Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:10,680
- Hi, Kine.
- Hi!
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,480
Security said there was a man
who didn't know where he was going.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,600
Yeah, he's over there. You see him?
4
00:00:16,680 --> 00:00:17,720
Ah, thank you.
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,920
This is a message
for all passengers.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,920
Due to extreme weather conditions,
we expect delays...
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,320
- Hi.
- Hello.
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,960
- Hi. Uh, so he's not talking?
- No.
9
00:00:30,040 --> 00:00:32,400
- No passport, ID? Nothing?
- Nothing.
10
00:00:32,480 --> 00:00:34,560
- Wow.
- We apologize for the inconvenience.
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,040
Okay. I'll try to help him.
12
00:00:37,120 --> 00:00:40,920
I'll bring him to you later if I don't
manage to get anything out of him.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,640
- Yes, please do that.
- Take care.
14
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
- All right.
- Hi, hi.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
Hi.
16
00:00:47,920 --> 00:00:49,120
Do you need any help?
17
00:00:52,600 --> 00:00:54,360
Did you arrive here on the plane?
18
00:00:59,280 --> 00:01:00,680
Do you speak English?
19
00:01:02,160 --> 00:01:03,920
Do you speak German?
20
00:01:05,360 --> 00:01:08,440
Do you speak Arabic?
21
00:01:13,160 --> 00:01:14,920
Don't tell me you are Danish.
22
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
Are you for real, now? Okay.
23
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Hi.
24
00:01:25,880 --> 00:01:26,880
There you go.
25
00:01:28,880 --> 00:01:31,560
Where are you from? Do you understand?
26
00:01:33,320 --> 00:01:35,000
Yes? Do you understand?
27
00:01:36,160 --> 00:01:37,600
So, where are you from?
28
00:01:39,720 --> 00:01:41,560
No, you don't understand.
29
00:01:41,640 --> 00:01:44,320
Ticket. Do you have a ticket? Um...
30
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Yes?
31
00:01:51,480 --> 00:01:53,560
You have a ticket? No.
32
00:01:55,080 --> 00:01:56,120
Okay.
33
00:02:11,160 --> 00:02:12,800
- Hi.
- Did you make it?
34
00:02:14,480 --> 00:02:16,520
- I'm on the train.
- Oh.
35
00:02:16,600 --> 00:02:18,360
I'm trying to make the boat.
36
00:02:19,360 --> 00:02:22,880
That way, I can be in Copenhagen tomorrow,
and just take the train from there.
37
00:02:22,960 --> 00:02:25,240
Okay, but make sure you get to this one.
38
00:02:25,320 --> 00:02:28,080
- God damn it, Stine.
- I know, I know.
39
00:02:28,720 --> 00:02:30,040
It's my fault, I know.
40
00:02:30,960 --> 00:02:34,120
- I'll pick you up in Hirtshals.
- No, I... I... You don't need to.
41
00:02:34,600 --> 00:02:36,680
Just get your ass here, ASAP.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,200
So, you live in Copenhagen, or...
43
00:02:43,000 --> 00:02:44,240
Uh, no, in Jylland.
44
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
- Jylland, yeah.
- Yeah, Jylland.
45
00:02:46,480 --> 00:02:51,360
Then... then I'd consider,
uh... the Larvik-Hirtshals line.
46
00:02:52,240 --> 00:02:54,440
In case you don't make
the Copenhagen boat.
47
00:02:55,040 --> 00:02:57,120
It's super speed,
you know, it's just...
48
00:02:57,200 --> 00:02:59,800
Oh, okay. But can you... Where's Larvik?
49
00:03:00,480 --> 00:03:02,440
It's just a couple of hours from Oslo.
50
00:03:02,520 --> 00:03:06,280
And that boat leaves in the evening,
so you'll be able to make it for sure.
51
00:03:16,480 --> 00:03:19,480
Hey! Hello? Hey!
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,840
- Yes?
- What's happening?
53
00:03:22,920 --> 00:03:25,040
We had an emergency
situation with a passenger.
54
00:03:25,120 --> 00:03:28,320
I saw. The guy collapsed two seats
in front of me, for Christ's sake.
55
00:03:28,400 --> 00:03:29,800
But why aren't we leaving him?
56
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
We're staying here
until the weather gets better.
57
00:03:32,560 --> 00:03:35,000
What fucking weather now?
I have to be in London.
58
00:03:35,080 --> 00:03:38,920
I understand. But you have to ask at
the information desk. They can help you.
59
00:03:42,560 --> 00:03:44,800
- So if you're going to Paris, you...
- Hi.
60
00:03:44,880 --> 00:03:48,040
- Excuse me, I think that lady was...
- I don't think so.
61
00:03:48,120 --> 00:03:49,760
You have to wait your turn.
62
00:03:49,840 --> 00:03:52,760
Sorry, I don't understand Norwegian.
English, please.
63
00:03:52,840 --> 00:03:56,400
- I'm sorry, but I need to...
- Are you sorry? Why are you sorry?
64
00:03:57,160 --> 00:03:58,560
Miss.
65
00:03:58,640 --> 00:04:00,560
- I...
- Don't you fucking "Miss" me.
66
00:04:00,640 --> 00:04:03,440
I paid for first class.
Put me on the next flight to London.
67
00:04:03,520 --> 00:04:06,040
There's a heavy snowstorm,
as you may have noticed...
68
00:04:06,120 --> 00:04:08,120
Look, I'm flying first class.
69
00:04:09,720 --> 00:04:11,840
So you put me
on the next flight to London.
70
00:04:12,360 --> 00:04:16,560
I have all the platinum cards,
frequent flyer miles, American Express...
71
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
All that shit.
72
00:04:18,600 --> 00:04:20,040
Do they change the weather?
73
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
Are you trying to be funny?
74
00:04:23,320 --> 00:04:27,440
No. I'm trying to say
that your flight is canceled.
75
00:04:28,320 --> 00:04:31,720
So unless your AmEx, your platinum cards,
76
00:04:31,800 --> 00:04:34,280
or all that shit you have
can change the weather,
77
00:04:34,360 --> 00:04:35,920
you're stuck here for a while.
78
00:04:38,200 --> 00:04:40,960
And since you're Swedish,
you should understand Norwegian.
79
00:04:41,040 --> 00:04:45,400
So could you please stand aside so I can
serve the person who was here before you?
80
00:04:45,480 --> 00:04:47,040
Attention all passengers.
81
00:04:47,120 --> 00:04:48,680
Due to the weather conditions,
82
00:04:48,760 --> 00:04:51,120
- there has been delays and cancelations...
- Hmph!
83
00:04:51,200 --> 00:04:52,920
Thank you for your patience.
84
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
Sorry.
85
00:04:57,160 --> 00:04:59,920
I'm Swedish, too, actually.
But I understand Norwegian.
86
00:05:00,440 --> 00:05:02,360
My flight was going to Paris.
87
00:05:02,440 --> 00:05:05,160
But I assume everything is canceled
due to the weather.
88
00:05:05,240 --> 00:05:06,456
- Correct?
- Yes. That is right.
89
00:05:06,480 --> 00:05:10,200
Okay. Sorry for disturbing you.
I just wanted to be sure.
90
00:05:10,280 --> 00:05:12,080
I don't always catch everything.
91
00:05:13,240 --> 00:05:16,920
It must be stressful to have
your job tonight. I really feel for you.
92
00:05:19,160 --> 00:05:21,280
Uh... Can I just see your ticket, please?
93
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Uh, yeah.
94
00:05:27,320 --> 00:05:31,200
Now, I'm not really allowed to do this,
but there are so few like you.
95
00:05:32,560 --> 00:05:36,800
There. And now you have access
to the VIP lounge.
96
00:05:36,880 --> 00:05:38,280
Enjoy.
97
00:05:39,040 --> 00:05:40,400
What? Are you serious?
98
00:05:40,880 --> 00:05:43,200
- Yeah.
- Oh gosh, how exciting!
99
00:05:43,280 --> 00:05:46,840
It's a hundred meters that way, so...
Yeah. Merry Christmas!
100
00:05:46,920 --> 00:05:48,960
Merry Christmas! No, really.
101
00:05:49,920 --> 00:05:51,000
Thank you so much.
102
00:06:00,880 --> 00:06:03,600
Oh... Trouble with a suitcase wheel, I see?
103
00:06:04,360 --> 00:06:06,520
- Yeah, it just... squeaks a little.
- Squeaks?
104
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Oh, that's annoying.
105
00:06:08,480 --> 00:06:10,720
Can I dare to offer you another drink,
young lady?
106
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Thanks.
107
00:06:13,800 --> 00:06:16,920
You don't reallly look like you're
dressed for the Norwegian winter.
108
00:06:17,720 --> 00:06:18,880
Hawaii?
109
00:06:20,560 --> 00:06:21,400
Málaga.
110
00:06:21,480 --> 00:06:23,040
- Málaga?
- Mm-hm.
111
00:06:23,640 --> 00:06:26,920
Well, I can see that
you're completely prepared for... Málaga.
112
00:06:27,000 --> 00:06:28,960
Yeah, yeah, I like to come prepared.
113
00:06:29,040 --> 00:06:31,400
- I step off the plane, I'm ready to go.
- Yeah?
114
00:06:31,480 --> 00:06:35,040
I've changed clothes beforehand
so I am fully acclimatized.
115
00:06:35,120 --> 00:06:38,200
That way, I can... just seize the day ahead.
116
00:06:38,280 --> 00:06:41,080
- Sounds like a good plan.
- Yeah.
117
00:06:41,160 --> 00:06:44,000
- I always like to think a step ahead.
- Hm.
118
00:06:44,080 --> 00:06:47,040
Because sometimes,
there can be some unpleasant surprises.
119
00:06:47,120 --> 00:06:50,600
Yeah, like suddenly,
your plane can be delayed or canceled.
120
00:06:50,680 --> 00:06:52,560
But you can't do anything about that.
121
00:06:53,600 --> 00:06:54,440
- Nothing.
- Right.
122
00:06:54,520 --> 00:06:57,600
Can't just sit around and waste your life
thinking about the things
123
00:06:57,680 --> 00:06:59,160
you can do nothing about.
124
00:07:01,360 --> 00:07:04,880
- You've thought of it all.
- Except for things I can do nothing about.
125
00:07:10,520 --> 00:07:13,520
You know that, I know that,
so don't fuck with me.
126
00:07:14,560 --> 00:07:15,840
Yeah?
127
00:07:16,920 --> 00:07:21,280
Well, I have crushed
every obstacle they've thrown my way.
128
00:07:22,720 --> 00:07:25,440
What do you mean,
it might not matter if I'm not there?
129
00:07:25,960 --> 00:07:29,560
What? Well, I can't control
the fucking weather, can I, Jim?
130
00:07:29,640 --> 00:07:31,120
I'm not God!
131
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
Yes!
132
00:07:33,120 --> 00:07:33,960
But...
133
00:07:34,040 --> 00:07:36,176
- Of course I'll be there as soon as I can!
- I'm sorry.
134
00:07:36,200 --> 00:07:37,656
- I must ask you to calm down.
- Oh...
135
00:07:37,680 --> 00:07:39,576
- You're disturbing other guests.
- Fuck off, Jim!
136
00:07:39,600 --> 00:07:40,960
You can't threaten me with that...
137
00:07:41,040 --> 00:07:43,320
- What?
- Please, calm down.
138
00:07:44,800 --> 00:07:47,520
I'm going to ask you to leave
if you don't lower your voice.
139
00:07:47,600 --> 00:07:49,400
You're disturbing the other passengers.
140
00:07:49,480 --> 00:07:52,200
- I'm sorry.
- In what? The cheap wine and pasta salad?
141
00:07:52,280 --> 00:07:54,800
- Miss...
- Don't you fucking "Miss" me.
142
00:07:56,600 --> 00:08:00,040
I'm not staying
in this shitty lounge anyway.
143
00:08:00,120 --> 00:08:01,400
Fucking Norwegian!
144
00:08:07,480 --> 00:08:10,120
- Fucking emergency piss landing.
- Excuse me?
145
00:08:10,800 --> 00:08:11,880
Ugh!
146
00:08:14,440 --> 00:08:19,640
♪ Mmm, everyone knows
That Christmas should be white ♪
147
00:08:20,440 --> 00:08:23,880
♪ Bing Crosby got that right ♪
148
00:08:23,960 --> 00:08:27,480
♪ Oh, but I'm in Copacabana... ♪
149
00:08:27,560 --> 00:08:30,376
- Hey. That... woman forgot her wallet here.
- ♪ Tanning up for Santa... ♪
150
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
Oh, I see. Thank you so much.
151
00:08:32,040 --> 00:08:34,416
- I'll call lost and found.
- ♪ But I'm getting on a plane... ♪
152
00:08:34,440 --> 00:08:37,400
- Should I run after her?
- I'd rather you didn't do that, sir.
153
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
- I can handle it.
- Understood.
154
00:08:39,320 --> 00:08:40,896
- Hey, did you check?
- ♪ I'm setting... ♪
155
00:08:40,920 --> 00:08:42,256
- Yeah, no luck.
- ♪ A new course ♪
156
00:08:42,280 --> 00:08:43,440
It's the same.
157
00:08:43,520 --> 00:08:46,520
- Yeah.
- ♪ Bearing straight due north ♪
158
00:08:46,600 --> 00:08:48,520
♪ Santa, hold on ♪
159
00:08:48,600 --> 00:08:52,440
- ♪ Santa, hold on ♪
- ♪ Santa, hold on ♪
160
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
♪ Santa, hold on ♪
161
00:08:54,320 --> 00:08:59,600
♪ I'm not gonna leave you
Hanging by yourself ♪
162
00:09:02,080 --> 00:09:05,640
Uh, all the flights are canceled
due to the weather.
163
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
All the planes are grounded,
164
00:09:07,040 --> 00:09:10,160
but I thought we'd hang out here
to see if it clears up.
165
00:09:10,240 --> 00:09:14,040
If not, we'll just check into the hotel.
I've booked you the suite, okay?
166
00:09:14,120 --> 00:09:16,200
Okay, but then what happens
to the concert now?
167
00:09:16,280 --> 00:09:20,920
Uh, the longer this takes, the less prep.
There just won't be a sound check.
168
00:09:21,840 --> 00:09:24,160
- Ugh.
- And no meet-and-greet.
169
00:09:24,240 --> 00:09:27,000
- That should've been tonight.
- Well, I don't mind that!
170
00:09:30,160 --> 00:09:34,600
You're always... either far too late
or far too early at an airport.
171
00:09:34,680 --> 00:09:37,840
Have you noticed that?
I feel like you're never exactly on time.
172
00:09:38,360 --> 00:09:39,880
Really fucks with my head.
173
00:09:39,960 --> 00:09:41,120
I'm sorry, what?
174
00:09:42,600 --> 00:09:45,200
Why haven't I ever written
any airport songs?
175
00:09:45,840 --> 00:09:49,840
Uh... I mean, I must have spent
at least a year in airports.
176
00:09:50,600 --> 00:09:51,480
Mmm.
177
00:09:51,560 --> 00:09:54,680
It could be a pretty cool...
what's it called? Concept album.
178
00:09:54,760 --> 00:09:57,160
- 12 songs for 12 different passengers.
- Hm!
179
00:09:57,240 --> 00:09:59,520
- Or...
- Maybe you should write a Christmas song.
180
00:09:59,600 --> 00:10:01,840
A Christmas song? That's the dumbest idea.
181
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
You should write something.
It's been a while.
182
00:10:04,280 --> 00:10:05,840
Yeah, it's been a while since...
183
00:10:06,400 --> 00:10:09,360
A while? Since I wrote something good?
184
00:10:09,880 --> 00:10:11,360
Is that what you're saying?
185
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Just say it.
186
00:10:14,840 --> 00:10:17,640
I thought now,
with this extra time,
187
00:10:17,720 --> 00:10:19,840
we might do that interview
we talked about.
188
00:10:19,920 --> 00:10:23,880
I was thinking I could ask Vilde,
that journalist you like, to come find us.
189
00:10:23,960 --> 00:10:26,720
- Would you like that?
- I thought Vilde was not going to do it?
190
00:10:26,800 --> 00:10:30,080
Not initially, but maybe she'd
like to come here and do it.
191
00:10:30,160 --> 00:10:32,760
- Here? To come here?
- Yeah.
192
00:10:33,360 --> 00:10:34,280
Sound good?
193
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
- I can just call her right now.
- Yeah.
194
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Ida?
195
00:10:42,840 --> 00:10:45,360
What exactly happened
between you and your mother?
196
00:10:48,480 --> 00:10:52,120
She just prefers who she thinks I am
than who I really am.
197
00:10:59,240 --> 00:11:02,480
Aren't you a bit too old to be writing
a wish list for Santa?
198
00:11:03,520 --> 00:11:04,600
Maybe I am.
199
00:11:06,520 --> 00:11:10,360
I'm just trying to figure out
what to get for my dad.
200
00:11:10,880 --> 00:11:13,160
Ah. Hmm. What kind of guy is he?
201
00:11:14,640 --> 00:11:17,200
Does he jog? Or ski? Or climb?
202
00:11:17,280 --> 00:11:19,960
- Or maybe he likes golf?
- I don't really know.
203
00:11:21,120 --> 00:11:23,600
Does he like clothes, then?
A shirt? A tie?
204
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Don't know.
205
00:11:27,040 --> 00:11:30,120
Maybe you could get him a book?
If he likes to read. Does he?
206
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Don't know.
207
00:11:33,840 --> 00:11:36,480
You know what? You could make something.
208
00:11:37,000 --> 00:11:40,720
Ah! Every parent loves to get something
their kids have made just for them.
209
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Um, I just have to...
210
00:11:42,600 --> 00:11:44,360
- Sorry, I didn't mean to...
- No, it's fine.
211
00:11:44,440 --> 00:11:47,480
Could you just look after my stuff
while I... Yeah.
212
00:11:56,680 --> 00:11:57,800
Ronja. Ronja.
213
00:11:58,960 --> 00:12:00,320
Have you got ten minutes?
214
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Uh...
215
00:12:01,600 --> 00:12:05,240
I have a passenger here. No one knows
where he came from or where he's going.
216
00:12:05,320 --> 00:12:06,600
- Okay, I see.
- Later works?
217
00:12:06,680 --> 00:12:09,080
- It can wait.
- I'll be back when I've solved this.
218
00:12:09,160 --> 00:12:12,520
- I'll grab you when you have the time.
- Thank you. Come on. Come on.
219
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
Mm-hm.
220
00:12:17,320 --> 00:12:19,440
- This is a safety announcement.
- Could I get a beer?
221
00:12:19,480 --> 00:12:22,360
For security reasons,
please keep all your personal belongings...
222
00:12:22,440 --> 00:12:24,600
- A beer?
- ...with you at all times.
223
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
Yeah.
224
00:12:27,640 --> 00:12:29,920
- I'll get a new glass.
- Yeah, yeah.
225
00:12:36,800 --> 00:12:39,360
♪ I wanna see the city all in white ♪
226
00:12:39,440 --> 00:12:42,080
♪ I wanna see the people be all right... ♪
227
00:12:42,160 --> 00:12:43,760
Oh, for fuck's sake...
228
00:12:44,280 --> 00:12:46,200
Fucking Norwegian snowstorm!
229
00:12:47,360 --> 00:12:50,160
♪ I want you to be
All the things you are... ♪
230
00:12:50,240 --> 00:12:53,400
Goddamn fucking shit!
There's a line for a cab?
231
00:12:53,480 --> 00:12:55,200
- Wait!
- ♪ Closer to ♪
232
00:12:55,280 --> 00:12:57,960
♪ A feeling, all because it's you... ♪
233
00:12:58,040 --> 00:12:59,200
Hey, I'm sorry.
234
00:12:59,280 --> 00:13:01,960
- I'm just dropping someone off.
- I need a taxi right now.
235
00:13:02,040 --> 00:13:03,680
See that long line there?
236
00:13:03,760 --> 00:13:06,560
- That's not for hot dogs.
- How much to take me to Oslo center?
237
00:13:07,640 --> 00:13:09,160
To Oslo? 800 kroner.
238
00:13:09,240 --> 00:13:12,360
Yeah. I'm going to Torp.
I need to catch a Ryanair flight.
239
00:13:12,440 --> 00:13:13,600
- And...
- I'm sorry.
240
00:13:13,680 --> 00:13:15,840
- The line starts there.
- Listen to me.
241
00:13:16,560 --> 00:13:18,960
Multiply that fare by 100.
242
00:13:19,040 --> 00:13:23,000
I will pay you 100 times more than
anyone else in that goddamn fucking line.
243
00:13:23,080 --> 00:13:25,520
- I just need to get out of this airport.
- So, wait.
244
00:13:25,600 --> 00:13:29,040
- 80,000 kroner just to drive you there?
- Yes.
245
00:13:30,640 --> 00:13:31,720
Eh.
246
00:13:32,520 --> 00:13:34,600
- Are you kidding me?
- No, I'm not kidding, okay?
247
00:13:34,680 --> 00:13:37,200
And I'm not lying either.
There's no time for that.
248
00:13:38,560 --> 00:13:41,200
- Okay. It should take three hours.
- Good. Let's go, then.
249
00:13:42,160 --> 00:13:44,440
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
250
00:13:44,520 --> 00:13:47,280
♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪
251
00:13:47,360 --> 00:13:49,160
♪ You and me as one ♪
252
00:13:49,240 --> 00:13:52,600
♪ I am in love this Christmas ♪
253
00:13:52,680 --> 00:13:55,160
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
254
00:13:55,240 --> 00:13:57,760
♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪
255
00:13:57,840 --> 00:13:59,840
♪ You and me as one ♪
256
00:13:59,920 --> 00:14:04,480
♪ We're in a storm for Christmas... ♪
257
00:14:04,560 --> 00:14:06,320
Excuse me? Is this seat free?
258
00:14:07,880 --> 00:14:09,040
Excuse me?
259
00:14:09,120 --> 00:14:11,240
♪ I wanna see the snowflakes
In your hair ♪
260
00:14:11,320 --> 00:14:13,280
- Hi.
- Is this seat free?
261
00:14:15,800 --> 00:14:16,680
Yes, sure.
262
00:14:16,760 --> 00:14:20,480
- ♪ Yet in thy dark streets shineth... ♪
- Thanks a lot.
263
00:14:21,040 --> 00:14:25,400
♪ The everlasting light ♪
264
00:14:26,160 --> 00:14:31,960
♪ The hopes and fears of all the years... ♪
265
00:14:32,040 --> 00:14:33,880
Isn't it so beautiful here?
266
00:14:33,960 --> 00:14:36,240
I mean, if you really look around you.
267
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
All the sounds, the smells...
268
00:14:41,520 --> 00:14:43,560
When you use all your senses,
269
00:14:45,320 --> 00:14:49,320
airports can be exciting places,
full of new worlds.
270
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
Pardon?
271
00:14:54,640 --> 00:14:56,520
I said, isn't this place beautiful?
272
00:14:57,040 --> 00:14:59,720
Here? This lounge?
273
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
No. I meant the whole airport.
274
00:15:03,520 --> 00:15:06,920
I wouldn't call it beautiful.
If you've seen one, you've seen them all.
275
00:15:07,000 --> 00:15:09,360
Hmm. I just love Christmas.
276
00:15:09,960 --> 00:15:11,000
Good for you, then.
277
00:15:11,760 --> 00:15:13,040
Oh, and you don't?
278
00:15:15,440 --> 00:15:19,240
For me, Christmas is about
squeezing as many packages as possible
279
00:15:19,320 --> 00:15:21,600
underneath a big, glittery Christmas tree.
280
00:15:22,280 --> 00:15:24,440
So no, I don't love Christmas.
281
00:15:24,520 --> 00:15:25,400
Sorry, I...
282
00:15:25,480 --> 00:15:27,760
- I would like to finish this, if I can.
- Okay.
283
00:15:42,240 --> 00:15:45,720
So you want a iPad and a Mac?
That's all you want for Christmas?
284
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Yeah.
285
00:15:47,400 --> 00:15:49,760
You sure you only want an iPad and a Mac?
286
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
Yeah.
287
00:15:51,200 --> 00:15:52,840
Then I'll see what I can do.
288
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
Okay.
289
00:15:54,440 --> 00:15:56,680
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
290
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
And what do you want for Christmas?
291
00:16:00,880 --> 00:16:03,600
A Chanel bag and an iPhone.
292
00:16:04,280 --> 00:16:05,960
- How old are you?
- Six.
293
00:16:07,120 --> 00:16:09,680
You know a Chanel bag costs 20,000 kroner.
294
00:16:09,760 --> 00:16:10,840
- Don't you?
- Yep.
295
00:16:12,200 --> 00:16:15,440
- What if Santa says no to that?
- Santa can't say no.
296
00:16:15,520 --> 00:16:18,520
Santa can't always give
a child want they want.
297
00:16:19,520 --> 00:16:23,200
'Cause the child will grow up,
become an adult,
298
00:16:23,280 --> 00:16:27,160
and realize that a Chanel bag costs
a month's wage for most people.
299
00:16:27,240 --> 00:16:30,840
Which is the result of just a few people
having far too much money
300
00:16:30,920 --> 00:16:32,400
and others having too little.
301
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
You're not the real Santa.
302
00:16:37,680 --> 00:16:39,200
Merry fucking Christmas.
303
00:16:42,600 --> 00:16:44,680
NORWAY
304
00:16:46,600 --> 00:16:47,720
A beer.
305
00:16:48,800 --> 00:16:49,680
Aren't you working?
306
00:16:49,760 --> 00:16:52,560
Just give me a beer and you'll
have a fucking great Christmas.
307
00:16:53,520 --> 00:16:55,640
- Just do it.
- Okay.
308
00:16:55,720 --> 00:16:57,200
Do you sell cigarettes here?
309
00:16:57,280 --> 00:17:01,200
No, sorry. You have to walk
really far away to smoke.
310
00:17:01,280 --> 00:17:02,960
These fuckin' smoking laws.
311
00:17:03,560 --> 00:17:07,480
Every self-respecting airport should
have a smoking spot, but not this one.
312
00:17:07,560 --> 00:17:10,440
Why did Norway have to be
the first country to ban smoking?
313
00:17:10,520 --> 00:17:11,360
A beer.
314
00:17:11,440 --> 00:17:12,920
- Norway wasn't the first.
- No?
315
00:17:13,000 --> 00:17:15,960
Ireland was first,
Norway second, and Bulgaria third.
316
00:17:16,040 --> 00:17:19,320
Right, right.
Ireland, Norway, Bulgaria. That was it.
317
00:17:21,680 --> 00:17:23,440
Ah, unbelievable.
318
00:17:23,960 --> 00:17:25,120
Unbelievable.
319
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
♪ Rudolph, my dear ♪
320
00:17:29,320 --> 00:17:32,880
♪ You know the forecast ain't clear ♪
321
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
♪ So will you please ♪
322
00:17:36,040 --> 00:17:40,520
♪ Ride the wind
And lead old Santa's sleigh? ♪
323
00:17:40,600 --> 00:17:44,360
- ♪ Lead old Santa's sleigh ♪
- ♪ Yeah, lead old Santa's sleigh... ♪
324
00:17:44,440 --> 00:17:46,800
Ireland, Bulgaria, and fucking Norway.
325
00:17:46,880 --> 00:17:48,600
♪ Come on and lead ♪
326
00:17:48,680 --> 00:17:54,320
♪ Old Santa's sleigh ♪
327
00:17:57,320 --> 00:17:58,600
'Scuse me?
328
00:17:58,680 --> 00:18:00,080
Oh! Hey.
329
00:18:00,160 --> 00:18:03,720
If I go out for a cigarette or two, will
you let me past the line when I return?
330
00:18:03,800 --> 00:18:06,200
I'm afraid I can't do that.
331
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
Come on. Spread some Christmas cheer.
332
00:18:08,920 --> 00:18:13,200
Ah, the moment you cross the
security check, you're a new passenger.
333
00:18:13,920 --> 00:18:15,400
But, uh...
334
00:18:16,000 --> 00:18:18,520
you are Arthur Berg, aren't you?
335
00:18:18,600 --> 00:18:19,760
Yeah. That's right.
336
00:18:20,520 --> 00:18:23,520
Ah, I saw you perform
at the Sentrum Center.
337
00:18:24,120 --> 00:18:27,200
- Before the Øya Festival.
- Right. Yeah. Yeah, yeah...
338
00:18:27,840 --> 00:18:29,800
- That was just so beautiful.
- Mmm.
339
00:18:29,880 --> 00:18:31,560
- Really lovely.
- Mmm.
340
00:18:32,160 --> 00:18:34,200
Thank you so much for the experience.
341
00:18:34,280 --> 00:18:37,240
That whole concert
was some damn commercial rubbish.
342
00:18:38,760 --> 00:18:41,480
Not my idea to play Star Wars music
for an hour.
343
00:18:41,560 --> 00:18:44,160
Real music isn't written
for spaceships and rockets.
344
00:18:44,240 --> 00:18:46,560
It's written in blood, sweat, and tears.
345
00:18:47,160 --> 00:18:49,280
But you know who I am.
346
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
Maybe let me through for a cigarette?
347
00:18:53,280 --> 00:18:55,280
- No.
- Right, then.
348
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
Adiós.
349
00:19:13,400 --> 00:19:14,960
Stop. Wait. Stop here.
350
00:19:35,320 --> 00:19:38,040
- What's gonna happen to it?
- I don't know.
351
00:19:38,120 --> 00:19:40,680
It should've been in London by now.
We gotta do something.
352
00:19:40,760 --> 00:19:42,640
We can't just keep animals here.
353
00:19:43,240 --> 00:19:45,040
Did you speak to its owners at all?
354
00:19:45,680 --> 00:19:48,040
No, but I'll call
the Food Safety Authority.
355
00:19:48,120 --> 00:19:51,000
I guess they can take it
to the pound in Ullensaker.
356
00:19:51,080 --> 00:19:53,280
- They'll figure it out, or...
- What? The pound?
357
00:19:53,360 --> 00:19:55,560
- Yeah.
- What's gonna happen to it there?
358
00:19:56,440 --> 00:19:57,880
Well, I don't know.
359
00:19:58,960 --> 00:20:04,040
But... I saw this documentary from PETA.
Like, behind the scenes?
360
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
It was from a pound in the US.
361
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
They were saying the animals that ended up
362
00:20:08,560 --> 00:20:11,280
not getting collected
in, like, three or four days,
363
00:20:11,360 --> 00:20:13,880
they were taken out back and... psssht!
364
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Yeah!
365
00:20:16,880 --> 00:20:18,080
That was heavy.
366
00:20:19,080 --> 00:20:20,280
But...
367
00:20:20,360 --> 00:20:23,480
It's Christmas. What happens
if no one manages to get to it today?
368
00:20:23,560 --> 00:20:25,120
Yeah, so, Food Safety.
369
00:20:25,720 --> 00:20:27,520
- I'll try to call them later.
- I...
370
00:20:27,600 --> 00:20:29,640
I... I can call the FSA, I guess.
371
00:20:30,640 --> 00:20:32,960
Okay, then you take care of it.
You call 'em, okay?
372
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
- I will.
- You look after the animal, okay?
373
00:20:47,840 --> 00:20:51,840
- Four hours it took us to get here.
- Yeah, 100 meters in four hours.
374
00:20:51,920 --> 00:20:53,976
- I suppose it's my fault?
- Well, it's not my fault.
375
00:20:54,000 --> 00:20:56,920
- Did I forget the suitcase out there?
- But, Mom...
376
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
- Did I overpack the suitcase?
- Is everything I do wrong?
377
00:21:00,160 --> 00:21:03,000
- Can't you and I play on the same team?
- Funny you should say that.
378
00:21:03,080 --> 00:21:06,200
When you were booking the tickets,
and renting the car,
379
00:21:06,280 --> 00:21:09,240
and booking the hotel room,
you were the fucking expert on everything!
380
00:21:09,320 --> 00:21:11,880
- I asked you ten times!
- Dad, I'm hungry.
381
00:21:15,920 --> 00:21:18,760
Okay. Let's go and get some food.
382
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
But, um...
383
00:21:28,480 --> 00:21:30,840
Ida wanted you to be the one
to do the interview.
384
00:21:30,920 --> 00:21:32,720
So we really appreciate
you taking the time.
385
00:21:32,800 --> 00:21:33,640
Yeah.
386
00:21:33,720 --> 00:21:36,560
So, I just wanna give you
a little heads-up.
387
00:21:38,000 --> 00:21:40,640
It's all a bit much lately.
388
00:21:40,720 --> 00:21:44,200
- With the new album, the PR, the tour...
- Yeah.
389
00:21:44,280 --> 00:21:49,200
And all of that. So, in case you feel
like you don't get what you need,
390
00:21:49,280 --> 00:21:50,440
just let me know, okay?
391
00:21:50,520 --> 00:21:51,720
- Yeah. Okay.
- Okay, good.
392
00:21:51,800 --> 00:21:53,760
And so lately, she's been stable, or...
393
00:21:54,440 --> 00:21:55,880
Mm-hm...
394
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Mm-hm.
395
00:22:00,120 --> 00:22:01,120
There.
396
00:22:02,280 --> 00:22:04,760
So, now the new album is finally out
397
00:22:05,280 --> 00:22:09,280
and the first reviews
have been a little... mixed.
398
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Yeah.
399
00:22:12,160 --> 00:22:15,640
Over the years, I've finally learned
to keep my cool about it.
400
00:22:16,920 --> 00:22:18,120
Okay. In what way is that?
401
00:22:19,480 --> 00:22:21,680
Everything can change in a split second,
402
00:22:21,760 --> 00:22:24,280
so I'm trying
to just experience the moment.
403
00:22:24,360 --> 00:22:26,680
So, not looking back or ahead, but...
404
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
Well...
405
00:22:29,360 --> 00:22:30,640
You never know what...
406
00:22:31,560 --> 00:22:35,640
or especially who you've really got when
things suddenly change out of the blue.
407
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
Hmm.
408
00:22:37,720 --> 00:22:41,280
But there can't really be any doubt
that you, as an artist, are a success.
409
00:22:41,360 --> 00:22:43,560
Mmm... Yeah, perhaps.
410
00:22:44,480 --> 00:22:47,880
But it's typical how,
when you've become a big hit,
411
00:22:47,960 --> 00:22:50,000
everyone wants to be your friend.
412
00:22:50,080 --> 00:22:52,000
Everyone wants a little piece of you.
413
00:22:52,680 --> 00:22:54,880
But it's when you're not hot shit anymore
414
00:22:54,960 --> 00:22:57,160
that you see who out there
is actually your friend.
415
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Yeah.
416
00:22:59,920 --> 00:23:01,480
And who are your friends?
417
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Uh...
418
00:23:04,880 --> 00:23:08,320
Right now, I don't know
if I have anyone I'd call a real friend.
419
00:23:09,320 --> 00:23:12,880
I have... colleagues, and work buddies,
420
00:23:13,760 --> 00:23:15,840
and acquaintances, perhaps,
421
00:23:16,640 --> 00:23:18,800
but no one around me is 100% honest,
422
00:23:18,880 --> 00:23:20,360
so I can't call them friends.
423
00:23:27,960 --> 00:23:29,600
And no hot lover, then?
424
00:23:29,680 --> 00:23:33,000
No, I don't have time for that!
425
00:23:35,360 --> 00:23:38,720
I'm not really sure what I'm trying
to do, but it's worth a shot.
426
00:23:38,800 --> 00:23:41,840
So, you like coffee
and gingerbread biscuits.
427
00:23:42,440 --> 00:23:43,760
Hi.
428
00:23:44,560 --> 00:23:45,600
Yeah!
429
00:23:46,240 --> 00:23:48,400
Where do people like that?
430
00:23:49,000 --> 00:23:50,160
Okay. Huh.
431
00:23:51,360 --> 00:23:53,440
You. From...
432
00:23:54,960 --> 00:23:56,000
Here?
433
00:23:57,520 --> 00:23:59,000
Uh... here?
434
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
You.
435
00:24:01,800 --> 00:24:02,920
Show me.
436
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Uh...
437
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
Abba.
438
00:24:12,520 --> 00:24:13,520
Abba.
439
00:24:14,080 --> 00:24:16,960
Your name is Abba. Yes?
440
00:24:17,560 --> 00:24:20,240
My name is Ronja. Ronja!
441
00:24:24,080 --> 00:24:26,160
Um... Coffee?
442
00:24:26,240 --> 00:24:28,080
You want coffee?
443
00:24:28,600 --> 00:24:29,720
- Hmm?
- Um...
444
00:24:29,800 --> 00:24:32,720
I go and I come back. Okay? Yeah?
445
00:24:32,800 --> 00:24:34,240
Stay. Yes.
446
00:24:40,840 --> 00:24:43,880
Is it strange to see and hear yourself
in public places?
447
00:24:43,960 --> 00:24:45,520
Or are you used to it at this point?
448
00:24:48,280 --> 00:24:52,080
You can get used to the wildest things
in this world, but I think...
449
00:24:52,960 --> 00:24:57,080
the hardest part is not being able
to get away from yourself.
450
00:24:58,120 --> 00:24:59,560
Why? Do you want to?
451
00:25:00,320 --> 00:25:02,160
Um, get away from yourself?
452
00:25:02,760 --> 00:25:03,760
Hmm.
453
00:25:04,800 --> 00:25:07,760
Yeah. Sometimes
it's impossible to be yourself,
454
00:25:07,840 --> 00:25:10,600
so all you can do
is try getting away from yourself.
455
00:25:12,080 --> 00:25:15,160
What do you mean?
You're not yourself?
456
00:25:20,160 --> 00:25:23,480
Well, yeah.
I'm different versions of myself
457
00:25:23,560 --> 00:25:25,440
every time I'm with different people.
458
00:25:30,400 --> 00:25:35,040
It's only when I'm alone
that I'm completely true to myself.
459
00:25:37,440 --> 00:25:39,880
And honestly, barely even then.
460
00:25:40,800 --> 00:25:41,640
Oh.
461
00:25:41,720 --> 00:25:44,720
But it feels a little easier
when no one is looking at me.
462
00:25:45,320 --> 00:25:46,640
Then I at least...
463
00:25:47,440 --> 00:25:49,560
I don't have to wear
all the masks at once.
464
00:25:51,360 --> 00:25:52,600
Look at you!
465
00:25:52,680 --> 00:25:57,120
And then I feel like
I do get to see a version of myself.
466
00:25:59,200 --> 00:26:02,280
And sometimes, that version comes out
467
00:26:02,960 --> 00:26:07,000
when I'm with people I care about.
468
00:26:07,600 --> 00:26:12,520
Or with... people that I love...
or people that I trust.
469
00:26:13,520 --> 00:26:18,240
But I might... become a little insecure
if I ever feel like...
470
00:26:19,440 --> 00:26:22,040
those people that I love
don't have space for me.
471
00:26:23,640 --> 00:26:25,760
A space for... all of me.
472
00:26:27,520 --> 00:26:30,720
And then,
I become the worst version of me.
473
00:26:32,600 --> 00:26:37,960
It feels almost like a completely
different person comes out,
474
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
whom I... I don't even know.
475
00:26:39,600 --> 00:26:42,040
And that's only 'cause
I'm trying to protect myself.
476
00:26:42,120 --> 00:26:45,080
Or because... I'm afraid.
477
00:26:46,920 --> 00:26:50,720
Or when I'm not sure if I can manage
what people want to see.
478
00:26:51,400 --> 00:26:52,920
What they expect of me.
479
00:26:57,440 --> 00:26:59,600
Sometimes I can choose a version,
480
00:26:59,680 --> 00:27:04,040
but other times,
the situation just gets out of my control.
481
00:27:04,120 --> 00:27:08,560
And then I have to face that other person
I have inside me, who I just don't know.
482
00:27:08,640 --> 00:27:11,000
Who is a stranger to me.
483
00:27:12,120 --> 00:27:13,120
Abba?
484
00:27:16,840 --> 00:27:20,360
Eventually, there are
so many versions of me that I...
485
00:27:22,520 --> 00:27:24,880
I don't even remember the original.
486
00:27:33,800 --> 00:27:35,000
Are you lonely?
487
00:27:36,760 --> 00:27:37,840
Uh...
488
00:27:41,880 --> 00:27:45,720
You've got... everything you need, right?
Yeah.
489
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Yeah.
490
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Ahem.
491
00:27:51,400 --> 00:27:56,320
Yeah. Ingvild can send you the new
pictures and the materials and all.
492
00:27:56,400 --> 00:27:59,080
- She'll send you the quote check by email.
- Mm, yeah. Will do.
493
00:27:59,160 --> 00:28:01,760
Thank you. That's great. I'll send you...
494
00:28:01,840 --> 00:28:03,560
- I'll send you everything.
- Yeah. Thanks.
495
00:28:03,640 --> 00:28:04,480
And thank you.
496
00:28:04,560 --> 00:28:07,640
- Thanks for taking the time. Truly.
- Thank you for making the time to come.
497
00:28:07,720 --> 00:28:08,840
Yes.
498
00:28:11,760 --> 00:28:14,360
- And Merry Christmas.
- Yes, Merry Christmas.
499
00:28:26,240 --> 00:28:28,760
All flights are currently canceled
due to extreme weather...
500
00:28:28,840 --> 00:28:30,680
We might as
well have stayed home.
501
00:28:30,760 --> 00:28:34,160
- Thank you for your continued patience.
- You wanted a holiday trip.
502
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
Well, maybe I just wanted to get away.
503
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Well, then, I think you should say that.
504
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
Hey, Dad?
505
00:28:47,280 --> 00:28:49,160
- Yeah?
- Can I get something to drink?
506
00:28:49,680 --> 00:28:51,280
Here. Remember the code?
507
00:28:51,360 --> 00:28:53,360
Yeah. It's Mom's birthday.
508
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
Do you still use that code, then?
509
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Mm-hm.
510
00:29:05,360 --> 00:29:06,240
What for?
511
00:29:09,480 --> 00:29:10,640
That's a good question.
512
00:29:13,560 --> 00:29:14,960
Do you wanna have some coffee?
513
00:29:16,640 --> 00:29:17,640
Yeah, thanks.
514
00:29:18,240 --> 00:29:20,640
- Kaja can get it for us.
- Yes.
515
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
Kaja?
516
00:29:24,920 --> 00:29:26,200
She's not in the line.
517
00:29:26,680 --> 00:29:28,040
- Kaja?
- Kaja?
518
00:29:29,440 --> 00:29:30,520
Kaja?
519
00:29:32,520 --> 00:29:34,400
- Kaja?
- Kaja?
520
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
Where'd she go?
521
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
Kaja!
522
00:29:45,640 --> 00:29:48,200
♪ I wanna see the city all in white ♪
523
00:29:48,280 --> 00:29:51,160
♪ I wanna see the people be all right ♪
524
00:29:51,240 --> 00:29:53,600
♪ I want you all to be ♪
525
00:29:53,680 --> 00:29:56,200
♪ Maybe a bit in love with me ♪
526
00:29:56,280 --> 00:29:58,880
♪ I want you to be
All the things you are ♪
527
00:29:59,400 --> 00:30:01,360
♪ Because to me, you are a star ♪
528
00:30:01,960 --> 00:30:04,880
♪ You bring me closer to the feeling ♪
529
00:30:04,960 --> 00:30:06,720
♪ All because it's true ♪
530
00:30:06,800 --> 00:30:09,520
♪ 'Cause every time I see you
I feel warm ♪
531
00:30:09,600 --> 00:30:12,280
♪ And this time we'll make it
Through the storm ♪
532
00:30:12,360 --> 00:30:14,640
♪ I will be there, you know ♪
533
00:30:14,720 --> 00:30:17,120
♪ Waiting underneath the mistletoe ♪
534
00:30:17,200 --> 00:30:19,720
♪ Everything inside me feels so good ♪
535
00:30:19,800 --> 00:30:22,480
♪ It's kinda hard to tell you
But I should ♪
536
00:30:23,000 --> 00:30:27,320
- ♪ Because you are my star ♪
- ♪ Star, star ♪
537
00:30:27,400 --> 00:30:29,920
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
538
00:30:30,000 --> 00:30:32,520
♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪
539
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
♪ You and me as one ♪
540
00:30:34,080 --> 00:30:38,080
♪ I am in love this Christmas ♪
541
00:30:38,160 --> 00:30:40,120
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
542
00:30:40,200 --> 00:30:43,000
♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪
543
00:30:43,080 --> 00:30:45,080
♪ You and me as one ♪
544
00:30:45,160 --> 00:30:50,320
♪ We're in a storm for Christmas ♪
545
00:30:54,480 --> 00:30:57,040
♪ I wanna see the snowflakes
In your hair ♪
546
00:30:57,120 --> 00:30:59,560
♪ I wanna feel your smile
Like you were there ♪
547
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
♪ A place for all... ♪
42647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.