All language subtitles for vgdsdsds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,366 --> 00:00:18,665 Neden bunlar bu kadar zor ki? 2 00:00:19,579 --> 00:00:21,978 Bu randevu uygulamalarını bir türlü anlayamıyorum. 3 00:00:23,200 --> 00:00:25,065 Binlerini bulmakta çok zorlanıyorum. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,432 Ne yapmam gerektiğine dair hiçbir fikrim yok. 5 00:00:30,826 --> 00:00:33,392 Kimse profilime girmemiş mı? Anlamıyorum ki. 6 00:00:38,100 --> 00:00:39,465 Nerdesin Greg? 7 00:00:40,533 --> 00:00:41,832 O, evde değil. 8 00:00:42,919 --> 00:00:43,919 Siktir. 9 00:00:45,066 --> 00:00:46,365 Bu resmen çılgınlık. 10 00:00:50,224 --> 00:00:52,151 - Merhaba Bayan James. - Merhaba, nasıl gidiyor? 11 00:00:52,233 --> 00:00:53,299 İyiyim, siz nasılsınız? 12 00:00:53,793 --> 00:00:55,292 Aslında baya sıkıntılardayım şu anda. 13 00:00:55,866 --> 00:00:57,599 Bu uygulamalar deh etti beni. 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,765 - Çözmeye çalışıyorum. - Yani... 15 00:00:59,866 --> 00:01:01,332 ...isterseniz yardımcı olabilirim. 16 00:01:01,833 --> 00:01:04,632 Greg ne zaman döner acaba, biliyor musunuz? 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,265 Evde olacağını söylemişti bana 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,165 Kız arkadaşıyla buluşmaya gitti. Gelmesi saatler sürer. 19 00:01:09,366 --> 00:01:11,466 - Tanrı aşkına Greg. - Hangi kız olduğunu biliyorsun. 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,032 - Ne konuda yardım gerekiyor? - Aslında... 21 00:01:14,526 --> 00:01:17,058 ...randevu uygulamaları ile ilgili. - Randevu uygulamaları mı? 22 00:01:18,072 --> 00:01:20,238 Bu uygulamaları kullanmam doğru mu bilmiyorum. 23 00:01:20,333 --> 00:01:23,365 Neden olmasın? Bekar ve çok güzel bir kadınsınız. 24 00:01:23,633 --> 00:01:24,965 Elbette kullanmalısınız. 25 00:01:24,966 --> 00:01:26,899 - Hadi ama. - Kes şuna. 26 00:01:27,433 --> 00:01:30,065 Evet, haklısın. Kullanmamda bir sakınca yok. 27 00:01:30,333 --> 00:01:31,999 Pekala, ne tür bir sorun yaşıyorsunuz? 28 00:01:32,466 --> 00:01:34,399 Profilimi kimse ziyaret etmiyor. 29 00:01:35,033 --> 00:01:36,532 Mesela şu kişiye... 30 00:01:37,199 --> 00:01:38,965 ...500 kişi bakmış ama bende kimse yok. 31 00:01:39,817 --> 00:01:42,099 Profilinize bakabilir miyim acaba? 32 00:01:43,333 --> 00:01:45,365 Size direk gözüme çarpan... 33 00:01:45,600 --> 00:01:48,299 ...tek birşeyi söyleyebilirim. Resminiz... 34 00:01:48,766 --> 00:01:50,399 ...dikkat çekici olmalı. 35 00:01:50,900 --> 00:01:53,165 Resminiz gayet güzel. Harika birisiniz. 36 00:01:53,366 --> 00:01:56,899 - Ne yapmam lazım peki? - İç çamaşırlı ya da... 37 00:01:56,900 --> 00:01:58,199 ...bikinili fotoğraflar... 38 00:01:58,200 --> 00:02:02,065 ...seksi şeyler gerekiyor. İlgiyi ancak bu şekilde çekersiniz. 39 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 Gerçekten mi? 40 00:02:04,166 --> 00:02:06,865 Evet, sonuçta harika bir vücudunuz var. Neden sergilemiyorsunuz kı? 41 00:02:07,633 --> 00:02:08,765 - Benim mi? - Evet. 42 00:02:08,766 --> 00:02:10,132 - Şaka mı yapıyorsun? - Hayır. 43 00:02:12,166 --> 00:02:13,232 Bilemiyorum. 44 00:02:15,666 --> 00:02:18,365 - Sence bunu yapabilir miyim yani? - Kesinlikle. 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,132 Aslında ben... 46 00:02:21,233 --> 00:02:24,099 ...bir fotoğrafçıyım. Böyle şeyleri çok yaptım. 47 00:02:25,166 --> 00:02:27,799 Sosyal medyada neyin popüler olacağını bilirim az çok. 48 00:02:28,807 --> 00:02:30,139 Naçizane görüşüm... 49 00:02:30,466 --> 00:02:31,665 ...bence bunu yapabilirsiniz. 50 00:02:32,466 --> 00:02:34,599 - Gerçekten mi? - İç çamaşırıyla, bikiniyle falan... 51 00:02:34,600 --> 00:02:36,165 Dediğim gibi harika bir vücudunuz var. 52 00:02:36,466 --> 00:02:37,565 Bunu sergilemelisiniz. 53 00:02:39,100 --> 00:02:40,699 Bunları senden duymak güzel. 54 00:02:40,724 --> 00:02:42,023 Bunu yapabilir miyiz yani? 55 00:02:42,166 --> 00:02:43,499 Evet, neden olmasın? 56 00:02:45,302 --> 00:02:47,901 Aman Tanrım, sanırım bunu istiyorsam yapmak zorundayım, değil mi? 57 00:02:47,926 --> 00:02:48,926 Evet. 58 00:02:50,926 --> 00:02:51,926 Bence öyle. 59 00:02:53,733 --> 00:02:56,232 Ne giyeceğinize karar verin isterseniz. 60 00:02:56,726 --> 00:02:57,858 Bu iyi olmaz mı sence? 61 00:02:58,766 --> 00:03:02,499 Evet, güzel bir elbise. Dekoltesi de hoş duruyor, ama... 62 00:03:02,500 --> 00:03:04,332 ...takipçi istiyorsunuz, değil mi? 63 00:03:05,833 --> 00:03:09,465 O zaman teninizi biraz göstermeniz gerek. Herkes sizde neler olduğunu bilmeli. 64 00:03:10,066 --> 00:03:13,099 Peki ya güzel bir tek parça kıyafet giysem olmaz mı? 65 00:03:13,666 --> 00:03:15,465 Bundan daha iyisini yapabilirsiniz. 66 00:03:17,000 --> 00:03:19,065 Eminim ki güzel bir iç çamaşırınız vardır. 67 00:03:19,700 --> 00:03:21,565 Böyle birşeyi uzun süredir hiç yapmadım. 68 00:03:21,666 --> 00:03:23,632 Evet, var aslında çamaşırım. 69 00:03:23,657 --> 00:03:24,657 Tamam o zaman. 70 00:03:25,599 --> 00:03:26,599 Gerçekten mi? 71 00:03:27,700 --> 00:03:29,098 Takipçi istiyorsunuz, değil mi? 72 00:03:29,666 --> 00:03:31,332 Yemi ederim takipçi yağacak profilinize. 73 00:03:32,613 --> 00:03:33,613 Pekala. 74 00:03:33,700 --> 00:03:36,465 Nasıl istersen. Greg nasıl olsa birkaç saat yok evde. 75 00:03:36,599 --> 00:03:37,732 Evet, en az. 76 00:03:38,833 --> 00:03:40,533 - O gelmeden halledelim bari. - Aynen. 77 00:03:41,866 --> 00:03:42,866 Pekala. 78 00:03:43,133 --> 00:03:44,532 Siz üstünüzü değiştirin ve... 79 00:03:45,066 --> 00:03:46,432 ...hazır olduğunuzda çağırın beni. 80 00:03:46,733 --> 00:03:47,899 Ben de kameramı getireyim. 81 00:03:51,800 --> 00:03:54,032 - Peki, tamam, yapacağım. - Pekala. 82 00:04:14,366 --> 00:04:15,399 Hazır mısınız? 83 00:04:16,200 --> 00:04:17,432 Evet, sanırım. 84 00:04:19,600 --> 00:04:22,400 - Bu yaptığım tamamen çılgınlık. - Çıkarın havlunuzu, gayet iyisiniz. 85 00:04:24,500 --> 00:04:25,832 Yavaşça. 86 00:04:25,833 --> 00:04:27,532 Ben de fotoğraflarınızı çekmeye başlayayım. 87 00:04:28,133 --> 00:04:30,065 Güzel ve seksi görüntüler yakalayalım. 88 00:04:31,353 --> 00:04:33,678 İç çamaşırlı olarak görmek istiyordun. 89 00:04:33,715 --> 00:04:35,099 Aynen. İşte böyle. 90 00:04:35,733 --> 00:04:36,865 Bana bak. 91 00:04:43,233 --> 00:04:44,233 İşte böyle. 92 00:04:44,866 --> 00:04:47,465 Onu omuzlarınızdan biraz daha indirin. 93 00:04:48,200 --> 00:04:50,365 Bana doğru eğilin biraz daha. 94 00:04:52,066 --> 00:04:53,066 Mükemmel. 95 00:04:54,666 --> 00:04:56,632 - Bu çok ateşli. - Emin misin? 96 00:04:57,200 --> 00:04:58,565 Fazlasıyla eminim. 97 00:05:01,066 --> 00:05:02,432 Şimdi havluyu tamamen çıkarın. 98 00:05:03,366 --> 00:05:04,532 Ben alayım. 99 00:05:05,369 --> 00:05:07,268 Aman Tanrım. Bunu yaptığıma inanamıyorum. 100 00:05:07,300 --> 00:05:08,300 Sorun yok. 101 00:05:08,366 --> 00:05:09,465 Harika görünüyorsunuz. 102 00:05:15,166 --> 00:05:16,999 Mükemmel. Bu gerçekten harika. 103 00:05:18,742 --> 00:05:21,308 - Şimdi şöyle geçelim. - Bana gaz mı veriyorsun şu anda? 104 00:05:21,333 --> 00:05:22,899 Hayır, gayet ciddiyim. 105 00:05:24,366 --> 00:05:25,765 Pekala. 106 00:05:26,009 --> 00:05:27,175 Bu şekilde gayet iyi. 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 Mükemmel. 108 00:05:32,913 --> 00:05:33,913 Bu güzeldi. 109 00:05:34,433 --> 00:05:37,499 Greg eve gelirs panikten altıma sıçarım muhtemelen. 110 00:05:38,233 --> 00:05:40,065 Hayır, Greg bir süre daha gelmez eve. 111 00:05:40,700 --> 00:05:42,165 Şu sandalyeye oturur musunuz? 112 00:05:42,366 --> 00:05:43,366 Elbette. 113 00:05:50,766 --> 00:05:51,899 Mükemmel. 114 00:05:56,966 --> 00:05:59,632 Ellerinizi dizlerinizin üzerine çapraz koymanızı istiyorum. 115 00:06:00,100 --> 00:06:01,665 Elinizi, elinizin üzerine koyun. 116 00:06:01,873 --> 00:06:02,873 İşte böyle. 117 00:06:03,200 --> 00:06:04,365 Memelerinizi yandan bastırın. 118 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 Mükemmel. 119 00:06:09,366 --> 00:06:11,199 Çekim yaparken flört ediyorsun benimle resmen. 120 00:06:11,700 --> 00:06:13,032 Sadece işimi yapıyorum. 121 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 Mükemmel. 122 00:06:20,633 --> 00:06:22,132 İşte bunlar size takipçi getirecektir. 123 00:06:22,766 --> 00:06:25,165 Bacaklarımı bu şekilde ayırıp çekinsem güzel olur mu? 124 00:06:25,366 --> 00:06:27,165 Kesinlikle bu işe yarayacaktır. 125 00:06:27,833 --> 00:06:28,999 Ellerimi çekeyim mi bu sefer? 126 00:06:29,217 --> 00:06:31,565 Evet, ellerinizi çekin. Böylesı daha ateşli. 127 00:06:33,433 --> 00:06:35,499 - Bakmak ister misiniz pozlara? - Elbette. 128 00:06:37,266 --> 00:06:39,190 - Bakalım nasıl çıkmışım resimlerde. - Aynen. 129 00:06:39,300 --> 00:06:40,865 Diyorum size, harika görünüyorsunuz. 130 00:06:45,399 --> 00:06:46,399 Pekala. 131 00:06:49,633 --> 00:06:50,865 Hangisi hoşuna gitti? 132 00:06:52,433 --> 00:06:54,665 Mesela bu gayet güzel olmuş. 133 00:06:55,399 --> 00:06:57,332 Elinizi çenenize koyduğunuz fotoğraf da öyle. 134 00:07:00,066 --> 00:07:03,699 Yani bence hepsi birbirinden guzel oldu. Bunlar size takipçi getirecektir eminim. 135 00:07:05,066 --> 00:07:06,066 Ciddiyim. 136 00:07:06,833 --> 00:07:08,165 Bu da güzeldir muhtemelen. 137 00:07:10,100 --> 00:07:11,100 Üzgünüm. 138 00:07:12,100 --> 00:07:15,300 - Bunu neden yaptım bilmiyorum. - Bir profesyonel gibi davranamadım malesef. 139 00:07:15,533 --> 00:07:17,032 Kendime hakim olamadım. 140 00:07:17,666 --> 00:07:20,265 Seni uzun süredir tanıyorum. Bunu yaptığıma inanamıyorum. 141 00:07:20,933 --> 00:07:21,933 Ama ben... 142 00:07:23,852 --> 00:07:24,852 Yani... 143 00:07:24,877 --> 00:07:26,277 Fotoğraflarım hoşuna gitti herhalde, geğil mi? 144 00:07:26,302 --> 00:07:27,976 Evet. Kesinlikle. 145 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Aman Tanrım. 146 00:07:29,933 --> 00:07:30,933 Bilemiyorum. 147 00:07:33,066 --> 00:07:34,066 Emin misin? 148 00:07:34,167 --> 00:07:36,200 Sikimin ne halde olduğunu kendiniz gördünüz. 149 00:07:38,500 --> 00:07:40,765 Evet, ne istediğinin farkındayım ve... 150 00:07:40,899 --> 00:07:42,065 ...ne yapmam gerektiğinin de. 151 00:07:42,273 --> 00:07:45,316 - Ama bence yapmamalıyım. - Bence kesinlikle yapmalısınız. 152 00:07:52,800 --> 00:07:54,265 Randevu uygulamasındayım ama... 153 00:07:55,200 --> 00:07:56,432 ...aradığımı burda buldum. 154 00:08:04,366 --> 00:08:05,432 Aman Tanrım. 155 00:08:10,200 --> 00:08:11,898 Bugün sanırım benim şanslı günüm. 156 00:08:16,833 --> 00:08:20,199 Aman Tanrım, Greg'in annesinin sikimi yaladığına inanamıyorum. 157 00:08:21,566 --> 00:08:22,665 Çok fena titriyorsun. 158 00:08:32,208 --> 00:08:33,208 Aman Tanrım. 159 00:08:33,233 --> 00:08:34,799 Greg beni öldürecek. 160 00:08:37,466 --> 00:08:39,599 - Ona bunu sakın söyleme. - Elbette söylemem. 161 00:08:42,966 --> 00:08:44,099 Evet, işte böyle. 162 00:08:44,966 --> 00:08:45,999 Aman Tanrım. 163 00:08:53,566 --> 00:08:55,332 Aman Tanrım, Bayan James. 164 00:09:15,266 --> 00:09:16,332 Tanrım, bu çok güzel. 165 00:09:45,700 --> 00:09:46,832 Şu sütyeni çıkaralım. 166 00:09:52,266 --> 00:09:53,499 Getir sikini buraya. 167 00:09:53,600 --> 00:09:55,232 - Memelerinin arasına mı? - Evet. 168 00:10:55,033 --> 00:10:57,165 Beni bu koca sikle dilediğin gibi sikebilirsin. 169 00:10:58,800 --> 00:11:00,432 O zaman geç yatağa da başlayalım. 170 00:11:02,300 --> 00:11:03,465 Hadi başlayalım. 171 00:11:09,400 --> 00:11:11,199 Uzun zamandır yapmıyordum bunu. 172 00:11:22,072 --> 00:11:23,305 Aman Tanrım. 173 00:11:25,766 --> 00:11:26,932 Amcığım şimdiden sırılsıklam. 174 00:11:29,266 --> 00:11:30,332 Tatmak istiyorum. 175 00:11:31,266 --> 00:11:32,332 Bu çok güzel. 176 00:11:33,133 --> 00:11:34,599 Çok güzel yalıyorsun. 177 00:11:39,942 --> 00:11:43,175 Amcığımı yalatmayalı o kadar uzun zaman oldu ki. 178 00:11:43,200 --> 00:11:44,632 Gerçekten çok uzun. 179 00:11:45,766 --> 00:11:49,299 Kısmet oğlumun en yakın arkadaşınaymış demekki. 180 00:12:04,176 --> 00:12:06,141 Oğlunuzun en yakın arkadaşı güzel yalıyor mu? 181 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 Aman Tanrım. 182 00:12:07,333 --> 00:12:08,799 İşini iyi yaptığın kesin. 183 00:12:23,309 --> 00:12:25,375 Sırılsıklam ettin amcığımı. 184 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 Güzel. 185 00:12:27,733 --> 00:12:30,532 Sanırım artık ağzının yerini sıkının almasının zamanı geldi. 186 00:12:31,733 --> 00:12:34,932 - Ama ona sıra gelmeden önce... - Evet, sırada ne var? 187 00:12:35,066 --> 00:12:37,399 Dilinle beni biraz daha kudurtman. 188 00:12:38,933 --> 00:12:41,532 Bugün buraya geldiğinde böyle birşey olacağını tahmin etmiyordum. 189 00:12:53,566 --> 00:12:55,532 Tanrım, bu gerçekten çok güzel. 190 00:12:58,633 --> 00:13:01,999 Amcığımı gerçekten çok güzel yalıyorsun. 191 00:13:18,133 --> 00:13:20,199 Beni siktiğine inanamıyorum. 192 00:13:25,066 --> 00:13:27,665 Amcığın ne kadar da dar. Gerçekten uzun zaman olduğu belli. 193 00:13:31,366 --> 00:13:33,365 Sanırım boşalacağım. 194 00:13:34,433 --> 00:13:36,065 Sikinin üzerine boşalacağım. 195 00:13:37,033 --> 00:13:38,799 Sikin beni kudurttu resmen. 196 00:13:53,666 --> 00:13:54,899 Evet, sik beni. 197 00:13:55,366 --> 00:13:56,366 İşte böyle. 198 00:13:57,266 --> 00:13:58,432 Evet, işte böyle. 199 00:14:00,233 --> 00:14:02,732 Evet, sikini kökle amcığıma. İşte böyle. 200 00:14:05,999 --> 00:14:07,165 Evet, bu çok güzel. 201 00:14:09,600 --> 00:14:11,932 Amcığım resmen sırılsıklam oldu. 202 00:14:13,800 --> 00:14:16,299 Genç ve sert sıkım amcığının hoşuna gitti mi? 203 00:14:17,333 --> 00:14:20,232 Zaten randevu sitelerine girme nedenim de böyle bir sik bulmaktı kendime. 204 00:14:22,333 --> 00:14:25,065 Başka birisine artık ihtiyacın olacağını sanmıyorum. 205 00:14:25,766 --> 00:14:27,665 Memelerin gerçekten bir harika. 206 00:14:29,166 --> 00:14:30,399 Hepsi sana ait. 207 00:14:41,833 --> 00:14:43,732 Amcığıma pompalamanı izlemek hoşuma gitti. 208 00:14:49,133 --> 00:14:51,032 Nasıl da güzel köklüyorsun amcığıma. 209 00:15:10,600 --> 00:15:12,565 - Sikini hissedebiliyorum. - Aman Tanrım. 210 00:15:46,600 --> 00:15:49,265 Sikin şu an öyle güzel bir noktaya değiyor ki. 211 00:16:08,100 --> 00:16:09,965 Belimden bu şekilde kavraman çok hoşuma gitti. 212 00:16:10,700 --> 00:16:13,165 Amcığını sikime doğru çekmek hoşuna mı gitti? 213 00:16:17,999 --> 00:16:19,399 Vücudum rahatladı resmen. 214 00:16:27,200 --> 00:16:29,865 Sen beni sikerken ben de senin sikini sıkıyorum. 215 00:16:50,966 --> 00:16:51,966 Hadi çık üstüme. 216 00:16:56,333 --> 00:16:57,965 Seve seve. 217 00:16:58,633 --> 00:16:59,665 Seve seve. 218 00:16:59,690 --> 00:17:00,690 Hadi o zaman. 219 00:17:04,800 --> 00:17:06,599 Aman Tanrım, Bayan James. 220 00:17:07,666 --> 00:17:10,332 Başkasını aramanıza artık hiç gerek yok. 221 00:17:10,357 --> 00:17:11,956 Sıkın gerçekten çok büyük. 222 00:17:16,633 --> 00:17:19,632 Aman Tanrım, amcığınız resmen sırılsıklam şu anda. 223 00:17:22,066 --> 00:17:23,232 Evet, işte böyte. 224 00:17:28,866 --> 00:17:30,132 Bu hoşunuza gidiyor mu? 225 00:17:31,533 --> 00:17:32,599 Zevk alıyor musunuz? 226 00:17:33,166 --> 00:17:35,866 - Köküne kadar aldım sikini içime. - İşte böyle, sürtünün üzerimde. 227 00:17:43,833 --> 00:17:46,199 - Sürtünün üzerimde. - Aman Tanrım. 228 00:17:48,900 --> 00:17:50,632 Amcığımı sırılsıklam ettin. 229 00:17:50,657 --> 00:17:51,657 Güzel. 230 00:17:52,100 --> 00:17:53,932 Evet, alttan da sen pompala. 231 00:18:16,033 --> 00:18:17,632 Amcığımı sikmene bayıldım. 232 00:18:18,766 --> 00:18:20,299 Sikine bayıldım resmen. 233 00:18:21,842 --> 00:18:23,750 Evet, bu şekilde zıplayın sikimin üzerinde. 234 00:18:47,593 --> 00:18:49,732 Evet, zıplayın sikimin üzerinde. İşte böyle. 235 00:18:50,600 --> 00:18:52,099 Evet, işte böyle. 236 00:18:59,900 --> 00:19:01,499 Aman Tanrım, sırılsıklam oldum. 237 00:19:07,766 --> 00:19:11,465 Bunu yaptığım için başım büyük belaya girecek. 238 00:19:11,642 --> 00:19:12,808 Hayır, girmeyecek. 239 00:19:12,833 --> 00:19:14,732 Greg öğrenmediği sürece sorun yok. 240 00:19:15,000 --> 00:19:16,799 Öğrenmemesi benrim yaranma olur. 241 00:19:16,900 --> 00:19:18,165 Benim de öyle. 242 00:19:18,833 --> 00:19:20,399 Eve gelmez umarım. 243 00:19:24,166 --> 00:19:26,899 O da şu anda kız arkadaşını sikıyordur muhtemelen. 244 00:19:27,933 --> 00:19:28,933 Muhtemelen, evet. 245 00:19:46,066 --> 00:19:48,099 İşte böyle. Bü çok güzel. 246 00:20:06,533 --> 00:20:08,399 Bana ne yapacağını çok iyi biliyorsun. 247 00:20:11,066 --> 00:20:12,465 Evet, biraz daha sik beni. 248 00:20:15,400 --> 00:20:19,732 Aman Tanrım, muhtemelen bu pozisyonda bir kere daha boşalacağım. 249 00:20:32,666 --> 00:20:34,099 Bu gerçekten çok güzel. 250 00:20:38,733 --> 00:20:39,765 Sırılsıklam oldum. 251 00:20:40,276 --> 00:20:43,141 O kadar zevk alıyorum kı klitorisimin bile yerini bulamıyorum. 252 00:20:43,166 --> 00:20:44,166 Güzel. 253 00:20:44,366 --> 00:20:45,732 İşte hurdaymış. 254 00:20:55,600 --> 00:20:58,865 Sikin gerçekten de çok güzel bebeğim. 255 00:21:01,800 --> 00:21:02,899 Çok güzel. 256 00:21:07,100 --> 00:21:10,032 Sen bize yeterince sık gelirsen benim randevu siteleriyle bir işim kalmaz. 257 00:21:14,533 --> 00:21:16,132 Bu amcığı devamlı sikmek istiyorum. 258 00:21:16,733 --> 00:21:18,465 Sikimin devamlı içinde olmasını istiyorum. 259 00:21:22,166 --> 00:21:23,332 Bu hisse bayıldım. 260 00:21:24,800 --> 00:21:26,099 Nasıl sıkıldığını izle. 261 00:21:45,333 --> 00:21:46,499 Evet, işte böyle. 262 00:21:49,666 --> 00:21:52,399 Aman Tanrım, bu gerçekten çok güzel. 263 00:21:59,966 --> 00:22:02,065 Sen beni sıkerken ben de amcığımla oynuyorum. 264 00:22:05,166 --> 00:22:07,232 İçime girip çıkmanı izliyorum. 265 00:22:17,200 --> 00:22:19,132 Bu gerçekten harika birşey. 266 00:22:20,333 --> 00:22:21,499 Evet, işte böyle. 267 00:22:44,633 --> 00:22:46,232 Keşke iki sikin olsaydı. 268 00:22:46,433 --> 00:22:47,799 Bir tanesini ağzıma alırdım... 269 00:22:47,824 --> 00:22:49,323 ...diğerim de amcığıma. 270 00:22:50,600 --> 00:22:52,132 Al o zaman. 271 00:24:14,133 --> 00:24:15,799 Terin suyun içinde kaldım. 272 00:24:16,533 --> 00:24:17,932 Çok fena terledim. 273 00:24:20,300 --> 00:24:21,665 Bu çok güzel. 274 00:24:21,933 --> 00:24:23,499 Bu gerçekten çok güzel. 275 00:24:46,800 --> 00:24:48,499 Evet, işte böyle pompala amcığıma. 276 00:24:52,866 --> 00:24:54,532 Nasıl da güzel köklüyorsun. 277 00:25:41,666 --> 00:25:42,666 Hadi gel buraya. 278 00:25:46,100 --> 00:25:47,332 Dizlerinin üstüne çök. 279 00:25:48,866 --> 00:25:50,232 Beni simdi nasıl sikmek istersin? 280 00:25:50,509 --> 00:25:51,908 Dizlerinin üzerinde. 281 00:25:51,933 --> 00:25:53,265 Sen nasıl istersen. 282 00:25:55,966 --> 00:25:57,765 Bu pozisyona bayılıyorum resmen. 283 00:26:14,000 --> 00:26:15,332 Yavaş ol biraz. Yavaş. 284 00:26:16,233 --> 00:26:17,799 Yavaşla biraz. 285 00:26:44,466 --> 00:26:45,732 Sikinin üzerine boşalacağım. 286 00:26:45,966 --> 00:26:47,532 Evet, işte böyle. 287 00:26:48,066 --> 00:26:49,132 Sakın durma. 288 00:26:49,233 --> 00:26:50,499 Durma, hadi boşal. 289 00:26:50,833 --> 00:26:51,833 İşte bu. 290 00:26:54,266 --> 00:26:56,965 Evet, işte böyle Bayan James. 291 00:26:57,539 --> 00:26:58,539 İşte böyle. 292 00:27:02,533 --> 00:27:03,932 Bu gerçekten çok güzel. 293 00:27:06,166 --> 00:27:07,999 Boşalana kadar sikmeye devam et. 294 00:27:09,409 --> 00:27:10,875 Bu şekilde devam mı edeyim? 295 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 Evet. 296 00:27:12,576 --> 00:27:14,341 Boşalmanı istiyorum. 297 00:27:14,366 --> 00:27:15,665 - Öyle mi? - Evet. 298 00:27:15,690 --> 00:27:17,556 - Çekeyim mi saçını? - Evet, çek hadi. 299 00:27:21,400 --> 00:27:22,465 Şuna bir bak. 300 00:27:25,333 --> 00:27:27,232 Başta ne kadar da çekingendin. 301 00:27:27,913 --> 00:27:29,778 Şimdi de üzerine boşalmamı istiyorsun. 302 00:27:30,633 --> 00:27:34,265 Boşalmanı istiyorum. Her gece gelip boşalmanı istiyorum. 303 00:27:35,939 --> 00:27:38,204 Fikrinizi değiştirdiniz sanırım Bayan James. 304 00:27:41,133 --> 00:27:43,499 Bunun bu kadar güzel olacağını tahmin etmemiştim. 305 00:27:59,533 --> 00:28:01,365 Bu, hayatımdaki en güzel sikiş oluyor. 306 00:28:15,604 --> 00:28:17,041 Hissediyorum. Hissediyorum. 307 00:28:17,066 --> 00:28:18,066 Hissediyorum. 308 00:28:29,766 --> 00:28:30,766 Gelin buraya. 309 00:28:43,100 --> 00:28:46,065 Buraya gelip beni bu şekilde sikmen gerçekten çok güzel. 310 00:28:52,699 --> 00:28:55,099 Aman Tanrım, sanırım boşalmak üzereyim. 311 00:28:56,142 --> 00:28:57,641 Üzerime boşalmanı istiyorum. 312 00:28:57,666 --> 00:28:58,732 - Öyle mi? - Evet. 313 00:28:58,757 --> 00:29:00,923 Parmaklarınla sıkımı bu şekilde sarmaya devam et. 314 00:29:04,033 --> 00:29:06,365 Amcığımın içinde sikinin kasılmasını hissedebiliyorum. 315 00:29:07,966 --> 00:29:09,132 İşte bu. 316 00:29:11,576 --> 00:29:12,164 Aman Tanrım. 317 00:29:12,188 --> 00:29:13,975 Beni mutlu ettin yeterince, şimdi sıra sende. 318 00:29:14,000 --> 00:29:15,132 - Öyle mi? - Evet. 319 00:29:15,133 --> 00:29:16,865 Üzerine boşaldığımda mutlu olacağım. 320 00:29:25,233 --> 00:29:26,599 Boşal hadi üzerime. 321 00:29:53,976 --> 00:29:55,674 Tekrar bu hissi yaşamak çok güzeldi. 322 00:29:55,699 --> 00:29:56,699 Öyle mi? 323 00:29:57,206 --> 00:29:58,206 Güzel. 24444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.