Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:07,507
{\an8}โช โช
2
00:00:16,249 --> 00:00:17,717
{\an8}(chuckles)
3
00:00:19,152 --> 00:00:20,754
{\an8}You again.
4
00:00:20,754 --> 00:00:23,757
{\an8}("Rockin' Around
the Christmas Tree" playing)
5
00:00:26,092 --> 00:00:29,696
{\an8}It seems my attempts to kill you
have only made you stronger.
6
00:00:30,630 --> 00:00:33,032
{\an8}Oh, hey.
7
00:00:33,032 --> 00:00:35,201
{\an8}- Is that Grandpa's?
- It is.
8
00:00:35,201 --> 00:00:39,205
{\an8}Ronee sent over a box of Dad's
old Christmas decorations.
9
00:00:39,205 --> 00:00:40,140
{\an8}I know.
10
00:00:40,140 --> 00:00:43,209
{\an8}Where's a package thief
when you need one?
11
00:00:43,209 --> 00:00:45,345
{\an8}Aw, come on, he's fun.
12
00:00:45,345 --> 00:00:49,115
{\an8}Plus, this little guy taught me
it's okay for men to dance.
13
00:00:50,283 --> 00:00:51,618
{\an8}You doing all right?
14
00:00:51,618 --> 00:00:54,354
{\an8}Yeah, I'm just sitting here thinking.
15
00:00:54,354 --> 00:00:57,757
{\an8}I used to hate Dad's
Christmas decorations and now
16
00:00:57,757 --> 00:01:01,461
{\an8}even this old Rudolph wreath
is making me sentimental.
17
00:01:01,461 --> 00:01:03,630
{\an8}Aw. Want me to hang it up?
18
00:01:03,630 --> 00:01:05,532
{\an8}I said I was wistful,
not insane.
19
00:01:07,300 --> 00:01:10,370
{\an8}I loved those Christmases
in Seattle.
20
00:01:10,370 --> 00:01:11,704
{\an8}Yeah, me, too.
21
00:01:11,704 --> 00:01:13,473
{\an8}Now we're all scattered about.
22
00:01:13,473 --> 00:01:15,375
{\an8}I miss those times.
23
00:01:15,375 --> 00:01:17,610
{\an8}Yeah, maybe I should have
gotten a tree this year.
24
00:01:17,610 --> 00:01:19,245
{\an8}It just didn't seem right.
25
00:01:19,245 --> 00:01:21,147
{\an8}Huh.
26
00:01:22,315 --> 00:01:24,451
{\an8}- What?
- Hmm.
27
00:01:24,451 --> 00:01:26,119
{\an8}Just, uh, had an idea
28
00:01:26,119 --> 00:01:27,787
{\an8}- for a cool gift for you.
- Mm.
29
00:01:27,787 --> 00:01:29,722
{\an8}Something that could bring you
back to those days.
30
00:01:29,722 --> 00:01:32,192
{\an8}If it's a La-Z-Boy
or a Jack Russell, don't bother.
31
00:01:33,393 --> 00:01:35,361
{\an8}Still, I'm worried
32
00:01:35,361 --> 00:01:37,464
{\an8}it's gonna feel kind of empty
around here this year.
33
00:01:37,464 --> 00:01:39,599
{\an8}Well, why don't we...
34
00:01:39,599 --> 00:01:41,668
{\an8}invite a few people over
for Christmas Eve.
35
00:01:41,668 --> 00:01:43,670
{\an8}I mean, it's kind of
last minute, but,
36
00:01:43,670 --> 00:01:46,306
{\an8}fortunately,
most of my friends are losers.
37
00:01:46,306 --> 00:01:47,640
{\an8}So are mine.
38
00:01:47,640 --> 00:01:50,410
{\an8}Yeah, plus, it doesn't
have to be some big,
39
00:01:50,410 --> 00:01:51,778
{\an8}formal, elegant thing.
40
00:01:51,778 --> 00:01:54,147
{\an8}Some big, formal,
elegant thing.
41
00:01:54,147 --> 00:01:56,416
{\an8}- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
42
00:01:56,416 --> 00:02:00,220
{\an8}We could have a giant banquet
and some music, carols...
43
00:02:01,221 --> 00:02:02,555
{\an8}...a dress code!
44
00:02:02,555 --> 00:02:05,124
{\an8}Dad, do you think you're maybe
getting a little nuts
45
00:02:05,124 --> 00:02:07,527
{\an8}about this party idea as a way
of avoiding
46
00:02:07,527 --> 00:02:09,362
{\an8}your feelings of grief
about Grandpa?
47
00:02:09,362 --> 00:02:11,164
{\an8}I think my best response to that
48
00:02:11,164 --> 00:02:13,700
{\an8}is a three-word phrase
that's often used
49
00:02:13,700 --> 00:02:16,503
{\an8}in psychiatric circles.
The first word is "No,"
50
00:02:16,503 --> 00:02:18,404
{\an8}the third word is...
51
00:02:18,404 --> 00:02:20,206
{\an8}"Sherlock."
52
00:02:20,206 --> 00:02:21,307
{\an8}It's two days away.
53
00:02:21,307 --> 00:02:23,643
{\an8}Y-You don't have time
to plan a big, fancy thing.
54
00:02:23,643 --> 00:02:25,178
{\an8}It'll be a disaster.
55
00:02:25,178 --> 00:02:26,613
{\an8}Yeah.
56
00:02:26,613 --> 00:02:28,314
{\an8}Yeah, no, you're probably right.
57
00:02:28,314 --> 00:02:30,683
{\an8}We'll keep it simple.
58
00:02:30,683 --> 00:02:32,719
{\an8}(bell ringing)
59
00:02:32,719 --> 00:02:35,321
{\an8}Hear ye, hear ye!
60
00:02:35,321 --> 00:02:36,656
{\an8}You are officially invited
61
00:02:36,656 --> 00:02:39,592
{\an8}to the Crane Christmas Soiree
62
00:02:39,592 --> 00:02:41,728
{\an8}at the Frasier Crane residence
63
00:02:41,728 --> 00:02:45,899
{\an8}this 24th of December
at 5:00 p.m.
64
00:02:45,899 --> 00:02:47,734
{\an8}Dad, didn't we say no to this,
like, 40 minutes ago?
65
00:02:47,734 --> 00:02:49,869
{\an8}And where'd you get a scroll?
66
00:02:51,404 --> 00:02:54,607
{\an8}Hear ye, hear ye!
67
00:03:02,549 --> 00:03:04,217
- Hey.
- Hey.
68
00:03:04,217 --> 00:03:05,518
Um,
69
00:03:05,518 --> 00:03:06,719
so I don't think
I'm gonna make it
70
00:03:06,719 --> 00:03:08,254
to your dad's party tonight.
71
00:03:08,254 --> 00:03:10,256
Oh, no. You sure?
There's gonna be mulled wine.
72
00:03:10,256 --> 00:03:12,926
It's like sangria you left
in your car on a hot day.
73
00:03:12,926 --> 00:03:16,696
Uh, it's just...
it's our first Christmas
74
00:03:16,696 --> 00:03:18,965
since Adam and all, and, uh,
75
00:03:18,965 --> 00:03:20,700
I don't want
to bring everyone down.
76
00:03:20,700 --> 00:03:22,602
We're talking about people
who are available
77
00:03:22,602 --> 00:03:25,204
on a day's notice
for a Christmas Eve party.
78
00:03:25,204 --> 00:03:26,873
Bring 'em down to where?
79
00:03:27,907 --> 00:03:30,977
I-I get it. I miss him, too.
80
00:03:34,013 --> 00:03:35,915
- You gonna be okay?
- Mm-hmm.
81
00:03:35,915 --> 00:03:37,584
Yeah.
82
00:03:37,584 --> 00:03:39,719
Just going to put John to bed,
83
00:03:39,719 --> 00:03:42,255
and I have
a Hallmark movie lined up.
84
00:03:42,255 --> 00:03:44,924
It's really on the nose,
even by Hallmark standards.
85
00:03:44,924 --> 00:03:48,728
It's called
A Christmas for the Holidays.
86
00:03:48,728 --> 00:03:50,530
Want me to check in on you?
87
00:03:50,530 --> 00:03:51,831
No, no, no. I don't
88
00:03:51,831 --> 00:03:53,533
want you to have
to miss your dad's party.
89
00:03:53,533 --> 00:03:54,934
Eve, please.
90
00:03:54,934 --> 00:03:57,503
I think I can handle helping
two people in one night.
91
00:03:57,503 --> 00:03:59,405
After all, I, uh...
92
00:03:59,405 --> 00:04:01,608
do make my living as a hero.
93
00:04:01,608 --> 00:04:04,544
Mm, you were so close
to being sweet,
94
00:04:04,544 --> 00:04:07,246
and then, bam,
you douched it up.
95
00:04:07,246 --> 00:04:08,381
Yeah, well...
96
00:04:08,381 --> 00:04:10,383
Thank you.
97
00:04:10,383 --> 00:04:11,684
Hero.
98
00:04:11,684 --> 00:04:13,920
(phone vibrates)
99
00:04:15,989 --> 00:04:18,424
Oh, sorry, Dad. I was
hoping your gift would be
100
00:04:18,424 --> 00:04:20,793
here in time for the party,
but doesn't look like it will.
101
00:04:20,793 --> 00:04:23,596
Oh, please.
We have fine wine, champagne,
102
00:04:23,596 --> 00:04:26,532
homemade eggnog,
the Brandenburg String Quartet,
103
00:04:26,532 --> 00:04:29,836
a Christmas goose
from Elysian Farms and...
104
00:04:29,836 --> 00:04:30,903
my son.
105
00:04:30,903 --> 00:04:33,573
Everything's perfect.
Assuming you are going to
106
00:04:33,573 --> 00:04:35,675
change out of those rags.
107
00:04:35,675 --> 00:04:38,311
Feliz Navidad, fam.
108
00:04:38,311 --> 00:04:40,847
And a half a belated happy
Hanukkah to you, Freddy.
109
00:04:40,847 --> 00:04:42,515
Thank you very much, David.
110
00:04:42,515 --> 00:04:44,384
My dad told me your flight
got delayed till tomorrow.
111
00:04:44,384 --> 00:04:46,819
That's all right. Now I get
to see your dad's reaction.
112
00:04:46,819 --> 00:04:47,987
My reaction to what?
113
00:04:47,987 --> 00:04:50,323
You intended to order 24 chairs
114
00:04:50,323 --> 00:04:52,659
and one Christmas tree, right?
115
00:04:53,893 --> 00:04:56,362
Yes...
116
00:04:59,065 --> 00:05:01,067
(gasps)
117
00:05:03,069 --> 00:05:05,905
Oh, holy night.
118
00:05:06,906 --> 00:05:09,042
Okay, well, the Christmas
side of me loves it.
119
00:05:09,042 --> 00:05:10,943
The firefighter side
of me is thinking,
120
00:05:10,943 --> 00:05:13,746
"Oh, this building's gonna
make the local news tonight."
121
00:05:13,746 --> 00:05:15,081
I was in such
a hurry when I ordered,
122
00:05:15,081 --> 00:05:16,749
I must have
transposed the numbers.
123
00:05:16,749 --> 00:05:19,085
- It's okay, Dad.
- It's not okay.
124
00:05:19,085 --> 00:05:21,421
It's a Sylvan Nightmare.
There's nowhere to mingle.
125
00:05:21,421 --> 00:05:23,656
There's nowhere to jingle.
126
00:05:24,357 --> 00:05:26,359
What about my sit-down dinner?
127
00:05:26,359 --> 00:05:27,994
Well, maybe we make it a buffet.
128
00:05:27,994 --> 00:05:31,464
Perfect.
Christmas at the Sizzler.
129
00:05:32,198 --> 00:05:34,100
And where are
the flowers I ordered?
130
00:05:34,100 --> 00:05:37,470
FLORIST:
I'm the florist.
The flowers are back here.
131
00:05:38,438 --> 00:05:41,841
Dad, you don't have to worry.
I'll take care of all this.
132
00:05:41,841 --> 00:05:43,509
Just focus on the big picture.
133
00:05:43,509 --> 00:05:47,980
I'm trying, but I can't see
the florist for the trees.
134
00:05:57,724 --> 00:05:59,926
Oh, Frederick.
135
00:05:59,926 --> 00:06:02,061
Well, this does
look much better.
136
00:06:02,061 --> 00:06:04,997
But I fear there may be
more troubles that lie ahead.
137
00:06:04,997 --> 00:06:08,000
One might say we're
not out of the woods yet.
138
00:06:09,068 --> 00:06:12,138
Or you might not. I'll
check on the hors d'oeuvres.
139
00:06:14,040 --> 00:06:16,676
You see, just as Scrooge
was visited by three ghosts,
140
00:06:16,676 --> 00:06:18,544
I fear that because
of my hurried planning,
141
00:06:18,544 --> 00:06:21,547
we may be visited
by a trio of mishaps.
142
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
Uh, wait.
143
00:06:23,549 --> 00:06:24,784
So you think
you made two other mistakes
144
00:06:24,784 --> 00:06:27,120
- besides this tree thing?
- No, no, no, no.
145
00:06:27,120 --> 00:06:31,090
The trees are just Marley
warning us of what's to come.
146
00:06:31,090 --> 00:06:33,960
Stay by my side tonight.
147
00:06:33,960 --> 00:06:35,728
Yeah, don't worry, Dad.
I'll-I'll be here.
148
00:06:35,728 --> 00:06:38,865
I'll keep you from
Frasiering all over everything.
149
00:06:40,767 --> 00:06:43,035
I have asked you not
to use my name as a verb.
150
00:06:43,035 --> 00:06:44,504
I...
151
00:06:44,504 --> 00:06:46,506
(knocking on door)
152
00:06:46,506 --> 00:06:48,107
- Welcome.
- FRASIER (laughing): Oh!
153
00:06:48,107 --> 00:06:49,809
- May I take your coats?
- Yes, please.
154
00:06:49,809 --> 00:06:51,110
Merry Christmas.
Merry Christmas.
155
00:06:51,110 --> 00:06:52,612
Thank you for coming.
Please, come in.
156
00:06:52,612 --> 00:06:53,846
Oh, sorry, sorry, sorry.
157
00:06:53,846 --> 00:06:55,448
Business doesn't stop
for the holidays.
158
00:06:55,448 --> 00:06:56,916
Really? Business stopped for me
159
00:06:56,916 --> 00:06:58,985
the Wednesday
before Thanksgiving.
160
00:06:58,985 --> 00:07:00,153
So, um,
161
00:07:00,153 --> 00:07:01,854
how does this work, Frasier?
162
00:07:01,854 --> 00:07:04,624
Do I just tag the one I want
and you tie it to my car?
163
00:07:05,925 --> 00:07:07,927
Okay. Sent.
164
00:07:07,927 --> 00:07:10,429
I cannot stay long. I'm sorry.
165
00:07:10,429 --> 00:07:13,800
(chuckles) Thank you.
Evaluations are due tonight.
166
00:07:13,800 --> 00:07:15,735
But evaluations
were due yesterday.
167
00:07:15,735 --> 00:07:18,004
Oh, yeah, but then
I evaluate the evaluations,
168
00:07:18,004 --> 00:07:20,840
and then the dean evaluates my
evaluation of the evaluations.
169
00:07:20,840 --> 00:07:24,744
It's, it's a lot, but that's
the thrill of bureaucracy.
170
00:07:24,744 --> 00:07:27,680
- (knocking on door)
- Oh.
171
00:07:27,680 --> 00:07:29,482
- Hey.
- (laughs)
172
00:07:29,482 --> 00:07:31,484
- Hey, buddy, merry Christmas.
- Merry Christmas...
173
00:07:31,484 --> 00:07:33,119
You a big party guy, sir?
174
00:07:33,119 --> 00:07:36,489
Oh, not so much, no.
I find chitchat between people
175
00:07:36,489 --> 00:07:39,091
a bit tedious, you know?
Like, um...
176
00:07:39,091 --> 00:07:41,761
now, for instance.
177
00:07:41,761 --> 00:07:43,963
I totally understand.
178
00:07:43,963 --> 00:07:46,632
Perhaps there's something
we could do to spice up
179
00:07:46,632 --> 00:07:47,900
our social interactions.
180
00:07:47,900 --> 00:07:50,703
I'm barely listening, but go on.
181
00:07:50,703 --> 00:07:52,772
For example,
what if we try to slip
182
00:07:52,772 --> 00:07:55,675
the names of all nine reindeer
into casual conversation
183
00:07:55,675 --> 00:07:57,076
without anyone noticing?
184
00:07:57,076 --> 00:08:00,479
That's the most idiotic
and pointless idea.
185
00:08:00,479 --> 00:08:03,516
I'm slowly warming to it.
It's brilliant and I'm in.
186
00:08:03,516 --> 00:08:06,085
Ah, Professor Roupel.
187
00:08:06,085 --> 00:08:08,521
And who is this "Vixen"?
188
00:08:08,521 --> 00:08:09,789
(chuckles)
189
00:08:09,789 --> 00:08:11,591
(mouths)
190
00:08:16,028 --> 00:08:18,531
Hey, I know
you said you were fine,
191
00:08:18,531 --> 00:08:21,767
and by the looks of it,
you totally are,
192
00:08:21,767 --> 00:08:25,004
but I thought you might
still like some cookies.
193
00:08:25,004 --> 00:08:26,672
So...
194
00:08:26,672 --> 00:08:28,774
You doing okay on your own?
195
00:08:30,176 --> 00:08:32,078
(crying):
Yeah.
196
00:08:32,078 --> 00:08:33,779
Okay, well, I'm convinced.
197
00:08:33,779 --> 00:08:36,549
But, just out of my own
peace of mind,
198
00:08:36,549 --> 00:08:38,084
I'm going to find you
some company.
199
00:08:38,084 --> 00:08:40,152
- Huh? Be right back.
- Oh, no, you don't have to.
200
00:08:40,152 --> 00:08:42,088
Can you bring more cookies?
201
00:08:42,088 --> 00:08:43,189
Yeah.
202
00:08:43,189 --> 00:08:44,690
- Dips?
- What?
203
00:08:44,690 --> 00:08:46,559
- Maybe a protein?
- Okay.
204
00:08:46,559 --> 00:08:47,960
(door closes)
205
00:08:47,960 --> 00:08:49,562
Hello, men.
206
00:08:49,562 --> 00:08:51,964
- Talking about the Patriots?
- No.
207
00:08:51,964 --> 00:08:53,799
My brother's in
the Peace Corps and there's
208
00:08:53,799 --> 00:08:55,968
- political unrest--
- Can you believe their defense?
209
00:08:55,968 --> 00:08:59,705
They're always "Blitzen,"
am I right?
210
00:09:01,007 --> 00:09:02,708
Two.
211
00:09:03,442 --> 00:09:06,112
Hey, guys, I got
to be here for my dad,
212
00:09:06,112 --> 00:09:07,847
but would you mind keeping
Eve company for a bit?
213
00:09:07,847 --> 00:09:09,215
She's feeling a little down.
214
00:09:09,215 --> 00:09:12,051
Sure, we just got here,
but I've had enough.
215
00:09:13,819 --> 00:09:16,589
- Look who I found.
- Hey, merry Christmas.
216
00:09:16,589 --> 00:09:17,957
Oh, my God. Merry Christmas.
217
00:09:17,957 --> 00:09:19,558
- Aw, how you doing, kid?
- Hi.
218
00:09:19,558 --> 00:09:21,661
Thank you for bringing
the guys over.
219
00:09:21,661 --> 00:09:23,696
Take a seat, take a seat.
I feel so bad.
220
00:09:23,696 --> 00:09:26,065
It's not festive in here.
I don't even have a tree.
221
00:09:26,065 --> 00:09:28,734
Be right back again.
222
00:09:31,704 --> 00:09:33,139
So, what are you watching?
223
00:09:33,139 --> 00:09:35,608
Oh, uh, it's a TV movie
224
00:09:35,608 --> 00:09:38,077
about a big city businesswoman
225
00:09:38,077 --> 00:09:42,148
who gets stuck in
a small town for the holidays.
226
00:09:42,148 --> 00:09:43,616
Oh, she just met the town's
227
00:09:43,616 --> 00:09:44,817
- only ambulance driver.
- Oh.
228
00:09:44,817 --> 00:09:46,285
WOMAN:
Sorry, I have to go.
229
00:09:46,285 --> 00:09:48,955
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
230
00:09:48,955 --> 00:09:51,724
MAN: Hey, you can't
work all the time.
231
00:09:51,724 --> 00:09:53,793
It's Christmas.
232
00:09:53,793 --> 00:09:55,127
They're total opposites.
233
00:09:55,127 --> 00:09:56,929
There's no way
this will work out.
234
00:09:56,929 --> 00:09:59,098
WOMAN: Yes, but my client
is expecting me.
235
00:09:59,098 --> 00:10:01,200
MAN:
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
236
00:10:01,200 --> 00:10:03,636
You know what I like
most about this snowman?
237
00:10:03,636 --> 00:10:05,838
He's not in a hurry
to get anywhere.
238
00:10:05,838 --> 00:10:08,674
Come on. He's wearing flannel,
239
00:10:08,674 --> 00:10:11,744
she's in a business suit.
There's just no way.
240
00:10:14,180 --> 00:10:19,285
Freddy. Freddy, where are you?
241
00:10:19,285 --> 00:10:21,854
- Right here, Dad.
- Oh, gosh.
242
00:10:21,854 --> 00:10:23,756
Our first ghost has appeared.
243
00:10:23,756 --> 00:10:27,026
In my haste,
I over-whisked the eggnog.
244
00:10:28,861 --> 00:10:30,963
So, what, it's a little thick?
245
00:10:30,963 --> 00:10:32,665
If you don't see
this as a disaster,
246
00:10:32,665 --> 00:10:35,134
the eggnog is not the only
thing that's a little thick.
247
00:10:35,134 --> 00:10:37,837
Dad, everyone's
having a good time.
248
00:10:37,837 --> 00:10:39,271
The party isn't ruined.
249
00:10:39,271 --> 00:10:41,640
Just put enough brandy in it,
no one will notice.
250
00:10:41,640 --> 00:10:43,142
Thank you, thank you.
251
00:10:43,142 --> 00:10:45,945
Your calmness has, has given me
some measure of relief.
252
00:10:45,945 --> 00:10:48,314
I-I reached out to your Uncle
Niles and this is what he wrote.
253
00:10:48,314 --> 00:10:49,815
"Twas the night before Christmas
254
00:10:49,815 --> 00:10:51,217
"and all through the house,
not a creature
255
00:10:51,217 --> 00:10:53,352
"was stirring except Frasier
who went overboard
256
00:10:53,352 --> 00:10:55,755
and ruined the eggnog."
257
00:10:55,755 --> 00:10:57,957
No, I-I would love to date more.
258
00:10:57,957 --> 00:11:00,760
I-I just, I have a hard time
meeting people outside of work.
259
00:11:00,760 --> 00:11:02,962
So you've yet to be struck by...
260
00:11:02,962 --> 00:11:05,097
"Cupid's" arrow?
261
00:11:05,865 --> 00:11:08,367
Tortured way
of putting it, but sure.
262
00:11:08,367 --> 00:11:11,203
That's three.
263
00:11:12,204 --> 00:11:14,240
Am I drinking flan?
264
00:11:20,846 --> 00:11:22,114
ALL:
Drink!
265
00:11:22,114 --> 00:11:23,749
(laughter)
266
00:11:23,749 --> 00:11:26,952
Oh, my gosh.
Freddy, thank you.
267
00:11:26,952 --> 00:11:28,454
Uh, um, we're playing a game.
268
00:11:28,454 --> 00:11:31,023
Every time you see a Christmas
clichรฉ, you have to drink.
269
00:11:31,023 --> 00:11:32,458
WOMAN: These are just
like the ginger snaps
270
00:11:32,458 --> 00:11:33,826
I had as a little girl.
271
00:11:33,826 --> 00:11:35,995
Wistful childhood memory. Drink.
272
00:11:35,995 --> 00:11:38,864
- ALL: Drink!
- MAN 2: A little help, Sharon.
273
00:11:38,864 --> 00:11:41,133
Bumbling dad tangled
in Christmas lights.
274
00:11:41,133 --> 00:11:43,135
ALL:
Drink!
275
00:11:43,135 --> 00:11:45,137
Isn't this
just constant drinking?
276
00:11:45,137 --> 00:11:46,138
Congratulations, Freddy.
277
00:11:46,138 --> 00:11:48,107
You figured out the point
of drinking games.
278
00:11:48,107 --> 00:11:49,775
Look at you,
279
00:11:49,775 --> 00:11:51,811
out of your blanket.
Feeling any better?
280
00:11:51,811 --> 00:11:54,146
Yeah. Yeah.
I'm actually having fun.
281
00:11:54,146 --> 00:11:57,249
It's too bad, though, that
we're almost out of the booze.
282
00:11:57,249 --> 00:11:59,285
Say no more. My dad has,
283
00:11:59,285 --> 00:12:01,887
like, $1,000-worth
of champagne over there.
284
00:12:01,887 --> 00:12:03,289
Oh, how much
champagne did he get?
285
00:12:03,289 --> 00:12:04,924
Two bottles.
286
00:12:05,958 --> 00:12:07,893
WOMAN:
It's snowing.
287
00:12:07,893 --> 00:12:09,762
Snowfall right before
a kiss in the woods.
288
00:12:09,762 --> 00:12:11,997
ALL:
Drink!
289
00:12:13,065 --> 00:12:16,068
Are there more movies like this,
or is this the only one?
290
00:12:18,003 --> 00:12:21,173
Freddy, we've had
our second haunting.
291
00:12:21,173 --> 00:12:24,043
Oh, cool, you're sticking
with that metaphor.
292
00:12:24,043 --> 00:12:25,744
Got a major problem
with the quartet.
293
00:12:25,744 --> 00:12:28,514
(string music
playing out of tune)
294
00:12:31,016 --> 00:12:33,252
I don't know,
I'd say it's more of a...
295
00:12:33,252 --> 00:12:35,221
- minor problem.
- Freddy!
296
00:12:35,221 --> 00:12:37,790
I did not hire
the Brandenburg String Quartet,
297
00:12:37,790 --> 00:12:39,391
I hired the Brandenburg
Elementary School
298
00:12:39,391 --> 00:12:40,893
- String Quartet.
- Dad,
299
00:12:40,893 --> 00:12:42,495
don't panic.
I'll take care of the kids.
300
00:12:42,495 --> 00:12:44,463
You just try and relax.
Have some fun.
301
00:12:44,463 --> 00:12:47,199
Dev. Louise. Ah, welcome.
302
00:12:47,199 --> 00:12:48,767
- How are you?
- Sorry we're late.
303
00:12:48,767 --> 00:12:50,536
We just came
from a charity event.
304
00:12:50,536 --> 00:12:52,171
Really? Which one?
305
00:12:52,171 --> 00:12:54,039
Save the Trees.
306
00:12:57,209 --> 00:12:59,178
How about some champagne?
307
00:13:01,380 --> 00:13:03,482
Well, it's already all gone.
308
00:13:03,482 --> 00:13:05,885
Uh, Freddy? Freddy.
309
00:13:05,885 --> 00:13:08,354
Oh, goodness.
I wonder where it all went.
310
00:13:08,354 --> 00:13:10,289
Glug, glug, glug.
(chuckles)
311
00:13:11,123 --> 00:13:13,492
Oh, hey, Smokey.
You here for my dad's party?
312
00:13:13,492 --> 00:13:15,794
Oh, God, no, no, no, no.
Not my scene.
313
00:13:15,794 --> 00:13:17,963
Moose just texted
they're all at Eve's.
314
00:13:17,963 --> 00:13:20,566
What are you up to?
Oh, just running back and forth,
315
00:13:20,566 --> 00:13:22,368
trying to keep
two sad people happy.
316
00:13:22,368 --> 00:13:23,569
Been there.
317
00:13:23,569 --> 00:13:25,504
(phone rings)
318
00:13:25,504 --> 00:13:27,106
Oh, I got to take this.
319
00:13:27,106 --> 00:13:28,908
It's about my dad's gift.
Would you give those to Eve?
320
00:13:28,908 --> 00:13:31,043
- Sure.
- Thank you.
321
00:13:31,043 --> 00:13:33,479
Smokey, you're here
for my party?
322
00:13:33,479 --> 00:13:37,082
- Uh... oh...
- And you brought some champagne.
323
00:13:37,082 --> 00:13:39,185
The same brand of high-end
champagne we just ran out of.
324
00:13:39,185 --> 00:13:42,087
My God, it's a Christmas
miracle. Come on in.
325
00:13:44,290 --> 00:13:45,858
This is a party?
326
00:13:45,858 --> 00:13:48,527
Well, it's a little
slow right now, but...
327
00:13:48,527 --> 00:13:50,996
alcohol will help.
328
00:13:50,996 --> 00:13:52,865
Mm-hmm.
329
00:13:52,865 --> 00:13:55,267
- (kids giggling)
- Oh!
330
00:13:55,267 --> 00:13:57,570
Oh, I'm sorry, Louise, uh...
331
00:13:57,570 --> 00:14:00,172
My son Frederick said
he would be minding them.
332
00:14:00,172 --> 00:14:01,373
Uh, Frederick?
333
00:14:01,373 --> 00:14:02,541
- Freddy!
- And you can take that
334
00:14:02,541 --> 00:14:07,213
to the bank, or my name's
not Alan "Prancer" Cornwall.
335
00:14:09,982 --> 00:14:11,884
I'm worried
our game is too easy.
336
00:14:11,884 --> 00:14:15,287
I know. What if
we get other people to say
337
00:14:15,287 --> 00:14:17,890
the remaining reindeer names
without realizing?
338
00:14:17,890 --> 00:14:19,458
Oh, now that sounds impossible.
339
00:14:19,458 --> 00:14:22,895
Alan, I wanted to tell you what
happened at the haberdasher.
340
00:14:22,895 --> 00:14:26,065
I was being suited like
I was Rudolph Valentino.
341
00:14:26,065 --> 00:14:29,201
Why? Because of the new comet
exhibit at the Harvard...
342
00:14:29,201 --> 00:14:32,004
Yes, yes, lovely story, Dev. Lovely.
343
00:14:32,004 --> 00:14:34,340
Thank you very much
for ruining our game.
344
00:14:34,340 --> 00:14:36,175
(knocking on door)
345
00:14:36,175 --> 00:14:37,476
Yes?
346
00:14:37,476 --> 00:14:39,445
I have a Christmas goose
for Frasier Crane.
347
00:14:39,445 --> 00:14:41,080
Oh, wonderful, wonderful.
348
00:14:41,080 --> 00:14:43,115
Uh, listen, just, uh,
put it on the kitchen counter.
349
00:14:45,351 --> 00:14:47,920
Now, you listen to me, you
little sugar-fueled rodents.
350
00:14:47,920 --> 00:14:51,590
I need you to start behaving
in a professional manner.
351
00:14:51,590 --> 00:14:53,492
I want you to stop playing
352
00:14:53,492 --> 00:14:55,961
and start playing.
353
00:14:58,030 --> 00:14:59,632
(gasps)
354
00:15:01,367 --> 00:15:04,937
Freddy? Freddy, come quick.
355
00:15:04,937 --> 00:15:08,007
My goose is not cooked!
356
00:15:08,607 --> 00:15:11,010
(playing out of tune)
357
00:15:20,653 --> 00:15:23,088
(string music
playing out of tune)
358
00:15:23,088 --> 00:15:25,157
โช โช
359
00:15:29,561 --> 00:15:31,930
The time has come, goose.
360
00:15:31,930 --> 00:15:33,932
I'm gonna do to you what those
kids have been doing
361
00:15:33,932 --> 00:15:36,535
to Tchaikovsky out there.
362
00:15:36,535 --> 00:15:38,270
I'll grab some more beers.
363
00:15:38,270 --> 00:15:40,005
- Oh, oh.
- Oh, God, excuse me.
364
00:15:40,005 --> 00:15:41,240
- Oh, sorry.
- Sorry, my fault.
365
00:15:41,240 --> 00:15:43,475
Hey, you're Dr. Crane's boss.
366
00:15:43,475 --> 00:15:45,044
Oh, yes. Olivia.
367
00:15:45,044 --> 00:15:47,179
And-and you're Freddy's
work colleague.
368
00:15:47,179 --> 00:15:49,448
Bernard, but
everyone calls me Moose.
369
00:15:49,448 --> 00:15:51,383
Oh, right, like the dessert.
370
00:15:51,383 --> 00:15:52,651
Yeah, exactly.
371
00:15:52,651 --> 00:15:54,486
Well, it's, uh, nice to see you,
372
00:15:54,486 --> 00:15:56,221
Bernard, but I-I have to go.
373
00:15:56,221 --> 00:15:59,191
Santa's not the only one
with a deadline tonight.
374
00:16:02,361 --> 00:16:04,463
Hey.
375
00:16:04,463 --> 00:16:06,498
You can't work all the time.
376
00:16:06,498 --> 00:16:08,067
It's Christmas.
377
00:16:08,067 --> 00:16:10,436
Well, yeah, but
the dean is expecting me to...
378
00:16:10,436 --> 00:16:12,571
Whoa, slow down.
379
00:16:12,571 --> 00:16:15,007
You know what I like most
about this snowman?
380
00:16:17,676 --> 00:16:19,411
He's not in a hurry
to get anywhere.
381
00:16:19,411 --> 00:16:22,114
- What?
- Come on. Stay for a drink.
382
00:16:22,114 --> 00:16:24,483
Ah, what the heck?
383
00:16:26,485 --> 00:16:28,620
I'm in the movie.
384
00:16:30,356 --> 00:16:32,491
(playing out of tune)
385
00:16:37,429 --> 00:16:38,764
That's it. I'm out.
386
00:16:38,764 --> 00:16:41,100
I would have hated this
even if they played good.
387
00:16:42,735 --> 00:16:45,337
I'm going to
the party across the hall.
388
00:16:45,337 --> 00:16:48,674
There's another party?
389
00:16:53,212 --> 00:16:55,581
We could finish our game
at the other party,
390
00:16:55,581 --> 00:16:57,182
but the right
thing to do is stay.
391
00:16:57,182 --> 00:17:00,052
No, I-I can't hear you over
the playing, I'm afraid.
392
00:17:00,052 --> 00:17:02,221
Can you say this
all again over here?
393
00:17:02,221 --> 00:17:04,123
Oh, uh, yes.
The, uh, we could...
394
00:17:04,123 --> 00:17:06,125
No, no, no, no, no.
I still can't hear you.
395
00:17:06,125 --> 00:17:08,694
- This way, this way.
- Yes, but... No.
396
00:17:08,694 --> 00:17:10,529
- But the right...
- No, no, no, this way.
397
00:17:10,529 --> 00:17:12,798
The right thing to...
398
00:17:14,500 --> 00:17:15,467
(phone rings)
399
00:17:15,467 --> 00:17:17,302
Niles. Merry Christmas.
400
00:17:17,302 --> 00:17:19,671
Yes. Yes, David is here. Yes.
401
00:17:19,671 --> 00:17:21,273
Well, I'm sorry
to disappoint you,
402
00:17:21,273 --> 00:17:23,675
but the Christmas party
is a big hit.
403
00:17:23,675 --> 00:17:26,311
I'm staring
at a fabulous Christmas goose
404
00:17:26,311 --> 00:17:28,147
e'en as we speak.
405
00:17:28,147 --> 00:17:31,550
- Oh, yes, it's very fresh.
- (honks)
406
00:17:31,550 --> 00:17:34,520
That's, uh, the Christmas
clown is here. Got to go.
407
00:17:34,520 --> 00:17:36,789
Merry Christmas.
408
00:17:38,257 --> 00:17:40,826
Freddy. Freddy!
409
00:17:44,830 --> 00:17:47,533
So, everyone's left the party.
410
00:17:49,835 --> 00:17:51,837
I'm...
411
00:17:54,306 --> 00:17:56,241
I'm all alone.
412
00:17:56,241 --> 00:17:58,644
On Christmas.
413
00:18:01,213 --> 00:18:03,282
My son, who swore
he'd stay by my side,
414
00:18:03,282 --> 00:18:05,651
has abandoned me.
415
00:18:06,785 --> 00:18:10,189
(violin playing "O Tannenbaum")
416
00:18:16,428 --> 00:18:19,398
Oh, sure, now you can play.
417
00:18:19,398 --> 00:18:20,766
All right. All right, then.
418
00:18:20,766 --> 00:18:23,836
Um, what's your fourth
favorite Elton John song?
419
00:18:23,836 --> 00:18:25,637
I don't know, "Tiny Dancer."
420
00:18:25,637 --> 00:18:28,106
BOTH:
"Dancer."
421
00:18:28,106 --> 00:18:30,576
All right, last one.
Our hardest one yet.
422
00:18:30,576 --> 00:18:31,877
I don't know if we can do it.
423
00:18:31,877 --> 00:18:33,679
Oh, David.
No, we mustn't give up.
424
00:18:33,679 --> 00:18:37,149
And I refuse to get to know
these people better.
425
00:18:37,749 --> 00:18:40,619
That's great. My dad's
going to be so excited.
426
00:18:40,619 --> 00:18:43,155
Thanks. Yes!
427
00:18:43,155 --> 00:18:46,592
(music and lively chatter
nearby)
428
00:18:50,629 --> 00:18:53,131
- ALL: Hey!
- FREDDY: No, no, no.
429
00:18:53,131 --> 00:18:54,766
What is going on? You're not
supposed to be having fun.
430
00:18:54,766 --> 00:18:56,768
You're supposed to be
over at my dad's party.
431
00:18:56,768 --> 00:18:59,304
Merry Christmas.
Thank you for coming.
432
00:18:59,304 --> 00:19:00,873
Off you go, then.
433
00:19:00,873 --> 00:19:03,275
Here's hoping that Santa Claus
434
00:19:03,275 --> 00:19:05,911
brings you the gift of rhythm.
435
00:19:07,646 --> 00:19:10,782
(music playing faintly)
436
00:19:19,558 --> 00:19:21,627
No, I'm serious, guys.
You got to get
437
00:19:21,627 --> 00:19:23,595
back over there before...
438
00:19:23,595 --> 00:19:26,298
Is this...?
439
00:19:26,298 --> 00:19:28,300
That's my Christmas tree.
440
00:19:28,300 --> 00:19:29,601
That's my champagne.
441
00:19:29,601 --> 00:19:31,203
My guests.
442
00:19:31,203 --> 00:19:33,472
FREDDY: Yeah, things
might have got a little
443
00:19:33,472 --> 00:19:35,207
- out of hand.
- Yes, they certainly did.
444
00:19:35,207 --> 00:19:36,842
You know, Crane parties have
always had
445
00:19:36,842 --> 00:19:38,544
their little setbacks.
A dead seal,
446
00:19:38,544 --> 00:19:40,479
a bird on the head,
447
00:19:40,479 --> 00:19:42,314
a bed through the ceiling.
448
00:19:42,314 --> 00:19:43,949
A corpse.
449
00:19:44,883 --> 00:19:47,819
But never has a party of mine
snuck across the hall
450
00:19:47,819 --> 00:19:49,888
and gone to another party
without me.
451
00:19:49,888 --> 00:19:53,325
Never in the history of
parties has there been one
452
00:19:53,325 --> 00:19:56,962
with so much betrayal
since the Donner party.
453
00:19:57,462 --> 00:19:59,932
BOTH:
"Donner!"
454
00:19:59,932 --> 00:20:01,500
Dad!
455
00:20:01,500 --> 00:20:03,268
Dad, I'm sorry.
456
00:20:03,268 --> 00:20:04,770
It's unbelievable.
457
00:20:04,770 --> 00:20:06,705
I really needed you tonight,
458
00:20:06,705 --> 00:20:09,241
- and I got this.
- I know.
459
00:20:09,241 --> 00:20:10,976
I know, and I'm sorry,
it's just...
460
00:20:10,976 --> 00:20:13,245
I was trying to help
Eve out, too, and then
461
00:20:13,245 --> 00:20:14,846
I stepped outside to take care
of your gift, which should
462
00:20:14,846 --> 00:20:16,515
- be here any minute.
- Who cares about some
463
00:20:16,515 --> 00:20:18,717
- silly gift?
- It's not silly, it's...
464
00:20:18,717 --> 00:20:22,254
Dad, I know you wanted
a big party tonight, but...
465
00:20:22,254 --> 00:20:25,891
I think this-this gift might be
what you need even more.
466
00:20:26,825 --> 00:20:29,661
What I need right now
is a little space.
467
00:20:29,661 --> 00:20:32,397
You go back to your party.
468
00:20:32,397 --> 00:20:34,633
Dad, I... (sighs)
469
00:20:53,518 --> 00:20:55,721
(sucks teeth)
470
00:21:17,075 --> 00:21:19,277
(sighs)
471
00:21:23,515 --> 00:21:25,817
Dad, I really miss you.
472
00:21:26,485 --> 00:21:29,021
("Rockin' Around
the Christmas Tree" playing)
473
00:21:29,021 --> 00:21:31,323
(music slows, stops)
474
00:21:38,030 --> 00:21:40,799
(phone vibrates)
475
00:21:43,001 --> 00:21:45,904
"Your gift is at the door."
476
00:21:55,480 --> 00:21:57,883
- Roz!
- Hi.
477
00:22:07,092 --> 00:22:09,561
You look like crap.
478
00:22:10,429 --> 00:22:12,030
What are you doing here?
479
00:22:12,030 --> 00:22:14,399
Well, I got a call from
Freddy a couple of days ago,
480
00:22:14,399 --> 00:22:15,901
and he said you were down
481
00:22:15,901 --> 00:22:17,969
and that you could really stand
to see an old friend.
482
00:22:17,969 --> 00:22:19,538
Gosh.
483
00:22:19,538 --> 00:22:21,573
He's a good kid, huh?
484
00:22:21,573 --> 00:22:23,041
Yeah, he is.
485
00:22:23,041 --> 00:22:25,477
- Can I get you a drink?
- Yeah, I would love one.
486
00:22:25,477 --> 00:22:27,713
- (glass breaks)
- (goose honks)
487
00:22:29,581 --> 00:22:32,384
- Can I take you to a bar?
- Yeah. (chuckles)
488
00:22:33,719 --> 00:22:35,120
How's your father doing?
489
00:22:35,120 --> 00:22:37,789
Mm. He's with Roz now,
so he'll be fine.
490
00:22:37,789 --> 00:22:40,492
So, no need to keep
tidying up out of guilt then.
491
00:22:40,492 --> 00:22:42,728
There you are.
492
00:22:45,464 --> 00:22:46,698
Well, thank you
493
00:22:46,698 --> 00:22:48,900
for taking care of me
and your dad.
494
00:22:48,900 --> 00:22:51,770
Neither of us would have
made it if it wasn't for you.
495
00:22:51,770 --> 00:22:55,407
You know what you're
making me sound like, right?
496
00:22:55,407 --> 00:22:57,676
A hero.
497
00:22:59,845 --> 00:23:01,146
It's nothing.
498
00:23:01,146 --> 00:23:03,415
You guys are both going
through a tough time.
499
00:23:03,415 --> 00:23:05,517
What about you?
500
00:23:05,517 --> 00:23:06,952
What do you mean?
501
00:23:06,952 --> 00:23:10,689
Well, yeah, your dad and I
each lost people we loved,
502
00:23:10,689 --> 00:23:13,125
but you lost
both of those people.
503
00:23:13,125 --> 00:23:15,961
I'm okay.
504
00:23:15,961 --> 00:23:17,162
Are you sure?
505
00:23:17,162 --> 00:23:20,599
I mean, we all have
our own ways of coping.
506
00:23:20,599 --> 00:23:22,033
Maybe yours is running around,
507
00:23:22,033 --> 00:23:23,869
trying to make
everyone else happy
508
00:23:23,869 --> 00:23:27,038
so that you don't have
to think about how you feel.
509
00:23:29,107 --> 00:23:31,443
Maybe.
510
00:23:31,443 --> 00:23:34,112
Okay, well,
511
00:23:34,112 --> 00:23:38,016
just know that we are both here
if you ever need us.
512
00:23:39,117 --> 00:23:40,719
Thanks.
513
00:23:42,120 --> 00:23:44,089
Matter of fact,
514
00:23:44,089 --> 00:23:46,458
there is something
I could use your help with.
515
00:23:46,458 --> 00:23:48,927
Oh, sounds like you need...
516
00:23:50,662 --> 00:23:52,430
...a hero.
517
00:23:53,398 --> 00:23:55,967
Yeah, see, I'm not hearing
the problem. You sound cool.
518
00:23:57,669 --> 00:23:58,837
Pardon my presumption,
519
00:23:58,837 --> 00:24:00,472
but I'd say your sister engages
520
00:24:00,472 --> 00:24:01,807
with you antagonistically
521
00:24:01,807 --> 00:24:04,142
'cause she's jealous of you.
522
00:24:04,142 --> 00:24:05,911
Yes, exactly.
523
00:24:05,911 --> 00:24:08,680
It's got to be hard for you,
you know, being the pretty one.
524
00:24:09,548 --> 00:24:12,017
It is. Mm-hmm.
525
00:24:12,017 --> 00:24:14,619
Oh, I wish I could
stand here and listen to you
526
00:24:14,619 --> 00:24:17,756
keep bashing my sister, but
I have to get back to work.
527
00:24:17,756 --> 00:24:19,925
I think I left my planner
across the hall.
528
00:24:19,925 --> 00:24:22,861
Well, I'll walk you over.
It's a sketchy hallway.
529
00:24:26,665 --> 00:24:29,601
Well, I had a lot of fun.
530
00:24:29,601 --> 00:24:32,604
As did I.
Most fun I've ever had sober.
531
00:24:32,604 --> 00:24:34,139
You've had six whiskeys.
532
00:24:34,139 --> 00:24:36,141
British sober.
533
00:24:36,141 --> 00:24:38,710
Well, then, uh, Merry Christmas.
534
00:24:38,710 --> 00:24:40,946
Merry Christmas to you.
535
00:24:43,014 --> 00:24:45,217
- Or...
-"Twelve Days of Christmas"?
536
00:24:45,217 --> 00:24:48,587
Louise, my turtledove,
how are you?
537
00:24:50,755 --> 00:24:54,726
Ooh, I can't see
anything in here.
538
00:24:55,627 --> 00:24:58,263
Oh. Uh... oh.
539
00:24:58,263 --> 00:25:00,699
There it is.
(laughs)
540
00:25:01,867 --> 00:25:03,702
Wow.
541
00:25:03,702 --> 00:25:05,136
These lights are beautiful.
542
00:25:05,136 --> 00:25:07,172
This is almost perfect.
543
00:25:07,172 --> 00:25:08,673
Almost?
544
00:25:08,673 --> 00:25:10,508
Well, we're in the woods.
It's Christmas Eve.
545
00:25:10,508 --> 00:25:12,844
There should be snow.
That's all.
546
00:25:12,844 --> 00:25:14,913
Oh.
547
00:25:23,255 --> 00:25:25,724
- Close enough?
- Close enough.
548
00:25:30,095 --> 00:25:32,864
Um, I hate to ruin
such a perfect moment,
549
00:25:32,864 --> 00:25:35,066
but I just realized
there's a really important
550
00:25:35,066 --> 00:25:37,602
phone number on that paper.
551
00:25:43,875 --> 00:25:45,944
- Here's to old friends.
- Mm.
552
00:25:45,944 --> 00:25:49,080
And to those who are
no longer with us.
553
00:25:49,080 --> 00:25:51,549
To Martin.
554
00:25:55,754 --> 00:25:58,089
He was one of the greats.
555
00:25:58,089 --> 00:25:59,691
Yeah.
556
00:25:59,691 --> 00:26:02,294
He always treated me
just like one of his own kids.
557
00:26:02,294 --> 00:26:05,730
He treated his own kids like
they were from another planet.
558
00:26:06,998 --> 00:26:08,266
I miss him.
559
00:26:08,266 --> 00:26:10,735
I miss him, too.
560
00:26:13,305 --> 00:26:15,106
You know,
the only thing I regret is
561
00:26:15,106 --> 00:26:17,642
that he didn't have a chance
to see me reconnect with Freddy.
562
00:26:17,642 --> 00:26:21,313
To see how I'm trying to be
the kind of father he was.
563
00:26:21,313 --> 00:26:23,915
I'd like to think
he'd be proud of me.
564
00:26:23,915 --> 00:26:25,951
Are you kidding?
(scoffs)
565
00:26:25,951 --> 00:26:28,186
He's so proud of you.
566
00:26:28,186 --> 00:26:30,689
He's always been proud of you.
567
00:26:30,689 --> 00:26:32,657
I bet he's up there right now
568
00:26:32,657 --> 00:26:35,593
smiling ear to ear, watching
the two of you together,
569
00:26:35,593 --> 00:26:38,997
laughing his ass off
at how stupid your party went.
570
00:26:39,731 --> 00:26:42,600
- That's a nice thought. Mostly.
- (chuckles)
571
00:26:43,702 --> 00:26:45,670
So, how's little Alice?
572
00:26:45,670 --> 00:26:47,205
She's good. She's good.
573
00:26:47,205 --> 00:26:50,842
She's been dating the same guy
for, like, four years.
574
00:26:50,842 --> 00:26:53,678
You know how many boyfriends
I could have had in that time?
575
00:26:53,678 --> 00:26:56,348
- You've raised an underachiever.
- Yeah.
576
00:26:56,348 --> 00:26:58,283
She's actually spending
Christmas with his family
577
00:26:58,283 --> 00:27:00,151
- this year.
- Ah!
578
00:27:00,151 --> 00:27:03,088
So you've been abandoned
by your child, as well.
579
00:27:03,688 --> 00:27:05,824
Oh, boy.
What happened with Freddy?
580
00:27:05,824 --> 00:27:07,759
Well, we were supposed
to spend the evening together.
581
00:27:07,759 --> 00:27:11,229
He went over and spent time
with his friend Eve instead.
582
00:27:11,896 --> 00:27:15,266
Oh, a little holiday romance?
583
00:27:15,266 --> 00:27:18,169
No, no, they're just friends.
584
00:27:18,169 --> 00:27:20,939
Eve's boyfriend died last year.
585
00:27:20,939 --> 00:27:23,808
He was also
Freddy's best friend.
586
00:27:23,808 --> 00:27:25,910
I'm sorry.
587
00:27:25,910 --> 00:27:27,846
You're mad at Freddy
588
00:27:27,846 --> 00:27:31,349
because he went to be with his
dead best friend's girlfriend
589
00:27:31,349 --> 00:27:34,853
on her first Christmas
without him?
590
00:27:40,258 --> 00:27:43,261
- She also has a baby.
- Oh.
591
00:27:45,497 --> 00:27:47,198
Damn it, Frasier.
592
00:27:47,198 --> 00:27:50,101
Wow, I haven't
said that in a long time.
593
00:27:50,101 --> 00:27:51,936
It feels good.
594
00:27:51,936 --> 00:27:53,171
You're right.
595
00:27:53,171 --> 00:27:56,775
He was just being there
for her, too, just...
596
00:27:56,775 --> 00:27:59,344
So what if he just missed
a couple of moments at my party?
597
00:27:59,344 --> 00:28:01,780
A few moments?
598
00:28:01,780 --> 00:28:04,249
You said he abandoned you.
599
00:28:05,150 --> 00:28:06,985
Emotionally, he did.
600
00:28:06,985 --> 00:28:08,953
- Damn it, Frasier.
- Oh.
601
00:28:08,953 --> 00:28:11,322
You're right. It's like a warm
hug from an old friend.
602
00:28:11,322 --> 00:28:13,291
(laughs):
Yeah.
603
00:28:15,360 --> 00:28:17,095
You know...
(clears throat)
604
00:28:17,095 --> 00:28:18,897
I better get back there.
605
00:28:18,897 --> 00:28:20,732
He's probably still at Eve's.
I can apologize to him.
606
00:28:20,732 --> 00:28:21,966
You want to come along?
607
00:28:21,966 --> 00:28:23,835
Oh, what, a party
full of firefighters?
608
00:28:23,835 --> 00:28:26,004
I don't know,
I'm actually kind of busy.
609
00:28:26,004 --> 00:28:28,373
- Let's do this.
- Okay.
610
00:28:34,179 --> 00:28:36,915
(knocking)
611
00:28:38,883 --> 00:28:42,854
Oh, I guess everybody went home. Uh...
612
00:28:42,854 --> 00:28:47,425
(music and lively chatter
nearby)
613
00:28:50,128 --> 00:28:51,896
ALL:
Hey!
614
00:28:51,896 --> 00:28:54,866
- (overlapping greetings)
- Merry Christmas.
615
00:28:54,866 --> 00:28:55,700
Welcome! Hey, Roz.
616
00:28:55,700 --> 00:28:57,268
- Glad you could make it.
- Hi, Freddy.
617
00:28:57,268 --> 00:28:58,470
FRASIER: My goodness!
Merry Christmas.
618
00:28:58,470 --> 00:29:00,738
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
619
00:29:00,738 --> 00:29:02,207
Merry Christmas, Alan.
620
00:29:02,207 --> 00:29:03,975
- Merry Christmas, Frasier.
- Merry Christmas, as always.
621
00:29:03,975 --> 00:29:05,110
- Hi, Doc.
- Merry Christmas.
622
00:29:05,110 --> 00:29:06,277
Merry Christmas.
623
00:29:06,277 --> 00:29:08,880
- Hey, Dad.
- (chuckling): Well,
624
00:29:08,880 --> 00:29:10,949
what is all this, huh?
625
00:29:10,949 --> 00:29:12,984
We, uh, wanted to give you
the Christmas you had in mind,
626
00:29:12,984 --> 00:29:14,886
so rounded up
a few extra chairs,
627
00:29:14,886 --> 00:29:18,156
called in a few favors,
and here we are.
628
00:29:18,156 --> 00:29:19,824
Thank you.
629
00:29:19,824 --> 00:29:23,161
And also I'd like to apologize
630
00:29:23,161 --> 00:29:25,330
for Frasiering
all over everything.
631
00:29:25,330 --> 00:29:27,298
(chuckles)
632
00:29:27,298 --> 00:29:28,867
Just want to give you
a good Christmas, Dad.
633
00:29:28,867 --> 00:29:32,070
You know, you're a lot
like your grandfather.
634
00:29:32,070 --> 00:29:35,507
You look after everybody else
before looking after yourself.
635
00:29:35,507 --> 00:29:39,777
But, uh, are you okay?
636
00:29:39,777 --> 00:29:41,312
I'm okay.
637
00:29:41,312 --> 00:29:43,982
And I know I can
come to you if I'm not.
638
00:29:43,982 --> 00:29:47,051
- Glad you're here.
- (both laugh)
639
00:29:47,051 --> 00:29:48,786
Everyone, Merry Christmas!
640
00:29:48,786 --> 00:29:51,055
Thank you so much.
God bless you, everyone.
641
00:29:51,055 --> 00:29:52,323
My goodness.
642
00:29:52,323 --> 00:29:53,925
Now...
643
00:29:53,925 --> 00:29:56,327
how do you feel
about killing a goose?
644
00:30:06,237 --> 00:30:07,872
{\an8}One, two, three.
645
00:30:07,872 --> 00:30:10,975
{\an8}(playing "Tossed Salads and
Scrambled Eggs" out of tune)
646
00:30:24,455 --> 00:30:26,891
{\an8}โช But I don't know what โช
647
00:30:26,891 --> 00:30:31,329
{\an8}โช To do with those tossed
salads and scrambled eggs โช
648
00:30:32,564 --> 00:30:35,466
{\an8}โช Life's callin' again. โช
649
00:30:36,401 --> 00:30:38,169
{\an8}Merry Christmas, everybody!
650
00:30:38,169 --> 00:30:39,871
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
47549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.