Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,365 --> 00:01:07,424
I can hear you, you know.
2
00:01:08,835 --> 00:01:11,599
Ahh, yeah, yeah.
3
00:01:13,606 --> 00:01:15,574
You scrape your heels when you walk.
4
00:01:16,643 --> 00:01:17,974
My mom said the same thing.
5
00:01:18,144 --> 00:01:20,612
- She was right.
- I doubt she was giving pointers...
6
00:01:20,780 --> 00:01:24,739
...on how to survive an alien invasion.
- Maybe not. But as your partner, I'm asking...
7
00:01:24,918 --> 00:01:26,647
Pick up my feet.
8
00:01:26,853 --> 00:01:29,947
At least when we're on patrol.
- Yes, ma'am.
9
00:01:30,123 --> 00:01:33,217
- How'd you know I was here, anyway?
- You weren't in your tent...
10
00:01:33,393 --> 00:01:36,385
...and this is where you've been coming
almost every morning.
11
00:01:36,896 --> 00:01:38,386
What?
12
00:01:38,965 --> 00:01:43,061
- You spying on me or something?
- Not exactly spying. I'm just...
13
00:01:43,236 --> 00:01:45,295
- Spying.
- No.
14
00:01:45,472 --> 00:01:50,307
- I'm keeping an eye on my partner.
- Hmm. Whatever you say, Hal Mason.
15
00:01:50,477 --> 00:01:53,446
Ha, ha. Whatever you say.
16
00:01:54,314 --> 00:01:55,372
What's up?
17
00:01:55,515 --> 00:01:58,382
So Weaver wants us to scout
pharmacies and hospitals.
18
00:01:58,518 --> 00:02:01,078
- Dr. Glass is low on supplies.
- Good.
19
00:02:01,254 --> 00:02:04,087
Been in Richmond for a week.
I'm going stir-crazy here. Could use a...
20
00:02:09,129 --> 00:02:10,153
They're coming!
21
00:02:10,330 --> 00:02:12,491
Matt, what's going on?
- Don't know.
22
00:02:15,635 --> 00:02:17,626
Orders?
- Take the rest of the Berserkers.
23
00:02:17,804 --> 00:02:21,501
Get on a flank position.
I'll come find you after I talk to Weaver.
24
00:02:22,775 --> 00:02:25,471
- Slow down.
- Sorry, Dad.
25
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
No, no. It's okay.
Just stay close to me. Captain?
26
00:02:28,214 --> 00:02:31,274
Sentries spotted mech fire one klick out.
More than that, we don't know.
27
00:02:31,451 --> 00:02:33,612
- Headed our way?
- We don't wanna get caught...
28
00:02:33,786 --> 00:02:36,949
...with our pants down.
All units on advanced defensive perimeter.
29
00:02:37,123 --> 00:02:39,614
Get your Berserkers up on point.
Recon the situation.
30
00:02:39,792 --> 00:02:41,419
- Okay. Question.
- Make it quick.
31
00:02:41,561 --> 00:02:42,926
Somebody's getting hit hard.
32
00:02:43,062 --> 00:02:46,361
If that's another resistance group,
we should send a unit to assist.
33
00:02:46,533 --> 00:02:48,967
We'd want them to do the same for us.
34
00:02:49,802 --> 00:02:53,329
Take your Berserkers. I'll go with Hal.
We'll flank the area, suss it out.
35
00:02:53,506 --> 00:02:56,373
But we're not doing anything
to jeopardize the 2nd Mass.
36
00:02:56,543 --> 00:02:58,374
- Okay. Understood.
- You move out in 10.
37
00:02:58,545 --> 00:03:01,639
- Okay. Hey, where's Ben?
- Thought he was with you.
38
00:03:02,549 --> 00:03:05,484
- Matt, you up to guarding the med bus?
- Yeah.
39
00:03:05,652 --> 00:03:07,449
Stand your post. Keep Dr. Glass safe.
40
00:03:07,587 --> 00:03:11,216
- Lf Ben shows up, tell him I said to stay put.
- Yes, sir. Dad.
41
00:03:54,300 --> 00:03:57,269
What the hell happened here?
42
00:03:57,737 --> 00:03:59,432
These some messed-up aliens.
43
00:03:59,606 --> 00:04:01,437
What do you think? Hit-and-run attack?
44
00:04:01,608 --> 00:04:05,874
- We ever do one this good?
- Nope. Not really.
45
00:04:15,788 --> 00:04:21,317
No skitters, no resistance.
It's like a ghost town out here.
46
00:04:21,527 --> 00:04:24,121
Let's investigate this mess.
Check for humans.
47
00:04:24,297 --> 00:04:27,232
See if there's anything we can salvage.
48
00:04:38,278 --> 00:04:40,246
These are all mech hits.
49
00:04:40,413 --> 00:04:42,074
There's no shell casings anywhere.
50
00:04:42,248 --> 00:04:44,182
No humans involved in this at all,
looks like.
51
00:04:44,350 --> 00:04:46,818
So these bastards
are shooting each other now?
52
00:04:48,688 --> 00:04:49,848
That would be different.
53
00:04:58,097 --> 00:05:01,123
Ben? Ben.
54
00:05:01,301 --> 00:05:04,498
Dad! Over here!
55
00:05:05,305 --> 00:05:08,832
Dad, get him off. Get him off.
56
00:05:09,008 --> 00:05:10,999
Get him off. Unh.
57
00:05:11,644 --> 00:05:13,202
Okay.
58
00:05:15,715 --> 00:05:16,807
- Rick.
- It's Rick.
59
00:05:16,983 --> 00:05:19,451
- What the hell's he doing here?
- It's Rick.
60
00:05:30,596 --> 00:05:33,531
I removed a huge chunk of shrapnel
from his shoulder.
61
00:05:33,700 --> 00:05:36,225
He bled a lot, but he's stable.
62
00:05:36,402 --> 00:05:38,666
Thought we'd seen the last of him.
63
00:05:38,838 --> 00:05:40,999
As soon as he's awake, give me a call.
64
00:05:41,174 --> 00:05:44,007
So you can do what, interrogate him?
65
00:05:45,178 --> 00:05:48,238
Affirmative, Dr. Glass.
Rick took everything he knew about us...
66
00:05:48,414 --> 00:05:51,611
...and gave it to the enemy.
We can't have that happen again.
67
00:05:51,751 --> 00:05:55,187
He didn't do anything. They kidnapped him,
put a harness on his back...
68
00:05:55,355 --> 00:05:58,188
...that made him do things
he would never do otherwise.
69
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
They did it, not him.
70
00:06:03,329 --> 00:06:04,728
Point taken.
71
00:06:05,665 --> 00:06:10,500
- Just please keep me posted.
- Of course.
72
00:06:14,240 --> 00:06:18,040
- Are you okay, captain?
- Yeah, I'm fine. It's nothing.
73
00:06:18,211 --> 00:06:20,441
Can you sit down over here?
- I told you, I'm...
74
00:06:20,646 --> 00:06:22,511
Sit down.
75
00:06:23,549 --> 00:06:24,573
Please.
76
00:06:29,889 --> 00:06:31,220
Lourdes, the kit.
77
00:06:38,598 --> 00:06:41,192
Looks like those antibiotics
you gave me are losing the battle.
78
00:06:41,367 --> 00:06:43,858
We can give you
some topical relief at least.
79
00:06:44,036 --> 00:06:46,869
- You are one tough lady.
- Please.
80
00:06:47,039 --> 00:06:49,974
Three-year-olds used to throw up
on my head.
81
00:06:50,176 --> 00:06:51,234
This is nothing.
82
00:06:56,783 --> 00:07:00,378
So that's right about there, right?
83
00:07:02,588 --> 00:07:04,681
Hey. Ben show up?
- No.
84
00:07:04,824 --> 00:07:08,123
Checked all the back roads.
I don't know where else to look for him.
85
00:07:09,295 --> 00:07:11,695
You gotta tell him
what you told me earlier, Hal.
86
00:07:11,831 --> 00:07:14,197
- Tell me what?
- Tell him.
87
00:07:14,333 --> 00:07:16,324
- Tell me what?
- Last week, at the place...
88
00:07:16,502 --> 00:07:18,265
...the harnessing facility...
- Yeah?
89
00:07:18,838 --> 00:07:20,271
...Ben's spikes lit up.
90
00:07:20,973 --> 00:07:22,838
Lit up? What you do mean "lit up"?
91
00:07:23,009 --> 00:07:25,307
They were glowing like Rick's
when we found him.
92
00:07:25,478 --> 00:07:28,811
It was like he was making contact
with one of those skitter harnesses.
93
00:07:28,981 --> 00:07:31,245
- You didn't you tell me?
- He begged me not to.
94
00:07:31,417 --> 00:07:34,818
He felt like everybody was gonna go crazy
and so I promised him. L...
95
00:07:34,987 --> 00:07:38,252
All right. Has it happened before?
96
00:07:38,424 --> 00:07:40,858
I think so,
but he wouldn't tell me anything else.
97
00:07:41,027 --> 00:07:43,222
- I should have told...
- Yeah, you should have.
98
00:07:43,362 --> 00:07:46,729
Get your unit. I'll get the Berserkers.
We'll make one more sweep.
99
00:07:46,866 --> 00:07:51,360
Weaver's orders were to scout pharmacies
and hospitals. Dr. Glass is low on supplies.
100
00:07:51,537 --> 00:07:56,133
Okay, then I'll trade you Tector
and Crazy Lee for Dai. He's a better tracker.
101
00:07:57,143 --> 00:07:59,338
- Sure.
- Eyes peeled for signs of your brother.
102
00:07:59,512 --> 00:08:01,173
All right.
103
00:08:05,451 --> 00:08:06,645
Dad. Dad.
104
00:08:06,819 --> 00:08:08,980
Rick, he's awake,
and he's really freaked out.
105
00:08:09,155 --> 00:08:11,646
Captain Weaver wants you
to meet him at the med bus.
106
00:08:14,627 --> 00:08:16,891
You hear me? Rick?
107
00:08:17,063 --> 00:08:19,156
I tried to question him. All I get is this.
108
00:08:19,332 --> 00:08:22,199
He woke up disoriented and panicked.
He needs rest.
109
00:08:22,368 --> 00:08:23,835
We don't have time for rest.
110
00:08:26,172 --> 00:08:29,539
- Is Ben with you?
- No. No, he's not.
111
00:08:29,709 --> 00:08:32,803
He's in danger. We're all in danger.
112
00:08:32,979 --> 00:08:34,071
How, son?
113
00:08:34,280 --> 00:08:37,875
- Was he with you?
- Yeah. And he's hurt, hurt real bad.
114
00:08:38,050 --> 00:08:40,211
- Where is he?
- I don't know. I can find him.
115
00:08:40,386 --> 00:08:42,650
What do you think?
Is he well enough to move?
116
00:08:42,822 --> 00:08:45,416
- I suppose. But...
- Hold up. Wait, wait.
117
00:08:45,591 --> 00:08:48,719
We do not know enough
to follow this boy wherever he says to go.
118
00:08:48,895 --> 00:08:50,692
He could lead us directly into a trap.
119
00:08:50,863 --> 00:08:53,559
If my son's at risk,
it's a chance I'm willing to take.
120
00:08:53,733 --> 00:08:54,859
Alone, if I have to.
121
00:09:01,908 --> 00:09:03,034
- Go.
- Okay.
122
00:09:03,209 --> 00:09:05,109
All right.
123
00:09:11,017 --> 00:09:13,247
What exactly are
we supposed to be looking for?
124
00:09:13,419 --> 00:09:14,443
Don't know.
125
00:09:15,855 --> 00:09:19,552
Maybe that. Rick's spikes are glowing.
126
00:09:21,594 --> 00:09:22,618
He's near.
127
00:09:22,828 --> 00:09:25,763
- Ben?
- Yes.
128
00:09:25,932 --> 00:09:27,900
Ben's near too.
129
00:09:28,067 --> 00:09:30,126
What do you mean?
Ben's with somebody else?
130
00:09:30,336 --> 00:09:32,133
This way.
131
00:09:45,151 --> 00:09:46,743
Here.
132
00:10:12,945 --> 00:10:15,971
Ben? It's Dad. Are you hurt?
133
00:10:17,750 --> 00:10:21,811
- Dad. Just go away.
- Ben.
134
00:10:22,622 --> 00:10:24,647
It's me, Rick. I brought them here.
135
00:10:26,192 --> 00:10:28,956
- Why would you do that?
- Because he needs their help.
136
00:10:29,128 --> 00:10:30,152
Otherwise he'll die...
137
00:10:30,329 --> 00:10:34,698
...and everything that he worked for
will be lost. Okay?
138
00:10:35,267 --> 00:10:36,757
I'm not gonna let you hurt him.
139
00:10:38,638 --> 00:10:39,900
Hurt who, Ben?
140
00:10:43,843 --> 00:10:46,676
- No. That's not possible.
- No! No!
141
00:10:46,846 --> 00:10:49,212
- Lower your weapon, professor.
- I know this skitter.
142
00:10:49,415 --> 00:10:51,042
He was on the ship. He tried to kill me.
143
00:10:55,321 --> 00:10:57,050
I saved you, professor.
144
00:10:58,457 --> 00:11:01,790
I saved you from death.
You know this to be true.
145
00:11:02,361 --> 00:11:05,023
We must talk.
It is urgent you understand.
146
00:11:05,197 --> 00:11:09,361
- So put down your weapon.
- Dad, if we don't help him, he's dead.
147
00:11:09,568 --> 00:11:12,469
- He's dead.
- I know it is difficult to understand...
148
00:11:12,638 --> 00:11:14,663
...but we are fighting the same enemy.
149
00:11:14,840 --> 00:11:18,173
Anger, hate, these I feel too.
150
00:11:18,844 --> 00:11:20,573
But until we defeat the overlords...
151
00:11:22,548 --> 00:11:25,312
...we cannot hope to...
- Stop! Stop talking!
152
00:11:25,484 --> 00:11:28,385
Many lives have been sacrificed,
Tom Mason. Many more will...
153
00:11:30,556 --> 00:11:32,148
No.
154
00:11:33,225 --> 00:11:35,386
- Move out of the way, son.
- Dad!
155
00:11:35,561 --> 00:11:37,756
Dai, get Rick. Take him out of here.
156
00:11:37,963 --> 00:11:40,955
It's time to send this cockroach
back to the hell it came from.
157
00:11:41,100 --> 00:11:42,829
No argument here, captain, sir.
158
00:11:43,002 --> 00:11:44,594
- Please.
- Wait, wait. No, no, no.
159
00:11:44,770 --> 00:11:46,761
- Wait, wait, wait.
- Ho! What?
160
00:11:50,543 --> 00:11:53,535
- We need him as a prisoner.
- No way.
161
00:11:53,713 --> 00:11:56,614
The only good skitter is a dead skitter.
162
00:11:57,917 --> 00:12:01,717
It was there when I was interrogated.
They trusted it.
163
00:12:01,887 --> 00:12:03,787
It might know something.
164
00:12:03,989 --> 00:12:07,481
It might know everything.
I think the military in Charleston...
165
00:12:07,626 --> 00:12:10,356
...would be interested to know
what we can get out of it.
166
00:12:10,529 --> 00:12:12,554
And if it doesn't talk?
167
00:12:13,632 --> 00:12:15,759
Then it's of no use to us.
168
00:12:15,935 --> 00:12:18,870
We dispatch it to hell,
just the way you said.
169
00:12:22,241 --> 00:12:23,902
Step back.
170
00:12:40,559 --> 00:12:44,222
Any luck?
- Just a couple bags of cotton balls.
171
00:12:44,430 --> 00:12:47,058
Bottle of dextro-metho-something.
172
00:12:47,233 --> 00:12:49,701
Should probably take that from her
before she drinks it. Ow.
173
00:12:51,170 --> 00:12:54,503
That's two hospitals down, one to go.
Isn't looking good.
174
00:13:00,746 --> 00:13:03,010
Cover, cover. Get down.
175
00:13:03,449 --> 00:13:04,711
Here.
176
00:13:04,884 --> 00:13:06,545
Go, go, go.
177
00:13:10,256 --> 00:13:12,315
- Get down.
- What?
178
00:13:12,491 --> 00:13:13,958
Get...
179
00:13:23,035 --> 00:13:24,400
Stay calm.
180
00:13:28,240 --> 00:13:30,606
- Stay calm.
- I'm calm.
181
00:13:30,776 --> 00:13:34,576
- You calm?
- Very calm.
182
00:13:34,747 --> 00:13:38,239
- I've never been so calm.
- Yeah, me neither.
183
00:13:57,002 --> 00:13:59,630
If you ask me, we ought to throw
that shrimp on the barbie.
184
00:13:59,805 --> 00:14:03,036
- Ooh, maybe a little beer batter.
- Yeah.
185
00:14:05,010 --> 00:14:06,238
Stand clear.
186
00:14:07,613 --> 00:14:10,514
This isn't a town hall meeting.
Back to your posts, people.
187
00:14:12,384 --> 00:14:14,284
Anne, he needs your help. Please.
188
00:14:15,621 --> 00:14:18,215
I don't have enough supplies for us.
Why would I help?
189
00:14:18,390 --> 00:14:20,255
He's different. Please.
- Why would you?
190
00:14:20,426 --> 00:14:22,621
- You need to trust me.
- I wish I could.
191
00:14:22,795 --> 00:14:24,763
- Why won't anyone listen to me?
- Ben.
192
00:14:24,930 --> 00:14:26,795
Anne, we just gotta keep it alive...
193
00:14:26,966 --> 00:14:29,457
...Iong enough to question it.
- All right. I'll try.
194
00:14:29,635 --> 00:14:31,159
Lyle, Boon, keep an eye on Rick.
195
00:14:31,337 --> 00:14:34,829
Don't let him out of your sight.
Find me when the skitter starts talking.
196
00:14:35,040 --> 00:14:37,634
Got it, boss.
- Ben, I want to talk to you.
197
00:14:38,444 --> 00:14:40,105
Let's get this thing out of here.
198
00:14:41,614 --> 00:14:44,310
- You need to help me here, Ben.
- I'm trying to explain.
199
00:14:44,483 --> 00:14:47,077
By telling some crazy story
about a skitter rebellion?
200
00:14:47,253 --> 00:14:50,780
- Yes. And he is their leader.
- How long have you been in communication?
201
00:14:52,091 --> 00:14:54,116
Since Jimmy died.
202
00:14:54,326 --> 00:14:56,920
- Your spikes glowing? How long?
- Who told you that?
203
00:14:57,096 --> 00:14:59,826
Hal told me...
It doesn't matter who told me. How long?
204
00:14:59,999 --> 00:15:02,331
- Around the same time.
- Why wouldn't you tell me?
205
00:15:03,669 --> 00:15:07,469
- I didn't want you to see me as the enemy.
- The enemy? Never the enemy.
206
00:15:07,640 --> 00:15:10,268
- Damaged, then broken.
- I would have tried to help you.
207
00:15:10,442 --> 00:15:12,171
- Help me now!
- How?
208
00:15:12,344 --> 00:15:14,505
Just believe me!
209
00:15:18,284 --> 00:15:20,980
All right. Sit.
210
00:15:21,153 --> 00:15:24,486
A skitter rebellion.
How is that even possible?
211
00:15:24,657 --> 00:15:26,989
We know they were harnessed too.
212
00:15:27,159 --> 00:15:30,617
Yes, but some of them
have been able to...
213
00:15:30,796 --> 00:15:35,358
...resist the harness. They've been trying to
overthrow their overlords for 100 years.
214
00:15:35,534 --> 00:15:38,526
They've been fighting, resisting.
They failed every time.
215
00:15:38,704 --> 00:15:40,638
But they have a chance with us.
216
00:15:40,806 --> 00:15:44,503
- That one tortured me and others.
- He had to so they wouldn't question...
217
00:15:44,677 --> 00:15:47,544
...his loyalty, so he could gain access
to their plans...
218
00:15:47,713 --> 00:15:51,479
...and most importantly,
so he could find others like him.
219
00:15:51,650 --> 00:15:52,742
That doesn't add up.
220
00:15:52,918 --> 00:15:55,910
History is full of excuses like
"I was only following orders."
221
00:15:56,121 --> 00:15:58,385
There's no excuse
for murdering innocent people.
222
00:15:58,557 --> 00:15:59,717
He didn't kill you.
223
00:16:05,698 --> 00:16:07,563
You're alive.
224
00:16:08,067 --> 00:16:10,763
- He saved your life.
- Why? Why would he?
225
00:16:10,936 --> 00:16:14,337
Because he believes the human race
and our resistance movement...
226
00:16:14,506 --> 00:16:18,033
...is the best chance they have,
that the only way to form an alliance...
227
00:16:18,210 --> 00:16:20,678
...is through people like me
and people like you...
228
00:16:20,846 --> 00:16:23,406
...and countless others around the world.
229
00:16:24,216 --> 00:16:25,774
This is it.
230
00:16:32,558 --> 00:16:37,154
- Ow. So damn bony.
- I'll bring you a pillow next time.
231
00:16:37,363 --> 00:16:39,297
Ow.
232
00:16:45,237 --> 00:16:46,932
You know, my first car was a Civic.
233
00:16:48,040 --> 00:16:50,736
It had 212,000 miles on it.
234
00:16:50,909 --> 00:16:54,538
Nobody understood why I wanted it...
235
00:16:54,713 --> 00:16:58,547
...but I had just started
dating this girl, Rita.
236
00:16:59,218 --> 00:17:02,779
There weren't many places we could go,
so that car...
237
00:17:02,955 --> 00:17:08,825
- Was like your bachelor pad?
- You gotta love tinted windows. Heh.
238
00:17:10,229 --> 00:17:12,754
Gave us our privacy.
239
00:17:13,399 --> 00:17:15,458
Rita.
240
00:17:15,934 --> 00:17:18,198
What's wrong with Rita?
241
00:17:18,337 --> 00:17:20,567
It's kind of an old-lady name.
242
00:17:20,739 --> 00:17:23,071
Okay, Margaret.
243
00:17:27,312 --> 00:17:30,509
She was no old lady,
I'll tell you that much.
244
00:17:30,716 --> 00:17:34,311
She was a dancer, jazz.
245
00:17:34,486 --> 00:17:37,319
They would do these shows for school.
246
00:17:37,489 --> 00:17:44,156
And she would wear these, like,
stretchy dance pants.
247
00:17:44,329 --> 00:17:45,728
- A leotard?
- No, no.
248
00:17:45,864 --> 00:17:48,025
This wasn't a leotard.
This was like, some...
249
00:17:48,233 --> 00:17:51,259
This was like a special, like, jazz pant.
250
00:17:51,470 --> 00:17:57,431
First time I saw her onstage dancing,
I was in love.
251
00:17:57,609 --> 00:18:02,273
- Like love at first sight.
- Love at first sight ofjazz pants.
252
00:18:17,162 --> 00:18:19,995
I've never met anybody
that talks like you.
253
00:18:20,566 --> 00:18:22,363
Not even Rita?
254
00:18:23,001 --> 00:18:26,402
There weren't a whole lot of words
between us.
255
00:18:26,638 --> 00:18:29,698
Ha, ha. Or Karen?
256
00:18:32,544 --> 00:18:35,479
I didn't really get a chance to find out.
257
00:18:37,149 --> 00:18:38,980
- I'm sorry.
- No, no, no. It's okay.
258
00:18:39,151 --> 00:18:40,982
It's okay.
259
00:18:41,987 --> 00:18:45,388
I think we're okay
to move out now anyway.
260
00:19:02,441 --> 00:19:06,172
My problem is I don't
know how to stop myself from going too far.
261
00:19:06,345 --> 00:19:08,438
Like I said, it's no big deal.
262
00:19:08,614 --> 00:19:11,242
It is. I mean, it has to be.
263
00:19:11,416 --> 00:19:14,647
So I'm ajerk for going there
and I'm sorry.
264
00:19:15,687 --> 00:19:18,247
I should have just stuck
with trashing Rita.
265
00:19:22,461 --> 00:19:24,793
- I mean, we good?
- Always.
266
00:19:24,963 --> 00:19:26,294
All right.
267
00:19:26,465 --> 00:19:29,957
Guys, ever notice how you never
hear crickets at night anymore?
268
00:19:30,135 --> 00:19:32,603
Or traffic? Orjets in the air?
269
00:19:32,771 --> 00:19:37,708
Or Mr. Omanski's TV next door,
Rangers game blaring away.
270
00:19:37,876 --> 00:19:41,573
Bottom of the ninth, bases loaded,
and the sweet crack of the bat crack.
271
00:19:41,713 --> 00:19:45,672
Ahh! The crowd goes wild. Ha, ha.
272
00:19:49,721 --> 00:19:52,952
Sorry. I just miss that stuff, is all.
273
00:19:53,125 --> 00:19:55,525
Well, maybe they have baseball
in Charleston.
274
00:19:55,694 --> 00:19:57,855
Yeah, maybe a TV. Heh.
275
00:20:07,673 --> 00:20:09,538
Can it talk?
276
00:20:10,976 --> 00:20:12,034
Yes, I can.
277
00:20:12,211 --> 00:20:16,011
We don't have time for shenanigans.
We need answers and we need them now.
278
00:20:16,181 --> 00:20:21,483
Of course, and you will get them. First
I wish to address Professor Mason alone.
279
00:20:21,653 --> 00:20:24,884
- We're not going anywhere.
- As you wish.
280
00:20:25,691 --> 00:20:27,522
It's okay, captain.
281
00:20:31,396 --> 00:20:34,832
Everybody out. Let's leave them here.
282
00:20:35,534 --> 00:20:37,161
Come on.
283
00:20:45,210 --> 00:20:47,371
You have a remarkable planet,
Professor Mason.
284
00:20:47,546 --> 00:20:49,275
I'm not in the mood for platitudes.
285
00:20:49,448 --> 00:20:53,214
I understand.
- I wanna know what you know.
286
00:20:54,052 --> 00:20:56,577
You wanna know why your son
is so important to me.
287
00:21:00,592 --> 00:21:05,427
- Yes. Above all, I wanna know that.
- I will try to answer to your satisfaction...
288
00:21:05,597 --> 00:21:09,761
...but there's just so much to tell you
and very little time to tell it in.
289
00:21:11,069 --> 00:21:14,095
- I've got all the time in world.
- I'm afraid not.
290
00:21:14,273 --> 00:21:17,572
As we speak, there's a death squad
on its way to kill me...
291
00:21:18,277 --> 00:21:20,211
...and everyone in this camp.
292
00:21:46,772 --> 00:21:48,330
Aw.
293
00:21:48,507 --> 00:21:50,065
Clean sheets.
294
00:21:50,242 --> 00:21:53,905
- I haven't seen that in a while.
- We got bandages, antiseptic, aspirin.
295
00:21:54,079 --> 00:21:58,573
- That's enough stuff to load up for a while.
- Hey, hey. Pharmacy.
296
00:22:07,759 --> 00:22:09,818
Nice.
- Ha, ha. Yeehaw!
297
00:22:09,995 --> 00:22:12,122
Shh. You gotta do that?
298
00:22:12,297 --> 00:22:14,788
Just expressing some positivity, jefe.
299
00:22:14,966 --> 00:22:17,264
Nice.
300
00:22:17,536 --> 00:22:20,528
Let's grab what we need.
We'll catch a couple hours of sleep...
301
00:22:20,739 --> 00:22:23,435
...on those beds you were talking about.
You earned it.
302
00:22:23,608 --> 00:22:27,044
We'll head back to camp tonight.
I'm gonna go let Maggie know.
303
00:22:29,014 --> 00:22:31,778
You okay?
- Mm-hm.
304
00:22:32,451 --> 00:22:35,284
Tector and Craze are packing up
and they're gonna bed down.
305
00:22:35,454 --> 00:22:37,786
There's real beds in there, clean sheets.
306
00:22:37,956 --> 00:22:41,119
- Why don't you come inside?
- No.
307
00:22:41,526 --> 00:22:42,993
Not in a hospital.
308
00:22:44,196 --> 00:22:45,891
Because of the cancer?
309
00:23:01,213 --> 00:23:04,273
You know, you never did tell me
what kind of cancer you had.
310
00:23:04,416 --> 00:23:08,079
- No, I did.
- You said you had the "bad kind."
311
00:23:08,420 --> 00:23:10,854
Like there's a good kind of cancer.
312
00:23:12,224 --> 00:23:13,521
Brain tumors.
313
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
- More than one?
- Yeah. They operated on me three times.
314
00:23:21,366 --> 00:23:25,097
I have actual holes in my skull. Here.
315
00:23:28,039 --> 00:23:31,008
- You feel that soft spot?
- Hmm.
316
00:23:36,314 --> 00:23:39,181
- Doesn't freak you out?
- No.
317
00:23:40,051 --> 00:23:43,248
When I went in for the third operation...
318
00:23:43,422 --> 00:23:45,686
...I remember thinking,
"If I don't come out of this...
319
00:23:45,857 --> 00:23:49,816
...if I just die on the table,
I'd be okay with that."
320
00:23:51,062 --> 00:23:52,529
Wow.
321
00:23:54,332 --> 00:23:55,356
It was that bad?
322
00:23:56,401 --> 00:24:00,360
It's like you're out. Out of life.
323
00:24:00,539 --> 00:24:03,133
You're at your last little drop.
324
00:24:03,408 --> 00:24:08,277
So if it just drips away,
wasn't much left anyway.
325
00:24:12,484 --> 00:24:13,883
I'm glad you got it back.
326
00:24:14,052 --> 00:24:19,217
I didn't get it back, not all of it.
327
00:24:43,648 --> 00:24:45,411
Maggie.
328
00:24:47,185 --> 00:24:48,675
Don't.
329
00:24:48,887 --> 00:24:50,479
Just don't say anything.
330
00:24:52,457 --> 00:24:54,152
Forget it.
331
00:25:02,100 --> 00:25:06,537
There's nothing you've said to me that's
convinced me any of your claims are real.
332
00:25:07,105 --> 00:25:11,098
Twenty of my fallen comrades in this
morning's battle wasn't good enough?
333
00:25:11,276 --> 00:25:13,904
I don't pretend to know
what this morning was about.
334
00:25:14,045 --> 00:25:17,139
I don't really give a damn.
But a revolution?
335
00:25:17,315 --> 00:25:19,146
A resistance movement?
336
00:25:19,317 --> 00:25:22,514
I don't buy that.
Doesn't make any sense to me.
337
00:25:22,687 --> 00:25:25,281
- So how can I convince you?
- You can give me a reason.
338
00:25:25,457 --> 00:25:27,982
- A credible one.
- I owe you that at least.
339
00:25:28,159 --> 00:25:32,721
Strange as it may seem to you,
my planet was much like yours once.
340
00:25:33,365 --> 00:25:36,425
- We lived in relative peace and tranquility.
- Go on.
341
00:25:36,568 --> 00:25:39,935
Then they came and laid waste
to everything we hold dear.
342
00:25:40,071 --> 00:25:44,007
We were pressed into slavery,
made to do their bidding.
343
00:25:44,175 --> 00:25:47,201
The chemlock was infused
in our spines as children...
344
00:25:47,379 --> 00:25:49,472
...the same way they had us do yours.
345
00:25:49,648 --> 00:25:51,707
- You talking about the harnesses?
- Yes.
346
00:25:51,883 --> 00:25:54,818
We tried to fight back,
but they were too powerful.
347
00:25:54,986 --> 00:25:57,011
And then we came here.
348
00:25:57,188 --> 00:26:01,181
And we saw you,
how your species fights.
349
00:26:01,359 --> 00:26:05,728
Even after you were almost wiped out,
you refused to capitulate.
350
00:26:05,897 --> 00:26:07,524
Don't you see, professor?
351
00:26:07,699 --> 00:26:10,759
Together, we could do what neither of us
could do alone...
352
00:26:11,403 --> 00:26:12,870
...overthrow our oppressors.
353
00:26:16,775 --> 00:26:18,675
It's an interesting story.
354
00:26:19,778 --> 00:26:24,408
I can see why my son likes it.
He always went in for fairy tales.
355
00:26:25,383 --> 00:26:27,374
But the problem is
I've watched your kind.
356
00:26:27,919 --> 00:26:31,082
I've seen how easy it is
for you to destroy...
357
00:26:31,256 --> 00:26:33,417
...to rip a person to pieces.
358
00:26:33,592 --> 00:26:36,618
When you kill, there is no regret.
359
00:26:36,795 --> 00:26:38,092
There's no remorse.
360
00:26:38,263 --> 00:26:42,563
I have much regret
and only remorse, professor.
361
00:26:42,734 --> 00:26:48,570
So you cannot begin to understand
the depths of my sorrow.
362
00:26:48,740 --> 00:26:50,230
The evidence speaks to the contrary.
363
00:26:50,408 --> 00:26:53,002
Perhaps, but the point of the matter being...
364
00:26:53,144 --> 00:26:54,702
...your weapons are substandard.
365
00:26:54,879 --> 00:26:57,780
You do not understand their strategies,
nor their tactics.
366
00:26:57,949 --> 00:27:05,048
So you can join us and survive
or fight alone and die.
367
00:27:15,333 --> 00:27:19,565
- Man, I forgot what a bed feels like.
- Ha, ha. Very bouncy.
368
00:27:22,240 --> 00:27:23,639
- Hey, Maggie.
- What?
369
00:27:23,808 --> 00:27:25,070
- I just wanted to...
- Look.
370
00:27:25,243 --> 00:27:27,404
- Just...
- Look.
371
00:27:27,579 --> 00:27:31,174
What's important is I know
you got my back and you know I got yours.
372
00:27:31,349 --> 00:27:35,410
We're partners. That's what partners do.
We watch out for each other, but that's it.
373
00:27:35,587 --> 00:27:38,454
- There's nothing else here.
- I want there to be.
374
00:27:38,623 --> 00:27:42,320
Yeah, well, we all want a lot of things.
But this? No.
375
00:27:43,161 --> 00:27:46,619
There can't be. So just stop. Now.
376
00:28:08,720 --> 00:28:10,517
Almost home, people.
377
00:28:23,735 --> 00:28:25,293
- What is that?
- It's as I feared.
378
00:28:25,470 --> 00:28:28,735
The death squad caught on to my trail.
They will kill us all.
379
00:28:40,351 --> 00:28:42,876
- Anybody see where that came from?
- Hell no.
380
00:28:44,889 --> 00:28:47,414
- Where's Maggie?
- Go!
381
00:28:48,927 --> 00:28:51,691
- Get the hell out of here!
- Cover me.
382
00:28:51,863 --> 00:28:54,263
Why? We got nothing to shoot at.
383
00:28:56,234 --> 00:28:58,065
Go!
384
00:29:01,573 --> 00:29:05,839
- What are you doing? Get out of here!
- Can't. I gotta haul your butt back to camp.
385
00:29:07,712 --> 00:29:10,875
- Come on.
- Idiot.
386
00:29:14,452 --> 00:29:16,079
Hold on.
387
00:29:21,426 --> 00:29:22,757
Get away from there, Tom.
388
00:29:22,927 --> 00:29:25,521
The bastard has led them directly to us.
389
00:29:25,697 --> 00:29:28,359
- No. No. That's not it.
- Wait.
390
00:29:28,533 --> 00:29:32,560
- Lyle, Dai, get those kids away from the cage.
- There's something you need to hear.
391
00:29:32,737 --> 00:29:34,671
- You stand down.
- This isn't the way.
392
00:29:34,806 --> 00:29:36,296
I'm giving you an order.
393
00:29:36,975 --> 00:29:38,602
No.
394
00:29:39,978 --> 00:29:43,675
You stand down now, damn it.
395
00:29:45,750 --> 00:29:47,240
No, no, no.
396
00:29:47,418 --> 00:29:49,045
Don't shoot.
397
00:29:51,723 --> 00:29:53,281
Rick!
398
00:29:56,461 --> 00:29:58,190
Rick.
399
00:30:02,734 --> 00:30:04,565
All right.
400
00:30:06,104 --> 00:30:08,265
- I got you.
- There.
401
00:30:11,409 --> 00:30:13,707
Is she gonna be all right?
- We don't know yet.
402
00:30:15,914 --> 00:30:16,938
We've gotta move.
403
00:30:19,117 --> 00:30:20,345
Can you find me a driver?
404
00:30:20,518 --> 00:30:22,418
- Hal.
- Yeah. Yeah, I got it. I got it.
405
00:30:22,587 --> 00:30:25,454
- You got her?
- Yeah, we got her.
406
00:30:25,623 --> 00:30:27,454
- Slow and steady, Hal.
- All right.
407
00:30:27,625 --> 00:30:29,923
All right. Slow and steady.
408
00:30:34,866 --> 00:30:37,130
Slow and steady.
409
00:30:41,039 --> 00:30:42,870
Ben.
410
00:30:43,041 --> 00:30:44,133
Ben, it's okay.
411
00:30:45,977 --> 00:30:48,343
Killing this one person doesn't matter.
412
00:30:48,513 --> 00:30:50,845
We'll win it. I know it.
413
00:30:51,015 --> 00:30:54,507
Just talk to your father.
414
00:30:55,620 --> 00:30:59,021
You have a father, Ben.
415
00:31:01,059 --> 00:31:03,960
Ben, make him believe.
416
00:31:06,865 --> 00:31:09,459
I mean, make them believe.
417
00:31:10,268 --> 00:31:12,532
You can do it.
418
00:31:22,513 --> 00:31:24,071
Ben.
419
00:31:27,352 --> 00:31:29,081
He needs my help.
420
00:31:30,822 --> 00:31:32,380
- He needs my help.
- Ben.
421
00:31:32,557 --> 00:31:35,219
He needs me. He needs me. He needs me!
422
00:31:35,393 --> 00:31:40,695
We need you. We need you. We need you.
423
00:31:40,865 --> 00:31:42,594
I need you.
424
00:31:42,800 --> 00:31:46,236
It's okay. It's okay.
425
00:31:47,105 --> 00:31:48,902
It's okay.
426
00:32:03,521 --> 00:32:05,819
It doesn't look like there
are bullet fragments.
427
00:32:05,957 --> 00:32:08,016
It missed her lung.
428
00:32:08,192 --> 00:32:10,683
Dr. Glass thinks she'll be fine.
429
00:32:10,862 --> 00:32:13,023
I'll give you guys a little time.
430
00:32:18,403 --> 00:32:21,395
- Why'd you come back for me?
- Why?
431
00:32:21,572 --> 00:32:25,770
- What kind of question is that?
- You could have gotten yourself killed.
432
00:32:25,944 --> 00:32:27,741
And you would have died out there.
433
00:32:27,912 --> 00:32:31,245
There's people who depend on you, Hal.
There's people who need you.
434
00:32:31,416 --> 00:32:32,906
Same with you.
435
00:32:34,085 --> 00:32:35,609
No.
436
00:32:37,622 --> 00:32:40,557
I need you, okay?
437
00:32:41,359 --> 00:32:43,350
I need you.
438
00:32:44,862 --> 00:32:47,990
You said it yourself.
We got each other's backs.
439
00:32:48,666 --> 00:32:52,227
We look out for each other.
We take care of each other.
440
00:32:54,772 --> 00:32:57,673
- Lf anything ever happened to you, Maggie...
- Hey.
441
00:33:00,078 --> 00:33:01,238
What is this?
442
00:33:07,418 --> 00:33:09,579
It's just that, uh...
443
00:33:11,889 --> 00:33:16,326
...I know you're gonna say this is crazy
and stupid...
444
00:33:17,528 --> 00:33:20,395
...but when I saw you laying there
on the ground...
445
00:33:22,433 --> 00:33:23,900
...I...
446
00:33:25,970 --> 00:33:28,495
- Hey.
- What?
447
00:33:32,043 --> 00:33:34,034
Nothing.
448
00:33:34,846 --> 00:33:35,904
I just...
449
00:33:39,017 --> 00:33:40,507
What?
450
00:33:41,452 --> 00:33:45,479
- Can you do me a favor?
- Anything.
451
00:33:48,793 --> 00:33:51,694
- Sit down.
- Okay.
452
00:33:51,863 --> 00:33:55,526
And can you just stay here
till I fall asleep?
453
00:33:56,834 --> 00:33:57,926
I can do that.
454
00:34:28,166 --> 00:34:30,157
Third time you've stuck me with a needle.
455
00:34:30,334 --> 00:34:32,768
- What the hell is this one for?
- To help you sleep.
456
00:34:32,970 --> 00:34:34,335
You mean like a sedative?
457
00:34:36,607 --> 00:34:39,599
- You tricked me.
- Oops.
458
00:34:42,246 --> 00:34:44,908
Good to finally have the proper tools
and medicines.
459
00:34:45,083 --> 00:34:49,179
Back in the day, the surgeon would have
cut your leg off and hoped for the best.
460
00:34:49,353 --> 00:34:52,015
Well, I guess I should be thankful
for small miracles.
461
00:34:53,858 --> 00:34:56,053
- You wanted to see me, captain?
- I did, Tom.
462
00:34:56,227 --> 00:34:58,627
Doc, could you give us a moment?
463
00:34:58,796 --> 00:35:02,061
All right. Not too long.
I need you off that leg and resting.
464
00:35:02,233 --> 00:35:04,098
You have my word.
465
00:35:06,404 --> 00:35:09,396
There's no roundabout way to say it.
I'm pissed as hell at you.
466
00:35:09,574 --> 00:35:12,407
- Understandable.
- Forget the danger your actions put us in.
467
00:35:12,577 --> 00:35:15,603
- You disobeyed a direct order.
- I know.
468
00:35:16,714 --> 00:35:18,375
And for that, I'm sorry.
469
00:35:21,285 --> 00:35:24,083
Your apology is accepted...
470
00:35:24,722 --> 00:35:26,314
...but...
471
00:35:26,757 --> 00:35:28,782
And this is big.
472
00:35:30,027 --> 00:35:31,426
- I'm worried about Ben.
473
00:35:32,463 --> 00:35:35,728
- I have been ever since Jimmy's death.
- Me too.
474
00:35:35,900 --> 00:35:39,063
I'm not talking about worried
about his well-being.
475
00:35:39,437 --> 00:35:42,736
I'm concerned about the risk he poses
to the 2nd Mass.
476
00:35:50,181 --> 00:35:51,773
No, you're right.
477
00:35:58,089 --> 00:36:00,114
I've been concerned about that too.
478
00:36:00,758 --> 00:36:04,421
He's my son, Dan.
I don't know what to do.
479
00:36:05,096 --> 00:36:07,997
I understand. I do.
480
00:36:09,367 --> 00:36:11,665
The point is...
481
00:36:11,836 --> 00:36:14,999
...hard choices have to be made
sometimes.
482
00:36:16,574 --> 00:36:18,201
I agree.
483
00:36:19,644 --> 00:36:22,807
And when the time comes,
how will you be...
484
00:36:22,980 --> 00:36:24,447
...with the hard choice?
485
00:36:33,991 --> 00:36:35,788
I don't know.
486
00:36:38,296 --> 00:36:40,628
I honestly don't know.
487
00:36:42,800 --> 00:36:44,995
Fair enough.
488
00:36:45,369 --> 00:36:47,735
But I'd just as soon
not have to make it for you.
489
00:36:49,807 --> 00:36:52,241
- Understood?
- Understood.
490
00:36:53,978 --> 00:36:55,673
Fine.
491
00:36:56,681 --> 00:36:59,309
I gotta lie down now. Doctor's orders.
492
00:37:03,054 --> 00:37:04,681
Yes, sir.
493
00:37:06,023 --> 00:37:07,615
Tom.
494
00:37:08,726 --> 00:37:11,752
When Porter first put us together,
I didn't like you very much.
495
00:37:14,999 --> 00:37:17,661
Really? Couldn't tell.
496
00:37:19,237 --> 00:37:22,400
I don't mind telling you
that the feeling was more than mutual.
497
00:37:22,573 --> 00:37:25,235
I can be a stubborn
son of a bitch sometimes.
498
00:37:26,143 --> 00:37:28,077
Sometimes?
499
00:37:28,246 --> 00:37:31,579
I didn't ever see
how some professor was gonna be...
500
00:37:31,749 --> 00:37:33,080
...any use in battle.
501
00:37:35,386 --> 00:37:37,286
But...
502
00:37:38,356 --> 00:37:40,381
...Tom...
503
00:37:43,160 --> 00:37:45,685
...I've come to respect you.
504
00:37:52,737 --> 00:37:55,934
I feel the same way, Dan.
505
00:38:22,600 --> 00:38:24,625
- Is he out?
- Completely.
506
00:38:24,802 --> 00:38:27,737
Probably more sleep
than that man has had in four months.
507
00:38:27,905 --> 00:38:30,396
I have three new antibiotics to try
on his infection.
508
00:38:30,574 --> 00:38:33,702
- I'll have a better feel tomorrow.
- Lucky we found this place.
509
00:38:33,844 --> 00:38:37,780
Got another two weeks of rough road
before we get to Charleston.
510
00:38:37,948 --> 00:38:39,973
This will give us all a chance
to recharge.
511
00:38:40,217 --> 00:38:43,084
Amen to that. How's Ben?
512
00:38:45,623 --> 00:38:48,615
He's, you know... He's a typical teenager.
513
00:38:48,793 --> 00:38:52,786
He's having trouble relating to his father
and he wants to change the world.
514
00:38:53,664 --> 00:38:55,291
You may not be that far off.
515
00:38:55,466 --> 00:38:58,367
No matter what else is going on,
he is a teenager.
516
00:39:00,604 --> 00:39:03,539
He's just so damn sure of himself. Ahem.
517
00:39:03,741 --> 00:39:06,471
It's like he knows exactly what he's doing.
518
00:39:06,644 --> 00:39:08,475
He's more sure of himself than I am.
519
00:39:08,646 --> 00:39:11,171
Just be there with him. You'll be fine.
520
00:39:11,749 --> 00:39:15,310
Yeah, I suppose so. I hope so.
521
00:39:16,320 --> 00:39:18,379
That's all we have for now.
522
00:39:22,827 --> 00:39:26,558
Looks like Jamil got the hospital's
emergency generator going.
523
00:39:26,764 --> 00:39:29,255
Now if we can just get him
to work on running water.
524
00:39:29,400 --> 00:39:32,130
We gotta have something
to look forward to in Charleston.
525
00:39:32,303 --> 00:39:34,863
I suppose. Still.
526
00:39:36,273 --> 00:39:38,468
Oh, there's a lot of rooms around this place.
527
00:39:38,642 --> 00:39:40,041
You notice that?
528
00:39:40,211 --> 00:39:44,978
- It was the first thing I noticed.
- Really?
529
00:39:46,083 --> 00:39:47,812
Really?
530
00:40:25,189 --> 00:40:27,680
Not afraid of heights anymore?
531
00:40:28,893 --> 00:40:30,451
No.
532
00:40:31,529 --> 00:40:33,690
Don't feel scared of anything anymore.
533
00:40:33,864 --> 00:40:36,094
That's impossible.
534
00:40:36,767 --> 00:40:38,530
Why?
535
00:40:39,603 --> 00:40:40,763
Just because.
536
00:40:42,706 --> 00:40:44,230
That's not much of an answer.
537
00:40:45,776 --> 00:40:47,368
No.
538
00:40:49,079 --> 00:40:52,480
You're right. It's not. It's not.
539
00:40:56,120 --> 00:40:58,281
Matt, if I, uh?
540
00:40:59,056 --> 00:41:02,253
If I told you something,
you think you could keep it a secret?
541
00:41:02,426 --> 00:41:04,257
I think so, yeah.
542
00:41:06,363 --> 00:41:07,955
I, uh...
543
00:41:08,599 --> 00:41:12,000
I have to go away, at least for a while.
544
00:41:13,170 --> 00:41:14,660
Is it because of that skitter?
545
00:41:16,240 --> 00:41:17,468
Something like that.
546
00:41:22,112 --> 00:41:23,136
When?
547
00:41:24,381 --> 00:41:26,975
Uh, I don't know, Matt.
548
00:41:28,118 --> 00:41:29,676
I don't know.42277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.