All language subtitles for falling.skies.s02e05.dvdrip.xvid-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,365 --> 00:01:07,424 I can hear you, you know. 2 00:01:08,835 --> 00:01:11,599 Ahh, yeah, yeah. 3 00:01:13,606 --> 00:01:15,574 You scrape your heels when you walk. 4 00:01:16,643 --> 00:01:17,974 My mom said the same thing. 5 00:01:18,144 --> 00:01:20,612 - She was right. - I doubt she was giving pointers... 6 00:01:20,780 --> 00:01:24,739 ...on how to survive an alien invasion. - Maybe not. But as your partner, I'm asking... 7 00:01:24,918 --> 00:01:26,647 Pick up my feet. 8 00:01:26,853 --> 00:01:29,947 At least when we're on patrol. - Yes, ma'am. 9 00:01:30,123 --> 00:01:33,217 - How'd you know I was here, anyway? - You weren't in your tent... 10 00:01:33,393 --> 00:01:36,385 ...and this is where you've been coming almost every morning. 11 00:01:36,896 --> 00:01:38,386 What? 12 00:01:38,965 --> 00:01:43,061 - You spying on me or something? - Not exactly spying. I'm just... 13 00:01:43,236 --> 00:01:45,295 - Spying. - No. 14 00:01:45,472 --> 00:01:50,307 - I'm keeping an eye on my partner. - Hmm. Whatever you say, Hal Mason. 15 00:01:50,477 --> 00:01:53,446 Ha, ha. Whatever you say. 16 00:01:54,314 --> 00:01:55,372 What's up? 17 00:01:55,515 --> 00:01:58,382 So Weaver wants us to scout pharmacies and hospitals. 18 00:01:58,518 --> 00:02:01,078 - Dr. Glass is low on supplies. - Good. 19 00:02:01,254 --> 00:02:04,087 Been in Richmond for a week. I'm going stir-crazy here. Could use a... 20 00:02:09,129 --> 00:02:10,153 They're coming! 21 00:02:10,330 --> 00:02:12,491 Matt, what's going on? - Don't know. 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,626 Orders? - Take the rest of the Berserkers. 23 00:02:17,804 --> 00:02:21,501 Get on a flank position. I'll come find you after I talk to Weaver. 24 00:02:22,775 --> 00:02:25,471 - Slow down. - Sorry, Dad. 25 00:02:25,645 --> 00:02:28,045 No, no. It's okay. Just stay close to me. Captain? 26 00:02:28,214 --> 00:02:31,274 Sentries spotted mech fire one klick out. More than that, we don't know. 27 00:02:31,451 --> 00:02:33,612 - Headed our way? - We don't wanna get caught... 28 00:02:33,786 --> 00:02:36,949 ...with our pants down. All units on advanced defensive perimeter. 29 00:02:37,123 --> 00:02:39,614 Get your Berserkers up on point. Recon the situation. 30 00:02:39,792 --> 00:02:41,419 - Okay. Question. - Make it quick. 31 00:02:41,561 --> 00:02:42,926 Somebody's getting hit hard. 32 00:02:43,062 --> 00:02:46,361 If that's another resistance group, we should send a unit to assist. 33 00:02:46,533 --> 00:02:48,967 We'd want them to do the same for us. 34 00:02:49,802 --> 00:02:53,329 Take your Berserkers. I'll go with Hal. We'll flank the area, suss it out. 35 00:02:53,506 --> 00:02:56,373 But we're not doing anything to jeopardize the 2nd Mass. 36 00:02:56,543 --> 00:02:58,374 - Okay. Understood. - You move out in 10. 37 00:02:58,545 --> 00:03:01,639 - Okay. Hey, where's Ben? - Thought he was with you. 38 00:03:02,549 --> 00:03:05,484 - Matt, you up to guarding the med bus? - Yeah. 39 00:03:05,652 --> 00:03:07,449 Stand your post. Keep Dr. Glass safe. 40 00:03:07,587 --> 00:03:11,216 - Lf Ben shows up, tell him I said to stay put. - Yes, sir. Dad. 41 00:03:54,300 --> 00:03:57,269 What the hell happened here? 42 00:03:57,737 --> 00:03:59,432 These some messed-up aliens. 43 00:03:59,606 --> 00:04:01,437 What do you think? Hit-and-run attack? 44 00:04:01,608 --> 00:04:05,874 - We ever do one this good? - Nope. Not really. 45 00:04:15,788 --> 00:04:21,317 No skitters, no resistance. It's like a ghost town out here. 46 00:04:21,527 --> 00:04:24,121 Let's investigate this mess. Check for humans. 47 00:04:24,297 --> 00:04:27,232 See if there's anything we can salvage. 48 00:04:38,278 --> 00:04:40,246 These are all mech hits. 49 00:04:40,413 --> 00:04:42,074 There's no shell casings anywhere. 50 00:04:42,248 --> 00:04:44,182 No humans involved in this at all, looks like. 51 00:04:44,350 --> 00:04:46,818 So these bastards are shooting each other now? 52 00:04:48,688 --> 00:04:49,848 That would be different. 53 00:04:58,097 --> 00:05:01,123 Ben? Ben. 54 00:05:01,301 --> 00:05:04,498 Dad! Over here! 55 00:05:05,305 --> 00:05:08,832 Dad, get him off. Get him off. 56 00:05:09,008 --> 00:05:10,999 Get him off. Unh. 57 00:05:11,644 --> 00:05:13,202 Okay. 58 00:05:15,715 --> 00:05:16,807 - Rick. - It's Rick. 59 00:05:16,983 --> 00:05:19,451 - What the hell's he doing here? - It's Rick. 60 00:05:30,596 --> 00:05:33,531 I removed a huge chunk of shrapnel from his shoulder. 61 00:05:33,700 --> 00:05:36,225 He bled a lot, but he's stable. 62 00:05:36,402 --> 00:05:38,666 Thought we'd seen the last of him. 63 00:05:38,838 --> 00:05:40,999 As soon as he's awake, give me a call. 64 00:05:41,174 --> 00:05:44,007 So you can do what, interrogate him? 65 00:05:45,178 --> 00:05:48,238 Affirmative, Dr. Glass. Rick took everything he knew about us... 66 00:05:48,414 --> 00:05:51,611 ...and gave it to the enemy. We can't have that happen again. 67 00:05:51,751 --> 00:05:55,187 He didn't do anything. They kidnapped him, put a harness on his back... 68 00:05:55,355 --> 00:05:58,188 ...that made him do things he would never do otherwise. 69 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 They did it, not him. 70 00:06:03,329 --> 00:06:04,728 Point taken. 71 00:06:05,665 --> 00:06:10,500 - Just please keep me posted. - Of course. 72 00:06:14,240 --> 00:06:18,040 - Are you okay, captain? - Yeah, I'm fine. It's nothing. 73 00:06:18,211 --> 00:06:20,441 Can you sit down over here? - I told you, I'm... 74 00:06:20,646 --> 00:06:22,511 Sit down. 75 00:06:23,549 --> 00:06:24,573 Please. 76 00:06:29,889 --> 00:06:31,220 Lourdes, the kit. 77 00:06:38,598 --> 00:06:41,192 Looks like those antibiotics you gave me are losing the battle. 78 00:06:41,367 --> 00:06:43,858 We can give you some topical relief at least. 79 00:06:44,036 --> 00:06:46,869 - You are one tough lady. - Please. 80 00:06:47,039 --> 00:06:49,974 Three-year-olds used to throw up on my head. 81 00:06:50,176 --> 00:06:51,234 This is nothing. 82 00:06:56,783 --> 00:07:00,378 So that's right about there, right? 83 00:07:02,588 --> 00:07:04,681 Hey. Ben show up? - No. 84 00:07:04,824 --> 00:07:08,123 Checked all the back roads. I don't know where else to look for him. 85 00:07:09,295 --> 00:07:11,695 You gotta tell him what you told me earlier, Hal. 86 00:07:11,831 --> 00:07:14,197 - Tell me what? - Tell him. 87 00:07:14,333 --> 00:07:16,324 - Tell me what? - Last week, at the place... 88 00:07:16,502 --> 00:07:18,265 ...the harnessing facility... - Yeah? 89 00:07:18,838 --> 00:07:20,271 ...Ben's spikes lit up. 90 00:07:20,973 --> 00:07:22,838 Lit up? What you do mean "lit up"? 91 00:07:23,009 --> 00:07:25,307 They were glowing like Rick's when we found him. 92 00:07:25,478 --> 00:07:28,811 It was like he was making contact with one of those skitter harnesses. 93 00:07:28,981 --> 00:07:31,245 - You didn't you tell me? - He begged me not to. 94 00:07:31,417 --> 00:07:34,818 He felt like everybody was gonna go crazy and so I promised him. L... 95 00:07:34,987 --> 00:07:38,252 All right. Has it happened before? 96 00:07:38,424 --> 00:07:40,858 I think so, but he wouldn't tell me anything else. 97 00:07:41,027 --> 00:07:43,222 - I should have told... - Yeah, you should have. 98 00:07:43,362 --> 00:07:46,729 Get your unit. I'll get the Berserkers. We'll make one more sweep. 99 00:07:46,866 --> 00:07:51,360 Weaver's orders were to scout pharmacies and hospitals. Dr. Glass is low on supplies. 100 00:07:51,537 --> 00:07:56,133 Okay, then I'll trade you Tector and Crazy Lee for Dai. He's a better tracker. 101 00:07:57,143 --> 00:07:59,338 - Sure. - Eyes peeled for signs of your brother. 102 00:07:59,512 --> 00:08:01,173 All right. 103 00:08:05,451 --> 00:08:06,645 Dad. Dad. 104 00:08:06,819 --> 00:08:08,980 Rick, he's awake, and he's really freaked out. 105 00:08:09,155 --> 00:08:11,646 Captain Weaver wants you to meet him at the med bus. 106 00:08:14,627 --> 00:08:16,891 You hear me? Rick? 107 00:08:17,063 --> 00:08:19,156 I tried to question him. All I get is this. 108 00:08:19,332 --> 00:08:22,199 He woke up disoriented and panicked. He needs rest. 109 00:08:22,368 --> 00:08:23,835 We don't have time for rest. 110 00:08:26,172 --> 00:08:29,539 - Is Ben with you? - No. No, he's not. 111 00:08:29,709 --> 00:08:32,803 He's in danger. We're all in danger. 112 00:08:32,979 --> 00:08:34,071 How, son? 113 00:08:34,280 --> 00:08:37,875 - Was he with you? - Yeah. And he's hurt, hurt real bad. 114 00:08:38,050 --> 00:08:40,211 - Where is he? - I don't know. I can find him. 115 00:08:40,386 --> 00:08:42,650 What do you think? Is he well enough to move? 116 00:08:42,822 --> 00:08:45,416 - I suppose. But... - Hold up. Wait, wait. 117 00:08:45,591 --> 00:08:48,719 We do not know enough to follow this boy wherever he says to go. 118 00:08:48,895 --> 00:08:50,692 He could lead us directly into a trap. 119 00:08:50,863 --> 00:08:53,559 If my son's at risk, it's a chance I'm willing to take. 120 00:08:53,733 --> 00:08:54,859 Alone, if I have to. 121 00:09:01,908 --> 00:09:03,034 - Go. - Okay. 122 00:09:03,209 --> 00:09:05,109 All right. 123 00:09:11,017 --> 00:09:13,247 What exactly are we supposed to be looking for? 124 00:09:13,419 --> 00:09:14,443 Don't know. 125 00:09:15,855 --> 00:09:19,552 Maybe that. Rick's spikes are glowing. 126 00:09:21,594 --> 00:09:22,618 He's near. 127 00:09:22,828 --> 00:09:25,763 - Ben? - Yes. 128 00:09:25,932 --> 00:09:27,900 Ben's near too. 129 00:09:28,067 --> 00:09:30,126 What do you mean? Ben's with somebody else? 130 00:09:30,336 --> 00:09:32,133 This way. 131 00:09:45,151 --> 00:09:46,743 Here. 132 00:10:12,945 --> 00:10:15,971 Ben? It's Dad. Are you hurt? 133 00:10:17,750 --> 00:10:21,811 - Dad. Just go away. - Ben. 134 00:10:22,622 --> 00:10:24,647 It's me, Rick. I brought them here. 135 00:10:26,192 --> 00:10:28,956 - Why would you do that? - Because he needs their help. 136 00:10:29,128 --> 00:10:30,152 Otherwise he'll die... 137 00:10:30,329 --> 00:10:34,698 ...and everything that he worked for will be lost. Okay? 138 00:10:35,267 --> 00:10:36,757 I'm not gonna let you hurt him. 139 00:10:38,638 --> 00:10:39,900 Hurt who, Ben? 140 00:10:43,843 --> 00:10:46,676 - No. That's not possible. - No! No! 141 00:10:46,846 --> 00:10:49,212 - Lower your weapon, professor. - I know this skitter. 142 00:10:49,415 --> 00:10:51,042 He was on the ship. He tried to kill me. 143 00:10:55,321 --> 00:10:57,050 I saved you, professor. 144 00:10:58,457 --> 00:11:01,790 I saved you from death. You know this to be true. 145 00:11:02,361 --> 00:11:05,023 We must talk. It is urgent you understand. 146 00:11:05,197 --> 00:11:09,361 - So put down your weapon. - Dad, if we don't help him, he's dead. 147 00:11:09,568 --> 00:11:12,469 - He's dead. - I know it is difficult to understand... 148 00:11:12,638 --> 00:11:14,663 ...but we are fighting the same enemy. 149 00:11:14,840 --> 00:11:18,173 Anger, hate, these I feel too. 150 00:11:18,844 --> 00:11:20,573 But until we defeat the overlords... 151 00:11:22,548 --> 00:11:25,312 ...we cannot hope to... - Stop! Stop talking! 152 00:11:25,484 --> 00:11:28,385 Many lives have been sacrificed, Tom Mason. Many more will... 153 00:11:30,556 --> 00:11:32,148 No. 154 00:11:33,225 --> 00:11:35,386 - Move out of the way, son. - Dad! 155 00:11:35,561 --> 00:11:37,756 Dai, get Rick. Take him out of here. 156 00:11:37,963 --> 00:11:40,955 It's time to send this cockroach back to the hell it came from. 157 00:11:41,100 --> 00:11:42,829 No argument here, captain, sir. 158 00:11:43,002 --> 00:11:44,594 - Please. - Wait, wait. No, no, no. 159 00:11:44,770 --> 00:11:46,761 - Wait, wait, wait. - Ho! What? 160 00:11:50,543 --> 00:11:53,535 - We need him as a prisoner. - No way. 161 00:11:53,713 --> 00:11:56,614 The only good skitter is a dead skitter. 162 00:11:57,917 --> 00:12:01,717 It was there when I was interrogated. They trusted it. 163 00:12:01,887 --> 00:12:03,787 It might know something. 164 00:12:03,989 --> 00:12:07,481 It might know everything. I think the military in Charleston... 165 00:12:07,626 --> 00:12:10,356 ...would be interested to know what we can get out of it. 166 00:12:10,529 --> 00:12:12,554 And if it doesn't talk? 167 00:12:13,632 --> 00:12:15,759 Then it's of no use to us. 168 00:12:15,935 --> 00:12:18,870 We dispatch it to hell, just the way you said. 169 00:12:22,241 --> 00:12:23,902 Step back. 170 00:12:40,559 --> 00:12:44,222 Any luck? - Just a couple bags of cotton balls. 171 00:12:44,430 --> 00:12:47,058 Bottle of dextro-metho-something. 172 00:12:47,233 --> 00:12:49,701 Should probably take that from her before she drinks it. Ow. 173 00:12:51,170 --> 00:12:54,503 That's two hospitals down, one to go. Isn't looking good. 174 00:13:00,746 --> 00:13:03,010 Cover, cover. Get down. 175 00:13:03,449 --> 00:13:04,711 Here. 176 00:13:04,884 --> 00:13:06,545 Go, go, go. 177 00:13:10,256 --> 00:13:12,315 - Get down. - What? 178 00:13:12,491 --> 00:13:13,958 Get... 179 00:13:23,035 --> 00:13:24,400 Stay calm. 180 00:13:28,240 --> 00:13:30,606 - Stay calm. - I'm calm. 181 00:13:30,776 --> 00:13:34,576 - You calm? - Very calm. 182 00:13:34,747 --> 00:13:38,239 - I've never been so calm. - Yeah, me neither. 183 00:13:57,002 --> 00:13:59,630 If you ask me, we ought to throw that shrimp on the barbie. 184 00:13:59,805 --> 00:14:03,036 - Ooh, maybe a little beer batter. - Yeah. 185 00:14:05,010 --> 00:14:06,238 Stand clear. 186 00:14:07,613 --> 00:14:10,514 This isn't a town hall meeting. Back to your posts, people. 187 00:14:12,384 --> 00:14:14,284 Anne, he needs your help. Please. 188 00:14:15,621 --> 00:14:18,215 I don't have enough supplies for us. Why would I help? 189 00:14:18,390 --> 00:14:20,255 He's different. Please. - Why would you? 190 00:14:20,426 --> 00:14:22,621 - You need to trust me. - I wish I could. 191 00:14:22,795 --> 00:14:24,763 - Why won't anyone listen to me? - Ben. 192 00:14:24,930 --> 00:14:26,795 Anne, we just gotta keep it alive... 193 00:14:26,966 --> 00:14:29,457 ...Iong enough to question it. - All right. I'll try. 194 00:14:29,635 --> 00:14:31,159 Lyle, Boon, keep an eye on Rick. 195 00:14:31,337 --> 00:14:34,829 Don't let him out of your sight. Find me when the skitter starts talking. 196 00:14:35,040 --> 00:14:37,634 Got it, boss. - Ben, I want to talk to you. 197 00:14:38,444 --> 00:14:40,105 Let's get this thing out of here. 198 00:14:41,614 --> 00:14:44,310 - You need to help me here, Ben. - I'm trying to explain. 199 00:14:44,483 --> 00:14:47,077 By telling some crazy story about a skitter rebellion? 200 00:14:47,253 --> 00:14:50,780 - Yes. And he is their leader. - How long have you been in communication? 201 00:14:52,091 --> 00:14:54,116 Since Jimmy died. 202 00:14:54,326 --> 00:14:56,920 - Your spikes glowing? How long? - Who told you that? 203 00:14:57,096 --> 00:14:59,826 Hal told me... It doesn't matter who told me. How long? 204 00:14:59,999 --> 00:15:02,331 - Around the same time. - Why wouldn't you tell me? 205 00:15:03,669 --> 00:15:07,469 - I didn't want you to see me as the enemy. - The enemy? Never the enemy. 206 00:15:07,640 --> 00:15:10,268 - Damaged, then broken. - I would have tried to help you. 207 00:15:10,442 --> 00:15:12,171 - Help me now! - How? 208 00:15:12,344 --> 00:15:14,505 Just believe me! 209 00:15:18,284 --> 00:15:20,980 All right. Sit. 210 00:15:21,153 --> 00:15:24,486 A skitter rebellion. How is that even possible? 211 00:15:24,657 --> 00:15:26,989 We know they were harnessed too. 212 00:15:27,159 --> 00:15:30,617 Yes, but some of them have been able to... 213 00:15:30,796 --> 00:15:35,358 ...resist the harness. They've been trying to overthrow their overlords for 100 years. 214 00:15:35,534 --> 00:15:38,526 They've been fighting, resisting. They failed every time. 215 00:15:38,704 --> 00:15:40,638 But they have a chance with us. 216 00:15:40,806 --> 00:15:44,503 - That one tortured me and others. - He had to so they wouldn't question... 217 00:15:44,677 --> 00:15:47,544 ...his loyalty, so he could gain access to their plans... 218 00:15:47,713 --> 00:15:51,479 ...and most importantly, so he could find others like him. 219 00:15:51,650 --> 00:15:52,742 That doesn't add up. 220 00:15:52,918 --> 00:15:55,910 History is full of excuses like "I was only following orders." 221 00:15:56,121 --> 00:15:58,385 There's no excuse for murdering innocent people. 222 00:15:58,557 --> 00:15:59,717 He didn't kill you. 223 00:16:05,698 --> 00:16:07,563 You're alive. 224 00:16:08,067 --> 00:16:10,763 - He saved your life. - Why? Why would he? 225 00:16:10,936 --> 00:16:14,337 Because he believes the human race and our resistance movement... 226 00:16:14,506 --> 00:16:18,033 ...is the best chance they have, that the only way to form an alliance... 227 00:16:18,210 --> 00:16:20,678 ...is through people like me and people like you... 228 00:16:20,846 --> 00:16:23,406 ...and countless others around the world. 229 00:16:24,216 --> 00:16:25,774 This is it. 230 00:16:32,558 --> 00:16:37,154 - Ow. So damn bony. - I'll bring you a pillow next time. 231 00:16:37,363 --> 00:16:39,297 Ow. 232 00:16:45,237 --> 00:16:46,932 You know, my first car was a Civic. 233 00:16:48,040 --> 00:16:50,736 It had 212,000 miles on it. 234 00:16:50,909 --> 00:16:54,538 Nobody understood why I wanted it... 235 00:16:54,713 --> 00:16:58,547 ...but I had just started dating this girl, Rita. 236 00:16:59,218 --> 00:17:02,779 There weren't many places we could go, so that car... 237 00:17:02,955 --> 00:17:08,825 - Was like your bachelor pad? - You gotta love tinted windows. Heh. 238 00:17:10,229 --> 00:17:12,754 Gave us our privacy. 239 00:17:13,399 --> 00:17:15,458 Rita. 240 00:17:15,934 --> 00:17:18,198 What's wrong with Rita? 241 00:17:18,337 --> 00:17:20,567 It's kind of an old-lady name. 242 00:17:20,739 --> 00:17:23,071 Okay, Margaret. 243 00:17:27,312 --> 00:17:30,509 She was no old lady, I'll tell you that much. 244 00:17:30,716 --> 00:17:34,311 She was a dancer, jazz. 245 00:17:34,486 --> 00:17:37,319 They would do these shows for school. 246 00:17:37,489 --> 00:17:44,156 And she would wear these, like, stretchy dance pants. 247 00:17:44,329 --> 00:17:45,728 - A leotard? - No, no. 248 00:17:45,864 --> 00:17:48,025 This wasn't a leotard. This was like, some... 249 00:17:48,233 --> 00:17:51,259 This was like a special, like, jazz pant. 250 00:17:51,470 --> 00:17:57,431 First time I saw her onstage dancing, I was in love. 251 00:17:57,609 --> 00:18:02,273 - Like love at first sight. - Love at first sight ofjazz pants. 252 00:18:17,162 --> 00:18:19,995 I've never met anybody that talks like you. 253 00:18:20,566 --> 00:18:22,363 Not even Rita? 254 00:18:23,001 --> 00:18:26,402 There weren't a whole lot of words between us. 255 00:18:26,638 --> 00:18:29,698 Ha, ha. Or Karen? 256 00:18:32,544 --> 00:18:35,479 I didn't really get a chance to find out. 257 00:18:37,149 --> 00:18:38,980 - I'm sorry. - No, no, no. It's okay. 258 00:18:39,151 --> 00:18:40,982 It's okay. 259 00:18:41,987 --> 00:18:45,388 I think we're okay to move out now anyway. 260 00:19:02,441 --> 00:19:06,172 My problem is I don't know how to stop myself from going too far. 261 00:19:06,345 --> 00:19:08,438 Like I said, it's no big deal. 262 00:19:08,614 --> 00:19:11,242 It is. I mean, it has to be. 263 00:19:11,416 --> 00:19:14,647 So I'm ajerk for going there and I'm sorry. 264 00:19:15,687 --> 00:19:18,247 I should have just stuck with trashing Rita. 265 00:19:22,461 --> 00:19:24,793 - I mean, we good? - Always. 266 00:19:24,963 --> 00:19:26,294 All right. 267 00:19:26,465 --> 00:19:29,957 Guys, ever notice how you never hear crickets at night anymore? 268 00:19:30,135 --> 00:19:32,603 Or traffic? Orjets in the air? 269 00:19:32,771 --> 00:19:37,708 Or Mr. Omanski's TV next door, Rangers game blaring away. 270 00:19:37,876 --> 00:19:41,573 Bottom of the ninth, bases loaded, and the sweet crack of the bat crack. 271 00:19:41,713 --> 00:19:45,672 Ahh! The crowd goes wild. Ha, ha. 272 00:19:49,721 --> 00:19:52,952 Sorry. I just miss that stuff, is all. 273 00:19:53,125 --> 00:19:55,525 Well, maybe they have baseball in Charleston. 274 00:19:55,694 --> 00:19:57,855 Yeah, maybe a TV. Heh. 275 00:20:07,673 --> 00:20:09,538 Can it talk? 276 00:20:10,976 --> 00:20:12,034 Yes, I can. 277 00:20:12,211 --> 00:20:16,011 We don't have time for shenanigans. We need answers and we need them now. 278 00:20:16,181 --> 00:20:21,483 Of course, and you will get them. First I wish to address Professor Mason alone. 279 00:20:21,653 --> 00:20:24,884 - We're not going anywhere. - As you wish. 280 00:20:25,691 --> 00:20:27,522 It's okay, captain. 281 00:20:31,396 --> 00:20:34,832 Everybody out. Let's leave them here. 282 00:20:35,534 --> 00:20:37,161 Come on. 283 00:20:45,210 --> 00:20:47,371 You have a remarkable planet, Professor Mason. 284 00:20:47,546 --> 00:20:49,275 I'm not in the mood for platitudes. 285 00:20:49,448 --> 00:20:53,214 I understand. - I wanna know what you know. 286 00:20:54,052 --> 00:20:56,577 You wanna know why your son is so important to me. 287 00:21:00,592 --> 00:21:05,427 - Yes. Above all, I wanna know that. - I will try to answer to your satisfaction... 288 00:21:05,597 --> 00:21:09,761 ...but there's just so much to tell you and very little time to tell it in. 289 00:21:11,069 --> 00:21:14,095 - I've got all the time in world. - I'm afraid not. 290 00:21:14,273 --> 00:21:17,572 As we speak, there's a death squad on its way to kill me... 291 00:21:18,277 --> 00:21:20,211 ...and everyone in this camp. 292 00:21:46,772 --> 00:21:48,330 Aw. 293 00:21:48,507 --> 00:21:50,065 Clean sheets. 294 00:21:50,242 --> 00:21:53,905 - I haven't seen that in a while. - We got bandages, antiseptic, aspirin. 295 00:21:54,079 --> 00:21:58,573 - That's enough stuff to load up for a while. - Hey, hey. Pharmacy. 296 00:22:07,759 --> 00:22:09,818 Nice. - Ha, ha. Yeehaw! 297 00:22:09,995 --> 00:22:12,122 Shh. You gotta do that? 298 00:22:12,297 --> 00:22:14,788 Just expressing some positivity, jefe. 299 00:22:14,966 --> 00:22:17,264 Nice. 300 00:22:17,536 --> 00:22:20,528 Let's grab what we need. We'll catch a couple hours of sleep... 301 00:22:20,739 --> 00:22:23,435 ...on those beds you were talking about. You earned it. 302 00:22:23,608 --> 00:22:27,044 We'll head back to camp tonight. I'm gonna go let Maggie know. 303 00:22:29,014 --> 00:22:31,778 You okay? - Mm-hm. 304 00:22:32,451 --> 00:22:35,284 Tector and Craze are packing up and they're gonna bed down. 305 00:22:35,454 --> 00:22:37,786 There's real beds in there, clean sheets. 306 00:22:37,956 --> 00:22:41,119 - Why don't you come inside? - No. 307 00:22:41,526 --> 00:22:42,993 Not in a hospital. 308 00:22:44,196 --> 00:22:45,891 Because of the cancer? 309 00:23:01,213 --> 00:23:04,273 You know, you never did tell me what kind of cancer you had. 310 00:23:04,416 --> 00:23:08,079 - No, I did. - You said you had the "bad kind." 311 00:23:08,420 --> 00:23:10,854 Like there's a good kind of cancer. 312 00:23:12,224 --> 00:23:13,521 Brain tumors. 313 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - More than one? - Yeah. They operated on me three times. 314 00:23:21,366 --> 00:23:25,097 I have actual holes in my skull. Here. 315 00:23:28,039 --> 00:23:31,008 - You feel that soft spot? - Hmm. 316 00:23:36,314 --> 00:23:39,181 - Doesn't freak you out? - No. 317 00:23:40,051 --> 00:23:43,248 When I went in for the third operation... 318 00:23:43,422 --> 00:23:45,686 ...I remember thinking, "If I don't come out of this... 319 00:23:45,857 --> 00:23:49,816 ...if I just die on the table, I'd be okay with that." 320 00:23:51,062 --> 00:23:52,529 Wow. 321 00:23:54,332 --> 00:23:55,356 It was that bad? 322 00:23:56,401 --> 00:24:00,360 It's like you're out. Out of life. 323 00:24:00,539 --> 00:24:03,133 You're at your last little drop. 324 00:24:03,408 --> 00:24:08,277 So if it just drips away, wasn't much left anyway. 325 00:24:12,484 --> 00:24:13,883 I'm glad you got it back. 326 00:24:14,052 --> 00:24:19,217 I didn't get it back, not all of it. 327 00:24:43,648 --> 00:24:45,411 Maggie. 328 00:24:47,185 --> 00:24:48,675 Don't. 329 00:24:48,887 --> 00:24:50,479 Just don't say anything. 330 00:24:52,457 --> 00:24:54,152 Forget it. 331 00:25:02,100 --> 00:25:06,537 There's nothing you've said to me that's convinced me any of your claims are real. 332 00:25:07,105 --> 00:25:11,098 Twenty of my fallen comrades in this morning's battle wasn't good enough? 333 00:25:11,276 --> 00:25:13,904 I don't pretend to know what this morning was about. 334 00:25:14,045 --> 00:25:17,139 I don't really give a damn. But a revolution? 335 00:25:17,315 --> 00:25:19,146 A resistance movement? 336 00:25:19,317 --> 00:25:22,514 I don't buy that. Doesn't make any sense to me. 337 00:25:22,687 --> 00:25:25,281 - So how can I convince you? - You can give me a reason. 338 00:25:25,457 --> 00:25:27,982 - A credible one. - I owe you that at least. 339 00:25:28,159 --> 00:25:32,721 Strange as it may seem to you, my planet was much like yours once. 340 00:25:33,365 --> 00:25:36,425 - We lived in relative peace and tranquility. - Go on. 341 00:25:36,568 --> 00:25:39,935 Then they came and laid waste to everything we hold dear. 342 00:25:40,071 --> 00:25:44,007 We were pressed into slavery, made to do their bidding. 343 00:25:44,175 --> 00:25:47,201 The chemlock was infused in our spines as children... 344 00:25:47,379 --> 00:25:49,472 ...the same way they had us do yours. 345 00:25:49,648 --> 00:25:51,707 - You talking about the harnesses? - Yes. 346 00:25:51,883 --> 00:25:54,818 We tried to fight back, but they were too powerful. 347 00:25:54,986 --> 00:25:57,011 And then we came here. 348 00:25:57,188 --> 00:26:01,181 And we saw you, how your species fights. 349 00:26:01,359 --> 00:26:05,728 Even after you were almost wiped out, you refused to capitulate. 350 00:26:05,897 --> 00:26:07,524 Don't you see, professor? 351 00:26:07,699 --> 00:26:10,759 Together, we could do what neither of us could do alone... 352 00:26:11,403 --> 00:26:12,870 ...overthrow our oppressors. 353 00:26:16,775 --> 00:26:18,675 It's an interesting story. 354 00:26:19,778 --> 00:26:24,408 I can see why my son likes it. He always went in for fairy tales. 355 00:26:25,383 --> 00:26:27,374 But the problem is I've watched your kind. 356 00:26:27,919 --> 00:26:31,082 I've seen how easy it is for you to destroy... 357 00:26:31,256 --> 00:26:33,417 ...to rip a person to pieces. 358 00:26:33,592 --> 00:26:36,618 When you kill, there is no regret. 359 00:26:36,795 --> 00:26:38,092 There's no remorse. 360 00:26:38,263 --> 00:26:42,563 I have much regret and only remorse, professor. 361 00:26:42,734 --> 00:26:48,570 So you cannot begin to understand the depths of my sorrow. 362 00:26:48,740 --> 00:26:50,230 The evidence speaks to the contrary. 363 00:26:50,408 --> 00:26:53,002 Perhaps, but the point of the matter being... 364 00:26:53,144 --> 00:26:54,702 ...your weapons are substandard. 365 00:26:54,879 --> 00:26:57,780 You do not understand their strategies, nor their tactics. 366 00:26:57,949 --> 00:27:05,048 So you can join us and survive or fight alone and die. 367 00:27:15,333 --> 00:27:19,565 - Man, I forgot what a bed feels like. - Ha, ha. Very bouncy. 368 00:27:22,240 --> 00:27:23,639 - Hey, Maggie. - What? 369 00:27:23,808 --> 00:27:25,070 - I just wanted to... - Look. 370 00:27:25,243 --> 00:27:27,404 - Just... - Look. 371 00:27:27,579 --> 00:27:31,174 What's important is I know you got my back and you know I got yours. 372 00:27:31,349 --> 00:27:35,410 We're partners. That's what partners do. We watch out for each other, but that's it. 373 00:27:35,587 --> 00:27:38,454 - There's nothing else here. - I want there to be. 374 00:27:38,623 --> 00:27:42,320 Yeah, well, we all want a lot of things. But this? No. 375 00:27:43,161 --> 00:27:46,619 There can't be. So just stop. Now. 376 00:28:08,720 --> 00:28:10,517 Almost home, people. 377 00:28:23,735 --> 00:28:25,293 - What is that? - It's as I feared. 378 00:28:25,470 --> 00:28:28,735 The death squad caught on to my trail. They will kill us all. 379 00:28:40,351 --> 00:28:42,876 - Anybody see where that came from? - Hell no. 380 00:28:44,889 --> 00:28:47,414 - Where's Maggie? - Go! 381 00:28:48,927 --> 00:28:51,691 - Get the hell out of here! - Cover me. 382 00:28:51,863 --> 00:28:54,263 Why? We got nothing to shoot at. 383 00:28:56,234 --> 00:28:58,065 Go! 384 00:29:01,573 --> 00:29:05,839 - What are you doing? Get out of here! - Can't. I gotta haul your butt back to camp. 385 00:29:07,712 --> 00:29:10,875 - Come on. - Idiot. 386 00:29:14,452 --> 00:29:16,079 Hold on. 387 00:29:21,426 --> 00:29:22,757 Get away from there, Tom. 388 00:29:22,927 --> 00:29:25,521 The bastard has led them directly to us. 389 00:29:25,697 --> 00:29:28,359 - No. No. That's not it. - Wait. 390 00:29:28,533 --> 00:29:32,560 - Lyle, Dai, get those kids away from the cage. - There's something you need to hear. 391 00:29:32,737 --> 00:29:34,671 - You stand down. - This isn't the way. 392 00:29:34,806 --> 00:29:36,296 I'm giving you an order. 393 00:29:36,975 --> 00:29:38,602 No. 394 00:29:39,978 --> 00:29:43,675 You stand down now, damn it. 395 00:29:45,750 --> 00:29:47,240 No, no, no. 396 00:29:47,418 --> 00:29:49,045 Don't shoot. 397 00:29:51,723 --> 00:29:53,281 Rick! 398 00:29:56,461 --> 00:29:58,190 Rick. 399 00:30:02,734 --> 00:30:04,565 All right. 400 00:30:06,104 --> 00:30:08,265 - I got you. - There. 401 00:30:11,409 --> 00:30:13,707 Is she gonna be all right? - We don't know yet. 402 00:30:15,914 --> 00:30:16,938 We've gotta move. 403 00:30:19,117 --> 00:30:20,345 Can you find me a driver? 404 00:30:20,518 --> 00:30:22,418 - Hal. - Yeah. Yeah, I got it. I got it. 405 00:30:22,587 --> 00:30:25,454 - You got her? - Yeah, we got her. 406 00:30:25,623 --> 00:30:27,454 - Slow and steady, Hal. - All right. 407 00:30:27,625 --> 00:30:29,923 All right. Slow and steady. 408 00:30:34,866 --> 00:30:37,130 Slow and steady. 409 00:30:41,039 --> 00:30:42,870 Ben. 410 00:30:43,041 --> 00:30:44,133 Ben, it's okay. 411 00:30:45,977 --> 00:30:48,343 Killing this one person doesn't matter. 412 00:30:48,513 --> 00:30:50,845 We'll win it. I know it. 413 00:30:51,015 --> 00:30:54,507 Just talk to your father. 414 00:30:55,620 --> 00:30:59,021 You have a father, Ben. 415 00:31:01,059 --> 00:31:03,960 Ben, make him believe. 416 00:31:06,865 --> 00:31:09,459 I mean, make them believe. 417 00:31:10,268 --> 00:31:12,532 You can do it. 418 00:31:22,513 --> 00:31:24,071 Ben. 419 00:31:27,352 --> 00:31:29,081 He needs my help. 420 00:31:30,822 --> 00:31:32,380 - He needs my help. - Ben. 421 00:31:32,557 --> 00:31:35,219 He needs me. He needs me. He needs me! 422 00:31:35,393 --> 00:31:40,695 We need you. We need you. We need you. 423 00:31:40,865 --> 00:31:42,594 I need you. 424 00:31:42,800 --> 00:31:46,236 It's okay. It's okay. 425 00:31:47,105 --> 00:31:48,902 It's okay. 426 00:32:03,521 --> 00:32:05,819 It doesn't look like there are bullet fragments. 427 00:32:05,957 --> 00:32:08,016 It missed her lung. 428 00:32:08,192 --> 00:32:10,683 Dr. Glass thinks she'll be fine. 429 00:32:10,862 --> 00:32:13,023 I'll give you guys a little time. 430 00:32:18,403 --> 00:32:21,395 - Why'd you come back for me? - Why? 431 00:32:21,572 --> 00:32:25,770 - What kind of question is that? - You could have gotten yourself killed. 432 00:32:25,944 --> 00:32:27,741 And you would have died out there. 433 00:32:27,912 --> 00:32:31,245 There's people who depend on you, Hal. There's people who need you. 434 00:32:31,416 --> 00:32:32,906 Same with you. 435 00:32:34,085 --> 00:32:35,609 No. 436 00:32:37,622 --> 00:32:40,557 I need you, okay? 437 00:32:41,359 --> 00:32:43,350 I need you. 438 00:32:44,862 --> 00:32:47,990 You said it yourself. We got each other's backs. 439 00:32:48,666 --> 00:32:52,227 We look out for each other. We take care of each other. 440 00:32:54,772 --> 00:32:57,673 - Lf anything ever happened to you, Maggie... - Hey. 441 00:33:00,078 --> 00:33:01,238 What is this? 442 00:33:07,418 --> 00:33:09,579 It's just that, uh... 443 00:33:11,889 --> 00:33:16,326 ...I know you're gonna say this is crazy and stupid... 444 00:33:17,528 --> 00:33:20,395 ...but when I saw you laying there on the ground... 445 00:33:22,433 --> 00:33:23,900 ...I... 446 00:33:25,970 --> 00:33:28,495 - Hey. - What? 447 00:33:32,043 --> 00:33:34,034 Nothing. 448 00:33:34,846 --> 00:33:35,904 I just... 449 00:33:39,017 --> 00:33:40,507 What? 450 00:33:41,452 --> 00:33:45,479 - Can you do me a favor? - Anything. 451 00:33:48,793 --> 00:33:51,694 - Sit down. - Okay. 452 00:33:51,863 --> 00:33:55,526 And can you just stay here till I fall asleep? 453 00:33:56,834 --> 00:33:57,926 I can do that. 454 00:34:28,166 --> 00:34:30,157 Third time you've stuck me with a needle. 455 00:34:30,334 --> 00:34:32,768 - What the hell is this one for? - To help you sleep. 456 00:34:32,970 --> 00:34:34,335 You mean like a sedative? 457 00:34:36,607 --> 00:34:39,599 - You tricked me. - Oops. 458 00:34:42,246 --> 00:34:44,908 Good to finally have the proper tools and medicines. 459 00:34:45,083 --> 00:34:49,179 Back in the day, the surgeon would have cut your leg off and hoped for the best. 460 00:34:49,353 --> 00:34:52,015 Well, I guess I should be thankful for small miracles. 461 00:34:53,858 --> 00:34:56,053 - You wanted to see me, captain? - I did, Tom. 462 00:34:56,227 --> 00:34:58,627 Doc, could you give us a moment? 463 00:34:58,796 --> 00:35:02,061 All right. Not too long. I need you off that leg and resting. 464 00:35:02,233 --> 00:35:04,098 You have my word. 465 00:35:06,404 --> 00:35:09,396 There's no roundabout way to say it. I'm pissed as hell at you. 466 00:35:09,574 --> 00:35:12,407 - Understandable. - Forget the danger your actions put us in. 467 00:35:12,577 --> 00:35:15,603 - You disobeyed a direct order. - I know. 468 00:35:16,714 --> 00:35:18,375 And for that, I'm sorry. 469 00:35:21,285 --> 00:35:24,083 Your apology is accepted... 470 00:35:24,722 --> 00:35:26,314 ...but... 471 00:35:26,757 --> 00:35:28,782 And this is big. 472 00:35:30,027 --> 00:35:31,426 - I'm worried about Ben. 473 00:35:32,463 --> 00:35:35,728 - I have been ever since Jimmy's death. - Me too. 474 00:35:35,900 --> 00:35:39,063 I'm not talking about worried about his well-being. 475 00:35:39,437 --> 00:35:42,736 I'm concerned about the risk he poses to the 2nd Mass. 476 00:35:50,181 --> 00:35:51,773 No, you're right. 477 00:35:58,089 --> 00:36:00,114 I've been concerned about that too. 478 00:36:00,758 --> 00:36:04,421 He's my son, Dan. I don't know what to do. 479 00:36:05,096 --> 00:36:07,997 I understand. I do. 480 00:36:09,367 --> 00:36:11,665 The point is... 481 00:36:11,836 --> 00:36:14,999 ...hard choices have to be made sometimes. 482 00:36:16,574 --> 00:36:18,201 I agree. 483 00:36:19,644 --> 00:36:22,807 And when the time comes, how will you be... 484 00:36:22,980 --> 00:36:24,447 ...with the hard choice? 485 00:36:33,991 --> 00:36:35,788 I don't know. 486 00:36:38,296 --> 00:36:40,628 I honestly don't know. 487 00:36:42,800 --> 00:36:44,995 Fair enough. 488 00:36:45,369 --> 00:36:47,735 But I'd just as soon not have to make it for you. 489 00:36:49,807 --> 00:36:52,241 - Understood? - Understood. 490 00:36:53,978 --> 00:36:55,673 Fine. 491 00:36:56,681 --> 00:36:59,309 I gotta lie down now. Doctor's orders. 492 00:37:03,054 --> 00:37:04,681 Yes, sir. 493 00:37:06,023 --> 00:37:07,615 Tom. 494 00:37:08,726 --> 00:37:11,752 When Porter first put us together, I didn't like you very much. 495 00:37:14,999 --> 00:37:17,661 Really? Couldn't tell. 496 00:37:19,237 --> 00:37:22,400 I don't mind telling you that the feeling was more than mutual. 497 00:37:22,573 --> 00:37:25,235 I can be a stubborn son of a bitch sometimes. 498 00:37:26,143 --> 00:37:28,077 Sometimes? 499 00:37:28,246 --> 00:37:31,579 I didn't ever see how some professor was gonna be... 500 00:37:31,749 --> 00:37:33,080 ...any use in battle. 501 00:37:35,386 --> 00:37:37,286 But... 502 00:37:38,356 --> 00:37:40,381 ...Tom... 503 00:37:43,160 --> 00:37:45,685 ...I've come to respect you. 504 00:37:52,737 --> 00:37:55,934 I feel the same way, Dan. 505 00:38:22,600 --> 00:38:24,625 - Is he out? - Completely. 506 00:38:24,802 --> 00:38:27,737 Probably more sleep than that man has had in four months. 507 00:38:27,905 --> 00:38:30,396 I have three new antibiotics to try on his infection. 508 00:38:30,574 --> 00:38:33,702 - I'll have a better feel tomorrow. - Lucky we found this place. 509 00:38:33,844 --> 00:38:37,780 Got another two weeks of rough road before we get to Charleston. 510 00:38:37,948 --> 00:38:39,973 This will give us all a chance to recharge. 511 00:38:40,217 --> 00:38:43,084 Amen to that. How's Ben? 512 00:38:45,623 --> 00:38:48,615 He's, you know... He's a typical teenager. 513 00:38:48,793 --> 00:38:52,786 He's having trouble relating to his father and he wants to change the world. 514 00:38:53,664 --> 00:38:55,291 You may not be that far off. 515 00:38:55,466 --> 00:38:58,367 No matter what else is going on, he is a teenager. 516 00:39:00,604 --> 00:39:03,539 He's just so damn sure of himself. Ahem. 517 00:39:03,741 --> 00:39:06,471 It's like he knows exactly what he's doing. 518 00:39:06,644 --> 00:39:08,475 He's more sure of himself than I am. 519 00:39:08,646 --> 00:39:11,171 Just be there with him. You'll be fine. 520 00:39:11,749 --> 00:39:15,310 Yeah, I suppose so. I hope so. 521 00:39:16,320 --> 00:39:18,379 That's all we have for now. 522 00:39:22,827 --> 00:39:26,558 Looks like Jamil got the hospital's emergency generator going. 523 00:39:26,764 --> 00:39:29,255 Now if we can just get him to work on running water. 524 00:39:29,400 --> 00:39:32,130 We gotta have something to look forward to in Charleston. 525 00:39:32,303 --> 00:39:34,863 I suppose. Still. 526 00:39:36,273 --> 00:39:38,468 Oh, there's a lot of rooms around this place. 527 00:39:38,642 --> 00:39:40,041 You notice that? 528 00:39:40,211 --> 00:39:44,978 - It was the first thing I noticed. - Really? 529 00:39:46,083 --> 00:39:47,812 Really? 530 00:40:25,189 --> 00:40:27,680 Not afraid of heights anymore? 531 00:40:28,893 --> 00:40:30,451 No. 532 00:40:31,529 --> 00:40:33,690 Don't feel scared of anything anymore. 533 00:40:33,864 --> 00:40:36,094 That's impossible. 534 00:40:36,767 --> 00:40:38,530 Why? 535 00:40:39,603 --> 00:40:40,763 Just because. 536 00:40:42,706 --> 00:40:44,230 That's not much of an answer. 537 00:40:45,776 --> 00:40:47,368 No. 538 00:40:49,079 --> 00:40:52,480 You're right. It's not. It's not. 539 00:40:56,120 --> 00:40:58,281 Matt, if I, uh? 540 00:40:59,056 --> 00:41:02,253 If I told you something, you think you could keep it a secret? 541 00:41:02,426 --> 00:41:04,257 I think so, yeah. 542 00:41:06,363 --> 00:41:07,955 I, uh... 543 00:41:08,599 --> 00:41:12,000 I have to go away, at least for a while. 544 00:41:13,170 --> 00:41:14,660 Is it because of that skitter? 545 00:41:16,240 --> 00:41:17,468 Something like that. 546 00:41:22,112 --> 00:41:23,136 When? 547 00:41:24,381 --> 00:41:26,975 Uh, I don't know, Matt. 548 00:41:28,118 --> 00:41:29,676 I don't know.42277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.