All language subtitles for The.Squad.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:31,633 --> 00:01:32,633 What the fuck? 1 00:01:42,560 --> 00:01:43,424 Well, what was that? 2 00:01:43,508 --> 00:01:44,966 We were playing, marry, shot, kill. 3 00:01:45,050 --> 00:01:47,376 I was going to marry him. 4 00:01:47,460 --> 00:01:52,256 Oh, well, then I took him out of his misery with her death. 5 00:01:52,340 --> 00:01:55,436 He was totally shaggable. 6 00:01:55,520 --> 00:01:56,966 Ew, it's crooked. 7 00:01:57,050 --> 00:01:58,050 Now it is. 8 00:02:06,860 --> 00:02:09,536 Hey, why the fuck did you pack so much shit? 9 00:02:09,620 --> 00:02:12,357 Juicy peal, half of this is Dani's. 10 00:02:12,441 --> 00:02:14,376 Oh, not true. 11 00:02:14,460 --> 00:02:16,046 How many lotions are yours? 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,076 Well, bigger boobs mean more fabric. 13 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 OK. 14 00:02:31,570 --> 00:02:32,596 Did you get the brick? 15 00:02:32,680 --> 00:02:34,066 Yeah, yeah, yeah, sure. 16 00:02:34,150 --> 00:02:35,150 It's right here. 17 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 Checking out at 7B. 18 00:03:57,655 --> 00:04:02,615 I got a job in the Valley, but today I didn't go. 19 00:04:06,820 --> 00:04:11,286 I need a day off, but the boss says, hell no. 20 00:04:15,660 --> 00:04:20,382 I'm going to get drunk and smoke three packs of Marlboroughs. 21 00:04:24,810 --> 00:04:29,430 Part of me thinks, I ain't ever going to make it back home. 22 00:04:34,290 --> 00:04:38,175 I got a wife at the house, but she got no love for me. 23 00:04:42,510 --> 00:04:45,780 Dropped on the couch, on the phone, watching TV. 24 00:04:51,093 --> 00:04:56,490 The woman I married wasn't nearly so goddamn mean. 25 00:04:59,720 --> 00:05:03,760 And she didn't suck down so many benzodiazepines. 26 00:05:08,300 --> 00:05:13,570 I'm going to go to the bank and cash out my account. 27 00:05:17,548 --> 00:05:21,874 Ride straight to the tavern and drink a disgusting amount. 28 00:05:26,544 --> 00:05:31,600 Spin my pistol, and baby, you better watch out. 29 00:05:35,289 --> 00:05:39,865 But wherever it points, I'm coming to your town. 30 00:05:43,970 --> 00:05:49,266 Been drunk since I left, and chain-smoking Marlborough. 31 00:05:53,532 --> 00:06:01,532 And part of me thinks I ain't ever gonna make it back home. 32 00:06:38,050 --> 00:06:40,246 How the fuck did Alpha even find this place? 33 00:06:40,330 --> 00:06:42,106 You know what she says... 34 00:06:42,190 --> 00:06:45,976 There's riches in the niches, bitches. 35 00:06:46,060 --> 00:06:49,768 This place is certainly niche. 36 00:06:49,852 --> 00:06:52,150 I do not know how many more years I can do this. 37 00:06:55,440 --> 00:06:57,426 Yeah, this work schedule is killing me. 38 00:06:57,510 --> 00:07:00,516 I mean, one full week every year? 39 00:07:00,600 --> 00:07:03,006 This real estate guy? 40 00:07:03,090 --> 00:07:05,346 10x... that's all we need. 41 00:07:05,430 --> 00:07:07,474 One mission. 42 00:07:07,558 --> 00:07:08,591 Town takeover. 43 00:07:08,675 --> 00:07:09,675 Ow! 44 00:07:39,830 --> 00:07:43,106 Woke up in the desert with the sun burning my eyes. 45 00:07:43,190 --> 00:07:49,546 And I feel like I'm on fire and they're all around me. 46 00:07:49,630 --> 00:07:53,766 My, my, they're in my head, the snakes around my bed. 47 00:07:53,850 --> 00:07:57,752 And they're crawling up my every thought... 48 00:07:57,836 --> 00:07:59,696 I think they want me dead. 49 00:07:59,780 --> 00:08:04,490 All I see is a pack of vultures. 50 00:08:07,510 --> 00:08:10,576 All I need is just a rock to bring one down. 51 00:08:10,660 --> 00:08:13,230 What makes you feel so damn confident? 52 00:08:16,080 --> 00:08:21,706 I can't breathe with all these wolves around me. 53 00:08:21,790 --> 00:08:26,666 Like a cuff to my wrist, I'm clenching my fist. 54 00:08:26,750 --> 00:08:33,956 I think the worst is yet to come, but I'm a give 'em one. 55 00:08:34,040 --> 00:08:36,451 They're knocking at my door, the writing's on the wall, 56 00:08:36,535 --> 00:08:39,066 and they're setting up the guillotine... 57 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 Heads will hit the... 58 00:08:40,179 --> 00:08:42,255 Heads will hit the floor. 59 00:08:45,165 --> 00:08:50,416 All I see is a pack of vultures. 60 00:08:50,500 --> 00:08:54,806 All I need is a rock to bring one down. 61 00:08:54,890 --> 00:09:00,011 What makes you feel so damn confident? 62 00:09:00,095 --> 00:09:05,045 I can't breathe with all these wolves around me. 63 00:09:08,510 --> 00:09:10,490 All these wolves around me. 64 00:09:35,452 --> 00:09:40,434 Hire them or kill them? 65 00:09:40,518 --> 00:09:41,935 Set up a meeting with the girls. 66 00:10:22,150 --> 00:10:23,506 The new shit is everywhere. 67 00:10:23,590 --> 00:10:25,066 We should start stocking that stuff. 68 00:10:25,150 --> 00:10:26,564 Roberto sent me a text. 69 00:10:26,648 --> 00:10:27,888 Earl wants to meet those girls. 70 00:10:27,940 --> 00:10:30,023 JC is bringing one of the girls to Earl's tonight. 71 00:10:30,107 --> 00:10:31,107 We'll get more. 72 00:10:38,550 --> 00:10:40,536 I should get a ponytail. 73 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 The new stuff? 74 00:10:53,890 --> 00:10:56,056 This is not 75 00:10:56,140 --> 00:10:57,356 a warning. 76 00:10:57,440 --> 00:11:00,326 You think that I'm running in place, job really testing 77 00:11:00,410 --> 00:11:01,676 my patience. 78 00:11:01,760 --> 00:11:03,326 Fight or I blow up the spot. 79 00:11:03,410 --> 00:11:05,526 I had to get back to the basics. 80 00:11:05,610 --> 00:11:07,736 What if my talent is wasted? 81 00:11:07,820 --> 00:11:09,506 I'm sick but I'm lacking the patience. 82 00:11:09,590 --> 00:11:12,356 Fuck this, I rap in the basement... 83 00:11:12,440 --> 00:11:15,386 Hey, girl. 84 00:11:15,470 --> 00:11:17,696 My new friend, Bella. 85 00:11:17,780 --> 00:11:18,960 This shit is stellar. 86 00:11:21,500 --> 00:11:24,116 So you're a retailer? 87 00:11:24,200 --> 00:11:27,266 I'm more of a broker. 88 00:11:27,350 --> 00:11:32,246 Ah... well, I can get you a lot of good shit to broker. 89 00:11:32,330 --> 00:11:37,856 Don't make me lose my mind don't make me let me lose 90 00:11:37,940 --> 00:11:40,886 my mind like Wesley tells me 91 00:11:40,970 --> 00:11:42,866 He's the retailer. 92 00:11:42,950 --> 00:11:44,966 I'm Earl. 93 00:11:45,050 --> 00:11:47,546 You like this music? 94 00:11:47,630 --> 00:11:51,106 Like Earl, Earl? 95 00:11:51,190 --> 00:11:54,796 Oh, you got to get yourself a better drug boss name. 96 00:11:54,880 --> 00:11:57,946 Like dirty Earl. 97 00:11:58,030 --> 00:12:01,746 Or ooh, like Biggie. 98 00:12:01,830 --> 00:12:06,636 It's U-R-L. 99 00:12:06,720 --> 00:12:08,406 Like a fucking website? 100 00:12:08,490 --> 00:12:11,346 Yeah, like fucking website, for my own goddamn record 101 00:12:11,430 --> 00:12:12,996 label, here making it. 102 00:12:13,080 --> 00:12:14,436 Play the ladies one of the hits. 103 00:12:14,520 --> 00:12:15,966 We don't have any. 104 00:12:16,050 --> 00:12:18,306 I thought you were a drug dealer. 105 00:12:18,390 --> 00:12:20,076 Yeah, I got lots of businesses. 106 00:12:20,160 --> 00:12:22,296 You got to hide money and spread it around. 107 00:12:22,380 --> 00:12:24,006 Here, not that one. 108 00:12:24,090 --> 00:12:26,706 The other one. 109 00:12:26,790 --> 00:12:27,456 Oh, that's it. 110 00:12:27,540 --> 00:12:28,806 That's the one. 111 00:12:28,890 --> 00:12:30,876 Whoa! 112 00:12:30,960 --> 00:12:32,136 You like that? 113 00:12:32,220 --> 00:12:34,086 All the ladies like that one. 114 00:12:34,170 --> 00:12:34,986 Right there. 115 00:12:35,070 --> 00:12:41,296 Oh, fuck... it's like a crack a lantern in there. 116 00:12:41,380 --> 00:12:42,380 Aren't you cute. 117 00:12:44,840 --> 00:12:49,496 You and your little girlfriends, you're in the wrong town. 118 00:12:49,580 --> 00:12:51,716 Listen, you're here to audition for a video. 119 00:12:51,800 --> 00:12:52,976 OK, Harvey Weinstein. 120 00:12:53,060 --> 00:12:55,886 Whoa, whoa, whoa... 121 00:12:55,970 --> 00:12:58,646 Don't you compare me that fucking pig. 122 00:12:58,730 --> 00:13:00,326 I don't force myself on anybody. 123 00:13:00,410 --> 00:13:03,746 Girls fuck me because I give them drugs. 124 00:13:03,830 --> 00:13:09,731 You take the free huffed-up samples and go the fuck home. 125 00:13:09,815 --> 00:13:14,876 Let me give you a market analysis here. 126 00:13:14,960 --> 00:13:16,826 I've got better product. 127 00:13:16,910 --> 00:13:21,776 Creates a stronger craving, more repeat business, 10x sales, 128 00:13:21,860 --> 00:13:23,416 a week from tomorrow. 129 00:13:23,500 --> 00:13:26,306 No, why the fuck spring breakers gonna pay 10 times 130 00:13:26,390 --> 00:13:27,390 to get high? 131 00:13:30,650 --> 00:13:33,966 Sales tactics. 132 00:13:34,050 --> 00:13:35,820 What's your sales tactic for this? 133 00:13:42,070 --> 00:13:47,566 I'll take all your top tier shit for free. 134 00:13:47,650 --> 00:13:49,050 Maybe I'll let you live. 135 00:13:52,680 --> 00:13:57,410 My sales training says, you don't shoot your supplier. 136 00:14:00,480 --> 00:14:05,400 You embrace your supplier, and hire good salespeople. 137 00:14:11,682 --> 00:14:13,716 Goddamn it, fuck! 138 00:14:13,800 --> 00:14:14,216 Fuck! 139 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Let's go! 140 00:14:26,522 --> 00:14:28,841 Shit. 141 00:14:28,925 --> 00:14:29,925 Well, we got an opening. 142 00:14:37,280 --> 00:14:41,535 Hey, work out the details. 143 00:14:49,160 --> 00:14:51,796 Set it up. 144 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 She's got him. 145 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 Let's get out of here. 146 00:15:39,220 --> 00:15:43,666 That is why he can't pay child support. 147 00:15:43,750 --> 00:15:46,066 It's like a bad spray tan. 148 00:15:46,150 --> 00:15:46,936 Yeah. 149 00:15:47,020 --> 00:15:50,016 We've all been there. 150 00:15:50,100 --> 00:15:53,096 Once or twice. 151 00:15:53,180 --> 00:15:54,755 You're a spray tan bully. 152 00:15:58,550 --> 00:16:01,116 It's like he's driving a prison jumpsuit. 153 00:16:15,122 --> 00:16:16,122 Url, I presume. 154 00:16:20,730 --> 00:16:23,766 That has got to be the no pussiest-getting situation I 155 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 have ever seen. 156 00:16:43,110 --> 00:16:44,130 Did you get all that? 157 00:16:53,410 --> 00:16:55,776 Url is not the man. 158 00:16:55,860 --> 00:16:59,146 100% a man without teeth. 159 00:16:59,230 --> 00:17:00,794 You have two days to take the town. 160 00:17:00,878 --> 00:17:01,878 Spring break is short. 161 00:17:28,850 --> 00:17:30,950 Hey, ponytail, you coming in today, or what? 162 00:17:53,115 --> 00:17:55,656 I been shining under 163 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 city lights. 164 00:17:56,790 --> 00:17:59,336 All this doubt around me, then but look, I got it right. 165 00:17:59,420 --> 00:18:00,336 Don't you try to hit me. 166 00:18:00,420 --> 00:18:02,563 Now you live a petty life. 167 00:18:02,647 --> 00:18:04,896 All those nights I laid awake, I prayed for better life. 168 00:18:04,980 --> 00:18:06,276 Fucking meetings. 169 00:18:06,360 --> 00:18:09,816 If the meeting goes too long, can I start shooting people? 170 00:18:09,900 --> 00:18:11,556 That might be bad for morale. 171 00:18:11,640 --> 00:18:13,776 And team-building and shit. 172 00:18:13,860 --> 00:18:14,860 All right. 173 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 Let me see 'em. 174 00:18:20,010 --> 00:18:22,656 Ah, it's like you have your own dairy section. 175 00:18:22,740 --> 00:18:24,426 And I'm almond milk. 176 00:18:24,510 --> 00:18:25,836 Oh, yeah, but you're tall. 177 00:18:25,920 --> 00:18:30,886 We just grew in different directions. 178 00:18:30,970 --> 00:18:33,941 That JC chick says we're meeting Franken-tooth tonight. 179 00:18:34,025 --> 00:18:34,516 Where? 180 00:18:34,600 --> 00:18:36,556 Can we meet at like... What's that place? 181 00:18:36,640 --> 00:18:37,539 Pints and Pies? 182 00:18:37,623 --> 00:18:38,956 Yeah, no, we're definitely going 183 00:18:39,040 --> 00:18:40,966 to have to eat beforehand. 184 00:18:41,050 --> 00:18:43,186 Can we bring pizza? 185 00:18:43,270 --> 00:18:46,566 Maybe something softer. 186 00:18:46,650 --> 00:18:48,046 Url? 187 00:18:48,130 --> 00:18:48,962 Teeth? 188 00:18:49,046 --> 00:18:50,046 Oh. 189 00:18:53,710 --> 00:18:56,461 No, this place definitely looks like one of those places 190 00:18:56,545 --> 00:18:58,336 where they're going to pick us off one by one 191 00:18:58,420 --> 00:19:00,316 until we agree to their terms. 192 00:19:00,400 --> 00:19:02,066 Maybe they'll just hold us hostage. 193 00:19:02,150 --> 00:19:05,006 OK, that's called a meeting. 194 00:19:05,090 --> 00:19:06,506 Fuck me. 195 00:19:06,590 --> 00:19:08,726 That JC girl might. 196 00:19:08,810 --> 00:19:11,966 You were crushing on her hard, dude. 197 00:19:12,050 --> 00:19:15,296 She held her own when the... 198 00:19:15,380 --> 00:19:18,636 Look, I promise not to shoot your little girlfriend, OK? 199 00:19:18,720 --> 00:19:19,970 But the rest of these scrubs... 200 00:19:22,840 --> 00:19:24,986 It's Alpha. 201 00:19:25,070 --> 00:19:27,986 I made some calls, and it's as I thought. 202 00:19:28,070 --> 00:19:31,046 The guy you're meeting is not the guy. 203 00:19:31,130 --> 00:19:33,206 Called it. 204 00:19:33,290 --> 00:19:35,056 Which is good. 205 00:19:35,140 --> 00:19:37,000 If he was, I would pull you out. 206 00:19:39,960 --> 00:19:41,025 Get rid of him tonight. 207 00:19:44,590 --> 00:19:47,560 And we'll see if the guy actually shows. 208 00:19:56,090 --> 00:19:57,130 Let's party, ladies. 209 00:20:10,750 --> 00:20:12,236 All right, gang. 210 00:20:12,320 --> 00:20:12,736 Torpedo. 211 00:20:12,820 --> 00:20:15,246 Bikini. 212 00:20:15,330 --> 00:20:15,906 Copy one. 213 00:20:15,990 --> 00:20:17,520 Copy two, bikini. 214 00:20:25,540 --> 00:20:27,226 ? 215 00:20:27,310 --> 00:20:28,006 Alone? 216 00:20:28,090 --> 00:20:28,996 We're a lot. 217 00:20:29,080 --> 00:20:31,315 I find that just one of us helps maintain focus. 218 00:20:34,508 --> 00:20:36,925 I have a gun on me and the safety isn't on, so be careful. 219 00:20:39,620 --> 00:20:41,636 You knew we'd check for a gun. 220 00:20:41,720 --> 00:20:43,346 It's part of my sales training. 221 00:20:43,430 --> 00:20:45,386 Safety first, and shit. 222 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 This way. 223 00:20:59,290 --> 00:21:00,966 She came alone. 224 00:21:01,050 --> 00:21:03,030 Wants a more short, focused meeting. 225 00:21:08,810 --> 00:21:09,810 Big Url. 226 00:21:25,597 --> 00:21:26,597 Who the fuck are you? 227 00:21:35,830 --> 00:21:38,311 Can I offer you a drink? 228 00:21:38,395 --> 00:21:39,820 No, thanks. 229 00:21:43,557 --> 00:21:45,077 You're never going to get a girlfriend 230 00:21:45,140 --> 00:21:48,156 with that whole rapey vibe. 231 00:21:48,240 --> 00:21:50,546 It's all in the eyes. 232 00:21:50,630 --> 00:21:55,006 Girls like kind eyes. 233 00:21:55,090 --> 00:21:56,516 Try it. 234 00:21:56,600 --> 00:21:57,756 Let's see. 235 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 Smile. 236 00:22:00,970 --> 00:22:03,856 Still a little sex-trafficky. 237 00:22:03,940 --> 00:22:06,758 I just think a big fun smile would help. 238 00:22:10,251 --> 00:22:12,666 Drink. 239 00:22:12,750 --> 00:22:14,916 I sampled your shit. 240 00:22:15,000 --> 00:22:18,876 You must have connections, then, because we're sold out. 241 00:22:18,960 --> 00:22:20,856 It's good, though. 242 00:22:20,940 --> 00:22:23,466 It's addicting. 243 00:22:23,550 --> 00:22:25,806 10x in sales. 244 00:22:25,890 --> 00:22:30,216 Well, this spring break is mine. 245 00:22:30,300 --> 00:22:34,146 I want you to supply me for the whole lake this season 246 00:22:34,230 --> 00:22:37,836 for free, then I'll buy from you. 247 00:22:37,920 --> 00:22:41,556 Yeah, see, I came here to negotiate. 248 00:22:41,640 --> 00:22:45,816 But that's a shitty starting point, Url. 249 00:22:45,900 --> 00:22:50,616 Sugar, you are in way over your head already. 250 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 She's wired. 251 00:22:54,510 --> 00:22:55,650 Of course she is. 252 00:23:05,640 --> 00:23:06,780 May I have your IFB? 253 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 Find them. 254 00:23:22,130 --> 00:23:24,806 You already have my gun. 255 00:23:24,890 --> 00:23:27,086 What do you want next? 256 00:23:27,170 --> 00:23:28,170 My drugs? 257 00:23:30,750 --> 00:23:32,035 Or my bikini? 258 00:23:37,360 --> 00:23:39,856 I'll take that bikini first. 259 00:23:39,940 --> 00:23:42,316 Are you sure? 260 00:23:42,400 --> 00:23:45,976 Because the girls are a little distracting. 261 00:23:46,060 --> 00:23:49,516 See that's the whole rapey vibe I was talking. 262 00:23:49,600 --> 00:23:51,050 I'm reporting you to HR. 263 00:24:04,684 --> 00:24:09,226 I told you they were distracting. 264 00:24:09,310 --> 00:24:11,566 Did someone say, bikini? 265 00:24:11,650 --> 00:24:12,886 Did I hear three more shots? 266 00:24:12,970 --> 00:24:13,516 You did. 267 00:24:13,600 --> 00:24:16,396 I really hate your vocal fray. 268 00:24:16,480 --> 00:24:18,196 Your words are like super long. 269 00:24:18,280 --> 00:24:19,396 Super long. 270 00:24:19,480 --> 00:24:20,956 I'm annoyed that you... 271 00:24:21,040 --> 00:24:22,100 You just sound super... 272 00:24:25,690 --> 00:24:26,526 Guys, he's here... 273 00:24:26,610 --> 00:24:29,216 We got to go. 274 00:24:29,300 --> 00:24:30,480 It's rude to stare. 275 00:24:34,370 --> 00:24:35,370 My count is four. 276 00:25:05,220 --> 00:25:13,171 Send my regrets to those three spring breakers about Chicago. 277 00:25:13,255 --> 00:25:14,255 Chicago? 278 00:25:18,590 --> 00:25:21,356 I have a good man there. 279 00:25:21,440 --> 00:25:23,336 We will take care of it. 280 00:25:23,420 --> 00:25:24,741 Tonight. 281 00:25:24,825 --> 00:25:25,825 Tonight. 282 00:25:45,070 --> 00:25:46,996 How long till he can move? 283 00:25:47,080 --> 00:25:48,625 A few weeks. 284 00:25:53,650 --> 00:25:54,650 Thank you. 285 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 Thirsty... 286 00:26:34,710 --> 00:26:36,210 Can you communicate with New York? 287 00:26:39,910 --> 00:26:42,766 Not directly. 288 00:26:42,850 --> 00:26:47,420 This guy... this guy said he's sending a crew. 289 00:26:50,647 --> 00:26:54,190 Need to tell the girls, tell the girls. 290 00:26:59,620 --> 00:27:03,478 Maintain communication with New York. 291 00:27:03,562 --> 00:27:04,562 Keep momentum. 292 00:27:06,890 --> 00:27:10,746 Don't show any weakness in the operation. 293 00:27:10,830 --> 00:27:11,895 I can handle the rest. 294 00:27:24,430 --> 00:27:29,621 They are coming by way of Chicago. 295 00:27:29,705 --> 00:27:33,496 By way of Chicago. 296 00:27:33,580 --> 00:27:34,902 Rest, rest, shh. 297 00:27:43,170 --> 00:27:45,585 Under the mattress, just in case. 298 00:27:48,780 --> 00:27:52,778 Ah, yes... just in case. 299 00:27:55,770 --> 00:27:56,770 We need to talk. 300 00:28:16,500 --> 00:28:17,500 I know that look. 301 00:28:23,540 --> 00:28:26,930 Don't start with the whole, this is my last year shit again. 302 00:28:29,915 --> 00:28:31,915 Having a gun on my face is giving me wrinkles. 303 00:28:35,550 --> 00:28:38,956 How else are you going to 10x, Bella? 304 00:28:39,040 --> 00:28:41,946 I've been saving. 305 00:28:42,030 --> 00:28:45,676 Maybe invest in some of that real estate shit you're into. 306 00:28:45,760 --> 00:28:47,236 Come on. 307 00:28:47,320 --> 00:28:49,036 Less chance of getting shot. 308 00:28:49,120 --> 00:28:51,201 Looks better on a resume. 309 00:28:51,285 --> 00:28:52,410 You're applying for jobs? 310 00:28:58,577 --> 00:29:00,535 You're still thinking you'll find your parents. 311 00:29:08,960 --> 00:29:11,606 What if I find them? 312 00:29:11,690 --> 00:29:13,996 What would I say? 313 00:29:14,080 --> 00:29:16,636 I'm a drug dealer who shoots people? 314 00:29:16,720 --> 00:29:19,306 No, they had forever to find you, OK? 315 00:29:19,390 --> 00:29:20,986 Look at all of us. 316 00:29:21,070 --> 00:29:23,686 We're all foster bitches. 317 00:29:23,770 --> 00:29:26,836 No one came looking for any of us, except Alpha. 318 00:29:26,920 --> 00:29:28,210 We are our only family. 319 00:29:34,440 --> 00:29:39,356 But if you do find your real parents, 320 00:29:39,440 --> 00:29:42,986 you can tell them that you're one of the top salespeople 321 00:29:43,070 --> 00:29:45,466 in the country. 322 00:29:45,550 --> 00:29:46,600 Pharmaceutical sales. 323 00:29:52,100 --> 00:29:55,536 You guys don't ever think about your parents? 324 00:29:55,620 --> 00:29:57,546 No. 325 00:29:57,630 --> 00:30:00,006 No. 326 00:30:00,090 --> 00:30:02,453 We had you. 327 00:30:02,537 --> 00:30:04,286 The day Alpha kidnapped us 328 00:30:04,370 --> 00:30:07,610 from those sketch fosters, she saved our lives. 329 00:30:10,123 --> 00:30:11,956 Three girls, all minors, 330 00:30:12,040 --> 00:30:14,536 were kidnapped at gunpoint today from their foster parents' 331 00:30:14,620 --> 00:30:16,276 home on the city's South Side. 332 00:30:16,360 --> 00:30:18,256 The foster parents claim they didn't 333 00:30:18,340 --> 00:30:20,836 know the identity of the young female who kidnapped 334 00:30:20,920 --> 00:30:23,806 their three foster children, but as police investigated, 335 00:30:23,890 --> 00:30:25,426 they discovered the foster parents 336 00:30:25,510 --> 00:30:28,796 were manufacturing and selling meth out of their house. 337 00:30:28,880 --> 00:30:31,636 The foster parents, Ronnie Fields and Darla Haygood, 338 00:30:31,720 --> 00:30:33,266 were taken into custody. 339 00:30:33,350 --> 00:30:36,106 Authorities say the whereabouts of the three foster children 340 00:30:36,190 --> 00:30:40,096 is unknown, and a city-wide search is underway. 341 00:30:40,180 --> 00:30:41,470 Marie Kemp, News Now. 342 00:31:57,858 --> 00:31:59,271 Who the fuck killed Alpha? 343 00:31:59,355 --> 00:32:01,043 Who the fuck killed Alpha? 344 00:32:01,127 --> 00:32:01,626 Get off of me! 345 00:32:01,710 --> 00:32:02,556 I know you... 346 00:32:02,640 --> 00:32:04,369 I know you know who fucking killed... 347 00:32:04,453 --> 00:32:06,036 We don't know who we work for anymore. 348 00:32:06,120 --> 00:32:07,186 Yeah, or who we can trust. 349 00:32:07,270 --> 00:32:09,061 We've been with her almost our whole lives. 350 00:32:09,145 --> 00:32:11,526 You killed my boss, they killed yours. 351 00:32:11,610 --> 00:32:13,386 Oh, so we're even now? 352 00:32:13,470 --> 00:32:14,470 One guy made it. 353 00:32:17,520 --> 00:32:18,666 We need him. 354 00:32:18,750 --> 00:32:20,016 Roberto, he's connected. 355 00:32:20,100 --> 00:32:22,816 He was running shit around here, anyway. 356 00:32:22,900 --> 00:32:24,386 Who else? 357 00:32:24,470 --> 00:32:26,486 Me, Taylor, and a few other locals. 358 00:32:26,570 --> 00:32:28,236 And who's coming? 359 00:32:28,320 --> 00:32:30,486 There's a crew coming in from New York City. 360 00:32:30,570 --> 00:32:33,396 They're coming in to restructure. 361 00:32:33,480 --> 00:32:36,006 It's a lot bigger. 362 00:32:36,090 --> 00:32:37,386 Thanks for the career guidance. 363 00:32:48,930 --> 00:32:50,286 When do they get here? 364 00:32:50,370 --> 00:32:51,516 Today. 365 00:32:51,600 --> 00:32:53,286 Roberto and I can keep the momentum going, 366 00:32:53,370 --> 00:32:55,200 but there's 23 locations. 367 00:32:59,160 --> 00:33:01,286 It's much bigger. 368 00:33:01,370 --> 00:33:03,860 Roberto and I can handle it, and we'll get you in. 369 00:33:10,321 --> 00:33:11,321 OK. 370 00:34:26,880 --> 00:34:29,046 Roberto? 371 00:34:30,886 --> 00:34:32,219 Greetings from the North Pole. 372 00:34:40,590 --> 00:34:42,876 I have everything under control. 373 00:34:42,960 --> 00:34:46,356 You have the situation under control? 374 00:34:46,440 --> 00:34:53,457 I had the brains, the girl, she can do the rest. 375 00:34:53,541 --> 00:34:59,560 Better than before... her also I sent to the inventory. 376 00:34:59,644 --> 00:35:05,614 There's a girl... she is clean. 377 00:35:05,698 --> 00:35:06,698 She's strong. 378 00:35:08,850 --> 00:35:09,850 She's smart. 379 00:35:13,430 --> 00:35:14,430 OK, amigo. 380 00:35:16,748 --> 00:35:17,790 I want to meet this girl. 381 00:35:21,430 --> 00:35:23,386 Please, be my guest. 382 00:35:23,470 --> 00:35:25,566 Have a seat. 383 00:35:25,650 --> 00:35:27,676 She'll be here soon. 384 00:35:27,760 --> 00:35:30,406 How soon? 385 00:35:30,490 --> 00:35:35,436 You hand me my phone, I can message her. 386 00:35:35,520 --> 00:35:36,900 It's right there in my jacket. 387 00:35:51,330 --> 00:35:52,330 What's her name? 388 00:35:56,463 --> 00:35:57,356 JC. 389 00:35:57,440 --> 00:35:58,586 What do I say? 390 00:35:58,670 --> 00:36:01,340 Is there some kind of code word I'm going to use? 391 00:36:04,240 --> 00:36:06,590 Tell her my friends from New York have arrived. 392 00:36:09,750 --> 00:36:11,400 They want to meet at the house. 393 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 Sent. 394 00:36:25,650 --> 00:36:26,650 Gracias, amigo. 395 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 You can rest now. 396 00:37:04,990 --> 00:37:06,696 Think. 397 00:37:06,780 --> 00:37:07,780 I'm thinking. 398 00:37:11,460 --> 00:37:14,586 Do you have family waiting for you in New York? 399 00:37:14,670 --> 00:37:17,946 Someone waiting for you to come home tonight? 400 00:37:18,030 --> 00:37:19,326 No. 401 00:37:19,410 --> 00:37:20,410 Great. 402 00:37:20,490 --> 00:37:21,615 I won't feel so guilty. 403 00:37:27,680 --> 00:37:29,579 Nice to meet you, JC. 404 00:37:29,663 --> 00:37:30,830 Wish I could say the same. 405 00:37:35,700 --> 00:37:38,696 We need a district manager. 406 00:37:38,780 --> 00:37:41,006 We're spanning to 42 locations next week, 407 00:37:41,090 --> 00:37:43,136 spring break is short. 408 00:37:43,220 --> 00:37:46,076 Is this your job offer? 409 00:37:46,160 --> 00:37:48,956 There's two guys with bullet holes in their heads, 410 00:37:49,040 --> 00:37:51,506 and your guy in the hallway, he's 411 00:37:51,590 --> 00:37:54,476 going to need a little help getting into the car. 412 00:37:54,560 --> 00:37:56,936 We need somebody who's smart. 413 00:37:57,020 --> 00:37:59,396 Someone I can trust to do good work. 414 00:37:59,480 --> 00:38:00,836 I'm going to need people. 415 00:38:00,920 --> 00:38:01,920 Good people. 416 00:38:04,510 --> 00:38:07,036 The girls... they're clever. 417 00:38:07,120 --> 00:38:08,956 They have a pipeline to better inventory. 418 00:38:09,040 --> 00:38:13,276 You give me the girls, you get me. 419 00:38:13,360 --> 00:38:20,766 If they're as good as you say, you just saved their lives. 420 00:38:20,850 --> 00:38:21,850 You'll see. 421 00:38:24,170 --> 00:38:25,400 Congratulations. 422 00:39:45,120 --> 00:39:48,336 Trying to stay out of the line of fire? 423 00:39:48,420 --> 00:39:50,826 What line of fire? 424 00:39:50,910 --> 00:39:51,910 That one. 425 00:39:55,350 --> 00:39:57,559 Could you have walked any slower? 426 00:39:57,643 --> 00:39:58,476 Where's the other guy? 427 00:39:58,560 --> 00:40:00,906 What other guy? 428 00:40:00,990 --> 00:40:02,826 Oh, fuck. 429 00:40:02,910 --> 00:40:03,910 That one. 430 00:40:18,160 --> 00:40:19,276 You are... you're a sicko. 431 00:40:19,360 --> 00:40:20,956 Why don' you put some clothes back on, hmm? 432 00:40:20,980 --> 00:40:21,256 What are you now? 433 00:40:21,340 --> 00:40:22,340 A bikini bully? 434 00:40:26,820 --> 00:40:27,840 It's about time. 435 00:40:36,820 --> 00:40:39,126 Two, got it. 436 00:40:39,210 --> 00:40:41,196 My apologies for the lateness, ladies. 437 00:40:41,280 --> 00:40:44,022 Had an out of town housekeeping gig. 438 00:40:44,106 --> 00:40:45,600 Let's get the fuck out of here. 439 00:41:12,510 --> 00:41:15,000 The team we sent is offline. 440 00:41:18,910 --> 00:41:22,306 The numbers on this spreadsheet, are they real? 441 00:41:22,390 --> 00:41:24,016 They're very real, sir. 442 00:41:24,100 --> 00:41:28,696 So my men are being killed, our market shares are being 443 00:41:28,780 --> 00:41:34,126 stolen by three spring-breakers in bikinis? 444 00:41:34,210 --> 00:41:37,066 They're persuasive. 445 00:41:37,150 --> 00:41:40,286 Put their pictures up there. 446 00:41:40,370 --> 00:41:45,620 The one on the left goes by G. Loves to shoot. 447 00:41:48,470 --> 00:41:49,470 That's Bella. 448 00:41:52,600 --> 00:41:55,080 And this one is Dani. 449 00:41:58,880 --> 00:42:03,190 Don't worry, my men think up here. 450 00:42:05,790 --> 00:42:07,926 I will run the operations. 451 00:42:08,010 --> 00:42:10,734 I could use a little spring break. 452 00:42:10,818 --> 00:42:13,308 Let's go to Oklahoma. 453 00:42:46,230 --> 00:42:50,286 There's a shipment arriving at the docks. 454 00:42:50,370 --> 00:42:53,476 We will intercept it. 455 00:42:53,560 --> 00:42:55,990 Perhaps the young ladies will be there. 456 00:43:33,140 --> 00:43:35,446 Get up. 457 00:43:35,530 --> 00:43:38,606 We've got a delivery at the dock. 458 00:43:38,690 --> 00:43:40,090 Fuck this shit. 459 00:43:43,020 --> 00:43:44,376 If I just showed up nude, do you 460 00:43:44,460 --> 00:43:47,346 think they'll carry it for us? 461 00:43:47,430 --> 00:43:49,326 Why do you say it like that? 462 00:43:49,410 --> 00:43:51,360 It's nude, not nude. 463 00:43:54,550 --> 00:43:56,456 Well, how about buck-nekkid? 464 00:43:56,540 --> 00:43:59,086 It's naked with an A. 465 00:43:59,170 --> 00:44:00,826 You guys are word bullies. 466 00:44:00,910 --> 00:44:02,466 That's not a thing. 467 00:44:02,550 --> 00:44:03,925 That is definitely not a thing. 468 00:45:06,950 --> 00:45:07,950 Need a lift? 469 00:45:16,160 --> 00:45:17,828 Thanks for the help. 470 00:45:17,912 --> 00:45:18,912 I've been busy. 471 00:45:23,620 --> 00:45:24,620 God... 472 00:45:37,477 --> 00:45:38,560 Now let's ride, bitches. 473 00:45:43,050 --> 00:45:44,880 I'm taking care of the situation. 474 00:46:04,970 --> 00:46:07,220 Go pick up the remaining inventory. 475 00:46:11,630 --> 00:46:13,580 Take the girls back to my new office. 476 00:46:18,420 --> 00:46:21,900 Shocklifters... they're headed to the warehouse. 477 00:46:25,780 --> 00:46:27,484 So am I. 478 00:46:27,568 --> 00:46:28,151 You sure? 479 00:46:28,235 --> 00:46:29,780 These guys are a different level. 480 00:46:32,300 --> 00:46:33,300 I'll shadow the new guy. 481 00:48:05,430 --> 00:48:07,056 Happy Easter, motherfucker. 482 00:48:07,140 --> 00:48:09,150 What are you, rejects from the PURGE? 483 00:48:25,050 --> 00:48:26,085 Put the money in here. 484 00:48:48,040 --> 00:48:50,530 Show yourself, or I'll kill them one at a time. 485 00:48:55,854 --> 00:49:01,116 Put down your gun and slide it toward me. 486 00:49:01,200 --> 00:49:02,336 Take them to the car. 487 00:49:02,420 --> 00:49:03,420 I'll deal with this one. 488 00:49:20,410 --> 00:49:28,410 We have been unable to track the source of your inventory. 489 00:49:29,710 --> 00:49:31,476 You killed two men at the dock. 490 00:49:31,560 --> 00:49:33,786 Now one more. 491 00:49:33,870 --> 00:49:35,916 I'm going to cut you into several pieces. 492 00:49:36,000 --> 00:49:38,146 You'll be alive to feel all of it. 493 00:49:38,230 --> 00:49:45,326 And when we are unable to track the source, 494 00:49:45,410 --> 00:49:51,616 it's because the source has some pull... 495 00:49:51,700 --> 00:49:54,860 Typically, law enforcement. 496 00:49:58,870 --> 00:50:02,036 Then I'm going to leave you with one hand and a gun. 497 00:50:02,120 --> 00:50:04,796 You decide how long you wish to live. 498 00:50:04,880 --> 00:50:06,326 That's really generous. 499 00:50:06,410 --> 00:50:09,476 But I'm right handed, so if you could leave this hand, 500 00:50:09,560 --> 00:50:10,820 I'd really appreciate it. 501 00:50:20,720 --> 00:50:24,700 Now, would you happen to know anything about the source? 502 00:51:09,690 --> 00:51:15,360 I don't know. 503 00:51:32,780 --> 00:51:38,426 You've been under for a year. 504 00:51:38,510 --> 00:51:39,868 I believe you do know. 505 00:52:41,680 --> 00:52:46,066 I'm going to need some very specific answers. 506 00:52:46,150 --> 00:52:50,926 What is the source of your special inventory? 507 00:52:57,670 --> 00:52:58,946 I don't need to work with you. 508 00:52:59,030 --> 00:53:02,641 I'll just kill your sisters one at a time until you tell me. 509 00:53:02,725 --> 00:53:08,086 Be shame to... such a pretty face. 510 00:53:13,420 --> 00:53:15,760 Oh,. 511 00:53:18,850 --> 00:53:20,746 Here, I'll set down the gun. 512 00:53:20,830 --> 00:53:23,896 Maybe you can think a little more clearly. 513 00:53:23,980 --> 00:53:26,576 But I'm going to need an answer. 514 00:53:26,660 --> 00:53:29,116 You have 10 seconds. 515 00:53:29,200 --> 00:53:31,363 That's too much... 516 00:53:34,475 --> 00:53:35,475 time. 517 00:53:53,300 --> 00:53:54,746 You need to get your shit packed. 518 00:53:54,830 --> 00:53:56,426 Big boys are in town. 519 00:53:56,510 --> 00:53:57,596 Who are the big boys? 520 00:53:57,680 --> 00:54:00,356 Frosty the Snowman. 521 00:54:00,440 --> 00:54:02,486 Frosty the Snowman sells coke? 522 00:54:02,570 --> 00:54:04,310 Now, that's a fucking drug dealer. 523 00:54:12,776 --> 00:54:13,776 Thank you. 524 00:54:38,575 --> 00:54:39,825 Throw your bags in the back. 525 00:54:50,110 --> 00:54:51,824 Oh, shit, Jayce... 526 00:54:51,908 --> 00:54:53,200 You should see the other guy. 527 00:55:04,100 --> 00:55:06,936 I got a souvenir back there for you. 528 00:55:07,020 --> 00:55:08,403 What the fuck are these masks? 529 00:55:08,487 --> 00:55:09,487 It's the number two guy. 530 00:55:09,570 --> 00:55:11,316 His name is Hef. 531 00:55:11,400 --> 00:55:15,006 His boys did a job one time, they all wore bunny mask. 532 00:55:15,090 --> 00:55:17,166 It became a thing. 533 00:55:17,250 --> 00:55:19,386 Who the fuck is Hef? 534 00:55:19,470 --> 00:55:21,606 The Playboy magazine guy. 535 00:55:21,690 --> 00:55:23,536 So like Playboy Bunnies. 536 00:55:23,620 --> 00:55:24,620 Cute. 537 00:55:28,530 --> 00:55:30,666 Those are creepy as shit. 538 00:55:30,750 --> 00:55:34,226 He's got ass breath. 539 00:55:34,310 --> 00:55:35,906 Guys, they have Taylor. 540 00:55:35,990 --> 00:55:36,853 I tracked her phone. 541 00:55:36,937 --> 00:55:38,186 What do they want with Taylor? 542 00:55:38,270 --> 00:55:39,853 They want something, or she'd be dead. 543 00:55:39,937 --> 00:55:41,666 They want her. 544 00:55:41,750 --> 00:55:43,370 They already think we're dead. 545 00:56:27,870 --> 00:56:29,130 Too much spotlight. 546 00:56:33,350 --> 00:56:35,466 Go home, boss. 547 00:56:35,550 --> 00:56:36,676 I'll clean up here. 548 00:56:36,760 --> 00:56:37,845 You've got two days. 549 00:57:09,490 --> 00:57:11,800 We have no more use for you. 550 00:57:52,290 --> 00:57:53,796 You have two options... 551 00:57:53,880 --> 00:57:56,736 Get the fuck out of this town or die. 552 00:57:56,820 --> 00:57:58,526 That was fucking bad ass. 553 00:57:58,610 --> 00:58:00,176 Get the fuck out or die. 554 00:58:00,260 --> 00:58:02,246 Love it. 555 00:58:02,330 --> 00:58:04,076 Maybe we could all work together. 556 00:58:04,160 --> 00:58:06,066 I believe she said you got two options. 557 00:58:06,150 --> 00:58:08,206 You don't want to kill me. 558 00:58:08,290 --> 00:58:11,186 I want to make you a lot of money. 559 00:58:11,270 --> 00:58:13,076 Everybody has a price. 560 00:58:13,160 --> 00:58:15,186 Yeah, but we're kind of lazy. 561 00:58:15,270 --> 00:58:16,046 So... 562 00:58:16,130 --> 00:58:17,546 Only good for about a week a year. 563 00:58:17,630 --> 00:58:19,736 And you really fucked up our week. 564 00:58:19,820 --> 00:58:21,146 Way too much work. 565 00:58:21,230 --> 00:58:23,636 My apologies. 566 00:58:23,720 --> 00:58:27,280 I'll take that first option and get the fuck out. 567 00:58:30,340 --> 00:58:33,186 How much more? 568 00:58:33,270 --> 00:58:35,786 Let me give you a presentation. 569 00:58:35,870 --> 00:58:39,146 We'll fly to New York, we'll sort it all out. 570 00:58:39,230 --> 00:58:40,466 On the plane? 571 00:58:40,550 --> 00:58:43,826 You three could run the whole operation. 572 00:58:43,910 --> 00:58:46,556 This is so stranger danger. 573 00:58:46,640 --> 00:58:50,156 So don't take the candy, don't get in the car. 574 00:58:50,240 --> 00:58:51,686 Or get on the plane. 575 00:58:51,770 --> 00:58:52,676 Very well, ladies. 576 00:58:52,760 --> 00:58:56,096 Bianca is my chief negotiator, and she's 577 00:58:56,180 --> 00:58:57,656 my beautiful granddaughter. 578 00:58:57,740 --> 00:59:02,876 You can work out the details with her here in Oklahoma. 579 00:59:02,960 --> 00:59:04,856 OK. 580 00:59:04,940 --> 00:59:06,416 I'm down. 581 00:59:06,500 --> 00:59:07,106 Cool. 582 00:59:07,190 --> 00:59:11,606 And your friend, JC, will she be joining the party? 583 00:59:11,690 --> 00:59:13,316 Just us three. 584 00:59:13,400 --> 00:59:15,466 As I suspected. 585 00:59:15,550 --> 00:59:19,006 Make them the kind of offer that'll change their lives. 586 00:59:19,090 --> 00:59:20,536 Fuck, yeah, Bianca. 587 00:59:20,620 --> 00:59:23,950 If you'll excuse me, ladies, I've got a flight to catch. 588 00:59:28,400 --> 00:59:30,716 Hi, I'm Bella. 589 00:59:30,800 --> 00:59:33,776 Gina, call me G. 590 00:59:33,860 --> 00:59:35,426 Dani. 591 00:59:35,510 --> 00:59:37,451 I know who you are. 592 00:59:37,535 --> 00:59:38,535 Let's talk inside. 593 00:59:43,100 --> 00:59:45,006 What are the chances there's more than one 594 00:59:45,090 --> 00:59:46,506 of those in this town. 595 00:59:46,590 --> 00:59:48,120 She's been here awhile. 596 00:59:48,204 --> 00:59:49,204 Mm-hmm. 597 00:59:52,370 --> 00:59:53,370 Thank you. 598 00:59:59,190 --> 01:00:02,286 So those three bitches cut me out 599 01:00:02,370 --> 01:00:05,446 after all I've done for them? 600 01:00:05,530 --> 01:00:08,796 They won't make it till tomorrow. 601 01:00:08,880 --> 01:00:11,666 Fix yourself a drink. 602 01:00:11,750 --> 01:00:13,676 Let me fill you in on a little secret. 603 01:00:13,760 --> 01:00:14,846 OK. 604 01:00:14,930 --> 01:00:16,616 Any second now, two federal agents 605 01:00:16,700 --> 01:00:19,386 are going to pull up next to this plane. 606 01:00:19,470 --> 01:00:20,706 Feds? 607 01:00:20,790 --> 01:00:25,786 The cop your guy tried to kill... you know, cute blonde? 608 01:00:25,870 --> 01:00:27,456 Name's Taylor. 609 01:00:27,540 --> 01:00:28,986 First year out of the Academy. 610 01:00:29,070 --> 01:00:32,076 She's here locally doing an undercover sting. 611 01:00:32,160 --> 01:00:35,106 They don't take kindly to the torture of law enforcement 612 01:00:35,190 --> 01:00:37,255 agents, cops. 613 01:00:40,050 --> 01:00:45,986 Sadly, that little undercover rookie isn't going to make it. 614 01:00:46,070 --> 01:00:50,126 She's at the safe hours with Lieutenant Hef. 615 01:00:50,210 --> 01:00:53,206 We should take off. 616 01:00:53,290 --> 01:00:56,026 So you're probably wondering how I know all of this. 617 01:00:56,110 --> 01:00:57,856 Well, you're plugged in. 618 01:00:57,940 --> 01:00:59,746 You play both sides. 619 01:00:59,830 --> 01:01:02,216 I get it. 620 01:01:02,300 --> 01:01:05,146 You hear that? 621 01:01:05,230 --> 01:01:06,230 Right on time. 622 01:01:35,000 --> 01:01:35,786 Welcome aboard. 623 01:01:35,870 --> 01:01:39,096 Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 624 01:01:39,180 --> 01:01:40,290 Just call me Frosty. 625 01:01:45,450 --> 01:01:48,066 Get to the safe house, now. 626 01:01:48,150 --> 01:01:50,226 Is that your orange truck? 627 01:01:50,310 --> 01:01:51,316 Super cute. 628 01:01:51,400 --> 01:01:52,400 Love it. 629 01:01:52,470 --> 01:01:54,840 So pumpkin. 630 01:01:58,470 --> 01:02:03,936 Yeah, but it's fucking ugly. 631 01:02:04,020 --> 01:02:05,316 Gina hates long meetings. 632 01:02:05,400 --> 01:02:07,674 I hate meetings, too. 633 01:02:07,758 --> 01:02:08,758 This will be short. 634 01:02:17,873 --> 01:02:18,873 Let's get out of here. 635 01:02:33,000 --> 01:02:34,373 Taylor? 636 01:02:34,457 --> 01:02:36,790 Slide the gun in front of the door where I can see it. 637 01:02:47,140 --> 01:02:48,140 It's just me. 638 01:02:59,830 --> 01:03:00,948 You found the gun. 639 01:03:07,237 --> 01:03:08,320 Let's get you out of here. 640 01:03:22,440 --> 01:03:23,440 Save it. 641 01:03:50,610 --> 01:03:54,736 As you wake up, you'll have this excessive urge to escape. 642 01:03:54,820 --> 01:03:58,220 But stay calm and listen to my voice. 643 01:04:01,590 --> 01:04:06,856 You're all going to die today, one at a time. 644 01:04:06,940 --> 01:04:08,431 No, I don't want you to die, yet, 645 01:04:08,515 --> 01:04:10,390 so I'm going to take the tape off your mouth. 646 01:04:13,820 --> 01:04:17,449 If I hear one fucking sound, it's going right back on. 647 01:04:17,533 --> 01:04:18,533 OK? 648 01:04:23,949 --> 01:04:29,996 Now, I think each of you cares for the other two. 649 01:04:30,080 --> 01:04:38,080 So if you want to end things quickly for your sister, Bella, 650 01:04:38,222 --> 01:04:39,680 you'll tell me what I want to know. 651 01:04:49,660 --> 01:04:50,660 This is acid. 652 01:04:55,100 --> 01:04:57,136 I'm sure you can smell that from where you are. 653 01:04:57,220 --> 01:04:59,716 This shit is strong. 654 01:04:59,800 --> 01:05:01,270 It just melted the fucking floor. 655 01:05:08,550 --> 01:05:11,626 Now, as promised, I'm going to keep this meeting short. 656 01:05:11,710 --> 01:05:13,495 Let's get straight to the deal points. 657 01:05:17,538 --> 01:05:20,406 I'm going to ask you a question. 658 01:05:20,490 --> 01:05:22,026 If you give me an answer I don't like, 659 01:05:22,110 --> 01:05:26,166 I'm going to stick Bella's foot in that pot. 660 01:05:26,250 --> 01:05:27,647 This is not my first time. 661 01:05:33,620 --> 01:05:37,385 You guys should've stayed small. 662 01:05:40,540 --> 01:05:44,636 Not fucked with my grandfather. 663 01:05:44,720 --> 01:05:45,720 But here we are. 664 01:05:49,500 --> 01:05:53,608 Now, for the good news... 665 01:05:53,692 --> 01:05:56,056 If you give me an answer I do like, 666 01:05:56,140 --> 01:05:58,426 he's going to shoot Bella in the back of the head 667 01:05:58,510 --> 01:05:59,510 and end it quickly. 668 01:06:02,840 --> 01:06:06,266 Now, since you've been drugged, I'm going to recap. 669 01:06:06,350 --> 01:06:09,326 Good answer, quick death. 670 01:06:09,410 --> 01:06:13,496 Bad answer, boiled alive. 671 01:06:13,580 --> 01:06:14,580 OK? 672 01:06:18,210 --> 01:06:19,210 Here we go. 673 01:06:23,760 --> 01:06:27,246 Question number one, who manufactures 674 01:06:27,330 --> 01:06:29,430 the pills and powders you've been selling? 675 01:06:36,820 --> 01:06:44,820 The manufacturing is done at a warehouse on the Mississippi 676 01:06:46,525 --> 01:06:49,560 River, north of New Orleans. 677 01:06:53,260 --> 01:06:58,980 The man who runs it is Teague. 678 01:07:02,640 --> 01:07:05,016 Teague? 679 01:07:05,100 --> 01:07:06,400 Never heard of him. 680 01:07:10,720 --> 01:07:13,356 For good reason. 681 01:07:13,440 --> 01:07:14,440 Most haven't. 682 01:07:22,720 --> 01:07:24,546 OK. 683 01:07:24,630 --> 01:07:27,176 Thank you for your honesty. 684 01:07:27,260 --> 01:07:28,280 That was a good answer. 685 01:07:32,272 --> 01:07:34,184 I love you. 686 01:08:31,154 --> 01:08:33,649 It's OK, take it slow, take it slow. 687 01:08:42,263 --> 01:08:43,263 Who's Teague? 688 01:09:05,310 --> 01:09:10,000 Hey, how's my girl? 689 01:09:13,390 --> 01:09:15,565 Stay for a month if they had better cable. 690 01:09:18,910 --> 01:09:21,729 We brought down Frosty the Snowman. 691 01:09:28,170 --> 01:09:32,226 Welcome aboard Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 692 01:09:32,310 --> 01:09:33,726 Just call me Frosty. 693 01:09:33,810 --> 01:09:35,556 Today, we've cut some flight time. 694 01:09:35,640 --> 01:09:37,120 Instead of landing in New York, we're 695 01:09:37,200 --> 01:09:40,086 going to be landing at a federal holding facility. 696 01:09:40,170 --> 01:09:42,824 We're federal air marshals, and you're under arrest. 697 01:09:46,729 --> 01:09:48,476 You have the right to remain silent. 698 01:09:48,560 --> 01:09:52,286 Anything you do say can and will be used against you 699 01:09:52,370 --> 01:09:53,370 in a court of law. 700 01:09:56,665 --> 01:09:57,665 For now. 701 01:10:00,240 --> 01:10:02,010 He's got so many people. 702 01:10:05,030 --> 01:10:07,036 Judges... 703 01:10:07,120 --> 01:10:13,586 Are you bringing the girls in? 704 01:10:13,670 --> 01:10:16,430 I've been trying to figure out what to do with those three. 705 01:10:19,320 --> 01:10:20,076 I kinda miss JC. 706 01:10:20,160 --> 01:10:21,496 At least she's alive. 707 01:10:21,580 --> 01:10:24,066 Yeah, in jail. 708 01:10:24,150 --> 01:10:26,856 Not sure which is worse, jail? 709 01:10:26,940 --> 01:10:27,940 Dead? 710 01:10:27,985 --> 01:10:28,985 Jail? 711 01:10:33,060 --> 01:10:36,516 Did you ever get a vibe off her? 712 01:10:36,600 --> 01:10:38,586 Like a hot vibe? 713 01:10:38,670 --> 01:10:41,256 Like an undercover cop kind of vibe? 714 01:10:41,340 --> 01:10:43,886 Both. 715 01:10:43,970 --> 01:10:46,816 Yeah, I got that vibe, too. 716 01:10:46,900 --> 01:10:48,706 Well, I guess she's not. 717 01:10:48,790 --> 01:10:50,800 Or we'd be the ones in jail instead of her. 718 01:10:55,180 --> 01:10:57,196 I've been thinking about bringing them in, 719 01:10:57,280 --> 01:11:02,720 but I've been doing a head count. 720 01:11:14,810 --> 01:11:18,476 They've been able to infiltrate and put away more cartel 721 01:11:18,560 --> 01:11:19,560 than we have. 722 01:11:23,460 --> 01:11:25,536 I miss her so much. 723 01:11:25,620 --> 01:11:28,266 Can we even do this without Alpha? 724 01:11:28,350 --> 01:11:31,426 We still have each other. 725 01:11:31,510 --> 01:11:32,876 The Squad. 726 01:11:32,960 --> 01:11:36,110 Yeah, The Squad. 727 01:11:41,600 --> 01:11:43,346 OK, I want to be... 728 01:11:45,490 --> 01:11:47,178 Gina wants some love. 729 01:11:54,870 --> 01:11:56,526 We'll let them stay in the field, 730 01:11:56,610 --> 01:12:00,896 keep supplying the drugs we confiscate from Miami. 731 01:12:00,980 --> 01:12:02,060 He intercepted. 732 01:12:05,620 --> 01:12:07,846 It's the highest grade stuff out there. 733 01:12:07,930 --> 01:12:11,562 The more sounds we can drip into with these three, 734 01:12:11,646 --> 01:12:13,816 the more cartel we can attract. 735 01:12:13,900 --> 01:12:14,326 Put away. 736 01:12:14,410 --> 01:12:17,136 It's quite a team. 737 01:12:17,220 --> 01:12:18,220 Squad goals. 738 01:12:29,570 --> 01:12:33,516 Do you think they know about me? 739 01:12:33,600 --> 01:12:34,600 And you? 740 01:12:38,512 --> 01:12:39,720 They're pretty intuitive. 741 01:13:36,150 --> 01:13:38,146 They're coming. 742 01:13:38,230 --> 01:13:41,406 You should go. 743 01:13:41,490 --> 01:13:42,490 You should go. 744 01:13:51,080 --> 01:13:52,991 She got off. 745 01:13:53,075 --> 01:13:55,466 I have a good member. 746 01:13:55,550 --> 01:13:57,076 We will take care of it. 747 01:13:57,160 --> 01:13:57,936 Tonight. 748 01:13:58,020 --> 01:13:59,020 Tonight. 749 01:14:45,900 --> 01:14:47,256 I'll take out the trash. 750 01:14:47,340 --> 01:14:48,636 Good work, Mac. 751 01:14:48,720 --> 01:14:49,720 I'm dead. 752 01:14:51,630 --> 01:14:53,005 It's going to break the hearts. 753 01:14:56,830 --> 01:14:57,830 You're all they have. 754 01:15:01,000 --> 01:15:04,100 I'm going to make it up to them next year. 755 01:15:07,410 --> 01:15:09,576 Get back to Oklahoma. 756 01:15:09,660 --> 01:15:11,616 My apologies for the lateness, ladies. 757 01:15:11,700 --> 01:15:13,416 Had an out of town housekeeping gig. 758 01:15:13,500 --> 01:15:15,948 I'll start prepping for Miami. 759 01:15:16,032 --> 01:15:17,490 You think they're ready to scale. 760 01:15:20,285 --> 01:15:21,782 They're ready. 761 01:16:18,100 --> 01:16:20,516 I don't care now, 762 01:16:20,600 --> 01:16:21,536 it's pedal to the metal. 763 01:16:21,620 --> 01:16:23,576 I can never quit now, I will never settle. 764 01:16:23,660 --> 01:16:25,526 Pump into the game, I'm pulling strings like Gepetto. 765 01:16:25,550 --> 01:16:27,566 We're in the same game, but I'm on a different level... 766 01:16:27,590 --> 01:16:28,016 I passed it. 767 01:16:28,100 --> 01:16:30,183 Got to keep grinding till I'm laid up in the casket. 768 01:16:30,267 --> 01:16:32,096 No fake round me, you feeling too plastic. 769 01:16:32,180 --> 01:16:33,566 Yeah, y'all, feeling too plastic. 770 01:16:33,650 --> 01:16:35,858 This ain't my style, crazy, but in the straight jacket. 771 01:16:35,942 --> 01:16:37,766 Wow, why are you still testing my patience? 772 01:16:37,850 --> 01:16:40,016 Trying to turn me into something I ain't trying to be? 773 01:16:40,100 --> 01:16:41,786 All the haters in heavy rotation, 774 01:16:41,870 --> 01:16:44,066 you going to lose yourself quit testing me. 775 01:16:44,150 --> 01:16:45,536 Don't make me lose my mind. 776 01:16:45,620 --> 01:16:48,826 Don't make me lose my mind. 777 01:16:48,910 --> 01:16:52,036 Don't make me lose my mind, like Wesley, test me. 778 01:16:52,120 --> 01:16:53,506 Don't make me lose my mind. 779 01:16:53,590 --> 01:16:56,362 Don't make me lost my mind. 780 01:16:56,446 --> 01:16:58,956 Don't make me lose my mind, because I'm making Wesley, 781 01:16:59,040 --> 01:17:01,524 test me. 782 01:17:01,608 --> 01:17:04,766 I was standing under 783 01:17:04,850 --> 01:17:05,850 city lights. 784 01:17:05,900 --> 01:17:08,991 All this doubt around me, then but look, I got it right. 785 01:17:09,075 --> 01:17:11,116 Don't you try to hie me now, you live a petty life. 786 01:17:11,200 --> 01:17:13,906 All those nights I laid awake, I pray for a better life. 787 01:17:13,990 --> 01:17:16,276 Now I wake up with a baddie like I said I might. 788 01:17:16,360 --> 01:17:19,261 This a better life, you never tried, I bet it right. 789 01:17:19,345 --> 01:17:21,926 This a better life, you never tried, I bet it right. 790 01:17:22,010 --> 01:17:24,496 You been stuck just where you are because you never tried. 791 01:17:24,580 --> 01:17:27,960 Wanted a better life, I had to try, I bet it right. 53983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.