Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,520 --> 00:00:50,480
♪ gentle music ♪
2
00:00:50,560 --> 00:00:55,440
♪♪♪
3
00:01:10,400 --> 00:01:12,440
[woman]
speaking native language
4
00:01:19,150 --> 00:01:22,360
[all] speaking native language
5
00:01:42,020 --> 00:01:43,850
[Imelda] Okay.
6
00:01:51,150 --> 00:01:53,480
Go now. Go now.
Go, go.
7
00:01:57,770 --> 00:01:59,400
Go, go, go, go, go.
8
00:01:59,480 --> 00:02:01,360
Go now.
9
00:02:10,100 --> 00:02:13,430
This was a little paradise.
10
00:02:24,020 --> 00:02:26,350
This is the palace.
11
00:02:34,900 --> 00:02:37,150
Not exactly the palace,
because it was not really
12
00:02:37,230 --> 00:02:39,810
a very comfortable place
to live in,
13
00:02:39,900 --> 00:02:44,110
but I miss the clout,
wherein, um...
14
00:02:44,190 --> 00:02:46,770
you can do so much.
15
00:02:46,860 --> 00:02:49,820
♪ soft music ♪
16
00:02:49,900 --> 00:02:54,780
♪♪♪
17
00:03:13,400 --> 00:03:16,480
She's using the body
for political purposes,
18
00:03:16,560 --> 00:03:20,940
because her big dream
is to restore the greatness
19
00:03:21,020 --> 00:03:22,440
of the Marcos family,
20
00:03:22,520 --> 00:03:24,440
and it can only be done
21
00:03:24,520 --> 00:03:27,150
if you give him
a hero's burial.
22
00:03:28,650 --> 00:03:30,780
And of course,
outside of that,
23
00:03:30,860 --> 00:03:34,320
getting one of the children
to run for the presidency.
24
00:03:37,350 --> 00:03:40,310
The main goal of Imelda Marcos
25
00:03:40,400 --> 00:03:43,730
is to vindicate
the family's honor,
26
00:03:43,810 --> 00:03:45,730
the family's name,
27
00:03:45,810 --> 00:03:47,350
except that
the Filipino nation
28
00:03:47,440 --> 00:03:49,610
will never allow for that.
29
00:03:52,020 --> 00:03:56,350
I, Ferdinand Edralin Marcos...
30
00:03:56,440 --> 00:03:58,860
My husband,
President Marcos,
31
00:03:58,940 --> 00:04:02,190
became president
at the height of the Cold War.
32
00:04:02,270 --> 00:04:04,440
[man] Ferdinand Marcos
was the most powerful man
33
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
ever to rule the Philippines.
34
00:04:06,690 --> 00:04:08,310
His stature
among world leaders
35
00:04:08,400 --> 00:04:10,320
brought him credibility
at home.
36
00:04:10,400 --> 00:04:14,190
We love your adherence
to democratic principle
37
00:04:14,270 --> 00:04:17,560
and to the democratic
processes.
38
00:04:17,650 --> 00:04:19,530
[man] The Marcos family
appeared to be living
39
00:04:19,600 --> 00:04:22,480
the Filipino equivalent
of Camelot.
40
00:04:24,650 --> 00:04:26,940
[man] She made it known
that she would one day be more
41
00:04:27,020 --> 00:04:29,350
than the average first lady.
42
00:04:30,650 --> 00:04:33,570
[man] Marcos' wife, Imelda,
is seen by many
43
00:04:33,650 --> 00:04:36,900
as the real power
behind her husband's regime.
44
00:04:36,980 --> 00:04:40,400
[man] Imelda embraced fame
with a passion,
45
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
the first lady
in a political dynasty
46
00:04:42,560 --> 00:04:44,100
that ruled
as if the Philippines
47
00:04:44,190 --> 00:04:47,150
were a personal treasure.
48
00:04:47,230 --> 00:04:49,270
But for all that,
49
00:04:49,350 --> 00:04:52,140
friends say Imelda is
a deeply committed politician
50
00:04:52,230 --> 00:04:54,150
who believes
she is closely associated
51
00:04:54,230 --> 00:04:56,060
with her people's destiny.
52
00:04:56,150 --> 00:04:58,610
[Imelda] My dream
for my country
53
00:04:58,690 --> 00:05:03,060
is to regain
paradise for all,
54
00:05:03,150 --> 00:05:06,440
and everything
that was beautiful,
55
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
that would make people happy,
would be there.
56
00:05:09,520 --> 00:05:12,100
But I don't just dream.
57
00:05:12,190 --> 00:05:14,730
I want to give birth to it.
58
00:05:14,810 --> 00:05:17,520
I want to make it real.
59
00:05:17,600 --> 00:05:20,560
♪ uplifting music ♪
60
00:05:20,650 --> 00:05:25,530
♪♪♪
61
00:05:32,900 --> 00:05:34,730
Hello, hello, hello, hello,
hello, hello, hello.
62
00:05:34,810 --> 00:05:37,060
MaryAnn Bunyi,
head executive assistant.
63
00:05:37,150 --> 00:05:39,570
- Hello, hello.
- Good morning, ma'am.
64
00:05:51,730 --> 00:05:53,650
[Imelda] Oh, my gosh.
65
00:06:03,900 --> 00:06:05,570
Shirley.
66
00:06:17,190 --> 00:06:18,940
[speaking indistinctly]
67
00:06:20,860 --> 00:06:23,860
speaking native language
68
00:06:23,940 --> 00:06:25,940
- Thank you.
- speaking native language
69
00:06:31,440 --> 00:06:33,020
Thank you.
70
00:06:33,100 --> 00:06:35,180
Let's go here.
71
00:06:35,270 --> 00:06:38,190
♪ somber music ♪
72
00:06:38,270 --> 00:06:40,020
♪♪♪
73
00:06:40,100 --> 00:06:44,430
I'm really so shocked because
this was like a playhouse,
74
00:06:44,520 --> 00:06:48,020
and there was music
and there was...
75
00:06:48,100 --> 00:06:50,600
beauty everywhere,
where children could play.
76
00:06:52,900 --> 00:06:54,570
I'm so disappointed.
77
00:06:54,650 --> 00:06:55,650
Now...
78
00:07:21,730 --> 00:07:23,150
Sit down?
79
00:07:23,230 --> 00:07:26,400
[indistinct chatter]
80
00:07:38,900 --> 00:07:41,150
And look straight at me,
at my camera.
81
00:07:41,230 --> 00:07:43,400
- I look at you?
- Look at me.
82
00:07:44,480 --> 00:07:45,360
[camera shutter clicks]
83
00:07:45,440 --> 00:07:48,400
♪ gentle music ♪
84
00:07:48,480 --> 00:07:52,440
Well, I had a beautiful
and very happy childhood
85
00:07:52,520 --> 00:07:54,770
until I was eight years old,
86
00:07:54,860 --> 00:07:57,150
but when I lost my mother,
it seemed like
87
00:07:57,230 --> 00:07:58,940
I lost everything.
88
00:07:59,020 --> 00:08:00,560
And being orphaned
from my mother
89
00:08:00,650 --> 00:08:02,150
and left
with nothing,
90
00:08:02,230 --> 00:08:05,610
I was always looking
for someone to love me.
91
00:08:06,860 --> 00:08:09,780
This created my character.
92
00:08:09,860 --> 00:08:12,320
I grew up in a province.
93
00:08:12,400 --> 00:08:14,780
When there was
this Miss Universe contest,
94
00:08:14,860 --> 00:08:19,690
I went to Manila,
and they made me Miss Manila.
95
00:08:20,860 --> 00:08:23,860
And that's how Marcos
became aware
96
00:08:23,940 --> 00:08:26,650
there was an Imelda
in Manila.
97
00:08:28,190 --> 00:08:30,150
When I met Ferdinand Marcos,
98
00:08:30,230 --> 00:08:31,810
he was a congressman.
99
00:08:31,900 --> 00:08:35,280
In the first 20 minutes,
he proposed marriage.
100
00:08:37,100 --> 00:08:39,890
I realized maybe
this is the love,
101
00:08:39,980 --> 00:08:42,480
the mothering
that I'm waiting for.
102
00:08:42,560 --> 00:08:44,770
So in 11 days,
we got married.
103
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
[Mary] He was brilliant
beyond all imagining,
104
00:08:53,440 --> 00:08:56,310
and she was
drop-dead gorgeous.
105
00:08:56,400 --> 00:09:00,320
They have style
with a capital S.
106
00:09:00,400 --> 00:09:03,610
[birds chirping]
107
00:09:09,150 --> 00:09:12,690
[Imelda] Marcos bought
this house in 1946.
108
00:09:12,770 --> 00:09:17,440
This is where he brought me
when we got married.
109
00:09:19,560 --> 00:09:24,230
After all this shoe thing
about Imelda, uh,
110
00:09:24,310 --> 00:09:25,690
having so many shoes,
111
00:09:25,770 --> 00:09:28,940
so people will give me
things like this.
112
00:09:30,310 --> 00:09:32,850
So you see,
the shoes became a joke.
113
00:09:32,940 --> 00:09:34,360
[chuckles]
114
00:09:42,730 --> 00:09:45,560
I was of help to him
because our family
115
00:09:45,650 --> 00:09:48,230
happens to be strategically
on the other side
116
00:09:48,310 --> 00:09:49,480
of the Philippines.
117
00:09:49,560 --> 00:09:51,560
My family comes from the south,
118
00:09:51,650 --> 00:09:54,400
and he comes from the north.
119
00:09:54,480 --> 00:09:56,560
And so it was
a good combination,
120
00:09:56,650 --> 00:09:59,360
and I could campaign,
and I would sing too.
121
00:09:59,440 --> 00:10:02,230
[both]
♪ singing in native language ♪
122
00:10:02,310 --> 00:10:06,140
♪♪♪
123
00:10:06,230 --> 00:10:07,400
[applause]
124
00:10:07,480 --> 00:10:12,650
♪♪♪
125
00:10:13,810 --> 00:10:16,690
In the beginning,
I was having a hard time
126
00:10:16,770 --> 00:10:19,440
because here in this house,
there were always
127
00:10:19,520 --> 00:10:23,560
plenty of people,
and I was not used to that.
128
00:10:24,480 --> 00:10:26,020
Everything became so public.
129
00:10:26,100 --> 00:10:27,680
I had to cut ribbons.
130
00:10:27,770 --> 00:10:29,350
I had to do this.
I had to do that.
131
00:10:29,440 --> 00:10:31,770
It came to a point that
132
00:10:31,860 --> 00:10:35,110
I-I could not take
politics, really.
133
00:10:36,060 --> 00:10:38,810
And I was brought
to the hospital in New York
134
00:10:38,900 --> 00:10:42,110
because I was on the verge
of a nervous breakdown.
135
00:10:43,190 --> 00:10:45,610
And the doctor said, "There's
nothing wrong with her.
136
00:10:45,690 --> 00:10:48,400
She does not like
politics, only."
137
00:10:49,810 --> 00:10:53,770
Then Marcos answered,
"If that's the case,
138
00:10:53,860 --> 00:10:56,190
right now, I quit politics."
139
00:10:56,270 --> 00:10:58,650
When I heard that,
140
00:10:58,730 --> 00:11:02,100
and I knew he wanted
to be president
141
00:11:02,190 --> 00:11:05,570
so that he could maximize
his wealth and talent,
142
00:11:05,650 --> 00:11:09,320
then I said to myself,
"Shame on you, Imelda.
143
00:11:09,400 --> 00:11:10,820
Here is the one man
144
00:11:10,900 --> 00:11:13,150
who's going to give up
everything for you."
145
00:11:15,060 --> 00:11:18,640
I had to get a psychologist
146
00:11:18,730 --> 00:11:20,730
to say how lucky I am
147
00:11:20,810 --> 00:11:23,060
that I am honored
to cut ribbons,
148
00:11:23,150 --> 00:11:25,860
how lucky I am
that I'm invited here,
149
00:11:25,940 --> 00:11:28,150
how lucky I am that people
come to my house,
150
00:11:28,230 --> 00:11:29,480
how lucky I am...
151
00:11:29,560 --> 00:11:33,060
Eventually I believed it,
152
00:11:33,150 --> 00:11:35,730
and before I knew it,
153
00:11:35,810 --> 00:11:38,440
I was really lucky and happy.
154
00:11:38,520 --> 00:11:42,440
I was completely different
after that.
155
00:11:42,520 --> 00:11:45,230
♪ pensive music ♪
156
00:11:45,310 --> 00:11:49,480
♪♪♪
157
00:11:49,560 --> 00:11:51,350
[Beth]
Imelda very much enjoyed
158
00:11:51,440 --> 00:11:52,860
the role of first lady,
159
00:11:52,940 --> 00:11:56,020
and Marcos was afraid
to leave the Philippines
160
00:11:56,100 --> 00:11:57,520
for fear there'd be a coup.
161
00:11:57,600 --> 00:11:59,520
So he used Imelda
162
00:11:59,600 --> 00:12:01,520
as the surrogate president,
163
00:12:01,600 --> 00:12:03,430
and she loved that.
164
00:12:03,520 --> 00:12:05,730
[Imelda]
I did not want to read books
165
00:12:05,810 --> 00:12:08,520
about the leaders
that I was going to meet,
166
00:12:08,600 --> 00:12:11,390
because I had my own eyes.
167
00:12:11,480 --> 00:12:13,860
I had my own ears and senses.
168
00:12:13,940 --> 00:12:16,820
Many leaders
were called monsters.
169
00:12:16,900 --> 00:12:20,030
I did not find
they were very mean.
170
00:12:20,100 --> 00:12:21,850
They were generous.
They were kind.
171
00:12:21,940 --> 00:12:25,820
And if I did not know
what was the problem,
172
00:12:25,900 --> 00:12:28,780
I would ask Chairman Mao,
"What's your problem?"
173
00:12:28,860 --> 00:12:30,530
It's the same
with Saddam Hussein,
174
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
"What's your problem?"
175
00:12:32,560 --> 00:12:35,940
I can really say
that there was no mission
176
00:12:36,020 --> 00:12:39,400
at the height of the Cold War
that, uh, I failed.
177
00:12:39,480 --> 00:12:42,900
[birds chirping]
178
00:12:48,480 --> 00:12:50,310
Here is Russia.
179
00:12:50,400 --> 00:12:53,360
[frames clatter,
glass shatters]
180
00:12:53,440 --> 00:12:55,060
Here.
181
00:12:55,150 --> 00:12:57,980
Here is Russia
with [indistinct].
182
00:12:59,230 --> 00:13:01,690
[glass clatters]
183
00:13:01,770 --> 00:13:03,850
And here is Mrs. Mao.
184
00:13:11,980 --> 00:13:14,940
This is, uh, President Nixon
playing the piano,
185
00:13:15,020 --> 00:13:16,940
and I'm singing there.
186
00:13:17,690 --> 00:13:21,230
He would come and call on me
187
00:13:21,310 --> 00:13:23,600
at my suite at Waldorf.
188
00:13:23,690 --> 00:13:27,610
He was very nice
and very human,
189
00:13:27,690 --> 00:13:30,440
but he was misunderstood.
190
00:13:30,520 --> 00:13:32,100
♪ gentle music ♪
191
00:13:32,190 --> 00:13:35,400
There are many things
women can do.
192
00:13:35,480 --> 00:13:37,440
♪♪♪
193
00:13:37,520 --> 00:13:39,020
Sometimes it helps
194
00:13:39,100 --> 00:13:41,890
that you're not taken
too seriously.
195
00:13:43,860 --> 00:13:46,860
This is, um, the romantic
Ferdinand Marcos.
196
00:13:46,940 --> 00:13:51,520
Every time, uh,
I would go abroad,
197
00:13:51,600 --> 00:13:54,810
he would give me
a picture and--
198
00:13:54,900 --> 00:13:58,070
of him,
and here he would write,
199
00:13:58,150 --> 00:14:01,480
"I shall bear my loneliness
200
00:14:01,560 --> 00:14:03,520
when you are away.
201
00:14:03,600 --> 00:14:05,640
To my eternal love."
202
00:14:05,730 --> 00:14:08,690
♪ light music ♪
203
00:14:08,770 --> 00:14:10,980
♪♪♪
204
00:14:11,060 --> 00:14:13,810
I must say that
now that I look back
205
00:14:13,900 --> 00:14:17,360
at 35 years of marriage
to Marcos,
206
00:14:17,440 --> 00:14:21,400
I had a beautiful
married life,
207
00:14:21,480 --> 00:14:25,310
and I don't remember any...
208
00:14:25,400 --> 00:14:28,650
bad or ugly...
209
00:14:28,730 --> 00:14:30,900
sad, um, situation.
210
00:14:30,980 --> 00:14:32,810
♪♪♪
211
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
[Beth] Marcos had an eye
for the ladies,
212
00:14:34,980 --> 00:14:37,150
which he didn't give up
when he married, I might add.
213
00:14:37,230 --> 00:14:39,770
He had a world map, and he
picked the farthest places
214
00:14:39,860 --> 00:14:41,690
from Manila
he could send his wife
215
00:14:41,770 --> 00:14:43,020
and got her out of the way
216
00:14:43,100 --> 00:14:45,640
so he could carry on
his affairs.
217
00:14:45,730 --> 00:14:48,900
And the one that he made
a mistake about
218
00:14:48,980 --> 00:14:53,440
was this Dovie Beams,
who-who was an American.
219
00:14:53,520 --> 00:14:56,810
♪♪♪
220
00:14:56,900 --> 00:14:59,440
Disgusting.
221
00:14:59,520 --> 00:15:02,060
Very disgusting.
222
00:15:02,150 --> 00:15:04,610
Oh, I'm sure Imelda
was heartbroken about that.
223
00:15:04,690 --> 00:15:06,770
I'm sorry that he-he did that.
224
00:15:06,860 --> 00:15:09,320
That-that was...
225
00:15:09,400 --> 00:15:11,110
very sad for me.
226
00:15:12,730 --> 00:15:14,860
[Beth] She had loved Marcos,
227
00:15:14,940 --> 00:15:18,570
and it did hurt her
that he went to other women.
228
00:15:18,650 --> 00:15:22,110
I mean, she cried once
on the general's shoulder,
229
00:15:22,190 --> 00:15:24,480
and she said, "I give him
everything he wants,
230
00:15:24,560 --> 00:15:25,890
and still he cheats on me."
231
00:15:25,980 --> 00:15:30,730
[Marcos]
♪ singing gently ♪
232
00:15:33,020 --> 00:15:36,020
[Dovie laughing,
speaking indistinctly]
233
00:15:37,940 --> 00:15:39,980
Oh, yes, there was
a tape recorder under the bed.
234
00:15:40,060 --> 00:15:41,480
That was it.
235
00:15:41,560 --> 00:15:43,230
So that's what
she held over him.
236
00:15:43,310 --> 00:15:45,600
When she wanted something new,
237
00:15:45,690 --> 00:15:47,900
she would say,
"I'll play the tapes again,"
238
00:15:47,980 --> 00:15:49,400
you know, and, uh,
239
00:15:49,480 --> 00:15:52,310
he'd give-give in
to whatever she said.
240
00:15:52,400 --> 00:15:56,530
After that, no one would ever
stop her from anything.
241
00:15:56,600 --> 00:15:57,890
It was a shame,
242
00:15:57,980 --> 00:16:00,770
because her personality
changed too.
243
00:16:11,480 --> 00:16:12,690
♪ intrepid music ♪
244
00:16:12,770 --> 00:16:15,400
When Marcos became president,
245
00:16:15,480 --> 00:16:17,690
the Philippines was only
246
00:16:17,770 --> 00:16:20,650
22 years after World War II.
247
00:16:20,730 --> 00:16:22,770
Manila was leveled
to the ground like Warsaw.
248
00:16:22,860 --> 00:16:25,690
We had no rice.
We had no water.
249
00:16:25,770 --> 00:16:28,440
We had no light.
We had nothing.
250
00:16:28,520 --> 00:16:32,350
So we had to do it
with a meager amount.
251
00:16:45,100 --> 00:16:48,730
[Mary] The Marcoses
were living like kings.
252
00:16:48,810 --> 00:16:50,310
No two ways about it.
253
00:16:50,400 --> 00:16:52,110
They spent money, all right.
They did.
254
00:16:52,190 --> 00:16:56,110
Imelda, they used to say,
had an edifice complex.
255
00:16:56,190 --> 00:17:00,110
She loved buildings,
and I think that probably,
256
00:17:00,190 --> 00:17:03,730
in some ways, traces back
to her background,
257
00:17:03,810 --> 00:17:06,560
which was relatively humble.
258
00:17:06,650 --> 00:17:08,190
She called me one day
259
00:17:08,270 --> 00:17:10,100
when she was staying
at the Waldorf in New York:
260
00:17:10,190 --> 00:17:11,820
"What do you think
of the Crown Building?"
261
00:17:11,900 --> 00:17:13,860
I said, "You know,
it's beautiful.
262
00:17:13,940 --> 00:17:15,820
You know, 57th and Fifth
and all that.
263
00:17:15,900 --> 00:17:17,150
And it's a lovely building."
264
00:17:17,230 --> 00:17:19,650
She said, "I'm gonna buy it,"
you know.
265
00:17:19,730 --> 00:17:21,900
And then she bought...
266
00:17:21,980 --> 00:17:23,650
four more.
267
00:17:27,480 --> 00:17:31,520
She was a spontaneous person
for acquisitions.
268
00:17:31,600 --> 00:17:34,140
If she saw something she liked,
she'd take it.
269
00:17:34,230 --> 00:17:37,690
Like buying out jewelry stores
in Paris.
270
00:17:37,770 --> 00:17:40,520
And shipping animals
from Africa.
271
00:17:40,600 --> 00:17:43,640
♪ percussive music ♪
272
00:17:43,730 --> 00:17:44,860
♪♪♪
273
00:17:44,940 --> 00:17:47,440
We were on safari in Kenya,
274
00:17:47,520 --> 00:17:51,480
and Imelda was fascinated
with the wild animals.
275
00:17:51,560 --> 00:17:53,810
I got so envious
that we didn't have those.
276
00:17:53,900 --> 00:17:55,110
So she ordered them.
277
00:17:55,190 --> 00:17:56,900
You know, like you buy
a dress in Paris,
278
00:17:56,980 --> 00:17:59,480
you bring in animals
from Africa.
279
00:17:59,560 --> 00:18:03,270
Then I said, "I will complete
paradise for the Philippines,
280
00:18:03,350 --> 00:18:07,480
because we will also have
the animals from Africa here."
281
00:18:08,690 --> 00:18:10,400
[Tony] There was
an American Texas rancher
282
00:18:10,480 --> 00:18:11,900
called Frank Yturria.
283
00:18:11,980 --> 00:18:14,020
He had met
the late President Marcos
284
00:18:14,100 --> 00:18:16,770
long before he came
president, in 1954.
285
00:18:16,860 --> 00:18:18,570
The president asked Frank,
286
00:18:18,650 --> 00:18:21,190
could they put some animals
on an island?
287
00:18:21,270 --> 00:18:24,900
And they start talking about
getting exotic animals in.
288
00:18:24,980 --> 00:18:26,900
[Frank] Well, the new
president of Kenya
289
00:18:26,980 --> 00:18:28,770
has put an embargo on shipping
290
00:18:28,860 --> 00:18:30,900
any more wild animals
out of Kenya.
291
00:18:30,980 --> 00:18:32,770
We couldn't do it.
292
00:18:32,860 --> 00:18:36,110
And the telephone rang,
and my wife said,
293
00:18:36,190 --> 00:18:39,230
"It's the president of
the Philippines calling you."
294
00:18:39,310 --> 00:18:40,980
I said, "Hello, Mr. President,"
295
00:18:41,060 --> 00:18:42,560
and he said,
"Frank, I went and talked
296
00:18:42,650 --> 00:18:44,360
with President Kenyatta,
297
00:18:44,440 --> 00:18:46,150
and he agreed to let me
have the animals."
298
00:18:46,230 --> 00:18:47,440
He said, "And by the way,
299
00:18:47,520 --> 00:18:49,270
I left a large briefcase
on his desk."
300
00:18:49,350 --> 00:18:51,140
He said, "Need I say more?"
301
00:18:51,230 --> 00:18:53,060
I said, "No, sir,
you don't have to say more."
302
00:18:53,150 --> 00:18:56,570
♪ exciting music ♪
303
00:18:56,650 --> 00:19:00,780
♪♪♪
304
00:19:00,860 --> 00:19:02,480
[Tony] The deal
was already completed,
305
00:19:02,560 --> 00:19:05,270
and we already had gotten
a lot of animals in captivity.
306
00:19:05,350 --> 00:19:08,060
We'd taken a giraffe,
Burchell's zebra,
307
00:19:08,150 --> 00:19:11,280
impala, and waterbuck.
308
00:19:11,350 --> 00:19:13,270
[Beth] I have no idea
what it cost,
309
00:19:13,350 --> 00:19:15,020
but she got her own
little private zoo
310
00:19:15,100 --> 00:19:16,520
shipped from Africa.
311
00:19:16,600 --> 00:19:18,770
When Imelda's animals arrived,
312
00:19:18,860 --> 00:19:22,150
it was a problem of where
these new guests would go
313
00:19:22,230 --> 00:19:24,360
if they were to roam free,
which she insisted.
314
00:19:24,440 --> 00:19:27,730
So they finally settled
on this small island
315
00:19:27,810 --> 00:19:29,940
where they wouldn't
run into people.
316
00:19:31,980 --> 00:19:34,770
It was an island
that was not inhabited
317
00:19:34,860 --> 00:19:37,400
by a group of people
318
00:19:37,480 --> 00:19:41,690
or did not have, um,
communities there,
319
00:19:41,770 --> 00:19:45,900
except a few that I could,
320
00:19:45,980 --> 00:19:47,650
uh, tell them what to do.
321
00:19:47,730 --> 00:19:50,650
[birds chirping]
322
00:20:17,650 --> 00:20:20,610
♪ somber music ♪
323
00:20:20,690 --> 00:20:23,980
♪♪♪
324
00:20:24,060 --> 00:20:25,350
[camera shutter clicks]
325
00:20:25,440 --> 00:20:26,980
[Imelda]
I was always criticized
326
00:20:27,060 --> 00:20:29,020
for being excessive,
327
00:20:29,100 --> 00:20:32,230
but that is mothering.
328
00:20:32,310 --> 00:20:34,440
That is the spirit
of mothering.
329
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
You cannot quantify love.
330
00:20:38,270 --> 00:20:41,690
And with my spirit
and character of mothering,
331
00:20:41,770 --> 00:20:45,190
I want to mother not only
the Philippines but the world.
332
00:20:47,230 --> 00:20:49,020
[Bongbong]
When I was younger, uh,
333
00:20:49,100 --> 00:20:50,980
my father and mother
were always terribly busy.
334
00:20:51,060 --> 00:20:52,100
They were never home.
335
00:20:52,190 --> 00:20:53,940
They were always
off campaigning
336
00:20:54,020 --> 00:20:56,060
or doing something
terribly important.
337
00:20:56,150 --> 00:20:59,230
I really regretted the time
338
00:20:59,310 --> 00:21:02,480
that I was away
from my parents.
339
00:21:02,560 --> 00:21:06,140
But this is the life
the politicians have.
340
00:21:06,230 --> 00:21:07,900
As far as I'm concerned,
341
00:21:07,980 --> 00:21:10,400
the best politician
that I've ever seen
342
00:21:10,480 --> 00:21:12,310
is my mother.
343
00:21:12,400 --> 00:21:15,730
Her politics
are very intuitive
344
00:21:15,810 --> 00:21:18,600
and natural.
345
00:21:18,690 --> 00:21:21,400
I said, "I think I want you
to be president one day
346
00:21:21,480 --> 00:21:24,150
like your dad,"
and they were very close,
347
00:21:24,230 --> 00:21:26,900
especially so
he was the only boy.
348
00:21:26,980 --> 00:21:31,440
Bongbong studied abroad
since he was nine years old.
349
00:21:31,520 --> 00:21:33,270
He was in London.
350
00:21:33,350 --> 00:21:36,430
He was at Oxford, Wharton.
351
00:21:36,520 --> 00:21:37,600
He was a little bit
of a nerd as a kid,
352
00:21:37,690 --> 00:21:40,060
so he was--you know,
he wanted to do physics,
353
00:21:40,150 --> 00:21:42,610
math, biology,
but my grandfather was like,
354
00:21:42,690 --> 00:21:45,900
"There's no money in that,
so switch to politics."
355
00:21:46,940 --> 00:21:49,730
[Imelda] I told him,
356
00:21:49,810 --> 00:21:51,730
"You are needed now."
357
00:21:54,900 --> 00:21:56,610
[chuckles]
358
00:21:56,690 --> 00:21:58,480
My mother wanted me to run
since I was eight years old,
359
00:21:58,560 --> 00:22:00,560
so that's a given, you know?
360
00:22:00,650 --> 00:22:03,480
She-she's the one going around
and telling everyone,
361
00:22:03,560 --> 00:22:06,440
"Oh, you must help my son
like this and like that."
362
00:22:06,520 --> 00:22:08,100
"Mom, we haven't decided yet."
363
00:22:08,190 --> 00:22:09,650
"Yeah, yeah, but it's okay.
364
00:22:09,730 --> 00:22:12,230
Once you decide,
that will be ready, so..."
365
00:22:12,310 --> 00:22:15,480
She's so political
an animal, really.
366
00:22:15,560 --> 00:22:19,890
There's pressure for him
to run for president.
367
00:22:26,900 --> 00:22:28,900
But, um...
368
00:22:31,060 --> 00:22:34,350
Thinking it over,
369
00:22:34,440 --> 00:22:36,900
we-we-we all decided
370
00:22:36,980 --> 00:22:39,310
that it would be best
371
00:22:39,400 --> 00:22:43,320
to go vice president
and then if...
372
00:22:43,400 --> 00:22:46,820
God willing,
the presidency.
373
00:22:46,900 --> 00:22:49,860
♪ gentle music ♪
374
00:22:49,940 --> 00:22:54,400
♪♪♪
375
00:22:57,440 --> 00:23:00,610
[crowd cheering]
376
00:23:08,400 --> 00:23:11,730
[man] Welcome to Senator
Bongbong Marcos in the house.
377
00:23:11,810 --> 00:23:12,850
Bongbong Marcos.
378
00:23:12,940 --> 00:23:16,310
[crowd cheering]
379
00:23:16,400 --> 00:23:18,530
[crowd chanting]
Bongbong, president!
380
00:23:18,600 --> 00:23:22,140
Bongbong, president!
Bongbong, president!
381
00:23:22,230 --> 00:23:25,110
Bongbong, president!
Bongbong, president!
382
00:23:25,190 --> 00:23:27,360
[man] Of course, we would
also like to acknowledge
383
00:23:27,440 --> 00:23:30,570
Madame Imelda
Romualdez Marcos.
384
00:23:30,650 --> 00:23:32,980
[cheers and applause]
385
00:23:47,520 --> 00:23:51,060
[cheers and applause]
386
00:23:51,150 --> 00:23:56,030
♪♪♪
387
00:24:23,520 --> 00:24:27,060
[cheers and applause]
388
00:24:33,690 --> 00:24:37,690
[crowd chanting]
BBM! BBM! BBM!
389
00:24:48,190 --> 00:24:50,900
[cheers and applause]
390
00:24:50,980 --> 00:24:56,190
♪♪♪
391
00:25:10,190 --> 00:25:11,730
[indistinct chatter]
392
00:25:14,940 --> 00:25:16,860
The vice presidency
in the Philippines
393
00:25:16,940 --> 00:25:18,980
is something quite different
from what it is
394
00:25:19,060 --> 00:25:20,440
maybe in the United States.
395
00:25:20,520 --> 00:25:22,810
We are voted in, uh,
separately.
396
00:25:22,900 --> 00:25:25,820
Means that the vice president
has their own mandate.
397
00:25:25,900 --> 00:25:28,530
Of course, a vice president's
main function
398
00:25:28,600 --> 00:25:30,100
is to take over,
should the president
399
00:25:30,190 --> 00:25:31,940
be unable to continue.
400
00:25:32,020 --> 00:25:34,650
Uh, that-that remains.
401
00:25:34,730 --> 00:25:36,900
But nobody voted any-anyone
to just wait
402
00:25:36,980 --> 00:25:39,980
for-for the president
or their boss to die.
403
00:25:40,060 --> 00:25:43,060
We-we have to find ways
to make yourself useful.
404
00:25:49,600 --> 00:25:51,850
[Leni]
It-it was common knowledge
405
00:25:51,940 --> 00:25:53,820
that Senator Bongbong
was eyeing the presidency,
406
00:25:53,900 --> 00:25:57,650
and people close to him
were-were saying that, um,
407
00:25:57,730 --> 00:26:00,440
he opted to run for
the vice presidency instead
408
00:26:00,520 --> 00:26:02,270
because he had better chances
409
00:26:02,350 --> 00:26:03,850
of-of winning
the vice presidency
410
00:26:03,940 --> 00:26:06,360
instead of the presidency,
but I think, um,
411
00:26:06,440 --> 00:26:08,360
this will only be
a stepping-stone
412
00:26:08,440 --> 00:26:10,270
to what he really wants,
413
00:26:10,350 --> 00:26:12,430
and that is to be president
just like his father.
414
00:26:12,520 --> 00:26:15,520
[Ferdinand] The commander in
chief is authorized to adopt
415
00:26:15,600 --> 00:26:19,310
all the measures necessary
416
00:26:19,400 --> 00:26:21,280
to prevent the success
of the enemy.
417
00:26:21,350 --> 00:26:24,310
[people shouting frantically]
418
00:26:27,190 --> 00:26:29,230
[man] Marcos blamed
growing discontent
419
00:26:29,310 --> 00:26:31,270
on communist insurgents.
420
00:26:31,350 --> 00:26:32,770
He jailed dissidents
421
00:26:32,860 --> 00:26:35,150
and silenced
all political opposition.
422
00:26:35,230 --> 00:26:36,690
[Frank]
The Marcos dictatorship
423
00:26:36,770 --> 00:26:39,020
had been in power for years,
424
00:26:39,100 --> 00:26:42,430
and the people themselves were
starting to get tired of it.
425
00:26:42,520 --> 00:26:45,980
Plus the fact that the regime
had become very corrupt.
426
00:26:46,060 --> 00:26:49,230
The young feel so disenchanted
and frustrated.
427
00:26:49,310 --> 00:26:51,310
They feel that there is
no future for them.
428
00:26:51,400 --> 00:26:52,940
Prices are going up.
429
00:26:53,020 --> 00:26:54,650
People are lining up
in the streets to buy rice.
430
00:26:54,730 --> 00:26:56,520
People cannot find employment.
431
00:26:56,600 --> 00:27:00,390
The wealthy controls
the destiny of our people.
432
00:27:00,480 --> 00:27:04,060
This must give way
to meaningful reforms.
433
00:27:04,150 --> 00:27:06,820
[Etta] People loved
listening to Aquino,
434
00:27:06,900 --> 00:27:09,320
and he spoke flawlessly.
435
00:27:09,400 --> 00:27:12,900
And we all knew that, uh,
if he would run for elections,
436
00:27:12,980 --> 00:27:14,400
he would easily win.
437
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
[Beth] Imelda, I think,
had dated him
438
00:27:16,480 --> 00:27:19,190
when they were
young and single,
439
00:27:19,270 --> 00:27:21,060
and she thought
that Ninoy Aquino
440
00:27:21,150 --> 00:27:23,440
would always be loyal to her,
but he was not,
441
00:27:23,520 --> 00:27:27,770
because he developed a real
force against the Marcoses.
442
00:27:27,860 --> 00:27:30,650
[Ninoy] The battle has been
joined, and the time has come
443
00:27:30,730 --> 00:27:32,770
for all Filipinos
to take sides.
444
00:27:32,860 --> 00:27:35,110
Either you are
for the cause of freedom
445
00:27:35,190 --> 00:27:37,520
or the curse of tyranny.
446
00:27:39,060 --> 00:27:42,060
[Noynoy] We were awakened
in the middle of the night,
447
00:27:42,150 --> 00:27:45,610
and, um, my father
had been arrested.
448
00:27:56,020 --> 00:27:58,520
[man] Former Senator
Benigno Aquino
449
00:27:58,600 --> 00:28:01,310
has been jailed on charges
of subversion.
450
00:28:01,400 --> 00:28:02,980
[camera shutters clicking]
451
00:28:03,060 --> 00:28:04,980
Aquino's supporters
say he was framed
452
00:28:05,060 --> 00:28:08,060
because he is the president's
foremost political opponent.
453
00:28:17,860 --> 00:28:20,030
All of a sudden,
I developed a chest pain,
454
00:28:20,100 --> 00:28:22,560
and I told my doctor,
"I am very, very weak.
455
00:28:22,650 --> 00:28:25,400
Please bring me to
the Philippine Heart Center
456
00:28:25,480 --> 00:28:27,690
and get me an examination."
457
00:28:27,770 --> 00:28:31,150
When Ninoy Aquino was sick
458
00:28:31,230 --> 00:28:33,480
and he was in the hospital
459
00:28:33,560 --> 00:28:35,730
in the Heart Center,
my project,
460
00:28:35,810 --> 00:28:39,350
I can say that I was
overly generous to him.
461
00:28:39,440 --> 00:28:40,900
Lo and behold,
462
00:28:40,980 --> 00:28:43,230
the beautiful one
ascended into my suite.
463
00:28:43,310 --> 00:28:45,230
[laughter]
464
00:28:45,310 --> 00:28:47,640
She came,
465
00:28:47,730 --> 00:28:50,150
and she was really beautiful.
466
00:28:50,230 --> 00:28:52,230
She has not aged.
467
00:28:52,310 --> 00:28:53,940
And she sat down and said...
468
00:28:55,650 --> 00:28:57,480
"I'm sorry to see you
like that.
469
00:28:57,560 --> 00:28:58,980
Would you like to go
to America?"
470
00:29:00,440 --> 00:29:01,940
- [laughter]
- Oh, oh.
471
00:29:08,730 --> 00:29:10,350
[Cory] He felt
that he owed it
472
00:29:10,440 --> 00:29:12,230
to the Filipino people.
473
00:29:12,310 --> 00:29:14,730
He wanted to have
an audience with Marcos
474
00:29:14,810 --> 00:29:17,060
and tried to persuade him
475
00:29:17,150 --> 00:29:21,070
to call for clean
and orderly elections.
476
00:29:21,150 --> 00:29:23,610
♪ somber music ♪
477
00:29:23,690 --> 00:29:25,730
The very fact alone that
we can land is victory enough.
478
00:29:25,810 --> 00:29:27,440
Everything after that's
a bonus.
479
00:29:27,520 --> 00:29:28,810
I mean, whether they put me
back in a plane
480
00:29:28,900 --> 00:29:31,320
and ship me out
or bring me to prison,
481
00:29:31,400 --> 00:29:32,650
I promised to return.
482
00:29:32,730 --> 00:29:34,350
I have returned
against all odds.
483
00:29:34,440 --> 00:29:35,730
So that's good enough for me.
484
00:29:58,350 --> 00:30:02,430
So it was Ver, General Ver,
and Imelda Marcos
485
00:30:02,520 --> 00:30:06,100
who were, you know,
in a way, calling the shots.
486
00:30:06,190 --> 00:30:08,270
Sure, sure.
Thank you.
487
00:30:08,350 --> 00:30:09,520
[speaking indistinctly]
488
00:30:09,600 --> 00:30:11,100
I want to kiss him!
489
00:30:11,190 --> 00:30:13,610
[cheers and laughter]
490
00:30:13,690 --> 00:30:16,860
♪ tense music ♪
491
00:30:16,940 --> 00:30:19,900
You have to be very ready
with your hand camera,
492
00:30:19,980 --> 00:30:21,730
because this action
can become very fast.
493
00:30:21,810 --> 00:30:23,100
[man] Yes.
494
00:30:23,190 --> 00:30:24,360
In a matter of three,
four minutes,
495
00:30:24,440 --> 00:30:26,310
it could be all over, you know?
496
00:30:26,400 --> 00:30:27,860
And...
[chuckles]
497
00:30:27,940 --> 00:30:30,310
I may not be able to talk
to you again after this.
498
00:30:30,400 --> 00:30:35,360
♪♪♪
499
00:30:38,350 --> 00:30:39,480
[gunshots]
500
00:30:39,560 --> 00:30:41,230
[people screaming]
501
00:30:41,310 --> 00:30:46,230
♪♪♪
502
00:30:53,310 --> 00:30:56,060
That case remains unresolved.
503
00:30:56,150 --> 00:30:58,650
[crowd chanting indistinctly]
504
00:30:58,730 --> 00:31:00,770
[Beth]
Well, it was never proven,
505
00:31:00,860 --> 00:31:02,940
you know, there was
a hired assassin,
506
00:31:03,020 --> 00:31:05,440
but, uh, General Romulo,
507
00:31:05,520 --> 00:31:08,150
he was just heartbroken
over that,
508
00:31:08,230 --> 00:31:12,150
because it was such a-a
miserable, nasty thing to do.
509
00:31:12,230 --> 00:31:15,900
Of course, he suspected
that it was Imelda.
510
00:31:15,980 --> 00:31:19,100
They were saying so,
but why would I do that?
511
00:31:19,190 --> 00:31:21,020
He was no threat to me.
512
00:31:21,100 --> 00:31:24,100
In fact, I knew him
before I knew Marcos.
513
00:31:24,190 --> 00:31:28,440
And some people, they say
that he was courting me.
514
00:31:28,520 --> 00:31:31,350
And, uh--but, um...
515
00:31:54,980 --> 00:31:58,690
And it's not in my character
to even quarrel with anyone,
516
00:31:58,770 --> 00:32:00,980
how much more kill anyone.
517
00:32:01,980 --> 00:32:04,980
♪ somber music ♪
518
00:32:05,060 --> 00:32:07,560
And God knows...
519
00:32:07,650 --> 00:32:09,230
I was very kind to him.
520
00:32:09,310 --> 00:32:12,310
[camera shutter clicking]
521
00:32:16,900 --> 00:32:21,190
[Etta] The killing of the late
Senator Benigno Aquino
522
00:32:21,270 --> 00:32:24,810
sparked the movement
523
00:32:24,900 --> 00:32:26,570
that really
524
00:32:26,650 --> 00:32:29,070
brought out the people
in their numbers.
525
00:32:29,150 --> 00:32:31,980
[crowd chanting indistinctly]
526
00:32:33,980 --> 00:32:35,730
[man] Under pressure
from the United States,
527
00:32:35,810 --> 00:32:37,980
Marcos called
a snap election.
528
00:32:38,060 --> 00:32:40,850
Recalling once more
Ninoy's words,
529
00:32:40,940 --> 00:32:43,270
and I quote,
530
00:32:43,350 --> 00:32:46,930
"I will never be able
to forgive myself
531
00:32:47,020 --> 00:32:50,060
if I will have to live
with the knowledge
532
00:32:50,150 --> 00:32:52,690
that I could
have done something
533
00:32:52,770 --> 00:32:56,270
and I did not do anything."
534
00:32:56,350 --> 00:32:59,730
I hereby affirm my candidacy...
535
00:32:59,810 --> 00:33:03,100
[cheers and applause]
536
00:33:03,190 --> 00:33:05,110
[man] President Marcos
and his wife, Imelda,
537
00:33:05,190 --> 00:33:07,270
continue their
hard-hitting campaign,
538
00:33:07,350 --> 00:33:09,140
charging that the challenger
539
00:33:09,230 --> 00:33:10,810
shouldn't even be running
for the presidency.
540
00:33:10,900 --> 00:33:14,280
I have no experience
in cheating, stealing,
541
00:33:14,350 --> 00:33:17,560
lying, or assassinating
political opponents.
542
00:33:17,650 --> 00:33:18,940
[crowd cheering]
543
00:33:19,020 --> 00:33:20,600
They couldn't be more opposite.
544
00:33:20,690 --> 00:33:22,570
It could be a cartoon.
545
00:33:22,650 --> 00:33:25,980
While Imelda, you know,
was ostentatious
546
00:33:26,060 --> 00:33:29,350
and glamorous and into
everything and so fashionable,
547
00:33:29,440 --> 00:33:31,980
and Cory, I doubt she even
wore nail polish.
548
00:33:32,060 --> 00:33:33,600
You know, probably not.
549
00:33:33,690 --> 00:33:37,270
But very intelligent
and very well educated.
550
00:33:37,350 --> 00:33:38,640
She really knew
what she was about.
551
00:33:38,730 --> 00:33:40,150
She'd been through a lot.
552
00:33:40,230 --> 00:33:42,190
[man] At the end of the day,
553
00:33:42,270 --> 00:33:44,060
the popular support
Mrs. Aquino inspired
554
00:33:44,150 --> 00:33:46,320
was translated into votes.
555
00:33:46,400 --> 00:33:49,110
[Cory] I am counting
on a landslide
556
00:33:49,190 --> 00:33:52,900
to offset any cheating
that Marcos will do.
557
00:33:52,980 --> 00:33:55,310
[man] We came here, and we
couldn't find our names,
558
00:33:55,400 --> 00:33:56,690
and there's
about a thousand people
559
00:33:56,770 --> 00:33:58,350
who are the same, you know?
560
00:33:58,440 --> 00:34:00,360
[man] There was always
the possibility
561
00:34:00,440 --> 00:34:02,690
that Marcos would use fraud
to beat Mrs. Aquino,
562
00:34:02,770 --> 00:34:04,520
despite assurances
to the contrary.
563
00:34:04,600 --> 00:34:06,020
But by and large,
it will be a fair,
564
00:34:06,100 --> 00:34:08,020
honest, and clean election.
565
00:34:08,100 --> 00:34:10,180
[man] But it was obvious
that they weren't.
566
00:34:10,270 --> 00:34:12,350
Television crews
saw Marcos supporters
567
00:34:12,440 --> 00:34:14,770
transported to and from
election rallies
568
00:34:14,860 --> 00:34:18,190
and Marcos votes being bought
in exchange for food.
569
00:34:18,270 --> 00:34:20,350
[Etta] The people realized
that it was rigged,
570
00:34:20,440 --> 00:34:22,480
and even those who were
tabulating the elections,
571
00:34:22,560 --> 00:34:26,640
young girls, stood up
in protest and got out,
572
00:34:26,730 --> 00:34:29,020
and so the people saw
573
00:34:29,100 --> 00:34:31,640
that despite the elections,
574
00:34:31,730 --> 00:34:34,230
Marcos would still insist
that he was the winner.
575
00:34:34,310 --> 00:34:37,230
I hereby proclaim
576
00:34:37,310 --> 00:34:39,310
Ferdinand E. Marcos
577
00:34:39,400 --> 00:34:40,860
as the duly elected president.
578
00:34:40,940 --> 00:34:42,360
[crowd booing]
579
00:34:42,440 --> 00:34:45,480
[crowd chanting]
Cory! Cory! Cory! Cory!
580
00:34:45,560 --> 00:34:47,600
Cory! Cory! Cory!
581
00:34:47,690 --> 00:34:50,900
♪ tense music ♪
582
00:34:50,980 --> 00:34:53,060
[crowd clamoring]
583
00:34:53,150 --> 00:34:54,610
[gunfire]
584
00:34:54,690 --> 00:34:56,060
[man] Marcos loyalists
opened fire,
585
00:34:56,150 --> 00:34:58,820
wounding dozens
and killing one.
586
00:34:58,900 --> 00:35:03,690
It was so painful, because
Marcos just won the election
587
00:35:03,770 --> 00:35:05,150
over Aquino.
588
00:35:05,230 --> 00:35:07,730
We won by more
than one million votes.
589
00:35:07,810 --> 00:35:10,060
[man] Ferdinand Marcos,
after 20 years in power,
590
00:35:10,150 --> 00:35:13,440
laid defiant claim
to another six-year term.
591
00:35:13,520 --> 00:35:16,730
There is no way under which
592
00:35:16,810 --> 00:35:19,180
I can step down or resign
593
00:35:19,270 --> 00:35:21,060
from the position of president.
594
00:35:21,150 --> 00:35:25,070
You know, when it finally
was reduced
595
00:35:25,150 --> 00:35:27,230
to just the Marcos family
596
00:35:27,310 --> 00:35:30,890
alone in Malacañan Palace,
597
00:35:30,980 --> 00:35:33,310
and there were people
at the gates
598
00:35:33,400 --> 00:35:38,110
just being held off
by a security force,
599
00:35:38,190 --> 00:35:40,110
and that's when
he finally agreed
600
00:35:40,190 --> 00:35:41,610
they ha-they had to leave,
601
00:35:41,690 --> 00:35:42,940
and Imelda wanted
to leave too.
602
00:35:43,020 --> 00:35:47,690
♪♪♪
603
00:35:47,770 --> 00:35:49,850
A few days before,
604
00:35:49,940 --> 00:35:51,110
there was a big reception
605
00:35:51,190 --> 00:35:53,900
that I had to wear
some jewelry.
606
00:36:17,730 --> 00:36:19,980
It's just been confirmed
that Mr. Marcos
607
00:36:20,060 --> 00:36:21,600
has indeed left,
608
00:36:21,690 --> 00:36:24,730
and there's absolute chaos
outside his palace.
609
00:36:24,810 --> 00:36:27,230
[man] As it drew
near midnight in Manila,
610
00:36:27,310 --> 00:36:29,310
the demonstrators stormed
the gates of the palace
611
00:36:29,400 --> 00:36:31,730
to take back
what they said was theirs.
612
00:36:33,560 --> 00:36:35,480
They looted Marcos' property.
613
00:36:35,560 --> 00:36:39,440
They rifled his files
and defiled his portraits.
614
00:36:39,520 --> 00:36:41,440
They raided the Marcos'
refrigerator.
615
00:36:41,520 --> 00:36:43,810
This has been stolen
from the Filipino people!
616
00:36:43,900 --> 00:36:45,480
[man] It was a burst
of long-pent-up fury
617
00:36:45,560 --> 00:36:48,310
spent on a palace
that was the very symbol
618
00:36:48,400 --> 00:36:50,650
of the Marcos dictatorship.
619
00:36:50,730 --> 00:36:52,690
Filipinos were staggered
by the opulence
620
00:36:52,770 --> 00:36:55,310
and by Imelda's
famous closet.
621
00:36:55,400 --> 00:36:57,360
[man] The designer dresses,
some from Rome,
622
00:36:57,440 --> 00:36:59,230
where only days
before fleeing,
623
00:36:59,310 --> 00:37:02,520
she placed her last
$80,000 order.
624
00:37:09,520 --> 00:37:12,690
[man] She left behind
3,000 pairs of shoes.
625
00:37:12,770 --> 00:37:13,980
They found no skeletons
626
00:37:14,060 --> 00:37:17,020
but found only
beautiful shoes.
627
00:37:17,100 --> 00:37:20,180
♪ lively music ♪
628
00:37:20,270 --> 00:37:23,020
The long agony is over.
629
00:37:23,100 --> 00:37:25,020
We are finally free,
630
00:37:25,100 --> 00:37:27,350
and we can be truly proud
631
00:37:27,440 --> 00:37:30,570
of the unprecedented way
we achieved our freedom.
632
00:37:30,650 --> 00:37:33,230
It's not true that we flee
from our country.
633
00:37:33,310 --> 00:37:34,940
We were kidnapped.
634
00:37:35,020 --> 00:37:38,020
They told us
we were going to Paoay,
635
00:37:38,100 --> 00:37:41,100
a town in Ilocos,
636
00:37:41,190 --> 00:37:44,070
only to be brought to Hawaii.
637
00:37:44,150 --> 00:37:47,070
[helicopter rotors whirring]
638
00:37:48,650 --> 00:37:50,980
And losing your country
639
00:37:51,060 --> 00:37:52,980
after being mother
of your country
640
00:37:53,060 --> 00:37:54,890
for more than 20 years,
641
00:37:54,980 --> 00:37:57,270
then you became orphan,
642
00:37:57,350 --> 00:38:00,520
it was like losing
my mother again.
643
00:38:01,810 --> 00:38:03,230
[Frank] Of course,
the United States government
644
00:38:03,310 --> 00:38:05,270
double-crossed Marcos,
645
00:38:05,350 --> 00:38:07,770
because there are elements
in the United States
646
00:38:07,860 --> 00:38:09,990
that don't like dictators.
647
00:38:10,060 --> 00:38:12,940
Even though the dictators
are our dictators,
648
00:38:13,020 --> 00:38:14,600
they don't like 'em.
649
00:38:14,690 --> 00:38:16,020
When I was being considered
650
00:38:16,100 --> 00:38:18,600
to be ambassador
to the Philippines
651
00:38:18,690 --> 00:38:21,190
during Ronald Reagan's time,
652
00:38:21,270 --> 00:38:24,270
what killed me
was that I told him
653
00:38:24,350 --> 00:38:27,270
that I was all in favor
of Marcos remaining.
654
00:38:27,350 --> 00:38:29,180
"But he's a dictator."
655
00:38:29,270 --> 00:38:33,100
Yes, he's a dictator,
but I said,
656
00:38:33,190 --> 00:38:35,230
"If you don't keep Marcos,
657
00:38:35,310 --> 00:38:38,100
I'm telling you
that you're gonna lose
658
00:38:38,190 --> 00:38:41,190
all American military bases
in the Philippines."
659
00:38:41,270 --> 00:38:42,770
What happened?
660
00:38:42,860 --> 00:38:45,320
We lost 'em
when Aquino came in.
661
00:38:45,400 --> 00:38:49,030
Our hearts and hands
are with President Aquino
662
00:38:49,100 --> 00:38:50,480
and her new government
663
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
as they set out to meet
the challenges ahead.
664
00:38:53,520 --> 00:38:55,810
Today the Filipino people
665
00:38:55,900 --> 00:38:58,070
celebrate the triumph
of democracy,
666
00:38:58,150 --> 00:38:59,980
and the world
celebrates with them.
667
00:39:00,060 --> 00:39:02,480
You have many friends,
668
00:39:02,560 --> 00:39:06,060
and suddenly
when you are not in power,
669
00:39:06,150 --> 00:39:08,150
they don't even know you.
670
00:39:11,440 --> 00:39:13,310
[man] So far, investigators
say they've uncovered
671
00:39:13,400 --> 00:39:15,940
strong evidence
of at least $250 million
672
00:39:16,020 --> 00:39:19,150
worth of Marcos real estate
in the United States alone.
673
00:39:19,230 --> 00:39:21,150
Investigators are also
checking to see
674
00:39:21,230 --> 00:39:23,150
if American money
has been stolen
675
00:39:23,230 --> 00:39:25,440
in the hundreds of projects
financed all over the country
676
00:39:25,520 --> 00:39:26,940
by U.S. aid.
677
00:39:27,020 --> 00:39:29,150
Frivaldo says corruption
was widespread
678
00:39:29,230 --> 00:39:31,360
in the highway program
of his province,
679
00:39:31,440 --> 00:39:33,610
highways built
with U.S. aid money.
680
00:39:33,690 --> 00:39:38,480
Instead of having
six to eight inches concrete
681
00:39:38,560 --> 00:39:40,180
on the highways,
682
00:39:40,270 --> 00:39:42,650
they would normally do it
with two inches.
683
00:39:42,730 --> 00:39:45,520
[man] Was Marcos getting
any of this money?
684
00:39:45,600 --> 00:39:47,230
What else can you deduce?
685
00:39:47,310 --> 00:39:50,060
Tell me a country
that doesn't have corruption,
686
00:39:50,150 --> 00:39:53,110
and don't say the U.S.,
because we're the worst.
687
00:39:53,190 --> 00:39:55,570
We give money to countries,
688
00:39:55,650 --> 00:39:58,650
and the money is not used for
the purpose it was sent for,
689
00:39:58,730 --> 00:40:00,600
and we know it.
690
00:40:06,730 --> 00:40:09,810
First she had a beautiful home
in, uh, Beverly Hills.
691
00:40:09,900 --> 00:40:12,690
She put it in
George Hamilton's name.
692
00:40:12,770 --> 00:40:15,190
And when
the Marcos regime fell,
693
00:40:15,270 --> 00:40:17,060
George sold it.
694
00:40:17,150 --> 00:40:18,400
Kept the money.
695
00:40:18,480 --> 00:40:20,060
So you see,
everybody's corrupt.
696
00:40:20,150 --> 00:40:22,730
[laughs]
697
00:40:23,650 --> 00:40:26,320
They even filed a case
against me.
698
00:40:26,400 --> 00:40:29,570
The United States government
against Imelda Marcos.
699
00:40:30,690 --> 00:40:33,440
This is only one case.
700
00:40:33,520 --> 00:40:36,190
Three hundred fifty thousand
documents.
701
00:40:36,270 --> 00:40:38,850
I had a house full
of documents.
702
00:40:38,940 --> 00:40:40,900
- [Imelda] Can you open the...
- [woman] Yes, ma'am.
703
00:40:40,980 --> 00:40:43,860
- [man] Open the door.
- [indistinct chatter]
704
00:40:45,810 --> 00:40:50,810
[Imelda] Here I placed
the documents from New York.
705
00:40:51,560 --> 00:40:55,140
This is only one case
against Mrs. Marcos
706
00:40:55,230 --> 00:40:57,110
in the trial of the century.
707
00:40:57,190 --> 00:40:59,900
♪ dramatic music ♪
708
00:40:59,980 --> 00:41:05,190
♪♪♪
709
00:41:20,860 --> 00:41:22,110
[camera shutter clicks]
710
00:41:27,940 --> 00:41:30,190
[woman] Ferdinand Marcos,
the former president,
711
00:41:30,270 --> 00:41:31,980
died Thursday in Hawaii.
712
00:41:32,060 --> 00:41:34,270
♪ somber music ♪
713
00:41:34,350 --> 00:41:36,350
My husband was dead.
714
00:41:36,440 --> 00:41:37,770
I did not know where to live.
715
00:41:37,860 --> 00:41:39,900
[man] Imelda Marcos
is wearing black
716
00:41:39,980 --> 00:41:41,520
for her racketeering trial.
717
00:41:41,600 --> 00:41:43,230
[Imelda] You're facing
the mightiest sword
718
00:41:43,310 --> 00:41:45,480
of justice of the world,
719
00:41:45,560 --> 00:41:47,690
and you're alone, widowed,
720
00:41:47,770 --> 00:41:52,440
and homeless and countryless
and penniless.
721
00:41:52,520 --> 00:41:54,650
The jail would have been
a welcome thing.
722
00:41:54,730 --> 00:41:57,600
It would be free board
and lodging.
723
00:41:57,690 --> 00:42:01,310
Anyway, on my birthday,
July 2, 1990,
724
00:42:01,400 --> 00:42:03,070
not guilty on all counts.
725
00:42:03,150 --> 00:42:05,110
[crowd cheering]
726
00:42:05,190 --> 00:42:06,900
[man] Her lawyers
told the jury
727
00:42:06,980 --> 00:42:09,980
even though Imelda Marcos
was a world-class spender,
728
00:42:10,060 --> 00:42:11,810
that was not a crime,
729
00:42:11,900 --> 00:42:14,190
that however Ferdinand Marcos
made the money
730
00:42:14,270 --> 00:42:15,980
was his business, not hers.
731
00:42:16,060 --> 00:42:18,770
I won it because of the truth.
732
00:42:23,480 --> 00:42:25,860
In spite of all that,
733
00:42:25,940 --> 00:42:29,020
Cory says...
734
00:42:29,100 --> 00:42:31,890
"She cannot come back home."
735
00:42:31,980 --> 00:42:34,350
There was an undercurrent
of-of-of this,
736
00:42:34,440 --> 00:42:36,230
"How do we-how do we get home?"
737
00:42:36,310 --> 00:42:39,770
We-we all basically escaped,
the kids, from the States.
738
00:42:39,860 --> 00:42:42,740
We weren't allowed to leave,
but we left anyway.
739
00:42:42,810 --> 00:42:45,640
I remember very well
buying the ticket,
740
00:42:45,730 --> 00:42:49,060
and I said, "I can't
come home in coach."
741
00:42:49,150 --> 00:42:50,650
You know, I said--
called up a friend; I said,
742
00:42:50,730 --> 00:42:52,520
"Can you--I can't--
I don't have any money
743
00:42:52,600 --> 00:42:54,060
to buy a first-class ticket.
744
00:42:54,150 --> 00:42:55,690
Buy me a first-class--
I can't come home--
745
00:42:55,770 --> 00:42:57,770
I've always been
in first class.
746
00:42:57,860 --> 00:42:59,110
It's just too embarrassing."
747
00:42:59,190 --> 00:43:00,610
[man] Her son, Bongbong,
748
00:43:00,690 --> 00:43:03,690
staged his own
triumphant return last week.
749
00:43:03,770 --> 00:43:05,480
[Bongbong] And while I was
still at the airport,
750
00:43:05,560 --> 00:43:07,730
I immediately
phoned my mother,
751
00:43:07,810 --> 00:43:10,520
who scolded me and said,
"What are you doing there?"
752
00:43:10,600 --> 00:43:13,390
I'll never forget, but I said,
"Mom, come home.
753
00:43:13,480 --> 00:43:14,860
It's fine. It's safe.
754
00:43:14,940 --> 00:43:16,730
We're gonna be all right."
755
00:43:16,810 --> 00:43:18,640
And a couple of weeks later,
she was home.
756
00:43:21,100 --> 00:43:25,430
It was God's plan to...
757
00:43:25,520 --> 00:43:28,770
make me born
in the Philippines.
758
00:43:28,860 --> 00:43:30,070
Nobody can stop me.
759
00:43:30,150 --> 00:43:32,900
[crowd clamoring]
760
00:43:32,980 --> 00:43:35,230
[woman] Surrounded by her
bodyguards and supporters,
761
00:43:35,310 --> 00:43:38,060
Imelda Marcos passed through
nearly hysterical crowds
762
00:43:38,150 --> 00:43:40,230
toward the suburban
Manila courthouse,
763
00:43:40,310 --> 00:43:42,020
ready to face
corruption charges
764
00:43:42,100 --> 00:43:44,560
that could put her in prison
for more than 100 years.
765
00:43:44,650 --> 00:43:47,440
The former first lady
surrendered to authorities
766
00:43:47,520 --> 00:43:49,940
in order to be granted
immediate bail.
767
00:43:50,020 --> 00:43:52,560
One of her lawyers brought
the bail money in cash,
768
00:43:52,650 --> 00:43:55,070
rolled up in
a Mister Donut napkin.
769
00:43:55,150 --> 00:43:56,730
A woman who had traveled
770
00:43:56,810 --> 00:43:58,640
in the world's
most powerful circles
771
00:43:58,730 --> 00:44:00,980
for more than two decades was
fingerprinted and released,
772
00:44:01,060 --> 00:44:02,810
awaiting her day in court
773
00:44:02,900 --> 00:44:05,400
on more than 70 civil
and criminal charges.
774
00:44:05,480 --> 00:44:10,190
The Marcoses during
their, um, tenure in power,
775
00:44:10,270 --> 00:44:12,600
plundered a lot
of the nation's wealth,
776
00:44:12,690 --> 00:44:16,610
$5 billion to $10 billion
in 1986.
777
00:44:16,690 --> 00:44:20,310
They felt that Philippine
government funds
778
00:44:20,400 --> 00:44:23,610
belonged to them
because they were the leaders
779
00:44:23,690 --> 00:44:25,610
of the country at that time.
780
00:44:25,690 --> 00:44:28,440
[Bongbong] When I first
arrived back home,
781
00:44:28,520 --> 00:44:30,480
being a Marcos was an issue.
782
00:44:30,560 --> 00:44:32,480
It was a political issue.
783
00:44:32,560 --> 00:44:35,140
It really...it hurt us a lot,
784
00:44:35,230 --> 00:44:36,690
especially media-wise,
785
00:44:36,770 --> 00:44:39,980
because the problem
with the media is,
786
00:44:40,060 --> 00:44:42,480
the gun can kill you
only up to the grave,
787
00:44:42,560 --> 00:44:46,060
but the media can kill you
beyond the grave into infinity.
788
00:44:46,150 --> 00:44:49,230
[man] While we are allowing
the return of Imelda Marcos,
789
00:44:49,310 --> 00:44:51,770
the ban on the return
of the remains
790
00:44:51,860 --> 00:44:54,820
of Ferdinand Marcos
will continue.
791
00:44:54,900 --> 00:44:58,900
We announced that we were
bringing him back, and...
792
00:45:07,560 --> 00:45:11,890
The Aquinos
have been very unjust,
793
00:45:12,020 --> 00:45:14,480
inhuman
794
00:45:14,560 --> 00:45:16,060
to the Marcoses,
795
00:45:16,150 --> 00:45:19,690
not only to the living
but also to the dead.
796
00:45:22,440 --> 00:45:23,520
No, no.
797
00:45:28,980 --> 00:45:31,100
[Imelda] No less than the son
798
00:45:31,190 --> 00:45:34,520
of Cory is president now.
799
00:45:34,600 --> 00:45:36,520
Between the mother
and the son,
800
00:45:36,600 --> 00:45:38,430
you cannot tell who's worse.
801
00:45:52,270 --> 00:45:56,060
[Andy] The commission
was created in 1986
802
00:45:56,150 --> 00:45:58,480
to track down and repatriate
803
00:45:58,560 --> 00:45:59,980
plundered wealth.
804
00:46:01,650 --> 00:46:06,190
So far, we've been able
to remit back $4 billion,
805
00:46:06,270 --> 00:46:09,810
but I also hasten to add
that many of these assets
806
00:46:09,900 --> 00:46:13,230
also have...you know,
have really appreciated
807
00:46:13,310 --> 00:46:15,270
in terms of value.
808
00:46:15,350 --> 00:46:18,390
Oh, they sequestered
everything.
809
00:46:18,480 --> 00:46:20,610
♪ somber music ♪
810
00:46:20,690 --> 00:46:23,230
All the jewelry
that they would find,
811
00:46:23,310 --> 00:46:26,310
all the valuables
that they would encounter,
812
00:46:26,400 --> 00:46:28,820
all the beautiful things.
813
00:46:31,020 --> 00:46:36,020
♪♪♪
814
00:46:52,270 --> 00:46:55,150
The PCGG just would confiscate
815
00:46:55,230 --> 00:46:59,270
anything they wanted to get
that they felt was stolen.
816
00:47:01,860 --> 00:47:04,690
Even this house,
only a few months ago,
817
00:47:04,770 --> 00:47:07,350
was, um, being auctioned off.
818
00:47:09,270 --> 00:47:11,310
We cannot stay really here,
819
00:47:11,400 --> 00:47:14,280
because we do not know
when we will be kicked out.
820
00:47:14,350 --> 00:47:19,560
♪♪♪
821
00:47:25,560 --> 00:47:29,270
Look, I am no longer
first lady.
822
00:47:29,350 --> 00:47:31,480
I do not--
I'm not even allowed
823
00:47:31,560 --> 00:47:34,100
to go around the world
anymore.
824
00:47:34,190 --> 00:47:35,520
They prohibit me.
825
00:47:35,600 --> 00:47:37,100
Everything--I can--
826
00:47:37,190 --> 00:47:38,480
I cannot even have--
827
00:47:38,560 --> 00:47:42,600
I have money in 170 banks
828
00:47:42,690 --> 00:47:44,570
and deposits of assets.
829
00:47:44,650 --> 00:47:47,320
I cannot even have them.
830
00:47:47,400 --> 00:47:50,530
And I, even at this stage,
831
00:47:50,600 --> 00:47:52,140
even at my age,
832
00:47:52,230 --> 00:47:54,650
I can go around the world
and bring world peace.
833
00:47:54,730 --> 00:47:57,020
I befriended all of them.
834
00:47:57,100 --> 00:47:58,890
Gaddhafi was a friend.
835
00:47:58,980 --> 00:48:00,520
Um, Saddam Hussein.
836
00:48:00,600 --> 00:48:03,640
Mister, um...
837
00:48:03,730 --> 00:48:05,730
Mao Tse-tung.
838
00:48:05,810 --> 00:48:09,520
I just gave respect to him.
839
00:48:09,600 --> 00:48:11,600
He took my hand
and kissed it.
840
00:48:11,690 --> 00:48:13,150
In five minutes, he said,
841
00:48:13,230 --> 00:48:17,060
"Mrs. Marcos, you started
the end of the Cold War."
842
00:48:17,150 --> 00:48:19,940
In five minutes--Mao!
843
00:48:20,020 --> 00:48:22,350
So--and who is Imelda?
844
00:48:22,440 --> 00:48:25,400
♪ gentle music ♪
845
00:48:25,480 --> 00:48:30,110
♪♪♪
846
00:48:34,150 --> 00:48:38,860
I don't have an answer
for why we allow Imelda
847
00:48:38,940 --> 00:48:41,690
to even open her mouth.
848
00:48:43,350 --> 00:48:48,180
I'd be--I'd be...okay
849
00:48:48,270 --> 00:48:50,730
for them to return.
850
00:48:50,810 --> 00:48:52,850
That's the Filipino in me.
851
00:48:52,940 --> 00:48:56,570
It's not okay
for them to flaunt...
852
00:48:56,650 --> 00:48:59,070
flaunt what they stole.
853
00:48:59,150 --> 00:49:02,110
[crowd cheering]
854
00:49:02,190 --> 00:49:04,860
♪♪♪
855
00:49:04,940 --> 00:49:08,060
[Imelda] When I came back
from abroad,
856
00:49:08,150 --> 00:49:12,320
in spite of all
the bad publicity...
857
00:49:12,400 --> 00:49:14,150
[crowd chanting]
Imelda! Imelda!
858
00:49:28,310 --> 00:49:30,940
That is something
that surprises Americans,
859
00:49:31,020 --> 00:49:32,520
and all I can think of,
860
00:49:32,600 --> 00:49:34,930
the Filipinos
are very forgiving people.
861
00:49:35,020 --> 00:49:37,060
Nobody said,
"You can't do it."
862
00:49:37,150 --> 00:49:38,280
She came back.
863
00:49:38,350 --> 00:49:41,100
♪ exciting music ♪
864
00:49:41,190 --> 00:49:46,070
♪♪♪
865
00:49:47,940 --> 00:49:50,400
[crowd cheering]
866
00:49:52,690 --> 00:49:57,610
♪♪♪
867
00:50:06,150 --> 00:50:07,820
Thank you.
868
00:50:07,900 --> 00:50:10,320
- Thank you.
- Thank you.
869
00:50:10,400 --> 00:50:13,360
- Happy birthday, ma'am.
- Thank you.
870
00:50:13,440 --> 00:50:18,310
♪♪♪
871
00:50:25,020 --> 00:50:28,900
speaking native language
872
00:50:28,980 --> 00:50:30,520
You want a taste
of my shoes?
873
00:50:30,600 --> 00:50:31,480
[laughter]
874
00:50:31,560 --> 00:50:33,770
[indistinct chatter]
875
00:50:41,600 --> 00:50:46,180
I was only eight years old
when I became orphan.
876
00:50:46,270 --> 00:50:50,310
And when you lose your money--
your-your mother,
877
00:50:50,400 --> 00:50:52,610
you lose everything.
878
00:50:52,690 --> 00:50:55,520
You still have plans
of running?
879
00:50:55,600 --> 00:50:58,020
Or are you going to anoint
any of your children
880
00:50:58,100 --> 00:51:01,140
to do the Marcos work for you?
881
00:51:01,230 --> 00:51:04,860
Well, I go on and on
about Bongbong,
882
00:51:04,940 --> 00:51:08,020
and he-he's my only son.
883
00:51:08,100 --> 00:51:12,020
So we will be seeing
another Marcos in Malacañan?
884
00:51:12,100 --> 00:51:16,850
Being president is a...
885
00:51:16,940 --> 00:51:18,520
destiny.
886
00:51:18,600 --> 00:51:21,890
♪ gentle music ♪
887
00:51:21,980 --> 00:51:24,940
[crowd cheering, shouting]
888
00:51:33,440 --> 00:51:35,230
[cheers and applause]
889
00:51:54,400 --> 00:51:57,320
[cheers and applause]
890
00:52:28,730 --> 00:52:33,480
The San Juanico Bridge
is that beautiful bridge.
891
00:52:33,560 --> 00:52:37,180
That is called
the "Bridge of Love"
892
00:52:37,270 --> 00:52:42,100
as a gift of President Marcos
to his beautiful wife, Imelda.
893
00:52:43,190 --> 00:52:44,820
[Imelda] My projects,
894
00:52:44,900 --> 00:52:46,070
I did not make them
only good and right.
895
00:52:46,150 --> 00:52:48,650
It had to be beautiful.
896
00:52:48,730 --> 00:52:53,730
And beauty's really
the extravagance of love.
897
00:52:54,900 --> 00:52:59,780
♪♪♪
898
00:53:20,560 --> 00:53:24,230
Once we left, I think then
it started to fall to pieces,
899
00:53:24,310 --> 00:53:26,560
as often happens
with a change in government,
900
00:53:26,650 --> 00:53:29,320
and all the people poured
back onto the island,
901
00:53:29,400 --> 00:53:31,480
and nobody's tried
to stop them.
902
00:53:31,560 --> 00:53:33,020
They couldn't.
903
00:53:33,100 --> 00:53:36,060
[birds chirping]
904
00:53:36,150 --> 00:53:41,190
♪♪♪
905
00:53:53,150 --> 00:53:57,110
♪♪♪
906
00:54:11,100 --> 00:54:12,850
[Tony] So you cannot say
to a giraffe,
907
00:54:12,940 --> 00:54:15,190
"Don't wander in there.
That's somebody's garden."
908
00:54:15,270 --> 00:54:16,900
The locals see them,
they get upset
909
00:54:16,980 --> 00:54:18,190
'cause that's
their livelihood,
910
00:54:18,270 --> 00:54:19,690
so they shoot them
or kill them.
911
00:54:27,980 --> 00:54:30,690
♪ soft music ♪
912
00:54:30,770 --> 00:54:34,900
♪♪♪
913
00:54:51,860 --> 00:54:53,400
For anything to grow,
914
00:54:53,480 --> 00:54:56,150
even animals, they need love.
915
00:54:56,230 --> 00:54:58,770
That's why you need a mother
in a government,
916
00:54:58,860 --> 00:55:01,440
because a mother makes
everything whole.
917
00:55:02,690 --> 00:55:05,900
[Froilan] This project
started with big money.
918
00:55:29,350 --> 00:55:30,640
[Tony] The mystery is, to me,
919
00:55:30,730 --> 00:55:32,440
that Calauit
has lasted so long,
920
00:55:32,520 --> 00:55:36,100
37 years, and it's still
surviving today.
921
00:55:36,190 --> 00:55:38,440
[Imelda] When I came back
after our exile,
922
00:55:38,520 --> 00:55:42,940
I went back to Calauit
to see how it was,
923
00:55:43,020 --> 00:55:47,270
and I was really so depressed
924
00:55:47,350 --> 00:55:51,060
and shocked to see
what had happened.
925
00:55:51,150 --> 00:55:54,190
There was hardly anything left.
926
00:55:54,270 --> 00:55:58,060
I've been here
for almost 40 years.
927
00:56:07,900 --> 00:56:09,320
[Tony] They need
qualified people there
928
00:56:09,400 --> 00:56:10,980
to stop inbreeding.
929
00:56:11,060 --> 00:56:12,810
[giraffes grunting]
930
00:56:12,900 --> 00:56:15,150
The present group have come
from a very small gene pool.
931
00:56:15,230 --> 00:56:17,020
There's been no effort made
932
00:56:17,100 --> 00:56:19,890
to separate father
from mating with daughter.
933
00:56:19,980 --> 00:56:22,650
The son grows up
and breeds with his mother.
934
00:56:22,730 --> 00:56:24,690
An animal doesn't know
the difference.
935
00:56:24,770 --> 00:56:26,190
Inbreeding's already happened.
It's there.
936
00:56:26,270 --> 00:56:28,900
The damage has been done.
937
00:56:28,980 --> 00:56:30,190
I've heard
that some of the giraffe
938
00:56:30,270 --> 00:56:31,770
have got shortened necks.
939
00:56:33,350 --> 00:56:34,980
That's a physical one you see,
940
00:56:35,060 --> 00:56:36,310
but the ones that do the harm
941
00:56:36,400 --> 00:56:38,690
is the problems
you cannot see.
942
00:56:38,770 --> 00:56:40,690
It's probably too late.
943
00:56:40,770 --> 00:56:43,730
♪ somber music ♪
944
00:56:43,810 --> 00:56:46,690
♪♪♪
945
00:56:46,770 --> 00:56:49,770
[band playing
percussive music]
946
00:56:49,860 --> 00:56:54,780
♪♪♪
947
00:57:02,230 --> 00:57:04,400
[indistinct chatter]
948
00:57:04,480 --> 00:57:07,690
Our vice president,
president.
949
00:57:07,770 --> 00:57:11,560
We're really nostalgic today.
950
00:57:11,650 --> 00:57:14,400
Today we remember my dad,
951
00:57:14,480 --> 00:57:17,560
who is clearly with us
with this breezy weather.
952
00:57:17,650 --> 00:57:22,110
Once again, we come to you
to ask for your support,
953
00:57:22,190 --> 00:57:26,440
your affection,
and your continued loyalty
954
00:57:26,520 --> 00:57:31,020
that my family has enjoyed
through all these decades.
955
00:57:31,100 --> 00:57:33,980
All the municipalities
are joining hands
956
00:57:34,060 --> 00:57:38,520
to support Bongbong
for vice president
957
00:57:38,600 --> 00:57:40,810
2016.
958
00:57:40,900 --> 00:57:43,690
[applause]
959
00:57:51,810 --> 00:57:53,770
I would like to greet,
of course, our congresswoman
960
00:57:53,860 --> 00:57:55,740
from the second district,
my mother,
961
00:57:55,810 --> 00:57:58,390
- Congresswoman Imelda.
- [applause]
962
00:57:58,480 --> 00:58:02,150
We who have enjoyed a time
963
00:58:02,230 --> 00:58:03,610
when the Philippines
964
00:58:03,690 --> 00:58:06,270
was seen as a bright light
965
00:58:06,350 --> 00:58:08,100
in the community of nations,
966
00:58:08,190 --> 00:58:11,770
when we ourselves
were proud to be Filipinos,
967
00:58:11,860 --> 00:58:13,940
we enjoyed that time.
968
00:58:14,020 --> 00:58:16,520
Unfortunately
that time has passed.
969
00:58:16,600 --> 00:58:20,350
It's time to return
to that moment in time.
970
00:58:20,440 --> 00:58:22,110
[applause]
971
00:58:22,190 --> 00:58:25,150
♪ gentle music ♪
972
00:58:25,230 --> 00:58:28,270
♪♪♪
973
00:58:34,650 --> 00:58:35,900
Yes, well, that's...
974
00:58:35,980 --> 00:58:37,480
that's-that's very important,
975
00:58:37,560 --> 00:58:39,640
getting the right message
across.
976
00:58:45,150 --> 00:58:46,230
We have to see.
We have to see.
977
00:58:46,310 --> 00:58:47,770
Time will only tell.
978
00:58:56,400 --> 00:58:58,190
[crowd clamoring]
979
00:58:58,270 --> 00:59:01,440
[crowd chanting] Bongbong!
Bongbong! Bongbong! Bongbong!
980
00:59:01,520 --> 00:59:03,480
[Bongbong] Campaigns,
in fact, are fun.
981
00:59:03,560 --> 00:59:05,270
Except for the candidate.
982
00:59:05,350 --> 00:59:07,850
Dealing with the public
is a chore.
983
00:59:07,940 --> 00:59:10,610
The candidate's stressed out
all the way.
984
00:59:10,690 --> 00:59:13,820
I'm often asked
by members of the media,
985
00:59:13,900 --> 00:59:15,940
"Is it an advantage
or a disadvantage
986
00:59:16,020 --> 00:59:19,730
to be born a Marcos in this
day and age in politics?"
987
00:59:19,810 --> 00:59:22,850
First of all,
my name is Ferdinand Marcos.
988
00:59:22,940 --> 00:59:24,820
I mean, how are you going
to separate?
989
00:59:24,900 --> 00:59:26,280
And I'm his son.
990
00:59:26,350 --> 00:59:28,890
Um, there's no getting away
from that.
991
00:59:28,980 --> 00:59:33,440
So, um, no, I have no reason
992
00:59:33,520 --> 00:59:35,730
or desire to separate myself.
993
00:59:35,810 --> 00:59:37,180
What it is, it is.
994
00:59:37,270 --> 00:59:39,190
[crowd shouting]
995
00:59:39,270 --> 00:59:42,440
It's difficult
and it's also scary
996
00:59:42,520 --> 00:59:45,730
in the sense
that if-if these people
997
00:59:45,810 --> 00:59:48,980
are brought to power again,
there's a very big chance
998
00:59:49,060 --> 00:59:50,940
that the sins of the past
will be committed again
999
00:59:51,020 --> 00:59:52,310
in the future.
1000
01:00:00,690 --> 01:00:02,980
[crowd chanting]
Never again! Never again!
1001
01:00:03,060 --> 01:00:05,270
Never again martial law!
1002
01:00:05,350 --> 01:00:10,060
As of the 21st of this month,
1003
01:00:10,150 --> 01:00:13,530
I signed
proclamation number 1081,
1004
01:00:13,600 --> 01:00:17,310
placing the entire Philippines
under martial law.
1005
01:00:17,400 --> 01:00:19,780
[crowd shouting, whistle blows]
1006
01:00:19,860 --> 01:00:22,360
[man] The situation
in the Philippines
1007
01:00:22,440 --> 01:00:24,940
is obscured
by rigid news censorship
1008
01:00:25,020 --> 01:00:26,560
imposed when President Marcos
1009
01:00:26,650 --> 01:00:29,940
put the country under
martial law last Friday.
1010
01:00:30,020 --> 01:00:33,480
Fourteen of Manila's 15
newspapers have been closed.
1011
01:00:33,560 --> 01:00:34,940
Marcos has said he is trying
1012
01:00:35,020 --> 01:00:37,690
to save his country
from communism.
1013
01:00:38,650 --> 01:00:42,480
Ferdinand Marcos
mobilized the military
1014
01:00:42,560 --> 01:00:46,060
and the police in order
to perpetuate himself in power.
1015
01:00:46,150 --> 01:00:48,690
[gunshots]
1016
01:00:48,770 --> 01:00:50,980
♪ grim music ♪
1017
01:00:51,060 --> 01:00:55,980
Martial law, that was
the best years of Marcos
1018
01:00:56,060 --> 01:00:58,940
because that was when
1019
01:00:59,020 --> 01:01:03,020
he was able to give
the Philippines
1020
01:01:03,100 --> 01:01:07,100
sovereignty, freedom,
justice, human rights.
1021
01:01:07,190 --> 01:01:10,020
♪♪♪
1022
01:01:10,100 --> 01:01:12,140
[Pete]
Martial law was declared.
1023
01:01:12,230 --> 01:01:15,440
A lot of journalists who were,
uh, critical of the government
1024
01:01:15,520 --> 01:01:16,900
had been arrested,
1025
01:01:16,980 --> 01:01:20,270
but since I eluded
the arresting unit,
1026
01:01:20,350 --> 01:01:21,640
I went underground.
1027
01:01:21,730 --> 01:01:25,100
I was going
to a secret house.
1028
01:01:25,190 --> 01:01:27,690
When the door was opened, uh,
1029
01:01:27,770 --> 01:01:30,440
three strange men were there,
1030
01:01:30,520 --> 01:01:32,980
and they pulled me in.
1031
01:01:33,060 --> 01:01:35,890
They made me sit
1032
01:01:35,980 --> 01:01:40,440
and-and, uh,
tied my hands,
1033
01:01:40,520 --> 01:01:42,810
um, blindfolded me,
1034
01:01:42,900 --> 01:01:46,320
and started, uh,
hours of questioning.
1035
01:01:46,400 --> 01:01:48,070
I was a teacher.
1036
01:01:48,150 --> 01:01:50,820
One thing led to another.
I got involved.
1037
01:01:50,900 --> 01:01:55,070
To meet as five people
was enough to arrest you
1038
01:01:55,150 --> 01:01:59,070
and detain you
and accuse you of subversion.
1039
01:01:59,150 --> 01:02:02,860
We were taken to...
1040
01:02:02,940 --> 01:02:05,480
an open-air barracks
for the enlisted men.
1041
01:02:05,560 --> 01:02:07,440
Uh, they'd hit me in the chest.
1042
01:02:07,520 --> 01:02:10,690
They, uh, made me, uh, squat,
1043
01:02:10,770 --> 01:02:13,520
and while I was squatting,
they'd hit my shins
1044
01:02:13,600 --> 01:02:16,520
with a bamboo handle.
1045
01:02:16,600 --> 01:02:20,810
The electric shocks,
they-they were really painful,
1046
01:02:20,900 --> 01:02:23,280
'cause they'd, you know,
1047
01:02:23,350 --> 01:02:26,640
increase the voltage
every time you lied to them.
1048
01:02:26,730 --> 01:02:29,980
They made me do
what they called, uh,
1049
01:02:30,060 --> 01:02:31,730
the San Juanico Bridge.
1050
01:02:31,810 --> 01:02:34,310
They made me lie down
between two beds
1051
01:02:34,400 --> 01:02:37,900
with my head on one bed
and my feet on the other
1052
01:02:37,980 --> 01:02:40,440
and my body
hanging in the air.
1053
01:02:40,520 --> 01:02:44,690
I would fall from the pull
of gravity.
1054
01:02:50,690 --> 01:02:52,270
Isn't it cynical?
1055
01:02:52,350 --> 01:02:54,890
The Bridge of Love
1056
01:02:54,980 --> 01:02:57,730
for one set of people
1057
01:02:57,810 --> 01:03:01,560
becomes a method of torture
1058
01:03:01,650 --> 01:03:04,070
for another set of people,
1059
01:03:04,150 --> 01:03:06,110
the so-called
enemies of the state.
1060
01:03:07,020 --> 01:03:10,440
I was really scared that they
were going to rape me.
1061
01:03:10,520 --> 01:03:13,020
They made me lie down.
1062
01:03:13,100 --> 01:03:16,390
So they started
to take the panties out.
1063
01:03:16,480 --> 01:03:19,770
I don't know who,
because it--I was blindfolded.
1064
01:03:19,860 --> 01:03:22,440
I only knew that all my--
1065
01:03:22,520 --> 01:03:25,230
both my arms and my legs
were being held down.
1066
01:03:25,310 --> 01:03:27,600
And someone started
1067
01:03:27,690 --> 01:03:31,770
running his hands
all over my body.
1068
01:03:34,600 --> 01:03:37,020
Then some finger went in.
1069
01:03:40,650 --> 01:03:45,190
And they said...
1070
01:03:45,270 --> 01:03:48,690
"You probably have, uh,
1071
01:03:48,770 --> 01:03:51,600
small letters hidden inside."
1072
01:03:53,730 --> 01:03:56,810
By then, I wasn't fighting.
1073
01:03:56,900 --> 01:03:59,480
I was numb.
1074
01:03:59,560 --> 01:04:01,390
I was ready for it.
1075
01:04:01,480 --> 01:04:04,480
I was burned with, um,
1076
01:04:04,560 --> 01:04:05,980
wax candle.
1077
01:04:06,060 --> 01:04:09,230
I was molested,
sexually molested
1078
01:04:09,310 --> 01:04:11,890
by agents of the state.
1079
01:04:13,060 --> 01:04:16,520
So the fingers were getting
in and out and in,
1080
01:04:16,600 --> 01:04:19,230
and then there was
a radio call.
1081
01:04:20,980 --> 01:04:24,980
The radio call said,
"Bring the girl in."
1082
01:04:25,900 --> 01:04:29,110
No hands were
holding me anymore,
1083
01:04:29,190 --> 01:04:30,650
but I couldn't get up.
1084
01:04:30,730 --> 01:04:32,480
It wasn't from the beating.
1085
01:04:32,560 --> 01:04:35,310
It was from the...
1086
01:04:35,400 --> 01:04:37,820
uh...
1087
01:04:37,900 --> 01:04:41,440
disillusionment that people,
1088
01:04:41,520 --> 01:04:43,600
people as in persons,
1089
01:04:43,690 --> 01:04:48,020
can actually do these things
to another.
1090
01:04:48,100 --> 01:04:51,020
And some of those
who tortured me
1091
01:04:51,100 --> 01:04:54,560
were actually students of mine
1092
01:04:54,650 --> 01:04:57,780
who were planted
in the schools
1093
01:04:57,860 --> 01:04:59,740
to spy on us.
1094
01:04:59,810 --> 01:05:01,440
[Pete] My brother,
when I was in prison,
1095
01:05:01,520 --> 01:05:05,850
decided that he would
join the resistance.
1096
01:05:05,940 --> 01:05:08,570
At some point,
the military command--
1097
01:05:08,650 --> 01:05:10,900
the commander of the unit
that, uh, caught them
1098
01:05:10,980 --> 01:05:15,440
decided, "Ah, let's not bring
them to the camp anymore.
1099
01:05:15,520 --> 01:05:17,560
Get rid--kill them."
1100
01:05:17,650 --> 01:05:20,440
♪ somber music ♪
1101
01:05:20,520 --> 01:05:23,350
He was 27 at the time.
1102
01:05:23,440 --> 01:05:25,730
♪♪♪
1103
01:05:25,810 --> 01:05:29,350
They were not
officially executed.
1104
01:05:29,440 --> 01:05:31,230
That-that's just it.
1105
01:05:31,310 --> 01:05:34,140
That-that's why it's called
extrajudicial executions,
1106
01:05:34,230 --> 01:05:35,400
extrajudicial killings.
1107
01:05:35,480 --> 01:05:36,770
[rain pattering]
1108
01:05:36,860 --> 01:05:38,150
And, uh, there's the rain.
1109
01:05:38,230 --> 01:05:42,650
♪♪♪
1110
01:05:43,730 --> 01:05:45,400
My body was traumatized.
1111
01:05:45,480 --> 01:05:48,150
I had no control
over the tremors.
1112
01:05:49,020 --> 01:05:50,980
[chuckles]
1113
01:05:51,060 --> 01:05:54,140
The agents, they came to me,
1114
01:05:54,230 --> 01:05:57,610
and they said,
"Ma'am, can we continue
1115
01:05:57,690 --> 01:06:01,440
with the history classes?"
1116
01:06:01,520 --> 01:06:03,350
So what did I do?
1117
01:06:03,440 --> 01:06:06,360
I taught them.
I helped them.
1118
01:06:10,230 --> 01:06:12,940
Helped me recover.
1119
01:06:13,020 --> 01:06:15,600
'Cause to them...
1120
01:06:15,690 --> 01:06:17,730
In Filipino, they'd say...
1121
01:06:17,810 --> 01:06:20,940
speaking Filipino
1122
01:06:21,020 --> 01:06:24,230
"Nothing personal.
This is just work."
1123
01:06:25,480 --> 01:06:28,690
I felt proud about myself.
1124
01:06:28,770 --> 01:06:30,690
I stood up to them.
1125
01:06:30,770 --> 01:06:34,940
I did not give away
any other.
1126
01:06:35,020 --> 01:06:38,770
It sort of like, um...
1127
01:06:38,860 --> 01:06:40,610
washed away,
1128
01:06:40,690 --> 01:06:42,690
washed away the-the pain,
1129
01:06:42,770 --> 01:06:47,600
because I bought their safety.
1130
01:06:47,690 --> 01:06:52,570
♪♪♪
1131
01:07:03,440 --> 01:07:04,860
[woman]
Senator Bongbong Marcos,
1132
01:07:04,940 --> 01:07:06,310
your opening statement,
please, sir.
1133
01:07:06,400 --> 01:07:08,150
First of all,
thank you for this chance
1134
01:07:08,230 --> 01:07:10,690
to speak to the issues
of the day.
1135
01:07:10,770 --> 01:07:12,560
[chuckles]
1136
01:07:13,900 --> 01:07:15,650
[woman] It's all right.
1137
01:07:15,730 --> 01:07:17,480
Senator Marcos, please continue
with your statement.
1138
01:07:17,560 --> 01:07:18,940
[crowd shouting]
1139
01:07:19,020 --> 01:07:20,650
Go ahead.
Go ahead, please, sir.
1140
01:07:38,520 --> 01:07:40,310
[crowd cheering]
1141
01:07:49,600 --> 01:07:52,480
I cannot give
what I do not have.
1142
01:07:52,560 --> 01:07:55,020
- I do not have what you are--
- [crowd booing]
1143
01:07:55,100 --> 01:07:56,850
I do not have control.
1144
01:07:56,940 --> 01:07:59,690
I do not have any knowledge
of any of the things.
1145
01:07:59,770 --> 01:08:02,020
Once again, let me repeat,
1146
01:08:02,100 --> 01:08:04,430
I cannot give
what I do not have.
1147
01:08:04,520 --> 01:08:07,440
[crowd booing, shouting]
1148
01:08:31,440 --> 01:08:33,900
[reporters clamoring]
1149
01:08:33,980 --> 01:08:36,270
Senator Marcos is spending
1150
01:08:36,350 --> 01:08:38,390
a lot of money
in this campaign.
1151
01:08:38,480 --> 01:08:41,060
He's been paying off mayors,
1152
01:08:41,150 --> 01:08:44,190
congressmen, governors.
1153
01:08:44,270 --> 01:08:46,560
He's been giving out money
left and right.
1154
01:08:46,650 --> 01:08:48,860
And you ask yourself,
where is that--
1155
01:08:48,940 --> 01:08:50,650
where-where is all that money
coming from?
1156
01:08:50,730 --> 01:08:53,860
♪ regal music ♪
1157
01:08:53,940 --> 01:08:56,020
♪♪♪
1158
01:08:56,100 --> 01:08:59,140
This one is, of course,
a Picasso.
1159
01:08:59,230 --> 01:09:01,020
Marcos would say,
1160
01:09:01,100 --> 01:09:04,060
"Imelda, I know
how to earn money properly,
1161
01:09:04,150 --> 01:09:06,360
but you know how to spend
money properly
1162
01:09:06,440 --> 01:09:08,190
because you buy beauty."
1163
01:09:16,690 --> 01:09:20,440
We filed a motion with
the Philippine graft court,
1164
01:09:20,520 --> 01:09:22,230
called the Sandiganbayan,
1165
01:09:22,310 --> 01:09:24,310
and asked for
a writ of attachment
1166
01:09:24,400 --> 01:09:25,900
on these paintings
1167
01:09:25,980 --> 01:09:29,400
because they are the subject
of litigation.
1168
01:09:29,480 --> 01:09:34,150
There was a team that went
to her house in Makati,
1169
01:09:34,230 --> 01:09:37,980
and they took photographs
of the walls.
1170
01:09:38,060 --> 01:09:39,480
[camera shutter clicks]
1171
01:09:39,560 --> 01:09:41,270
You could see
that the paintings
1172
01:09:41,350 --> 01:09:44,730
had been replaced.
1173
01:09:44,810 --> 01:09:46,140
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1174
01:09:46,230 --> 01:09:48,860
Here's another
interesting photo.
1175
01:09:48,940 --> 01:09:52,190
Here you can see the bust
of President Marcos.
1176
01:09:52,270 --> 01:09:54,060
And there are
two important paintings
1177
01:09:54,150 --> 01:09:55,690
on the left and right side,
1178
01:09:55,770 --> 01:09:59,650
but subsequently when
the raiding team came in,
1179
01:09:59,730 --> 01:10:02,310
there's the bust,
the medals are still there,
1180
01:10:02,400 --> 01:10:04,820
but instead of paintings,
you have the photos
1181
01:10:04,900 --> 01:10:07,320
of Mrs. Marcos
and President Marcos.
1182
01:10:07,400 --> 01:10:09,980
So they were removed.
1183
01:10:10,060 --> 01:10:14,100
There's the Michelangelo.
1184
01:10:14,190 --> 01:10:17,480
The photo of
President Marcos instead.
1185
01:10:17,560 --> 01:10:21,980
And I was also told that
the master's bedroom was locked
1186
01:10:22,060 --> 01:10:26,190
and that the team members
were not allowed to go in.
1187
01:10:28,440 --> 01:10:32,230
There was a, um...
a Monet painting
1188
01:10:32,310 --> 01:10:34,690
that was recently sold
in New York
1189
01:10:34,770 --> 01:10:37,350
for $32 million
1190
01:10:37,440 --> 01:10:40,060
by the social secretary
of Mrs. Marcos,
1191
01:10:40,150 --> 01:10:42,860
and that alerted
the authorities,
1192
01:10:42,940 --> 01:10:46,020
and they immediately
conducted an investigation
1193
01:10:46,100 --> 01:10:48,430
in respect of these funds.
1194
01:10:48,520 --> 01:10:51,230
So together with a colleague,
we went over to her house
1195
01:10:51,310 --> 01:10:53,100
and asked her, you know,
1196
01:10:53,190 --> 01:10:54,900
"Mrs. Marcos, we wanted to know
1197
01:10:55,020 --> 01:10:58,600
whether you are claiming
ownership of the painting."
1198
01:10:58,690 --> 01:11:01,190
And, uh, she replied to me,
1199
01:11:01,270 --> 01:11:04,060
"In case I do say
that I own the painting,
1200
01:11:04,150 --> 01:11:06,110
will it be given back to me?"
1201
01:11:06,190 --> 01:11:10,020
♪♪♪
1202
01:11:10,100 --> 01:11:12,270
There have been so many cases.
1203
01:11:12,350 --> 01:11:14,640
God knows how many cases
there have been.
1204
01:11:14,730 --> 01:11:17,400
Imelda Marcos has
gotten away with murder.
1205
01:11:17,480 --> 01:11:20,060
I mean, she-she always
gets acquitted.
1206
01:11:20,150 --> 01:11:23,280
[faint indistinct chatter]
1207
01:11:23,350 --> 01:11:26,230
The stealing of the money
by the billions
1208
01:11:26,310 --> 01:11:29,850
impacted all
the economic development
1209
01:11:29,940 --> 01:11:31,860
of the Filipino people
1210
01:11:31,940 --> 01:11:35,900
and made the people
impoverished.
1211
01:11:36,020 --> 01:11:38,730
♪ somber music ♪
1212
01:11:38,810 --> 01:11:43,520
♪♪♪
1213
01:11:44,310 --> 01:11:46,230
[Etta] There's a huge gap
1214
01:11:46,310 --> 01:11:48,390
between the rich
and the poor.
1215
01:11:48,480 --> 01:11:51,440
If you're rich
and you're in power,
1216
01:11:51,520 --> 01:11:55,770
it becomes very easy for you
to get the people
1217
01:11:55,860 --> 01:11:59,070
to your side, ensuring
that they're taken care of
1218
01:11:59,150 --> 01:12:03,110
by funds and money
that they spread around.
1219
01:12:03,190 --> 01:12:05,980
[choir]
♪ singing in native language ♪
1220
01:12:06,060 --> 01:12:08,100
♪♪♪
1221
01:12:08,190 --> 01:12:10,900
[inaudible dialogue]
1222
01:12:10,980 --> 01:12:14,060
To the mother of all,
1223
01:12:14,150 --> 01:12:16,530
our only first lady,
1224
01:12:16,600 --> 01:12:19,810
Madame Imelda,
1225
01:12:19,900 --> 01:12:23,030
with leaders who are one
1226
01:12:23,100 --> 01:12:25,140
with their people,
1227
01:12:25,230 --> 01:12:27,980
this nation
1228
01:12:28,060 --> 01:12:31,140
will be strong again.
1229
01:12:31,230 --> 01:12:33,980
Philippines will be
1230
01:12:34,060 --> 01:12:36,810
a great nation again.
1231
01:12:36,900 --> 01:12:39,900
♪♪♪
1232
01:12:39,980 --> 01:12:43,150
[indistinct chatter]
1233
01:12:47,100 --> 01:12:49,100
[Imelda] When I became
first lady,
1234
01:12:49,190 --> 01:12:53,320
it became
more demanding for me.
1235
01:12:53,400 --> 01:12:58,280
If I'm going
to the slum areas,
1236
01:12:58,350 --> 01:13:00,480
I have to dress up
1237
01:13:00,560 --> 01:13:03,600
and make myself
more beautiful because...
1238
01:13:09,900 --> 01:13:11,530
[camera shutter clicks]
1239
01:13:46,100 --> 01:13:48,180
[Etta] This continuing poverty
1240
01:13:48,270 --> 01:13:50,900
nurtured the intolerance
1241
01:13:50,980 --> 01:13:52,730
of the people
1242
01:13:52,810 --> 01:13:56,060
and their belief
that only a strong man
1243
01:13:56,150 --> 01:13:58,230
could give them security.
1244
01:13:58,310 --> 01:13:59,690
[crowd chanting indistinctly]
1245
01:13:59,770 --> 01:14:01,690
[Rodrigo] If I become
the president,
1246
01:14:01,770 --> 01:14:06,520
I will eradicate corruption,
criminality and drugs.
1247
01:14:06,600 --> 01:14:07,980
[crowd cheering]
1248
01:14:18,150 --> 01:14:21,150
[man] Mayor Rodrigo Duterte
took the number one spot
1249
01:14:21,230 --> 01:14:23,270
in the latest
presidential race survey.
1250
01:14:23,350 --> 01:14:25,930
Meanwhile
Senator Bongbong Marcos Jr.
1251
01:14:26,020 --> 01:14:28,100
got the lead in
the vice presidential survey,
1252
01:14:28,190 --> 01:14:30,360
with 26 percent.
1253
01:14:46,350 --> 01:14:49,980
[Etta] The elitist type
1254
01:14:50,060 --> 01:14:52,440
of democratic rule
1255
01:14:52,520 --> 01:14:55,650
that followed after Marcos
1256
01:14:55,730 --> 01:14:58,690
did not really go down
1257
01:14:58,770 --> 01:15:02,940
to the poor people.
1258
01:15:03,020 --> 01:15:06,980
What matters now
is for them to be informed.
1259
01:15:07,060 --> 01:15:09,980
♪ gentle music ♪
1260
01:15:10,060 --> 01:15:14,940
♪♪♪
1261
01:15:50,270 --> 01:15:53,060
[May] Our education system
1262
01:15:53,150 --> 01:15:56,730
has not been able
to put the lessons of history
1263
01:15:56,810 --> 01:15:58,640
in the history books.
1264
01:15:58,730 --> 01:16:00,520
[woman] speaking indistinctly
in native language
1265
01:16:00,600 --> 01:16:03,520
[May] Since the return
of the Marcoses,
1266
01:16:03,600 --> 01:16:06,890
there's been a trickle
of new information
1267
01:16:06,980 --> 01:16:09,230
in YouTube, in Google
1268
01:16:09,310 --> 01:16:10,690
that's a revision
1269
01:16:10,770 --> 01:16:13,650
of the interpretation
of martial law.
1270
01:16:13,730 --> 01:16:17,860
We are sure
it's the Marcoses.
1271
01:16:45,650 --> 01:16:48,570
♪ light music ♪
1272
01:16:48,650 --> 01:16:51,650
♪♪♪
1273
01:16:51,730 --> 01:16:54,900
[crowd cheering]
1274
01:18:17,940 --> 01:18:19,480
[cheers and applause]
1275
01:18:19,560 --> 01:18:22,810
[crowd chanting]
BBM! BBM!
1276
01:18:22,900 --> 01:18:25,400
BBM! BBM!
1277
01:18:34,600 --> 01:18:37,520
[cheers and applause]
1278
01:19:01,650 --> 01:19:04,440
[all]
♪ singing in native language ♪
1279
01:19:04,520 --> 01:19:09,650
♪♪♪
1280
01:19:19,230 --> 01:19:22,230
♪ gentle music ♪
1281
01:19:22,310 --> 01:19:27,190
♪♪♪
1282
01:19:37,350 --> 01:19:39,390
Good morning, good morning.
1283
01:19:39,480 --> 01:19:41,690
Good morning, good morning,
good morning.
1284
01:19:44,230 --> 01:19:46,650
The old job seemed
like a walk in the park
1285
01:19:46,730 --> 01:19:48,480
compared to this one.
1286
01:19:48,560 --> 01:19:50,060
Before, the main task
1287
01:19:50,150 --> 01:19:53,030
was to try to recover
ill-gotten wealth.
1288
01:19:53,100 --> 01:19:55,980
Now it is to preserve
our democracy.
1289
01:19:56,060 --> 01:20:00,060
He was newly appointed to be
the chief for the elections
1290
01:20:00,150 --> 01:20:03,980
in preparation to knock us out
again, I suppose.
1291
01:20:04,060 --> 01:20:07,020
[indistinct chatter]
1292
01:20:11,690 --> 01:20:14,900
Yes, I'm feeling--
I'm feeling that, uh,
1293
01:20:14,980 --> 01:20:18,190
by all indications,
we should be successful today.
1294
01:20:26,900 --> 01:20:30,190
And they know where--
1295
01:20:30,270 --> 01:20:33,270
what side of the bread
is buttered
1296
01:20:33,350 --> 01:20:34,930
and for whom to vote for.
1297
01:20:35,020 --> 01:20:38,270
[indistinct chatter]
1298
01:20:38,350 --> 01:20:42,310
♪ tense music ♪
1299
01:20:42,400 --> 01:20:44,400
[people shouting]
1300
01:20:50,230 --> 01:20:51,060
[woman] Yeah.
1301
01:20:51,900 --> 01:20:53,400
Oh, okay.
1302
01:20:56,520 --> 01:21:01,400
♪♪♪
1303
01:21:06,230 --> 01:21:09,310
It is now approximately
one to two hours
1304
01:21:09,400 --> 01:21:13,070
before the close
of our polling places,
1305
01:21:13,150 --> 01:21:15,820
and we are preparing for
the transmission of results
1306
01:21:15,900 --> 01:21:17,480
of the elections.
1307
01:21:17,560 --> 01:21:22,350
♪♪♪
1308
01:21:22,440 --> 01:21:26,230
[indistinct chatter]
1309
01:21:26,310 --> 01:21:27,520
[applause]
1310
01:21:27,600 --> 01:21:29,640
[man] Vice president!
1311
01:21:29,730 --> 01:21:32,940
[cheers and applause]
1312
01:21:45,600 --> 01:21:47,270
[laughter]
1313
01:21:47,350 --> 01:21:50,270
[applause]
1314
01:21:53,650 --> 01:21:56,530
[woman] The extremely close
vice presidential race
1315
01:21:56,600 --> 01:22:00,100
is keeping many people
on the edge of their seats.
1316
01:22:00,190 --> 01:22:03,230
[indistinct chatter]
1317
01:22:03,310 --> 01:22:04,560
Ah.
1318
01:22:04,650 --> 01:22:07,610
♪ somber music ♪
1319
01:22:07,690 --> 01:22:09,770
♪♪♪
1320
01:22:09,860 --> 01:22:11,690
[woman] Leni Robredo
takes the lead
1321
01:22:11,770 --> 01:22:15,150
on the partial and unofficial
count for vice president.
1322
01:22:15,230 --> 01:22:19,980
♪♪♪
1323
01:22:26,730 --> 01:22:30,440
[no audible dialogue]
1324
01:22:30,520 --> 01:22:35,230
♪♪♪
1325
01:22:35,310 --> 01:22:37,890
[man] Bongbong Marcos
is firm he will not concede
1326
01:22:37,980 --> 01:22:40,400
the vice presidential race
to Leni Robredo.
1327
01:22:44,770 --> 01:22:46,650
Okay, we're now going
to an ANC live event,
1328
01:22:46,730 --> 01:22:48,350
as Senator Bongbong Marcos
1329
01:22:48,440 --> 01:22:49,940
is holding
a media briefing
1330
01:22:50,020 --> 01:22:52,270
after filing
an electoral protest
1331
01:22:52,350 --> 01:22:53,560
before the Supreme Court.
1332
01:22:53,650 --> 01:22:54,900
Let's listen in.
1333
01:22:54,980 --> 01:22:57,400
Against, uh, Leni Robredo,
1334
01:22:57,480 --> 01:23:01,900
the supposed and proclaimed
vice president, uh,
1335
01:23:01,980 --> 01:23:04,980
from the last elections,
because we have many--
1336
01:23:05,060 --> 01:23:07,690
we have been able to gather
many evidence--
1337
01:23:07,770 --> 01:23:10,600
much evidence, uh,
concerning several aspects
1338
01:23:10,690 --> 01:23:11,770
of the election.
1339
01:23:11,860 --> 01:23:14,860
Right after, um, I realized
1340
01:23:14,940 --> 01:23:17,610
that I was winning,
1341
01:23:17,690 --> 01:23:20,400
I already knew 100 percent
1342
01:23:20,480 --> 01:23:23,310
that he will not
accept defeat,
1343
01:23:23,400 --> 01:23:27,980
because this is the nearest
that he already got
1344
01:23:28,060 --> 01:23:30,310
to being back in power.
1345
01:23:30,400 --> 01:23:34,980
He did not want to disappoint
his mother or his family.
1346
01:23:35,060 --> 01:23:39,560
Um, this is a shortcut, um,
to get back to power
1347
01:23:39,650 --> 01:23:43,860
instead of trying again
in the next elections.
1348
01:23:43,940 --> 01:23:46,360
[Vivian] [indistinct],
what's the latest?
1349
01:23:46,440 --> 01:23:47,860
[man] Hi, Vivian.
1350
01:23:47,940 --> 01:23:49,570
You're right,
the canvassing of votes
1351
01:23:49,650 --> 01:23:51,650
for president and
vice presidential candidates
1352
01:23:51,730 --> 01:23:53,980
is finally over
after three days.
1353
01:23:54,060 --> 01:23:57,770
Leni Robredo is the vice
presidential front-runner
1354
01:23:57,860 --> 01:24:01,070
with 14.4 million votes,
1355
01:24:01,150 --> 01:24:05,650
followed by Bongbong Marcos
with 14.1 million votes.
1356
01:24:05,730 --> 01:24:10,650
♪♪♪
1357
01:24:21,650 --> 01:24:24,360
Such an interesting case,
Rody Duterte.
1358
01:24:24,440 --> 01:24:26,940
I have to say,
did you see this coming?
1359
01:24:27,020 --> 01:24:28,100
- No.
- Okay.
1360
01:24:28,190 --> 01:24:29,690
I didn't, uh,
see this coming.
1361
01:24:29,770 --> 01:24:31,020
[woman] It's like Trump.
No one saw Trump coming.
1362
01:24:31,100 --> 01:24:33,560
[crowd chanting]
Duterte! Duterte!
1363
01:24:33,650 --> 01:24:35,190
Duterte!
1364
01:24:35,270 --> 01:24:37,310
Somebody has to answer
for all of these things
1365
01:24:37,400 --> 01:24:39,610
that's happening
to the country.
1366
01:24:49,020 --> 01:24:51,900
Either you kill me,
or I will kill you idiots.
1367
01:24:51,980 --> 01:24:54,770
[cheers and applause]
1368
01:24:54,860 --> 01:24:57,320
I think people
voted him to power
1369
01:24:57,400 --> 01:25:01,730
because he looked like them;
he spoke like them.
1370
01:25:01,810 --> 01:25:06,480
Of course, it turns out that
he isn't at all from the poor.
1371
01:25:06,560 --> 01:25:09,230
His parents are rich
and so on,
1372
01:25:09,310 --> 01:25:12,600
but he managed
to package him-himself
1373
01:25:12,690 --> 01:25:16,310
so that he looked like
one from the people.
1374
01:25:43,100 --> 01:25:45,770
I do not do it
because of, uh--
1375
01:25:45,860 --> 01:25:49,740
We all know my father
was a cabinet member
1376
01:25:49,810 --> 01:25:52,230
of President Marcos
1377
01:25:52,310 --> 01:25:55,850
during the first term
of his presidency.
1378
01:26:10,860 --> 01:26:12,900
If there's--the close--
1379
01:26:12,980 --> 01:26:16,560
We have--we have been
supportive of him, um,
1380
01:26:16,650 --> 01:26:18,110
from-from the very beginning.
1381
01:26:18,190 --> 01:26:21,650
If there was any help
and any assistance given
1382
01:26:21,730 --> 01:26:24,310
to then-candidate Duterte,
1383
01:26:24,400 --> 01:26:27,230
it was in the form
of-of political endorsement.
1384
01:26:27,310 --> 01:26:29,020
It was a form
of political support.
1385
01:26:29,100 --> 01:26:31,140
♪♪♪
1386
01:26:31,230 --> 01:26:33,190
[Andy] Obviously there is
that connection
1387
01:26:33,270 --> 01:26:36,650
wherein money that had been
1388
01:26:36,730 --> 01:26:39,480
looted and hidden
1389
01:26:39,560 --> 01:26:42,230
is now being brought back
into the Philippines
1390
01:26:42,310 --> 01:26:45,390
in order to finance
political campaigns.
1391
01:26:46,400 --> 01:26:49,400
The PCGG was created solely
1392
01:26:49,480 --> 01:26:52,560
to pursue the ill-gotten wealth
of the Marcoses.
1393
01:26:52,650 --> 01:26:56,030
And what they want to do now
1394
01:26:56,100 --> 01:26:58,520
is to give that power
1395
01:26:58,600 --> 01:27:01,350
to the solicitor general,
1396
01:27:01,440 --> 01:27:04,440
who actively campaigned
1397
01:27:04,520 --> 01:27:07,400
for Senator Marcos
1398
01:27:07,480 --> 01:27:09,400
in the 2016 elections.
1399
01:27:09,480 --> 01:27:13,360
Cases will probably
be dismissed,
1400
01:27:13,440 --> 01:27:17,520
and the assets
that are under supervision
1401
01:27:17,600 --> 01:27:19,020
of the PCGG
1402
01:27:19,100 --> 01:27:22,810
will probably be returned
to the Marcoses.
1403
01:27:25,100 --> 01:27:28,390
It is quite ironic that...
1404
01:27:28,480 --> 01:27:33,190
having gone after
the Marcos' ill-gotten wealth,
1405
01:27:33,270 --> 01:27:35,600
which is in the billions
of dollars,
1406
01:27:35,690 --> 01:27:37,440
I am now being accused
1407
01:27:37,520 --> 01:27:41,060
of having ill-gotten wealth
1408
01:27:41,150 --> 01:27:44,190
in the millions of pesos,
1409
01:27:44,270 --> 01:27:46,810
and these allegations
are-are baseless,
1410
01:27:46,900 --> 01:27:49,570
and yet they were being made,
I know,
1411
01:27:49,650 --> 01:27:53,320
because they wanted
to destroy my credibility
1412
01:27:53,400 --> 01:27:57,360
as well as the credibility
of the 2016 elections.
1413
01:27:57,440 --> 01:28:01,400
Little did we know
that the Marcoses financed,
1414
01:28:01,480 --> 01:28:04,940
in a big way,
the election of Duterte.
1415
01:28:05,020 --> 01:28:08,060
So it was
a very convenient alliance,
1416
01:28:08,150 --> 01:28:11,980
which is now paving the way
for Bongbong Marcos
1417
01:28:12,060 --> 01:28:15,560
to get to Malacañan,
the sooner, the better.
1418
01:28:30,020 --> 01:28:32,100
Almost everyone
who has the balls
1419
01:28:32,190 --> 01:28:34,070
to criticize him in public
1420
01:28:34,150 --> 01:28:38,650
get ostracized,
get persecuted,
1421
01:28:38,730 --> 01:28:40,400
and I'm fully aware.
1422
01:28:40,480 --> 01:28:43,110
I'm fully aware
that my being very vocal
1423
01:28:43,190 --> 01:28:45,230
of this administration's
policies
1424
01:28:45,310 --> 01:28:47,310
will cost me something.
1425
01:28:47,400 --> 01:28:50,230
But, you know,
if I don't do it, who will?
1426
01:28:50,310 --> 01:28:53,350
The fact that President Aquino
appointed me
1427
01:28:53,440 --> 01:28:55,190
got me into
the hit list of people
1428
01:28:55,270 --> 01:28:57,440
that they wanted to be removed.
1429
01:28:57,520 --> 01:29:02,440
For the well-being
of my family,
1430
01:29:02,520 --> 01:29:06,940
including myself, I thought
that it would be beneficial
1431
01:29:07,020 --> 01:29:11,400
for everybody concerned that
I first leave the Philippines.
1432
01:29:12,690 --> 01:29:15,400
I went to my brother
in Oklahoma.
1433
01:29:16,940 --> 01:29:22,060
I am scared to return
to the Philippines.
1434
01:29:24,600 --> 01:29:28,140
Ever since the new
administration has come in,
1435
01:29:28,230 --> 01:29:29,860
the Marcoses have been able
1436
01:29:29,940 --> 01:29:32,650
to regain a lot
of political clout.
1437
01:29:35,060 --> 01:29:39,480
They have scrubbed clean
the sins of the past,
1438
01:29:39,560 --> 01:29:42,560
and they're trying
to project themselves
1439
01:29:42,650 --> 01:29:45,780
as the leaders
for the future.
1440
01:29:49,770 --> 01:29:52,770
[camera shutters clicking]
1441
01:30:02,810 --> 01:30:05,640
"Payback Time for
Campaign Contributions."
1442
01:30:05,730 --> 01:30:07,190
This is the title
of our statement.
1443
01:30:07,270 --> 01:30:09,190
[clears throat]
1444
01:30:09,270 --> 01:30:12,600
We express
our gravest concern
1445
01:30:12,690 --> 01:30:16,980
that the Marcoses bought
and paid for the privilege
1446
01:30:17,060 --> 01:30:19,350
of having
the dictator's remains
1447
01:30:19,440 --> 01:30:21,150
buried on sacred ground.
1448
01:30:21,230 --> 01:30:24,060
We simply never thought
1449
01:30:24,150 --> 01:30:26,360
to see this kind
of flagrant abuse
1450
01:30:26,440 --> 01:30:28,360
after the people's judgment
1451
01:30:28,440 --> 01:30:31,820
of the Marcoses in 1986.
1452
01:30:35,310 --> 01:30:38,390
[indistinct radio chatter]
1453
01:30:38,480 --> 01:30:41,440
♪ tense music ♪
1454
01:30:41,520 --> 01:30:46,190
♪♪♪
1455
01:30:46,270 --> 01:30:49,310
[May] This president,
during his campaign,
1456
01:30:49,400 --> 01:30:51,900
he said the funeral parlors
1457
01:30:51,980 --> 01:30:54,520
should prepare
for more business,
1458
01:30:54,600 --> 01:30:59,230
and now we have
30,000 people killed.
1459
01:30:59,310 --> 01:31:02,980
Deaths under investigation.
1460
01:31:03,060 --> 01:31:08,020
♪♪♪
1461
01:31:37,860 --> 01:31:40,280
[May] It is happening again,
1462
01:31:40,350 --> 01:31:42,600
and it reminds us
of what it felt
1463
01:31:42,690 --> 01:31:45,820
during the time
of the Marcos dictatorship.
1464
01:31:45,900 --> 01:31:48,280
We don't know
what to do, actually.
1465
01:31:48,350 --> 01:31:50,480
You cannot run to the police.
1466
01:31:50,560 --> 01:31:53,100
It's the police
that's doing it.
1467
01:31:53,190 --> 01:31:58,070
♪♪♪
1468
01:33:18,860 --> 01:33:23,030
Since Duterte cannot govern...
1469
01:33:23,100 --> 01:33:24,480
democratically,
1470
01:33:24,560 --> 01:33:27,440
he has to create an enemy
1471
01:33:27,520 --> 01:33:30,600
to justify the use of force.
1472
01:33:30,690 --> 01:33:33,650
♪ somber music ♪
1473
01:33:33,730 --> 01:33:35,650
♪♪♪
1474
01:33:46,600 --> 01:33:50,430
♪♪♪
1475
01:33:50,520 --> 01:33:53,730
[helicopter rotors whirring]
1476
01:34:07,480 --> 01:34:11,400
[Bongbong] It was
my father's fervent wish
1477
01:34:11,480 --> 01:34:13,900
that when he came
to the end of his days
1478
01:34:13,980 --> 01:34:16,150
that he be buried
1479
01:34:16,230 --> 01:34:19,610
in a simple soldier's ceremony.
1480
01:34:19,690 --> 01:34:22,980
We thank
President Rodrigo Duterte
1481
01:34:23,060 --> 01:34:27,770
for his recognition of my
father's service to the nation.
1482
01:34:27,860 --> 01:34:31,900
Let us be the heroes that
my father asked us all to be
1483
01:34:31,980 --> 01:34:36,600
and finally bring
the Filipinos to greatness.
1484
01:34:36,690 --> 01:34:38,860
One day, we will just wake up
and find ourselves
1485
01:34:38,940 --> 01:34:42,230
having a new vice president,
and that is Bongbong Marcos,
1486
01:34:42,310 --> 01:34:46,980
because the conditions, um,
are there.
1487
01:34:47,060 --> 01:34:50,810
The Supreme Court, which
is trying the protest case,
1488
01:34:50,900 --> 01:34:53,860
is friendly to Duterte
and to the Marcoses
1489
01:34:53,940 --> 01:34:55,570
because it's
the same Supreme Court
1490
01:34:55,650 --> 01:34:58,690
that allowed the burial
of the late dictator
1491
01:34:58,770 --> 01:35:01,020
at the Heroes' Cemetery.
1492
01:35:01,100 --> 01:35:02,850
Duterte has been very vocal
1493
01:35:02,940 --> 01:35:05,190
that he would resign
as president
1494
01:35:05,270 --> 01:35:08,900
if he had Bongbong Marcos
for vice president.
1495
01:35:10,400 --> 01:35:13,610
Things will move the way
1496
01:35:13,690 --> 01:35:16,480
President Duterte will want it.
1497
01:35:50,270 --> 01:35:52,600
You need a strong leader.
1498
01:35:52,690 --> 01:35:55,360
You need
a strong leader.
1499
01:35:55,440 --> 01:35:58,650
The preparation for the return
of the Marcos family
1500
01:35:58,730 --> 01:36:02,310
to political power
started many years
1501
01:36:02,400 --> 01:36:05,070
before many were aware of it,
1502
01:36:05,150 --> 01:36:08,070
and people were just
taking it too easy,
1503
01:36:08,150 --> 01:36:11,400
not believing
that it was possible.
1504
01:36:11,480 --> 01:36:13,690
You know,
it is really inbreeding,
1505
01:36:13,770 --> 01:36:16,770
because when dynasties
are embedded
1506
01:36:16,860 --> 01:36:19,570
in the political
landscape already,
1507
01:36:19,650 --> 01:36:23,650
it's as if political positions
can just be inherited.
1508
01:36:23,730 --> 01:36:26,730
There have been a lot
of recorded ill effects
1509
01:36:26,810 --> 01:36:29,390
of allowing political
dynasties to flourish.
1510
01:36:29,480 --> 01:36:33,730
♪♪♪
1511
01:36:33,810 --> 01:36:37,730
[Imelda] I could not only be
number one first lady.
1512
01:36:37,810 --> 01:36:39,690
I had to be a mother.
1513
01:36:39,770 --> 01:36:42,230
I had to embrace everybody,
1514
01:36:42,310 --> 01:36:45,520
take care of everybody,
love everybody.
1515
01:36:45,600 --> 01:36:49,310
♪ gentle music ♪
1516
01:36:49,400 --> 01:36:52,400
Ensure that there was
a solution
1517
01:36:52,480 --> 01:36:53,940
to all their problems.
1518
01:36:54,020 --> 01:36:56,940
♪♪♪
1519
01:36:57,020 --> 01:36:58,650
And I was there totally.
1520
01:36:58,730 --> 01:37:01,810
I was no longer mother
of my family,
1521
01:37:01,900 --> 01:37:03,610
of the first family,
1522
01:37:03,690 --> 01:37:06,270
mother of the people
1523
01:37:06,350 --> 01:37:08,810
here in the Philippines.
1524
01:37:08,900 --> 01:37:12,400
After a while, I was mothering
all over the world.
1525
01:37:12,480 --> 01:37:17,360
♪♪♪
1526
01:37:20,650 --> 01:37:22,820
It is more than a fairy tale,
1527
01:37:22,900 --> 01:37:26,030
because it's
really unbelievable.
1528
01:37:26,100 --> 01:37:28,850
I gave birth
to what I dreamt of,
1529
01:37:28,940 --> 01:37:30,730
and I always got my way.
1530
01:37:50,900 --> 01:37:55,980
♪♪♪
1531
01:39:03,730 --> 01:39:06,690
♪ music continues ♪
1532
01:39:06,770 --> 01:39:11,900
♪♪♪
1533
01:40:07,520 --> 01:40:10,480
♪ reverent music ♪
1534
01:40:10,560 --> 01:40:15,480
♪♪♪
110941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.