All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:24:26,424 --> 00:24:28,343 Those things down below... 4 00:24:28,426 --> 00:24:30,219 ...they have bigger hearts. 5 00:24:31,888 --> 00:24:34,015 You can't beat A.I. 6 00:24:34,390 --> 00:24:37,310 It is evolution. 7 00:30:11,894 --> 00:30:14,563 Go! You must leave... 8 00:30:14,647 --> 00:30:16,983 ...Go find Nirmata! 9 00:48:40,585 --> 00:48:42,337 You have six children in your van. 10 00:48:42,545 --> 00:48:44,130 This says you only have five. 11 00:48:45,799 --> 00:48:48,718 I'm sorry I forgot. 12 00:48:48,802 --> 00:48:51,221 My brother's kid is also traveling with us. 13 00:49:02,565 --> 00:49:03,775 Take your hat off. 14 00:49:05,610 --> 00:49:06,444 Take your hat off. 15 00:55:35,583 --> 00:55:37,960 I found the child. 16 00:55:38,419 --> 00:55:40,171 She's with the American. 17 01:12:42,734 --> 01:12:44,277 What's happening? 18 01:14:03,982 --> 01:14:05,150 Where is the child? 19 01:15:35,073 --> 01:15:38,326 Sir, casualties from the NOMAD attack! 20 01:16:16,030 --> 01:16:18,575 The child will save us. 21 01:16:49,022 --> 01:16:51,316 No. She is innocent. 22 01:20:04,759 --> 01:20:05,927 It's me! It's me! 23 01:20:09,597 --> 01:20:10,682 Where is she? 24 01:21:04,819 --> 01:21:05,903 Have you found her? 25 01:21:06,029 --> 01:21:07,155 What happened? 26 01:21:08,489 --> 01:21:09,532 Report back! 27 01:21:11,200 --> 01:21:12,869 Come in! 28 01:21:19,167 --> 01:21:20,626 What is it? 29 01:21:21,252 --> 01:21:22,712 I can't see. 30 01:28:15,332 --> 01:28:16,333 Daw! 31 01:28:16,417 --> 01:28:17,501 Get in! 32 01:28:24,383 --> 01:28:25,259 Let's move. 33 01:28:25,551 --> 01:28:26,469 Let's move! 34 01:28:44,445 --> 01:28:45,696 Where is my child? 35 01:28:45,863 --> 01:28:48,866 We've escaped them sister, you're safe. 36 01:28:49,033 --> 01:28:50,242 We'll fix your eyes. 37 01:28:50,451 --> 01:28:53,370 But first we need to find Harun. 38 01:28:54,246 --> 01:28:56,665 The Americans are following him. 39 01:28:57,208 --> 01:28:59,084 We need to warn him. 40 01:28:59,543 --> 01:29:01,086 Where's he headed? 41 01:29:02,129 --> 01:29:04,173 He's going downriver with the child. 42 01:29:04,423 --> 01:29:06,050 Headed to Than Ton Temple. 43 01:29:07,134 --> 01:29:08,928 To see the Nirmata. 44 01:31:29,485 --> 01:31:30,903 We will take the child. 45 01:32:33,215 --> 01:32:35,676 Joshua, come. 46 01:32:36,218 --> 01:32:38,011 She is ready for you. 47 01:37:04,653 --> 01:37:07,572 NOMAD has found us! 48 01:37:08,073 --> 01:37:09,616 EVACUATE! 2660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.