All language subtitles for Serbia2 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,110 --> 00:00:13,680 I have something to show you. Take a look here. 2 00:00:14,614 --> 00:00:19,953 As you can see, it's an old shop that closed down. Look how small the doors are on old buildings in Serbia. 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,188 Oh wow. Would you like to stand in front of the door for a moment? 4 00:00:22,956 --> 00:00:26,059 What the heck lol I think I'll get caught if I walk straight ahead. 5 00:00:27,327 --> 00:00:30,063 I blocked the entire door haha. 6 00:00:30,630 --> 00:00:33,500 Doors like this were common in Serbia 50 years ago haha. 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,836 All signs and signs were written in Cyrillic. 8 00:00:36,836 --> 00:00:41,408 Just as Hangul was inherited in Korea, originally in Serbia The Cyrillic alphabet was mainly used. This is the text we wrote. 9 00:00:41,408 --> 00:00:43,410 Then Latin came in. 10 00:00:43,810 --> 00:00:46,746 And most of these streets are old Made from Serbian buildings 11 00:00:47,981 --> 00:00:53,319 A place where you can relax in a lounge during the day. Drinking coffee or other beverages was the old way of life for Serbian people. 12 00:00:53,920 --> 00:00:58,258 This place is also famous as a tourist destination. Belgrade used to be Show me what it used to be like 13 00:00:58,258 --> 00:01:02,562 So the buildings around here Most of them were built in the old style. 14 00:01:03,063 --> 00:01:06,266 Preserving Belgrade's History I made this for you 15 00:01:06,266 --> 00:01:07,267 Well done! 16 00:01:07,767 --> 00:01:11,104 I hear a song 17 00:01:11,905 --> 00:01:14,140 -You mean here? -Can you hear the music? 18 00:01:14,140 --> 00:01:15,141 huh! 19 00:01:16,242 --> 00:01:20,113 Go in and sit down Should I have some coffee? 20 00:01:20,113 --> 00:01:22,115 -Shall we go in here? -Of course! 21 00:01:23,016 --> 00:01:28,755 Serbian older people like to help foreigners I like letting people experience Serbian culture. 22 00:01:28,755 --> 00:01:31,124 than young people and.. 23 00:01:31,124 --> 00:01:35,829 People eat proper Serbian food Show me where the best places to taste it are. 24 00:01:35,829 --> 00:01:37,730 Welcome me warmly 25 00:01:37,730 --> 00:01:40,033 Showing the good things about Serbia 26 00:01:40,033 --> 00:01:41,935 Especially things made at home. 27 00:01:41,935 --> 00:01:48,942 Korea’s local specialties I think I tend to like showing things off. 28 00:01:50,043 --> 00:01:51,478 Serbia's traditional liquor, Rakia 29 00:01:51,478 --> 00:01:54,180 This is a Rakia shot bottle 30 00:01:55,482 --> 00:01:57,317 So cute! 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,319 Open the shot glass! 32 00:01:59,819 --> 00:02:04,491 Rakia is made by fermenting apricots. It can be made with various fruits or honey, such as honey, apricots, plums, and apples. 33 00:02:05,458 --> 00:02:08,761 -Oh, it's a two-shot bottle. -Oh, two shots go in there. 34 00:02:10,763 --> 00:02:11,998 It’s an interesting-looking shot bottle. 35 00:02:11,998 --> 00:02:14,667 -Rakia made from apricots, right? -Yes, it's made from apricots. 36 00:02:14,834 --> 00:02:17,303 Yesterday, I drank something made from quince. 37 00:02:17,303 --> 00:02:21,975 Rakia that looks like water Most of what is sold in stores is 40 percent alcohol. It is said that the temperature of homemade food rises to 50 to 70 degrees. 38 00:02:22,842 --> 00:02:26,279 This is Serbian beer It's a different beer than the last time I had it. 39 00:02:26,279 --> 00:02:28,882 -Try it sometime. -Oh, is this beer really made in Serbia? 40 00:02:28,882 --> 00:02:30,316 Yes, it's from Serbia. 41 00:02:30,550 --> 00:02:33,319 This is made in Serbia The name of the beer is Deer 42 00:02:33,319 --> 00:02:34,621 what? deer beer 43 00:02:34,621 --> 00:02:36,422 Dear? no no in serbian 44 00:02:36,422 --> 00:02:38,324 -Yelen -Ellen 45 00:02:38,324 --> 00:02:40,326 ellen beer 46 00:02:40,793 --> 00:02:42,295 Take a sip right away 47 00:02:42,295 --> 00:02:44,297 what do you think about it? 48 00:02:44,297 --> 00:02:45,798 Analyzing 49 00:02:45,798 --> 00:02:47,800 Mmm, it's delicious 50 00:02:47,901 --> 00:02:49,802 One more sip 51 00:02:50,970 --> 00:02:53,306 It's almost like drinking a cup of carbonated tea. 52 00:02:53,306 --> 00:02:53,940 lol 53 00:02:53,940 --> 00:02:56,142 -No, I'm not really joking. -I know, I know 54 00:02:56,409 --> 00:02:58,411 taste is okay 55 00:03:00,180 --> 00:03:05,451 It's very mild, like Korean beer. It doesn't taste like water 56 00:03:05,752 --> 00:03:07,520 Nice one? 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,956 -Deer Beer -lol 58 00:03:12,692 --> 00:03:13,626 Ghibli (cheers to Serbia)! 59 00:03:13,626 --> 00:03:14,093 lol 60 00:03:14,093 --> 00:03:15,628 -Ghibli! -Ghibli! 61 00:03:15,628 --> 00:03:17,630 Ghibli (cheers)!! 62 00:03:17,630 --> 00:03:19,632 A little sip 63 00:03:22,402 --> 00:03:25,538 Wow, it’s really gentle without any hang-ups. (Rakia 40 degrees) 64 00:03:26,339 --> 00:03:29,742 Rakia is really so gentle It’s different from other 40 percent alcohol drinks. 65 00:03:30,143 --> 00:03:32,946 That's right, this is another high-end Rakia It's homemade alcohol. 66 00:03:33,379 --> 00:03:34,314 I'm smelling it 67 00:03:34,314 --> 00:03:35,515 It's really delicious 68 00:03:37,417 --> 00:03:39,419 Emilija took a bite too 69 00:03:40,253 --> 00:03:41,487 Good 70 00:03:42,922 --> 00:03:45,325 It's sweet I like it because it’s sweet 71 00:03:45,325 --> 00:03:47,627 It really tastes like apricot 72 00:03:50,863 --> 00:03:52,865 I just ordered some beef soup. 73 00:03:55,034 --> 00:03:57,036 This is Serbia's traditional soup. 74 00:03:57,737 --> 00:04:00,340 Delicious and smells good 75 00:04:04,811 --> 00:04:07,480 -I really missed this. -Haha is it delicious? 76 00:04:07,480 --> 00:04:09,882 Yes, it's delicious I really missed it 77 00:04:10,149 --> 00:04:12,151 Is this white stuff tofu or cheese? 78 00:04:13,052 --> 00:04:15,555 Pavlaka is something like cream cheese. 79 00:04:15,555 --> 00:04:18,891 You know that thick white cream 80 00:04:19,459 --> 00:04:21,894 Put that in the soup. 81 00:04:27,066 --> 00:04:29,068 Really delicious beef soup 82 00:04:29,269 --> 00:04:34,007 Dessert Appears 83 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 It's a dessert called papia. 84 00:04:37,644 --> 00:04:39,646 -delicious? -huh! 85 00:04:43,549 --> 00:04:45,551 hmm! It's delicious 86 00:04:45,818 --> 00:04:48,621 -I like it too. -Wow it’s really delicious 87 00:04:49,922 --> 00:04:54,827 There really isn't any food that isn't delicious that I've eaten since coming to Serbia. 88 00:04:54,827 --> 00:04:56,829 really? Great! 89 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 hmm? 90 00:04:59,365 --> 00:05:01,634 What's inside? 91 00:05:02,502 --> 00:05:04,937 It's probably nuts 92 00:05:04,937 --> 00:05:07,173 -It’s nuts, right? -That's right 93 00:05:10,243 --> 00:05:11,711 This is our first dessert 94 00:05:11,711 --> 00:05:12,312 and 95 00:05:12,312 --> 00:05:14,580 That's our second dessert. 96 00:05:14,580 --> 00:05:15,615 whipped cream cake 97 00:05:16,983 --> 00:05:18,551 What are you eating, baby? 98 00:05:18,551 --> 00:05:20,553 fish soup 99 00:05:20,920 --> 00:05:22,922 red fish soup 100 00:05:24,357 --> 00:05:25,591 it's good! 101 00:05:25,591 --> 00:05:27,560 -Is it spicy? -No, not at all. 102 00:05:28,061 --> 00:05:31,397 Really delicious There may be thorns in the fish so be careful. 103 00:05:32,932 --> 00:05:34,934 Mmm, it's delicious 104 00:05:35,535 --> 00:05:38,538 Is there something similar in Korea? 105 00:05:38,771 --> 00:05:40,373 thinking 106 00:05:40,373 --> 00:05:42,875 Yes, but the Korean one is much spicier. 107 00:05:42,875 --> 00:05:44,877 It's also delicious with lemon added. 108 00:05:44,877 --> 00:05:47,780 This is a mild soup 109 00:05:49,449 --> 00:05:52,051 -Does it taste better with lemon? -huh 110 00:05:53,820 --> 00:05:55,855 Goes well with soup 111 00:05:57,023 --> 00:05:59,659 It tastes different from fish soup. It’s delicious. 112 00:06:00,993 --> 00:06:03,596 It's perfect for a chilly day. Do you think it would go well with hangover soup? 113 00:06:03,763 --> 00:06:05,264 Good really 114 00:06:06,099 --> 00:06:10,470 The people performing inside the restaurant are often called Gypsies. They are called Romani people. 115 00:06:10,470 --> 00:06:16,442 In Belgrade, gypsies are often seen in restaurants. You can also hear me playing 116 00:06:16,442 --> 00:06:19,011 -Let’s try this cake. -Let’s eat it!! 117 00:06:19,011 --> 00:06:20,546 It's raspberry cake 118 00:06:20,980 --> 00:06:22,081 okay 119 00:06:24,417 --> 00:06:26,419 There's a lot of cream in it. 120 00:06:26,419 --> 00:06:28,588 The cake size is also huge! 121 00:06:28,921 --> 00:06:30,923 look at my hands 122 00:06:31,758 --> 00:06:33,760 Should we compare it with the size of our hands? 123 00:06:34,827 --> 00:06:36,829 It's as big as my hand! lol 124 00:06:37,430 --> 00:06:38,831 It's really delicious! 125 00:06:38,831 --> 00:06:40,833 Oh my god, the singing people are coming! 126 00:06:40,833 --> 00:06:44,837 People performing for the table next to them 127 00:06:45,705 --> 00:06:49,709 They say it's polite to give a tip after the performance. 128 00:06:50,810 --> 00:06:53,813 Come play for our table! 129 00:06:57,250 --> 00:07:00,253 This is my first time hearing this, but Emilija She says it's her favorite song 130 00:07:05,358 --> 00:07:10,229 The singers have really good voices! 131 00:07:12,932 --> 00:07:17,804 Emilija gets drunk by the song haha 132 00:07:25,278 --> 00:07:27,480 A man with good manners who dusts off his friend’s lapel 133 00:07:37,690 --> 00:07:40,760 You have a really nice voice. Wow.. 134 00:07:47,166 --> 00:07:50,236 Emilija singing in chorus 135 00:07:50,870 --> 00:07:53,940 The song was good and the food was good!! 136 00:07:55,741 --> 00:07:59,245 To those who played hard I gave a tip and went out. 137 00:07:59,245 --> 00:08:03,449 people say you are so It looks pretty so everyone is looking at it haha. 138 00:08:03,950 --> 00:08:07,453 After eating, I walked around the city. I decided to walk around. 139 00:08:12,191 --> 00:08:16,662 This house in Serbia A famous poet lived here 140 00:08:16,662 --> 00:08:18,698 “Juriyachichira’” is this person’s name. 141 00:08:18,698 --> 00:08:20,633 He was a really famous Serbian writer. 142 00:08:20,633 --> 00:08:22,735 -Is this a statue of this person? -huh! 143 00:08:23,736 --> 00:08:28,474 In the past Belgrade the entire city was originally I lived in a house like this 144 00:08:29,442 --> 00:08:31,444 a lot of people out there 145 00:08:31,944 --> 00:08:33,946 eat food 146 00:08:33,946 --> 00:08:35,948 You smoke a lot (Smoking as much as Koreans) 147 00:08:36,282 --> 00:08:40,653 Also, while listening to songs and enjoying coffee, Talking and spending time is Serbian culture. 148 00:08:41,153 --> 00:08:45,358 A view of the streets of Belgrade 149 00:08:50,096 --> 00:08:51,964 The weather is really nice 150 00:08:53,199 --> 00:08:54,901 I've been walking for 20 minutes... 151 00:08:54,901 --> 00:08:56,302 Hehehe 152 00:08:56,702 --> 00:08:58,704 Who is that statue? 153 00:08:58,905 --> 00:09:04,343 This man's name was Duke Vasa Karapichigo. 154 00:09:04,343 --> 00:09:06,212 -In former Serbia -What is Duke? 155 00:09:06,646 --> 00:09:08,648 -Wayoda(vojvoda) Duke in Serbian? -Your dog’s name is Duke too haha. 156 00:09:08,648 --> 00:09:10,650 That's right, but Duke... 157 00:09:10,650 --> 00:09:13,085 Not a king, not a prince, but a duke? 158 00:09:13,085 --> 00:09:14,654 It's a bit like a position. 159 00:09:14,887 --> 00:09:17,023 He was the Duke of Serbia and 160 00:09:17,023 --> 00:09:20,359 To protect the Balkan Peninsula from the Ottoman Empire 161 00:09:20,359 --> 00:09:27,900 For the freedom of Serbia A man who fought against the Ottoman Empire 162 00:09:28,134 --> 00:09:30,069 -Can you see the shoes you are wearing? -huh! 163 00:09:30,703 --> 00:09:32,705 It's a shoe called Opanak. 164 00:09:32,705 --> 00:09:35,841 -shoes? -huh -Opanak... 165 00:09:35,841 --> 00:09:37,843 This is how it was made 166 00:09:37,843 --> 00:09:41,814 These are traditional peasant shoes worn in southeastern Europe. 167 00:09:46,118 --> 00:09:49,855 A symbol of the city center in Belgrade I can see the Serbian National Museum. 168 00:09:49,855 --> 00:09:51,657 That statue riding on a horse over there is My name is Mihajlo Obrenović. 169 00:09:51,657 --> 00:09:53,693 Mihajlo Obrenović was the ruler of Serbia. Considered to be the most reformative and enlightened ruler of modern Serbia. He is said to be one of Europe's enlightened absolute monarchs. They say he was the leader of Serbia against the Ottoman Empire. 170 00:09:53,693 --> 00:09:56,729 Mihajlo Obrenović was the ruler of Serbia. Considered to be the most reformative and enlightened ruler of modern Serbia. He is said to be one of Europe's enlightened absolute monarchs. They say he was the leader of Serbia against the Ottoman Empire. 171 00:09:56,729 --> 00:10:00,399 Mihajlo Obrenović was the ruler of Serbia. Considered to be the most reformative and enlightened ruler of modern Serbia. He is said to be one of Europe's enlightened absolute monarchs. They say he was the leader of Serbia against the Ottoman Empire. 172 00:10:00,766 --> 00:10:03,736 Young Serbian kid performing piano in front of a museum 173 00:10:04,537 --> 00:10:07,907 Wow, you play really well. 174 00:10:09,241 --> 00:10:12,678 Let me see if the cafe in front of here is open. 175 00:10:12,678 --> 00:10:14,714 On the way to the cafe 176 00:10:14,714 --> 00:10:17,750 There are many places in Serbia that have menus like this. There is a cigarette ashtray at every table, both indoors and outdoors. 177 00:10:17,750 --> 00:10:18,718 so 178 00:10:18,718 --> 00:10:25,257 Breakfast pizza, sandwich, salad, pasta, risotto, spring cake, etc. Really diverse cafe menu 179 00:10:25,257 --> 00:10:28,127 -I just want to have black coffee. -Is ice cream okay? 180 00:10:28,127 --> 00:10:32,231 Now that I think about it, I can hear music wherever I go! 181 00:10:32,231 --> 00:10:35,034 The city is alive 182 00:10:35,835 --> 00:10:38,738 The weather is really nice too 183 00:10:41,807 --> 00:10:45,144 The song is good too! 184 00:10:45,745 --> 00:10:47,847 Coffee appears! 185 00:10:47,847 --> 00:10:50,649 I just ordered two cups of coffee. How much is this? 186 00:10:50,649 --> 00:10:52,652 I got two cups of coffee and one drink. 187 00:10:52,652 --> 00:10:54,887 In Serbia, water is free and purified water. (In other European countries, you have to pay for water to drink) 188 00:10:54,887 --> 00:10:55,855 Let's see 189 00:10:55,855 --> 00:10:58,691 In total, 585 dinars. 190 00:10:58,691 --> 00:11:01,093 -So, about 5 euros (7,000 won)? -5 euros? 191 00:11:01,093 --> 00:11:03,696 -It will cost 5 to 6 euros. -It’s really cheap? (I think it would have been 16,000 won in Korea) 192 00:11:03,696 --> 00:11:05,698 It was bought for us. 193 00:11:06,599 --> 00:11:08,601 A cup of coffee costs 240 dinars. 194 00:11:08,601 --> 00:11:10,603 It costs about 2.5 euros (3,500 won). 195 00:11:10,603 --> 00:11:13,239 How much did coffee like this cost here in the past? 196 00:11:13,239 --> 00:11:17,610 When I was in middle school, it was only 1 euro, but it has become a lot more expensive. 197 00:11:18,277 --> 00:11:19,845 Has it become very expensive? 198 00:11:19,845 --> 00:11:20,446 Nod 199 00:11:20,446 --> 00:11:23,082 It's cheap for foreigners. 200 00:11:23,082 --> 00:11:27,520 The average monthly salary is 300 to 350 euros. It's not cheap for the average Serb. 201 00:11:28,054 --> 00:11:31,057 It's not cheap, but Serbians 202 00:11:31,057 --> 00:11:34,960 Things like coffee shops, restaurants, and soul food. Having fun is a very important culture for Serbs. 203 00:11:34,960 --> 00:11:41,300 The streets are full of all the coffee shops It may seem like people are not working lol. 204 00:11:41,300 --> 00:11:46,338 That's who we've always been 205 00:11:46,338 --> 00:11:48,507 But the price has risen a lot 206 00:11:49,275 --> 00:11:52,278 Drinking coffee and walking around 207 00:11:52,278 --> 00:11:54,847 A girl performing on the street in front of him 208 00:11:54,847 --> 00:11:59,118 “You can take pictures, but you cannot take videos.” 209 00:11:59,118 --> 00:12:00,286 Oh okay! (I don't understand and I'm turning the camera) 210 00:12:00,286 --> 00:12:03,155 -It's a gypsy woman. -Do I have to pay? 211 00:12:03,155 --> 00:12:07,159 No, you can just take a picture. I told you not to take a video haha. 212 00:12:08,427 --> 00:12:10,429 Oh, this is your favorite shop! 213 00:12:12,298 --> 00:12:13,799 what do you think about it? 214 00:12:13,799 --> 00:12:15,000 Hmm... 215 00:12:15,000 --> 00:12:15,935 lol 216 00:12:15,935 --> 00:12:18,370 -no -lol 217 00:12:18,537 --> 00:12:20,005 okay 218 00:12:20,005 --> 00:12:22,908 You have no fashion sense! 219 00:12:22,908 --> 00:12:24,910 Haha who is who? 220 00:12:26,879 --> 00:12:27,413 Jerrit! 221 00:12:27,413 --> 00:12:28,314 lol 222 00:12:28,314 --> 00:12:30,916 Look at this, don't tell me this isn't good 223 00:12:32,751 --> 00:12:34,353 Not so good? 224 00:12:34,353 --> 00:12:35,621 are you okay 225 00:12:35,621 --> 00:12:37,623 No, tell me honestly 226 00:12:37,623 --> 00:12:39,225 what do you think about it? (not good) 227 00:12:41,293 --> 00:12:42,995 This dress is pretty 228 00:12:42,995 --> 00:12:44,130 Like it 229 00:12:44,630 --> 00:12:47,433 City center street shop Serbian magnets (My wife and I have a hobby of collecting magnets from around the world) 230 00:12:47,433 --> 00:12:49,435 I like this 231 00:12:50,636 --> 00:12:55,774 There's also Nikola Tesla and the Yugoslav flag here. 232 00:12:58,277 --> 00:13:01,180 Nikola Tesla, who invented electricity I'm Serbian 233 00:13:01,814 --> 00:13:03,783 Serbia flag 234 00:13:03,783 --> 00:13:07,253 Tito's statue 235 00:13:07,253 --> 00:13:10,723 cute winter gloves 236 00:13:14,260 --> 00:13:18,597 I can really hear the song from anywhere in the city. 237 00:13:21,967 --> 00:13:23,969 The street is really beautiful 238 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 It's street art. 239 00:13:27,540 --> 00:13:29,975 Usually when the weather is nice 240 00:13:29,975 --> 00:13:34,113 An artist came out and drew a portrait for me. 241 00:13:36,816 --> 00:13:40,352 It's the first insurance company building in Serbia. 242 00:13:40,519 --> 00:13:44,557 -Wow, this is the first time in Serbian history Is this the insurance company building that was built? -That's right! 243 00:13:44,823 --> 00:13:46,826 It's amazing, it's amazing 244 00:13:48,060 --> 00:13:50,696 Belgrade is beautiful 245 00:13:50,696 --> 00:13:53,566 If it weren't for my wife, I wouldn't have been able to see this place. 246 00:13:54,166 --> 00:13:58,137 Today's video ends here Thanks for watching! 19009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.