Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,060
Armin, I'm glad I could be a good person for you.
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,460
You've won your bet.
3
00:00:10,760 --> 00:00:15,240
But this is where my gamble begins!
4
00:00:32,560 --> 00:00:35,580
We've identified the person likely to be the female-form Titan.
5
00:00:37,160 --> 00:00:38,430
Her name is...
6
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
Annie!
7
00:00:50,530 --> 00:00:51,810
O, my friend!
O mein Freund!
8
00:00:51,810 --> 00:00:54,410
This is a victory for us!
Jetzt, hier ist ein Sieg
9
00:00:54,470 --> 00:00:57,570
Our fame starts here!
Dies ist der erste Gloria
10
00:00:57,610 --> 00:00:58,470
O, my friend!
O mein Freund!
11
00:00:58,470 --> 00:01:03,870
Let us celebrate this victory for the next battle!
Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
12
00:01:18,510 --> 00:01:24,050
"I died for naught" — I won't let it end like that for you
muimi na shi de atta to iwasenai
13
00:01:24,050 --> 00:01:29,310
until I am the last one standing
saigo no hitori ni naru made
14
00:01:29,310 --> 00:01:32,290
The enemy is cruel... We will kill—
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
15
00:01:32,290 --> 00:01:35,350
The enemy is colossal... We will jump—
Der Feind ist riesig... Wir springen...
16
00:01:35,350 --> 00:01:38,970
In our hands we hold blades of glory
ryoute ni wa Gloria
17
00:01:38,970 --> 00:01:41,250
and sing in the name of victory
utau no wa Sieg
18
00:01:41,250 --> 00:01:45,890
We bear the wings of freedom on our backs
senaka ni wa Flügel der Freiheit
19
00:01:47,160 --> 00:01:53,330
Swearing iron determination upon our hearts,
nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni
20
00:01:53,350 --> 00:01:57,960
we slash apart the circle of idiocy
kirisaku no wa Ringe der Torheit
21
00:01:59,380 --> 00:02:01,800
and soar through the sky
soukyuu wo mau
22
00:02:01,800 --> 00:02:06,010
with our wings of freedom
Flügel der Freiheit
23
00:02:19,990 --> 00:02:24,990
Mercy
Mercy
Raid on Stohess District (pt 2)
Raid on Stohess District (pt 2)
24
00:02:26,660 --> 00:02:29,000
A few days earlier
A few days earlier
25
00:02:30,070 --> 00:02:31,500
They're late.
26
00:02:31,880 --> 00:02:35,160
Erwin and his damn folk are making me wait.
27
00:02:35,830 --> 00:02:39,660
Our Military Police escorts are gonna arrive first.
28
00:02:41,480 --> 00:02:46,100
Maybe he's constipated again.
29
00:02:49,490 --> 00:02:52,570
You're quite talkative today, Captain.
30
00:02:52,570 --> 00:02:53,610
Cut me some slack.
31
00:02:54,200 --> 00:02:56,340
Talkativeness is in my personality.
32
00:03:05,680 --> 00:03:06,900
I'm sorry.
33
00:03:07,360 --> 00:03:12,380
It was all my fault. If only I'd made the right decision...
34
00:03:14,180 --> 00:03:18,090
I told you. No one could have foreseen the outcome.
35
00:03:21,380 --> 00:03:22,940
Sorry for being late.
36
00:03:22,940 --> 00:03:23,970
Not at all.
37
00:03:25,400 --> 00:03:26,460
You guys...
38
00:03:28,120 --> 00:03:30,120
Excuse me...
39
00:03:30,120 --> 00:03:32,770
We've identified the person likely to be the female-form Titan.
40
00:03:34,470 --> 00:03:36,400
This time we will catch her.
41
00:03:41,240 --> 00:03:43,550
The operation will begin the day after tomorrow.
42
00:03:43,550 --> 00:03:48,500
The location is Stohess, where we'll be passing en route to the royal court.
43
00:03:49,120 --> 00:03:51,450
This is our one and only chance.
44
00:03:52,020 --> 00:03:55,880
If we can't escape there, you'll inevitably fall into the hands of the authorities.
45
00:03:55,880 --> 00:03:59,380
Then it'll be even harder to pursue those who scheme to destroy the Walls.
46
00:04:00,560 --> 00:04:04,070
Mankind's annihilation will become even more imminent.
47
00:04:04,900 --> 00:04:07,220
We must bet everything we have on this operation.
48
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
The plan is at follows:
49
00:04:11,620 --> 00:04:13,420
While we're passing through Stohess,
50
00:04:13,420 --> 00:04:17,230
Eren, you'll act as bait to lure the target to this tunnel.
51
00:04:17,890 --> 00:04:19,770
If you can bring her into its depths,
52
00:04:19,770 --> 00:04:25,610
then even if she transforms, she won't have the space to utilize her power.
53
00:04:26,340 --> 00:04:29,430
But if by any chance she transforms before then,
54
00:04:29,430 --> 00:04:31,860
we'll have to rely on you, Eren.
55
00:04:32,600 --> 00:04:38,000
Yes, sir. Are we certain our target is in Stohess?
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,260
Yes. She's in the Military Police.
57
00:04:41,770 --> 00:04:43,140
The Military Police?
58
00:04:43,140 --> 00:04:45,110
Armin figured it all out.
59
00:04:46,240 --> 00:04:50,770
She's also suspected of killing those two captive Titans.
60
00:04:51,910 --> 00:04:55,690
She might be your former fellow cadet from the 104th.
61
00:04:56,940 --> 00:05:00,860
Hold on now! The 104th?!
62
00:05:01,430 --> 00:05:04,730
The name of the woman suspected to be the female-form is...
63
00:05:05,460 --> 00:05:06,820
Wait...
64
00:05:13,090 --> 00:05:15,740
Annie Leonhart.
65
00:05:27,390 --> 00:05:28,300
Shit!
66
00:05:35,290 --> 00:05:37,600
Damn! The way she was acting...
67
00:05:37,600 --> 00:05:40,920
She must've seen through me right away!
68
00:05:40,920 --> 00:05:43,480
She knew we were gonna ambush her underground!
69
00:05:43,850 --> 00:05:46,490
There must've been some other way!
70
00:05:47,210 --> 00:05:49,240
You'll have time to think about that later.
71
00:05:49,550 --> 00:05:51,700
What should we do now?
72
00:05:53,240 --> 00:05:56,800
First of all, we need to rendezvous with Team 3 on the surface
73
00:05:56,800 --> 00:06:01,250
then according to the backup plan, fight Annie... the female-form Titan.
74
00:06:02,100 --> 00:06:06,490
Eren, you'll have to transform and assist with her capture.
75
00:06:06,490 --> 00:06:07,800
That okay?
76
00:06:07,800 --> 00:06:08,640
Yeah.
77
00:06:09,380 --> 00:06:10,540
Hey!
78
00:06:11,480 --> 00:06:12,520
It's Team 3!
79
00:06:12,990 --> 00:06:15,020
Did your capture attempt fail?
80
00:06:15,370 --> 00:06:16,990
It did!
81
00:06:16,990 --> 00:06:19,400
Move on to the next sta—
82
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
She kicked it in?!
83
00:06:34,310 --> 00:06:35,320
We have to help them!
84
00:06:35,320 --> 00:06:37,080
Eren! Back!
85
00:06:37,690 --> 00:06:39,370
Hey, Mikasa!
86
00:06:40,770 --> 00:06:44,120
That bitch wouldn't mind killing Eren?
87
00:06:44,840 --> 00:06:45,810
She risked it...
88
00:06:47,570 --> 00:06:50,960
She smashed open the tunnel hoping she wouldn't kill you.
89
00:06:50,960 --> 00:06:53,550
It's crazy, but that just makes her even scarier!
90
00:06:55,570 --> 00:06:59,060
Annie will be trying as hard as she can to catch you!
91
00:07:04,040 --> 00:07:07,100
What should we do? She cut off our escape.
92
00:07:07,100 --> 00:07:09,320
Even if we jumped out using our gear,
93
00:07:09,320 --> 00:07:10,950
she'd ambush us the instant we surfaced.
94
00:07:11,470 --> 00:07:12,440
On the other hand,
95
00:07:16,790 --> 00:07:20,550
if we stay here it's just a matter of time until we're crushed.
96
00:07:21,840 --> 00:07:23,520
I'll handle this!
97
00:07:23,520 --> 00:07:25,800
Like that time with the cannonball!
98
00:07:28,590 --> 00:07:29,820
Come here!
99
00:07:30,660 --> 00:07:31,760
Let's do this!
100
00:07:31,760 --> 00:07:33,010
Stay close to me!
101
00:07:44,580 --> 00:07:47,860
Not again! Why now?!
102
00:07:51,120 --> 00:07:52,780
Why now?!
103
00:07:53,460 --> 00:07:55,120
It hurts!
104
00:07:57,570 --> 00:08:01,210
So you can't transform unless it's for a specific, concrete reason?
105
00:08:01,830 --> 00:08:03,870
Clear your mind! Focus on it again!
106
00:08:03,870 --> 00:08:06,630
I'm trying!
107
00:08:13,710 --> 00:08:14,600
Aren't you really
108
00:08:16,660 --> 00:08:20,400
just hesitating to fight Annie?
109
00:08:23,330 --> 00:08:24,100
Eren?
110
00:08:25,220 --> 00:08:27,860
Don't tell me that you still
111
00:08:27,860 --> 00:08:31,570
refuse to accept that she's the female-form Titan?
112
00:08:33,760 --> 00:08:37,320
What just happened right before your eyes?
113
00:08:37,320 --> 00:08:41,770
That bitch killed your comrades! You still refuse to accept that?
114
00:08:44,540 --> 00:08:47,790
Shut up! You're not helping!
115
00:08:51,000 --> 00:08:53,090
Annie's the female-form Titan?
116
00:08:53,890 --> 00:08:57,620
Why? Why would you say that, Armin?
117
00:08:58,680 --> 00:09:02,220
She knew your face from the beginning.
118
00:09:02,880 --> 00:09:05,790
Not to mention, she reacted when I referred to how you "sought to die so soon,"
119
00:09:06,810 --> 00:09:09,030
which nobody outside the 104th would understand.
120
00:09:09,730 --> 00:09:15,720
And mostly because I'm pretty sure she killed Sawney and Bean, the two experimental subjects.
121
00:09:17,580 --> 00:09:19,710
But why?
122
00:09:19,710 --> 00:09:23,760
One would need quite the skill to kill those two.
123
00:09:23,760 --> 00:09:27,270
The culprit would've used their own 3D Maneuver Gear, since they'd be accustomed to it.
124
00:09:28,390 --> 00:09:32,830
So that's why we had a gear check? But Annie wasn't caught.
125
00:09:32,830 --> 00:09:36,090
Because she brought Marco's to the check.
126
00:09:37,080 --> 00:09:39,590
That's how she passed.
127
00:09:42,260 --> 00:09:46,480
What? What does Marco have to do with this?
128
00:09:47,500 --> 00:09:48,730
I don't know.
129
00:09:49,540 --> 00:09:51,150
Are you sure you're not mistaken?
130
00:09:51,150 --> 00:09:53,660
No, I'm pretty certain.
131
00:09:53,660 --> 00:09:58,240
I got that, kid. Do you have any other evidence?
132
00:09:58,720 --> 00:10:00,320
I don't.
133
00:10:00,320 --> 00:10:03,850
In my opinion, the female-form resembles Annie.
134
00:10:03,850 --> 00:10:05,750
What? What are you even saying?!
135
00:10:06,270 --> 00:10:07,820
Is that all you—
136
00:10:07,820 --> 00:10:10,250
So we've got no proof, but we'll still do it.
137
00:10:10,920 --> 00:10:12,760
No proof?
138
00:10:12,760 --> 00:10:15,560
What? Then why?
139
00:10:15,560 --> 00:10:17,580
What if it isn't Annie?
140
00:10:17,580 --> 00:10:20,940
If it's not Annie, then she'll be cleared of suspicion.
141
00:10:21,840 --> 00:10:24,540
True, we'll have put her through a terrible ordeal.
142
00:10:24,790 --> 00:10:31,140
But if we do nothing, you'll be sacrificed to Central's whims.
143
00:10:31,820 --> 00:10:34,400
It's just not right to doubt Annie.
144
00:10:34,760 --> 00:10:38,740
Eren, after hearing that it might be Annie, has anything come to mind?
145
00:10:48,080 --> 00:10:50,710
You fought the female-form in hand-to-hand combat.
146
00:10:51,290 --> 00:10:54,750
Did she use any of Annie's typical moves?
147
00:11:12,580 --> 00:11:14,160
You know it too.
148
00:11:16,760 --> 00:11:20,310
Annie is the female-form Titan.
149
00:11:24,340 --> 00:11:27,620
So why aren't you fighting?
150
00:11:28,660 --> 00:11:33,510
Are other feelings holding you back?
151
00:11:33,510 --> 00:11:34,790
What?!
152
00:11:39,840 --> 00:11:41,090
I've got a plan!
153
00:11:42,590 --> 00:11:46,350
Mikasa and I will exit that hole and the entrance at the same time.
154
00:11:46,720 --> 00:11:49,100
Annie will have to follow one of us.
155
00:11:49,770 --> 00:11:52,600
That should buy you time to run the other way!
156
00:11:53,150 --> 00:11:54,600
Wait!
157
00:11:54,600 --> 00:11:57,370
That means one of you is going to die!
158
00:11:57,370 --> 00:11:59,400
If we keep sitting here, it'll be all three of us!
159
00:12:00,420 --> 00:12:02,240
Mikasa! On my mark!
160
00:12:02,240 --> 00:12:02,970
Okay!
161
00:12:02,970 --> 00:12:04,280
I'll go that way!
162
00:12:06,160 --> 00:12:07,580
Mikasa!
163
00:12:07,580 --> 00:12:08,500
Armin!
164
00:12:09,680 --> 00:12:10,790
How?
165
00:12:11,470 --> 00:12:13,870
How can you fight?!
166
00:12:14,270 --> 00:12:15,560
How?!
167
00:12:20,050 --> 00:12:21,380
We've got no choice.
168
00:12:22,720 --> 00:12:24,820
It's a cruel world out there.
169
00:12:43,990 --> 00:12:48,990
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Wall Sina (pt 1)
About 200,000 people live within the capital, inside Wall Sina.
It's primarily reserved for the royal court and their associates,
so living there requires special citizenship.
170
00:12:48,990 --> 00:12:54,000
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Wall Sina (pt 2)
Such citizenship can be earned by excelling in the Garrison or the Recon Corps.
This is considered the only way for the poor to live in safety.
171
00:12:58,680 --> 00:12:59,760
Eren!
172
00:13:15,760 --> 00:13:18,920
Annie! I'm not letting you have Eren!
173
00:13:20,720 --> 00:13:21,650
Eren!
174
00:13:23,250 --> 00:13:25,760
Eren! I'm going for you!
175
00:13:29,370 --> 00:13:31,120
Eren! Wake up!
176
00:13:56,070 --> 00:13:57,940
Don't let the female-form get away!
177
00:13:58,350 --> 00:14:01,020
We can't let her out of here!
178
00:14:06,960 --> 00:14:08,110
What's going on?!
179
00:14:08,730 --> 00:14:12,000
Backup team! Leave this to us! Go check it out!
180
00:14:12,000 --> 00:14:13,240
Yes, sir!
181
00:14:15,130 --> 00:14:16,650
This is weird.
182
00:14:16,650 --> 00:14:19,340
That explosion and—
183
00:14:19,340 --> 00:14:20,330
Nile!
184
00:14:20,970 --> 00:14:23,230
Dispatch all of your soldiers.
185
00:14:23,230 --> 00:14:25,420
It's probably a Titan.
186
00:14:25,990 --> 00:14:27,090
What are you saying?
187
00:14:27,400 --> 00:14:32,020
This is Wall Sina! There can't possibly be Titans in here!
188
00:14:33,090 --> 00:14:34,810
Stop! Don't move, Jaeger!
189
00:14:34,810 --> 00:14:37,480
I've tired of playing dress-up!
190
00:14:38,900 --> 00:14:41,980
Never call me that again, asshole!
191
00:14:42,700 --> 00:14:44,840
Commander, I'll go as well.
192
00:14:44,840 --> 00:14:46,900
Get your gear from Team 4.
193
00:14:46,900 --> 00:14:48,070
Yes, sir.
194
00:14:48,070 --> 00:14:52,190
Having a fiery spirit is good, but don't forget how to stay alive.
195
00:14:52,190 --> 00:14:53,000
Yes, sir.
196
00:14:55,990 --> 00:14:58,170
Erwin, what—
197
00:14:58,170 --> 00:14:59,600
Commander, here!
198
00:15:01,880 --> 00:15:02,760
Thank you.
199
00:15:05,640 --> 00:15:06,890
Hey, Erwin—
200
00:15:07,980 --> 00:15:10,360
All that can move, mobilize!
201
00:15:10,360 --> 00:15:12,540
We must assist with the capture of the female-form!
202
00:15:13,990 --> 00:15:15,810
Erwin, stop!
203
00:15:18,440 --> 00:15:22,770
What you're doing is a clear rebellion against the King!
204
00:15:23,490 --> 00:15:24,650
No.
205
00:15:24,650 --> 00:15:28,110
Is your head as hollow as that gun barrel?
206
00:15:28,900 --> 00:15:31,610
You haven't a clue what's going on, by the looks of it.
207
00:15:32,110 --> 00:15:34,160
Dismantle your gear, Erwin!
208
00:15:36,660 --> 00:15:38,410
A Titan! There's a Titan!
209
00:15:38,410 --> 00:15:40,660
How did it get here?!
210
00:15:41,840 --> 00:15:44,120
Dude... That's a Titan.
211
00:15:45,230 --> 00:15:46,000
But how?
212
00:15:46,000 --> 00:15:47,210
Outta my way!
213
00:15:49,700 --> 00:15:52,050
Just stay standing, dammit!
214
00:15:52,760 --> 00:15:56,050
I wanted to be one of them.
215
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
What about now?
216
00:15:59,000 --> 00:16:00,020
Shit!
217
00:16:02,040 --> 00:16:03,600
Don't even try taking it down!
218
00:16:03,600 --> 00:16:05,900
It'll be enough if we can just hold it back!
219
00:16:17,050 --> 00:16:20,330
It's hopeless! It can see right through the movements of the 3D Maneuver Gear!
220
00:16:24,290 --> 00:16:27,620
You won't get rid of me so easily!
221
00:16:35,120 --> 00:16:38,420
Eren! Answer me! Eren!
222
00:16:38,420 --> 00:16:40,140
What are you doing?!
223
00:16:40,140 --> 00:16:42,100
Jean! Eren's under here!
224
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
What?! Wasn't he supposed to transform into a Titan?
225
00:16:45,820 --> 00:16:47,240
He couldn't!
226
00:16:47,240 --> 00:16:51,160
Probably because the female-form was actually Annie.
227
00:16:51,160 --> 00:16:51,990
What?!
228
00:16:52,880 --> 00:16:54,780
We have to get him out!
229
00:16:55,070 --> 00:16:57,030
Help, Jean!
230
00:16:57,890 --> 00:16:59,290
He couldn't?!
231
00:17:01,480 --> 00:17:03,540
What the fuck were you thinking, Eren?!
232
00:17:04,160 --> 00:17:07,040
I told you we'd all be counting on you!
233
00:17:07,390 --> 00:17:14,590
Is this our payback for placing mankind's future and our very survival in your hands?!
234
00:17:15,490 --> 00:17:18,140
Marco... Marco...
235
00:17:29,510 --> 00:17:30,460
Eren?
236
00:17:30,980 --> 00:17:34,740
Shit! We've gotta get rid of her first.
237
00:17:38,130 --> 00:17:42,580
Eren, remember what you told Jean before?
238
00:17:43,560 --> 00:17:48,570
You can't change anything unless you can discard part of yourself too.
239
00:17:49,570 --> 00:17:54,340
To surpass monsters, you must be willing to abandon your humanity.
240
00:17:54,800 --> 00:17:57,340
Annie can do that, I bet.
241
00:17:58,460 --> 00:18:00,580
I don't know what her goal is, though.
242
00:18:02,480 --> 00:18:04,680
But whoever can pull it off, wins!
243
00:18:18,210 --> 00:18:19,160
Annie!
244
00:18:20,260 --> 00:18:22,030
If you don't kill me now,
245
00:18:22,680 --> 00:18:25,910
next time you won't have time to place your bet!
246
00:18:31,780 --> 00:18:33,320
Armin, this way!
247
00:18:33,320 --> 00:18:34,300
Roger!
248
00:18:44,820 --> 00:18:46,380
Coming... She's coming...
249
00:18:46,380 --> 00:18:50,530
Squad Leader, your eyes are glowing maniacally.
250
00:19:21,600 --> 00:19:27,180
Okay! I didn't think we'd need another backup plan, but you're just insane.
251
00:19:27,480 --> 00:19:30,150
Commander Erwin is quite the guy.
252
00:19:32,730 --> 00:19:34,120
Now then...
253
00:19:38,580 --> 00:19:41,610
Be a good girl for me, will you?
254
00:19:45,480 --> 00:19:51,260
You can't summon other Titans to eat you either this time.
255
00:19:53,670 --> 00:19:58,700
But don't worry... I'm going to devour you instead.
256
00:19:59,490 --> 00:20:02,760
I'll make sure to digest every bit of intel I get from you.
257
00:20:08,550 --> 00:20:09,800
She broke free?!
258
00:20:10,640 --> 00:20:12,560
There weren't enough traps?!
259
00:20:13,560 --> 00:20:14,920
Don't let her escape!
260
00:20:21,830 --> 00:20:28,310
You can't change anything unless you can discard part of yourself too.
261
00:20:30,000 --> 00:20:31,480
I know.
262
00:20:31,480 --> 00:20:38,250
My friends are out there. I can't fail them now.
263
00:20:39,920 --> 00:20:41,240
Remember...
264
00:20:54,180 --> 00:20:57,550
I'll annihilate her.
265
00:20:57,550 --> 00:21:00,690
No... I'll kill her!
266
00:21:04,760 --> 00:21:08,840
I don't have time to worry if it's right or wrong.
267
00:21:08,840 --> 00:21:13,370
You can't hope for a horror story with a happy ending!
268
00:21:14,000 --> 00:21:15,370
Yeah!
269
00:21:15,720 --> 00:21:16,540
Mikasa!
270
00:21:17,420 --> 00:21:19,960
It's a cruel world out there.
271
00:21:29,500 --> 00:21:31,060
What is it this time?!
272
00:22:06,930 --> 00:22:07,800
Eren!
273
00:22:09,660 --> 00:22:10,850
Eren?
274
00:22:36,120 --> 00:22:41,440
tatoeba ore ga ore ja nai to shite
If we suppose that I am not me
275
00:22:41,440 --> 00:22:46,450
omae wa omae da to iikireru no ka
Can you say with certainty that you are you?
276
00:22:46,450 --> 00:22:51,980
suna no utsuwa wo kowashite koboreta
Will you be able to pick up after yourself
277
00:22:51,980 --> 00:22:57,030
kokoro wo hirotte atsumerareru ka
Once your sand-like shell breaks and your heart crumbles?
278
00:22:57,030 --> 00:23:02,260
dareka no yobu koe ga
I could hear someone calling
279
00:23:02,260 --> 00:23:06,160
miminari ni kawatta
But now my ears are just ringing
280
00:23:06,160 --> 00:23:11,320
toki ga tomatta mitai da
It's as if time has frozen
281
00:23:11,320 --> 00:23:14,230
saa me wo samase
Now, wake up
282
00:23:14,230 --> 00:23:19,110
fukai yami wo ore wa nukedashita
I broke out of the deep dark abyss
283
00:23:19,110 --> 00:23:24,500
hayate mitai ni nigedashita
As swift as a gale, I escaped for my life
284
00:23:24,500 --> 00:23:29,070
ikita shikabane mitai datta
We used to feel like living corpses
285
00:23:29,070 --> 00:23:34,200
oretachi wa kabe no soto e
But now we're breaking out of our walls
286
00:23:34,200 --> 00:23:40,590
mata aouze chizu ni nai basho de
To reunite in worlds we've yet to map
287
00:23:53,320 --> 00:23:57,290
"I'll exterminate them all. Every single fucking one."
288
00:23:57,930 --> 00:24:01,530
The same wrath that made the young Eren take this vow,
289
00:24:01,530 --> 00:24:03,080
now urges him on once again...
290
00:24:03,720 --> 00:24:04,960
Onward to destroy this entire world.
291
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
Wall
Wall
Raid on Stohess District (pt 3)
Raid on Stohess District (pt 3)22223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.