Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:04,770
We will now begin the 57th expedition beyond the Walls!
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,380
Onward!
3
00:00:12,360 --> 00:00:16,870
The Recon Corps left to find a route to Shiganshina,
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,830
but encountered a female-form Titan,
5
00:00:18,830 --> 00:00:23,290
a transformed human like Eren.
6
00:00:27,790 --> 00:00:29,560
That's no abnormal.
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,260
It's a human in the body of a Titan!
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,680
As soldiers died one after another,
9
00:00:43,180 --> 00:00:46,970
the column headed into a nearby forest of giant trees,
10
00:00:46,970 --> 00:00:49,610
though none of the troops knew the reason.
11
00:00:49,610 --> 00:00:53,530
If the Levi Squad doesn't stop it, who else will?
12
00:00:54,310 --> 00:00:55,210
Decide.
13
00:00:55,780 --> 00:00:57,400
Will you trust only in your own strength?
14
00:00:57,810 --> 00:01:01,490
Or will you put your faith in the Recon Corps, including myself?
15
00:01:04,000 --> 00:01:05,620
I'll keep going!
16
00:01:10,700 --> 00:01:12,210
Fire!
17
00:01:18,850 --> 00:01:19,850
Oh, right...
18
00:01:20,400 --> 00:01:22,720
I wanted to ask you something.
19
00:01:23,790 --> 00:01:26,850
Is it okay if we cut off your hands and legs?
20
00:01:27,620 --> 00:01:30,060
They'll grow back, right?
21
00:01:30,060 --> 00:01:34,570
I'm talking about your limbs, not the Titan's.
22
00:01:35,340 --> 00:01:36,950
We need you alive, after all...
23
00:01:47,520 --> 00:01:52,090
Our enemies are prepared to sacrifice everything.
24
00:01:53,120 --> 00:01:56,090
I never expected the enemy to destroy itself along with the evidence
25
00:01:56,090 --> 00:01:58,010
by inciting other Titans to devour its flesh.
26
00:02:00,220 --> 00:02:01,720
Retreat, men!
27
00:02:04,100 --> 00:02:05,720
Back into formation!
28
00:02:06,640 --> 00:02:08,730
Return to Karanes!
29
00:02:13,440 --> 00:02:14,620
Erwin...
30
00:02:14,620 --> 00:02:16,490
Why did you order Levi to resupply?
31
00:02:16,490 --> 00:02:17,570
There's no time to waste.
32
00:02:18,330 --> 00:02:19,740
The female-form Titan was eaten.
33
00:02:20,260 --> 00:02:23,590
But did you see the person inside get eaten?
34
00:02:23,590 --> 00:02:24,970
I didn't.
35
00:02:25,600 --> 00:02:26,670
You can't mean—
36
00:02:26,670 --> 00:02:27,410
Yes...
37
00:02:27,690 --> 00:02:30,240
If your original hypothesis was correct,
38
00:02:30,240 --> 00:02:34,220
they can still move to a degree after regaining human form.
39
00:02:35,130 --> 00:02:39,640
If they'd prepared 3D Maneuver Gear in advance...
40
00:02:41,070 --> 00:02:45,690
The person inside the female-form Titan is wearing our uniform right now.
41
00:02:45,690 --> 00:02:47,060
Captain Levi?
42
00:02:48,070 --> 00:02:49,680
No, it's not!
43
00:02:49,680 --> 00:02:50,230
Who are you?!
44
00:02:56,480 --> 00:02:57,440
Günther!
45
00:03:05,370 --> 00:03:09,210
The enemy is now camouflaged as one of our troops.
46
00:03:12,510 --> 00:03:13,790
O, my friend!
O mein Freund!
47
00:03:13,790 --> 00:03:16,390
This is a victory for us!
Jetzt, hier ist ein Sieg
48
00:03:16,450 --> 00:03:19,550
Our fame starts here!
Dies ist der erste Gloria
49
00:03:19,590 --> 00:03:20,450
O, my friend!
O mein Freund!
50
00:03:20,450 --> 00:03:25,850
Let us celebrate this victory for the next battle!
Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
51
00:03:40,490 --> 00:03:46,030
"I died for naught" — I won't let it end like that for you
muimi na shi de atta to iwasenai
52
00:03:46,030 --> 00:03:51,290
until I am the last one standing
saigo no hitori ni naru made
53
00:03:51,290 --> 00:03:54,270
The enemy is cruel... We will kill—
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
54
00:03:54,270 --> 00:03:57,330
The enemy is colossal... We will jump—
Der Feind ist riesig... Wir springen...
55
00:03:57,330 --> 00:04:00,950
In our hands we hold blades of glory
ryoute ni wa Gloria
56
00:04:00,950 --> 00:04:03,230
and sing in the name of victory
utau no wa Sieg
57
00:04:03,230 --> 00:04:07,870
We bear the wings of freedom on our backs
senaka ni wa Flügel der Freiheit
58
00:04:09,140 --> 00:04:15,310
Swearing iron determination upon our hearts,
nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni
59
00:04:15,330 --> 00:04:19,940
we slash apart the circle of idiocy
kirisaku no wa Ringe der Torheit
60
00:04:21,360 --> 00:04:23,780
and soar through the sky
soukyuu wo mau
61
00:04:23,780 --> 00:04:27,990
with our wings of freedom
Flügel der Freiheit
62
00:04:42,010 --> 00:04:47,010
Crushing Blow
Crushing Blow
57th Expedition Beyond the Walls (pt 5)
57th Expedition Beyond the Walls (pt 5)
63
00:04:50,120 --> 00:04:52,180
When the Colossal Titan vanished,
64
00:04:52,730 --> 00:04:56,880
whoever was inside must've been wearing 3D Maneuver Gear,
65
00:04:56,880 --> 00:04:59,450
permitting them to escape into the steam.
66
00:05:00,340 --> 00:05:02,650
Don't you think the same thing could've happened here?
67
00:05:02,650 --> 00:05:04,460
But up until now,
68
00:05:04,460 --> 00:05:07,770
based on what we saw when Eren emerged from the Titan's body,
69
00:05:07,770 --> 00:05:10,200
we've believed that such a feat was impossible.
70
00:05:11,700 --> 00:05:15,290
His equipment was destroyed, and his uniform was gone.
71
00:05:15,920 --> 00:05:21,270
Not only that, Eren was so weak that he couldn't even stand up without help.
72
00:05:22,800 --> 00:05:28,110
The female-form Titan was able to summon the other Titans with its cry.
73
00:05:28,110 --> 00:05:31,600
We were unable to predict this, and so the operation failed.
74
00:05:32,680 --> 00:05:35,510
If a Titan's abilities vary based upon experience,
75
00:05:35,510 --> 00:05:39,930
then it was a error to base our assumptions off of a total novice like Eren.
76
00:05:41,190 --> 00:05:45,820
If we're going to outwit our enemy, we'll need to think outside the box.
77
00:05:48,800 --> 00:05:52,160
If we're withdrawing, does that mean the mission was a success?
78
00:05:52,600 --> 00:05:58,620
If so, then we may already know who was inside the female-form Titan.
79
00:05:59,100 --> 00:06:01,580
I'd like to see who it is.
80
00:06:01,580 --> 00:06:03,850
But why was the Commander so certain
81
00:06:03,850 --> 00:06:07,440
that the enemy would come after Eren if he ventured beyond the Walls?
82
00:06:07,440 --> 00:06:10,480
Maybe it's because, for whatever reason,
83
00:06:10,480 --> 00:06:14,480
they suddenly halted their advance in the midst of their last onslaught.
84
00:06:15,610 --> 00:06:18,100
Despite having managed to break through Trost's outer gate,
85
00:06:18,720 --> 00:06:21,260
they didn't even try to reach the inner Wall gate.
86
00:06:21,260 --> 00:06:23,730
And when Eren sealed the gate, they let him succeed.
87
00:06:25,110 --> 00:06:29,660
That might mean that they have bigger concerns now.
88
00:06:30,990 --> 00:06:32,640
Bigger concerns?
89
00:06:32,640 --> 00:06:36,190
Something more important to them than breaching the Walls.
90
00:06:36,190 --> 00:06:38,370
Some unexpected occurrence.
91
00:06:39,890 --> 00:06:41,520
Eren's transformation into a Titan?!
92
00:06:41,520 --> 00:06:43,560
I think that's the only answer.
93
00:06:43,560 --> 00:06:45,000
That means—
94
00:06:45,460 --> 00:06:46,090
Wait...
95
00:06:47,540 --> 00:06:53,260
Someone who was there, who saw Eren transform,
96
00:06:53,690 --> 00:06:55,640
is a Titan.
97
00:06:58,750 --> 00:06:59,730
Günther!
98
00:07:00,220 --> 00:07:01,850
Eren, don't stop!
99
00:07:02,330 --> 00:07:03,480
Keep going!
100
00:07:05,360 --> 00:07:07,110
But Günther—
101
00:07:08,490 --> 00:07:09,440
Who's there?
102
00:07:09,440 --> 00:07:10,450
Protect Eren!
103
00:07:10,840 --> 00:07:12,380
Damn it, what do we do?
104
00:07:12,380 --> 00:07:14,240
Eld, where should we go?
105
00:07:14,700 --> 00:07:16,320
We don't have time to reach the horses!
106
00:07:16,320 --> 00:07:18,330
Head for headquarters as fast as possible!
107
00:07:25,400 --> 00:07:28,510
Is it the female-form Titan? Or is there more than one?
108
00:07:28,510 --> 00:07:29,460
Damn it!
109
00:07:29,460 --> 00:07:30,380
How dare you?!
110
00:07:31,000 --> 00:07:32,240
Come at me!
111
00:07:32,240 --> 00:07:33,760
I'll take you down, no matter what!
112
00:07:34,360 --> 00:07:35,580
The female-form Titan?
113
00:07:35,580 --> 00:07:37,350
Impossible! How?
114
00:07:37,800 --> 00:07:39,850
Didn't we capture it?!
115
00:07:47,960 --> 00:07:52,360
If the enemy has some way to retain its strength,
116
00:07:53,750 --> 00:07:57,080
it may also be able to transform once more.
117
00:08:01,680 --> 00:08:02,960
I knew it!
118
00:08:02,960 --> 00:08:03,790
It's coming!
119
00:08:04,560 --> 00:08:05,920
The female-form Titan!
120
00:08:14,390 --> 00:08:15,230
Damn it!
121
00:08:15,230 --> 00:08:16,300
How dare you?!
122
00:08:16,300 --> 00:08:18,640
This time, I'll defeat you!
123
00:08:18,640 --> 00:08:19,430
No!
124
00:08:20,960 --> 00:08:23,600
The three of us will kill the female-form Titan.
125
00:08:23,600 --> 00:08:26,810
You will continue to head straight to headquarters at top speed!
126
00:08:29,320 --> 00:08:31,490
Here's what I have gleaned from this battle so far:
127
00:08:32,320 --> 00:08:34,920
If we only focus on making the smart moves,
128
00:08:34,920 --> 00:08:37,450
we will never get the best of our opponents.
129
00:08:37,840 --> 00:08:40,780
When necessary, we must be willing to take big risks,
130
00:08:40,780 --> 00:08:43,620
and we must be prepared to lose everything.
131
00:08:43,880 --> 00:08:45,390
I'll fight, too!
132
00:08:45,390 --> 00:08:46,130
No!
133
00:08:46,500 --> 00:08:48,270
This is the best move.
134
00:08:48,270 --> 00:08:50,380
Your power is too risky!
135
00:08:50,760 --> 00:08:53,920
What? Do you doubt us?
136
00:08:54,510 --> 00:08:56,280
Is that it, Eren?
137
00:08:56,280 --> 00:08:59,470
Do you find it that hard to believe in us?
138
00:09:02,070 --> 00:09:03,770
Unless we change how we fight,
139
00:09:04,350 --> 00:09:05,960
mankind cannot win!
140
00:09:12,760 --> 00:09:15,140
I have faith that my squad will be victorious.
141
00:09:16,400 --> 00:09:17,780
Good luck!
142
00:09:45,920 --> 00:09:47,370
We took out its vision.
143
00:09:47,370 --> 00:09:49,980
For at least a minute, it'll be completely blind!
144
00:09:49,980 --> 00:09:51,230
Kill it during that time!
145
00:09:51,230 --> 00:09:52,570
Screw capturing it!
146
00:09:52,570 --> 00:09:53,360
Kill it now!
147
00:09:53,360 --> 00:09:54,650
You'll die here in disgrace!
148
00:09:54,650 --> 00:09:56,400
Make this Titan bitch pay!
149
00:10:00,330 --> 00:10:02,550
We won't let your eyes regenerate!
150
00:10:16,050 --> 00:10:19,160
We'll shear off so much muscle around your shoulders,
151
00:10:19,160 --> 00:10:21,550
you won't even be able to lift your arms!
152
00:10:27,020 --> 00:10:27,980
Slice it all off!
153
00:10:27,980 --> 00:10:29,400
Make its arms...
154
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
...fall!
155
00:10:33,940 --> 00:10:34,950
They're down!
156
00:10:37,240 --> 00:10:38,650
Now for the neck!
157
00:10:38,650 --> 00:10:41,120
Cut through the muscles that support its neck!
158
00:10:41,420 --> 00:10:42,620
Then we can strike its weak point!
159
00:10:48,870 --> 00:10:50,200
They're so strong.
160
00:10:50,200 --> 00:10:52,380
They forced the female-form Titan entirely onto the defensive.
161
00:10:52,380 --> 00:10:55,960
How can they coordinate such synchronized attacks without even speaking?
162
00:10:56,920 --> 00:11:00,650
I suppose it's only possible because they trust one another.
163
00:11:01,360 --> 00:11:03,610
They've overcome many hardships that way.
164
00:11:04,200 --> 00:11:07,460
That's why they're so strong, even right after losing Günther.
165
00:11:10,850 --> 00:11:12,400
I'll keep going...
166
00:11:12,400 --> 00:11:16,190
If I keep going forward and believe in them, without turning back, then...
167
00:11:16,190 --> 00:11:18,250
I'm sure that's the right answer.
168
00:11:18,250 --> 00:11:19,910
I finally understand!
169
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
I don't know...
170
00:11:25,430 --> 00:11:26,700
I never have.
171
00:11:27,300 --> 00:11:29,000
I can believe in my own abilities,
172
00:11:29,490 --> 00:11:32,170
or the choices of my trusted comrades.
173
00:11:33,090 --> 00:11:35,310
But no one ever knows how things will turn out.
174
00:11:39,720 --> 00:11:41,850
Strike her neck now!
175
00:11:47,060 --> 00:11:48,410
Eld!
176
00:11:55,720 --> 00:11:56,610
H-How?
177
00:11:57,850 --> 00:11:59,490
There's no way it can see!
178
00:12:00,040 --> 00:12:01,660
It hasn't even been thirty seconds.
179
00:12:02,650 --> 00:12:04,220
Just one eye?
180
00:12:04,220 --> 00:12:06,840
It prioritized one eye to accelerate the regeneration...
181
00:12:06,840 --> 00:12:09,080
Is that even possible?
182
00:12:10,320 --> 00:12:11,050
Petra!
183
00:12:11,050 --> 00:12:12,290
We need to regroup!
184
00:12:13,750 --> 00:12:16,110
Petra, hurry!
185
00:12:25,570 --> 00:12:26,670
Hey...
186
00:12:27,500 --> 00:12:28,430
Die!
187
00:12:34,790 --> 00:12:36,120
How?
188
00:12:36,120 --> 00:12:37,820
My blade can't pierce it...
189
00:12:56,180 --> 00:12:57,560
I...
190
00:13:01,270 --> 00:13:02,790
I will...
191
00:13:05,160 --> 00:13:06,140
I'll kill it!
192
00:13:22,040 --> 00:13:22,890
Eren?
193
00:13:23,840 --> 00:13:25,990
Wait, what? Mikasa?
194
00:13:25,990 --> 00:13:27,450
That voice...
195
00:13:27,450 --> 00:13:28,360
Don't tell me...
196
00:13:40,000 --> 00:13:45,010
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Recon Corps Horses (pt1)
The horses of the Recon Corps
were bred specifically for them,
and stand around 160 cm,
weighing between 450 and 500 kg.
197
00:13:45,010 --> 00:13:50,010
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Recon Corps Horses (pt 2)
Their top speed is between 75 and 80 km/h,
and they can maintain speeds of 35 km/h.
Horses are about the only way to escape a Titan.
198
00:15:44,070 --> 00:15:47,000
I made the wrong decision.
199
00:15:48,700 --> 00:15:52,490
I wanted to believe in my comrades...
200
00:15:53,250 --> 00:15:54,890
Because of that, they all died!
201
00:16:04,450 --> 00:16:09,000
If only I'd believed in myself and fought from the start...
202
00:16:09,400 --> 00:16:13,910
If I'd just killed it at the beginning!
203
00:16:31,160 --> 00:16:32,220
Back then,
204
00:16:33,390 --> 00:16:35,190
if I'd transformed into a Titan...
205
00:16:37,510 --> 00:16:38,220
No...
206
00:16:39,320 --> 00:16:40,810
Even before that,
207
00:16:42,640 --> 00:16:44,980
if I'd fought...
208
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
Captain Levi was there too.
209
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
We would have won.
210
00:16:51,200 --> 00:16:54,070
We could've actually captured it.
211
00:16:54,070 --> 00:16:55,610
You're not mistaken.
212
00:16:56,630 --> 00:16:58,120
If you want to, do it.
213
00:17:01,470 --> 00:17:02,420
I...
214
00:17:03,090 --> 00:17:04,550
I made a decision.
215
00:17:05,780 --> 00:17:10,090
And it killed everyone.
216
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
It's my fault they died.
217
00:17:17,030 --> 00:17:19,720
But despite all that...
218
00:17:20,400 --> 00:17:22,120
You're still to blame!
219
00:17:34,280 --> 00:17:36,240
I'll tear you apart.
220
00:17:37,000 --> 00:17:39,280
Once my hand recovers,
221
00:17:39,970 --> 00:17:41,480
I'll rip you to bits...
222
00:17:41,920 --> 00:17:43,660
Tear you to shreds...
223
00:17:44,310 --> 00:17:47,200
I'll utterly eviscerate you...
224
00:17:47,200 --> 00:17:49,260
And then devour you!
225
00:19:49,870 --> 00:19:51,120
Eren!
226
00:20:13,320 --> 00:20:16,280
Wait, Eren...
227
00:20:22,440 --> 00:20:23,670
Don't go.
228
00:20:30,410 --> 00:20:31,710
Give...
229
00:20:35,950 --> 00:20:37,310
Give Eren...
230
00:20:38,060 --> 00:20:39,500
Give Eren back!
231
00:20:57,270 --> 00:20:59,690
Give him back!
232
00:21:07,320 --> 00:21:09,620
Give me him back!
233
00:21:13,350 --> 00:21:15,960
Why won't my blades cut through?
234
00:21:18,360 --> 00:21:20,010
I know that
235
00:21:20,010 --> 00:21:20,960
he's still alive...
236
00:21:21,710 --> 00:21:24,590
I know that Eren's alive!
237
00:21:26,260 --> 00:21:30,010
No matter where she goes, I'll kill her,
238
00:21:30,010 --> 00:21:32,320
rip her wide open,
239
00:21:32,320 --> 00:21:35,690
and dig you out of that filth.
240
00:21:36,470 --> 00:21:37,900
I'm sorry, Eren...
241
00:21:38,530 --> 00:21:42,300
Just wait a little longer.
242
00:21:49,720 --> 00:21:50,660
Wait!
243
00:21:51,200 --> 00:21:52,660
Wh-What are you—
244
00:21:55,040 --> 00:21:56,440
Fall back for now.
245
00:22:02,580 --> 00:22:04,180
Maintain this distance.
246
00:22:04,660 --> 00:22:06,380
It may be tired.
247
00:22:06,380 --> 00:22:08,890
It doesn't appear to be going particularly fast.
248
00:22:10,370 --> 00:22:12,940
He seems to have been bitten right out of the neck.
249
00:22:13,510 --> 00:22:14,850
Is Eren dead?
250
00:22:36,120 --> 00:22:41,440
tatoeba ore ga ore ja nai to shite
If we suppose that I am not me
251
00:22:41,440 --> 00:22:46,450
omae wa omae da to iikireru no ka
Can you say with certainty that you are you?
252
00:22:46,450 --> 00:22:51,980
suna no utsuwa wo kowashite koboreta
Will you be able to pick up after yourself
253
00:22:51,980 --> 00:22:57,030
kokoro wo hirotte atsumerareru ka
Once your sand-like shell breaks and your heart crumbles?
254
00:22:57,030 --> 00:23:02,260
dareka no yobu koe ga
I could hear someone calling
255
00:23:02,260 --> 00:23:06,160
miminari ni kawatta
But now my ears are just ringing
256
00:23:06,160 --> 00:23:11,320
toki ga tomatta mitai da
It's as if time has frozen
257
00:23:11,320 --> 00:23:14,230
saa me wo samase
Now, wake up
258
00:23:14,230 --> 00:23:19,110
fukai yami wo ore wa nukedashita
I broke out of the deep dark abyss
259
00:23:19,110 --> 00:23:24,500
hayate mitai ni nigedashita
As swift as a gale, I escaped for my life
260
00:23:24,500 --> 00:23:29,070
ikita shikabane mitai datta
We used to feel like living corpses
261
00:23:29,070 --> 00:23:34,200
oretachi wa kabe no soto e
But now we're breaking out of our walls
262
00:23:34,200 --> 00:23:40,590
mata aouze chizu ni nai basho de
To reunite in worlds we've yet to map
263
00:23:53,110 --> 00:23:54,910
"Eren is alive."
264
00:23:54,910 --> 00:23:55,990
"Give Eren back."
265
00:23:56,960 --> 00:24:00,580
The female-form Titan took Eren from Mikasa before her very eyes.
266
00:24:00,580 --> 00:24:03,500
Mikasa joins forces with humanity's strongest fighter, Levi,
267
00:24:03,500 --> 00:24:05,000
to challenge the female-form Titan in battle.
268
00:24:05,000 --> 00:24:06,960
The Defeated
The Defeated
57th Expedition Beyond the Walls (pt 6)
57th Expedition Beyond the Walls (pt 6)20090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.