Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,900
We will now begin the 57th expedition beyond the walls!
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,640
Onward!
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,990
We believe that the basement of Eren Jaeger's old home in Shiganshina
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,840
holds answers about the Titans that even he doesn't know.
5
00:00:22,110 --> 00:00:23,860
That is our goal.
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,050
You new recruits will be here,
7
00:00:27,050 --> 00:00:28,650
in between the recon support team
8
00:00:28,650 --> 00:00:31,000
and the supply wagon escort team.
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,550
Your jobs will be to ride alongside the spare horses and relay messages.
10
00:00:34,550 --> 00:00:37,610
The Special Operations Squad will be here,
11
00:00:37,610 --> 00:00:39,760
standing by in the center of the last ranks.
12
00:00:39,760 --> 00:00:41,930
It's the safest place in the formation.
13
00:00:42,490 --> 00:00:45,910
We're even more heavily guarded than the supply wagons.
14
00:00:57,740 --> 00:00:58,780
It's not just any abnormal.
15
00:00:59,360 --> 00:01:00,660
It's intelligent!
16
00:01:01,450 --> 00:01:04,290
It's the same as the Colossal, the Armored, and Eren...
17
00:01:04,760 --> 00:01:06,960
It's a human in a Titan's body!
18
00:01:10,270 --> 00:01:12,550
It's way more agile than the usual ones!
19
00:01:12,940 --> 00:01:16,460
Crap! I was... I was naive!
20
00:01:18,550 --> 00:01:20,260
It's protecting its nape?!
21
00:01:20,260 --> 00:01:22,520
Shit! I can't get away now!
22
00:01:22,520 --> 00:01:26,480
Jean! Avenge my friend who sought to die so soon!
23
00:01:27,900 --> 00:01:29,400
It stopped?
24
00:01:29,860 --> 00:01:38,110
This shit killed him! Avenge the guy who literally ended up dying in an instant on the right wing!
25
00:01:52,750 --> 00:01:54,630
That should be enough time!
26
00:01:55,260 --> 00:01:57,070
Hurry and get away from it!
27
00:01:57,550 --> 00:02:00,740
Huh? Why?
28
00:02:01,460 --> 00:02:04,650
Is it headed for where Eren is?
29
00:02:07,540 --> 00:02:08,820
O, my friend!
O mein Freund!
30
00:02:08,820 --> 00:02:11,420
This is a victory for us!
Jetzt, hier ist ein Sieg
31
00:02:11,480 --> 00:02:14,580
Our fame starts here!
Dies ist der erste Gloria
32
00:02:14,620 --> 00:02:15,480
O, my friend!
O mein Freund!
33
00:02:15,480 --> 00:02:20,880
Let us celebrate this victory for the next battle!
Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
34
00:02:35,520 --> 00:02:41,060
"I died for naught" — I won't let it end like that for you
muimi na shi de atta to iwasenai
35
00:02:41,060 --> 00:02:46,320
until I am the last one standing
saigo no hitori ni naru made
36
00:02:46,320 --> 00:02:49,300
The enemy is cruel... We will kill—
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
37
00:02:49,300 --> 00:02:52,360
The enemy is colossal... We will jump—
Der Feind ist riesig... Wir springen...
38
00:02:52,360 --> 00:02:55,980
In our hands we hold blades of glory
ryoute ni wa Gloria
39
00:02:55,980 --> 00:02:58,260
and sing in the name of victory
utau no wa Sieg
40
00:02:58,260 --> 00:03:02,900
We bear the wings of freedom on our backs
senaka ni wa Flügel der Freiheit
41
00:03:04,170 --> 00:03:10,340
Swearing iron determination upon our hearts,
nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni
42
00:03:10,360 --> 00:03:14,970
we slash apart the circle of idiocy
kirisaku no wa Ringe der Torheit
43
00:03:16,390 --> 00:03:18,810
and soar through the sky
soukyuu wo mau
44
00:03:18,810 --> 00:03:23,020
with our wings of freedom
Flügel der Freiheit
45
00:03:36,980 --> 00:03:41,990
The Forest of Giant Trees
The Forest of Giant Trees
57th Expedition Beyond the Walls (pt 2)
57th Expedition Beyond the Walls (pt 2)
46
00:03:49,430 --> 00:03:52,250
How is your 3D Maneuver Gear, Armin?
47
00:03:53,030 --> 00:03:54,200
It's fine.
48
00:03:54,200 --> 00:03:57,960
The bindings released like they were supposed to, so it wasn't broken.
49
00:03:58,360 --> 00:04:01,070
I see. That's good to hear.
50
00:04:01,070 --> 00:04:04,720
But what do we do now? We've only got one horse.
51
00:04:05,970 --> 00:04:09,460
If Jean's horse comes back, all three of us could move, but right now...
52
00:04:10,580 --> 00:04:12,270
What the hell?
53
00:04:12,910 --> 00:04:15,160
Reiner's horse returned all right.
54
00:04:15,160 --> 00:04:17,880
Why won't mine come back?
55
00:04:21,540 --> 00:04:25,370
We can't stay here any longer...
56
00:04:27,350 --> 00:04:30,620
Worst case we'll have to leave one of us behind.
57
00:04:31,150 --> 00:04:34,210
But who would get left behind?
58
00:04:35,000 --> 00:04:36,420
Armin, who's wounded?
59
00:04:37,400 --> 00:04:40,460
Reiner, whose size makes it impractical to ride with him?
60
00:04:41,210 --> 00:04:44,740
Or should I run and find my horse?
61
00:04:47,160 --> 00:04:48,170
Shit!
62
00:04:48,170 --> 00:04:51,220
I can't let such crap consume my mind now!
63
00:04:51,610 --> 00:04:56,650
After all of us managed to come through alive, we have to cut one loose now?
64
00:05:13,650 --> 00:05:17,040
Armin! Hey... Armin!
65
00:05:19,030 --> 00:05:21,920
So you're still dizzy?
66
00:05:21,920 --> 00:05:25,450
Yeah, I'm still spacing out.
67
00:05:25,450 --> 00:05:29,400
I see. Either way, we'll need to decide soon.
68
00:05:29,400 --> 00:05:33,350
It's a tough choice, but one of us will have to stay here.
69
00:05:36,600 --> 00:05:40,790
Wait! Let's shoot up a flare first.
70
00:05:40,790 --> 00:05:45,690
If the formation moved straight ahead, the third troop in the fourth row should be nearby.
71
00:05:51,410 --> 00:05:53,980
That's the smoke signal for an emergency.
72
00:05:53,980 --> 00:05:57,560
Though I doubt anyone could figure out our situation just from that.
73
00:05:57,560 --> 00:05:59,830
Armin, we'll wait three more minutes.
74
00:06:00,380 --> 00:06:02,760
In the meantime, we must decide who stays behind.
75
00:06:02,760 --> 00:06:03,860
I'll stay!
76
00:06:04,840 --> 00:06:09,620
But in exchange, I want you to report
something to our superiors in my stead.
77
00:06:10,160 --> 00:06:12,240
Possibly only to Commander Erwin.
78
00:06:12,240 --> 00:06:13,960
No, Armin,
79
00:06:13,960 --> 00:06:16,600
you should report that yourself.
80
00:06:16,600 --> 00:06:18,780
Someone's coming.
81
00:06:18,780 --> 00:06:21,350
With two extra horses too.
82
00:06:23,780 --> 00:06:25,140
It's...
83
00:06:27,450 --> 00:06:28,870
Christa!
84
00:06:29,440 --> 00:06:31,740
Guys! Are you okay?!
85
00:06:35,480 --> 00:06:37,240
Look, it's my horse!
86
00:06:37,830 --> 00:06:41,080
Come on, calm down, Buffalto.
87
00:06:41,080 --> 00:06:44,460
He ran right past me, scared out of his mind.
88
00:06:45,320 --> 00:06:46,590
Did you fight a Titan?
89
00:06:47,580 --> 00:06:51,520
Armin! What's that wound? Are you okay?
90
00:06:51,520 --> 00:06:52,850
Yeah, I seem to be.
91
00:06:54,630 --> 00:06:57,510
I'm surprised you came all this way because of our signal.
92
00:06:58,040 --> 00:07:01,180
I was close by, and I had Jean's horse too.
93
00:07:01,760 --> 00:07:03,870
These horses are a great help.
94
00:07:03,870 --> 00:07:06,240
You're an exceptionally nice person.
95
00:07:06,240 --> 00:07:07,360
You've saved our lives.
96
00:07:08,740 --> 00:07:10,220
I'm just glad...
97
00:07:11,110 --> 00:07:14,340
you're all alive and well.
98
00:07:15,010 --> 00:07:16,580
I'm really glad.
99
00:07:22,120 --> 00:07:23,320
A god...
100
00:07:23,320 --> 00:07:24,560
A goddess...
101
00:07:25,430 --> 00:07:27,050
I want to marry her.
102
00:07:27,880 --> 00:07:30,580
We should hurry back into the formation.
103
00:07:30,580 --> 00:07:33,500
Right! A retreat order should be issued soon.
104
00:07:36,480 --> 00:07:40,670
Man, we've been outside the Wall for only an hour, and already we have to run back.
105
00:07:40,670 --> 00:07:43,480
This is not a promising start.
106
00:07:43,480 --> 00:07:48,190
Not to mention, that monster didn't go toward the command up front either.
107
00:07:48,190 --> 00:07:49,070
What monster?
108
00:07:52,050 --> 00:07:54,160
Green flares?
109
00:07:54,160 --> 00:07:57,990
So we're continuing the operation, just changing our direction?
110
00:07:58,500 --> 00:08:01,260
No way! We should be retreating!
111
00:08:01,260 --> 00:08:04,200
What is Commander Erwin thinking?!
112
00:08:04,200 --> 00:08:10,220
Every one of us can see when an
operation is impossible to continue.
113
00:08:10,220 --> 00:08:13,320
Did the command not see the flares?
114
00:08:13,320 --> 00:08:17,010
Either way, it's clear what we must do.
115
00:08:17,440 --> 00:08:18,970
Follow the orders.
116
00:08:26,370 --> 00:08:28,900
Flares. Green.
117
00:08:29,280 --> 00:08:31,500
Oluo, you shoot.
118
00:08:31,500 --> 00:08:32,660
Roger!
119
00:08:33,360 --> 00:08:36,030
It feels like we're progressing well.
120
00:08:37,650 --> 00:08:41,110
But how's it really going?
121
00:08:41,110 --> 00:08:44,220
In the front rows, there could be casualties already.
122
00:08:44,220 --> 00:08:45,290
Reporting in!
123
00:08:46,040 --> 00:08:47,290
Attack from the rear!
124
00:08:47,290 --> 00:08:49,630
The right wing suffered severe losses!
125
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
Parts of the scouting formation are no longer functional!
126
00:08:52,100 --> 00:08:54,550
Please pass this message on to the left!
127
00:08:55,760 --> 00:08:58,540
You heard, Petra? Go.
128
00:08:58,540 --> 00:08:59,320
Yes, sir!
129
00:09:01,320 --> 00:09:02,560
The right wing?
130
00:09:03,270 --> 00:09:05,350
That's where Armin is.
131
00:09:05,940 --> 00:09:11,220
Still, he and the others are closer to the center.
132
00:09:11,220 --> 00:09:13,760
The Titans shouldn't have advanced that far yet.
133
00:09:15,460 --> 00:09:16,860
Black flares?
134
00:09:17,310 --> 00:09:18,700
Abnormals!
135
00:09:18,700 --> 00:09:20,900
Eren, you shoot!
136
00:09:21,490 --> 00:09:22,650
Yes, sir!
137
00:09:22,650 --> 00:09:24,410
Look at that now.
138
00:09:24,920 --> 00:09:28,230
They managed to reach this deep into the formation.
139
00:09:30,080 --> 00:09:33,170
The Titans are so near by....
140
00:09:33,740 --> 00:09:38,250
Someone's fighting under those flares.
141
00:09:50,900 --> 00:09:53,570
Shit! Look this way!
142
00:09:54,550 --> 00:09:56,860
You damn monster!
143
00:10:00,600 --> 00:10:01,780
Now!
144
00:10:10,120 --> 00:10:11,870
Three simultaneous attacks from different directions.
145
00:10:11,870 --> 00:10:13,820
It might be smart,
146
00:10:13,820 --> 00:10:15,590
but dodging all three at once should be impossible.
147
00:10:16,010 --> 00:10:21,350
The spine or the tendons. If we can cut those, we can stop it.
148
00:10:21,350 --> 00:10:22,940
Get it!
149
00:10:24,180 --> 00:10:26,060
You just had to cause trouble!
150
00:10:26,060 --> 00:10:28,060
I'll butcher you!
151
00:10:34,560 --> 00:10:35,940
It jumped?!
152
00:10:47,550 --> 00:10:48,160
Wha—
153
00:10:50,080 --> 00:10:51,670
Let me go!
154
00:11:20,870 --> 00:11:22,340
I need to report this immediately!
155
00:11:22,340 --> 00:11:24,200
Who could've foreseen a Titan like that?
156
00:11:24,540 --> 00:11:26,580
I need to let them all know.
157
00:11:34,010 --> 00:11:35,460
An abnormal?
158
00:11:35,460 --> 00:11:36,840
All the way in here?
159
00:11:37,130 --> 00:11:38,320
We'll kill it now!
160
00:11:38,320 --> 00:11:40,670
We can't let it get further in.
161
00:11:57,200 --> 00:11:59,640
The right wing was almost completely wiped out?
162
00:11:59,640 --> 00:12:00,360
Yet we're still not retreating?
163
00:12:00,360 --> 00:12:01,370
3/1 - Wagon
3/1 - Wagon
164
00:12:01,370 --> 00:12:02,220
Why?
165
00:12:02,220 --> 00:12:03,400
I don't know!
166
00:12:03,400 --> 00:12:04,890
Commander's orders.
167
00:12:04,890 --> 00:12:06,780
Please just relay the message to the left!
168
00:12:15,680 --> 00:12:17,090
What's going on?
169
00:12:17,090 --> 00:12:17,700
1/13 - Scouting
1/13 - Scouting
170
00:12:17,700 --> 00:12:20,360
We've been heading east for a while now.
171
00:12:21,170 --> 00:12:24,090
I thought the district we're headed for was to the south?
172
00:12:24,090 --> 00:12:24,630
1/5 - Scouting
1/5 - Scouting
173
00:12:24,630 --> 00:12:28,050
Unless we change directions, we'll hit that place.
174
00:12:28,050 --> 00:12:30,680
Yeah, you can see it already.
175
00:12:31,430 --> 00:12:33,240
The Forest of Giant Trees.
176
00:12:35,980 --> 00:12:40,990
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Forest of Giant Trees (pt 1)
Groups of enormous trees are
located inside and outside the Walls.
These trees grow naturally outside
certain districts, and many have
grown to be well over 80 meters.
177
00:12:40,990 --> 00:12:45,990
Currently Disclosable Information
Currently Disclosable Information
Forest of Giant Trees (pt 2)
Before the fall of Wall Maria, it used to be a sightseeing location,
but now, the Recon Corps uses it strategically to defend themselves
from the Titans during their expeditions.
178
00:12:49,590 --> 00:12:51,910
Looks like Titans have been using this path.
179
00:12:54,290 --> 00:12:56,460
There's no grass growing.
180
00:13:00,800 --> 00:13:02,470
We shouldn't have trouble getting the wagon through.
181
00:13:04,080 --> 00:13:05,740
Relay this message backward!
182
00:13:06,200 --> 00:13:09,920
Middle section and wagon transfer squads, enter the forest.
183
00:13:09,920 --> 00:13:10,890
Yes, sir!
184
00:13:25,590 --> 00:13:27,370
Captain.
185
00:13:27,370 --> 00:13:30,830
The middle section is entering the forest.
186
00:13:30,830 --> 00:13:33,980
Won't we hit the forest if we keep going?
187
00:13:35,510 --> 00:13:36,620
We're going around.
188
00:13:37,440 --> 00:13:38,420
O-Okay!
189
00:13:41,970 --> 00:13:46,160
Hey, why are we at a tourist spot?
190
00:13:46,160 --> 00:13:50,470
We're really far away from both our original target and our home.
191
00:13:51,190 --> 00:13:52,390
I'm not sure.
192
00:13:53,080 --> 00:13:56,590
I don't know, but it's Commander Erwin's decision.
193
00:13:56,590 --> 00:13:59,310
I'm sure there's a reason.
194
00:13:59,310 --> 00:14:01,820
What kind of reason?
195
00:14:01,820 --> 00:14:06,070
Is he planning to throw a welcome party for us here?
196
00:14:06,070 --> 00:14:08,660
No, I doubt that's what he's thinking.
197
00:14:08,660 --> 00:14:09,740
I'm kidding.
198
00:14:10,500 --> 00:14:14,290
Either way, that female-form Titan is chasing us.
199
00:14:14,290 --> 00:14:18,500
No matter the reasons, we can't stop here.
200
00:14:19,170 --> 00:14:24,050
I can only imagine we're just cutting through here to get to somewhere else.
201
00:14:24,050 --> 00:14:25,760
All hands, halt!
202
00:14:29,250 --> 00:14:31,850
Listen up, newbies, and listen well!
203
00:14:32,370 --> 00:14:34,930
We'll now enter ambush formations.
204
00:14:34,930 --> 00:14:36,850
Draw your swords and stand by!
205
00:14:37,280 --> 00:14:40,850
Prevent any Titans from entering the forest at all cost!
206
00:14:42,370 --> 00:14:44,330
Squad Leader? What do you mean?
207
00:14:44,330 --> 00:14:45,980
No questions! That's an order!
208
00:14:50,620 --> 00:14:52,190
Are you serious?
209
00:14:52,190 --> 00:14:53,870
What the hell is going on?
210
00:14:57,960 --> 00:14:59,040
H-Hey...
211
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
The middle section seems to have entered the forest, but...
212
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
what's happening with our formation?
213
00:15:04,880 --> 00:15:06,550
We have no formation.
214
00:15:07,250 --> 00:15:12,140
All the side groups have to go around the forest.
215
00:15:12,640 --> 00:15:14,640
We've lost our scouting abilities.
216
00:15:15,830 --> 00:15:18,980
Why didn't we avoid this forest to prevent that?
217
00:15:18,980 --> 00:15:21,810
Did Commander Erwin misread the map?
218
00:15:22,440 --> 00:15:23,610
I don't know.
219
00:15:24,180 --> 00:15:30,440
Maybe we were forced to go through the forest to run away from the threat on the right.
220
00:15:39,110 --> 00:15:41,580
This is just crazy.
221
00:15:42,320 --> 00:15:45,710
We abandoned our original plan of establishing an outer wall base.
222
00:15:46,130 --> 00:15:53,180
We should've gone back in the wall at that point, but
instead, we boldly decided to stop off at a tourist hotspot.
223
00:15:53,900 --> 00:15:59,060
And now we're just supposed to stand here and prevent any Titans from getting in?
224
00:16:02,550 --> 00:16:03,560
Damn asshole...
225
00:16:04,270 --> 00:16:06,400
Giving us a stupid order like that.
226
00:16:06,810 --> 00:16:08,190
He can hear you.
227
00:16:08,190 --> 00:16:12,150
Not to mention we didn't get any details of the operation.
228
00:16:12,150 --> 00:16:16,280
Though... I'm sure he's probably not feeling too safe either.
229
00:16:16,280 --> 00:16:17,410
What do you mean?
230
00:16:17,760 --> 00:16:22,180
They say a leader who's lost all respect from his team
231
00:16:22,600 --> 00:16:26,520
dies mysteriously from a strike to his back, but...
232
00:16:26,520 --> 00:16:29,420
It's not really surprising that it happens.
233
00:16:30,360 --> 00:16:32,670
Jean, what are you going to do?
234
00:16:33,730 --> 00:16:35,760
Don't take it seriously.
235
00:16:35,760 --> 00:16:38,430
I'm just a bit annoyed at the situation.
236
00:16:39,200 --> 00:16:41,730
What am I going to do?
237
00:16:41,730 --> 00:16:42,940
I'll follow the order.
238
00:16:43,860 --> 00:16:45,820
I'll keep the Titans out.
239
00:16:47,440 --> 00:16:50,730
That's what you think we should do too, right, Armin?
240
00:16:52,480 --> 00:16:54,680
You seem to know what's happening.
241
00:16:57,890 --> 00:17:00,080
5 meter Titan approaching!
242
00:17:06,400 --> 00:17:09,920
Why were we directed to this forest?
243
00:17:10,270 --> 00:17:13,780
What is Commander Erwin thinking?
244
00:17:14,530 --> 00:17:15,980
No, stop.
245
00:17:16,520 --> 00:17:18,220
Don't focus on that.
246
00:17:18,840 --> 00:17:21,770
The female-form Titan is after Eren.
247
00:17:21,770 --> 00:17:26,650
And the Commander understands that, or at least I'll assume he does.
248
00:17:26,650 --> 00:17:28,520
That's where I need to start.
249
00:17:29,480 --> 00:17:30,900
Captain!
250
00:17:30,900 --> 00:17:32,220
Captain Levi!
251
00:17:32,790 --> 00:17:33,990
What?
252
00:17:33,990 --> 00:17:35,480
What do you mean, "What?"
253
00:17:35,480 --> 00:17:36,980
We're in the forest!
254
00:17:37,590 --> 00:17:42,700
If just the middle section is in the forest, we won't know when the Titans approach!
255
00:17:42,700 --> 00:17:45,320
And something seems to be approaching from the right!
256
00:17:45,320 --> 00:17:49,130
How are we supposed to avoid the Titans or protect the wagons?
257
00:17:49,500 --> 00:17:52,550
Don't ask such stupid questions.
258
00:17:52,550 --> 00:17:54,900
We can't do that anymore.
259
00:17:56,120 --> 00:17:57,380
Why are we...
260
00:17:57,800 --> 00:18:00,050
Look around you, Eren.
261
00:18:00,050 --> 00:18:02,140
A forest of ridiculously huge trees.
262
00:18:04,580 --> 00:18:08,300
An ideal location to fight with our 3D Maneuver Gear.
263
00:18:09,420 --> 00:18:14,190
Now think. Think with your sad excuse of a brain.
264
00:18:14,190 --> 00:18:17,570
If you don't want to die, get those gears turning.
265
00:18:17,570 --> 00:18:18,610
Yes, sir!
266
00:18:19,760 --> 00:18:21,370
I see.
267
00:18:21,370 --> 00:18:30,170
The only reason I don't understand is because I'm new, and he's not telling me why so I can learn for myself.
268
00:18:30,920 --> 00:18:34,660
I'm sure that's how the veterans learned the art of war.
269
00:18:36,630 --> 00:18:38,090
Fuck, what the hell?
270
00:18:38,090 --> 00:18:39,760
Are you serious?
271
00:18:39,760 --> 00:18:41,140
Unbelievable.
272
00:18:41,140 --> 00:18:44,140
What the fuck's going on?
273
00:18:46,310 --> 00:18:47,060
Don't tell me...
274
00:18:48,080 --> 00:18:53,610
Don't tell me... no one... knows what's going on?
275
00:18:54,280 --> 00:18:58,250
Perhaps even... Captain Levi?
276
00:19:00,180 --> 00:19:02,310
The female-form Titan is after Eren.
277
00:19:02,790 --> 00:19:07,500
If that assumption is true, then there's only one reason for us to come here.
278
00:19:08,200 --> 00:19:12,040
Commander Erwin plans to capture the female-form...
279
00:19:12,040 --> 00:19:12,920
Armin!
280
00:19:14,120 --> 00:19:17,630
The order was to keep the Titans out, right?
281
00:19:17,960 --> 00:19:19,020
So...
282
00:19:21,320 --> 00:19:28,340
We don't have to fight... right?
283
00:20:02,500 --> 00:20:03,640
A black signal!
284
00:20:03,640 --> 00:20:05,260
Right behind us!
285
00:20:05,610 --> 00:20:07,910
It's that thing that's been chasing us from the right.
286
00:20:08,660 --> 00:20:10,180
Everyone, draw your swords.
287
00:20:13,570 --> 00:20:17,860
If that thing decides to show itself, we won't have any time.
288
00:20:42,100 --> 00:20:43,260
Run!
289
00:20:57,840 --> 00:20:58,940
It's fast!
290
00:20:58,940 --> 00:21:01,990
We can't get away inside this forest!
291
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
It's catching up to us!
292
00:21:02,990 --> 00:21:05,160
Captain, can we switch to our 3D Maneuver Gear?
293
00:21:05,820 --> 00:21:07,160
Captain?
294
00:21:09,120 --> 00:21:10,660
You're not getting away!
295
00:21:11,240 --> 00:21:12,870
Reinforcement from behind!
296
00:21:28,460 --> 00:21:30,560
Captain! Orders!
297
00:21:30,560 --> 00:21:31,770
Let's do it!
298
00:21:31,770 --> 00:21:33,060
That thing is dangerous!
299
00:21:33,440 --> 00:21:35,370
We have to take it!
300
00:21:37,030 --> 00:21:38,810
I'll turn it into minced meat!
301
00:21:40,840 --> 00:21:43,780
That fucking idiot came walking into hell.
302
00:21:44,300 --> 00:21:47,780
You're chasing a group of master Titan slayers!
303
00:21:50,670 --> 00:21:52,020
Captain Levi?
304
00:21:53,020 --> 00:21:54,160
Captain!
305
00:21:54,160 --> 00:21:55,850
Please give us orders!
306
00:21:55,850 --> 00:21:57,950
It's catching up to us!
307
00:21:57,950 --> 00:21:59,040
Let's kill it here!
308
00:21:59,420 --> 00:22:01,340
That's why we're in the forest!
309
00:22:01,340 --> 00:22:03,300
Isn't it, Captain?
310
00:22:03,300 --> 00:22:05,380
Captain, orders!
311
00:22:08,500 --> 00:22:10,800
Everyone, cover your ears.
312
00:22:36,120 --> 00:22:41,440
tatoeba ore ga ore ja nai to shite
If we suppose that I am not me
313
00:22:41,440 --> 00:22:46,450
omae wa omae da to iikireru no ka
Can you say with certainty that you are you?
314
00:22:46,450 --> 00:22:51,980
suna no utsuwa wo kowashite koboreta
Will you be able to pick up after yourself
315
00:22:51,980 --> 00:22:57,030
kokoro wo hirotte atsumerareru ka
Once your sand-like shell breaks and your heart crumbles?
316
00:22:57,030 --> 00:23:02,260
dareka no yobu koe ga
I could hear someone calling
317
00:23:02,260 --> 00:23:06,160
miminari ni kawatta
But now my ears are just ringing
318
00:23:06,160 --> 00:23:11,320
toki ga tomatta mitai da
It's as if time has frozen
319
00:23:11,320 --> 00:23:14,230
saa me wo samase
Now, wake up
320
00:23:14,230 --> 00:23:19,110
fukai yami wo ore wa nukedashita
I broke out of the deep dark abyss
321
00:23:19,110 --> 00:23:24,500
hayate mitai ni nigedashita
As swift as a gale, I escaped for my life
322
00:23:24,500 --> 00:23:29,070
ikita shikabane mitai datta
We used to feel like living corpses
323
00:23:29,070 --> 00:23:34,200
oretachi wa kabe no soto e
But now we're breaking out of our walls
324
00:23:34,200 --> 00:23:40,590
mata aouze chizu ni nai basho de
To reunite in worlds we've yet to map
325
00:23:53,320 --> 00:23:57,200
The female-form Titan continues to give chase, killing anything it sees.
326
00:23:57,850 --> 00:24:02,120
With no option but to run as his comrades fall before his eyes,
327
00:24:02,890 --> 00:24:05,380
Eren is forced to make a decision.
328
00:24:05,380 --> 00:24:06,960
Bite
Bite
57th Expedition Beyond the Walls (pt 3)
57th Expedition Beyond the Walls (pt 3)25410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.