All language subtitles for S01E17- Female Titan [68FDE27A]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:06,280 Go, Eren! 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,870 Year 850. 3 00:00:16,630 --> 00:00:21,930 For the first time, mankind retook land from the Titans. 4 00:00:23,300 --> 00:00:25,700 However, the sacrifices were great. 5 00:00:28,020 --> 00:00:33,300 I hereby welcome all of you to the Recon Corps! 6 00:00:33,680 --> 00:00:36,030 This is a true salute! 7 00:00:36,030 --> 00:00:37,850 Offer up your hearts! 8 00:00:39,260 --> 00:00:40,330 Yes, sir! 9 00:00:44,550 --> 00:00:46,680 You've done well to endure your fear. 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,570 You are brave soldiers. 11 00:00:50,320 --> 00:00:51,940 You have my heartfelt respect. 12 00:00:53,590 --> 00:00:54,990 One month later, 13 00:00:55,840 --> 00:00:58,700 the Recon Corps under Erwin Smith's command 14 00:00:59,030 --> 00:01:04,560 left Karanes to establish a route to Shiganshina, 15 00:01:04,560 --> 00:01:06,870 where the answer to the Titans' secret is suspected to lie. 16 00:01:12,120 --> 00:01:15,300 We will now begin the 57th expedition beyond the walls! 17 00:01:16,450 --> 00:01:18,140 Onward! 18 00:01:21,530 --> 00:01:22,810 O, my friend! O mein Freund! 19 00:01:22,810 --> 00:01:25,410 This is a victory for us! Jetzt, hier ist ein Sieg 20 00:01:25,470 --> 00:01:28,570 Our fame starts here! Dies ist der erste Gloria 21 00:01:28,610 --> 00:01:29,470 O, my friend! O mein Freund! 22 00:01:29,470 --> 00:01:34,870 Let us celebrate this victory for the next battle! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! 23 00:01:49,510 --> 00:01:55,050 "I died for naught" — I won't let it end like that for you muimi na shi de atta to iwasenai 24 00:01:55,050 --> 00:02:00,310 until I am the last one standing saigo no hitori ni naru made 25 00:02:00,310 --> 00:02:03,290 The enemy is cruel... We will kill— Der Feind ist grausam... Wir bringen... 26 00:02:03,290 --> 00:02:06,350 The enemy is colossal... We will jump— Der Feind ist riesig... Wir springen... 27 00:02:06,350 --> 00:02:09,970 In our hands we hold blades of glory ryoute ni wa Gloria 28 00:02:09,970 --> 00:02:12,250 and sing in the name of victory utau no wa Sieg 29 00:02:12,250 --> 00:02:16,890 We bear the wings of freedom on our backs senaka ni wa Flügel der Freiheit 30 00:02:18,160 --> 00:02:24,330 Swearing iron determination upon our hearts, nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni 31 00:02:24,350 --> 00:02:28,960 we slash apart the circle of idiocy kirisaku no wa Ringe der Torheit 32 00:02:30,380 --> 00:02:32,800 and soar through the sky soukyuu wo mau 33 00:02:32,800 --> 00:02:37,010 with our wings of freedom Flügel der Freiheit 34 00:02:51,020 --> 00:02:56,030 Female Titan Female Titan 57th Expedition Beyond the Walls (pt 1) 57th Expedition Beyond the Walls (pt 1) 35 00:03:16,010 --> 00:03:18,880 10-meter class approaching from the left! 36 00:03:18,880 --> 00:03:22,240 I'd love to find out what it's got inside its stomach! 37 00:03:22,240 --> 00:03:24,760 But let's leave it to the cover team! 38 00:03:28,160 --> 00:03:28,890 Shit! 39 00:03:29,310 --> 00:03:30,390 Barely got it! 40 00:03:31,140 --> 00:03:32,480 Defend the column at all costs! 41 00:03:37,110 --> 00:03:41,200 Focus! Leave it to the cover team! 42 00:03:43,110 --> 00:03:46,950 Ahead! Onward! 43 00:03:52,020 --> 00:03:54,960 The cover team can only help us until the old town. 44 00:03:55,230 --> 00:03:58,880 After that we'll be on our own in Titan territory. 45 00:03:58,880 --> 00:04:04,220 We can only count on the long-range scouting formation Commander Erwin devised. 46 00:04:04,950 --> 00:04:07,720 We, the Special Operations Squad, will go here. 47 00:04:10,160 --> 00:04:15,150 Oluo, sir, do you think the other recruits can defeat the Titans? 48 00:04:16,550 --> 00:04:19,780 What have you been doing this whole month? 49 00:04:20,950 --> 00:04:22,990 Listen up, brat! 50 00:04:22,990 --> 00:04:27,740 The success of extramural expeditions depends on how well can you avoid fighting the Tita— 51 00:04:35,730 --> 00:04:38,170 Into long-range scouting formation! 52 00:04:40,160 --> 00:04:41,710 Later, Armin. 53 00:04:42,490 --> 00:04:45,050 Don't pee your pants, even if Titans show up! 54 00:04:45,640 --> 00:04:47,740 You too, Jean! 55 00:04:55,290 --> 00:04:55,640 3/3 - Communication 3/3 - Communication 56 00:04:55,640 --> 00:04:58,790 In a half circle facing forward, spread out evenly without losing sight of the others. 57 00:04:58,790 --> 00:05:00,320 5/Center - Standby 5/Center - Standby 58 00:05:01,780 --> 00:05:03,310 2/5 - Communication 2/5 - Communication 59 00:05:03,480 --> 00:05:04,280 Extend the communication lines and scouting range as wide as possible. 60 00:05:04,280 --> 00:05:06,070 3/4 - Communication 3/4 - Communication 61 00:05:07,160 --> 00:05:09,950 2/4 - Communication 2/4 - Communication 62 00:05:33,190 --> 00:05:35,420 It's fine. Calm down. 63 00:05:40,100 --> 00:05:44,730 Mostly it'll be the scouts of the first row who encounter the Titans. 64 00:05:45,610 --> 00:05:47,520 1/8 - Scout 1/8 - Scout 65 00:05:51,230 --> 00:05:56,000 When they spot one, they'll shoot up a red smoke flare. 66 00:05:58,810 --> 00:06:02,890 Those who see the signal do the same again. 67 00:06:04,460 --> 00:06:06,380 2/Center - Command 2/Center - Command 68 00:06:06,920 --> 00:06:10,180 Thus the commander learns the position of the Titans, 69 00:06:10,490 --> 00:06:16,820 and signals the direction of the column with a green flare. 70 00:06:18,770 --> 00:06:25,800 Thus the column can proceed to its destination while avoiding Titans. 71 00:06:26,240 --> 00:06:28,150 2/3 - Communication 2/3 - Communication 72 00:06:28,580 --> 00:06:32,960 However, sometimes you may run into a Titan 73 00:06:32,960 --> 00:06:36,120 because its position was obscured by obstacles. 74 00:06:43,620 --> 00:06:45,780 The red flare! 75 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 Sasha, this way! 76 00:06:54,180 --> 00:06:56,680 Crap! The scouts missed it? 77 00:06:56,680 --> 00:06:58,060 We've gotta lure it away! 78 00:06:58,560 --> 00:07:00,440 Run this way! 79 00:07:11,220 --> 00:07:13,250 I'll handle this! You escape! 80 00:07:13,250 --> 00:07:14,160 Yes, sir! 81 00:07:32,480 --> 00:07:33,760 Sir! 82 00:07:33,760 --> 00:07:36,790 Back to your position! It's run itself dry! 83 00:07:42,000 --> 00:07:46,360 That's strange. It's been a while since the red flare went off, 84 00:07:46,360 --> 00:07:47,930 but the formation is still off. 85 00:07:48,520 --> 00:07:49,490 Don't tell me... 86 00:07:50,710 --> 00:07:57,320 However, these methods only work against the predictable normal types. 87 00:08:00,160 --> 00:08:01,660 A black flare? 88 00:08:02,260 --> 00:08:06,040 It's ignoring the scouts around it and going for the center of the column? 89 00:08:07,160 --> 00:08:09,610 Yeah, there's no mistaking it! 90 00:08:10,950 --> 00:08:12,230 It's an abnormal! 91 00:08:13,960 --> 00:08:18,670 Only against unpredictable abnormals must we engage in combat. 92 00:08:18,670 --> 00:08:21,100 Damn, we have to deal with this now? 93 00:08:21,100 --> 00:08:22,940 Siss! You get its nape! 94 00:08:23,420 --> 00:08:25,020 I'll stop it! 95 00:08:25,020 --> 00:08:26,230 Roger! 96 00:08:28,130 --> 00:08:31,300 Using the 3D Maneuver Gear in a flat area is clearly impossible. 97 00:08:31,300 --> 00:08:36,420 We've hardly got any chance, but we can't allow it to disrupt the column. 98 00:08:37,400 --> 00:08:40,040 Next is Arlert, wasn't it? 99 00:08:40,040 --> 00:08:42,730 I don't want to make the newbie face this. 100 00:08:43,280 --> 00:08:44,370 I've gotta stop it! 101 00:08:53,000 --> 00:08:54,130 Now! Siss! 102 00:09:01,230 --> 00:09:03,270 You did it, Sergeant Ness! 103 00:09:06,070 --> 00:09:07,180 Did we get it? 104 00:09:09,190 --> 00:09:12,460 You came back? You're such a good horse! 105 00:09:13,270 --> 00:09:15,670 I love you, Shallot. 106 00:09:23,960 --> 00:09:25,370 Again? 107 00:09:25,370 --> 00:09:28,010 What are the scouts doing on the side? 108 00:09:28,010 --> 00:09:31,770 If it ignored them and came this way, that means it's an abnormal as well. 109 00:09:32,480 --> 00:09:34,170 We've got no choice then... 110 00:09:35,060 --> 00:09:37,040 Let's do it again, Siss! 111 00:09:37,040 --> 00:09:37,950 Yes, sir! 112 00:09:38,820 --> 00:09:42,310 But two in a row? We're unlucky. 113 00:09:42,840 --> 00:09:45,670 This one looks like a 14-meter class too. 114 00:09:45,670 --> 00:09:47,460 It's gonna be tough. 115 00:09:56,880 --> 00:09:59,370 What the hell? It's too fast! 116 00:09:59,640 --> 00:10:02,140 Don't let it get into Arlert's path, Siss! 117 00:10:02,540 --> 00:10:03,200 Yes, sir! 118 00:10:38,000 --> 00:10:39,240 No... 119 00:10:39,240 --> 00:10:40,280 It's different... 120 00:10:40,720 --> 00:10:42,280 It's not just any abnormal. 121 00:10:42,280 --> 00:10:43,620 It's intelligent! 122 00:10:44,010 --> 00:10:47,410 It's the same as the Colossal, the Armored, and Eren... 123 00:10:47,410 --> 00:10:49,830 It's a human in a Titan's body! 124 00:10:50,470 --> 00:10:52,840 But who? Why? 125 00:10:53,400 --> 00:10:56,880 What should I now? I'm gonna get killed! 126 00:10:58,550 --> 00:11:00,380 You get away! Run! 127 00:11:07,750 --> 00:11:08,910 What does it... 128 00:11:11,310 --> 00:11:19,000 No, what do they... want?! 129 00:11:21,070 --> 00:11:26,120 Currently Disclosable Information Currently Disclosable Information Extended scouting formation (pt 1) It was devised by Erwin Smith, the leader of the Recon Corps. Since its adoption, the survival rates during extramural operations have risen greatly. 130 00:11:26,120 --> 00:11:31,120 Currently Disclosable Information Currently Disclosable Information Extended scouting formation (pt 2) To put it simply, it's a human radar. By telling Commander Erwin, who's at the center of the formation, where the Titans are, it became possible to avoid danger by changing course. 131 00:11:33,580 --> 00:11:35,290 Someone tell them... 132 00:11:36,070 --> 00:11:40,220 Most of the scouts are dead... 133 00:11:40,900 --> 00:11:45,530 The female-form Titan brought a whole troop of Titans! 134 00:11:47,030 --> 00:11:49,690 Isn't there anyone? 135 00:12:47,960 --> 00:12:50,070 It won't kill me? 136 00:12:50,600 --> 00:12:51,900 What just happened? 137 00:12:53,040 --> 00:12:59,620 It pulled back my hood and... and checked my face. 138 00:13:00,360 --> 00:13:01,340 Armin! 139 00:13:02,600 --> 00:13:03,580 Reiner? 140 00:13:04,440 --> 00:13:06,460 Can you stand? 141 00:13:06,950 --> 00:13:11,440 Or rather, don't forget you can't survive without a horse out here! 142 00:13:11,440 --> 00:13:12,400 Hurry! 143 00:13:12,400 --> 00:13:13,340 Okay! 144 00:13:15,720 --> 00:13:18,380 I saw the signal for an abnormal. 145 00:13:18,380 --> 00:13:20,750 Is that it, with the nice ass? 146 00:13:20,750 --> 00:13:24,450 It's not an abnormal. It's a human in a Titan's body. 147 00:13:24,760 --> 00:13:25,860 What? 148 00:13:27,110 --> 00:13:29,740 Wait! We've got to fire the flare! 149 00:13:30,450 --> 00:13:34,710 Hurry! I must signal them about the emergency! 150 00:13:36,070 --> 00:13:37,040 Wait. 151 00:13:37,490 --> 00:13:39,100 Jean did it. 152 00:13:42,310 --> 00:13:44,340 From the right wing? 153 00:13:44,340 --> 00:13:47,510 They had so many losses they can't go on? 154 00:13:47,510 --> 00:13:50,440 It seems some of the scouts on the right wing got wiped out. 155 00:13:50,440 --> 00:13:52,600 The Titans attacked all at once. 156 00:13:52,600 --> 00:13:56,810 I don't know the details, but a bunch of really fast ones popped up. 157 00:13:56,810 --> 00:13:58,730 They're doing what they can to hold them back, 158 00:13:58,730 --> 00:14:00,610 but they can't scout anymore. 159 00:14:01,030 --> 00:14:04,390 There are huge losses. They might've been annihilated! 160 00:14:05,000 --> 00:14:07,130 It came from that way too. 161 00:14:07,720 --> 00:14:11,590 Could it be that it led the Titans? 162 00:14:11,590 --> 00:14:12,870 That thing? 163 00:14:13,480 --> 00:14:15,870 What's a Titan doing here? 164 00:14:16,360 --> 00:14:17,620 Is it an abnormal? 165 00:14:17,620 --> 00:14:19,920 No, it's different. 166 00:14:19,920 --> 00:14:23,380 It's a human in a Titan's body. 167 00:14:23,380 --> 00:14:25,460 A human who can do the same as Eren. 168 00:14:25,960 --> 00:14:27,220 What? 169 00:14:27,560 --> 00:14:29,940 Why do you think so? 170 00:14:31,120 --> 00:14:36,350 The Titans only eat humans. That's why they kill us. 171 00:14:36,350 --> 00:14:38,640 Killing isn't their objective. 172 00:14:39,040 --> 00:14:45,360 But as soon as its nape was targeted, it caught and smashed the scouts. 173 00:14:46,690 --> 00:14:50,540 It didn't kill to eat. It killed to kill. 174 00:14:50,540 --> 00:14:52,910 It's fundamentally different from other Titans. 175 00:14:53,560 --> 00:14:57,450 When the Colossal and the Armored broke through the Wall, 176 00:14:57,450 --> 00:15:01,170 it must've been this one that brought the other Titans. 177 00:15:01,650 --> 00:15:04,860 They must've worked together to attack mankind! 178 00:15:06,680 --> 00:15:11,560 Or maybe not... I think it was looking for someone. 179 00:15:12,070 --> 00:15:15,020 But then who is it looking for? 180 00:15:15,730 --> 00:15:17,890 Maybe Eren? 181 00:15:17,890 --> 00:15:24,260 Eren? He's with the Levi team on the right, where it came from. 182 00:15:24,880 --> 00:15:26,060 The right? 183 00:15:26,760 --> 00:15:30,780 On my papers, they were in the left rear. 184 00:15:31,830 --> 00:15:37,110 My papers showed them in the right front. 185 00:15:37,110 --> 00:15:40,080 But there's no way they'd put him there on the frontline. 186 00:15:40,520 --> 00:15:42,960 Then where is he? 187 00:15:43,390 --> 00:15:46,730 He must be at the safest spot in this formation. 188 00:15:47,650 --> 00:15:52,130 Which means he's in the rear, at the center. 189 00:15:52,130 --> 00:15:56,220 Armin! We've got no time for philosophy. 190 00:15:56,220 --> 00:15:59,350 The flares aren't enough to communicate the details of that Titan. 191 00:15:59,920 --> 00:16:02,390 It'll eventually get the commander's troops too, 192 00:16:02,390 --> 00:16:05,650 and then the formation will fall apart and we'll all die. 193 00:16:05,650 --> 00:16:06,940 What's your point? 194 00:16:07,380 --> 00:16:12,250 I mean, from this distance, we might still be able to catch its attention. 195 00:16:12,250 --> 00:16:15,910 We can buy enough time for their escape. 196 00:16:15,910 --> 00:16:17,370 Maybe. 197 00:16:17,960 --> 00:16:19,120 Just a chance. 198 00:16:21,320 --> 00:16:24,170 It's really intelligent. 199 00:16:24,170 --> 00:16:27,750 From its point of view, we're quite literally just vermin. 200 00:16:27,750 --> 00:16:29,880 It'll just one-sidedly smash us. 201 00:16:30,200 --> 00:16:31,510 Seriously? 202 00:16:32,800 --> 00:16:34,380 That ain't good. 203 00:16:34,700 --> 00:16:37,680 Are you really Jean? 204 00:16:37,680 --> 00:16:41,890 The Jean I know only cares about himself. 205 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 Bro, that's rude. 206 00:16:46,420 --> 00:16:53,820 I just don't want to be disappointed by ashes of people I never knew. 207 00:16:54,280 --> 00:17:00,240 I... I know what I need to do! 208 00:17:00,240 --> 00:17:03,160 It's the job we've chosen! 209 00:17:03,160 --> 00:17:04,330 Help me! 210 00:17:10,040 --> 00:17:12,710 Put on your hood! 211 00:17:12,710 --> 00:17:14,680 Pull it down, so it can't see our faces! 212 00:17:14,960 --> 00:17:19,690 It won't just kill us without knowing who we are! 213 00:17:19,690 --> 00:17:25,020 I see! It can't kill someone who might be Eren! 214 00:17:25,020 --> 00:17:27,150 That's reassuring enough. 215 00:17:27,150 --> 00:17:30,320 Let's also hope its eyes aren't very good! 216 00:17:31,110 --> 00:17:37,030 Armin... I thought it was pathetic how you constantly hung around Eren, 217 00:17:37,030 --> 00:17:38,660 but I always knew you had it in you. 218 00:17:38,660 --> 00:17:41,460 Uh... Thanks. 219 00:17:41,920 --> 00:17:44,660 But that pathetic part was still mean. 220 00:17:59,400 --> 00:18:02,470 It's gotten much slower compared to when it showed up. 221 00:18:02,470 --> 00:18:03,720 Is it growing tired? 222 00:18:04,310 --> 00:18:07,390 If it started running that fast again, we'd be too late. 223 00:18:07,390 --> 00:18:08,900 We have to get it while we can. 224 00:18:08,900 --> 00:18:10,230 We must make our move now. 225 00:18:16,320 --> 00:18:19,360 Guys, let's do it like we agreed. 226 00:18:19,760 --> 00:18:24,580 Draw its attention as long as possible, so the column can retreat! 227 00:18:24,580 --> 00:18:26,960 We must keep it here for as long as we can! 228 00:18:27,710 --> 00:18:31,130 If we could cut its leg, that would be more than enough. 229 00:18:31,130 --> 00:18:35,140 Don't do anything crazy! Don't try to kill it! 230 00:18:35,600 --> 00:18:38,680 It knows that its weak spot is the nape. 231 00:18:38,680 --> 00:18:41,160 It's nothing like the other Titans. 232 00:18:41,160 --> 00:18:43,060 It would be impossible to take it down. 233 00:18:43,060 --> 00:18:47,600 At least, for ordinary humans. 234 00:18:50,870 --> 00:18:54,070 But those two might be able to... 235 00:19:35,710 --> 00:19:36,570 Armin! 236 00:19:38,740 --> 00:19:42,560 It's way more agile than the usual ones! 237 00:19:42,560 --> 00:19:46,700 Crap! I was... I was naive! 238 00:19:51,910 --> 00:19:53,670 It's protecting its nape?! 239 00:19:53,930 --> 00:19:54,630 Jean! 240 00:19:56,170 --> 00:19:58,510 Shit! I can't get away now! 241 00:19:58,860 --> 00:20:02,130 I'm gonna die here! It's gonna grab my wire and kill me! 242 00:20:05,900 --> 00:20:09,850 Jean! Avenge my friend who sought to die so soon! 243 00:20:11,270 --> 00:20:12,350 Armin? 244 00:20:13,440 --> 00:20:15,310 It stopped? 245 00:20:15,310 --> 00:20:23,570 This shit killed him! Avenge the guy who literally ended up dying in an instant on the right wing! 246 00:20:28,990 --> 00:20:30,310 What's going on? 247 00:20:31,560 --> 00:20:33,620 Is he going crazy from the concussion? 248 00:20:33,620 --> 00:20:35,210 This is the worst possible time for that. 249 00:20:37,310 --> 00:20:38,550 Reiner? 250 00:20:39,000 --> 00:20:42,010 It trampled my friend to death! 251 00:20:42,010 --> 00:20:44,970 I saw his body stuck on its feet! 252 00:20:47,740 --> 00:20:49,850 Is he going straight for its nape? 253 00:20:49,850 --> 00:20:54,390 He can do it! It's distracted by Armin! 254 00:21:02,820 --> 00:21:03,900 Come on... 255 00:21:17,040 --> 00:21:20,800 Come on, Reiner... No... 256 00:21:37,570 --> 00:21:39,690 Reiner pulled it off! 257 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 I forgot because Mikasa was around, 258 00:21:42,400 --> 00:21:45,530 but he's reliable and insanely skilled too! 259 00:21:46,230 --> 00:21:48,490 That should be enough time! 260 00:21:48,490 --> 00:21:50,120 Hurry and get away from it! 261 00:21:50,610 --> 00:21:54,370 If it's not a man-eater, then it won't chase us! 262 00:22:02,760 --> 00:22:03,840 Look! 263 00:22:03,840 --> 00:22:08,130 That big bitch is running home scared! 264 00:22:08,130 --> 00:22:11,260 Huh? Why? 265 00:22:11,640 --> 00:22:13,690 It's going to the center rear... 266 00:22:14,340 --> 00:22:17,510 Is it headed for where Eren is? 267 00:22:36,250 --> 00:22:41,570 tatoeba ore ga ore ja nai to shite If we suppose that I am not me 268 00:22:41,570 --> 00:22:46,580 omae wa omae da to iikireru no ka Can you say with certainty that you are you? 269 00:22:46,580 --> 00:22:52,110 suna no utsuwa wo kowashite koboreta Will you be able to pick up after yourself 270 00:22:52,110 --> 00:22:57,160 kokoro wo hirotte atsumerareru ka Once your sand-like shell breaks and your heart crumbles? 271 00:22:57,160 --> 00:23:02,390 dareka no yobu koe ga I could hear someone calling 272 00:23:02,390 --> 00:23:06,290 miminari ni kawatta But now my ears are just ringing 273 00:23:06,290 --> 00:23:11,450 toki ga tomatta mitai da It's as if time has frozen 274 00:23:11,450 --> 00:23:14,360 saa me wo samase Now, wake up 275 00:23:14,360 --> 00:23:19,240 fukai yami wo ore wa nukedashita I broke out of the deep dark abyss 276 00:23:19,240 --> 00:23:24,630 hayate mitai ni nigedashita As swift as a gale, I escaped for my life 277 00:23:24,630 --> 00:23:29,200 ikita shikabane mitai datta We used to feel like living corpses 278 00:23:29,200 --> 00:23:34,330 oretachi wa kabe no soto e But now we're breaking out of our walls 279 00:23:34,330 --> 00:23:40,720 mata aouze chizu ni nai basho de To reunite in worlds we've yet to map 280 00:23:53,450 --> 00:23:55,030 That monster... 281 00:23:55,610 --> 00:24:00,500 Not even the elite of the Recon Corps can stop the female-form Titan. 282 00:24:01,160 --> 00:24:05,500 In the end, the monster finds Eren in the forest of giant trees. 283 00:24:05,500 --> 00:24:07,090 The Forest of Giant Trees The Forest of Giant Trees 57th Expedition Beyond the Walls (pt 2) 57th Expedition Beyond the Walls (pt 2)22346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.