All language subtitles for North.Shore.2023.S01E05.WEBRip.x264_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,951 --> 00:00:09,886 I've spoken to my wife. 2 00:00:09,986 --> 00:00:12,055 Told me she wants a divorce. 3 00:00:13,257 --> 00:00:14,991 [Meg] His name's Louie. 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,427 He's seven. 5 00:00:16,493 --> 00:00:17,528 I don't get to see him enough. 6 00:00:17,628 --> 00:00:19,730 His dad's got custody. 7 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 The lab report 8 00:00:21,832 --> 00:00:24,301 on the stone fragment in Sophie's head wound. 9 00:00:24,368 --> 00:00:27,138 Lloyd just brings me the papers and I sign them. 10 00:00:27,204 --> 00:00:28,605 Lloyd Macklin? 11 00:00:28,705 --> 00:00:31,074 Yes, he, he grew up in the house next door. 12 00:00:31,142 --> 00:00:32,576 I need you here to make sure 13 00:00:32,676 --> 00:00:34,411 the sale of Winston Station goes through. 14 00:00:34,511 --> 00:00:36,213 [Simon] I took a position that will earn me 15 00:00:36,313 --> 00:00:39,049 a substantial profit when the sale goes ahead. 16 00:00:39,150 --> 00:00:40,651 I'm on the hook for two mil. 17 00:00:40,751 --> 00:00:42,419 We'll have to sell the house! 18 00:00:42,486 --> 00:00:43,687 Not if you strike a trade deal. 19 00:00:43,787 --> 00:00:45,756 I'm supposed to write government policy to save 20 00:00:45,822 --> 00:00:46,990 your grubby little deal? 21 00:00:47,057 --> 00:00:49,593 I don't think we need to keep you two, do you, Greg? 22 00:00:49,660 --> 00:00:50,861 No, no, it's probably best 23 00:00:50,927 --> 00:00:52,929 we keep this briefing off the record. 24 00:00:53,029 --> 00:00:54,865 You're aware they used to be lovers? 25 00:00:54,931 --> 00:00:57,468 I know they used to be friends. 26 00:00:57,534 --> 00:01:01,405 Friends with benefits, which I assume they've resumed. 27 00:01:01,472 --> 00:01:03,574 Everyone knows those trade talks are bogged down, 28 00:01:03,640 --> 00:01:06,410 but you were making it sound like it was a done deal. 29 00:01:06,977 --> 00:01:08,412 If any of those bastards 30 00:01:08,479 --> 00:01:10,414 were involved in Sophie's death, we're taking 'em down. 31 00:01:11,315 --> 00:01:12,115 [glasses clink] 32 00:01:12,216 --> 00:01:14,050 [dramatic music playing] 33 00:01:14,117 --> 00:01:15,419 What is it that you do, Meg? 34 00:01:21,958 --> 00:01:25,362 [gentle music playing] 35 00:01:25,462 --> 00:01:29,132 [wind blowing] 36 00:01:29,200 --> 00:01:30,734 [door opening] 37 00:01:30,801 --> 00:01:33,337 [keys jingling] 38 00:01:33,404 --> 00:01:34,971 [door closing] 39 00:01:35,038 --> 00:01:36,006 [keys clink on table] 40 00:01:46,683 --> 00:01:49,019 [crickets chirping] 41 00:01:50,721 --> 00:01:51,855 [door locking] 42 00:01:53,457 --> 00:01:54,258 [keys clink] 43 00:02:07,137 --> 00:02:08,239 [sighs] 44 00:02:08,305 --> 00:02:09,906 -Do you know him at all? -Lloyd? 45 00:02:10,006 --> 00:02:12,209 Only by reputation. 46 00:02:12,276 --> 00:02:13,544 -Which is? -[dress unzips] 47 00:02:15,646 --> 00:02:17,448 Impressive. 48 00:02:17,514 --> 00:02:19,115 [chuckling] 49 00:02:21,518 --> 00:02:23,153 What are you doin' up so late? 50 00:02:23,920 --> 00:02:24,988 Anna rang me. 51 00:02:26,223 --> 00:02:27,023 Ah. 52 00:02:33,196 --> 00:02:36,032 Do you really admire a guy who loves money that much? 53 00:02:36,099 --> 00:02:37,234 He loves winning. 54 00:02:37,301 --> 00:02:39,035 I don't think he cares about money. 55 00:02:41,071 --> 00:02:42,105 His house? 56 00:02:42,205 --> 00:02:43,907 Well, he has to spend it on something. 57 00:02:44,007 --> 00:02:46,243 Apparently the landscaping alone cost like a million bucks. 58 00:02:46,910 --> 00:02:48,945 Did you notice the patio by the lawn above the pool? 59 00:02:49,746 --> 00:02:50,647 No. 60 00:02:50,747 --> 00:02:53,384 So, someone told me that Lloyd saw the tiles 61 00:02:53,484 --> 00:02:55,018 while he was holidaying in Italy, 62 00:02:55,118 --> 00:02:57,020 and they came from the same quarry 63 00:02:57,120 --> 00:03:00,090 as the marble that Michelangelo used for his David. 64 00:03:00,156 --> 00:03:01,425 Same era too. 65 00:03:06,997 --> 00:03:07,864 Wait. 66 00:03:09,300 --> 00:03:10,501 Was it Carrara? 67 00:03:10,567 --> 00:03:11,568 I don't know. 68 00:03:11,668 --> 00:03:13,470 What's Michelangelo's David made out of? 69 00:03:17,374 --> 00:03:20,110 So, how did Anna describe my reaction 70 00:03:20,577 --> 00:03:22,513 to the news that she wants a divorce? 71 00:03:23,747 --> 00:03:25,416 Oh, she hadn't spoken to you yet. 72 00:03:26,383 --> 00:03:27,884 Oh. Hang on. 73 00:03:27,984 --> 00:03:31,488 So you knew I was getting a divorce before I did? 74 00:03:33,790 --> 00:03:35,692 She wanted to know how I thought you'd react. 75 00:03:38,495 --> 00:03:39,463 What did you say? 76 00:03:39,530 --> 00:03:41,565 Stoically. [both chuckle] 77 00:03:42,299 --> 00:03:43,567 How did you react? 78 00:03:44,167 --> 00:03:45,369 Phlegmatically. 79 00:03:45,469 --> 00:03:47,371 [she chuckles] What's the difference? 80 00:03:47,471 --> 00:03:48,372 There isn't one. 81 00:03:49,873 --> 00:03:52,543 I just didn't want to give you the satisfaction of being right. 82 00:03:56,012 --> 00:03:58,114 -I'm sorry. -What for? 83 00:03:58,915 --> 00:03:59,983 Your marriage being over. 84 00:04:00,050 --> 00:04:04,254 Oh, that! Yeah, yeah, thank you, yeah. 85 00:04:04,321 --> 00:04:06,623 [sombre music playing] 86 00:04:08,992 --> 00:04:09,893 Bummer. 87 00:04:11,261 --> 00:04:14,698 [clicking] 88 00:04:14,765 --> 00:04:17,334 [tense music playing] 89 00:04:19,770 --> 00:04:20,871 What's goin' on? 90 00:04:24,240 --> 00:04:25,609 You're gonna have to go now. 91 00:04:26,209 --> 00:04:27,043 Now?! 92 00:04:29,279 --> 00:04:31,815 Don't think you have to stay up and keep me company. 93 00:04:32,849 --> 00:04:34,551 -Will you be all right? -[Max] Oh. 94 00:04:36,553 --> 00:04:37,954 That's a big question. 95 00:04:40,357 --> 00:04:41,992 [phone ringing] 96 00:04:45,128 --> 00:04:46,096 Is that Anna? 97 00:04:49,032 --> 00:04:50,100 Meg? 98 00:04:50,166 --> 00:04:51,502 [Meg] According to the lab report, 99 00:04:51,568 --> 00:04:53,370 the stone in the gash on Sophie's head 100 00:04:53,437 --> 00:04:56,407 was high-grade, centuries-old Carrara marble. 101 00:04:57,140 --> 00:04:58,442 Do you know what else is? 102 00:04:58,542 --> 00:05:00,010 Meg, 103 00:05:00,076 --> 00:05:01,578 it's 2 a.m. 104 00:05:01,678 --> 00:05:04,481 The tiles in Lloyd Macklin's patio. 105 00:05:04,548 --> 00:05:07,484 [dramatic music playing] 106 00:05:20,431 --> 00:05:22,466 [Abigail] Has the share price moved? 107 00:05:22,566 --> 00:05:25,001 [Simon] Up ten percent in London trading. 108 00:05:25,068 --> 00:05:27,370 [chatter] 109 00:05:29,105 --> 00:05:30,340 Are you going to sell? 110 00:05:30,441 --> 00:05:31,542 Yes, Abigail. 111 00:05:31,642 --> 00:05:32,543 Yes, I'm going to sell. 112 00:05:32,643 --> 00:05:34,778 Don't take that tone with me. 113 00:05:37,848 --> 00:05:39,850 When? 114 00:05:39,916 --> 00:05:42,118 [Simon] When the time is right. 115 00:05:42,185 --> 00:05:43,920 The Australian market opens in an hour. 116 00:05:43,987 --> 00:05:45,188 There'll be another bump then. 117 00:05:45,288 --> 00:05:47,591 Don't get greedy, leave it too late. 118 00:05:47,658 --> 00:05:49,259 I do know what I'm doing. 119 00:05:49,359 --> 00:05:51,995 If that were the case, I wouldn't have to bail you out. 120 00:05:56,567 --> 00:05:59,002 And I want you to cut all ties with Lloyd Macklin. 121 00:05:59,770 --> 00:06:00,637 What?! 122 00:06:01,672 --> 00:06:03,474 Why? 123 00:06:03,540 --> 00:06:05,141 He's my most important client. 124 00:06:06,376 --> 00:06:08,111 There's a very good chance 125 00:06:08,178 --> 00:06:10,180 that I will be the next prime minister. 126 00:06:10,246 --> 00:06:14,050 Press will be sniffing around for any dirt they can find on me. 127 00:06:14,150 --> 00:06:15,852 You need to put as much distance 128 00:06:15,952 --> 00:06:17,788 between yourself and Lloyd as possible. 129 00:06:17,854 --> 00:06:20,290 Lloyd doesn't know I've taken out these options. 130 00:06:20,390 --> 00:06:22,793 -No one does. -Let's keep it that way. 131 00:06:23,594 --> 00:06:26,129 Tell him you... need some time away. 132 00:06:27,197 --> 00:06:28,131 Use Sophie's death? 133 00:06:28,231 --> 00:06:31,034 I don't care what you say, Simon. 134 00:06:33,236 --> 00:06:34,304 Just do it. 135 00:06:48,885 --> 00:06:50,086 What kept you? 136 00:06:50,186 --> 00:06:52,255 Problem docking at Circular Quay. 137 00:06:52,355 --> 00:06:53,624 Spoken like a local. 138 00:06:53,690 --> 00:06:56,259 Hey, great work on the patio tiles. 139 00:06:56,860 --> 00:06:59,530 We have a warrant to search Macklin's house. 140 00:06:59,630 --> 00:07:01,832 Hey, Forensics can have a team there within the hour. 141 00:07:03,834 --> 00:07:06,302 I think you've just blown this case wide open. 142 00:07:07,538 --> 00:07:09,205 Boss! 143 00:07:09,272 --> 00:07:10,607 Major development. 144 00:07:10,674 --> 00:07:12,042 You're not gonna like it. 145 00:07:13,443 --> 00:07:15,712 [scraping] 146 00:07:22,285 --> 00:07:24,521 [police radio chatter] 147 00:07:24,621 --> 00:07:26,857 Thanks for being a shoulder to cry on last night. 148 00:07:28,058 --> 00:07:28,959 Don't mention it. 149 00:07:30,060 --> 00:07:32,262 It's such a shock. 150 00:07:32,328 --> 00:07:34,765 One minute you're saying we need time apart, then the next... 151 00:07:34,831 --> 00:07:37,233 Like I said, don't mention it. 152 00:07:42,405 --> 00:07:44,641 And you've got a son! 153 00:07:44,741 --> 00:07:47,043 -Ha! I had no idea. -[she sighs] 154 00:07:48,044 --> 00:07:49,512 He's a cute kid. 155 00:07:49,613 --> 00:07:51,615 -Louie, wasn't it? -Max. 156 00:07:51,682 --> 00:07:53,449 Last night we were off duty. 157 00:07:53,516 --> 00:07:55,451 We're not off duty now. 158 00:07:55,518 --> 00:07:56,620 [camera clicking] 159 00:07:56,687 --> 00:07:58,655 Yeah. Yeah, right. 160 00:07:58,722 --> 00:08:01,558 Paea, what's the verdict? 161 00:08:01,625 --> 00:08:02,425 [camera clicks] 162 00:08:03,994 --> 00:08:06,229 Are you the detective in charge? 163 00:08:06,329 --> 00:08:07,664 I am. 164 00:08:07,764 --> 00:08:08,632 And you are? 165 00:08:10,834 --> 00:08:12,202 Gary Weaver, 166 00:08:12,268 --> 00:08:13,870 Mr. Macklin's lawyer. 167 00:08:13,970 --> 00:08:15,606 Is that a full-time job? 168 00:08:15,672 --> 00:08:17,507 Detective Sergeant Max Drummond. 169 00:08:21,244 --> 00:08:24,915 So would you like to tell me what, uh, all of this is about? 170 00:08:24,981 --> 00:08:27,250 No, we think a crime might have been committed here. 171 00:08:27,317 --> 00:08:29,319 [Paea] Sarge, we got a match. 172 00:08:29,385 --> 00:08:30,353 It's the same stone. 173 00:08:32,022 --> 00:08:33,156 Looks like we're right. 174 00:08:35,525 --> 00:08:38,128 Well, if you weren't full-time before, you will be now. 175 00:08:41,965 --> 00:08:44,067 [Lloyd] They want to search for blood? Where? 176 00:08:44,167 --> 00:08:46,670 The patio outside the lower lounge room. 177 00:08:46,770 --> 00:08:47,804 [Lloyd groans] 178 00:08:47,871 --> 00:08:49,906 Just stay across it, Gary. 179 00:08:50,006 --> 00:08:52,075 [door opening] Simon Chalcott is here to see you. 180 00:08:52,142 --> 00:08:53,309 All right, shit, um, 181 00:08:53,409 --> 00:08:57,080 I need Tom at my house tonight with Oscar, yeah? 182 00:08:59,149 --> 00:09:00,784 -Coffee? -No! 183 00:09:00,884 --> 00:09:03,019 Sorry, Simon, now is not a good time. 184 00:09:03,086 --> 00:09:04,454 Well, it won't take long. 185 00:09:04,554 --> 00:09:06,089 Is it about the sale of Winston Station? 186 00:09:06,189 --> 00:09:07,157 -[Simon] No. -Well... 187 00:09:07,223 --> 00:09:09,059 [Simon] Uh, yes. 188 00:09:09,125 --> 00:09:12,863 I'm afraid I can't continue representing you on that 189 00:09:12,929 --> 00:09:16,166 or any other business affairs. 190 00:09:16,266 --> 00:09:19,269 I'm just... going through a very difficult time, 191 00:09:19,335 --> 00:09:21,705 and I'm finding it harder to adjust than I'd anticipated. 192 00:09:21,772 --> 00:09:23,006 Abigail too. 193 00:09:23,106 --> 00:09:25,175 I heard what Abigail had to say about the trade deal. 194 00:09:25,275 --> 00:09:27,477 Now, presumably, 195 00:09:27,543 --> 00:09:29,212 that's your influence coming to bear. 196 00:09:29,312 --> 00:09:31,815 Well, I told you I'd do what I could. 197 00:09:31,915 --> 00:09:32,816 It might be enough. 198 00:09:32,949 --> 00:09:34,550 [Lloyd] Not according to my sources in Canberra, 199 00:09:34,617 --> 00:09:35,886 Don't know what stunt she's pulling, 200 00:09:35,986 --> 00:09:38,354 but apparently the Brits have become more intractable 201 00:09:38,421 --> 00:09:39,589 since she's taken the reins. 202 00:09:39,656 --> 00:09:41,324 Well, I've done everything I can! 203 00:09:44,227 --> 00:09:46,529 [sombre music playing] 204 00:09:46,629 --> 00:09:48,498 I just need some time for myself. 205 00:09:51,968 --> 00:09:54,871 You've been through a huge trauma. 206 00:09:56,472 --> 00:09:58,541 I'm sorry I can't do more for you. 207 00:10:00,410 --> 00:10:04,748 Well, if I can think of something, I'm sure you will. 208 00:10:15,258 --> 00:10:16,126 [door closes] 209 00:10:17,293 --> 00:10:19,129 [Meg] Boss. When it's dark, 210 00:10:19,229 --> 00:10:21,765 Forensics will spray luminol over the area. 211 00:10:21,865 --> 00:10:23,333 [leaves rustling] 212 00:10:23,433 --> 00:10:25,368 Meg told me last night she has a son. 213 00:10:28,071 --> 00:10:29,539 You look surprised. 214 00:10:29,605 --> 00:10:32,142 -I am. -You didn't know? 215 00:10:32,876 --> 00:10:35,011 No, I'm surprised that she told you. 216 00:10:38,414 --> 00:10:39,349 Have you met him? 217 00:10:41,651 --> 00:10:43,419 Yeah. Yeah, yeah. 218 00:10:43,486 --> 00:10:44,788 Yeah, he's a good kid. 219 00:10:44,855 --> 00:10:48,324 But I don't think she'd like us talking about him. 220 00:10:48,424 --> 00:10:49,692 Yeah, I know. 221 00:10:49,793 --> 00:10:50,894 I can respect that. 222 00:10:52,695 --> 00:10:54,097 Well, they'll have cleaned up. 223 00:10:54,197 --> 00:10:56,266 They might've missed some blood in the grouting. 224 00:10:56,332 --> 00:10:57,467 Even a speck will help. 225 00:10:58,735 --> 00:11:02,072 [mellow piano music] 226 00:11:18,354 --> 00:11:19,255 [music stops] 227 00:11:20,623 --> 00:11:22,859 That's fantastic, Caspar. 228 00:11:22,926 --> 00:11:24,327 You're really coming on. 229 00:11:26,096 --> 00:11:28,564 -Can I play my game now? -Mm-hmm. 230 00:11:32,502 --> 00:11:34,604 I haven't heard you practicing much. 231 00:11:36,406 --> 00:11:38,174 Can't seem to find the motivation. 232 00:11:40,543 --> 00:11:42,645 I know the feeling. 233 00:11:42,712 --> 00:11:43,513 [Max chuckles] 234 00:11:45,882 --> 00:11:47,017 If you had your time again, 235 00:11:47,083 --> 00:11:49,085 do you think you'd make different choices? 236 00:11:51,888 --> 00:11:53,056 I think Anna would. 237 00:11:54,657 --> 00:11:55,458 [sighs softly] 238 00:11:56,893 --> 00:11:58,361 I wonder about myself. 239 00:11:59,562 --> 00:12:00,363 Yeah? 240 00:12:01,664 --> 00:12:03,033 Wonderful home, 241 00:12:03,967 --> 00:12:05,435 two beautiful sons. 242 00:12:06,903 --> 00:12:09,272 -A loveless marriage. -Don't say that! 243 00:12:10,807 --> 00:12:13,844 You've just... lost your spark. 244 00:12:15,311 --> 00:12:17,247 I think the pilot light's gone out. 245 00:12:24,320 --> 00:12:26,156 [Tori sighs] 246 00:12:26,222 --> 00:12:28,124 You should carve out some time together. 247 00:12:29,725 --> 00:12:31,161 Leave it with me. 248 00:12:32,262 --> 00:12:34,130 You're going to salvage my marriage? 249 00:12:34,197 --> 00:12:36,066 I couldn't save my own. 250 00:12:40,703 --> 00:12:43,339 [footsteps departing] 251 00:12:43,439 --> 00:12:46,309 [mellow piano music] 252 00:12:53,316 --> 00:12:54,717 I think it's fair to say 253 00:12:54,784 --> 00:12:57,387 that the shit and the fan are about to come together, 254 00:12:57,487 --> 00:12:58,989 so we need a strategy. 255 00:12:59,089 --> 00:12:59,956 Any bright ideas? 256 00:13:02,692 --> 00:13:04,394 Any ideas at all? 257 00:13:06,629 --> 00:13:08,965 He comes from nothing, he's allowed to be thick. 258 00:13:09,065 --> 00:13:10,533 What's your excuse? 259 00:13:10,633 --> 00:13:13,036 -I don't think either of us... -That was a rhetorical question. 260 00:13:13,103 --> 00:13:15,371 That means it doesn't require an answer. 261 00:13:15,471 --> 00:13:18,108 -I know what rhetorical means. -Well, I'm glad. 262 00:13:18,174 --> 00:13:20,743 It means your education wasn't a complete waste of money. 263 00:13:20,810 --> 00:13:22,979 I know what rhetorical means too. 264 00:13:23,046 --> 00:13:24,780 [crickets chirping] 265 00:13:26,149 --> 00:13:27,117 [Lloyd groans] 266 00:13:29,585 --> 00:13:31,955 Okay, boys, tomorrow, 267 00:13:32,022 --> 00:13:33,656 you're gonna go to the police station 268 00:13:33,756 --> 00:13:35,725 and you are gonna tell them exactly 269 00:13:35,825 --> 00:13:37,327 what went down that night. 270 00:13:37,427 --> 00:13:39,529 -Seriously? -No, of course the fuck not. 271 00:13:39,629 --> 00:13:42,865 But that is what they are gonna believe, 272 00:13:42,933 --> 00:13:45,301 because we're gonna come up with a story right now 273 00:13:45,368 --> 00:13:47,837 that neither of you two will deviate from 274 00:13:47,904 --> 00:13:50,306 in the slightest detail. 275 00:13:50,373 --> 00:13:52,308 [grim music playing] 276 00:13:52,375 --> 00:13:53,910 Just, is this gonna take long? 277 00:13:53,977 --> 00:13:56,947 We're supposed to be meeting the boys for beers later. 278 00:13:57,013 --> 00:14:00,016 I'm not sure you fully appreciate the gravity of this situation. 279 00:14:00,116 --> 00:14:01,684 Never mind tonight. 280 00:14:01,751 --> 00:14:03,153 If you screw this up, 281 00:14:03,253 --> 00:14:05,521 you're not gonna be seeing the boys for another five years. 282 00:14:14,397 --> 00:14:16,832 I need to brief Greg on the trade talks tonight. 283 00:14:16,933 --> 00:14:19,402 Again? He's the Leader of the Opposition. 284 00:14:19,502 --> 00:14:21,037 You're treating him like he matters. 285 00:14:21,137 --> 00:14:23,773 Well, if the polls are right, he soon will. 286 00:14:23,839 --> 00:14:25,441 Best to get him onside early. 287 00:14:25,541 --> 00:14:27,277 So I'll need the room 288 00:14:27,377 --> 00:14:31,647 from seven till ten, I'd say. 289 00:14:31,714 --> 00:14:34,084 What?! What am I gonna do? 290 00:14:34,184 --> 00:14:37,087 I don't know. Go to the cinema. 291 00:14:37,153 --> 00:14:38,488 You like movies. 292 00:14:38,554 --> 00:14:40,656 There must be some good Australian films. 293 00:14:40,723 --> 00:14:42,325 [knocking] 294 00:14:42,959 --> 00:14:44,694 Not since Muriel's Wedding. 295 00:14:44,760 --> 00:14:46,762 -[door opens] -[Abigail] Ben, good morning. 296 00:14:46,862 --> 00:14:49,799 -Morning. -How was your evening? 297 00:14:49,899 --> 00:14:51,134 Uh, quiet. 298 00:14:51,201 --> 00:14:52,602 Spent it in my room. 299 00:14:52,702 --> 00:14:54,904 Oh, you must get out! 300 00:14:54,971 --> 00:14:56,672 Simon's going to a movie tonight. 301 00:14:56,772 --> 00:14:58,374 You can go together. 302 00:14:58,441 --> 00:15:00,210 There, sorted. 303 00:15:00,276 --> 00:15:01,711 Make yourself at home, Ben. 304 00:15:01,811 --> 00:15:03,046 I'll be five minutes. 305 00:15:03,113 --> 00:15:05,115 Oh, and confirm Greg Hardy for this evening. 306 00:15:11,154 --> 00:15:12,388 [chatter] 307 00:15:12,488 --> 00:15:13,756 [telephone ringing] 308 00:15:17,593 --> 00:15:19,462 Well, you look annoyingly chipper. 309 00:15:19,562 --> 00:15:21,764 Is that what London cops say? 310 00:15:21,831 --> 00:15:23,066 "All right, Guv?" 311 00:15:23,166 --> 00:15:24,267 "Yeah, chipper." 312 00:15:24,367 --> 00:15:25,968 I did say "annoying," didn't I? 313 00:15:27,770 --> 00:15:28,938 [Paea] Hey. 314 00:15:29,039 --> 00:15:31,441 Tom Macklin and Oscar Aruzzi are in reception. 315 00:15:34,310 --> 00:15:36,646 Do you get the sense we're getting close? 316 00:15:39,849 --> 00:15:41,651 I'd like it noted for the record 317 00:15:41,717 --> 00:15:44,187 that Mr. Aruzzi volunteered to come here today 318 00:15:44,287 --> 00:15:46,689 out of a deep desire to do all he can 319 00:15:46,756 --> 00:15:48,924 to help the police with their inquiries. 320 00:15:50,193 --> 00:15:52,062 I thought you were Lloyd Macklin's lawyer, 321 00:15:52,162 --> 00:15:53,129 Mr. Weaver. 322 00:15:54,464 --> 00:15:56,366 I have more than one client. 323 00:15:57,367 --> 00:15:59,802 What is it you want to tell us, Tom? 324 00:15:59,869 --> 00:16:01,237 Exactly what happened that night. 325 00:16:02,205 --> 00:16:05,075 You mean you've been lying to us up until now? 326 00:16:05,141 --> 00:16:07,177 May I suggest that that accusation 327 00:16:07,277 --> 00:16:10,012 is not constructive nor in the spirit of cooperation 328 00:16:10,113 --> 00:16:11,814 that brings Mr. Macklin here today? 329 00:16:12,948 --> 00:16:14,384 Well, that's told you. 330 00:16:16,419 --> 00:16:18,888 Forensics have found tiny specks of Sophie's blood 331 00:16:18,988 --> 00:16:22,325 and a lot of cleaning fluid, so as you can imagine, 332 00:16:22,425 --> 00:16:24,394 we're all ears. 333 00:16:24,460 --> 00:16:25,928 [Oscar] After we left the party, 334 00:16:26,028 --> 00:16:28,064 Sophie went off for a drink with Erica. 335 00:16:28,131 --> 00:16:30,466 Oscar and me went back to my place. 336 00:16:30,533 --> 00:16:31,967 Well, my dad's. 337 00:16:32,068 --> 00:16:33,136 [Oscar] We carried on drinking, 338 00:16:33,236 --> 00:16:35,338 played games, smoked a bit of weed. 339 00:16:35,405 --> 00:16:37,207 Bro, you smoked that motherfucker. 340 00:16:37,307 --> 00:16:38,508 [gunfire from video game] 341 00:16:38,574 --> 00:16:40,876 [Oscar] Sophie turned up about 11:30. 342 00:16:40,943 --> 00:16:41,777 Soph! 343 00:16:43,146 --> 00:16:45,381 Hey, you okay? 344 00:16:45,448 --> 00:16:47,750 [tense music playing] 345 00:16:47,817 --> 00:16:49,152 We'd had a row, so I... 346 00:16:49,219 --> 00:16:50,986 I didn't think she was talking to me. 347 00:16:51,053 --> 00:16:52,155 [gunfire] 348 00:16:52,222 --> 00:16:53,823 All right, yeah, well, I'll see you soon. 349 00:16:53,889 --> 00:16:56,792 -[video game sounds continue] -[Sophie clears throat] 350 00:17:00,496 --> 00:17:02,064 Thanks. 351 00:17:02,132 --> 00:17:03,433 I would've used my own, but... 352 00:17:03,533 --> 00:17:05,101 I'll buy you a new one. 353 00:17:05,168 --> 00:17:06,336 We need to talk. 354 00:17:07,437 --> 00:17:09,239 Um, maybe I should go home. 355 00:17:09,339 --> 00:17:11,040 No, I want you both to hear this. 356 00:17:17,012 --> 00:17:18,981 I didn't like the way you treated me on the boat. 357 00:17:19,048 --> 00:17:20,216 Well, I didn't like the way you were behaving. 358 00:17:20,283 --> 00:17:21,617 You don't own me! 359 00:17:21,684 --> 00:17:23,486 You're my girlfriend, Soph! 360 00:17:23,553 --> 00:17:25,255 That didn't stop you from shagging that girl at work. 361 00:17:25,321 --> 00:17:26,622 Oh my God! 362 00:17:26,689 --> 00:17:28,658 I have told you that that meant nothing. 363 00:17:28,724 --> 00:17:30,593 Neither did it when I fucked Oscar. 364 00:17:30,693 --> 00:17:33,396 [dramatic music playing] 365 00:17:33,496 --> 00:17:37,367 [laughing] 366 00:17:41,404 --> 00:17:42,605 Mate... [chuckles] 367 00:17:45,741 --> 00:17:46,976 We were both wasted. 368 00:17:47,042 --> 00:17:49,245 [Tom laughing] 369 00:17:55,084 --> 00:17:55,885 Soph... 370 00:17:55,951 --> 00:17:59,655 [tense music playing] 371 00:17:59,722 --> 00:18:02,558 [Oscar] Tom, mate, I, uh... 372 00:18:10,400 --> 00:18:11,467 You fucked her? 373 00:18:11,567 --> 00:18:13,703 [music intensifying] 374 00:18:17,307 --> 00:18:18,641 [grunting] 375 00:18:18,708 --> 00:18:20,310 Boys, stop! 376 00:18:20,410 --> 00:18:21,711 [smacking] 377 00:18:21,811 --> 00:18:23,078 Get off! Stop it! 378 00:18:23,145 --> 00:18:25,047 [Tom] Now I'll tell you word for word exactly 379 00:18:25,114 --> 00:18:26,782 what Oscar is gonna say happened next. 380 00:18:26,882 --> 00:18:28,784 [tense music playing] 381 00:18:28,884 --> 00:18:29,919 Well, go on then. 382 00:18:29,985 --> 00:18:32,788 Oscar is gonna say that we were fighting... 383 00:18:32,888 --> 00:18:34,156 [Oscar] ...and an arm lashed out. 384 00:18:34,224 --> 00:18:35,525 I don't know whose it was. 385 00:18:35,591 --> 00:18:37,327 [Tom] But it collected Sophie on the side of the head. 386 00:18:37,393 --> 00:18:38,961 She fell and hit her head on the tiles. 387 00:18:39,028 --> 00:18:40,596 And he'll tell you it was an accident. 388 00:18:40,663 --> 00:18:42,698 It was an accident. There was blood everywhere. 389 00:18:42,798 --> 00:18:46,035 She was dead. One blow, just like that. 390 00:18:46,101 --> 00:18:47,903 There was nothing we could do for her, 391 00:18:48,003 --> 00:18:49,205 and we panicked. 392 00:18:49,272 --> 00:18:51,241 We thought we'd get the blame. 393 00:18:52,842 --> 00:18:54,544 So we carried her body down to the water, 394 00:18:54,644 --> 00:18:56,045 and we chucked it in. 395 00:18:56,111 --> 00:18:57,580 [water splashing] 396 00:18:57,680 --> 00:18:58,981 Current's really strong there, 397 00:18:59,081 --> 00:19:01,150 so we knew she'd get washed away. 398 00:19:01,251 --> 00:19:04,454 [dance music playing] 399 00:19:04,554 --> 00:19:06,489 Then we went to a bar so we'd have an alibi 400 00:19:06,589 --> 00:19:08,190 in case anybody asked. 401 00:19:08,258 --> 00:19:09,925 That's what he'll tell you. 402 00:19:10,025 --> 00:19:11,694 [Meg] But that's not what happened? 403 00:19:12,528 --> 00:19:14,230 Not quite. No. 404 00:19:14,297 --> 00:19:15,965 [tense music playing] 405 00:19:16,065 --> 00:19:17,967 So what did happen? 406 00:19:18,067 --> 00:19:19,902 In exchange for his testimony, 407 00:19:19,969 --> 00:19:23,506 my client will require immunity from prosecution. 408 00:19:23,573 --> 00:19:25,007 That's above my pay grade. 409 00:19:25,107 --> 00:19:26,709 By quite a distance. 410 00:19:27,377 --> 00:19:30,713 But all we're seeking today, which you can approve, I'm sure, 411 00:19:30,780 --> 00:19:32,181 is an induced statement 412 00:19:32,248 --> 00:19:34,550 confirming that the information provided by my client 413 00:19:34,617 --> 00:19:35,951 cannot be used against him. 414 00:19:45,461 --> 00:19:47,730 [chatter] 415 00:19:50,466 --> 00:19:52,167 All right, bro. 416 00:19:52,268 --> 00:19:53,869 You follow the script? 417 00:19:53,936 --> 00:19:55,971 Yeah, to the T. 418 00:19:56,071 --> 00:19:58,173 -Dad wants another word with us. -Why? 419 00:19:58,274 --> 00:19:59,208 Next steps. 420 00:19:59,309 --> 00:20:00,610 Oh, I thought we were done. 421 00:20:00,710 --> 00:20:02,211 [elevator dinging] 422 00:20:03,313 --> 00:20:05,214 [elevator doors opening] 423 00:20:08,451 --> 00:20:09,385 [sighs softly] 424 00:20:11,186 --> 00:20:12,888 [telephone ringing] 425 00:20:12,988 --> 00:20:13,989 We need to see the boss. 426 00:20:14,624 --> 00:20:16,859 He's on the Gold Coast speaking at a conference. 427 00:20:16,926 --> 00:20:19,094 [Lachie] How best to improve policing. 428 00:20:19,194 --> 00:20:21,130 Being around when needed might be a start. 429 00:20:21,230 --> 00:20:22,765 [Cindy] He'll be back in tomorrow. 430 00:20:22,865 --> 00:20:24,099 You don't seem very happy, 431 00:20:24,166 --> 00:20:25,535 for someone that's just cracked the case. 432 00:20:25,635 --> 00:20:27,437 I've cracked nothing. 433 00:20:27,503 --> 00:20:28,904 They've handed it over. 434 00:20:28,971 --> 00:20:31,006 Still, we know what happened. 435 00:20:31,106 --> 00:20:32,141 Do we? 436 00:20:34,109 --> 00:20:35,845 But I thought we were telling the same story. 437 00:20:35,945 --> 00:20:38,548 Oscar, you know I think of you as a son. 438 00:20:38,614 --> 00:20:39,915 Better than, usually. 439 00:20:39,982 --> 00:20:41,717 But despite his faults, 440 00:20:41,784 --> 00:20:43,419 and the list is too long 441 00:20:43,486 --> 00:20:44,754 to go through right now, 442 00:20:44,820 --> 00:20:46,155 he is my son, 443 00:20:46,221 --> 00:20:48,624 which means he cannot get a criminal conviction. 444 00:20:48,691 --> 00:20:51,193 Even a charge would destroy his reputation 445 00:20:51,927 --> 00:20:53,128 and damage mine. 446 00:20:53,228 --> 00:20:55,030 What about my reputation? 447 00:20:55,097 --> 00:20:56,298 Oh, son... 448 00:20:57,733 --> 00:20:59,702 You don't have a reputation. 449 00:21:00,403 --> 00:21:02,037 -[Gary] Lloyd, if I may? -Gary? 450 00:21:02,104 --> 00:21:04,774 [Gary] You could both be facing a number of charges 451 00:21:04,840 --> 00:21:06,409 but I don't think murder's one of them. 452 00:21:06,476 --> 00:21:07,843 We didn't murder her. 453 00:21:07,943 --> 00:21:10,245 Causing death by misadventure, uh, disposing of the body. 454 00:21:10,312 --> 00:21:11,414 We didn't do that either. 455 00:21:11,481 --> 00:21:12,848 [Gary] Failure to report a death. 456 00:21:14,650 --> 00:21:16,552 If the police accept the deal we're proposing, 457 00:21:16,652 --> 00:21:19,288 then Tom will escape prosecution, and you, 458 00:21:19,355 --> 00:21:21,624 you won't be charged with any serious offenses. 459 00:21:22,692 --> 00:21:24,059 Why would they go for that? 460 00:21:24,126 --> 00:21:25,861 Because the DPP wants a conviction, 461 00:21:25,928 --> 00:21:27,463 any conviction, and at the moment, 462 00:21:27,530 --> 00:21:28,931 we're their best chance of securing one. 463 00:21:28,998 --> 00:21:30,600 By making me a scapegoat. 464 00:21:30,700 --> 00:21:32,101 [Gary] There's a very good chance 465 00:21:32,167 --> 00:21:33,803 you won't be found guilty. 466 00:21:33,903 --> 00:21:35,705 But we are guilty. 467 00:21:35,771 --> 00:21:37,740 We left her there. We didn't try and get help. 468 00:21:37,807 --> 00:21:40,075 My hearing just went. I didn't hear that. 469 00:21:40,175 --> 00:21:42,578 You're also guilty of supplying drugs, Oscar. 470 00:21:42,645 --> 00:21:43,613 And now, still nothing. 471 00:21:43,679 --> 00:21:45,314 And despite his intermittent hearing, 472 00:21:45,415 --> 00:21:47,082 he's actually the best lawyer in Sydney. 473 00:21:47,182 --> 00:21:49,919 Certainly the most expensive, so I hope that makes him 474 00:21:50,019 --> 00:21:51,286 the best, and right now, 475 00:21:51,353 --> 00:21:54,089 he's representing you at my expense. 476 00:21:58,694 --> 00:22:00,663 Can you guarantee that I won't go to prison? 477 00:22:02,031 --> 00:22:03,866 Of course he can. Gary? 478 00:22:03,966 --> 00:22:05,568 Yes, absolutely. 479 00:22:06,802 --> 00:22:08,370 And at the end of all of this, 480 00:22:08,438 --> 00:22:10,440 I'll give you 50 grand. 481 00:22:13,909 --> 00:22:14,744 A hundred. 482 00:22:17,747 --> 00:22:18,714 Okay, 50. 483 00:22:20,583 --> 00:22:21,451 Sweet. 484 00:22:25,287 --> 00:22:26,689 -How's that? -Wow! 485 00:22:26,756 --> 00:22:28,323 Are you joining us? 486 00:22:28,390 --> 00:22:30,426 Kids can't take themselves to the cinema. 487 00:22:31,927 --> 00:22:33,596 Max, hurry up! 488 00:22:33,663 --> 00:22:35,798 Get your coats on. 489 00:22:35,865 --> 00:22:37,232 Come on, come on, let's go! 490 00:22:37,299 --> 00:22:38,801 You didn't have to do this, you know. 491 00:22:38,868 --> 00:22:40,436 Oh, I want to. 492 00:22:40,503 --> 00:22:42,438 You and Hamish need some time alone together. 493 00:22:42,505 --> 00:22:44,073 Or apart. 494 00:22:44,139 --> 00:22:45,741 I'm joking! 495 00:22:45,841 --> 00:22:47,209 Didn't you know? 496 00:22:47,276 --> 00:22:48,511 No such thing as a joke. 497 00:22:48,611 --> 00:22:50,513 Isn't that one? 498 00:22:50,580 --> 00:22:52,715 Well, this is all very good of you, Max. 499 00:22:52,782 --> 00:22:55,050 Cooking or taking the boys? 500 00:22:55,117 --> 00:22:56,486 I'd rather not do either. 501 00:22:58,020 --> 00:22:59,154 It was a joke. 502 00:23:02,391 --> 00:23:03,726 Max! 503 00:23:05,327 --> 00:23:06,462 Champagne in the fridge. 504 00:23:06,529 --> 00:23:07,463 Come on. 505 00:23:07,530 --> 00:23:09,665 -Come on, let's go! -Come on, Max! 506 00:23:09,732 --> 00:23:11,133 Okay, slow down! 507 00:23:13,068 --> 00:23:15,070 [Caspar] Let's go. Don't be slow. 508 00:23:19,108 --> 00:23:19,909 Hm. 509 00:23:20,910 --> 00:23:21,711 [door closes] 510 00:23:23,713 --> 00:23:24,914 Not the best. 511 00:23:26,916 --> 00:23:27,917 It'll do. 512 00:23:31,220 --> 00:23:32,588 [knocking] 513 00:23:34,957 --> 00:23:35,825 [sighs softly] 514 00:23:44,033 --> 00:23:45,034 Lloyd. 515 00:23:45,100 --> 00:23:46,135 Abigail. 516 00:23:47,369 --> 00:23:48,938 You look lovely. You going out? 517 00:23:49,038 --> 00:23:50,740 I am, actually, so I can't invite you in. 518 00:23:50,806 --> 00:23:53,408 Now look, this won't take long, I just, uh... 519 00:23:53,509 --> 00:23:55,077 I need to show you something. 520 00:23:57,312 --> 00:23:58,648 [soft music playing] 521 00:23:58,748 --> 00:24:00,983 [door closing] 522 00:24:08,858 --> 00:24:10,059 [crickets chirping] 523 00:24:10,125 --> 00:24:12,595 The RBA bumped the interest rate again. 524 00:24:14,797 --> 00:24:16,065 It's gonna be a nightmare. 525 00:24:16,131 --> 00:24:17,733 Not just for people out west. 526 00:24:19,702 --> 00:24:22,004 People around here are leveraged to the max. 527 00:24:28,277 --> 00:24:30,179 I wonder if the boys are having a good time. 528 00:24:32,014 --> 00:24:33,482 I'm not boring you, am I? 529 00:24:35,284 --> 00:24:36,819 How honest do you want me to be? 530 00:24:39,054 --> 00:24:39,855 [Hamish chuckles] 531 00:24:43,292 --> 00:24:44,093 Hm. 532 00:24:56,138 --> 00:24:57,472 I'll see myself out. 533 00:25:04,246 --> 00:25:05,080 [door opening] 534 00:25:06,882 --> 00:25:07,950 Greg! 535 00:25:08,050 --> 00:25:09,952 -Lloyd? -You look handsome. 536 00:25:10,019 --> 00:25:12,221 What are you doing here? 537 00:25:12,321 --> 00:25:16,291 Oh, I, I've known, uh, Abigail and Simon for years. 538 00:25:16,358 --> 00:25:19,795 Well, Simon's not here, but... 539 00:25:21,230 --> 00:25:22,965 perhaps you knew that too. 540 00:25:27,036 --> 00:25:27,970 I'll leave you to it. 541 00:25:33,508 --> 00:25:36,311 [laughter] 542 00:25:36,378 --> 00:25:38,280 [man] We've got 15 minutes to save the world, 543 00:25:38,347 --> 00:25:40,449 or 10 and time for cocktails after. 544 00:25:40,515 --> 00:25:42,985 -[laughter] -[helicopter blades beating] 545 00:25:43,085 --> 00:25:45,087 [indistinct movie dialogue] 546 00:25:45,154 --> 00:25:46,889 [laughter fading] 547 00:25:46,956 --> 00:25:48,691 -[gunfire] -[screaming] 548 00:25:48,758 --> 00:25:50,826 [surrounding laughter continues] 549 00:25:50,926 --> 00:25:53,162 I'm sorry I was late. 550 00:25:53,228 --> 00:25:56,565 Had to release a statement disowning one of our candidates. 551 00:25:56,632 --> 00:26:00,102 She described her opponent as having the charm of a wife-beater 552 00:26:00,202 --> 00:26:01,837 and the looks of a paedophile, 553 00:26:01,904 --> 00:26:05,808 which is true, but best not to say it. 554 00:26:05,908 --> 00:26:08,177 [soft music playing] 555 00:26:10,545 --> 00:26:11,413 Sorry. 556 00:26:12,547 --> 00:26:14,049 Mind on other things. 557 00:26:16,418 --> 00:26:18,187 What did Macklin want? 558 00:26:18,253 --> 00:26:20,555 He's lobbying, I suppose. 559 00:26:20,622 --> 00:26:21,423 [exhales softly] 560 00:26:23,025 --> 00:26:25,394 Clearly he thinks we're up to mischief. 561 00:26:28,030 --> 00:26:29,464 Don't worry. 562 00:26:29,531 --> 00:26:31,734 Soon he'll be kissing my ring just like the rest of them. 563 00:26:31,834 --> 00:26:34,136 Actually, Greg, I don't think I can do this tonight. 564 00:26:34,236 --> 00:26:36,271 I've got a terrible headache. 565 00:26:36,338 --> 00:26:37,206 Sorry. 566 00:26:39,008 --> 00:26:40,209 You don't mind, do you? 567 00:26:44,213 --> 00:26:46,849 Mum, Mum, it was so awesome! 568 00:26:46,949 --> 00:26:48,550 Freddie was a bit scared sometimes. 569 00:26:48,617 --> 00:26:50,986 -Was not! -But, but I wasn't. 570 00:26:51,053 --> 00:26:52,654 It was so cool! 571 00:26:52,755 --> 00:26:54,056 And did Uncle Max enjoy it? 572 00:26:54,156 --> 00:26:55,190 [boys making explosion noises] 573 00:26:55,257 --> 00:26:56,658 [Max screams] 574 00:26:56,726 --> 00:26:57,893 [Tori laughs] 575 00:26:57,993 --> 00:26:59,461 [footsteps fading] 576 00:27:03,933 --> 00:27:04,734 Where's Hamish? 577 00:27:05,735 --> 00:27:07,202 On a work call. 578 00:27:07,302 --> 00:27:09,338 Thank you for dinner. 579 00:27:09,404 --> 00:27:12,374 -How was it? -The food? Delicious. 580 00:27:15,945 --> 00:27:17,612 -I'll wash up. -I already have. 581 00:27:19,214 --> 00:27:20,582 It's been a long work call. 582 00:27:20,649 --> 00:27:22,785 [boys making gunfire noises] 583 00:27:22,852 --> 00:27:24,286 Come on, you two! Bed! 584 00:27:24,353 --> 00:27:27,622 [making gunfire noises] 585 00:27:28,958 --> 00:27:30,993 All right, come on, bedtime. 586 00:27:31,093 --> 00:27:32,895 Don't make me use my shouting voice. 587 00:27:32,962 --> 00:27:33,796 [Max groaning] 588 00:27:33,896 --> 00:27:35,497 [Caspar] Thanks, Max! 589 00:27:35,564 --> 00:27:37,532 [boys running upstairs] 590 00:27:38,768 --> 00:27:41,837 [gentle music playing] 591 00:27:41,937 --> 00:27:44,273 [water running] 592 00:27:47,576 --> 00:27:50,045 [whimpering] 593 00:27:52,614 --> 00:27:54,483 [door opening] 594 00:27:57,419 --> 00:27:58,921 [door creaking] 595 00:27:59,755 --> 00:28:00,923 [exhales] 596 00:28:01,023 --> 00:28:02,191 [door closes] 597 00:28:05,394 --> 00:28:07,329 [bottle opening] 598 00:28:07,396 --> 00:28:10,065 [drink pouring] 599 00:28:13,769 --> 00:28:14,904 Jesus, Abigail. 600 00:28:15,004 --> 00:28:17,807 Next time, meet Greg in office hours, will you? 601 00:28:17,873 --> 00:28:20,409 It was asinine. 602 00:28:20,475 --> 00:28:22,211 Barber lapped it up, of course. 603 00:28:23,312 --> 00:28:26,048 He's like... a 10-year-old 604 00:28:26,115 --> 00:28:29,251 trapped inside a 12-year-old's body. 605 00:28:31,386 --> 00:28:32,487 I'm going to bed. 606 00:28:37,259 --> 00:28:39,761 [footsteps departing] 607 00:28:44,566 --> 00:28:46,001 [Meg] I say we don't do any deals. 608 00:28:46,802 --> 00:28:48,871 We charge both Tom and Oscar. 609 00:28:48,971 --> 00:28:49,872 With what? 610 00:28:49,972 --> 00:28:51,640 -[Meg] Manslaughter. -Bullshit. 611 00:28:51,706 --> 00:28:53,708 Then causing death by misadventure. 612 00:28:54,309 --> 00:28:55,544 A charge, maybe. 613 00:28:55,644 --> 00:28:57,579 Conviction? No way. 614 00:28:57,679 --> 00:28:59,714 -Conspiracy? -To do what? 615 00:28:59,781 --> 00:29:01,350 Obstruct the course of justice. 616 00:29:02,251 --> 00:29:03,752 As it stands, I think we'd be lucky 617 00:29:03,819 --> 00:29:05,687 to get them with failure to report a death. 618 00:29:05,787 --> 00:29:06,588 Come on, boss! 619 00:29:06,655 --> 00:29:08,757 "Members of the jury, 620 00:29:08,824 --> 00:29:11,326 the police know no major crime was committed. 621 00:29:11,426 --> 00:29:13,328 They are being vindictive. 622 00:29:13,428 --> 00:29:15,998 They seek to destroy two repentant young men 623 00:29:16,065 --> 00:29:19,101 who stand before you in their expensively tailored suits. 624 00:29:19,168 --> 00:29:21,770 Will you punish them for the rest of their lives 625 00:29:21,871 --> 00:29:23,138 for what was simply 626 00:29:23,238 --> 00:29:24,907 a regrettable error of judgment?" 627 00:29:28,077 --> 00:29:30,379 Look, it stinks, I know, 628 00:29:30,445 --> 00:29:32,147 but the best chance of a result 629 00:29:32,214 --> 00:29:34,216 is if one testifies against the other. 630 00:29:36,852 --> 00:29:39,288 The boys' stories differ in small details. 631 00:29:40,055 --> 00:29:42,291 Tom said it was Oscar's arm that connected with Sophie, 632 00:29:42,391 --> 00:29:44,726 and it was Oscar's idea to dump the body. 633 00:29:45,527 --> 00:29:48,797 Tom just went along with it to protect his mate. 634 00:29:48,864 --> 00:29:51,066 [Simon] So there's no doubt that it was an accident? 635 00:29:51,133 --> 00:29:52,935 [Max] They are consistent on that point, 636 00:29:53,035 --> 00:29:55,270 but we've only got their word for it. 637 00:29:56,738 --> 00:29:58,908 So are the police gonna keep digging? 638 00:29:58,974 --> 00:30:00,209 Do we want them to? 639 00:30:02,878 --> 00:30:05,014 Well, what purpose can it serve? 640 00:30:05,114 --> 00:30:06,615 [soft piano music playing] 641 00:30:06,715 --> 00:30:08,317 The boys shouldn't have lied. 642 00:30:09,351 --> 00:30:11,453 Or disrespected Sophie's body. 643 00:30:12,654 --> 00:30:14,823 Tom will always have to live with that. 644 00:30:18,627 --> 00:30:19,861 But if that's what happened, 645 00:30:19,929 --> 00:30:21,897 then there are only victims here. 646 00:30:23,465 --> 00:30:26,035 To doubt that only prolongs the distress for everyone, 647 00:30:26,735 --> 00:30:28,270 us in particular. 648 00:30:33,742 --> 00:30:35,277 I want to thank you, Max. 649 00:30:37,913 --> 00:30:41,050 I was unfair to you on the flight over here. 650 00:30:41,150 --> 00:30:43,385 I made you promise to find out what happened to Sophie, 651 00:30:43,452 --> 00:30:46,088 even though there was no guarantee that you could, 652 00:30:46,188 --> 00:30:47,222 but you have. 653 00:30:47,289 --> 00:30:48,857 [solemn music playing] 654 00:30:48,958 --> 00:30:51,726 It's a relief to know. 655 00:30:51,826 --> 00:30:55,230 And... that it was an accident. 656 00:30:57,099 --> 00:30:57,967 Thank you. 657 00:31:01,570 --> 00:31:03,205 [doorbell ringing] 658 00:31:07,076 --> 00:31:09,211 Oh! Max! 659 00:31:09,278 --> 00:31:10,779 I didn't think you would come! 660 00:31:10,845 --> 00:31:11,981 Yeah. 661 00:31:12,047 --> 00:31:13,215 Told you I'd bring 'em back. 662 00:31:13,282 --> 00:31:14,083 Oh! 663 00:31:15,784 --> 00:31:16,585 Come in. 664 00:31:18,287 --> 00:31:20,489 Aren't I lucky? 665 00:31:20,555 --> 00:31:22,657 Two visits in one day. 666 00:31:22,724 --> 00:31:24,393 I hope you're gonna play for me. 667 00:31:24,493 --> 00:31:25,860 Mm. 668 00:31:25,927 --> 00:31:27,762 And I was hoping that you wouldn't say that. 669 00:31:27,862 --> 00:31:28,663 Oh! 670 00:31:33,102 --> 00:31:36,038 How's the investigation going, or can't you tell me? 671 00:31:38,040 --> 00:31:40,842 [playing "Pachelbel's Canon"] 672 00:31:40,942 --> 00:31:42,411 Uh, I can't tell you much, 673 00:31:42,477 --> 00:31:44,379 but going pretty well, I think. 674 00:31:44,446 --> 00:31:46,215 [Marjorie] I've got mixed feelings about that. 675 00:31:46,815 --> 00:31:48,984 Pleased, of course. 676 00:31:49,051 --> 00:31:51,486 But sorry if it means you'll leave. 677 00:31:51,553 --> 00:31:53,322 [music ends abruptly with missed note] 678 00:31:53,422 --> 00:31:55,857 Oh! That was a bum note. 679 00:31:55,924 --> 00:31:57,759 Go back a bit, try it again. 680 00:31:57,859 --> 00:32:00,095 [piano playing continues] 681 00:32:00,162 --> 00:32:02,731 I've got mixed feelings too, if I'm honest. 682 00:32:04,266 --> 00:32:05,434 Why? 683 00:32:05,500 --> 00:32:07,502 [music ends abruptly with missed note] 684 00:32:07,602 --> 00:32:09,371 Have you enjoyed being in Sydney? 685 00:32:09,438 --> 00:32:11,040 Oh, no, no, no, I have. 686 00:32:11,106 --> 00:32:12,274 It's not that. 687 00:32:13,508 --> 00:32:14,509 My wife. 688 00:32:15,644 --> 00:32:16,745 She wants a divorce. 689 00:32:18,247 --> 00:32:20,115 Oh, Max, I'm so sorry. 690 00:32:21,250 --> 00:32:22,384 I thought that absence 691 00:32:22,484 --> 00:32:24,519 might make Anna's heart grow fonder, but... 692 00:32:25,387 --> 00:32:27,556 it was a case of, 693 00:32:27,622 --> 00:32:29,291 out of sight, out of mind. 694 00:32:31,126 --> 00:32:32,927 May I give you a bit of advice? 695 00:32:32,994 --> 00:32:34,763 Is it to practice more? 696 00:32:35,730 --> 00:32:38,600 [chuckles] No. Well, yes, but no. 697 00:32:40,235 --> 00:32:43,272 There's a motto I've learnt to live by, 698 00:32:44,206 --> 00:32:46,875 that when people are careless with your feelings, 699 00:32:47,442 --> 00:32:49,644 it's okay to tell them to fuck off. 700 00:32:50,545 --> 00:32:53,948 -Life's too short for regrets. -[laughing] 701 00:32:55,450 --> 00:32:56,851 Of course, Tony. 702 00:32:58,953 --> 00:33:01,590 It's the PM's office, they say you asked to speak to him? 703 00:33:01,690 --> 00:33:02,791 Mm-hmm. 704 00:33:02,857 --> 00:33:04,259 Yes, I'll put her on. 705 00:33:08,063 --> 00:33:09,698 Mark, good morning. 706 00:33:09,798 --> 00:33:10,865 How's Delhi? 707 00:33:11,833 --> 00:33:14,169 Yes, I'm sure you do enjoy a better press there. 708 00:33:20,509 --> 00:33:22,577 Have you cracked on to your sister-in-law yet? 709 00:33:22,677 --> 00:33:23,978 Uh, whoa! 710 00:33:24,045 --> 00:33:25,380 You can't ask me that! 711 00:33:25,447 --> 00:33:26,448 Why? 712 00:33:26,548 --> 00:33:28,250 Would HR say it's inappropriate? 713 00:33:28,350 --> 00:33:31,553 No, because sharing's a two-way street. 714 00:33:31,620 --> 00:33:32,854 You're a dead end. 715 00:33:34,956 --> 00:33:37,792 What, so you're not gonna tell me? 716 00:33:39,928 --> 00:33:41,263 Yes, I will tell you. 717 00:33:41,330 --> 00:33:42,897 No, I haven't, 718 00:33:42,997 --> 00:33:45,434 but I confess that I'm tempted to, all right? 719 00:33:49,171 --> 00:33:50,572 How's Louie? 720 00:33:50,972 --> 00:33:52,107 You seen him lately? 721 00:33:53,108 --> 00:33:54,909 You know what shits me? 722 00:33:54,976 --> 00:33:57,312 Uh, intimacy? 723 00:33:58,313 --> 00:34:00,515 The fact that Tom gets off scot-free 724 00:34:00,582 --> 00:34:02,351 when he's just as guilty as Oscar. 725 00:34:02,417 --> 00:34:04,219 I can see Lloyd's hand in all of this. 726 00:34:04,286 --> 00:34:07,489 I reckon he's pulling the strings. 727 00:34:07,556 --> 00:34:10,459 Well, if he is, it's Tom's interests he's protecting. 728 00:34:10,525 --> 00:34:11,360 [sighs] 729 00:34:11,460 --> 00:34:13,162 If we could only get Oscar on his own. 730 00:34:13,262 --> 00:34:16,165 Well, HR would definitely say that was inappropriate. 731 00:34:16,265 --> 00:34:17,766 If I tried it. 732 00:34:17,832 --> 00:34:19,901 You have no jurisdiction here. 733 00:34:19,968 --> 00:34:22,837 Officially, you're not part of the investigation. 734 00:34:27,976 --> 00:34:29,644 He has a footy game this weekend. 735 00:34:31,112 --> 00:34:32,113 Oscar? 736 00:34:33,248 --> 00:34:34,383 Louie. 737 00:34:34,449 --> 00:34:35,984 He's captain. 738 00:34:36,050 --> 00:34:38,119 I mean, I know he's only seven, 739 00:34:38,220 --> 00:34:39,454 but still. 740 00:34:39,521 --> 00:34:40,722 Yeah? 741 00:34:41,356 --> 00:34:43,492 Proud mum moment, that. [chuckles softly] 742 00:34:44,693 --> 00:34:46,795 [gentle piano music playing] 743 00:34:51,099 --> 00:34:52,701 I used to have shared custody. 744 00:34:55,003 --> 00:34:56,805 One night, I got a tip. 745 00:34:56,905 --> 00:34:59,208 The whereabouts of a suspect we were chasing. 746 00:35:00,242 --> 00:35:03,678 I could've phoned it in, but you know me. 747 00:35:04,513 --> 00:35:06,915 I asked a neighbour to watch Louie. 748 00:35:06,981 --> 00:35:08,550 I knew she liked to party, but... 749 00:35:09,918 --> 00:35:11,486 He found a tab of ecstasy. 750 00:35:13,588 --> 00:35:14,923 Just my luck. 751 00:35:14,989 --> 00:35:17,592 Can't even get him to eat his veggies. 752 00:35:17,659 --> 00:35:19,561 Fortunately she rushed him to A...E. 753 00:35:21,396 --> 00:35:23,632 My ex claimed I was an unfit mother. 754 00:35:25,467 --> 00:35:26,401 Which was true. 755 00:35:29,238 --> 00:35:30,104 No, you're not. 756 00:35:38,513 --> 00:35:40,249 Get me the Australian Trade Minister. 757 00:35:40,315 --> 00:35:41,783 Drag him out of Cabinet if need be. 758 00:35:41,883 --> 00:35:44,419 Abigail... what's this about? 759 00:35:44,519 --> 00:35:46,120 All in good time, Ben. 760 00:35:46,187 --> 00:35:47,222 All in good time. 761 00:35:49,758 --> 00:35:51,326 I didn't think you'd call. 762 00:35:51,393 --> 00:35:53,027 Thought you broke up with me. 763 00:35:53,127 --> 00:35:54,062 I have. 764 00:35:56,365 --> 00:35:58,099 You didn't kill Sophie, did you? 765 00:36:00,569 --> 00:36:03,705 Well, fancy bumping into you two. 766 00:36:04,906 --> 00:36:06,475 I should be getting back to work. 767 00:36:07,175 --> 00:36:07,976 Thank you. 768 00:36:11,179 --> 00:36:13,315 You can't question me without my lawyer present. 769 00:36:13,382 --> 00:36:15,384 Oh, did he tell you that? 770 00:36:15,450 --> 00:36:18,620 Wow, worth every cent Lloyd's paying him. 771 00:36:18,687 --> 00:36:20,855 No, no, it was pure coincidence, I was just passing. 772 00:36:20,955 --> 00:36:22,257 No, no, come on, sit down. 773 00:36:22,357 --> 00:36:23,558 Sit down. 774 00:36:23,625 --> 00:36:25,059 Have a beer with me. 775 00:36:25,126 --> 00:36:26,261 What harm can there be? 776 00:36:27,996 --> 00:36:28,863 Erica? 777 00:36:30,799 --> 00:36:32,867 Uh, just two beers, please. 778 00:36:32,934 --> 00:36:34,035 Any preference? 779 00:36:38,540 --> 00:36:40,775 So... [clears throat] 780 00:36:40,875 --> 00:36:43,745 Why do you think you're being represented by Lloyd's lawyer? 781 00:36:44,546 --> 00:36:45,814 Lloyd wants the best for me. 782 00:36:45,914 --> 00:36:48,216 Oh, that's nice, isn't it? 783 00:36:49,183 --> 00:36:50,952 Weird though, because you'd think 784 00:36:51,019 --> 00:36:52,787 that Tom would get the best lawyer 785 00:36:52,854 --> 00:36:54,356 and you'd get second best. 786 00:36:56,825 --> 00:36:58,493 Shall I tell you what I think's going on? 787 00:37:00,662 --> 00:37:03,932 I think Lloyd's trying to make sure you do as you're told. 788 00:37:03,998 --> 00:37:04,999 Well, I'm going to. 789 00:37:05,099 --> 00:37:06,701 I'm being well looked after. 790 00:37:06,768 --> 00:37:07,569 Really? 791 00:37:09,003 --> 00:37:10,439 What have they promised you? 792 00:37:10,539 --> 00:37:12,474 A job when you get out of prison? 793 00:37:14,576 --> 00:37:15,544 Thank you. 794 00:37:16,811 --> 00:37:18,480 -I'm not going to prison. -Is that a fact? 795 00:37:18,580 --> 00:37:19,514 It's a guarantee. 796 00:37:19,614 --> 00:37:21,516 -Guarantee by who? -My lawyer. 797 00:37:21,616 --> 00:37:22,784 Best in the business. 798 00:37:22,851 --> 00:37:23,852 Oh, boy. 799 00:37:25,286 --> 00:37:27,121 Now I know you really are in trouble. 800 00:37:29,290 --> 00:37:31,526 Have you got this guarantee in writing? 801 00:37:32,661 --> 00:37:33,962 Oh, come on, mate. 802 00:37:34,062 --> 00:37:35,196 You're not stupid. 803 00:37:35,296 --> 00:37:38,199 You must know that you're being played. 804 00:37:38,299 --> 00:37:41,235 Lloyd's got one concern beyond himself, and that's Tom. 805 00:37:42,371 --> 00:37:43,905 He doesn't care about you. 806 00:37:44,873 --> 00:37:46,741 Sell you down the river if the price was right. 807 00:37:46,808 --> 00:37:48,410 It sounds like he already has. 808 00:37:50,745 --> 00:37:51,513 Listen... 809 00:37:53,314 --> 00:37:55,717 [solemn music playing] 810 00:37:55,817 --> 00:37:58,019 Ask your lawyer to put that guarantee 811 00:37:58,086 --> 00:38:00,555 and anything else you've been promised in writing. 812 00:38:01,956 --> 00:38:02,957 If he won't... 813 00:38:04,426 --> 00:38:05,627 ask yourself why. 814 00:38:13,768 --> 00:38:16,237 Thank you all for coming at such short notice. 815 00:38:16,304 --> 00:38:17,506 [cameras clicking] 816 00:38:17,606 --> 00:38:19,541 I am delighted to announce 817 00:38:19,641 --> 00:38:23,612 that my Australian counterpart and I have today agreed terms 818 00:38:23,678 --> 00:38:26,915 on a trade deal that will be of enormous benefit 819 00:38:26,981 --> 00:38:29,250 to both our countries. 820 00:38:29,317 --> 00:38:33,688 Australia is the UK's 19th largest trading partner, 821 00:38:33,755 --> 00:38:35,957 and we believe there is the potential 822 00:38:36,024 --> 00:38:38,192 for the exchange of both goods and services... 823 00:38:38,259 --> 00:38:40,328 The fuck is she playing at? 824 00:38:40,395 --> 00:38:43,164 [Abigail] ...between our great nations. 825 00:38:43,231 --> 00:38:44,466 While negotiations... 826 00:38:44,566 --> 00:38:46,067 [Justin] I can't believe what I'm hearing. 827 00:38:46,167 --> 00:38:47,235 What the hell is she doing? 828 00:38:47,301 --> 00:38:49,237 Justin, Justin, if I had known, 829 00:38:49,303 --> 00:38:51,806 -I would've told you. -Mate, she has rolled over. 830 00:38:51,873 --> 00:38:54,075 She has given Canberra everything that they wanted. 831 00:38:54,142 --> 00:38:56,110 This is as much of a surprise to me. 832 00:38:56,210 --> 00:38:57,546 [man] Isn't this a capitulation 833 00:38:57,646 --> 00:38:58,880 by the British government? 834 00:38:58,947 --> 00:39:00,715 Not in the slightest. 835 00:39:00,782 --> 00:39:02,851 Both sides have made concessions. 836 00:39:02,917 --> 00:39:05,219 The growth in trade will benefit everyone. 837 00:39:05,286 --> 00:39:07,355 You know, you journalists love to think 838 00:39:07,422 --> 00:39:11,593 that if someone wins, someone else must lose, 839 00:39:11,660 --> 00:39:14,228 but international relations are not like that, 840 00:39:14,295 --> 00:39:17,031 particularly with regard to trade. 841 00:39:17,098 --> 00:39:20,869 It is possible for both sides to win. 842 00:39:20,935 --> 00:39:22,971 She came through in the end. 843 00:39:23,071 --> 00:39:25,607 I really don't know what caused the change of heart. 844 00:39:25,707 --> 00:39:26,975 I've got Gary Weaver for you. 845 00:39:27,075 --> 00:39:29,077 He says it's urgent. 846 00:39:29,143 --> 00:39:30,111 Tell him we're busy. 847 00:39:30,178 --> 00:39:31,513 His exact words were, 848 00:39:31,580 --> 00:39:33,181 "I don't care if he's taking a shit, put him on." 849 00:39:33,247 --> 00:39:36,217 [Abigail] ...colleagues in the Australian press will either. 850 00:39:36,317 --> 00:39:39,488 I'm very happy with the terms we've negotiated for the... 851 00:39:39,588 --> 00:39:40,655 Gary? 852 00:39:40,755 --> 00:39:42,591 [Gary] We have a major problem. 853 00:39:42,657 --> 00:39:44,926 [tense music playing] 854 00:39:48,429 --> 00:39:50,599 I honestly don't know which of us hit her, 855 00:39:50,665 --> 00:39:52,100 but neither of us meant to. 856 00:39:54,068 --> 00:39:55,937 I think she was out before she hit the ground. 857 00:39:57,371 --> 00:39:59,608 I know her head bounced off the paving slab. 858 00:40:03,812 --> 00:40:04,979 I felt sick. 859 00:40:07,215 --> 00:40:08,950 We froze, 860 00:40:09,017 --> 00:40:11,553 and, um, then the blood started. 861 00:40:11,620 --> 00:40:13,988 [grim music playing] 862 00:40:14,055 --> 00:40:15,490 That's when we panicked. 863 00:40:18,026 --> 00:40:19,594 Oh fuck. Oh fuck. 864 00:40:22,063 --> 00:40:23,932 [panting] 865 00:40:24,032 --> 00:40:25,133 Bro, I think she's dead. 866 00:40:26,100 --> 00:40:26,935 Fuck, fuck. 867 00:40:27,035 --> 00:40:28,302 [Oscar] Tom called his dad, 868 00:40:28,369 --> 00:40:31,506 told us to get outta there, that he'd sort it. 869 00:40:31,573 --> 00:40:34,308 -We've gotta call an ambulance! -Dad says we should go. 870 00:40:34,375 --> 00:40:36,511 We gotta go, man. We gotta go. 871 00:40:36,578 --> 00:40:38,112 Mate, for fuck's sake! 872 00:40:38,179 --> 00:40:39,013 Come on. 873 00:40:40,214 --> 00:40:41,049 Come on. 874 00:40:44,385 --> 00:40:45,186 Um... 875 00:40:46,955 --> 00:40:49,457 We went to a bar and made sure we were caught on camera. 876 00:40:49,558 --> 00:40:52,393 [dance music playing] 877 00:40:53,494 --> 00:40:56,197 A few hours later, we went back to Tom's place. 878 00:40:56,264 --> 00:40:58,499 [crickets chirping] 879 00:40:58,567 --> 00:41:01,469 [grim music playing] 880 00:41:05,674 --> 00:41:07,041 And Sophie had gone. 881 00:41:09,177 --> 00:41:10,679 Hang on. 882 00:41:10,779 --> 00:41:11,846 You're saying you and Tom 883 00:41:11,913 --> 00:41:13,682 didn't dump Sophie's body in the harbour? 884 00:41:14,215 --> 00:41:15,016 No. 885 00:41:16,317 --> 00:41:17,485 That must've been Lloyd. 886 00:41:28,196 --> 00:41:29,564 Oh, fuck. 887 00:41:30,865 --> 00:41:32,767 [dramatic music playing] 60816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.