All language subtitles for North.Shore.2023.S01E04.WEBRip.x264_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,817 --> 00:00:09,019 Look, the important thing is that we've got Sophie's laptop. 2 00:00:09,086 --> 00:00:10,954 You're way out of line. 3 00:00:11,021 --> 00:00:12,223 Macklin's business empire 4 00:00:12,289 --> 00:00:14,491 is this complex web of offshore shell companies. 5 00:00:14,591 --> 00:00:16,793 Looks like a classic effort to evade tax. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,629 If Sophie were threatening to expose him... 7 00:00:18,695 --> 00:00:20,364 You've got a motive for murder. 8 00:00:20,464 --> 00:00:21,532 I need you here to make sure 9 00:00:21,632 --> 00:00:23,334 the sale of Winston Station goes through. 10 00:00:23,434 --> 00:00:24,635 I'm doing all I can. 11 00:00:24,701 --> 00:00:26,337 [Lloyd] That company structure you set up for me, 12 00:00:26,437 --> 00:00:28,905 don't worry but the police have been sniffing around. 13 00:00:28,972 --> 00:00:31,342 I think I put them off the scent. 14 00:00:31,408 --> 00:00:32,943 I was in love with you. 15 00:00:33,009 --> 00:00:34,578 I still am. 16 00:00:34,645 --> 00:00:36,313 I never stopped loving you. 17 00:00:36,380 --> 00:00:37,781 You look hot. 18 00:00:37,848 --> 00:00:39,450 I might wear it to the Boab Ball. 19 00:00:39,550 --> 00:00:40,651 Hell yeah! 20 00:00:40,751 --> 00:00:42,419 Oh! Oh... 21 00:00:42,486 --> 00:00:43,754 Sorry. 22 00:00:43,820 --> 00:00:45,389 We need to find her. 23 00:00:45,456 --> 00:00:46,557 Is this Erica? 24 00:00:46,623 --> 00:00:48,859 I'm meeting her in an hour. 25 00:00:48,925 --> 00:00:50,694 Same deal. I go alone. 26 00:00:50,794 --> 00:00:52,329 Max? No. 27 00:00:52,429 --> 00:00:53,230 [siren wails once] 28 00:00:54,465 --> 00:00:55,366 [tyres screech] 29 00:00:55,466 --> 00:00:56,933 -Stay where you are. -Erica Payton. 30 00:00:57,033 --> 00:00:59,503 I'm arresting you for the supply of a prohibited drug. 31 00:00:59,570 --> 00:01:01,272 What the fuck are you doing? 32 00:01:01,372 --> 00:01:02,739 What you should have. 33 00:01:04,441 --> 00:01:05,242 [car door slams] 34 00:01:06,410 --> 00:01:09,880 [suspenseful music playing] 35 00:01:21,458 --> 00:01:24,127 [indistinct office chatter] 36 00:01:24,195 --> 00:01:26,463 Sir, I wish to make a formal complaint 37 00:01:26,530 --> 00:01:28,699 about the behaviour of D.S. Driscoll. 38 00:01:28,765 --> 00:01:31,101 She knew I had an agreement with the witness. 39 00:01:34,238 --> 00:01:36,540 [Newell] You need to understand that D.S. Driscoll 40 00:01:36,607 --> 00:01:38,242 is under a lot of pressure. 41 00:01:38,342 --> 00:01:40,577 Mainly coming from me. 42 00:01:40,644 --> 00:01:42,813 We need a breakthrough. 43 00:01:42,879 --> 00:01:44,515 This young woman might just give us it. 44 00:01:44,615 --> 00:01:46,450 I was gonna question her. 45 00:01:46,517 --> 00:01:49,920 You do recall you don't have any jurisdiction here? 46 00:01:50,020 --> 00:01:53,023 That's why she was prepared to speak to me. 47 00:01:53,089 --> 00:01:55,259 [Meg] You can choose to have legal representation, 48 00:01:55,326 --> 00:01:56,660 if you wish. 49 00:01:56,727 --> 00:01:58,329 [Erica] How am I gonna afford a lawyer? 50 00:01:58,395 --> 00:02:00,764 Maybe out of the 20K you stole from Sophie? 51 00:02:00,831 --> 00:02:02,032 He makes a good point. 52 00:02:02,098 --> 00:02:04,100 [scoffs] She said I could borrow it. 53 00:02:04,801 --> 00:02:06,036 She was dead. 54 00:02:06,102 --> 00:02:07,504 Look, I'm not gonna say anything. 55 00:02:07,604 --> 00:02:09,406 I shouldn't even be here. 56 00:02:09,473 --> 00:02:11,708 That pommy cop gave me his word I wouldn't be arrested. 57 00:02:11,808 --> 00:02:14,445 Well, it wasn't his word to give. 58 00:02:14,511 --> 00:02:16,313 So. 59 00:02:16,380 --> 00:02:18,349 Tell us about the 20 grand. 60 00:02:22,919 --> 00:02:24,555 You're not gonna do yourself any favours 61 00:02:24,621 --> 00:02:25,956 by not cooperating, Erica. 62 00:02:30,927 --> 00:02:32,329 She'd be willing to cooperate 63 00:02:32,396 --> 00:02:34,298 if you hadn't made deals with her. 64 00:02:34,398 --> 00:02:36,833 That deal got us Sophie's laptop, remember? 65 00:02:36,900 --> 00:02:38,402 Fat lot of good that did us. 66 00:02:38,469 --> 00:02:39,703 Okay. Stop. 67 00:02:39,803 --> 00:02:41,838 We are on the same team, remember? 68 00:02:41,905 --> 00:02:43,474 I know that. -[Max scoffs] 69 00:02:43,540 --> 00:02:44,875 Okay, any more of that, 70 00:02:44,941 --> 00:02:46,610 and you'll both be in the naughty corner. 71 00:02:48,178 --> 00:02:51,682 Right, question is, how best to get Erica 72 00:02:51,748 --> 00:02:53,717 to give up what she knows about Sophie's murder. 73 00:02:53,784 --> 00:02:54,585 Charge her. 74 00:02:54,685 --> 00:02:56,119 Possession and supply of drugs. 75 00:02:56,186 --> 00:02:57,754 Use that as leverage. 76 00:02:57,821 --> 00:02:59,690 We don't even enough to make charges stick. 77 00:02:59,756 --> 00:03:01,292 She doesn't know that. 78 00:03:01,392 --> 00:03:03,026 Might be enough to rattle her cage. 79 00:03:03,093 --> 00:03:04,895 [Newell] Let's keep that as our backup. 80 00:03:04,995 --> 00:03:07,163 Now, you say she was willing to talk to you. 81 00:03:07,264 --> 00:03:08,832 She was. 82 00:03:08,899 --> 00:03:11,234 Now she thinks I betrayed her. 83 00:03:11,302 --> 00:03:15,205 Still, might be worth a try. 84 00:03:15,306 --> 00:03:17,874 Sir, D.S. Drummond is not part of the investigation. 85 00:03:17,941 --> 00:03:20,176 Just making a suggestion, Meg. 86 00:03:20,277 --> 00:03:21,244 It's your case. 87 00:03:21,345 --> 00:03:22,245 It's your call. 88 00:03:31,555 --> 00:03:34,425 They seriously think I'm gonna talk to you? 89 00:03:34,491 --> 00:03:36,593 No. They don't. 90 00:03:38,295 --> 00:03:40,196 But I thought you might. 91 00:03:40,263 --> 00:03:42,899 Think again, dumb-arse. 92 00:03:42,966 --> 00:03:44,768 [Max] I let you down, Erica. 93 00:03:44,868 --> 00:03:46,470 I didn't keep my end of the bargain. 94 00:03:46,537 --> 00:03:47,738 I wanted to, 95 00:03:47,804 --> 00:03:50,741 but somebody didn't let me. 96 00:03:50,807 --> 00:03:52,809 [Erica] And I'm supposed to trust you now? 97 00:03:52,909 --> 00:03:54,778 [Max] I'd understand why you wouldn't. 98 00:03:58,014 --> 00:04:00,684 The police may threaten you with a drugs charge, 99 00:04:00,784 --> 00:04:02,619 but they don't have enough evidence 100 00:04:02,686 --> 00:04:03,887 to get a conviction. 101 00:04:06,357 --> 00:04:07,891 They can go looking for evidence 102 00:04:07,958 --> 00:04:09,493 and we both know that shouldn't be 103 00:04:09,560 --> 00:04:11,962 very hard to come by. 104 00:04:12,062 --> 00:04:15,432 But this is a murder investigation. 105 00:04:15,532 --> 00:04:17,534 And that's what I'm interested in. 106 00:04:17,601 --> 00:04:20,003 Finding Sophie's killer. 107 00:04:22,339 --> 00:04:25,376 The fact that you were flogging a few pills on a party boat, 108 00:04:25,442 --> 00:04:26,877 I only care about that to the extent 109 00:04:26,977 --> 00:04:28,812 that it's got anything to do with her death. 110 00:04:28,879 --> 00:04:30,781 It doesn't. 111 00:04:30,847 --> 00:04:32,248 I've given you the laptop. 112 00:04:32,315 --> 00:04:33,450 That's what this is about. 113 00:04:33,517 --> 00:04:36,420 We're still investigating the laptop. 114 00:04:36,487 --> 00:04:38,822 We just need to explore all avenues. 115 00:04:42,092 --> 00:04:43,927 The pills on the boat. 116 00:04:43,994 --> 00:04:46,162 They are not why she was killed. 117 00:04:46,262 --> 00:04:49,165 -You're talking handfuls. -Whoa, whoa, whoa! 118 00:04:49,232 --> 00:04:51,034 I told you they don't have enough evidence. 119 00:04:51,134 --> 00:04:53,570 Don't give 'em any more. 120 00:04:53,637 --> 00:04:56,640 Look, whoever was selling pills, 121 00:04:56,740 --> 00:04:58,274 they're small fry. 122 00:04:59,676 --> 00:05:01,177 And so is the guy above them. 123 00:05:01,277 --> 00:05:03,514 But he's the next rung on the ladder, 124 00:05:03,580 --> 00:05:06,082 so we do need to speak to him. 125 00:05:06,983 --> 00:05:09,420 I've got a pretty good idea who that is. 126 00:05:11,555 --> 00:05:13,123 I just need you to confirm it. 127 00:05:18,462 --> 00:05:20,764 [suspenseful music playing] 128 00:05:24,401 --> 00:05:26,437 [distant siren wails] 129 00:05:28,138 --> 00:05:29,139 [camera snaps] 130 00:05:29,506 --> 00:05:31,141 To say I've had my picture taken with the next prime minister. 131 00:05:31,241 --> 00:05:32,342 Well, I hope so. 132 00:05:32,443 --> 00:05:34,377 -Thank you so much. -Not a problem. 133 00:05:35,646 --> 00:05:36,847 Sorry. 134 00:05:36,913 --> 00:05:38,381 Say no once and the media call you 135 00:05:38,482 --> 00:05:39,850 aloof and unapproachable. 136 00:05:39,916 --> 00:05:41,284 Voters care more about that 137 00:05:41,351 --> 00:05:43,319 than your policy on health care. 138 00:05:45,789 --> 00:05:47,357 What? 139 00:05:47,424 --> 00:05:49,426 [Greg] Nothing, I... 140 00:05:49,526 --> 00:05:52,128 I was thinking about what might have been. 141 00:05:52,195 --> 00:05:53,764 If we'd got together? 142 00:05:53,830 --> 00:05:55,432 [Greg] Maybe we'd be a power couple. 143 00:05:55,499 --> 00:05:56,667 Like the Clintons. 144 00:05:57,868 --> 00:06:00,270 Except he won, she lost. 145 00:06:00,370 --> 00:06:03,073 Well, glad you're staying a little longer. 146 00:06:03,139 --> 00:06:04,808 I can relax with you. 147 00:06:04,908 --> 00:06:06,376 You're in the midst of an election. 148 00:06:06,477 --> 00:06:08,311 You shouldn't be relaxing. 149 00:06:08,378 --> 00:06:09,446 True. 150 00:06:13,249 --> 00:06:16,086 One lunch we can explain away. 151 00:06:16,186 --> 00:06:19,055 Any more and that in itself will become a story. 152 00:06:19,155 --> 00:06:20,156 Then have dinner with me. 153 00:06:20,223 --> 00:06:22,225 As stupid ideas go, that beats Brexit. 154 00:06:22,292 --> 00:06:23,794 [Greg] Not in public. 155 00:06:23,860 --> 00:06:27,330 Your hotel has, uh, room service, doesn't it? 156 00:06:30,667 --> 00:06:31,568 [man] Greg? 157 00:06:31,668 --> 00:06:33,436 Any chance of a photo with you, mate? 158 00:06:35,105 --> 00:06:35,906 Of course. 159 00:06:37,207 --> 00:06:38,909 -Thanks. -Not a problem. 160 00:06:38,975 --> 00:06:40,143 Is this little man? 161 00:06:48,351 --> 00:06:49,486 Hey! 162 00:06:49,586 --> 00:06:51,221 [mower's roar ceases] 163 00:06:51,287 --> 00:06:52,489 Oscar Aruzzi, I'm arresting you 164 00:06:52,589 --> 00:06:54,625 on suspicion of the supply of a class A drug. 165 00:06:54,691 --> 00:06:56,126 What? 166 00:06:56,226 --> 00:06:57,794 [Meg] We'll require you to come to the station. 167 00:06:57,861 --> 00:06:59,329 I want a lawyer. 168 00:07:00,831 --> 00:07:02,098 You got one on speed dial? 169 00:07:02,165 --> 00:07:03,333 Tom, I'm getting arrested. 170 00:07:03,399 --> 00:07:04,835 Some bullshit about drugs. 171 00:07:04,935 --> 00:07:06,537 -I'll be taking that. -Get me a lawyer? 172 00:07:06,603 --> 00:07:08,338 Not without a warrant. 173 00:07:08,404 --> 00:07:10,674 [handcuffs jangle] 174 00:07:12,676 --> 00:07:15,679 Right, mate, let's go, come on. 175 00:07:15,779 --> 00:07:17,648 Damo, can you finish the cutting, mate? 176 00:07:19,282 --> 00:07:20,851 [Meg] You missed a bit, Damo. 177 00:07:28,358 --> 00:07:29,993 What time do you think you'll be back? 178 00:07:30,894 --> 00:07:32,563 Christ knows. 179 00:07:32,663 --> 00:07:35,699 Lloyd says they're gonna want to go to the casino after dinner. 180 00:07:35,766 --> 00:07:37,734 My idea of hell. 181 00:07:37,801 --> 00:07:40,236 So, later than midnight, you think? 182 00:07:40,336 --> 00:07:42,639 -More like dawn. -Hm. 183 00:07:47,343 --> 00:07:50,781 Sarge, downloaded the photos from Oscar's phone. 184 00:07:50,847 --> 00:07:52,583 You might want to take a look at this. 185 00:07:54,618 --> 00:07:56,720 -Jesus. -What is that? 186 00:07:58,021 --> 00:07:59,055 Oh, sorry. 187 00:07:59,122 --> 00:08:01,658 Didn't recognize that out of context. 188 00:08:01,758 --> 00:08:03,927 What do you call a female dick pic? 189 00:08:03,994 --> 00:08:05,161 Snatch shot? 190 00:08:05,228 --> 00:08:06,529 [the men laugh] 191 00:08:06,597 --> 00:08:08,364 Oh, come on, that wasn't bad. 192 00:08:08,431 --> 00:08:10,166 Can we tell whether it's Erica? 193 00:08:10,233 --> 00:08:11,101 It isn't. 194 00:08:14,705 --> 00:08:15,706 [Meg] Sophie. 195 00:08:15,806 --> 00:08:17,440 She sent these to Oscar's phone 196 00:08:17,507 --> 00:08:19,309 a week before she was murdered. 197 00:08:25,281 --> 00:08:26,349 Steph, I've got this. 198 00:08:28,318 --> 00:08:29,720 We just need a quick word. 199 00:08:29,786 --> 00:08:30,887 Won't take long. 200 00:08:30,954 --> 00:08:32,823 [Max] Why don't you show us to a table? 201 00:08:36,259 --> 00:08:37,360 Try to be discreet. 202 00:08:41,364 --> 00:08:43,967 Were Sophie and Oscar sleeping together? 203 00:08:44,034 --> 00:08:45,501 They were sexting each other. 204 00:08:45,602 --> 00:08:46,670 Bullshit. 205 00:08:51,041 --> 00:08:54,277 You might wanna be discreet too. 206 00:08:54,344 --> 00:08:56,713 These pictures were sent to Oscar's phone. 207 00:08:56,780 --> 00:08:58,448 Sophie sent them. 208 00:08:59,582 --> 00:09:00,651 Seriously? 209 00:09:02,819 --> 00:09:04,587 [tense music] Shit! 210 00:09:11,261 --> 00:09:12,996 You bastard, Oscar! 211 00:09:13,063 --> 00:09:14,230 I knew you two were at it. 212 00:09:14,297 --> 00:09:17,367 You can absolutely get fucked, do you hear me? 213 00:09:18,534 --> 00:09:20,904 We actually have Oscar's phone. 214 00:09:25,809 --> 00:09:27,477 You know, uh... 215 00:09:27,543 --> 00:09:29,579 You know Sophie went back to Tom's dad's house 216 00:09:29,646 --> 00:09:31,581 the night she died? 217 00:09:31,648 --> 00:09:33,516 -What? -Check Oscar's phone. 218 00:09:33,583 --> 00:09:36,152 It'll show a call to me around 11:30. 219 00:09:36,219 --> 00:09:38,789 That was Sophie letting me know where she was. 220 00:09:38,855 --> 00:09:40,390 She couldn't use her own phone... 221 00:09:40,456 --> 00:09:42,859 Because she dropped it off the boat during the party. 222 00:09:44,227 --> 00:09:45,729 Tom threw it overboard. 223 00:09:47,130 --> 00:09:48,765 Why have you kept this to yourself? 224 00:09:48,865 --> 00:09:50,500 [Erica] Because Oscar begged me to. 225 00:09:50,566 --> 00:09:52,969 He thought that if you knew she went back to the house, 226 00:09:53,069 --> 00:09:54,905 it might make him and Tom look guilty. 227 00:09:55,571 --> 00:09:57,974 Well, he was right about that. 228 00:10:04,180 --> 00:10:06,049 [Abigail] I hope you didn't mind coming here. 229 00:10:06,149 --> 00:10:07,617 I'm expecting a call from the PM. 230 00:10:07,718 --> 00:10:08,551 [Greg] No, not at all. 231 00:10:10,153 --> 00:10:11,254 [door closes] 232 00:10:11,354 --> 00:10:13,556 [Ben] Shall I order us some drinks, Minister? 233 00:10:13,623 --> 00:10:15,892 Oh, um... 234 00:10:15,992 --> 00:10:18,461 I don't think we need to keep you two, do you, Greg? 235 00:10:18,528 --> 00:10:19,796 No, no, it's probably best 236 00:10:19,863 --> 00:10:21,965 we keep this briefing off the record. 237 00:10:22,065 --> 00:10:24,467 Why don't you and Justin take yourselves down to the bar, 238 00:10:24,534 --> 00:10:25,702 get to know one another? 239 00:10:29,605 --> 00:10:30,406 Sure. 240 00:10:34,544 --> 00:10:37,047 [door opens, squeaks] 241 00:10:37,147 --> 00:10:39,049 What do you think they're doing up there? 242 00:10:40,250 --> 00:10:42,652 I hope it's nothing substantive. 243 00:10:42,753 --> 00:10:44,087 Without officials present, 244 00:10:44,187 --> 00:10:45,789 that would be quite inappropriate. 245 00:10:47,157 --> 00:10:48,859 I'm pretty sure it's inappropriate. 246 00:10:50,827 --> 00:10:52,195 Nothing to do with trade. 247 00:10:53,296 --> 00:10:55,966 Relations of another kind, if you know what I mean. 248 00:10:57,300 --> 00:10:59,569 -[dance music playing] -[chatter] 249 00:11:02,806 --> 00:11:04,975 I don't, actually. 250 00:11:07,177 --> 00:11:09,412 You're aware they used to be lovers? 251 00:11:10,914 --> 00:11:12,883 Abigail and... 252 00:11:12,983 --> 00:11:15,118 -No. -Jesus! 253 00:11:15,218 --> 00:11:18,021 -You're her close advisor. -Well, not close in that sense. 254 00:11:19,289 --> 00:11:21,792 I know they used to be friends. 255 00:11:21,892 --> 00:11:22,926 Friends with benefits. 256 00:11:23,726 --> 00:11:26,562 Which I assume they've resumed. 257 00:11:26,662 --> 00:11:29,432 Surely, they wouldn't take a risk like that, not now. 258 00:11:29,532 --> 00:11:31,835 You haven't been in this game very long, have you? 259 00:11:34,237 --> 00:11:38,408 Politicians are, by their nature, risk-takers. 260 00:11:38,474 --> 00:11:40,743 They're drawn to it, they're like moths to a flame. 261 00:11:40,811 --> 00:11:44,580 They think they can get away with anything. 262 00:11:45,849 --> 00:11:47,183 Most of the time, they're right. 263 00:11:51,054 --> 00:11:52,322 What shall we do? 264 00:11:52,422 --> 00:11:54,224 Have another drink. 265 00:11:55,158 --> 00:11:57,260 And stow it away for your memoirs. 266 00:12:01,832 --> 00:12:03,466 [briefcase thuds] 267 00:12:03,566 --> 00:12:04,767 [Tori] Sit. 268 00:12:04,835 --> 00:12:06,236 I'll get you some dinner. 269 00:12:06,302 --> 00:12:09,539 -How was your day? -Good, yeah. 270 00:12:10,273 --> 00:12:11,674 Think we've made a breakthrough. 271 00:12:13,343 --> 00:12:15,511 You don't seem that happy about it. 272 00:12:15,578 --> 00:12:17,480 No, I am. 273 00:12:17,547 --> 00:12:20,683 Is it because you don't relish the thought of going home? 274 00:12:21,551 --> 00:12:22,718 [sighs] 275 00:12:22,785 --> 00:12:24,821 I'll miss you. 276 00:12:24,921 --> 00:12:26,823 I've liked having you around. 277 00:12:28,158 --> 00:12:29,625 [Max] I've enjoyed being here. 278 00:12:30,927 --> 00:12:32,528 Beer? 279 00:12:32,595 --> 00:12:33,796 Thanks. 280 00:12:36,466 --> 00:12:41,037 -Hamish not in? -Working late... again. 281 00:12:41,104 --> 00:12:43,139 Do you think he might be having an affair? 282 00:12:43,239 --> 00:12:45,041 Don't pretend it hasn't occurred to you. 283 00:12:45,108 --> 00:12:46,109 I'm a cop. 284 00:12:46,209 --> 00:12:48,478 I'm naturally suspicious. 285 00:12:48,544 --> 00:12:50,646 I'm not sure I'd be that upset if he was. 286 00:12:50,713 --> 00:12:51,781 For the boys, but... 287 00:12:54,284 --> 00:12:55,685 You should be happy. 288 00:12:57,753 --> 00:12:59,322 You should too. 289 00:13:01,357 --> 00:13:02,658 Have you heard from Anna? 290 00:13:04,594 --> 00:13:06,196 So that's why you're down. 291 00:13:07,797 --> 00:13:10,466 Oh... Thank you. 292 00:13:12,735 --> 00:13:16,139 Actually, no...no, no, it's work. 293 00:13:16,206 --> 00:13:17,974 My colleague's very difficult. 294 00:13:18,074 --> 00:13:19,943 [Tori] But you respect her. 295 00:13:20,010 --> 00:13:22,312 [door opens] 296 00:13:22,378 --> 00:13:24,647 I believe in playing by the book. 297 00:13:24,747 --> 00:13:26,049 Still, you made a breakthrough. 298 00:13:26,149 --> 00:13:27,583 She must be doing something right. 299 00:13:27,650 --> 00:13:29,585 [Hamish] Hi, sweetheart! 300 00:13:29,652 --> 00:13:30,553 Sorry I'm late. 301 00:13:31,854 --> 00:13:33,823 -Hi, Max. -Hello, mate. 302 00:13:33,890 --> 00:13:35,591 That looks nice, is there any for me? 303 00:13:35,658 --> 00:13:38,028 I did save some for you, but then you didn't tell me 304 00:13:38,094 --> 00:13:40,130 when you'd be home, so I gave it to Max. 305 00:13:41,731 --> 00:13:43,299 -Ah. -I'm sorry. 306 00:13:43,366 --> 00:13:45,969 -Do you want the rest of it? -No no, it's fine, there's um... 307 00:13:46,069 --> 00:13:48,171 There's probably something in the fridge. 308 00:13:48,905 --> 00:13:50,306 [fridge door opens, squeaks] 309 00:13:52,008 --> 00:13:53,209 [whispers] Keep eating. 310 00:13:54,978 --> 00:13:56,246 And then Google was invented 311 00:13:56,346 --> 00:13:58,548 just so I could keep up with what you were doing. 312 00:14:00,183 --> 00:14:01,751 [elevator dings] 313 00:14:03,253 --> 00:14:06,122 You are so full of shit. 314 00:14:06,222 --> 00:14:08,324 [they chuckle] 315 00:14:08,391 --> 00:14:10,526 And you see that. 316 00:14:13,663 --> 00:14:15,231 Most don't. 317 00:14:15,331 --> 00:14:18,534 [soft music playing] 318 00:14:18,601 --> 00:14:21,137 Well, let's hope it stays that way 319 00:14:21,204 --> 00:14:22,805 until after you're elected. 320 00:14:41,424 --> 00:14:43,259 [sighs] 321 00:14:43,326 --> 00:14:45,661 This reminds me of college. 322 00:14:45,728 --> 00:14:47,863 Sitting in bars waiting for my roommate to finish 323 00:14:47,930 --> 00:14:49,032 screwing his boyfriend. 324 00:14:50,200 --> 00:14:51,801 Your roommate was gay? 325 00:14:51,901 --> 00:14:53,336 Bloody hell, it's Simon. 326 00:14:54,204 --> 00:14:55,738 Shit! 327 00:14:55,805 --> 00:14:57,540 Head him off. 328 00:14:57,607 --> 00:14:59,475 -Head him off. -Simon! 329 00:14:59,575 --> 00:15:00,376 Simon. 330 00:15:02,778 --> 00:15:04,580 You didn't go to the casino. 331 00:15:04,680 --> 00:15:07,083 Saving grace of an awful night. 332 00:15:07,150 --> 00:15:09,352 [elevator doors open] 333 00:15:12,422 --> 00:15:13,356 [beep] 334 00:15:13,423 --> 00:15:15,025 [Ben] You should come for a drink. 335 00:15:15,125 --> 00:15:16,926 Come tell me about it. 336 00:15:16,993 --> 00:15:19,229 No, I think I'll turn in. 337 00:15:21,831 --> 00:15:23,233 Yeah, no, I should as well. 338 00:15:27,070 --> 00:15:31,141 I'm on, uh... 12. 339 00:15:31,241 --> 00:15:32,942 No, ten. 340 00:15:34,410 --> 00:15:36,379 [indistinct chatter] 341 00:15:36,479 --> 00:15:37,680 [beep] 342 00:15:42,785 --> 00:15:43,586 [beeping] 343 00:15:47,323 --> 00:15:49,192 Darling. You're home early. 344 00:15:49,259 --> 00:15:50,526 [Simon] Dinner didn't go well. 345 00:15:50,593 --> 00:15:52,828 Don Carlos walked out. 346 00:15:52,928 --> 00:15:54,230 [Abigail] Oh dear. 347 00:15:54,330 --> 00:15:55,765 Was it something you said? 348 00:15:56,899 --> 00:15:58,401 This isn't funny, Abigail. 349 00:15:58,468 --> 00:15:59,969 The whole deal could fall through. 350 00:16:00,036 --> 00:16:02,872 The sheep station? 351 00:16:02,938 --> 00:16:04,507 Did you have someone over for dinner? 352 00:16:04,574 --> 00:16:08,311 Ben. We were going over the trade deal. 353 00:16:08,378 --> 00:16:12,315 You know, I ran into him in the lobby and the lift. 354 00:16:12,382 --> 00:16:13,916 He really is a moron. 355 00:16:14,750 --> 00:16:16,252 Mm. 356 00:16:16,352 --> 00:16:18,788 I thought we might go to Manly tomorrow. 357 00:16:18,854 --> 00:16:21,157 I'd like to see where Sophie lived. 358 00:16:25,295 --> 00:16:28,498 [indistinct conversations] 359 00:16:28,598 --> 00:16:31,234 Greg Hardy, for the future of Australia. 360 00:16:31,301 --> 00:16:32,568 Greg Hardy for Australia. 361 00:16:35,071 --> 00:16:36,506 [indistinct chatter, laughter] 362 00:16:36,572 --> 00:16:37,673 [significant thump] 363 00:16:39,475 --> 00:16:43,012 Skinny flat white extra hot, right? 364 00:16:43,113 --> 00:16:45,381 -[chatter] -[telephone rings] 365 00:16:46,649 --> 00:16:47,617 Thanks. 366 00:16:49,018 --> 00:16:50,286 Sarge. 367 00:16:50,386 --> 00:16:52,255 Oscar Aruzzi's lawyer's here. 368 00:16:52,355 --> 00:16:53,223 [door closes] 369 00:16:56,992 --> 00:16:58,861 -[camera beeps] -How'd you sleep? 370 00:16:59,629 --> 00:17:02,365 So we'll park the charge of drug possession for now. 371 00:17:02,432 --> 00:17:04,800 Let's talk about Sophie Chalcott some more. 372 00:17:05,935 --> 00:17:08,971 Erica says that Sophie called her on your phone 373 00:17:09,038 --> 00:17:10,140 from Tom's dad's house 374 00:17:10,206 --> 00:17:11,807 late on the night she was murdered. 375 00:17:13,075 --> 00:17:15,645 What? That's bullshit. 376 00:17:15,711 --> 00:17:17,713 I remember Oscar calling Erica, 377 00:17:17,813 --> 00:17:19,915 but Sophie definitely wasn't there. 378 00:17:20,483 --> 00:17:21,284 Really? 379 00:17:22,352 --> 00:17:24,019 You remember that phone call? 380 00:17:24,086 --> 00:17:26,122 [Tom] Well, yeah, I mean, like I told you, 381 00:17:26,222 --> 00:17:28,458 Oscar and Erica had had a row earlier. 382 00:17:28,524 --> 00:17:29,592 He was trying to make up. 383 00:17:29,692 --> 00:17:32,528 Erica says the row was between you and Sophie. 384 00:17:32,595 --> 00:17:34,397 Sounds like she's telling more than one lie, then. 385 00:17:35,531 --> 00:17:38,601 It's possible that Erica's just made all this up. 386 00:17:38,701 --> 00:17:40,603 You know, woman scorned? 387 00:17:41,504 --> 00:17:43,038 I believe her. 388 00:17:43,139 --> 00:17:44,407 Eh? 389 00:17:44,474 --> 00:17:47,343 Couple of days ago, you fancied her for the murder. 390 00:17:47,410 --> 00:17:49,279 And you told me I need to keep an open mind. 391 00:17:49,379 --> 00:17:50,913 No, no, you've changed your mind. 392 00:17:51,013 --> 00:17:52,782 That's not the same thing. 393 00:17:52,848 --> 00:17:55,251 [sighs] You just can't please some people. 394 00:17:55,318 --> 00:17:56,952 [elevator dings] 395 00:18:00,756 --> 00:18:02,024 [female voice] Going down. 396 00:18:02,124 --> 00:18:02,925 [beep] 397 00:18:02,992 --> 00:18:05,561 -[wind gusting] -[chatter] 398 00:18:05,628 --> 00:18:07,430 [Abigail] That girl looks a bit like Sophie. 399 00:18:09,098 --> 00:18:10,766 So many of them do. 400 00:18:13,569 --> 00:18:15,705 I can see why she loved it out here. 401 00:18:18,073 --> 00:18:20,876 At their age, it must seem like anything's possible. 402 00:18:27,683 --> 00:18:29,352 I'm sorry, is this painful for you? 403 00:18:37,527 --> 00:18:39,128 There's something I need to tell you. 404 00:18:40,763 --> 00:18:41,764 But not here. 405 00:18:43,098 --> 00:18:44,267 Shall we get some lunch? 406 00:18:52,642 --> 00:18:55,778 Hiring yourself out as a wedding venue, Mr. Macklin? 407 00:18:55,878 --> 00:18:58,548 Do I look like I need the extra cash? 408 00:18:58,648 --> 00:19:01,251 I'm hosting a charity bash, the Boab Ball. 409 00:19:01,317 --> 00:19:02,585 Probably read about it. 410 00:19:02,652 --> 00:19:05,187 Ah, yes, the big end of town swigs champagne 411 00:19:05,255 --> 00:19:06,456 in aid of a good cause. 412 00:19:06,556 --> 00:19:08,157 Oh, careful, Detective Sergeant. 413 00:19:08,224 --> 00:19:09,625 Your prejudice is showing. 414 00:19:09,692 --> 00:19:11,261 So how much will a ticket set me back? 415 00:19:11,327 --> 00:19:12,462 [Lloyd] A thousand bucks! 416 00:19:12,528 --> 00:19:14,397 I do believe there are still a few left. 417 00:19:14,464 --> 00:19:15,965 Don't say? 418 00:19:16,065 --> 00:19:17,733 [Max] I'll be there. 419 00:19:17,833 --> 00:19:18,934 -You? -You? 420 00:19:19,034 --> 00:19:20,970 Yeah, my brother-in-law's bought a ticket. 421 00:19:21,070 --> 00:19:22,905 Hamish Sweeney? You might know him. 422 00:19:22,972 --> 00:19:24,307 He's kind of a big cheese. 423 00:19:26,008 --> 00:19:27,777 Maybe that's just in his own mind. 424 00:19:27,877 --> 00:19:29,412 Anyway, he can't come, 425 00:19:29,512 --> 00:19:31,381 so I'm his wife's plus-one. 426 00:19:33,048 --> 00:19:34,417 Hm. 427 00:19:34,517 --> 00:19:37,287 So. What can I do for you? 428 00:19:37,387 --> 00:19:39,689 This is a warrant for your CCTV footage 429 00:19:39,789 --> 00:19:41,857 from the night Sophie Chalcott was murdered. 430 00:19:42,625 --> 00:19:44,126 You think she was here? 431 00:19:44,226 --> 00:19:45,661 That's what our witnesses told us. 432 00:19:45,728 --> 00:19:47,297 She didn't come here that night, 433 00:19:47,397 --> 00:19:48,931 as far as I'm aware. 434 00:19:49,732 --> 00:19:51,367 [Meg] The footage? 435 00:19:51,467 --> 00:19:54,304 You'd be welcome to it if there were any. 436 00:19:54,370 --> 00:19:56,071 These cameras are for show. 437 00:19:56,939 --> 00:19:58,308 Really? 438 00:19:58,374 --> 00:20:00,343 They used to work then they kept going wrong. 439 00:20:00,410 --> 00:20:02,077 Finally, I thought, bugger it. 440 00:20:02,144 --> 00:20:04,947 Cameras alone act as a deterrent. 441 00:20:05,915 --> 00:20:08,384 Could we see the equipment, Mr. Macklin? 442 00:20:08,451 --> 00:20:11,587 Your overseas colleague doesn't trust me, Detective Sergeant. 443 00:20:11,654 --> 00:20:14,156 [Meg] They're a distrustful lot, the Poms. 444 00:20:14,223 --> 00:20:15,791 Thorough, though. 445 00:20:17,126 --> 00:20:18,861 Mm. 446 00:20:18,928 --> 00:20:20,029 Come on. 447 00:20:23,265 --> 00:20:26,636 [suspenseful music playing] 448 00:20:34,910 --> 00:20:36,245 Just over here. 449 00:20:38,381 --> 00:20:40,550 Ta-da! 450 00:20:40,616 --> 00:20:42,818 When did you last have equipment in there, sir? 451 00:20:42,885 --> 00:20:43,953 I don't know. 452 00:20:44,019 --> 00:20:46,989 Nine months, something like that. 453 00:20:47,056 --> 00:20:49,625 No shortage of high-tech gear, is there? 454 00:20:49,692 --> 00:20:51,794 Why didn't you replace it? 455 00:20:51,861 --> 00:20:54,096 I don't spend money unnecessarily. 456 00:20:54,196 --> 00:20:56,899 Which is possibly why I have so much. 457 00:21:00,836 --> 00:21:02,538 So come on, then. 458 00:21:02,605 --> 00:21:04,574 You said you had something to tell me. 459 00:21:07,477 --> 00:21:09,445 [Simon] As you know, the sale of Winston Station 460 00:21:09,512 --> 00:21:11,447 is all very hush-hush. 461 00:21:11,514 --> 00:21:12,982 I haven't told a soul. 462 00:21:15,284 --> 00:21:16,552 When it's announced, 463 00:21:16,652 --> 00:21:19,254 shares in Lloyd's company will leap in value. 464 00:21:20,656 --> 00:21:22,057 Anticipating that, 465 00:21:22,758 --> 00:21:24,660 I took a position that will earn me 466 00:21:24,727 --> 00:21:27,363 a substantial profit when the sale goes ahead. 467 00:21:29,532 --> 00:21:32,301 -Isn't that insider dealing? -[Simon] No! 468 00:21:32,368 --> 00:21:36,038 Well... arguably, it's a grey area. 469 00:21:36,138 --> 00:21:38,374 But, anyway, I've been very careful to cover my tracks. 470 00:21:38,441 --> 00:21:39,642 The thing is, 471 00:21:39,742 --> 00:21:41,577 I thought the sale would have gone ahead by now. 472 00:21:42,378 --> 00:21:43,579 And it would have 473 00:21:43,646 --> 00:21:45,581 if your trade deal with Australia had been agreed. 474 00:21:45,648 --> 00:21:47,783 But because it hasn't, 475 00:21:47,850 --> 00:21:50,420 the buyers for Winston Station are dragging their feet. 476 00:21:50,486 --> 00:21:52,354 -That's just a tactic, surely. -Yes. 477 00:21:52,455 --> 00:21:53,523 They still want to buy, 478 00:21:53,623 --> 00:21:56,325 but they just want to drive the price down. 479 00:21:57,593 --> 00:22:00,530 And with it, the profit on your questionable trading. 480 00:22:00,596 --> 00:22:03,966 As things stand, I'm looking at making a significant loss. 481 00:22:05,601 --> 00:22:07,036 How much? 482 00:22:08,971 --> 00:22:10,440 Well, that depends. 483 00:22:10,506 --> 00:22:11,874 [Abigail] How much, Simon? 484 00:22:11,941 --> 00:22:13,275 [foreboding music] 485 00:22:13,342 --> 00:22:14,910 I'm on the hook for two mil. 486 00:22:17,547 --> 00:22:19,715 [hushed] Jesus Christ. 487 00:22:19,782 --> 00:22:21,517 [Simon] I thought I was gonna make a fortune. 488 00:22:23,919 --> 00:22:25,187 Two million? 489 00:22:26,789 --> 00:22:28,123 We'll have to sell the house. 490 00:22:28,190 --> 00:22:29,792 Not if you strike a trade deal. 491 00:22:32,027 --> 00:22:34,163 What, I'm supposed to write government policy 492 00:22:34,229 --> 00:22:35,998 to save your grubby little deal? 493 00:22:39,669 --> 00:22:41,904 -Does Lloyd know about this? -God, no. 494 00:22:42,004 --> 00:22:45,107 Even if it's not illegal, it's certainly unethical. 495 00:22:45,207 --> 00:22:46,709 Well, I can't help you. 496 00:22:47,477 --> 00:22:49,011 You have to. 497 00:22:49,645 --> 00:22:51,280 The longer there's no trade agreement, 498 00:22:51,346 --> 00:22:53,115 the more the share price is falling. 499 00:22:53,182 --> 00:22:55,350 It's corrupt, Simon! 500 00:22:55,451 --> 00:22:56,719 I could go to prison! 501 00:22:56,786 --> 00:22:59,955 By the sounds of it, you should. 502 00:23:00,022 --> 00:23:02,458 This sale is gonna make a fortune 503 00:23:02,558 --> 00:23:04,026 for Lloyd and his mates. 504 00:23:04,093 --> 00:23:05,294 Why shouldn't I see some? 505 00:23:05,394 --> 00:23:06,829 Because they're smart, Simon, 506 00:23:06,896 --> 00:23:08,931 and you're just a fucking accountant! 507 00:23:10,666 --> 00:23:11,567 [Abigail clears throat] 508 00:23:12,935 --> 00:23:15,037 [dark music playing] 509 00:23:16,138 --> 00:23:17,072 [Abigail clears throat] 510 00:23:24,379 --> 00:23:27,517 I'm doing an interview for Australian television tomorrow. 511 00:23:30,385 --> 00:23:33,355 I can talk up the prospects of a deal. 512 00:23:34,256 --> 00:23:36,225 That should mitigate your loss. 513 00:23:38,127 --> 00:23:40,696 As soon as the share price spikes, 514 00:23:40,796 --> 00:23:41,931 you sell. 515 00:23:42,031 --> 00:23:43,165 Do you understand? 516 00:23:44,233 --> 00:23:46,636 And then we'll see how much of a hole you've dug us. 517 00:23:50,540 --> 00:23:52,174 I've lost my appetite. 518 00:23:52,274 --> 00:23:53,676 [chair scrapes] 519 00:23:53,743 --> 00:23:55,678 Do you have enough to pay the bill? 520 00:24:00,750 --> 00:24:02,618 [Meg] And we've got this one here. 521 00:24:02,685 --> 00:24:04,754 [Newell] Right. Shall we get started? 522 00:24:04,854 --> 00:24:07,056 -You just made that? -Yes, sir. 523 00:24:07,122 --> 00:24:08,758 Then we're good to go. 524 00:24:08,858 --> 00:24:10,726 [Meg] Well, we're making progress, sir. 525 00:24:10,793 --> 00:24:12,662 [Newell] Have you caught the killer? 526 00:24:12,728 --> 00:24:13,763 We're closing in. 527 00:24:13,863 --> 00:24:15,865 I'm not the media, don't bullshit me. 528 00:24:15,931 --> 00:24:18,300 -What have we got? -Conflicting accounts. 529 00:24:18,367 --> 00:24:20,703 Erica says that Sophie called her from Tom's. 530 00:24:20,770 --> 00:24:22,137 The boys say she wasn't there. 531 00:24:22,204 --> 00:24:24,239 [Paea] At 11:42 p.m., a call was made to Erica 532 00:24:24,339 --> 00:24:26,175 from Oscar's phone, but, of course, 533 00:24:26,241 --> 00:24:27,577 Sophie had lost hers. 534 00:24:27,643 --> 00:24:29,378 There's disputes about that too. 535 00:24:29,444 --> 00:24:30,880 Tom says Sophie dropped her phone 536 00:24:30,980 --> 00:24:32,214 off the side of the party boat. 537 00:24:32,281 --> 00:24:35,017 Erica says that Tom threw her phone overboard. 538 00:24:36,752 --> 00:24:38,053 You're being very quiet. 539 00:24:38,120 --> 00:24:40,890 I'm purely an observer, sir. [chuckles] 540 00:24:40,956 --> 00:24:42,324 Mm. 541 00:24:42,424 --> 00:24:44,660 Let's presume the boys are telling the truth. 542 00:24:44,727 --> 00:24:46,495 What follows from that, Cindy? 543 00:24:46,562 --> 00:24:47,963 [Cindy] That Erica's lying, sir, 544 00:24:48,063 --> 00:24:51,500 which would imply that she has something to hide. 545 00:24:51,567 --> 00:24:53,235 Is it "imply" or "infer"? 546 00:24:53,335 --> 00:24:54,970 "Imply." 547 00:24:55,037 --> 00:24:56,806 I thought you were an observer. 548 00:24:56,872 --> 00:24:58,473 I'm making an observation. 549 00:24:59,775 --> 00:25:01,677 Carry on, P.C. Yoo. 550 00:25:01,777 --> 00:25:06,649 Well, Erica did steal that $20,000 from Sophie's account. 551 00:25:06,716 --> 00:25:07,950 And we only have her word 552 00:25:08,050 --> 00:25:10,986 that Sophie feared for her life because of the laptop. 553 00:25:11,086 --> 00:25:13,589 Let's presume Erica Payton's telling the truth. 554 00:25:15,290 --> 00:25:16,926 D.C. Hooper? 555 00:25:16,992 --> 00:25:19,662 Well, then the boys have conspired together to lie. 556 00:25:20,663 --> 00:25:25,300 CCTV puts them at a nightclub between 12 and 2:00 a.m. 557 00:25:25,400 --> 00:25:27,637 It could be that they went there in an attempt 558 00:25:27,703 --> 00:25:29,204 to establish a false alibi. 559 00:25:29,271 --> 00:25:30,505 What would their motive be? 560 00:25:30,606 --> 00:25:32,742 Well, there are the compromising photos 561 00:25:32,842 --> 00:25:34,944 of Sophie that she sent to Oscar's phone. 562 00:25:35,044 --> 00:25:37,079 You'd think Tom wouldn't be too happy about that. 563 00:25:37,146 --> 00:25:38,513 Have you shown them to him? 564 00:25:38,580 --> 00:25:39,849 [Paea] He laughed them off. 565 00:25:39,915 --> 00:25:42,484 Said Sophie sent the pictures to Oscar as a prank. 566 00:25:42,551 --> 00:25:45,755 In my day, a prank was putting shaving cream in someone's shoe. 567 00:25:46,488 --> 00:25:48,190 Different generation, sir. 568 00:25:48,290 --> 00:25:50,025 Do we have evidence that either of the boys 569 00:25:50,125 --> 00:25:51,961 is capable of violence? 570 00:25:52,027 --> 00:25:53,462 [Meg] Well, there's Erica's claim 571 00:25:53,562 --> 00:25:55,831 that Tom threw Sophie's phone off the boat. 572 00:25:55,931 --> 00:25:57,299 [Max] Um, there was something 573 00:25:57,399 --> 00:25:59,702 one of the girls said in the first interviews you did 574 00:25:59,802 --> 00:26:01,637 with guests on the party boat. 575 00:26:01,704 --> 00:26:03,205 Brynne Matthews... 576 00:26:04,406 --> 00:26:06,075 [Paea] And how did Sophie seem? 577 00:26:06,141 --> 00:26:07,342 She having a good time? 578 00:26:07,409 --> 00:26:08,678 [Brynne] Yeah, Sophie. 579 00:26:08,744 --> 00:26:11,246 But who wouldn't, if Tom was your boyfriend? 580 00:26:11,346 --> 00:26:13,582 [Brynne laughs] 581 00:26:13,649 --> 00:26:15,617 Even though he can be a bit controlling. 582 00:26:15,718 --> 00:26:16,585 [click] 583 00:26:18,688 --> 00:26:20,856 I know "controlling" isn't the same as "violent"... 584 00:26:20,956 --> 00:26:23,659 But they do go hand in hand. 585 00:26:23,726 --> 00:26:26,461 Sounds worth looking into. 586 00:26:26,528 --> 00:26:28,998 Meg, you and I have to go face the press. 587 00:26:29,064 --> 00:26:30,733 What are we gonna tell them, sir? 588 00:26:30,833 --> 00:26:32,935 That we're closing in on the killer. 589 00:26:33,035 --> 00:26:34,636 Do your best to make that true. 590 00:26:34,704 --> 00:26:35,938 Good coffee, Lachie. 591 00:26:37,873 --> 00:26:39,541 [two sharp pats on back] 592 00:26:39,608 --> 00:26:41,811 [waves breaking] 593 00:26:44,146 --> 00:26:46,581 [mellow music playing in store] 594 00:26:46,648 --> 00:26:49,351 [cart wheels rolling] 595 00:26:49,418 --> 00:26:52,187 Huh! Weetbix. 596 00:26:52,254 --> 00:26:54,456 Is that the same as "Weetabix" but without an "A"? 597 00:26:54,556 --> 00:26:56,591 No, it's similar but different. 598 00:26:56,658 --> 00:26:58,293 Like a lot about Australia. 599 00:26:58,393 --> 00:27:00,830 The sense of humour, not quite English. 600 00:27:02,297 --> 00:27:04,734 -You like it, though? -Oh, I love it. 601 00:27:04,800 --> 00:27:06,601 There's stuff I miss. 602 00:27:06,702 --> 00:27:09,371 Family, of course, old friends. 603 00:27:09,438 --> 00:27:11,173 Having Europe on your doorstep. 604 00:27:11,240 --> 00:27:14,009 Always saying we'll go to Paris for the weekend but we never do. 605 00:27:14,076 --> 00:27:15,577 Oh, I'd make you. 606 00:27:15,644 --> 00:27:16,846 Well, you wouldn't have to. 607 00:27:20,682 --> 00:27:24,253 I... It's not that I don't want to go with Anna. 608 00:27:24,319 --> 00:27:27,356 It's just we never seem to get 'round to it. 609 00:27:28,490 --> 00:27:29,925 You should make more effort. 610 00:27:31,160 --> 00:27:32,928 Might help you get out of the rut you're in. 611 00:27:32,995 --> 00:27:34,864 Think we're in a rut? 612 00:27:35,597 --> 00:27:36,999 [Tori] I know what they look like. 613 00:27:39,234 --> 00:27:40,602 No. 614 00:27:40,702 --> 00:27:43,205 No! Put it back. 615 00:27:43,272 --> 00:27:44,439 Nice try. 616 00:27:47,409 --> 00:27:49,278 [ship's horn blares] 617 00:27:52,815 --> 00:27:54,716 Thank you. 618 00:27:54,817 --> 00:27:56,585 Can't see any paparazzi. 619 00:27:58,420 --> 00:28:01,523 Perhaps my 15 minutes of fame is up. 620 00:28:01,623 --> 00:28:06,528 Well, it'll last a lot longer when you become prime minister. 621 00:28:07,396 --> 00:28:08,798 Well, let's hope you haven't destroyed 622 00:28:08,864 --> 00:28:09,999 any chance of that. 623 00:28:10,065 --> 00:28:12,601 [indistinct chatter] 624 00:28:13,168 --> 00:28:14,069 Good morning, Ben! 625 00:28:14,169 --> 00:28:16,638 What's on the agenda for today? 626 00:28:16,705 --> 00:28:17,672 The police are here. 627 00:28:17,739 --> 00:28:19,274 They'd like a word with you both. 628 00:28:19,341 --> 00:28:20,675 Do they have some news? 629 00:28:20,742 --> 00:28:22,444 More questions, I believe. 630 00:28:24,113 --> 00:28:25,981 You have another round of trade talks later. 631 00:28:26,081 --> 00:28:27,950 After that, we can prep for your TV interview. 632 00:28:28,050 --> 00:28:29,684 Oh, I know what I'm going to say. 633 00:28:31,753 --> 00:28:33,388 Are you going to Lloyd's do? 634 00:28:34,589 --> 00:28:36,125 You're not thinking you will? 635 00:28:36,191 --> 00:28:39,194 No. I'm still grieving my daughter. 636 00:28:39,261 --> 00:28:40,796 [Simon] I am too. 637 00:28:40,863 --> 00:28:43,065 No one will think it amiss if I don't go. 638 00:28:44,366 --> 00:28:46,001 I think you should. 639 00:28:46,601 --> 00:28:48,437 I know it's for charity, 640 00:28:48,503 --> 00:28:51,140 but the talk will be all business, won't it? 641 00:28:51,240 --> 00:28:53,008 Lloyd told me the prospective buyers 642 00:28:53,075 --> 00:28:54,643 for Winston Station will be there. 643 00:28:56,345 --> 00:28:58,948 If you don't think it would reflect badly on you. 644 00:28:59,048 --> 00:29:01,683 [scoffs] Don't give a thought to me. 645 00:29:02,317 --> 00:29:04,286 No. You go. 646 00:29:06,989 --> 00:29:10,392 I really should brief Greg Hardy on the trade talks. 647 00:29:10,459 --> 00:29:13,028 See if he's free to meet me after my TV interview. 648 00:29:14,396 --> 00:29:16,031 I'll book a restaurant for you. 649 00:29:16,098 --> 00:29:17,566 No, at this stage of the election, 650 00:29:17,666 --> 00:29:19,134 we shouldn't be seen together in public. 651 00:29:19,935 --> 00:29:21,270 I'll meet him here. 652 00:29:21,336 --> 00:29:23,138 You can bring him to our room. 653 00:29:24,006 --> 00:29:25,975 Right. 654 00:29:26,075 --> 00:29:28,143 Let's not keep the police waiting any longer. 655 00:29:31,981 --> 00:29:34,816 [Meg] How would you describe Sophie's relationship with Tom? 656 00:29:34,917 --> 00:29:36,751 You're looking at Tom now? 657 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 At this stage, we're looking at everybody. 658 00:29:39,654 --> 00:29:41,156 How long have they been together? 659 00:29:42,391 --> 00:29:43,792 [Abigail] Over a year. 660 00:29:43,859 --> 00:29:46,528 -Any rocky moments? -[Abigail] No. 661 00:29:46,628 --> 00:29:49,031 Well, not that we were aware of. 662 00:29:49,098 --> 00:29:50,832 I'm not sure she would have told us. 663 00:29:52,167 --> 00:29:54,870 They always seemed very loving. 664 00:29:54,937 --> 00:29:56,071 They were in love. 665 00:29:56,138 --> 00:29:57,940 [Max] But there must have been disagreements 666 00:29:58,007 --> 00:30:00,109 if they were going out for more than a year. 667 00:30:02,411 --> 00:30:04,113 There was that time in London. 668 00:30:05,214 --> 00:30:07,216 I don't remember. 669 00:30:07,316 --> 00:30:09,318 They'd been to some party. 670 00:30:09,384 --> 00:30:10,986 Tom was very quiet the next day. 671 00:30:11,053 --> 00:30:12,587 Sophie said he was sulking, 672 00:30:12,654 --> 00:30:15,790 thought she'd been flirting with the DJ or something. 673 00:30:15,857 --> 00:30:18,493 So he could be jealous, possessive? 674 00:30:18,593 --> 00:30:21,196 No, I wouldn't go that far. 675 00:30:21,263 --> 00:30:23,832 [Paea] Any raised voice or anything? 676 00:30:23,899 --> 00:30:25,167 I never heard it. 677 00:30:26,335 --> 00:30:27,636 Well, you don't have to shout 678 00:30:27,702 --> 00:30:30,039 to make your displeasure known, do you? 679 00:30:30,105 --> 00:30:32,574 [suspenseful music] 680 00:30:35,744 --> 00:30:37,546 It's possible they just didn't know. 681 00:30:42,751 --> 00:30:43,618 [Simon] Detective! 682 00:30:49,558 --> 00:30:53,595 Um, I didn't want to mention this in front of Abigail. 683 00:30:53,662 --> 00:30:54,930 Why distress her more? 684 00:30:55,030 --> 00:30:57,832 But the last time I saw Sophie, 685 00:30:57,899 --> 00:30:59,468 about two weeks before she died, 686 00:30:59,534 --> 00:31:01,903 we had dinner together here in Sydney, and... 687 00:31:01,971 --> 00:31:03,638 and she had a bruise on her chin. 688 00:31:03,738 --> 00:31:04,773 Stop it! 689 00:31:06,575 --> 00:31:07,609 [Simon] What happened? 690 00:31:07,676 --> 00:31:09,444 It was stupid, really. 691 00:31:09,544 --> 00:31:10,845 We're out on Lloyd's boat 692 00:31:10,912 --> 00:31:13,082 and a jib sheet whipped me in the face. 693 00:31:14,049 --> 00:31:16,451 You're all right, though? 694 00:31:16,518 --> 00:31:18,320 There's nothing you want to tell me? 695 00:31:20,055 --> 00:31:21,490 What? No. No. 696 00:31:21,556 --> 00:31:23,092 It's fine. 697 00:31:23,158 --> 00:31:24,926 I have to say I didn't believe her. 698 00:31:24,994 --> 00:31:26,695 You think Tom might have hit her? 699 00:31:28,930 --> 00:31:30,399 That's what I thought at the time. 700 00:31:31,533 --> 00:31:33,102 But I couldn't say for sure. 701 00:31:40,875 --> 00:31:42,677 Shouldn't you be getting ready? 702 00:31:43,845 --> 00:31:45,380 It can take Anna hours. 703 00:31:45,447 --> 00:31:46,848 I'm not coming. 704 00:31:46,915 --> 00:31:48,417 Don't think I should. 705 00:31:48,483 --> 00:31:50,885 What? 706 00:31:50,952 --> 00:31:52,954 I thought you were looking forward to it. 707 00:31:56,691 --> 00:31:58,360 I'm just a handbag. 708 00:31:58,460 --> 00:32:00,495 Are you, though? Really? 709 00:32:02,731 --> 00:32:04,599 Oh, God, that child. 710 00:32:05,400 --> 00:32:06,868 [sharp thud] 711 00:32:06,968 --> 00:32:10,072 I'm sorry to give you so little notice. 712 00:32:10,172 --> 00:32:12,141 Is there anyone else you can take? 713 00:32:13,508 --> 00:32:15,810 [percussive dance music] 714 00:32:22,551 --> 00:32:24,819 [indistinct chatter] 715 00:32:35,264 --> 00:32:37,066 Oh my God. 716 00:32:37,166 --> 00:32:39,000 The wealth, it's... 717 00:32:39,068 --> 00:32:40,069 Obscene. 718 00:32:41,570 --> 00:32:43,472 Intimidating. 719 00:32:43,572 --> 00:32:45,107 What? 720 00:32:45,207 --> 00:32:47,109 These women should all be in awe of you. 721 00:32:48,243 --> 00:32:49,478 You outshine them all. 722 00:32:50,945 --> 00:32:52,714 Oh, Max. 723 00:32:52,781 --> 00:32:54,516 Even if you didn't mean it, 724 00:32:54,583 --> 00:32:55,950 it's a wonderful thing to say. 725 00:32:58,019 --> 00:32:59,721 Ooh! Free drinks. 726 00:33:03,358 --> 00:33:05,694 So she'll open with a couple of questions about Sophie. 727 00:33:05,794 --> 00:33:07,662 -We agreed that would be okay? -Mm-hm. 728 00:33:07,729 --> 00:33:09,398 She'll move onto trade, the election, 729 00:33:09,464 --> 00:33:11,333 nothing you can't handle. 730 00:33:11,433 --> 00:33:13,302 Is Greg meeting me later? 731 00:33:13,368 --> 00:33:15,137 He'll be here at 9:00. 732 00:33:15,237 --> 00:33:16,905 Okay. 733 00:33:16,971 --> 00:33:18,073 Are we ready? 734 00:33:20,809 --> 00:33:23,112 [vibrant party music] 735 00:33:27,916 --> 00:33:30,185 [laughing] 736 00:33:34,289 --> 00:33:35,190 Hello. 737 00:33:37,226 --> 00:33:39,128 Are you standing on your own? 738 00:33:39,228 --> 00:33:41,496 My date's gone for a pee. 739 00:33:41,596 --> 00:33:44,933 If I was your date, I wouldn't leave your side. 740 00:33:45,033 --> 00:33:46,768 Then I hope you have a strong bladder. 741 00:33:46,868 --> 00:33:47,669 [he laughs] 742 00:33:48,770 --> 00:33:50,472 I'm Angus. 743 00:33:50,539 --> 00:33:51,873 I am a banker. 744 00:33:53,775 --> 00:33:54,743 Meg. 745 00:33:56,010 --> 00:33:58,647 Is cystic fibrosis a cause close to your heart, Angus? 746 00:33:59,614 --> 00:34:00,749 Sorry? 747 00:34:00,815 --> 00:34:02,817 That's the charity that this is in aid of. 748 00:34:02,884 --> 00:34:04,553 Is it? 749 00:34:04,653 --> 00:34:05,454 Oh. 750 00:34:05,520 --> 00:34:07,222 Oh, very good. 751 00:34:07,289 --> 00:34:11,693 Though to be honest, I don't know what cystic fibrosis is. 752 00:34:11,760 --> 00:34:12,694 Sounds nasty, though. 753 00:34:16,365 --> 00:34:18,967 So why are you here, Angus? 754 00:34:19,033 --> 00:34:22,036 Like everyone else, the networking. 755 00:34:22,137 --> 00:34:23,805 What is it that you do, Meg? 756 00:34:27,976 --> 00:34:30,912 Sophie and I shared the same values. 757 00:34:32,214 --> 00:34:33,515 Reducing poverty, 758 00:34:33,615 --> 00:34:35,250 protecting the environment, 759 00:34:35,317 --> 00:34:39,221 and I can't think of a better way 760 00:34:39,288 --> 00:34:41,055 to honour her memory 761 00:34:41,122 --> 00:34:44,159 than to achieve those goals. 762 00:34:44,259 --> 00:34:46,295 [interviewer]Your influence would be greatest 763 00:34:46,361 --> 00:34:47,729 as prime minister. 764 00:34:48,297 --> 00:34:50,165 Is that where your ambitions lie? 765 00:34:50,265 --> 00:34:53,568 Well, there isn't a vacancy. 766 00:34:53,635 --> 00:34:55,170 Nor do I wish there to be. 767 00:34:56,238 --> 00:34:57,972 The prime minister is doing a great job 768 00:34:58,039 --> 00:35:00,375 and I'm concentrating on my portfolio. 769 00:35:01,276 --> 00:35:03,712 [interviewer] One of your responsibilities is to strike 770 00:35:03,812 --> 00:35:06,047 a trade agreement with Australia. 771 00:35:06,114 --> 00:35:08,082 So far, you haven't managed to. 772 00:35:08,149 --> 00:35:09,351 What's the problem? 773 00:35:09,451 --> 00:35:11,119 There's no problem. 774 00:35:11,186 --> 00:35:13,322 I had a meeting with my Australian counterpart 775 00:35:13,388 --> 00:35:16,325 earlier today, and we made great progress. 776 00:35:16,391 --> 00:35:17,626 Really? 777 00:35:17,726 --> 00:35:19,728 Because we've been hearing that there are still 778 00:35:19,794 --> 00:35:22,597 significant areas of disagreement. 779 00:35:22,664 --> 00:35:25,200 Well, I don't know who your sources are 780 00:35:25,267 --> 00:35:27,869 or whether they were even in the room, 781 00:35:27,969 --> 00:35:29,238 but I was, 782 00:35:29,304 --> 00:35:33,808 and I can tell you that agreement is close. 783 00:35:33,875 --> 00:35:35,444 Very close. 784 00:35:35,510 --> 00:35:37,846 [interviewer] Abigail Crawford, thank you. 785 00:35:45,153 --> 00:35:46,154 [Simon] D.S. Drummond. 786 00:35:46,221 --> 00:35:48,757 Seeing how the other half lives? 787 00:35:48,823 --> 00:35:51,059 The less than one percent, I would have thought. 788 00:35:54,028 --> 00:35:55,029 Simon! 789 00:35:58,700 --> 00:36:01,002 [cell phone ringing] 790 00:36:04,506 --> 00:36:05,740 Anna! 791 00:36:05,807 --> 00:36:06,708 Finally. 792 00:36:09,378 --> 00:36:10,178 Thank you, Ben. 793 00:36:10,279 --> 00:36:11,346 I'll see you in the morning. 794 00:36:15,250 --> 00:36:17,452 [door opens, squeaks] 795 00:36:20,622 --> 00:36:22,090 [door closes] 796 00:36:24,326 --> 00:36:26,628 [soft music playing] 797 00:36:28,730 --> 00:36:30,599 I confess. 798 00:36:32,066 --> 00:36:34,536 You have me intrigued. 799 00:36:34,636 --> 00:36:35,537 [Abigail exclaims] 800 00:36:37,672 --> 00:36:40,942 -You saw my interview. -I can't work out your angle. 801 00:36:42,977 --> 00:36:45,046 Everyone knows those trade talks are bogged down, 802 00:36:45,146 --> 00:36:48,049 but you were making it sound like it was a done deal. 803 00:36:50,352 --> 00:36:51,219 Well... 804 00:36:55,624 --> 00:36:57,926 The world knows I'm here to make a deal. 805 00:36:59,928 --> 00:37:02,797 I have my pen out, itching to sign. 806 00:37:03,732 --> 00:37:06,768 If we can't reach agreement, it must be the fault 807 00:37:06,835 --> 00:37:08,803 of the Australian government, mustn't it? 808 00:37:08,903 --> 00:37:10,539 You're preparing for failure. 809 00:37:12,474 --> 00:37:14,809 Well, wouldn't you rather negotiations failed... 810 00:37:14,876 --> 00:37:16,778 [filling glass] 811 00:37:16,845 --> 00:37:18,913 ...until after you've won the election? 812 00:37:19,013 --> 00:37:21,215 Oh, you think as PM, 813 00:37:21,282 --> 00:37:23,017 I'd be easier to deal with? 814 00:37:23,652 --> 00:37:25,454 Not at all. 815 00:37:25,520 --> 00:37:27,356 I expect protracted talks 816 00:37:27,456 --> 00:37:30,158 that demand I be in Canberra on a regular basis. 817 00:37:30,725 --> 00:37:32,361 Hm. 818 00:37:32,461 --> 00:37:34,963 Then I may have to take personal interest 819 00:37:35,063 --> 00:37:36,465 in their progress. 820 00:37:38,433 --> 00:37:40,168 I won't hang around otherwise. 821 00:37:41,436 --> 00:37:44,939 [soft, tense music] 822 00:37:48,410 --> 00:37:50,679 [party music thumps faintly] 823 00:37:52,447 --> 00:37:54,315 When you tell a guy you're a cop, 824 00:37:54,416 --> 00:37:55,784 he has one of two reactions. 825 00:37:55,850 --> 00:37:57,185 He either runs a mile 826 00:37:57,251 --> 00:37:59,721 or he wants to see your gun. 827 00:38:01,523 --> 00:38:04,959 [indistinct faint chatter] 828 00:38:05,026 --> 00:38:06,961 You look like you're having fun. 829 00:38:07,028 --> 00:38:08,530 [Max] I've spoken to my wife. 830 00:38:10,131 --> 00:38:12,100 Told me she wants a divorce. 831 00:38:13,702 --> 00:38:15,670 Oh, shit. 832 00:38:15,770 --> 00:38:17,105 Sorry. 833 00:38:18,840 --> 00:38:20,675 We haven't been getting on for a while. 834 00:38:22,076 --> 00:38:24,546 I just thought, me being here, 835 00:38:24,646 --> 00:38:26,748 we might start to miss one another. 836 00:38:28,383 --> 00:38:32,921 Instead, I think we've realized we can live without each other. 837 00:38:35,390 --> 00:38:36,625 Do you have any kids? 838 00:38:38,827 --> 00:38:39,861 No. 839 00:38:39,961 --> 00:38:41,396 It's messy when you have kids. 840 00:38:43,865 --> 00:38:45,767 You sound like you speak from experience. 841 00:38:49,303 --> 00:38:50,371 You're kidding. 842 00:38:52,140 --> 00:38:53,475 Is that so surprising? 843 00:38:53,542 --> 00:38:55,610 Oh, yeah! 844 00:38:55,677 --> 00:38:58,580 Uh, you thought I was a lesbian? 845 00:38:58,680 --> 00:39:01,450 That's the third reaction guys have when I say I'm a cop. 846 00:39:01,516 --> 00:39:02,651 I didn't know what to think. 847 00:39:02,717 --> 00:39:04,318 You haven't told me anything. 848 00:39:04,385 --> 00:39:06,254 Well, I don't tell just anyone. 849 00:39:10,959 --> 00:39:12,293 His name's Louie. 850 00:39:12,393 --> 00:39:13,428 He's seven. 851 00:39:13,495 --> 00:39:14,896 I don't get to see him enough. 852 00:39:14,996 --> 00:39:17,131 His dad's got custody. 853 00:39:17,231 --> 00:39:18,833 How come? 854 00:39:18,900 --> 00:39:21,470 Working Homicide makes being a parent difficult. 855 00:39:21,970 --> 00:39:23,071 The hours and stuff. 856 00:39:23,137 --> 00:39:24,372 That's what worries me. 857 00:39:26,374 --> 00:39:29,143 As a father, that somehow I'll fall short. 858 00:39:30,679 --> 00:39:31,746 I'm a good mother. 859 00:39:34,248 --> 00:39:35,249 Mostly. 860 00:39:38,019 --> 00:39:39,287 He looks a great kid. 861 00:39:43,057 --> 00:39:46,828 Truth is, I think I might have fallen for someone. 862 00:39:48,062 --> 00:39:49,531 Here in Sydney. 863 00:39:49,631 --> 00:39:52,901 Didn't expect to and certainly didn't intend to. 864 00:39:52,967 --> 00:39:54,135 [Meg] Max. 865 00:39:54,235 --> 00:39:55,970 Look, I've got to admit, 866 00:39:56,070 --> 00:39:59,340 I thought you were a dick when you first arrived. 867 00:39:59,407 --> 00:40:01,876 And I've grown to respect you. 868 00:40:01,943 --> 00:40:02,911 Like you, even. 869 00:40:02,977 --> 00:40:06,180 And under different circumstances... 870 00:40:06,247 --> 00:40:07,516 I didn't mean you. 871 00:40:08,216 --> 00:40:10,218 -What? -No! 872 00:40:10,318 --> 00:40:12,353 I mean, you're obviously very attractive. 873 00:40:13,888 --> 00:40:15,456 You're a colleague. 874 00:40:15,557 --> 00:40:17,492 It'd be like fancying my sister. 875 00:40:19,528 --> 00:40:21,429 So who do you fancy, then? 876 00:40:23,197 --> 00:40:24,699 My sister-in-law. 877 00:40:24,766 --> 00:40:26,100 [Meg laughs] 878 00:40:26,167 --> 00:40:28,537 -Oh! -[Max sighs] 879 00:40:28,637 --> 00:40:30,872 Well, does she feel the same way? 880 00:40:32,073 --> 00:40:34,075 I think she might, yeah. 881 00:40:35,510 --> 00:40:36,945 [Meg] Then go for it. 882 00:40:37,011 --> 00:40:38,647 Your wife said she wants a divorce. 883 00:40:38,747 --> 00:40:42,651 -Why should she complain? -Because it's her sister? 884 00:40:44,385 --> 00:40:45,687 There is that. 885 00:40:46,487 --> 00:40:48,790 [insects chirring] 886 00:40:51,192 --> 00:40:53,461 [thrum of conversations] 887 00:40:55,664 --> 00:40:57,732 I bet those cameras are working tonight. 888 00:40:59,433 --> 00:41:01,703 The cupboard where Lloyd kept the CCTV equipment. 889 00:41:01,770 --> 00:41:04,773 -Was empty. -[Max] Was clean. 890 00:41:04,839 --> 00:41:06,675 It was cleared out nine months ago. 891 00:41:06,775 --> 00:41:08,076 You'd think it'd be dusty. 892 00:41:09,010 --> 00:41:11,412 [vibrant party music] 893 00:41:11,479 --> 00:41:12,647 [Lloyd] I couldn't. 894 00:41:12,714 --> 00:41:14,048 I couldn't possibly. 895 00:41:14,115 --> 00:41:17,652 No, I couldn't possibly, absolutely not. 896 00:41:17,719 --> 00:41:21,222 [vocal salsa music playing] 897 00:41:40,441 --> 00:41:42,777 He really is a wanker, isn't he? 898 00:41:42,844 --> 00:41:45,179 Do you think he's lying about the footage? 899 00:41:45,246 --> 00:41:48,917 I bet that it shows that Sophie was here that night. 900 00:41:49,017 --> 00:41:50,652 Maybe even what happened to her. 901 00:41:50,719 --> 00:41:53,688 Well, finding out won't be easy. 902 00:41:53,755 --> 00:41:56,090 It's the North Shore, Max. 903 00:41:56,157 --> 00:41:58,126 It's a world closed to outsiders. 904 00:41:59,861 --> 00:42:01,195 We're here, aren't we? 905 00:42:05,900 --> 00:42:08,269 If any of those bastards were involved in Sophie's death, 906 00:42:08,369 --> 00:42:09,403 we're taking 'em down. 907 00:42:13,474 --> 00:42:14,408 [glasses clink] 908 00:42:16,510 --> 00:42:19,347 [cheering, applause] 909 00:42:20,982 --> 00:42:21,515 [suspenseful music playing] 63029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.