All language subtitles for Mr.Monks.Last.Case.A.Monk.Movie.2023.720p.WEB.H264-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 [tense music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:17,058 * * 3 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 - The stove. 4 00:00:52,052 --> 00:00:53,678 - Over here, it's in the kitchen. 5 00:00:53,720 --> 00:00:55,096 - No, I mean my stove. 6 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 I think I left it on. 7 00:00:56,639 --> 00:00:58,725 - It's OK. 8 00:00:58,767 --> 00:01:01,186 I checked it as we were leaving. 9 00:01:01,227 --> 00:01:03,104 - Are you sure? Did you turn the knob? 10 00:01:03,146 --> 00:01:04,356 - Yeah. 11 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 - The little knob, though? 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,359 - I turned all the knobs. 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,110 The stove is off, Adrian. 14 00:01:09,152 --> 00:01:10,904 - Of course, Sharona meant well. 15 00:01:10,945 --> 00:01:13,073 She had no way of knowing my stove had 16 00:01:13,114 --> 00:01:15,408 already been recalled twice-- 17 00:01:15,450 --> 00:01:19,037 once in 1986 for a faulty pilot light 18 00:01:19,079 --> 00:01:22,832 and again in 1998 for a loose bracket on the oven door. 19 00:01:22,874 --> 00:01:25,752 For nearly a decade, that particular model-- 20 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 the Kitchen King 480 with the digital timer 21 00:01:28,129 --> 00:01:29,589 and self-cleaning oven-- 22 00:01:29,631 --> 00:01:32,884 was the best-selling appliance in North America. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,346 I bought mine on March 1, 1985, 24 00:01:36,388 --> 00:01:38,932 from Carl's Appliances on Rockaway Boulevard. 25 00:01:38,973 --> 00:01:41,226 I had it for 22 years. 26 00:01:41,267 --> 00:01:44,771 It was one of the longest relationships of my life, 27 00:01:44,813 --> 00:01:46,773 and certainly one of the happiest. 28 00:01:46,815 --> 00:01:49,567 - "It was one of the longest relationships of my life 29 00:01:49,609 --> 00:01:53,154 "and certainly one of the happiest. 30 00:01:53,196 --> 00:01:55,240 "The repairman confirmed my suspicion. 31 00:01:55,281 --> 00:01:57,158 "The manifold valve in the right front burner 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,618 "had rusted through. 33 00:01:58,660 --> 00:02:01,413 "I guess everyone remembers where they were 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,206 "when Kitchen King discontinued 35 00:02:03,248 --> 00:02:05,750 their deluxe six-burner flattop." 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 I'm sorry, I cannot publish this. 37 00:02:08,795 --> 00:02:09,671 - Too long? 38 00:02:09,713 --> 00:02:10,922 - Does it come with a forklift? 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,298 - Thank you, Terry. 40 00:02:12,340 --> 00:02:14,634 No, it's not just about the length, Adrian. 41 00:02:14,676 --> 00:02:17,512 We hired you to write about your career 42 00:02:17,554 --> 00:02:19,764 as a police detective. 43 00:02:19,806 --> 00:02:22,267 You solved 140 homicides. 44 00:02:22,308 --> 00:02:25,311 That's the story we paid for, not this. 45 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 Oh, here, in chapter four, 46 00:02:27,981 --> 00:02:32,318 you have two paragraphs about the suspect 47 00:02:32,360 --> 00:02:38,116 and seven, eight, nine pages 48 00:02:38,158 --> 00:02:39,576 about his vacuum cleaner. 49 00:02:39,617 --> 00:02:41,036 - We have the same vacuum cleaner, 50 00:02:41,077 --> 00:02:42,620 the exact same model. 51 00:02:42,662 --> 00:02:45,123 What are the odds of that? 52 00:02:45,165 --> 00:02:46,666 - One in six? 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,168 - Terrence. 54 00:02:48,209 --> 00:02:49,669 - Maybe I need an editor. 55 00:02:49,711 --> 00:02:53,173 - You've had five editors and two ghostwriters. 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,674 They all quit. 57 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 The last one changed his name and moved to Guam. 58 00:02:57,552 --> 00:02:59,346 I've talked to the lawyers. 59 00:02:59,387 --> 00:03:01,222 You're legally in breach. 60 00:03:01,264 --> 00:03:02,932 We need our advance back. 61 00:03:04,726 --> 00:03:07,103 - Advance--you mean the money? 62 00:03:07,145 --> 00:03:08,396 - It's not my decision. 63 00:03:08,438 --> 00:03:09,397 I'm sorry, Adrian. 64 00:03:09,439 --> 00:03:11,107 - No, no, no, no. 65 00:03:11,149 --> 00:03:13,693 No, Beth, you can't do that. 66 00:03:13,735 --> 00:03:15,820 Here's the thing. 67 00:03:15,862 --> 00:03:18,073 Molly's getting married in six weeks. 68 00:03:18,114 --> 00:03:20,158 - Molly? - Trudy's daughter. 69 00:03:20,200 --> 00:03:23,161 I didn't even know about her until 12 years ago. 70 00:03:23,203 --> 00:03:24,454 It's all in the book. 71 00:03:24,496 --> 00:03:28,208 I mean, it will be, in volume two. 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,127 - Is there something wrong with the chair? 73 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 - It's not plumb with Terry's. 74 00:03:32,921 --> 00:03:34,047 It should be plumb. 75 00:03:34,089 --> 00:03:36,383 Maybe you could lower yours. 76 00:03:36,424 --> 00:03:38,510 - Why? - To make it plumb. 77 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 You'll thank me later. 78 00:03:41,304 --> 00:03:42,972 - Oh, please don't. 79 00:03:43,014 --> 00:03:44,474 - [grunts] 80 00:03:44,516 --> 00:03:47,102 You gotta pull up on the lever. - I just--I'm good. 81 00:03:47,143 --> 00:03:49,396 - Maybe I'll just stand. 82 00:03:49,437 --> 00:03:51,981 Maybe we should all stand. 83 00:03:55,568 --> 00:03:57,862 Here's the thing. Molly is all I have. 84 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 She's all I have left. 85 00:03:59,364 --> 00:04:01,616 She practically saved my life. 86 00:04:01,658 --> 00:04:05,120 When COVID hit, I was in pretty bad shape. 87 00:04:05,161 --> 00:04:06,746 Molly moved in with me. 88 00:04:06,788 --> 00:04:09,582 She never left my side for a year and a half. 89 00:04:09,624 --> 00:04:13,086 She's only ever asked me for one thing, 90 00:04:13,128 --> 00:04:15,046 to pay for her wedding. 91 00:04:15,088 --> 00:04:17,590 I'll do whatever you want. I'll rewrite the book. 92 00:04:17,632 --> 00:04:19,884 I'm sorry, Adrian. It's just too late. 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,136 It's been ten years. 94 00:04:21,177 --> 00:04:23,972 The name Adrian Monk used to mean something. 95 00:04:24,014 --> 00:04:25,557 It's a different world now. 96 00:04:25,598 --> 00:04:27,851 Everyone's moved on. 97 00:04:27,892 --> 00:04:31,146 - I have an idea. May I make a suggestion? 98 00:04:31,187 --> 00:04:36,443 You both leave the room, and someone different comes in 99 00:04:36,484 --> 00:04:39,070 and says different things to me. 100 00:04:40,405 --> 00:04:42,449 - That's not gonna happen. - How about this? 101 00:04:42,490 --> 00:04:43,783 You leave the room, 102 00:04:43,825 --> 00:04:48,538 and nobody comes back in, ever. 103 00:04:48,580 --> 00:04:50,457 - I think we're done here. 104 00:04:50,498 --> 00:04:53,418 Our lawyers will be in touch. 105 00:04:53,460 --> 00:04:56,379 [somber music] 106 00:04:56,421 --> 00:05:01,426 * * 107 00:05:01,468 --> 00:05:04,387 [indistinct chatter] 108 00:05:04,429 --> 00:05:11,561 * * 109 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 [car horn honking] 110 00:05:29,496 --> 00:05:32,415 [car horns honking] 111 00:05:32,457 --> 00:05:39,589 * * 112 00:05:56,064 --> 00:05:57,899 - Adrian? 113 00:05:57,941 --> 00:06:03,530 * * 114 00:06:03,571 --> 00:06:05,407 What are you doing? 115 00:06:05,448 --> 00:06:06,950 - Nothing. 116 00:06:09,244 --> 00:06:12,163 - Let's back away. 117 00:06:13,957 --> 00:06:16,876 Take a step away from the window. 118 00:06:20,296 --> 00:06:23,174 Here we go. 119 00:06:23,216 --> 00:06:27,637 Adrian, you have to stop thinking about that. 120 00:06:27,679 --> 00:06:30,015 - But now they're taking the money back. 121 00:06:30,056 --> 00:06:33,059 - Yes, I know. 122 00:06:34,269 --> 00:06:35,311 I was there. 123 00:06:35,353 --> 00:06:36,521 - It was for her wedding. 124 00:06:36,563 --> 00:06:38,898 I promised Molly. 125 00:06:38,940 --> 00:06:41,151 I'm so-- 126 00:06:41,192 --> 00:06:43,445 I'm just so-- 127 00:06:47,532 --> 00:06:49,451 [elevator dings] 128 00:06:53,413 --> 00:06:54,664 - Going down? 129 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 - The wedding is off. 130 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 - Excuse me? 131 00:07:11,639 --> 00:07:14,601 [upbeat music] 132 00:07:14,642 --> 00:07:21,775 * * 133 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 - Hey! - Oh! 134 00:07:33,119 --> 00:07:35,872 [laughs] - I'm so happy to see you. 135 00:07:37,499 --> 00:07:39,334 - Sorry. Excuse me. Sorry. 136 00:07:39,376 --> 00:07:40,627 Excuse me. 137 00:07:40,669 --> 00:07:43,463 OK, I checked the board, and they just landed. 138 00:07:43,505 --> 00:07:44,798 Where did you get this? 139 00:07:44,839 --> 00:07:46,091 - I've ruined everything. 140 00:07:46,132 --> 00:07:48,259 - Adrian, for the hundredth time, it's fine. 141 00:07:48,301 --> 00:07:49,511 You did us a favor. 142 00:07:49,552 --> 00:07:50,720 I always wanted a small wedding. 143 00:07:50,762 --> 00:07:52,013 - Oh, Molly, you don't have to say that. 144 00:07:52,055 --> 00:07:53,098 - It's true. 145 00:07:53,139 --> 00:07:54,641 The backyard is going to be perfect. 146 00:07:54,683 --> 00:07:56,393 And Griffin is, frankly, relieved 147 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 because now he doesn't have to invite his cousins from hell. 148 00:07:58,645 --> 00:08:01,189 [chuckles] OK? 149 00:08:04,984 --> 00:08:07,112 Mm. 150 00:08:07,153 --> 00:08:09,781 Wow, look at that. 151 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 Everybody's you. 152 00:08:13,410 --> 00:08:15,870 - They're gonna hate it. 153 00:08:18,123 --> 00:08:19,499 - Oh, I think I see her. 154 00:08:19,541 --> 00:08:22,585 Hey! - Molly, hi! 155 00:08:22,627 --> 00:08:25,463 - [laughs] It's so good to see you! 156 00:08:25,505 --> 00:08:27,590 - Oh! - OK, let's see it. 157 00:08:27,632 --> 00:08:28,842 Let's see it. - OK, OK, OK. 158 00:08:28,883 --> 00:08:31,011 - Oh, a tattoo? - Yeah. 159 00:08:31,052 --> 00:08:32,387 - OK, I love it. 160 00:08:32,429 --> 00:08:33,847 - Griffin has one, too. 161 00:08:33,888 --> 00:08:35,473 - Oh, at least you won't lose it, right? 162 00:08:35,515 --> 00:08:36,933 - Aww! - Oh, he's over here. 163 00:08:36,975 --> 00:08:38,435 - [gasps] 164 00:08:38,476 --> 00:08:39,644 There he is! 165 00:08:39,686 --> 00:08:41,187 Hello, Boss. 166 00:08:41,229 --> 00:08:42,397 I've missed you! 167 00:08:42,439 --> 00:08:44,065 - Natalie. 168 00:08:44,107 --> 00:08:45,900 - You can't still be mad at me. 169 00:08:45,942 --> 00:08:47,861 What was I supposed to do? 170 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 Stephen transferred. 171 00:08:49,279 --> 00:08:50,363 I had to leave. 172 00:08:50,405 --> 00:08:52,282 We've talked about this. - People commute. 173 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 - From Atlanta? 174 00:08:54,909 --> 00:08:56,578 I thought you'd be happy for me. 175 00:08:56,619 --> 00:08:58,705 Please be happy for me. 176 00:08:58,747 --> 00:09:00,373 I have a wonderful life. 177 00:09:00,415 --> 00:09:01,583 - Really? 178 00:09:01,624 --> 00:09:02,709 - Julie lives ten minutes away. 179 00:09:02,751 --> 00:09:04,586 I sold 27 houses last year. 180 00:09:04,627 --> 00:09:06,171 I'm my own boss! 181 00:09:06,212 --> 00:09:10,091 - Adrian, Adrian, this woman was your assistant 182 00:09:10,133 --> 00:09:12,010 for 12 years, which is a record 183 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 that will never, ever be broken. 184 00:09:13,803 --> 00:09:16,681 So say, "I'm so glad you're here." 185 00:09:16,723 --> 00:09:18,224 - I'm so glad you're here. 186 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 - Say, "I've missed you." 187 00:09:20,560 --> 00:09:21,895 - I have missed you. 188 00:09:21,936 --> 00:09:24,314 - Oh, thank you, Mr. Monk. I've missed you too. 189 00:09:24,356 --> 00:09:26,566 Oh, oh, where's Leland? 190 00:09:26,608 --> 00:09:27,650 - Oh, he just texted. 191 00:09:27,692 --> 00:09:29,235 He couldn't get off work. 192 00:09:29,277 --> 00:09:31,404 - I thought he retired. - He did, for about 20 minutes. 193 00:09:31,446 --> 00:09:32,781 And then he took another gig. 194 00:09:32,822 --> 00:09:34,115 But nobody knows what he's doing. 195 00:09:34,157 --> 00:09:37,035 It's top secret. - Oh, oh, Randy! 196 00:09:37,077 --> 00:09:38,495 Hey, stranger! - Ah! 197 00:09:38,536 --> 00:09:40,372 Hey! 198 00:09:40,413 --> 00:09:41,873 Wow, you look great! 199 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 - Oh, it's so good to see you! 200 00:09:43,541 --> 00:09:44,751 - Hey, you ready for this this? 201 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 - I guess. Ooh! 202 00:09:46,127 --> 00:09:47,712 - Hey, Sharona sends her love. 203 00:09:47,754 --> 00:09:48,922 She had to stay and help with the baby. 204 00:09:48,963 --> 00:09:50,674 - I heard. Benjy's a dad! 205 00:09:50,715 --> 00:09:52,592 Congrats, Grandpa. - Well, step-grandpa. 206 00:09:52,634 --> 00:09:54,427 - OK, OK, let's see some pictures. 207 00:09:54,469 --> 00:09:56,346 Come on, let's see it! 208 00:09:56,388 --> 00:09:57,347 [gasps] - Look at him. 209 00:09:57,389 --> 00:09:58,723 - Oh, oh, oh. - Are you kidding? 210 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 - That's not all. 211 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 Guess who was just re-elected sheriff of Summit, 212 00:10:01,476 --> 00:10:02,727 New Jersey, for the third time? 213 00:10:02,769 --> 00:10:03,728 - Oh, it's no big deal. 214 00:10:03,770 --> 00:10:04,896 - Aww. 215 00:10:04,938 --> 00:10:06,648 Hey, Monk, how you doing? 216 00:10:06,690 --> 00:10:08,650 - Are you here to apologize? 217 00:10:08,692 --> 00:10:10,819 - No, I'm here for the wedding. - Oh. 218 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 - He thinks we abandoned him. 219 00:10:12,320 --> 00:10:14,072 - It was more of a betrayal, actually. 220 00:10:14,114 --> 00:10:15,782 - But you told me to take the job. 221 00:10:15,824 --> 00:10:16,950 You recommended me. 222 00:10:16,991 --> 00:10:18,284 - Maybe I wasn't thinking straight. 223 00:10:18,326 --> 00:10:20,662 Maybe I was distracted by the knife in my back. 224 00:10:20,704 --> 00:10:22,455 - Oh, OK, I need your help. 225 00:10:22,497 --> 00:10:24,457 Will you go get my bag? It's right over here. 226 00:10:24,499 --> 00:10:25,834 It's black with a green-- 227 00:10:25,875 --> 00:10:28,128 - How's he doing? - It's hard to say. 228 00:10:28,169 --> 00:10:29,796 You know, after he solved Trudy's murder, 229 00:10:29,838 --> 00:10:30,797 he was doing better. 230 00:10:30,839 --> 00:10:31,965 I mean, you guys were there. 231 00:10:32,007 --> 00:10:33,091 He was-- - Yeah, he was functioning. 232 00:10:33,133 --> 00:10:34,759 - He was functioning, more or less. 233 00:10:34,801 --> 00:10:36,761 But then the pandemic hit, and it was just, 234 00:10:36,803 --> 00:10:38,930 boom, back to square one. 235 00:10:38,972 --> 00:10:44,227 I mean, he didn't leave the house for two years. 236 00:10:44,269 --> 00:10:46,479 And then he started taking those in-home rapid tests, 237 00:10:46,521 --> 00:10:47,897 and it was like an addiction. 238 00:10:47,939 --> 00:10:50,025 He was testing himself every 20 minutes. 239 00:10:50,066 --> 00:10:51,860 I'm pretty sure that cocaine would 240 00:10:51,901 --> 00:10:53,778 have been a cheaper habit. 241 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 Then, about three weeks ago, 242 00:10:57,032 --> 00:10:58,324 they canceled his book deal. 243 00:10:58,366 --> 00:10:59,659 - No. - Yeah. 244 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 - And now I'm more worried than ever. 245 00:11:00,744 --> 00:11:02,162 - What do you mean? 246 00:11:02,203 --> 00:11:03,830 - Well, it's just like he's given up. 247 00:11:03,872 --> 00:11:05,582 I mean, he hardly talks anymore. 248 00:11:05,623 --> 00:11:08,043 He just sits around all day and stares out the window. 249 00:11:08,084 --> 00:11:09,294 - What are you doing? 250 00:11:09,336 --> 00:11:10,712 - You'll thank me later. 251 00:11:10,754 --> 00:11:11,880 - Why would I thank you? 252 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 I don't even know you. 253 00:11:13,715 --> 00:11:15,216 - You'll thank me for that, too. 254 00:11:15,258 --> 00:11:18,303 - Last night, he called me at 3:00 a.m. to say I love you. 255 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 - Aww. - It's freaking me out. 256 00:11:20,221 --> 00:11:21,598 I mean, if it wasn't for Griffin, 257 00:11:21,639 --> 00:11:22,849 I would be a total wreck. 258 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 - Oh, I cannot wait to meet him. 259 00:11:24,642 --> 00:11:25,769 I'm a huge fan. - Oh, good! 260 00:11:25,810 --> 00:11:27,354 - Yeah, yeah, me too, me too. 261 00:11:27,395 --> 00:11:29,856 I loved his book about the global wealth gap thing. 262 00:11:29,898 --> 00:11:31,232 - You didn't read his book. 263 00:11:31,274 --> 00:11:32,359 - Well, I listened to a podcast. 264 00:11:32,400 --> 00:11:33,443 - No, you didn't. 265 00:11:33,485 --> 00:11:34,778 - Yeah, well, Sharona listens to it. 266 00:11:34,819 --> 00:11:36,404 She fills me in. I get the gist. 267 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 - You don't get the gist. 268 00:11:37,781 --> 00:11:39,240 - Yeah, I get the gist of the gist. 269 00:11:39,282 --> 00:11:41,534 - OK, well, guess who he's interviewing today, right now. 270 00:11:41,576 --> 00:11:43,036 - Who? 271 00:11:43,078 --> 00:11:44,996 - I'm Rick Eden. - Rick Eden? 272 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 - Rick Eden. - Yeah. 273 00:11:46,498 --> 00:11:48,500 - You know my story. - Richest man on Earth. 274 00:11:48,541 --> 00:11:50,710 - I joined the Royal Air Force when I was 19. 275 00:11:50,752 --> 00:11:54,005 In between missions, I took a computer programming course 276 00:11:54,047 --> 00:11:57,175 and designed my first online shopping website. 277 00:11:57,217 --> 00:12:01,471 Our success has allowed me to fulfill my lifelong dream-- 278 00:12:01,513 --> 00:12:05,934 to become the first civilian in history to orbit the Earth. 279 00:12:05,975 --> 00:12:08,937 Live your dream; make it happen. 280 00:12:08,978 --> 00:12:11,898 I'll see you on the launch pad. 281 00:12:11,940 --> 00:12:13,858 [rumbling] 282 00:12:13,900 --> 00:12:16,444 - 5,200, 5,400. 283 00:12:16,486 --> 00:12:17,445 Looking good. 284 00:12:17,487 --> 00:12:18,738 She's rock-solid. 285 00:12:18,780 --> 00:12:21,741 [indistinct chatter] 286 00:12:21,783 --> 00:12:24,744 [dramatic music] 287 00:12:24,786 --> 00:12:31,918 * * 288 00:12:42,971 --> 00:12:44,764 - He used to look at me like that. 289 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 - Mrs. Eden? 290 00:12:45,974 --> 00:12:47,475 I'm Griffin Briggs. 291 00:12:47,517 --> 00:12:48,518 - I know who you are. 292 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 I listen every week. 293 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 - Does he know that? 294 00:12:53,732 --> 00:12:55,775 - Shh. 295 00:12:55,817 --> 00:12:57,652 We have a secret. 296 00:12:57,694 --> 00:13:00,989 - 6,700, that's full throttle. 297 00:13:01,031 --> 00:13:02,365 - She's holding. 298 00:13:02,407 --> 00:13:03,783 We're stable. 299 00:13:03,825 --> 00:13:06,953 [applause] 300 00:13:08,663 --> 00:13:10,498 - Whoo! 301 00:13:10,540 --> 00:13:14,502 - No, this isn't a full load, so let's push her to 9,000. 302 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 * * 303 00:13:16,004 --> 00:13:17,213 - Rick, we prepped for 7. 304 00:13:17,255 --> 00:13:18,381 The chamber's not gonna hold. 305 00:13:18,423 --> 00:13:19,966 - It's got to hold at 9 on the day. 306 00:13:20,008 --> 00:13:21,468 I'd rather find out now. 307 00:13:21,509 --> 00:13:23,261 - We've never gone to red on a shuttle test. 308 00:13:23,303 --> 00:13:25,430 - The shuttle's gone, Brian. 309 00:13:25,472 --> 00:13:26,931 It's a history lesson. 310 00:13:26,973 --> 00:13:29,142 I designed that primary chamber myself. 311 00:13:29,184 --> 00:13:30,560 She'll hold at 9. So let's do it. 312 00:13:30,602 --> 00:13:31,728 Let's push her, push her. 313 00:13:31,770 --> 00:13:33,104 Come on. 314 00:13:33,146 --> 00:13:36,232 [indistinct chatter] 315 00:13:38,193 --> 00:13:39,778 - Why is he doing this? 316 00:13:39,819 --> 00:13:41,863 - For the benefit of all mankind. 317 00:13:41,905 --> 00:13:43,531 - Why is he really doing it? 318 00:13:43,573 --> 00:13:45,575 - My husband invented a shopping website 319 00:13:45,617 --> 00:13:49,412 that prints money, and he's basically ten years old. 320 00:13:49,454 --> 00:13:55,669 - 8,200, 86, 87. 321 00:13:55,710 --> 00:13:58,672 [tense music] 322 00:13:58,713 --> 00:14:00,507 * * 323 00:14:00,548 --> 00:14:03,259 Deviation 0.5. 324 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 Deviation 0.95. 325 00:14:08,098 --> 00:14:09,641 [engines roaring] 326 00:14:09,683 --> 00:14:12,018 89.5. 327 00:14:12,060 --> 00:14:13,937 * * 328 00:14:13,978 --> 00:14:17,273 [engines roaring] 329 00:14:17,315 --> 00:14:19,317 9,000. 330 00:14:19,359 --> 00:14:21,945 - Still holding. Still stable. 331 00:14:21,986 --> 00:14:26,491 * * 332 00:14:26,533 --> 00:14:28,034 - OK, shut her down. 333 00:14:28,076 --> 00:14:31,204 [cheers and applause] 334 00:14:37,377 --> 00:14:38,795 - This is Griffin Briggs. - Hi. 335 00:14:38,837 --> 00:14:41,006 - Hey. - Proceed with caution. 336 00:14:41,047 --> 00:14:43,425 - Let's take this outside. 337 00:14:49,556 --> 00:14:53,393 Basically, I'm going to be strapped to a big bomb-- 338 00:14:53,435 --> 00:14:57,063 7 million pounds of liquid fuel and oxygen. 339 00:14:57,105 --> 00:15:00,066 I'll be 200 miles above the Earth. 340 00:15:00,108 --> 00:15:03,236 [laughs] My wife says it's as close to heaven 341 00:15:03,278 --> 00:15:05,905 as I'm ever likely to get. 342 00:15:05,947 --> 00:15:08,533 Would you go if you could? 343 00:15:08,575 --> 00:15:09,701 - I'd be tempted. 344 00:15:09,743 --> 00:15:12,203 - Oh, come on, I know you'd go. 345 00:15:12,245 --> 00:15:14,914 I've done my research on you, Griffin Briggs. 346 00:15:14,956 --> 00:15:17,375 You and I are kindred spirits. 347 00:15:17,417 --> 00:15:21,087 Extreme sports, skydiving, cliff jumping. 348 00:15:21,129 --> 00:15:23,214 Is it true that you once paraglided 349 00:15:23,256 --> 00:15:24,883 into an active volcano? 350 00:15:24,924 --> 00:15:26,551 - Well, it wasn't active that morning. 351 00:15:26,593 --> 00:15:27,802 - [laughs] 352 00:15:27,844 --> 00:15:29,137 - I was hoping to talk about your late partner, 353 00:15:29,179 --> 00:15:31,306 Harlan Truesmith. 354 00:15:31,348 --> 00:15:33,683 - Hey, can you put that away? 355 00:15:34,476 --> 00:15:36,686 That's not an interview you want to do. 356 00:15:36,728 --> 00:15:38,063 - Well, people have questions. 357 00:15:38,104 --> 00:15:39,189 There are some things that aren't quite adding up. 358 00:15:39,230 --> 00:15:40,940 - No, people don't. 359 00:15:40,982 --> 00:15:44,194 You do, only you. 360 00:15:44,235 --> 00:15:46,821 There was an investigation, Griffin. 361 00:15:46,863 --> 00:15:49,115 It was an accident. 362 00:15:49,157 --> 00:15:51,201 We were in Barbados. 363 00:15:51,242 --> 00:15:53,078 He was scuba diving. 364 00:15:53,119 --> 00:15:54,871 He drowned. 365 00:15:54,913 --> 00:15:57,248 I told him not to dive alone. 366 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 - Was he alone? 367 00:16:01,211 --> 00:16:02,879 I had this photo enlarged. 368 00:16:02,921 --> 00:16:04,798 And this is him on the boat. 369 00:16:04,839 --> 00:16:07,008 That looks like another diver. 370 00:16:08,593 --> 00:16:10,637 Where were you when it happened? 371 00:16:10,679 --> 00:16:12,013 - It's public record. 372 00:16:12,055 --> 00:16:15,058 - [grunting] 373 00:16:15,100 --> 00:16:18,061 [dramatic music] 374 00:16:18,103 --> 00:16:22,607 * * 375 00:16:22,649 --> 00:16:24,359 - I was back in my room at the hotel 376 00:16:24,401 --> 00:16:26,111 with a world-class hangover. 377 00:16:26,152 --> 00:16:29,197 - I've been hearing stories about the charter boat captain 378 00:16:29,239 --> 00:16:31,241 and some other local officials receiving money. 379 00:16:31,282 --> 00:16:35,161 - You-- you should be careful, sport. 380 00:16:35,203 --> 00:16:37,831 Or this time, you might be flying 381 00:16:37,872 --> 00:16:41,084 into a very active volcano. 382 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 - Is that why you asked me here? 383 00:16:44,004 --> 00:16:45,714 To threaten me? 384 00:16:46,548 --> 00:16:50,510 - You must be aware that I own the "San Francisco Dispatcher." 385 00:16:50,552 --> 00:16:54,347 The managing editor there was fired this morning. 386 00:16:54,389 --> 00:16:57,183 If you'd like it, the job is yours. 387 00:16:57,225 --> 00:16:58,268 - You're offering me a job? 388 00:16:58,309 --> 00:17:00,228 - Yeah, your dream job. 389 00:17:00,270 --> 00:17:03,523 600 grand a year, bonuses, stock options. 390 00:17:03,565 --> 00:17:07,360 You could consider it a wedding gift-- 391 00:17:07,402 --> 00:17:11,072 unless, of course, you'd rather have a Cuisinart. 392 00:17:13,241 --> 00:17:14,534 - If you're serious. 393 00:17:14,576 --> 00:17:15,952 - Yeah, I am. 394 00:17:15,994 --> 00:17:17,746 - I'll take the Cuisinart. 395 00:17:19,205 --> 00:17:21,791 - Congratulations, Mr. Briggs. 396 00:17:21,833 --> 00:17:24,586 Most people don't know when they've made 397 00:17:24,627 --> 00:17:28,256 the biggest mistake of their lives, but you will. 398 00:17:28,298 --> 00:17:31,217 You'll always know. 399 00:17:31,259 --> 00:17:33,178 You'll go to your grave knowing. 400 00:17:34,679 --> 00:17:37,307 That gentleman will see you out. 401 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 - You can keep the photo. 402 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 I have plenty. 403 00:17:43,772 --> 00:17:50,028 * * 404 00:17:50,070 --> 00:17:52,989 [soft oboe music] 405 00:17:53,031 --> 00:17:56,743 * * 406 00:17:56,785 --> 00:17:57,911 [knock at door] 407 00:17:57,952 --> 00:17:59,329 - Mr. Monk? 408 00:18:03,583 --> 00:18:05,085 Your prescription, Mr. Monk. 409 00:18:05,126 --> 00:18:06,461 - Oh, thank you. 410 00:18:06,503 --> 00:18:07,629 - That's your last refill. 411 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 Do you want us to call Dr. Bell? 412 00:18:08,797 --> 00:18:10,131 - No, no, no. 413 00:18:10,173 --> 00:18:12,258 No, that's fine. 414 00:18:12,300 --> 00:18:14,511 This should do it. 415 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 - OK. Um... 416 00:18:18,306 --> 00:18:20,934 - Oh, sorry. 417 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 So sorry. 418 00:18:27,649 --> 00:18:29,609 I only have a 20. 419 00:18:29,651 --> 00:18:31,403 - It's all right. Just get me next time. 420 00:18:31,444 --> 00:18:33,196 - Yeah, here's the thing. 421 00:18:33,238 --> 00:18:35,198 There might not be a next time. 422 00:18:35,240 --> 00:18:38,493 I'll be-- I'll be going away for a while. 423 00:18:40,995 --> 00:18:42,580 [sighs] 424 00:18:46,418 --> 00:18:50,714 I mean, you don't have change, do you? 425 00:18:50,755 --> 00:18:52,340 - No, I don't. I'm-- 426 00:18:52,382 --> 00:18:54,092 - No, no, no. 427 00:18:54,134 --> 00:18:56,761 Ahh. [chuckles] 428 00:18:58,680 --> 00:19:01,516 - Um...OK. 429 00:19:05,020 --> 00:19:07,063 - Oh, boy, huh? $20. 430 00:19:07,105 --> 00:19:08,606 - Yeah, that's a lot. You know-- 431 00:19:08,648 --> 00:19:11,735 - No, no, no, no, no, no, no, you-- 432 00:19:11,776 --> 00:19:12,986 I mean... 433 00:19:13,028 --> 00:19:14,779 - Yeah. 434 00:19:14,821 --> 00:19:17,240 - You know what? 435 00:19:17,282 --> 00:19:19,367 Just... 436 00:19:26,916 --> 00:19:28,835 Go ahead. 437 00:19:28,877 --> 00:19:31,463 You should take it. 438 00:19:31,504 --> 00:19:34,466 Thank--thanks a lot. 439 00:19:38,470 --> 00:19:40,138 - You're welcome. 440 00:19:40,180 --> 00:19:41,473 - Just--just go. 441 00:19:41,514 --> 00:19:42,891 Why don't you just go? 442 00:19:42,932 --> 00:19:45,226 - OK. Yeah, I will. 443 00:19:49,064 --> 00:19:52,025 [somber music] 444 00:19:52,067 --> 00:19:58,948 * * 445 00:20:14,339 --> 00:20:16,925 Two more days. 446 00:20:28,478 --> 00:20:32,399 I heard you on the radio talking about your book. 447 00:20:32,440 --> 00:20:34,526 - Thank you for listening. 448 00:20:34,567 --> 00:20:37,445 - I'm Patient A, aren't I? 449 00:20:37,487 --> 00:20:38,863 - Adrian, that-- 450 00:20:38,905 --> 00:20:40,824 that information is confidential, so... 451 00:20:40,865 --> 00:20:43,159 - That's a yes. 452 00:20:43,201 --> 00:20:45,328 How did you describe him? 453 00:20:45,370 --> 00:20:47,747 "A cluster of traumatic symptoms 454 00:20:47,789 --> 00:20:51,126 unprecedented in the annals of psychiatric history?" 455 00:20:51,167 --> 00:20:53,086 - Well, now, you see that-- 456 00:20:53,128 --> 00:20:55,213 that could be anybody, really. 457 00:20:55,255 --> 00:21:00,051 - And I'm Patient B, aren't I? 458 00:21:00,093 --> 00:21:03,430 - Adrian, the cases I described are actually composites 459 00:21:03,471 --> 00:21:04,889 of different people. 460 00:21:04,931 --> 00:21:06,099 - That's a yes. 461 00:21:06,141 --> 00:21:08,309 And I'm patient C. 462 00:21:08,351 --> 00:21:10,603 That was pretty obvious. 463 00:21:10,645 --> 00:21:13,606 At least I'm not patient D. 464 00:21:13,648 --> 00:21:16,735 He is one sick puppy, right? 465 00:21:18,236 --> 00:21:19,988 Right? 466 00:21:21,322 --> 00:21:22,991 - [clears throat] 467 00:21:24,284 --> 00:21:27,996 Oh, my God, I'm A through D. 468 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 I'm a whole bookshelf. 469 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 - Let's move on. 470 00:21:33,668 --> 00:21:35,962 We have something important to discuss. 471 00:21:36,004 --> 00:21:38,882 Your pharmacy called. 472 00:21:38,923 --> 00:21:41,384 You've been refilling your prescription. 473 00:21:42,802 --> 00:21:45,305 Lorazepam is a powerful sedative. 474 00:21:45,347 --> 00:21:47,640 It's to be taken as needed. 475 00:21:47,682 --> 00:21:50,977 - That's what I've been doing, as needed. 476 00:21:51,019 --> 00:21:54,105 - You haven't been hoarding them, have you? 477 00:21:54,147 --> 00:21:57,025 - No, no. 478 00:21:57,067 --> 00:21:59,486 - Adrian, I know it's been a challenging year. 479 00:21:59,527 --> 00:22:01,237 You lost your book contract, 480 00:22:01,279 --> 00:22:03,198 you feel you've disappointed Molly, 481 00:22:03,239 --> 00:22:04,949 and you haven't been working-- 482 00:22:04,991 --> 00:22:08,078 although you could work if you wanted to, hmm? 483 00:22:08,119 --> 00:22:10,580 They still call you, don't they? 484 00:22:10,622 --> 00:22:12,832 - Occasionally. 485 00:22:14,417 --> 00:22:19,339 - Adrian, everyone has problems, 486 00:22:19,381 --> 00:22:22,342 and fears, and disappointments. 487 00:22:22,384 --> 00:22:24,427 They're all coping. 488 00:22:25,804 --> 00:22:27,722 How are they different from you? 489 00:22:28,765 --> 00:22:32,352 - Well, for one thing, 490 00:22:32,394 --> 00:22:34,729 they're coping. 491 00:22:34,771 --> 00:22:36,564 - Mm. 492 00:22:37,482 --> 00:22:40,443 [crickets chirping] 493 00:22:40,485 --> 00:22:43,446 [tense music] 494 00:22:43,488 --> 00:22:50,578 * * 495 00:22:51,538 --> 00:22:53,456 [metal clattering] 496 00:22:53,498 --> 00:23:00,588 * * 497 00:23:00,630 --> 00:23:03,299 - Now, Natalie, I'm sure he's fine, honestly. 498 00:23:03,341 --> 00:23:05,635 I think he's probably just walking through the park. 499 00:23:05,677 --> 00:23:07,637 - Everything looks so beautiful. 500 00:23:07,679 --> 00:23:10,432 - Yeah, he's been doing that a lot lately. 501 00:23:10,473 --> 00:23:11,975 Mm-hmm. 502 00:23:12,017 --> 00:23:14,477 OK. OK, bye. 503 00:23:15,812 --> 00:23:18,314 - The trellis looks beautiful. 504 00:23:18,356 --> 00:23:19,607 You were right. I was wrong. 505 00:23:19,649 --> 00:23:21,443 - Oh, you don't have to say that, 506 00:23:21,484 --> 00:23:24,279 but I sure as hell love hearing it. 507 00:23:24,320 --> 00:23:26,448 So I just talked to Natalie, and apparently, 508 00:23:26,489 --> 00:23:28,575 Adrian hasn't been home all morning. 509 00:23:28,616 --> 00:23:30,035 - You guys worry about Monk 510 00:23:30,076 --> 00:23:31,786 when he doesn't leave the house, 511 00:23:31,828 --> 00:23:33,413 and you also worry about him when he does. 512 00:23:33,455 --> 00:23:35,582 - Pretty much, yeah. - OK. 513 00:23:35,623 --> 00:23:37,125 You gonna worry about me like that? 514 00:23:37,167 --> 00:23:38,918 - Starting tomorrow at 2:00 p.m., 515 00:23:38,960 --> 00:23:41,046 that'll be my job, worrying about you. 516 00:23:41,087 --> 00:23:43,673 - Looking forward to it. - [laughs] 517 00:23:43,715 --> 00:23:45,925 So you're really gonna-- you're going to do this? 518 00:23:45,967 --> 00:23:48,720 You're going to bungee jump the day before our wedding? 519 00:23:48,762 --> 00:23:50,513 - Well, I have not missed a jump in six years. 520 00:23:50,555 --> 00:23:51,598 - Yeah, you wouldn't want to disappoint 521 00:23:51,639 --> 00:23:53,099 the other psychotics. 522 00:23:53,141 --> 00:23:54,934 - [yawns] 523 00:23:54,976 --> 00:23:57,520 - How late were you up last night? 524 00:23:57,562 --> 00:23:59,189 - Don't ask. 525 00:23:59,230 --> 00:24:01,941 I told Franken he'd have a rough edit by Monday. 526 00:24:01,983 --> 00:24:03,610 - Griffin. 527 00:24:03,651 --> 00:24:05,695 - I know, I know, I know, I know, I know, I know. 528 00:24:05,737 --> 00:24:07,113 - We promised each other a real honeymoon. 529 00:24:07,155 --> 00:24:08,406 - Baby, I know. 530 00:24:08,448 --> 00:24:10,450 It's just, every minute counts, OK? 531 00:24:10,492 --> 00:24:13,286 Eden's gonna to do everything he can to kill this story. 532 00:24:13,328 --> 00:24:14,746 You weren't there. 533 00:24:14,788 --> 00:24:16,456 Guys like Rick Eden, they're capable of anything. 534 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 Rules don't apply. 535 00:24:19,584 --> 00:24:20,960 - You just measured that. 536 00:24:21,002 --> 00:24:22,629 - You know what they say, measure twice, cut once. 537 00:24:22,671 --> 00:24:24,631 - Who says that? 538 00:24:24,673 --> 00:24:26,549 - Everybody says that. - I've never heard it. 539 00:24:26,591 --> 00:24:28,760 - And nonetheless, everyone says it. 540 00:24:28,802 --> 00:24:31,554 - Oh. Nonetheless? 541 00:24:31,596 --> 00:24:33,723 - And what are you doing now? 542 00:24:33,765 --> 00:24:35,225 - I'm just doing my job. - You're doing it-- 543 00:24:35,266 --> 00:24:36,685 - I'm a fact-checker. - Because you don't trust me. 544 00:24:36,726 --> 00:24:38,061 This is your job. - I'm a fact-checker! 545 00:24:38,103 --> 00:24:39,145 Stop. [laughs] 546 00:24:39,187 --> 00:24:40,772 - Are you a fact-checker? 547 00:24:40,814 --> 00:24:44,859 [upbeat music] 548 00:24:44,901 --> 00:24:46,861 - Whoo! 549 00:24:46,903 --> 00:24:50,031 [cheers and applause] 550 00:24:50,073 --> 00:24:57,038 * * 551 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 [indistinct chatter] 552 00:25:01,251 --> 00:25:04,212 [ominous music] 553 00:25:04,254 --> 00:25:11,219 * * 554 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 - Hey! - Hey. 555 00:25:21,396 --> 00:25:22,856 - There you are. 556 00:25:22,897 --> 00:25:25,025 Any word from Adrian? - No. 557 00:25:25,066 --> 00:25:27,068 - OK, he'll turn up. He always does. 558 00:25:27,110 --> 00:25:28,236 - Yeah, I know. 559 00:25:28,278 --> 00:25:30,321 - Griffin, you're up. 560 00:25:32,032 --> 00:25:33,908 - I love you. - I love you. 561 00:25:36,870 --> 00:25:38,163 You gonna stay here? 562 00:25:38,204 --> 00:25:40,206 - Uh-huh. - You can't see from here. 563 00:25:40,248 --> 00:25:42,208 - Exactly. 564 00:25:42,250 --> 00:25:43,835 [laughs] 565 00:25:43,877 --> 00:25:46,713 [cheers and applause] 566 00:25:46,755 --> 00:25:48,548 - Thank you, appreciate you. 567 00:25:48,590 --> 00:25:55,764 * * 568 00:25:59,267 --> 00:26:02,228 [exciting music] 569 00:26:02,270 --> 00:26:06,316 * * 570 00:26:06,358 --> 00:26:08,693 [cheers and applause] 571 00:26:08,735 --> 00:26:13,907 [together] Ten, nine, eight, seven, six, five, 572 00:26:13,948 --> 00:26:17,410 four, three, two, one. 573 00:26:17,452 --> 00:26:20,413 [cheers and applause] 574 00:26:20,455 --> 00:26:24,584 [tense music] 575 00:26:24,626 --> 00:26:26,169 - [laughing] 576 00:26:26,211 --> 00:26:28,254 Ahh! Ha-ha! 577 00:26:28,296 --> 00:26:30,090 Ahh! 578 00:26:30,131 --> 00:26:33,051 [all exclaiming] 579 00:26:33,093 --> 00:26:34,552 - What was that? 580 00:26:34,594 --> 00:26:36,262 What was that? 581 00:26:36,304 --> 00:26:37,597 Griffin? 582 00:26:37,639 --> 00:26:39,099 What happened? 583 00:26:39,140 --> 00:26:40,392 What happened? - Don't, don't, don't, don't. 584 00:26:40,433 --> 00:26:41,935 - What happened? 585 00:26:41,976 --> 00:26:45,397 Oh, my God. Oh, my God. 586 00:26:47,273 --> 00:26:49,359 Oh, my God. 587 00:26:49,401 --> 00:26:52,320 [somber music] 588 00:26:52,362 --> 00:26:54,406 * * 589 00:26:54,447 --> 00:26:55,657 - What happened? 590 00:26:55,699 --> 00:26:57,450 - Cord was 6 feet too long. 591 00:26:57,492 --> 00:26:59,786 He must have measured wrong. 592 00:26:59,828 --> 00:27:05,250 * * 593 00:27:05,291 --> 00:27:08,211 - [breathing shakily] 594 00:27:08,253 --> 00:27:15,385 * * 595 00:27:16,094 --> 00:27:17,971 - You've been coming here a lot. 596 00:27:18,013 --> 00:27:21,141 - It's sacred ground, this park, the bridge. 597 00:27:21,182 --> 00:27:23,727 It's where I proposed to you. 598 00:27:23,768 --> 00:27:26,938 - You know I wasn't surprised at all. 599 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 You showed up at my door wearing one knee pad. 600 00:27:30,859 --> 00:27:32,944 It's what they call a clue. 601 00:27:32,986 --> 00:27:37,198 - I'll be with you soon. 602 00:27:37,240 --> 00:27:38,616 I can't wait. 603 00:27:38,658 --> 00:27:41,453 - Don't say that. 604 00:27:41,494 --> 00:27:43,955 Darling, you're scaring me. 605 00:27:44,581 --> 00:27:46,166 - Yeah, yeah, yeah. I got him. 606 00:27:46,207 --> 00:27:47,625 He's in the park. You were right. 607 00:27:47,667 --> 00:27:50,670 Monk, thank God. 608 00:27:50,712 --> 00:27:54,466 [somber music] 609 00:27:54,507 --> 00:27:56,509 - What happened? 610 00:27:56,551 --> 00:27:58,762 * * 611 00:27:58,803 --> 00:28:00,889 Molly! 612 00:28:00,930 --> 00:28:07,145 * * 613 00:28:07,187 --> 00:28:08,480 - [sobbing] 614 00:28:08,521 --> 00:28:10,357 - I know. 615 00:28:11,858 --> 00:28:13,234 I know. 616 00:28:13,276 --> 00:28:14,778 - [sobbing] 617 00:28:14,819 --> 00:28:16,446 - I know. 618 00:28:16,488 --> 00:28:23,411 * * 619 00:28:26,081 --> 00:28:27,707 - How long do these things take? 620 00:28:27,749 --> 00:28:30,460 - Not long. It's a coroner's inquest. 621 00:28:30,502 --> 00:28:32,420 It's just a formality. 622 00:28:33,672 --> 00:28:35,382 Oh, heh--excuse me. 623 00:28:35,423 --> 00:28:37,717 Sorry, this is mine. 624 00:28:37,759 --> 00:28:38,885 - What do you mean, it's yours? 625 00:28:38,927 --> 00:28:40,595 - He brought it from home. 626 00:28:40,637 --> 00:28:41,888 - Yeah, yeah. 627 00:28:41,930 --> 00:28:42,972 Yeah, yeah. 628 00:28:43,014 --> 00:28:44,182 - Can I use it? 629 00:28:44,224 --> 00:28:45,600 - I'm sorry, I don't make the rules. 630 00:28:45,642 --> 00:28:47,602 - But you do make the rules. 631 00:28:47,644 --> 00:28:48,937 - Then no. 632 00:28:53,191 --> 00:28:54,275 - What? 633 00:28:58,446 --> 00:29:00,198 - Hey, just ended. 634 00:29:00,240 --> 00:29:02,450 Death by misadventure was unanimous. 635 00:29:04,661 --> 00:29:07,038 Well, maybe not unanimous. 636 00:29:07,080 --> 00:29:08,415 - That was no accident. 637 00:29:08,456 --> 00:29:10,083 He was murdered. 638 00:29:10,125 --> 00:29:11,418 - Well, it can't be a coincidence. 639 00:29:11,459 --> 00:29:13,503 The richest, most powerful man in the world 640 00:29:13,545 --> 00:29:16,172 threatens Griffin, and then two days later, he's dead? 641 00:29:16,214 --> 00:29:18,008 - Molly, I know you want to blame somebody. 642 00:29:18,049 --> 00:29:20,051 It's perfectly natural. - No, no, no. 643 00:29:20,093 --> 00:29:21,386 OK, Griffin knew it. 644 00:29:21,428 --> 00:29:23,263 He knew it that morning in the garage. 645 00:29:23,304 --> 00:29:26,599 He said that Rick Eden was capable of anything, 646 00:29:26,641 --> 00:29:28,935 that rules don't apply. 647 00:29:30,437 --> 00:29:31,938 You have to help me. 648 00:29:31,980 --> 00:29:33,356 - Help you what? 649 00:29:33,398 --> 00:29:34,858 - Help me prove it. 650 00:29:34,899 --> 00:29:37,068 When Trudy died, you never stopped looking. 651 00:29:37,110 --> 00:29:42,198 - Molly, Molly, your mother was killed by a car bomb. 652 00:29:42,240 --> 00:29:44,451 It was obviously a criminal act. 653 00:29:44,492 --> 00:29:47,412 Griffin voluntarily jumped off a bridge. 654 00:29:47,454 --> 00:29:49,539 - It's not possible. He was so careful. 655 00:29:49,581 --> 00:29:51,958 He was obsessive about it. 656 00:29:52,000 --> 00:29:55,795 OK, look--zero evidence 657 00:29:55,837 --> 00:29:58,340 of foul play. 658 00:30:00,300 --> 00:30:02,093 - He did it. 659 00:30:02,135 --> 00:30:04,471 I don't know how he did it, 660 00:30:04,512 --> 00:30:06,431 but he did it. 661 00:30:12,187 --> 00:30:14,147 - Mr. Monk, she needs to be sure. 662 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 Why don't we look into it? I mean, it couldn't hurt. 663 00:30:16,399 --> 00:30:18,360 - I mean, yeah, I can stay an extra couple of days. 664 00:30:18,401 --> 00:30:19,986 - I'm sorry. 665 00:30:20,028 --> 00:30:22,489 It's not a good time for me. 666 00:30:22,530 --> 00:30:25,033 I have plans. 667 00:30:25,075 --> 00:30:26,659 - You have plans? 668 00:30:26,701 --> 00:30:28,411 What kind of plans? 669 00:30:28,453 --> 00:30:29,662 - Personal plans. 670 00:30:29,704 --> 00:30:32,248 - What kind of personal plans? 671 00:30:32,290 --> 00:30:35,919 - Personal personal plans. 672 00:30:35,960 --> 00:30:38,254 Look, I've already delayed it a week. 673 00:30:38,296 --> 00:30:40,298 - Whatever they are, they can wait a few days. 674 00:30:40,340 --> 00:30:42,884 I mean, it's not life or death, is it? 675 00:30:43,885 --> 00:30:45,387 I didn't think so. 676 00:30:46,596 --> 00:30:48,390 - [sighs] 677 00:30:50,266 --> 00:30:51,726 - Hey, hey, hey, hey, hey. 678 00:30:51,768 --> 00:30:53,561 Yeah, yeah, nice try. 679 00:31:02,404 --> 00:31:04,447 How high are we? 680 00:31:04,489 --> 00:31:06,324 Is that 40 feet? 681 00:31:06,366 --> 00:31:07,409 - 300 feet. 682 00:31:07,450 --> 00:31:09,452 - So 40 feet? 683 00:31:09,494 --> 00:31:11,705 - It's 300 feet. - So 40 feet. 684 00:31:11,746 --> 00:31:12,914 - Yes, Mr. Monk, it's 40 feet. 685 00:31:12,956 --> 00:31:15,375 - Really? It looks higher. 686 00:31:15,417 --> 00:31:17,794 - So Griffin knew the exact height. 687 00:31:17,836 --> 00:31:19,212 - Within 1/8 of an inch. 688 00:31:19,254 --> 00:31:21,214 He jumped off this bridge twice a year. 689 00:31:21,256 --> 00:31:23,717 - They jump from here? 690 00:31:23,758 --> 00:31:25,927 - Yeah, that's right. It's called a runway. 691 00:31:25,969 --> 00:31:27,846 - And Griffin secured his own rope? 692 00:31:27,887 --> 00:31:30,890 - Yes. I mean, I assume he did. 693 00:31:30,932 --> 00:31:33,143 - You didn't see him? - No, no, I never watched him. 694 00:31:33,184 --> 00:31:35,061 I was over there. - Show me. 695 00:31:35,103 --> 00:31:37,022 - Yeah, sure. 696 00:31:38,106 --> 00:31:41,735 Right about here. 697 00:31:41,776 --> 00:31:44,529 - So you were here, and there was a crowd? 698 00:31:44,571 --> 00:31:45,864 - About 30 people. 699 00:31:45,905 --> 00:31:47,741 I couldn't see anything, but I could hear them. 700 00:31:47,782 --> 00:31:49,784 First cheering, then-- 701 00:31:49,826 --> 00:31:51,161 - Then what? 702 00:31:51,202 --> 00:31:55,123 - And then I ran back up here, 703 00:31:55,165 --> 00:31:58,293 and I heard someone say, "What happened?" 704 00:31:58,335 --> 00:32:01,755 And then a guy said, "The cord was 6 feet too long." 705 00:32:01,796 --> 00:32:04,632 - He said it was 6 feet too long? 706 00:32:04,674 --> 00:32:06,843 Are you sure? - I'll never forget it. 707 00:32:06,885 --> 00:32:08,261 - Those were his exact words? 708 00:32:08,303 --> 00:32:09,429 - Yeah, he was right. 709 00:32:09,471 --> 00:32:11,222 It's in the report. 6 feet too long. 710 00:32:11,264 --> 00:32:12,932 - How did he know? 711 00:32:12,974 --> 00:32:15,101 He didn't say about 6 feet? 712 00:32:15,143 --> 00:32:18,605 He didn't say 5 feet or 10 feet? 713 00:32:18,646 --> 00:32:22,150 How did he know exactly how long it was? 714 00:32:22,192 --> 00:32:24,194 - Who was he? - I have no idea. 715 00:32:24,235 --> 00:32:26,780 - What did he look like? - Average, I guess. 716 00:32:26,821 --> 00:32:27,947 Like 40s. 717 00:32:27,989 --> 00:32:29,783 He was wearing like a hat. 718 00:32:29,824 --> 00:32:33,995 Oh, white nail polish, just-- but only on these two fingers. 719 00:32:34,037 --> 00:32:36,623 - Two fingers? - Yeah. 720 00:32:36,664 --> 00:32:37,957 - Huh. 721 00:32:37,999 --> 00:32:39,834 - Oh, maybe-- 722 00:32:39,876 --> 00:32:41,378 no, I got nothing. 723 00:32:41,419 --> 00:32:43,588 Oh, wait. 724 00:32:43,630 --> 00:32:45,799 No, nothing. 725 00:32:45,840 --> 00:32:50,178 - Remember when you and Stephen took me to Giants Stadium? 726 00:32:50,220 --> 00:32:51,971 - 12 years ago. - 13. 727 00:32:52,013 --> 00:32:54,182 I remember the catcher behind the plate 728 00:32:54,224 --> 00:32:56,476 had nail polish on these two fingers. 729 00:32:56,518 --> 00:32:58,061 - Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it 730 00:32:58,103 --> 00:32:59,646 so the pitchers can read the signals. 731 00:32:59,688 --> 00:33:00,855 He's right. 732 00:33:00,897 --> 00:33:02,148 - So he plays, what, baseball? 733 00:33:02,190 --> 00:33:03,608 Softball? Is that enough? 734 00:33:03,650 --> 00:33:04,984 - Yeah, it's a start. 735 00:33:05,026 --> 00:33:06,361 - I still have some contacts here. 736 00:33:06,403 --> 00:33:08,154 I'll make a few calls. 737 00:33:08,196 --> 00:33:09,781 - What are you going to do? 738 00:33:09,823 --> 00:33:13,993 - I'm thinking maybe I'll close my eyes. 739 00:33:14,035 --> 00:33:15,995 - I think that's a good idea. 740 00:33:16,037 --> 00:33:18,957 [soft music] 741 00:33:18,998 --> 00:33:20,333 * * 742 00:33:20,375 --> 00:33:22,794 - This is where he measured the cord, 743 00:33:22,836 --> 00:33:24,587 and here's where he cut it. 744 00:33:24,629 --> 00:33:26,172 - Yeah. 745 00:33:26,214 --> 00:33:29,509 - How did he know where to cut it? 746 00:33:29,551 --> 00:33:32,095 - Well, like I said, he made that jump twice a year. 747 00:33:32,137 --> 00:33:34,514 He knew exactly how long to make it. 748 00:33:34,556 --> 00:33:37,017 I even was here when he cut it. 749 00:33:37,058 --> 00:33:38,435 - Could he have been distracted? 750 00:33:38,476 --> 00:33:40,311 - He measured it twice. We even joked about it. 751 00:33:40,353 --> 00:33:43,106 - Measure twice, cut once. 752 00:33:49,529 --> 00:33:50,905 Triathlon. 753 00:33:50,947 --> 00:33:53,950 - Yeah, he was state champion five years in a row. 754 00:33:53,992 --> 00:33:56,077 - Does anybody touch these? 755 00:33:56,119 --> 00:33:58,079 - Never. Those are his babies. 756 00:33:58,121 --> 00:34:00,331 - 2018, 2016-- they're out of order. 757 00:34:00,373 --> 00:34:03,043 - What? No, that's not possible. 758 00:34:03,084 --> 00:34:07,380 * * 759 00:34:07,422 --> 00:34:11,718 - This window was painted shut at some point, 760 00:34:11,760 --> 00:34:16,139 but the seal is broken, and there's paint chips. 761 00:34:17,599 --> 00:34:20,185 Somebody was here, in the garage. 762 00:34:20,226 --> 00:34:22,645 They climbed through. 763 00:34:22,687 --> 00:34:24,481 - Oh, my God. 764 00:34:25,732 --> 00:34:27,025 - Is anything missing? 765 00:34:27,067 --> 00:34:29,319 - I don't know. I don't think so. 766 00:34:29,361 --> 00:34:30,737 - Why would they do that? 767 00:34:30,779 --> 00:34:32,614 Why would they break in and not take anything? 768 00:34:32,655 --> 00:34:34,574 - I have no idea. 769 00:34:34,616 --> 00:34:37,911 - I need a drink. 770 00:34:37,952 --> 00:34:39,371 - You read my mind. - OK. 771 00:34:39,412 --> 00:34:40,914 - Meet you inside. 772 00:34:40,955 --> 00:34:43,917 I want to take a look out back. 773 00:34:43,958 --> 00:34:50,882 * * 774 00:35:06,898 --> 00:35:08,400 I don't see any footprints. 775 00:35:08,441 --> 00:35:09,901 - There wouldn't be. 776 00:35:09,943 --> 00:35:12,529 It rained on Tuesday. 777 00:35:18,034 --> 00:35:21,413 The sprinkler's cracked. 778 00:35:21,454 --> 00:35:23,623 - Somebody stepped on it. 779 00:35:23,665 --> 00:35:24,624 - Maybe. 780 00:35:41,599 --> 00:35:43,435 What are you smiling about? 781 00:35:43,476 --> 00:35:44,811 - Molly was right. 782 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 It was murder. 783 00:35:46,062 --> 00:35:47,480 - Not necessarily. 784 00:35:47,522 --> 00:35:50,859 Could be unrelated, some neighborhood kids 785 00:35:50,900 --> 00:35:52,193 fooling around. 786 00:35:52,235 --> 00:35:53,820 - And they didn't take anything? 787 00:35:53,862 --> 00:35:55,655 And they put everything back, and then they 788 00:35:55,697 --> 00:35:57,323 closed the window behind them? 789 00:35:57,365 --> 00:35:58,908 Molly was right. 790 00:35:58,950 --> 00:36:00,452 - But how? 791 00:36:00,493 --> 00:36:03,038 Griffin measured the cord himself. 792 00:36:03,079 --> 00:36:04,914 - You'll figure it out. 793 00:36:04,956 --> 00:36:09,085 It might take you a while, but I hope it does. 794 00:36:09,127 --> 00:36:11,004 I hope it takes you ten years. 795 00:36:11,046 --> 00:36:12,547 I want you busy. 796 00:36:12,589 --> 00:36:17,385 I want you distracted so you don't think about--you know. 797 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 - Monk! 798 00:36:21,014 --> 00:36:24,851 Hey, hey, found him, the guy from the bridge. 799 00:36:24,893 --> 00:36:26,728 You OK? 800 00:36:28,646 --> 00:36:30,857 There were seven softball games played last weekend. 801 00:36:30,899 --> 00:36:32,692 Pulled photos from all the teams. 802 00:36:32,734 --> 00:36:35,195 This guy, Molly just ID'd him. 803 00:36:35,236 --> 00:36:36,863 She's 100%. 804 00:36:36,905 --> 00:36:38,365 His name's Lucas Kubrick. 805 00:36:38,406 --> 00:36:40,784 Guess where he works. 806 00:36:40,825 --> 00:36:42,869 - I don't know. 807 00:36:47,582 --> 00:36:49,042 Do you really want me to guess? 808 00:36:49,084 --> 00:36:51,378 - Oh, my deputies love it when I make them guess. 809 00:36:51,419 --> 00:36:53,588 - No, they don't. They hate it. 810 00:36:53,630 --> 00:36:55,423 Randy, where does he work? 811 00:36:55,465 --> 00:36:57,884 - He's a delivery driver, Eden Express. 812 00:36:57,926 --> 00:36:59,594 Guy works for Rick Eden. 813 00:36:59,636 --> 00:37:02,764 [mysterious music] 814 00:37:02,806 --> 00:37:09,771 * * 815 00:37:19,364 --> 00:37:20,699 - Hey, Randy Disher. 816 00:37:20,740 --> 00:37:22,575 We have an appointment with Rick Eden. 817 00:37:22,617 --> 00:37:25,036 - Yes, sir, follow the signs around back. 818 00:37:25,829 --> 00:37:28,248 You know, there was a singer, Randy Disher, 819 00:37:28,289 --> 00:37:30,250 The Randy Disher Project? 820 00:37:30,291 --> 00:37:31,376 - Yeah, that's me. 821 00:37:31,418 --> 00:37:32,711 I was him. 822 00:37:32,752 --> 00:37:34,421 I mean--I mean-- I mean, I am him. 823 00:37:34,462 --> 00:37:36,256 - Holy God! 824 00:37:36,297 --> 00:37:37,340 I don't believe it. 825 00:37:37,382 --> 00:37:38,425 This is crazy. 826 00:37:38,466 --> 00:37:39,592 I'm like your biggest fan! 827 00:37:39,634 --> 00:37:41,094 I listen to you all the time. 828 00:37:41,136 --> 00:37:42,887 Listen, listen-- 829 00:37:42,929 --> 00:37:46,975 both: * I don't need a badge to tell me wrong from right * 830 00:37:47,017 --> 00:37:50,103 - Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher! 831 00:37:50,145 --> 00:37:51,271 - Hey! 832 00:37:51,312 --> 00:37:52,480 - Oh. - Hey. 833 00:37:52,522 --> 00:37:53,940 - Oh, my God! 834 00:37:53,982 --> 00:37:55,775 What are you doing here? - No one's gonna believe this. 835 00:37:55,817 --> 00:37:57,444 Can we get a photo? - Yeah, sure. 836 00:37:57,485 --> 00:37:59,571 I'm just gonna get a photo. 837 00:38:02,490 --> 00:38:04,117 Randy Disher Project on three. 838 00:38:04,159 --> 00:38:05,452 One, two, three. 839 00:38:05,493 --> 00:38:06,786 [together] Randy Disher Project! 840 00:38:06,828 --> 00:38:07,871 [laughs] 841 00:38:07,912 --> 00:38:09,330 - Here, get another one. 842 00:38:09,372 --> 00:38:10,749 - What are the odds of this happening? 843 00:38:10,790 --> 00:38:12,751 - Zero, the odds are zero. 844 00:38:12,792 --> 00:38:14,336 - OK, yeah, one more. Get one more. 845 00:38:14,377 --> 00:38:15,879 - Hey! 846 00:38:15,920 --> 00:38:17,672 - What you're seeing impossible. 847 00:38:17,714 --> 00:38:19,090 - You know who you should meet? 848 00:38:19,132 --> 00:38:20,550 Our chief of security. 849 00:38:20,592 --> 00:38:23,053 He's like obsessed with you. - All right. 850 00:38:23,094 --> 00:38:24,512 - Oh, oh, my God. 851 00:38:24,554 --> 00:38:26,348 Here he comes. 852 00:38:29,017 --> 00:38:32,937 - * I don't need a badge to tell me wrong from right * 853 00:38:32,979 --> 00:38:34,272 - Captain! 854 00:38:34,314 --> 00:38:37,317 - * I tired of sucking up and working for the man * 855 00:38:37,359 --> 00:38:38,735 - That was so mean! 856 00:38:38,777 --> 00:38:40,945 - I heard you were coming. I couldn't resist. 857 00:38:40,987 --> 00:38:43,615 - Howdy, Sheriff! 858 00:38:43,656 --> 00:38:45,575 - Oh, hey, good job, boys. 859 00:38:45,617 --> 00:38:46,993 - Can I turn this off now? 860 00:38:47,035 --> 00:38:48,870 Please? - Yeah. 861 00:38:48,912 --> 00:38:50,038 Natalie Teeger! 862 00:38:50,080 --> 00:38:51,414 - Natalie Albright. 863 00:38:51,456 --> 00:38:53,166 - Natalie whatever your name is, you look amazing. 864 00:38:53,208 --> 00:38:55,460 - Wipe, wipe. 865 00:38:55,502 --> 00:38:56,920 - Yeah, I'll take one of those. - Oh, yeah. 866 00:38:56,961 --> 00:38:58,171 Yeah, me too. 867 00:38:58,213 --> 00:38:59,714 - OK. 868 00:39:01,591 --> 00:39:02,842 - Look at us. 869 00:39:02,884 --> 00:39:04,344 It's a whole new world, right? 870 00:39:04,386 --> 00:39:05,512 - Not to me. 871 00:39:05,553 --> 00:39:07,222 But you're working here? 872 00:39:07,263 --> 00:39:09,557 - Yeah, since February, I'm the chief of security. 873 00:39:09,599 --> 00:39:12,060 - Look at this place. 874 00:39:12,102 --> 00:39:13,520 Is that a guesthouse? 875 00:39:13,561 --> 00:39:16,815 - Yeah, that's guesthouse number five. 876 00:39:16,856 --> 00:39:18,566 TK and I live in guesthouse number two. 877 00:39:18,608 --> 00:39:19,943 - How is she? 878 00:39:19,984 --> 00:39:21,194 - She's doing great, and I'll tell you 879 00:39:21,236 --> 00:39:22,445 why she's doing great. 880 00:39:22,487 --> 00:39:23,697 She's living in guesthouse number two. 881 00:39:23,738 --> 00:39:25,490 I should have jumped ship 20 years ago. 882 00:39:25,532 --> 00:39:27,534 I'm making twice the salary, plus my pension, 883 00:39:27,575 --> 00:39:28,993 plus the perks are amazing. 884 00:39:29,035 --> 00:39:31,204 It's like I won the lottery. - That's awesome. 885 00:39:31,246 --> 00:39:33,540 I just wish we were here for a different reason. 886 00:39:33,581 --> 00:39:35,375 - Yeah, I heard about the kid. 887 00:39:35,417 --> 00:39:36,751 That was brutal. 888 00:39:36,793 --> 00:39:38,420 The day before her wedding? 889 00:39:38,461 --> 00:39:39,713 How's she doing? 890 00:39:39,754 --> 00:39:42,007 - You know, not great. One day at a time. 891 00:39:42,048 --> 00:39:44,092 - Yeah, Rick is heartbroken about it. 892 00:39:44,134 --> 00:39:45,593 - Is he really? 893 00:39:45,635 --> 00:39:46,970 - Yes, he is. 894 00:39:47,012 --> 00:39:48,930 Don't believe everything you read about the guy. 895 00:39:48,972 --> 00:39:50,265 He's good people. 896 00:39:50,306 --> 00:39:51,891 You'll see. 897 00:39:53,268 --> 00:39:57,063 - I am thrilled that you are able to join me 898 00:39:57,105 --> 00:39:58,565 for a celebration today. 899 00:39:58,606 --> 00:40:02,527 I've just sealed the sweetest of deals. 900 00:40:02,569 --> 00:40:04,946 - Rick just bought "The Atlantic." 901 00:40:04,988 --> 00:40:06,573 - Whoa! 902 00:40:06,614 --> 00:40:08,116 - Not the ocean, Randy. 903 00:40:08,158 --> 00:40:09,993 It's a magazine. 904 00:40:11,953 --> 00:40:14,414 - Mr. Monk, I assume you take it neat? 905 00:40:14,456 --> 00:40:15,957 - I'll pass. 906 00:40:17,417 --> 00:40:19,252 - You know, I cannot tell you what 907 00:40:19,294 --> 00:40:24,049 an honor it is to have the great Adrian Monk in my house. 908 00:40:24,090 --> 00:40:26,426 You know, when I first moved here in 2002, 909 00:40:26,468 --> 00:40:28,178 you were already a legend. 910 00:40:28,219 --> 00:40:30,764 For a while there, it seemed that you were solving 911 00:40:30,805 --> 00:40:32,932 a major case every week. 912 00:40:32,974 --> 00:40:36,436 - Thank you. I couldn't have done it alone. 913 00:40:36,478 --> 00:40:38,480 Well, maybe I could have, 914 00:40:38,521 --> 00:40:40,982 but it would have taken a lot longer. 915 00:40:42,692 --> 00:40:44,652 - Well, I'll leave you kids to it. 916 00:40:44,694 --> 00:40:47,489 I'm going for a swim. 917 00:40:47,530 --> 00:40:49,824 In the ocean, not the magazine. 918 00:40:49,866 --> 00:40:51,951 - [laughs] I like her. 919 00:40:51,993 --> 00:40:54,371 - As do I. - Hey, why don't we sit? 920 00:40:54,412 --> 00:40:56,623 Rick's a little pressed for time. 921 00:40:56,664 --> 00:40:58,583 - For the record, Rick is seeing you 922 00:40:58,625 --> 00:40:59,918 as a courtesy to me. 923 00:40:59,959 --> 00:41:01,670 He barely knew Griffin Briggs. 924 00:41:01,711 --> 00:41:04,089 - I only met him once at the launch site. 925 00:41:04,130 --> 00:41:06,591 I spent about 20 minutes with him, maybe less. 926 00:41:06,633 --> 00:41:09,511 - His fiancรฉe, Molly Evans, said that you threatened him. 927 00:41:09,552 --> 00:41:12,138 - No, I don't threaten people. 928 00:41:12,180 --> 00:41:14,474 She must have been distraught, which is hardly surprising. 929 00:41:14,516 --> 00:41:18,561 People deal with grief in different ways, don't they? 930 00:41:19,646 --> 00:41:22,440 Ah, the Napoleon pastries. 931 00:41:22,482 --> 00:41:26,194 I have these flown in from the Du Majeur in Paris. 932 00:41:26,236 --> 00:41:27,904 Help yourself. 933 00:41:29,197 --> 00:41:30,407 I'm on the-- 934 00:41:30,448 --> 00:41:32,742 I'm on the billion-dollar diet. 935 00:41:32,784 --> 00:41:34,202 First, you make a billion dollars, 936 00:41:34,244 --> 00:41:35,829 and then it doesn't matter how you look. 937 00:41:35,870 --> 00:41:38,915 - [laughs] Billion-dollar diet. 938 00:41:38,957 --> 00:41:41,001 [laughs] 939 00:41:41,710 --> 00:41:45,296 - This is a picture of Lucas Kubrick. 940 00:41:45,338 --> 00:41:48,925 He was on the bridge the day Griffin Briggs died. 941 00:41:50,218 --> 00:41:53,555 - Do you know him? 942 00:41:53,596 --> 00:41:55,849 - I don't. Should I know him? 943 00:41:55,890 --> 00:41:58,351 - He works for you. 944 00:41:58,393 --> 00:41:59,769 - [chuckles] 945 00:41:59,811 --> 00:42:04,315 Mr. Monk, my company employs 1.2 million people. 946 00:42:04,357 --> 00:42:08,153 It's a larger workforce than the U.S. Postal Service. 947 00:42:08,194 --> 00:42:12,157 I can hardly be expected to recognize every deliveryman 948 00:42:12,198 --> 00:42:14,492 on the payroll, sir. 949 00:42:14,534 --> 00:42:18,538 You know, I'm sorry, but I really think that you're 950 00:42:18,580 --> 00:42:20,707 wasting your time here. 951 00:42:20,749 --> 00:42:23,543 In fact, worse than that, 952 00:42:23,585 --> 00:42:25,211 you're certainly wasting my time. 953 00:42:25,253 --> 00:42:27,922 Why would I be bothered about a story 954 00:42:27,964 --> 00:42:31,593 on a wonky little website that, what, 30 people read? 955 00:42:31,634 --> 00:42:33,219 - Well, it wasn't just another story. 956 00:42:33,261 --> 00:42:35,555 When Mr. Truesmith drowned, you inherited 957 00:42:35,597 --> 00:42:37,015 his half of the company. 958 00:42:37,057 --> 00:42:38,391 It's a pretty strong motive. 959 00:42:38,433 --> 00:42:41,811 - According to Griffin, the charter boat crew 960 00:42:41,853 --> 00:42:45,065 was paid off with money from an offshore bank. 961 00:42:45,106 --> 00:42:49,944 - Hearsay, stories, blind speculation. 962 00:42:49,986 --> 00:42:53,490 People write things about me every day. 963 00:42:53,531 --> 00:42:55,116 It's a national pastime. 964 00:42:55,158 --> 00:42:57,702 I understand there was a story about me in the "Times" 965 00:42:57,744 --> 00:42:58,828 just this morning. 966 00:42:58,870 --> 00:43:00,330 - Yes, I read it. 967 00:43:00,372 --> 00:43:03,249 - Oh, and do you think they did me justice? 968 00:43:03,291 --> 00:43:05,835 - Do you deserve justice? 969 00:43:05,877 --> 00:43:07,754 - Excuse me, Monk. 970 00:43:07,796 --> 00:43:09,631 Can I talk to you for a second? 971 00:43:12,467 --> 00:43:15,011 What the hell are you doing? 972 00:43:15,053 --> 00:43:17,722 We were told that this was not a formal interview, 973 00:43:17,764 --> 00:43:19,724 that you were just going through the motions 974 00:43:19,766 --> 00:43:21,434 to reassure Molly. 975 00:43:21,476 --> 00:43:23,228 - That's what it was, at first. 976 00:43:23,269 --> 00:43:24,688 - I can't believe we're even having 977 00:43:24,729 --> 00:43:26,606 this conversation, Monk. 978 00:43:26,648 --> 00:43:29,109 The man was bungee jumping. 979 00:43:29,150 --> 00:43:31,736 He voluntarily jumped off of a bridge. 980 00:43:31,778 --> 00:43:33,321 - I know. 981 00:43:33,363 --> 00:43:35,448 - You just accused Rick Eden of orchestrating his murder. 982 00:43:35,490 --> 00:43:37,033 Why? 983 00:43:37,075 --> 00:43:38,993 Because he couldn't recognize one of his delivery drivers? 984 00:43:39,035 --> 00:43:41,162 - How did he know Lucas Kubrick was a delivery driver? 985 00:43:41,204 --> 00:43:43,039 I didn't tell him. - Well, it's a pretty safe bet. 986 00:43:43,081 --> 00:43:44,582 Most of his employees are. 987 00:43:44,624 --> 00:43:47,460 - Actually, it's less than 30%. 988 00:43:47,502 --> 00:43:49,587 - OK, well, the man misspoke. 989 00:43:49,629 --> 00:43:50,797 Slip of the tongue. 990 00:43:50,839 --> 00:43:52,424 - Plus, there's the motive. 991 00:43:52,465 --> 00:43:56,219 Then, there's his choice of reading material. 992 00:43:56,261 --> 00:43:57,554 It's Griffin. 993 00:43:57,595 --> 00:43:59,764 - All right, well, the guy was doing some research. 994 00:43:59,806 --> 00:44:02,726 He was curious. Doesn't mean anything. 995 00:44:04,853 --> 00:44:07,689 - "The Death of Socrates." 996 00:44:07,731 --> 00:44:09,607 Is that the original? 997 00:44:09,649 --> 00:44:11,192 - I'm sure it is. 998 00:44:14,029 --> 00:44:16,489 OK, Monk, how about this? 999 00:44:16,531 --> 00:44:20,660 We call the new chief of detectives, Captain Rudner. 1000 00:44:20,702 --> 00:44:22,996 She's good-- almost as good as I was. 1001 00:44:23,038 --> 00:44:27,208 We run this whole thing by her and see what she says, OK? 1002 00:44:27,250 --> 00:44:28,877 Monk? 1003 00:44:30,003 --> 00:44:33,340 - What do you think hemlock tastes like? 1004 00:44:33,381 --> 00:44:36,676 [soft music] 1005 00:44:36,718 --> 00:44:38,219 - Now, I have a policy. 1006 00:44:38,261 --> 00:44:40,055 When Leland Stottlemeyer asks for help, 1007 00:44:40,096 --> 00:44:42,849 I drop whatever the hell I'm doing, and I make it happen. 1008 00:44:42,891 --> 00:44:44,517 - I appreciate that. 1009 00:44:44,559 --> 00:44:46,061 - Good, now prove it. 1010 00:44:46,102 --> 00:44:47,854 Next time we're at Dino's, try reaching for a damn check. 1011 00:44:47,896 --> 00:44:49,564 Share some of that private sector booty. 1012 00:44:49,606 --> 00:44:51,024 - Will do. Yes, ma'am. 1013 00:44:51,066 --> 00:44:52,400 - And when Leland says he's bringing 1014 00:44:52,442 --> 00:44:56,780 his friend, Adrian Monk, we roll out the red carpet. 1015 00:44:56,821 --> 00:44:59,199 I have your visitor pass. 1016 00:45:00,241 --> 00:45:03,036 - Oh, visitor. 1017 00:45:03,078 --> 00:45:04,746 - This one is yours. 1018 00:45:04,788 --> 00:45:06,206 It's a permanent pass. 1019 00:45:06,247 --> 00:45:07,999 That's because we want you back here, 1020 00:45:08,041 --> 00:45:10,043 Adrian, consulting for us. 1021 00:45:10,085 --> 00:45:12,420 It's where you belong. 1022 00:45:12,462 --> 00:45:14,464 It's not just me. 1023 00:45:14,506 --> 00:45:17,342 These folks want you back too. 1024 00:45:17,384 --> 00:45:18,927 This is my freezer. 1025 00:45:18,968 --> 00:45:23,390 22 open homicides, 22 victims who need your help. 1026 00:45:23,431 --> 00:45:25,392 - I wish I could. 1027 00:45:25,433 --> 00:45:27,602 Here's the thing. 1028 00:45:27,644 --> 00:45:28,895 I have plans. 1029 00:45:28,937 --> 00:45:30,980 - Again with the plans? 1030 00:45:31,022 --> 00:45:32,899 He never goes anywhere. 1031 00:45:32,941 --> 00:45:36,403 - Well, keep the pass, just in case. 1032 00:45:36,444 --> 00:45:39,155 - Captain? Whenever you're ready. 1033 00:45:42,200 --> 00:45:44,953 We've got the Vinton Creek Bridge the day of. 1034 00:45:44,994 --> 00:45:46,621 We tracked down 14 witnesses. 1035 00:45:46,663 --> 00:45:48,415 Eight of them were recording, so we pretty much 1036 00:45:48,456 --> 00:45:49,582 have the whole scene. 1037 00:45:49,624 --> 00:45:50,917 - Oh, there's Molly. 1038 00:45:50,959 --> 00:45:53,753 - As you can see, Griffin arrives at 2:12. 1039 00:45:53,795 --> 00:45:55,171 He's already wearing the harness, 1040 00:45:55,213 --> 00:45:56,965 and he's got the bungee cord with him, 1041 00:45:57,007 --> 00:45:58,008 keeps it with him the whole time. 1042 00:45:58,049 --> 00:45:59,426 No one else touches it. 1043 00:45:59,467 --> 00:46:00,760 - That's our guy. 1044 00:46:00,802 --> 00:46:02,303 That's Kubrick. 1045 00:46:02,345 --> 00:46:03,555 - I've been watching this all morning. 1046 00:46:03,596 --> 00:46:05,265 Kubrick and Griffin don't interact at all. 1047 00:46:05,306 --> 00:46:06,516 They don't talk. 1048 00:46:06,558 --> 00:46:07,934 - They're never within four feet of each other. 1049 00:46:07,976 --> 00:46:09,811 - I'd still like to talk to him. 1050 00:46:09,853 --> 00:46:11,646 - Unfortunately, that door has been closed. 1051 00:46:11,688 --> 00:46:13,023 He lawyered up this morning. 1052 00:46:13,064 --> 00:46:14,315 - What does that tell you? 1053 00:46:14,357 --> 00:46:15,942 - Tells me he doesn't like talking to cops. 1054 00:46:15,984 --> 00:46:19,112 - Which isn't surprising considering his pedigree. 1055 00:46:19,154 --> 00:46:21,448 Lucas Jay Kubrick, three convictions. 1056 00:46:21,489 --> 00:46:24,784 Aggravated assault twice, assault with a deadly, 1057 00:46:24,826 --> 00:46:26,745 and he did a two-year jolt in Salinas. 1058 00:46:26,786 --> 00:46:28,621 - Which explains why Rick Eden hired him. 1059 00:46:28,663 --> 00:46:30,790 He was looking for an employee with a criminal record. 1060 00:46:30,832 --> 00:46:32,500 - Hired him for what? 1061 00:46:32,542 --> 00:46:35,712 You saw the tape. He didn't do anything. 1062 00:46:35,754 --> 00:46:37,672 People, it is a fact of life-- 1063 00:46:37,714 --> 00:46:39,132 accidents happen. 1064 00:46:39,174 --> 00:46:41,343 - It wasn't an accident. 1065 00:46:44,971 --> 00:46:47,432 I've been working on a little theory myself. 1066 00:46:53,021 --> 00:46:54,606 - Are those LEGOs? 1067 00:46:54,647 --> 00:46:56,900 - Until yesterday, it was four Millennium Falcons. 1068 00:46:56,941 --> 00:47:00,362 Now, it is the Vinton Creek Bridge. 1069 00:47:00,403 --> 00:47:01,738 This is Griffin. 1070 00:47:01,780 --> 00:47:04,157 Here's the bungee cord. 1071 00:47:04,199 --> 00:47:08,286 Now, Griffin is jumping off the bridge. 1072 00:47:09,788 --> 00:47:12,582 He was planning to stop right there, right? 1073 00:47:12,624 --> 00:47:16,086 But we know that Griffin measured the cord himself, 1074 00:47:16,127 --> 00:47:19,172 so it wasn't the cord. 1075 00:47:19,214 --> 00:47:23,134 So what's the only other possible explanation? 1076 00:47:25,053 --> 00:47:27,972 Someone lowered the bridge. 1077 00:47:28,014 --> 00:47:29,349 - Oh, no. 1078 00:47:29,391 --> 00:47:31,017 - Yeah, all he had to do was replace these four 1079 00:47:31,059 --> 00:47:33,561 pillars with hydraulic gears. 1080 00:47:33,603 --> 00:47:34,896 Here's what happened. 1081 00:47:34,938 --> 00:47:37,273 Griffin Briggs was about to jump. 1082 00:47:37,315 --> 00:47:42,237 The killer, or killers, lower the bridge by 6 feet. 1083 00:47:44,364 --> 00:47:47,283 [motor whirring] 1084 00:47:48,451 --> 00:47:52,539 Then, Griffin jumps, and splat. 1085 00:47:52,580 --> 00:47:54,332 It's a perfect crime. 1086 00:47:54,374 --> 00:47:56,751 - Where would they get the machinery? 1087 00:47:56,793 --> 00:47:58,044 - Well, they have the technology. 1088 00:47:58,086 --> 00:48:00,088 Billionaires lower bridges all the time. 1089 00:48:00,130 --> 00:48:01,840 - Billionaires lower bridges all the time? 1090 00:48:01,881 --> 00:48:04,050 - Why? 1091 00:48:04,092 --> 00:48:05,593 - To go fishing. 1092 00:48:05,635 --> 00:48:07,137 Billionaires love to fish. 1093 00:48:07,178 --> 00:48:09,055 They lower the bridge so they can see the fish better. 1094 00:48:09,097 --> 00:48:12,183 [motor whirring] 1095 00:48:30,660 --> 00:48:32,203 Makes you think. 1096 00:48:33,121 --> 00:48:35,165 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 1097 00:48:35,206 --> 00:48:37,625 - Quite the opposite, actually. 1098 00:48:38,960 --> 00:48:41,129 [motor whirring] 1099 00:48:41,963 --> 00:48:43,173 - I don't want to hear it. 1100 00:48:43,214 --> 00:48:44,799 Don't say it. 1101 00:48:44,841 --> 00:48:46,509 - He's the guy. 1102 00:48:46,551 --> 00:48:49,512 - How can you still like Rick Eden for this? 1103 00:48:49,554 --> 00:48:52,015 Monk... 1104 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Monk, I love you like a brother. 1105 00:48:53,641 --> 00:48:55,852 You know that. 1106 00:48:55,894 --> 00:48:57,729 But you're not thinking straight. 1107 00:48:59,606 --> 00:49:01,066 Look, it happens. 1108 00:49:01,107 --> 00:49:03,026 We're not kids anymore. 1109 00:49:03,068 --> 00:49:04,861 Things get foggy. 1110 00:49:04,903 --> 00:49:06,112 [laughs] 1111 00:49:06,154 --> 00:49:07,697 Yesterday, I couldn't remember the name 1112 00:49:07,739 --> 00:49:09,240 of my first girlfriend. 1113 00:49:09,282 --> 00:49:11,576 - Maria Beecom. 1114 00:49:11,618 --> 00:49:13,787 - That's right. How did you know that? 1115 00:49:13,828 --> 00:49:15,288 - Your mother mentioned it. 1116 00:49:15,330 --> 00:49:16,915 - My mother's been dead for 35 years. 1117 00:49:16,956 --> 00:49:18,667 - 37. 1118 00:49:19,834 --> 00:49:22,545 - He's not the guy. He can't be the guy. 1119 00:49:22,587 --> 00:49:24,714 - Why not? - Because I love my job. 1120 00:49:24,756 --> 00:49:26,675 That's why not. 1121 00:49:27,759 --> 00:49:30,553 I've worked my whole life for this. 1122 00:49:30,595 --> 00:49:33,640 I--see this watch? 1123 00:49:33,682 --> 00:49:35,141 It's a $20,000 watch. 1124 00:49:35,183 --> 00:49:36,810 He gave it to me. 1125 00:49:36,851 --> 00:49:42,190 I'm flying on private jets, and I'm farting through silk. 1126 00:49:43,108 --> 00:49:45,819 - Wait, you're what? - I'm... 1127 00:49:45,860 --> 00:49:47,404 Never mind. 1128 00:49:47,445 --> 00:49:49,531 Look, I'm late for work. I gotta go. 1129 00:49:49,572 --> 00:49:51,533 He's not the guy. 1130 00:49:57,038 --> 00:50:00,166 [printer whirring] 1131 00:50:01,876 --> 00:50:04,170 - OK, so this is it. 1132 00:50:04,212 --> 00:50:05,630 - That's it? - Yep. 1133 00:50:05,672 --> 00:50:07,841 Those are all the notes that he left. 1134 00:50:07,882 --> 00:50:09,551 - There's a smudge. - Where? 1135 00:50:09,592 --> 00:50:11,219 - That. 1136 00:50:12,220 --> 00:50:13,513 - Can you ignore it? 1137 00:50:13,555 --> 00:50:15,557 - [laughs] Of course I can ignore it. 1138 00:50:15,598 --> 00:50:18,226 I'm not psychotic. - OK. 1139 00:50:20,687 --> 00:50:23,189 - So this is a list of-- 1140 00:50:23,231 --> 00:50:27,318 a list of--this is a list-- 1141 00:50:27,360 --> 00:50:29,904 So Clyde--thank you. 1142 00:50:29,946 --> 00:50:31,031 - Yeah. - Thank you. 1143 00:50:31,072 --> 00:50:32,407 - Yeah. 1144 00:50:32,449 --> 00:50:34,993 - These must be the witnesses from Bermuda. 1145 00:50:35,035 --> 00:50:37,704 A bartender, a deckhand. 1146 00:50:37,746 --> 00:50:40,123 - Yeah, so Griffin couldn't get any of them to talk. 1147 00:50:40,165 --> 00:50:42,709 He figured that they must have been paid off. 1148 00:50:43,835 --> 00:50:45,211 - Kremlin? 1149 00:50:45,253 --> 00:50:47,255 Was there a Russian connection? 1150 00:50:47,297 --> 00:50:48,381 - Yeah, I couldn't find anything, 1151 00:50:48,423 --> 00:50:49,716 but I'm going to keep digging. 1152 00:50:49,758 --> 00:50:51,217 I'm not giving up. 1153 00:50:51,259 --> 00:50:53,053 - I know you're not. 1154 00:50:53,094 --> 00:50:54,804 - Are you? 1155 00:50:56,598 --> 00:50:57,849 - Never. 1156 00:51:01,936 --> 00:51:04,230 - Oh, that's his tux. 1157 00:51:04,272 --> 00:51:05,398 I should really return that. 1158 00:51:05,440 --> 00:51:08,193 It's probably costing me a fortune. 1159 00:51:14,783 --> 00:51:16,576 - His wedding vows. 1160 00:51:16,618 --> 00:51:18,244 - Really? 1161 00:51:20,246 --> 00:51:22,624 [gasps] 1162 00:51:22,665 --> 00:51:24,918 We wrote our own. 1163 00:51:24,959 --> 00:51:29,964 "Molly, there's a phrase that poker players use. 1164 00:51:30,006 --> 00:51:32,759 "They say, 'I'm all in.' 1165 00:51:32,801 --> 00:51:38,056 "And I want you to know that I'm all in on this marriage. 1166 00:51:38,098 --> 00:51:39,849 I will nurture your dreams"-- 1167 00:51:39,891 --> 00:51:41,518 I just--can you just? 1168 00:51:44,270 --> 00:51:49,150 - "I will nurture your dreams and will help you reach them. 1169 00:51:49,192 --> 00:51:51,736 "I will take your hand when it's dark, 1170 00:51:51,778 --> 00:51:55,615 "and I will take your hand when it's not dark. 1171 00:51:55,657 --> 00:51:56,783 - [laughs] 1172 00:51:56,825 --> 00:51:58,368 - [chuckles] 1173 00:51:58,410 --> 00:52:01,663 "I cannot wait to make bad choices together 1174 00:52:01,705 --> 00:52:06,418 "and take wrong turns with you and tell our friends the same 1175 00:52:06,459 --> 00:52:10,922 "boring stories over and over forever and ever, 1176 00:52:10,964 --> 00:52:16,386 "until no one can stand us but each other. 1177 00:52:16,428 --> 00:52:21,474 "As the poet said, 'I love thee with the breath, 1178 00:52:21,516 --> 00:52:24,352 smiles, tears of all my life.'" 1179 00:52:24,394 --> 00:52:25,979 * * 1180 00:52:26,021 --> 00:52:29,315 "'And if God chooses, 1181 00:52:29,357 --> 00:52:33,319 I shall but love thee better after death.'" 1182 00:52:33,361 --> 00:52:37,282 * * 1183 00:52:37,323 --> 00:52:39,284 - I do. 1184 00:52:39,325 --> 00:52:42,871 [sobbing] 1185 00:52:42,912 --> 00:52:44,789 I do. 1186 00:52:44,831 --> 00:52:48,793 * * 1187 00:52:48,835 --> 00:52:51,129 - It's OK. 1188 00:52:51,171 --> 00:52:53,840 I have other jackets. 1189 00:52:53,882 --> 00:53:00,847 * * 1190 00:53:03,558 --> 00:53:04,893 - Is there a problem? 1191 00:53:04,934 --> 00:53:06,353 - You tell me. 1192 00:53:06,394 --> 00:53:07,687 Not from my end. 1193 00:53:07,729 --> 00:53:08,813 Everything went down just like you said. 1194 00:53:08,855 --> 00:53:10,607 Dead solid perfect. - Oh, right. 1195 00:53:10,648 --> 00:53:14,027 OK, well, tell me this, Mr. Dead Solid Perfect. 1196 00:53:14,069 --> 00:53:17,364 What was Detective Adrian Monk doing in my house 1197 00:53:17,405 --> 00:53:21,576 yesterday showing me a 10x8 photograph of you? 1198 00:53:21,618 --> 00:53:24,079 - Here's all I know. I followed the plan, OK? 1199 00:53:24,120 --> 00:53:25,538 - All right. 1200 00:53:25,580 --> 00:53:27,165 - You want me to take care of this Detective Monk? 1201 00:53:27,207 --> 00:53:28,708 I'll do that for you happily. 1202 00:53:28,750 --> 00:53:30,210 - No, no, no. - No additional charge. 1203 00:53:30,251 --> 00:53:32,462 - No, no. Thank you. 1204 00:53:32,504 --> 00:53:35,632 You've been quite enough help already. 1205 00:53:35,674 --> 00:53:39,719 I'll figure out a way to deal with Adrian Monk. 1206 00:53:51,272 --> 00:53:54,109 [tense music] 1207 00:53:54,150 --> 00:53:55,402 - Hey, Brian. 1208 00:53:55,443 --> 00:53:56,861 Camera C. Bump it up here. 1209 00:53:56,903 --> 00:53:58,321 - Yes, sir. 1210 00:53:58,363 --> 00:54:05,328 * * 1211 00:54:05,370 --> 00:54:06,830 - Isn't that the boss? 1212 00:54:09,666 --> 00:54:11,501 - Yep. 1213 00:54:15,463 --> 00:54:18,967 - So what happened Monday? 1214 00:54:20,135 --> 00:54:21,386 - Oh, I know. 1215 00:54:21,428 --> 00:54:23,430 I know. I'm sorry. 1216 00:54:23,471 --> 00:54:25,015 - You know, it was the first appointment 1217 00:54:25,056 --> 00:54:26,224 you've ever missed. 1218 00:54:26,266 --> 00:54:27,934 - I got mixed up. 1219 00:54:27,976 --> 00:54:29,644 I forgot what day it was. 1220 00:54:29,686 --> 00:54:31,730 - You forgot what day it was? 1221 00:54:31,771 --> 00:54:33,273 You know, I have another patient. 1222 00:54:33,314 --> 00:54:34,941 His name is Adrian Monk. 1223 00:54:34,983 --> 00:54:38,028 You look a lot like him. 1224 00:54:38,069 --> 00:54:41,072 When you didn't call, I called Molly. 1225 00:54:41,823 --> 00:54:45,452 She said you were investigating Griffin's death. 1226 00:54:45,493 --> 00:54:48,621 So how does that feel, to be working again? 1227 00:54:48,663 --> 00:54:50,957 - It's like riding a bicycle. 1228 00:54:50,999 --> 00:54:52,167 - Good. 1229 00:54:52,208 --> 00:54:53,543 Good. I'm glad to hear that. 1230 00:54:53,585 --> 00:54:55,837 - I mean, it's terrifying. 1231 00:54:58,131 --> 00:55:00,759 - Molly thinks that Rick Eden, the billionaire, 1232 00:55:00,800 --> 00:55:03,511 is somehow responsible for what happened. 1233 00:55:03,553 --> 00:55:04,846 Is that possible? 1234 00:55:04,888 --> 00:55:07,307 - It's possible, 1235 00:55:07,349 --> 00:55:11,394 but it's not possible. 1236 00:55:11,436 --> 00:55:12,729 - I don't understand. 1237 00:55:12,771 --> 00:55:16,858 - Neither do I. Leland doesn't believe it. 1238 00:55:16,900 --> 00:55:18,526 Maybe he's right. 1239 00:55:18,568 --> 00:55:22,572 I'm completely lost here. 1240 00:55:22,614 --> 00:55:25,700 Do I really suspect this man, 1241 00:55:25,742 --> 00:55:31,039 or am I just saying I do to make Molly happy? 1242 00:55:31,081 --> 00:55:34,709 Or is it because it's important to Trudy? 1243 00:55:36,211 --> 00:55:37,796 - You've been talking to Trudy? 1244 00:55:39,047 --> 00:55:40,924 - No. No, no, no. 1245 00:55:40,965 --> 00:55:43,176 - You just said it's important to Trudy. 1246 00:55:43,218 --> 00:55:44,302 - No, I didn't. 1247 00:55:44,344 --> 00:55:45,470 - Adrian, I'm sitting right here. 1248 00:55:45,512 --> 00:55:47,055 I heard you say it. 1249 00:55:48,515 --> 00:55:50,308 - We're out of time. - We're not out of time. 1250 00:55:50,350 --> 00:55:56,147 - What I meant was, it would have been important to Trudy. 1251 00:55:58,024 --> 00:56:00,402 - Is Trudy here? 1252 00:56:00,443 --> 00:56:02,362 Is she with you now? 1253 00:56:02,404 --> 00:56:05,323 [soft music] 1254 00:56:05,365 --> 00:56:11,663 * * 1255 00:56:11,705 --> 00:56:14,207 - [whispers] No. 1256 00:56:14,249 --> 00:56:18,878 * * 1257 00:56:18,920 --> 00:56:20,588 - [clears throat] 1258 00:56:22,340 --> 00:56:24,050 - I'm OK. 1259 00:56:24,092 --> 00:56:25,844 - It's not for you. 1260 00:56:26,928 --> 00:56:28,680 - Dr. Bell? 1261 00:56:29,639 --> 00:56:31,933 - I have something to tell you. 1262 00:56:31,975 --> 00:56:33,435 I... 1263 00:56:33,476 --> 00:56:35,770 I retired two months ago. 1264 00:56:36,813 --> 00:56:39,149 You're the only patient I have. 1265 00:56:40,316 --> 00:56:42,569 I love you, Adrian. 1266 00:56:52,412 --> 00:56:54,539 - I love you too. 1267 00:57:07,802 --> 00:57:10,472 This can't be healthy. 1268 00:57:10,513 --> 00:57:12,682 - I'm so worried about you, Adrian. 1269 00:57:12,724 --> 00:57:15,393 You've never lied to me before or missed an appointment. 1270 00:57:15,435 --> 00:57:18,104 I don't think you appreciate how many people love you, 1271 00:57:18,146 --> 00:57:19,397 not just your friends. 1272 00:57:19,439 --> 00:57:21,024 I mean, everyone. 1273 00:57:21,066 --> 00:57:24,486 Everyone I know appreciates you and what you've accomplished. 1274 00:57:24,527 --> 00:57:26,613 - What I've accomplished? 1275 00:57:26,654 --> 00:57:28,948 - It's true. You're a remarkable man. 1276 00:57:28,990 --> 00:57:29,949 - All right. 1277 00:57:29,991 --> 00:57:31,910 - An important man. - Sure. 1278 00:57:31,951 --> 00:57:33,703 - How many homicides have you solved? 1279 00:57:33,745 --> 00:57:36,122 120? - 140. 1280 00:57:36,164 --> 00:57:37,707 What good has it done? 1281 00:57:37,749 --> 00:57:39,626 At the end of the day, 1282 00:57:39,668 --> 00:57:43,963 what difference have I made? 1283 00:57:44,005 --> 00:57:46,966 Zero, less than zero. Look at this. 1284 00:57:47,008 --> 00:57:49,636 Look, look, look at this city. 1285 00:57:49,678 --> 00:57:52,764 "Murder rate at a 30-year peak." 1286 00:57:52,806 --> 00:57:55,767 "Bystander slain." 1287 00:57:55,809 --> 00:58:00,313 Oh, "Teen sought in double homicide." 1288 00:58:00,355 --> 00:58:02,482 It's like I was never-- 1289 00:58:02,524 --> 00:58:04,150 [quirky music] 1290 00:58:04,192 --> 00:58:06,486 Here. - Adrian? 1291 00:58:06,528 --> 00:58:09,531 [mysterious music] 1292 00:58:09,572 --> 00:58:14,494 * * 1293 00:58:14,536 --> 00:58:16,079 - This is the third letter. 1294 00:58:16,121 --> 00:58:18,581 This one came this morning. They're freaking everybody out. 1295 00:58:18,623 --> 00:58:20,542 One girl quit. 1296 00:58:20,583 --> 00:58:23,336 - "This is the Canine Liberation Front. 1297 00:58:23,378 --> 00:58:25,672 "Your shelter is a death camp. 1298 00:58:25,714 --> 00:58:27,841 "We will save our innocent canine brothers 1299 00:58:27,882 --> 00:58:29,801 "by whatever means necessary. 1300 00:58:29,843 --> 00:58:33,888 Soon, very soon, blood will flow." 1301 00:58:33,930 --> 00:58:35,348 - You said you might know who's sending them? 1302 00:58:35,390 --> 00:58:37,017 - I'm sure I do. 1303 00:58:37,058 --> 00:58:39,185 When I saw that newspaper article, 1304 00:58:39,227 --> 00:58:41,104 I recognized the address. 1305 00:58:41,146 --> 00:58:44,983 I had seen it two days ago written on a Post-It note. 1306 00:58:45,025 --> 00:58:46,693 - You remember an address you saw 1307 00:58:46,735 --> 00:58:48,236 on a Post-It note two days ago? 1308 00:58:48,278 --> 00:58:49,362 - It's a gift-- 1309 00:58:49,404 --> 00:58:50,697 and a curse. 1310 00:58:50,739 --> 00:58:52,699 - I'm no longer so sure about the gift part, 1311 00:58:52,741 --> 00:58:54,534 but it's not just the address. 1312 00:58:54,576 --> 00:58:55,994 The handwriting matches. 1313 00:58:56,036 --> 00:58:57,620 It is definitely Rick Eden. 1314 00:58:57,662 --> 00:58:58,747 - The gazillionaire? 1315 00:58:58,788 --> 00:59:00,874 Why would somebody like Rick Eden-- 1316 00:59:00,915 --> 00:59:02,292 why would anybody pick on us? 1317 00:59:02,334 --> 00:59:04,002 We're one of the best shelters in the city. 1318 00:59:04,044 --> 00:59:06,463 And we never put our dogs down-- 1319 00:59:06,504 --> 00:59:10,258 except when there's no other choice, like with Watson here. 1320 00:59:12,302 --> 00:59:13,720 He's practically blind. 1321 00:59:13,762 --> 00:59:15,221 He can barely walk. 1322 00:59:15,263 --> 00:59:19,184 He's afraid of everything-- cars, thunder, other dogs. 1323 00:59:22,854 --> 00:59:24,064 - What's he doing? 1324 00:59:24,105 --> 00:59:25,940 - Oh, he's cleaning his cage. 1325 00:59:25,982 --> 00:59:28,360 That's all he does all day long. 1326 00:59:28,401 --> 00:59:30,320 - Ah... 1327 00:59:30,362 --> 00:59:32,864 Mr. Monk, he's you. 1328 00:59:32,906 --> 00:59:35,241 He even looks like you. 1329 00:59:35,283 --> 00:59:36,409 - Thank you. 1330 00:59:36,451 --> 00:59:41,247 - Oh, hello, fella. 1331 00:59:41,289 --> 00:59:43,083 Hello. 1332 00:59:43,124 --> 00:59:44,876 Isn't there anything you can do? 1333 00:59:44,918 --> 00:59:46,544 - It's heartbreaking, right? 1334 00:59:46,586 --> 00:59:49,589 He's already been here six months, and that's our limit. 1335 00:59:49,631 --> 00:59:51,841 - [sighs] 1336 00:59:51,883 --> 00:59:54,135 Mr. Monk, you should adopt him. 1337 00:59:54,177 --> 00:59:55,595 You could take care of each other. 1338 00:59:55,637 --> 00:59:57,013 - I can't have a dog. 1339 00:59:57,055 --> 00:59:58,390 - Why not? 1340 00:59:58,431 --> 01:00:00,100 - Because I only have one bowl. 1341 01:00:00,141 --> 01:00:01,935 - What does that mean? Just buy another bowl. 1342 01:00:01,976 --> 01:00:03,770 - I'm not gonna buy another bowl. 1343 01:00:03,812 --> 01:00:05,522 I'd be a man with two bowls. 1344 01:00:05,563 --> 01:00:08,149 - Huh? 1345 01:00:08,191 --> 01:00:09,984 [dog whines] 1346 01:00:11,736 --> 01:00:13,822 Besides, he doesn't want to be rescued. 1347 01:00:13,863 --> 01:00:15,448 - Of course he does. 1348 01:00:15,490 --> 01:00:16,741 - No. 1349 01:00:16,783 --> 01:00:20,078 No, he's--he's ready to go. 1350 01:00:20,120 --> 01:00:22,205 They'd be doing him a favor. 1351 01:00:22,247 --> 01:00:23,748 He's alone. 1352 01:00:23,790 --> 01:00:26,501 No one's gonna miss him. 1353 01:00:26,543 --> 01:00:27,794 He's had enough. 1354 01:00:27,836 --> 01:00:29,879 [dog whimpers] - Aww. 1355 01:00:29,921 --> 01:00:31,840 He's saying, "I love you." 1356 01:00:31,881 --> 01:00:35,051 - No, he's saying, "By all that's holy, let me go." 1357 01:00:35,093 --> 01:00:37,345 - [sighs] 1358 01:00:37,387 --> 01:00:39,681 - Thank you for your time. 1359 01:00:39,723 --> 01:00:42,517 - You mustn't give up hope. 1360 01:00:42,559 --> 01:00:49,691 * * 1361 01:00:54,821 --> 01:00:56,322 - Don't listen to her. 1362 01:00:56,364 --> 01:00:58,908 You give up all the hope you want. 1363 01:01:03,163 --> 01:01:04,831 - Rick Eden may be a lot of things, 1364 01:01:04,873 --> 01:01:06,499 but he's no animal rights activist. 1365 01:01:06,541 --> 01:01:07,959 - I agree. 1366 01:01:08,001 --> 01:01:10,086 - For one thing, he wears that stupid leather jacket. 1367 01:01:10,128 --> 01:01:12,297 - Plus, he's into bullfighting. 1368 01:01:12,339 --> 01:01:14,841 - Bullfighting? That's the worst. 1369 01:01:14,883 --> 01:01:17,052 So why is he threatening this nice little shelter? 1370 01:01:17,093 --> 01:01:19,804 It doesn't make sense. - It will, eventually. 1371 01:01:19,846 --> 01:01:21,097 - What does that mean? 1372 01:01:21,139 --> 01:01:23,183 - Everything makes sense, eventually. 1373 01:01:23,224 --> 01:01:25,477 - Fine, everything makes sense. 1374 01:01:25,518 --> 01:01:28,229 Where did I park my car? 1375 01:01:34,319 --> 01:01:35,987 Mr. Monk, I'm worried about you. 1376 01:01:36,029 --> 01:01:37,655 You really should get a dog. 1377 01:01:37,697 --> 01:01:40,241 Nobody needs a dog more than you. 1378 01:01:47,082 --> 01:01:48,875 - Natalie, pull over! - What? 1379 01:01:48,917 --> 01:01:51,419 - Right here! [tires screeching] 1380 01:01:53,713 --> 01:01:55,590 That's Lucas Kubrick. 1381 01:01:55,632 --> 01:01:56,966 - So this must be his route. 1382 01:01:57,008 --> 01:01:58,885 - The animal shelter is on his route. 1383 01:01:58,927 --> 01:02:00,804 - Apparently. - Oh, he is good. 1384 01:02:00,845 --> 01:02:02,722 He's very good. - Who's good? 1385 01:02:02,764 --> 01:02:05,100 - Rick Eden. This is brilliant. 1386 01:02:05,141 --> 01:02:07,852 Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs, 1387 01:02:07,894 --> 01:02:09,813 but now Eden has a problem. 1388 01:02:09,854 --> 01:02:11,523 Lucas Kubrick is a loose end. 1389 01:02:11,564 --> 01:02:13,733 He knows too much. Here's what happened. 1390 01:02:13,775 --> 01:02:16,653 I mean, here's what's about to happen. 1391 01:02:16,695 --> 01:02:19,739 Last week, Eden picked out a business on Kubrick's route. 1392 01:02:19,781 --> 01:02:21,616 - Like the animal shelter? - It didn't matter. 1393 01:02:21,658 --> 01:02:23,159 Any business would do. 1394 01:02:23,201 --> 01:02:25,120 Then he sent them two or three anonymous letters-- 1395 01:02:25,161 --> 01:02:27,372 crazy letters, threatening letters. 1396 01:02:27,414 --> 01:02:29,499 Then he sends a bomb. 1397 01:02:29,541 --> 01:02:31,543 He probably mailed it yesterday. 1398 01:02:31,584 --> 01:02:33,628 I'll bet he's tracking it right now. 1399 01:02:33,670 --> 01:02:35,463 But here's the brilliant part. 1400 01:02:35,505 --> 01:02:36,965 He's going to detonate it early, 1401 01:02:37,007 --> 01:02:38,675 before it gets delivered. 1402 01:02:38,717 --> 01:02:40,218 - I get it. 1403 01:02:40,260 --> 01:02:41,511 The bomb will kill Kubrick, but everyone will assume-- 1404 01:02:41,553 --> 01:02:43,430 - It was meant for the animal shelter. 1405 01:02:43,471 --> 01:02:46,266 Who'd ever think the delivery guy was the real target? 1406 01:02:46,307 --> 01:02:48,601 - Oh, you were right. Everything does make sense. 1407 01:02:48,643 --> 01:02:49,853 - We have to warn him. 1408 01:02:49,894 --> 01:02:51,354 There's a bomb in that truck. 1409 01:02:51,396 --> 01:02:53,815 Turn around. 1410 01:02:53,857 --> 01:02:57,402 - What--what are you doing? 1411 01:02:57,444 --> 01:02:59,446 - It's called a three-point turn. 1412 01:02:59,487 --> 01:03:00,905 - Natalie, oh, my God. 1413 01:03:00,947 --> 01:03:02,115 Oh, my God. 1414 01:03:02,157 --> 01:03:03,408 - I've never been good at these. 1415 01:03:03,450 --> 01:03:05,326 I flunked the driving test four times. 1416 01:03:05,368 --> 01:03:07,245 - Oh, my God, Natalie, there's a bomb. 1417 01:03:07,287 --> 01:03:09,205 - I know there's a bomb! You're not--stop talking! 1418 01:03:09,247 --> 01:03:10,957 You're not helping! - Oh, my God. 1419 01:03:10,999 --> 01:03:12,500 - We should leave a note. - Natalie! 1420 01:03:12,542 --> 01:03:14,044 God! 1421 01:03:14,085 --> 01:03:16,880 - * There's nothing surer, the rich get rich * 1422 01:03:16,921 --> 01:03:18,965 * And the poor get poorer * 1423 01:03:19,007 --> 01:03:20,884 - That way. That way. Turn, turn it! 1424 01:03:20,925 --> 01:03:23,636 Turn it, turn it! Go forward, go forward! 1425 01:03:23,678 --> 01:03:25,722 You're in the--Natalie! 1426 01:03:25,764 --> 01:03:27,307 - [gasps] - Forget it! 1427 01:03:27,349 --> 01:03:28,892 - Ugh! 1428 01:03:28,933 --> 01:03:30,769 * * 1429 01:03:30,810 --> 01:03:32,562 - Lucas, wait! 1430 01:03:32,604 --> 01:03:35,523 [tense music] 1431 01:03:35,565 --> 01:03:42,530 * * 1432 01:03:47,827 --> 01:03:48,912 Lucas! 1433 01:03:48,953 --> 01:03:50,330 Wait! 1434 01:03:50,372 --> 01:03:51,414 That's a bomb! 1435 01:03:51,456 --> 01:03:53,541 Lucas, that's a bomb! It's a bomb! 1436 01:03:53,583 --> 01:03:55,001 It's a bomb! 1437 01:03:55,043 --> 01:03:56,544 It's a bomb! 1438 01:03:59,589 --> 01:04:01,591 [beeping] 1439 01:04:05,470 --> 01:04:07,931 [people screaming] 1440 01:04:07,972 --> 01:04:09,516 - Ugh! 1441 01:04:09,557 --> 01:04:10,767 Augh! 1442 01:04:10,809 --> 01:04:13,812 Oh, my God! Oh, God. 1443 01:04:13,853 --> 01:04:16,773 Oh, my--oh, my God! Somebody help me! 1444 01:04:16,815 --> 01:04:19,150 Please, somebody over here! 1445 01:04:19,192 --> 01:04:21,736 Please, I'm down! Over here! 1446 01:04:21,778 --> 01:04:23,238 - Oh, my God, Mr. Monk! 1447 01:04:23,279 --> 01:04:25,281 Are you OK? Where are you hurt? 1448 01:04:26,658 --> 01:04:28,118 - It's my--it's my foot! 1449 01:04:28,159 --> 01:04:29,452 - What? What? 1450 01:04:29,494 --> 01:04:31,079 I can't--which foot? 1451 01:04:31,121 --> 01:04:32,872 I can't see anything. Where? 1452 01:04:32,914 --> 01:04:34,082 - Natalie-- - What? 1453 01:04:34,124 --> 01:04:35,583 - Natalie, amputate. 1454 01:04:35,625 --> 01:04:36,876 Please! 1455 01:04:36,918 --> 01:04:39,170 No, no, no choice. 1456 01:04:39,212 --> 01:04:40,714 Just cut it off! - Oh, no. 1457 01:04:40,755 --> 01:04:42,424 - Please! 1458 01:04:42,465 --> 01:04:44,300 Oh, God, just-- 1459 01:04:44,342 --> 01:04:45,927 - Ahh! 1460 01:04:45,969 --> 01:04:48,096 - There's no choice! Just cut it off! 1461 01:04:48,138 --> 01:04:49,931 Where are you going? 1462 01:04:49,973 --> 01:04:52,183 Where are you-- Help me, please, help me. 1463 01:04:52,225 --> 01:04:54,060 Hey, I'm over here! 1464 01:04:54,102 --> 01:04:57,564 Where are you going? Hey, somebody, please! 1465 01:04:57,605 --> 01:05:00,025 [police siren wailing] 1466 01:05:00,066 --> 01:05:03,194 [radio chatter] 1467 01:05:13,621 --> 01:05:15,331 - Hey, Monk. 1468 01:05:15,373 --> 01:05:16,750 You OK? 1469 01:05:16,791 --> 01:05:18,126 Where's Natalie? 1470 01:05:18,168 --> 01:05:22,714 - She's over there, helping the other victims. 1471 01:05:22,756 --> 01:05:24,049 - Where are your shoes? 1472 01:05:24,090 --> 01:05:26,134 - I buried them. 1473 01:05:27,677 --> 01:05:29,095 - Of course you did. 1474 01:05:30,513 --> 01:05:32,891 Well, no surprise. 1475 01:05:32,932 --> 01:05:34,559 You were right about Rick Eden. 1476 01:05:34,601 --> 01:05:36,311 He is definitely the guy. 1477 01:05:36,353 --> 01:05:38,730 He met with Kubrick this morning at the launch site. 1478 01:05:38,772 --> 01:05:40,482 I clocked it myself. 1479 01:05:42,442 --> 01:05:44,069 [sighs] 1480 01:05:46,946 --> 01:05:49,449 Damn it. I really did like that job. 1481 01:05:49,491 --> 01:05:51,034 - Did you tell them you're quitting? 1482 01:05:51,076 --> 01:05:52,619 - No, not yet. 1483 01:05:52,660 --> 01:05:54,621 I figured I'd hang out long enough to help you 1484 01:05:54,662 --> 01:05:56,956 nail the son of a bitch. 1485 01:05:56,998 --> 01:06:00,251 [chuckles] That's what we do, right? 1486 01:06:00,293 --> 01:06:02,295 - It's what we do. 1487 01:06:04,714 --> 01:06:07,634 - OK, what you need is his laptop. 1488 01:06:07,676 --> 01:06:09,719 It's where all the digital bodies are buried. 1489 01:06:09,761 --> 01:06:10,970 I've seen it. 1490 01:06:11,012 --> 01:06:12,806 He keeps it in a desk in the Kremlin. 1491 01:06:12,847 --> 01:06:14,349 - The Kremlin? 1492 01:06:14,391 --> 01:06:16,393 - Yeah, that's what he calls his beach house in Monterey. 1493 01:06:16,434 --> 01:06:18,937 - Griffin mentioned the Kremlin in his notes. 1494 01:06:18,978 --> 01:06:21,731 - If you're gonna get it, it's gonna have to be tomorrow. 1495 01:06:21,773 --> 01:06:24,609 His wife is throwing him a launch party over there. 1496 01:06:24,651 --> 01:06:27,696 Just sneak in, go upstairs, grab the laptop. 1497 01:06:27,737 --> 01:06:28,988 Nobody will notice. 1498 01:06:29,030 --> 01:06:30,907 - Wait, wait, wait, wait, why me? 1499 01:06:30,949 --> 01:06:33,410 This sounds like a job for-- 1500 01:06:33,451 --> 01:06:34,577 not me. 1501 01:06:34,619 --> 01:06:37,288 - Sorry, partner, I've got to be on-site 1502 01:06:37,330 --> 01:06:39,332 at Mission Control until the launch. 1503 01:06:39,374 --> 01:06:40,834 You're on your own. 1504 01:06:40,875 --> 01:06:43,169 - I'm not invited. 1505 01:06:43,211 --> 01:06:45,547 - Don't worry about that. I'll get you in. 1506 01:06:47,549 --> 01:06:50,301 You know, I don't think I've ever seen your feet before. 1507 01:06:50,343 --> 01:06:54,014 - I have, three times. 1508 01:06:54,055 --> 01:06:57,100 [soft piano music] 1509 01:06:57,142 --> 01:07:01,771 * * 1510 01:07:01,813 --> 01:07:04,149 - * Fly me to the moon * 1511 01:07:04,190 --> 01:07:08,820 * And let me play among the stars * 1512 01:07:08,862 --> 01:07:12,115 * Let me see what spring is like * 1513 01:07:12,157 --> 01:07:16,202 * On Jupiter and Mars * 1514 01:07:16,244 --> 01:07:19,039 * In other words * 1515 01:07:19,080 --> 01:07:23,752 * Hold my hand * 1516 01:07:23,793 --> 01:07:26,296 * In other words * 1517 01:07:26,338 --> 01:07:31,092 * Darling, kiss me * 1518 01:07:31,134 --> 01:07:33,762 * Fill my heart with song * 1519 01:07:33,803 --> 01:07:38,224 * And let me sing forever more * 1520 01:07:38,266 --> 01:07:41,394 - [sighs] - [groans] 1521 01:07:41,436 --> 01:07:44,939 - * All I worship and adore * 1522 01:07:44,981 --> 01:07:46,608 - Come on. Are you kidding me? 1523 01:07:46,649 --> 01:07:48,109 - [clears throat] 1524 01:07:48,151 --> 01:07:51,071 - * Please be true * 1525 01:07:51,112 --> 01:07:52,739 [all groaning] 1526 01:07:52,781 --> 01:07:54,074 - Come on! 1527 01:07:54,115 --> 01:07:55,950 - * In other words * 1528 01:07:55,992 --> 01:07:58,995 * I love you * 1529 01:07:59,037 --> 01:08:00,914 [laughs] - Oh, you. 1530 01:08:00,955 --> 01:08:03,249 [cheers and applause] 1531 01:08:03,291 --> 01:08:05,001 - It's been 20 minutes. 1532 01:08:05,043 --> 01:08:09,297 * * 1533 01:08:09,339 --> 01:08:11,299 How much longer is this gonna take? 1534 01:08:11,341 --> 01:08:14,928 - It's just a gin and tonic, Geraldo. 1535 01:08:14,969 --> 01:08:17,889 - That's close enough. 1536 01:08:17,931 --> 01:08:20,308 It doesn't have to be perfect. 1537 01:08:20,350 --> 01:08:23,687 - 12, 13, 14. 1538 01:08:24,813 --> 01:08:26,606 - What are you doing? 1539 01:08:26,648 --> 01:08:27,941 Seriously? 1540 01:08:27,982 --> 01:08:30,902 - 71, 72, 73, 74. 1541 01:08:30,944 --> 01:08:32,946 - This is ridiculous. 1542 01:08:32,987 --> 01:08:34,948 - Does this smell funny to you? 1543 01:08:34,989 --> 01:08:41,913 * * 1544 01:08:45,834 --> 01:08:46,793 - Come on. 1545 01:08:46,835 --> 01:08:48,003 [all groaning] 1546 01:08:48,044 --> 01:08:50,338 [phone ringing] 1547 01:08:50,380 --> 01:08:51,798 - Good evening, pool bar. 1548 01:08:51,840 --> 01:08:53,425 - Monk, did you find the laptop? 1549 01:08:53,466 --> 01:08:55,301 - I haven't had a chance. 1550 01:08:55,343 --> 01:08:58,638 I've been-- we're really short-staffed. 1551 01:08:58,680 --> 01:09:00,640 - Monk, what are you doing? You gotta get upstairs. 1552 01:09:00,682 --> 01:09:01,975 - These poor people have been waiting. 1553 01:09:02,017 --> 01:09:03,643 Just-- 1554 01:09:03,685 --> 01:09:05,061 - You just tell them you're taking a little break. 1555 01:09:05,103 --> 01:09:06,688 Just do it. 1556 01:09:07,939 --> 01:09:11,484 - OK, so I'm gonna take a little break. 1557 01:09:11,526 --> 01:09:13,111 - Oh, no, you're not. - We've been waiting. 1558 01:09:13,153 --> 01:09:14,320 - We've all been waiting a long time. 1559 01:09:14,362 --> 01:09:16,156 - OK, OK, fine. 1560 01:09:16,197 --> 01:09:17,699 All right, who's next? 1561 01:09:17,741 --> 01:09:22,245 * * 1562 01:09:22,287 --> 01:09:25,290 One, two, three... 1563 01:09:25,331 --> 01:09:27,375 [glass dinging] 1564 01:09:27,417 --> 01:09:29,669 - Ladies and gentlemen, if I may, 1565 01:09:29,711 --> 01:09:33,506 Rick, the team was a little worried about you 1566 01:09:33,548 --> 01:09:35,508 being up there by yourself. 1567 01:09:35,550 --> 01:09:37,677 We all know how this man hates to be alone. 1568 01:09:37,719 --> 01:09:39,095 [laughter] 1569 01:09:39,137 --> 01:09:44,017 So we arranged for a co-pilot to keep you company. 1570 01:09:44,059 --> 01:09:47,604 - Oh, here we go. 1571 01:09:47,645 --> 01:09:49,105 - Oh! 1572 01:09:49,147 --> 01:09:52,108 [laughter, applause] 1573 01:09:52,150 --> 01:09:54,652 - What am I to do with her? 1574 01:09:54,694 --> 01:09:56,279 Thank you. 1575 01:09:56,321 --> 01:09:58,865 Well, I think I may be up there a little 1576 01:09:58,907 --> 01:10:00,533 longer than I planned. 1577 01:10:00,575 --> 01:10:02,660 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1578 01:10:02,702 --> 01:10:04,829 - Oh. - Thank you. 1579 01:10:06,748 --> 01:10:10,168 You are going to need to find your own astronaut. 1580 01:10:10,210 --> 01:10:13,296 [laughter, applause] 1581 01:10:14,673 --> 01:10:18,927 * * 1582 01:10:18,968 --> 01:10:20,387 - Is anyone making drinks? 1583 01:10:20,428 --> 01:10:23,848 - It's just a mai tai. 1584 01:10:23,890 --> 01:10:25,725 - [clears throat] 1585 01:10:25,767 --> 01:10:32,732 * * 1586 01:10:50,792 --> 01:10:51,918 - [scoffs] 1587 01:10:51,960 --> 01:10:54,045 Thank you, Robert. 1588 01:11:00,468 --> 01:11:04,389 Mr. Monk, aren't you a bit old 1589 01:11:04,431 --> 01:11:06,307 to be doing this kind of thing, hm? 1590 01:11:06,349 --> 01:11:11,396 Snooping around, sneaking into parties, 1591 01:11:11,438 --> 01:11:15,734 dressing up as a bartender? 1592 01:11:15,775 --> 01:11:17,444 Oh, please. 1593 01:11:17,485 --> 01:11:19,612 Shouldn't you be retired by now? 1594 01:11:19,654 --> 01:11:22,824 No, actually, let me rephrase that. 1595 01:11:23,658 --> 01:11:28,163 It is important to me that you are retired. 1596 01:11:28,204 --> 01:11:29,789 - I am sure it is. 1597 01:11:31,458 --> 01:11:33,460 - You're familiar with OFCs, aren't you? 1598 01:11:33,501 --> 01:11:35,628 I've taken the liberty of setting up 1599 01:11:35,670 --> 01:11:37,922 an offshore account for you. 1600 01:11:37,964 --> 01:11:42,635 You know, my first divorce cost me $200 million, 1601 01:11:42,677 --> 01:11:44,929 and that was back in the day when $200 mil 1602 01:11:44,971 --> 01:11:48,767 was considered to be quite the chunk of cash. 1603 01:11:48,808 --> 01:11:53,480 I'm going to offer you significantly more than that. 1604 01:11:53,521 --> 01:11:56,566 If I press this key here, 1605 01:11:56,608 --> 01:12:01,654 you will be worth $1 billion. 1606 01:12:01,696 --> 01:12:04,366 You'll be the 12th richest man in California. 1607 01:12:04,407 --> 01:12:06,993 - You think money can buy anything? 1608 01:12:07,035 --> 01:12:08,244 - I do. 1609 01:12:08,286 --> 01:12:11,998 And here's why, because it can. 1610 01:12:12,040 --> 01:12:15,335 - And what would I do with a billion dollars? 1611 01:12:15,377 --> 01:12:19,089 - Anything, everything. 1612 01:12:19,130 --> 01:12:23,510 I might suggest, for example, rejuvenation therapy. 1613 01:12:23,551 --> 01:12:26,012 They are doing miraculous things 1614 01:12:26,054 --> 01:12:29,974 these days with cryogenics and blood transfusions. 1615 01:12:30,016 --> 01:12:33,311 Maybe you, you could live forever. 1616 01:12:33,353 --> 01:12:35,647 - Live forever? 1617 01:12:35,689 --> 01:12:37,440 You really are a monster. 1618 01:12:37,482 --> 01:12:39,859 - [laughs] 1619 01:12:39,901 --> 01:12:43,196 Before you answer, just consider this, huh? 1620 01:12:43,238 --> 01:12:46,658 Last week, I met with your old pal, Griffin Briggs, 1621 01:12:46,700 --> 01:12:50,036 to offer him a job-- a job that I knew he coveted. 1622 01:12:50,078 --> 01:12:52,163 And he turned me down. 1623 01:12:52,205 --> 01:12:54,874 So I killed him. 1624 01:12:54,916 --> 01:12:57,460 - You're admitting it. - Why should I deny it? 1625 01:12:57,502 --> 01:13:01,214 You and I both know it to be true, so... 1626 01:13:01,256 --> 01:13:02,757 - How? - How? 1627 01:13:02,799 --> 01:13:05,176 How did he do it, huh? 1628 01:13:05,218 --> 01:13:07,137 Obviously, I'm not going to tell you that, sport. 1629 01:13:07,178 --> 01:13:09,556 That'd take all the fun out of it, wouldn't it? 1630 01:13:09,597 --> 01:13:12,308 Frankly, I could do without you running 1631 01:13:12,350 --> 01:13:16,187 around looking under rocks, asking awkward questions. 1632 01:13:16,229 --> 01:13:19,482 Hence the offer. 1633 01:13:19,524 --> 01:13:23,319 [tense music] 1634 01:13:23,361 --> 01:13:26,281 [exhales] 1635 01:13:26,322 --> 01:13:29,159 Going once. 1636 01:13:29,200 --> 01:13:31,077 * Da, da, da, da, da, da-da, da, da * 1637 01:13:31,119 --> 01:13:33,246 * Da, da, da-da, da, da, da, da * 1638 01:13:33,288 --> 01:13:34,789 Going twice. 1639 01:13:34,831 --> 01:13:36,916 * Dun, dun, dun, da, dun, dun, dun, dun, dun * 1640 01:13:36,958 --> 01:13:38,960 * Dun, dun, bum, bum, bum, bum * 1641 01:13:39,002 --> 01:13:40,754 - OK, you win. 1642 01:13:42,172 --> 01:13:44,132 I'll take it. 1643 01:13:46,426 --> 01:13:49,137 - No, sorry, sport. 1644 01:13:49,179 --> 01:13:50,388 Don't believe you. 1645 01:13:50,430 --> 01:13:55,101 [fireworks booming] Oh, oh, oh! 1646 01:13:56,644 --> 01:13:59,105 [chuckles] 1647 01:13:59,147 --> 01:14:02,776 We are missing one hell of a party. 1648 01:14:04,652 --> 01:14:07,614 [tense music] 1649 01:14:07,655 --> 01:14:14,788 * * 1650 01:14:16,623 --> 01:14:18,458 - Leland, I have the laptop. 1651 01:14:18,500 --> 01:14:20,877 - Where are you? 1652 01:14:20,919 --> 01:14:24,172 - [panting] I don't know. 1653 01:14:24,214 --> 01:14:26,132 [fireworks whistling] 1654 01:14:26,174 --> 01:14:33,098 * * 1655 01:14:55,078 --> 01:15:02,043 * * 1656 01:15:11,094 --> 01:15:14,014 [crowd exclaiming] 1657 01:15:14,764 --> 01:15:21,896 * * 1658 01:15:54,179 --> 01:16:01,102 * * 1659 01:16:10,278 --> 01:16:17,243 * * 1660 01:16:33,134 --> 01:16:40,058 * * 1661 01:16:45,021 --> 01:16:46,106 - Adrian? 1662 01:16:46,147 --> 01:16:52,862 * * 1663 01:16:52,904 --> 01:16:54,572 Give me your phone. 1664 01:16:54,614 --> 01:17:00,161 * * 1665 01:17:00,203 --> 01:17:02,330 Good. 1666 01:17:06,668 --> 01:17:09,796 Now the laptop, put it down. 1667 01:17:09,838 --> 01:17:12,298 Put it down. 1668 01:17:12,340 --> 01:17:18,471 * * 1669 01:17:18,513 --> 01:17:23,226 I don't suppose I could convince you to jump, could I? 1670 01:17:23,268 --> 01:17:25,437 - Not tonight. 1671 01:17:25,478 --> 01:17:27,188 Not yet. 1672 01:17:28,481 --> 01:17:30,650 - Oh. 1673 01:17:30,692 --> 01:17:33,653 You really should have taken the money. 1674 01:17:33,695 --> 01:17:36,656 - [grunting] 1675 01:17:36,698 --> 01:17:43,830 * * 1676 01:17:52,630 --> 01:17:55,633 [waves crashing] 1677 01:17:55,675 --> 01:17:58,762 [seagulls squawking] 1678 01:18:14,986 --> 01:18:18,198 [phone ringing] 1679 01:18:18,239 --> 01:18:19,866 - Hey. - Any news? 1680 01:18:19,908 --> 01:18:21,201 - No, nothing yet. 1681 01:18:21,242 --> 01:18:22,619 They said this time of year that the currents 1682 01:18:22,660 --> 01:18:23,620 can be unpredictable. 1683 01:18:23,661 --> 01:18:25,205 He could be anywhere. 1684 01:18:25,246 --> 01:18:27,624 - Oh, my God, poor Mr. Monk. 1685 01:18:27,665 --> 01:18:28,792 - Wait, wait, wait, Natalie, 1686 01:18:28,833 --> 01:18:30,502 wait, I think they're coming back. 1687 01:18:30,543 --> 01:18:33,046 Yeah, and there's somebody with them. 1688 01:18:34,881 --> 01:18:36,299 Yeah, there's somebody with them. 1689 01:18:36,341 --> 01:18:37,717 - Is it him? 1690 01:18:37,759 --> 01:18:39,552 - Yes, yes! 1691 01:18:39,594 --> 01:18:40,970 OK. It's him. 1692 01:18:41,012 --> 01:18:42,889 They have him. They have both of them. 1693 01:18:42,931 --> 01:18:45,725 - Did you say both of them? 1694 01:18:45,767 --> 01:18:48,395 - Yeah, he's with a woman. 1695 01:18:57,696 --> 01:18:59,364 - She saved my life. 1696 01:18:59,406 --> 01:19:00,907 - I know she did. 1697 01:19:00,949 --> 01:19:03,284 - She's a phenomenal swimmer. 1698 01:19:03,326 --> 01:19:05,286 - I'm sure she is. 1699 01:19:05,328 --> 01:19:09,374 - I told her things that I've never told anyone. 1700 01:19:10,875 --> 01:19:12,210 - Adrian, I've made a decision. 1701 01:19:12,252 --> 01:19:14,921 I want you to quit the case. 1702 01:19:14,963 --> 01:19:16,548 - Quit the case? - I already lost Griffin. 1703 01:19:16,589 --> 01:19:19,926 If anything happened to you-- - Molly, he's the guy. 1704 01:19:19,968 --> 01:19:22,512 Rick Eden, he confessed last night. 1705 01:19:22,554 --> 01:19:24,139 He told me he did it. 1706 01:19:24,180 --> 01:19:26,558 - He actually said that? Did he say how? 1707 01:19:29,853 --> 01:19:32,272 So you can't prove anything. 1708 01:19:32,313 --> 01:19:33,982 - [sighs] 1709 01:19:36,317 --> 01:19:37,819 - You know what? 1710 01:19:37,861 --> 01:19:40,447 I don't care. I don't care. 1711 01:19:40,488 --> 01:19:42,115 Let him win. He wins. 1712 01:19:42,157 --> 01:19:44,617 It was a perfect murder. 1713 01:19:44,659 --> 01:19:47,203 I just want to move on. 1714 01:19:48,163 --> 01:19:50,206 - You could live with that? 1715 01:19:51,958 --> 01:19:54,753 No, you couldn't. 1716 01:19:54,794 --> 01:19:56,963 - I'll learn to live with it. 1717 01:19:59,215 --> 01:20:01,801 I just got a job offer in New York. 1718 01:20:01,843 --> 01:20:03,887 I know it's terrible timing. 1719 01:20:03,928 --> 01:20:05,972 Or maybe it's not so terrible. 1720 01:20:06,014 --> 01:20:08,475 I don't know. 1721 01:20:08,516 --> 01:20:10,894 Come with me. 1722 01:20:10,935 --> 01:20:12,896 - To New York? 1723 01:20:12,937 --> 01:20:15,190 With you? 1724 01:20:15,231 --> 01:20:16,358 I can't. 1725 01:20:16,399 --> 01:20:18,735 - Why not? 1726 01:20:18,777 --> 01:20:21,654 - Because-- 1727 01:20:21,696 --> 01:20:23,448 because I love you. 1728 01:20:26,117 --> 01:20:30,163 - * Broken windows * 1729 01:20:30,205 --> 01:20:35,001 * And the empty hallways * 1730 01:20:35,043 --> 01:20:38,713 * The pale dead moon * 1731 01:20:38,755 --> 01:20:42,050 * In a sky streaked with gray * 1732 01:20:44,928 --> 01:20:50,308 * Human kindness * 1733 01:20:50,350 --> 01:20:54,979 * Is overflowing * 1734 01:20:55,021 --> 01:20:57,982 * And I think * 1735 01:20:58,024 --> 01:21:01,277 * It's going * 1736 01:21:01,319 --> 01:21:05,699 * To rain today * 1737 01:21:05,740 --> 01:21:12,664 * * 1738 01:21:16,918 --> 01:21:20,088 * Scarecrows dressed * 1739 01:21:20,130 --> 01:21:25,051 * In the latest style * 1740 01:21:25,093 --> 01:21:29,055 * With frozen smiles * 1741 01:21:29,097 --> 01:21:33,685 * Chase love away * 1742 01:21:33,727 --> 01:21:37,022 * Human kindness * 1743 01:21:37,063 --> 01:21:41,359 * Is overflowing * 1744 01:21:41,401 --> 01:21:45,905 * And I think it's going * 1745 01:21:45,947 --> 01:21:51,786 * To rain today * 1746 01:21:51,828 --> 01:21:55,665 * Right before me * 1747 01:21:55,707 --> 01:22:00,086 * The signs implore me * 1748 01:22:00,128 --> 01:22:04,132 * Help needed * 1749 01:22:04,174 --> 01:22:07,594 * Show them the way * 1750 01:22:07,635 --> 01:22:10,472 - Is that it? 1751 01:22:10,513 --> 01:22:12,265 - Not quite. 1752 01:22:12,307 --> 01:22:14,559 I have one more stop. 1753 01:22:14,601 --> 01:22:16,811 * * 1754 01:22:16,853 --> 01:22:22,275 * And I think it's going * 1755 01:22:22,317 --> 01:22:26,780 * To rain today * 1756 01:22:26,821 --> 01:22:29,324 * * 1757 01:22:35,163 --> 01:22:37,999 - If you have any questions... 1758 01:22:38,041 --> 01:22:40,585 - That's our most popular model. 1759 01:22:40,627 --> 01:22:44,255 It's also available in a cream velvet interior... 1760 01:22:44,297 --> 01:22:47,175 - For the man who had everything. 1761 01:22:47,217 --> 01:22:49,678 May we ask, when is the funeral? 1762 01:22:49,719 --> 01:22:52,806 - Oh, he hasn't actually passed yet. 1763 01:22:52,847 --> 01:22:54,182 both: Ah. 1764 01:22:54,224 --> 01:22:56,309 - But it's imminent. - Ah, imminent. 1765 01:22:56,351 --> 01:22:57,644 Well, we're very sorry. 1766 01:22:57,686 --> 01:23:00,230 - May we ask, how old a gentleman is he? 1767 01:23:00,271 --> 01:23:01,690 - About my age. 1768 01:23:01,731 --> 01:23:02,982 - Oh, that's too young. 1769 01:23:03,024 --> 01:23:05,735 - No, it's about right. 1770 01:23:05,777 --> 01:23:07,195 - But you loved him. 1771 01:23:07,237 --> 01:23:09,114 That's obvious. 1772 01:23:09,155 --> 01:23:12,200 - No, not really. 1773 01:23:15,161 --> 01:23:17,288 - If budget is a concern... 1774 01:23:17,330 --> 01:23:19,165 - We also offer cremation. 1775 01:23:19,207 --> 01:23:20,959 - Oh, cremation? 1776 01:23:21,001 --> 01:23:23,128 I don't think so. 1777 01:23:23,169 --> 01:23:25,338 I'm not--he's not-- 1778 01:23:25,380 --> 01:23:30,010 we're not big fans of ashes. 1779 01:23:30,051 --> 01:23:33,847 - This is pure titanium alloy, 1780 01:23:33,888 --> 01:23:36,099 100% airtight. 1781 01:23:36,141 --> 01:23:38,143 - Yes, he'd like that. 1782 01:23:38,184 --> 01:23:40,228 Could I pay in installments? 1783 01:23:40,270 --> 01:23:42,022 - That's not an option we can offer. 1784 01:23:42,063 --> 01:23:44,190 - You see, this product is buried. 1785 01:23:44,232 --> 01:23:46,526 It's under the ground, which makes it difficult, 1786 01:23:46,568 --> 01:23:48,820 if not impossible, to repossess. 1787 01:23:48,862 --> 01:23:52,198 - This is one of our favorite models. 1788 01:23:52,240 --> 01:23:54,200 - We have two of them. 1789 01:23:54,242 --> 01:23:55,702 Reserved for ourselves. 1790 01:23:55,744 --> 01:23:58,872 - Identical caskets for identical twins. 1791 01:23:58,913 --> 01:24:01,374 - Not quite identical. 1792 01:24:01,416 --> 01:24:05,545 Your head is smaller by a quarter of an inch. 1793 01:24:08,965 --> 01:24:11,885 [light music] 1794 01:24:11,926 --> 01:24:15,889 * * 1795 01:24:15,930 --> 01:24:17,849 - 22 1/2. 1796 01:24:17,891 --> 01:24:21,144 - 22 3/4. 1797 01:24:21,186 --> 01:24:22,729 He's right. 1798 01:24:22,771 --> 01:24:24,397 - Nobody's ever mentioned this before. 1799 01:24:24,439 --> 01:24:25,982 - I'm sure they noticed. 1800 01:24:26,024 --> 01:24:27,317 They were just being polite. 1801 01:24:27,359 --> 01:24:29,819 - Well, this explains a lot. 1802 01:24:29,861 --> 01:24:32,447 I mean, whenever you borrow my sweaters, 1803 01:24:32,489 --> 01:24:34,074 they get all stretched out. 1804 01:24:34,115 --> 01:24:35,658 - I'll tell you what it explains. 1805 01:24:35,700 --> 01:24:38,244 It explains why you've never beaten me at chess. 1806 01:24:38,286 --> 01:24:40,914 - Well, you're-- you're a freak. 1807 01:24:40,955 --> 01:24:42,165 - You're a pea-brain. 1808 01:24:42,207 --> 01:24:43,416 - With the size of your head, 1809 01:24:43,458 --> 01:24:44,834 I'm amazed you can stand upright. 1810 01:24:44,876 --> 01:24:49,089 - Your birth was so easy because my head paved the way! 1811 01:24:49,130 --> 01:24:52,258 - Oh, I can't even believe that I even look in your eyes, 1812 01:24:52,300 --> 01:24:54,803 and then I could see the whole thing in one frame! 1813 01:24:58,056 --> 01:25:00,100 What are you smiling about? 1814 01:25:00,141 --> 01:25:03,853 [Tchaikovsky's "1812 Overture"] 1815 01:25:03,895 --> 01:25:05,772 - This is truly a historic moment here 1816 01:25:05,814 --> 01:25:08,608 at the Eden Space Center in Harding, California, 1817 01:25:08,650 --> 01:25:10,443 where people have been gathering all morning. 1818 01:25:10,485 --> 01:25:12,362 In less than four minutes, 1819 01:25:12,404 --> 01:25:14,072 Richard J. Eden will become 1820 01:25:14,114 --> 01:25:16,449 the first private citizen in history 1821 01:25:16,491 --> 01:25:17,784 to orbit the planet. 1822 01:25:17,826 --> 01:25:20,745 [cheers and applause] 1823 01:25:20,787 --> 01:25:27,711 * * 1824 01:25:34,801 --> 01:25:41,307 * * 1825 01:25:48,815 --> 01:25:50,275 - Genesis, you're looking good. 1826 01:25:50,316 --> 01:25:52,318 Stand by for final go-no go. 1827 01:25:52,360 --> 01:25:54,070 - Roger that. 1828 01:25:54,112 --> 01:25:58,533 Switching from AC to Main B. 1829 01:26:00,201 --> 01:26:02,537 - Genesis, we're activating the ground launch sequencer. 1830 01:26:02,579 --> 01:26:04,205 Verify your power supply. 1831 01:26:04,247 --> 01:26:06,166 - Pressure is holding. 1832 01:26:06,207 --> 01:26:08,710 Transferring to internal power. 1833 01:26:10,545 --> 01:26:12,005 [cheers and applause] 1834 01:26:12,047 --> 01:26:14,174 - Genesis, we are T-minus three minutes. 1835 01:26:14,215 --> 01:26:16,426 Activating flight recorders. 1836 01:26:16,468 --> 01:26:18,345 - Roger that. 1837 01:26:18,386 --> 01:26:21,431 Activating primary burn-off. 1838 01:26:21,473 --> 01:26:24,559 [squeegee squeaking] 1839 01:26:29,522 --> 01:26:33,318 - As you can see, the countdown clock has stopped. 1840 01:26:33,360 --> 01:26:36,363 We're hearing reports of police activity 1841 01:26:36,404 --> 01:26:37,947 in and around the control room. 1842 01:26:37,989 --> 01:26:40,283 - Rick, honey? 1843 01:26:41,993 --> 01:26:43,036 - We have a problem. 1844 01:26:43,078 --> 01:26:44,537 There are some police officers here. 1845 01:26:44,579 --> 01:26:46,289 They have a warrant for your arrest. 1846 01:26:46,331 --> 01:26:48,708 - Hey, uh... 1847 01:26:48,750 --> 01:26:54,381 hey, let's just--can you find Leland Stottlemeyer? 1848 01:26:54,422 --> 01:26:56,341 He can take care of that. 1849 01:26:56,383 --> 01:26:59,719 - Leland is the one with the warrant. 1850 01:26:59,761 --> 01:27:01,012 - Hey, Boss. 1851 01:27:01,054 --> 01:27:02,722 This a bad time? 1852 01:27:02,764 --> 01:27:05,850 I want to introduce you to Captain Lisa Rudner, 1853 01:27:05,892 --> 01:27:07,977 Homicide Division. 1854 01:27:08,019 --> 01:27:10,313 - Mr. Eden, we have a warrant for your arrest 1855 01:27:10,355 --> 01:27:13,566 for two counts' felony murder, special circumstances. 1856 01:27:13,608 --> 01:27:16,695 - Oh, and by the way, I'm quitting. 1857 01:27:16,736 --> 01:27:18,988 And I'm keeping the watch. 1858 01:27:19,030 --> 01:27:21,074 [door clunks] 1859 01:27:21,116 --> 01:27:24,577 [hydraulics hissing] 1860 01:27:26,871 --> 01:27:28,248 - Monk. 1861 01:27:28,289 --> 01:27:30,959 No, no, no, this isn't possible. 1862 01:27:31,001 --> 01:27:33,086 You're-- - Dead? 1863 01:27:33,128 --> 01:27:34,587 Not quite yet. 1864 01:27:34,629 --> 01:27:37,090 You know, first things first. 1865 01:27:37,132 --> 01:27:39,426 - We're joined now by Natalie Teeger-Albright 1866 01:27:39,467 --> 01:27:42,095 and Sheriff Randy Disher from Summit, New Jersey. 1867 01:27:42,137 --> 01:27:44,097 Now, you two were seen arriving 1868 01:27:44,139 --> 01:27:46,349 on the launch tower with a mysterious man. 1869 01:27:46,391 --> 01:27:47,434 Can you identify him? 1870 01:27:47,475 --> 01:27:49,227 - Yes, his name is Adrian Monk. 1871 01:27:49,269 --> 01:27:50,478 He's my former boss. 1872 01:27:50,520 --> 01:27:51,896 - And from here, it looks like he was 1873 01:27:51,938 --> 01:27:54,774 washing the windows of the capsule with a squeegee? 1874 01:27:54,816 --> 01:27:56,651 - Yeah, he's probably not thinking straight. 1875 01:27:56,693 --> 01:27:58,028 He's afraid of heights. 1876 01:27:58,069 --> 01:28:00,196 It's his second biggest fear after germs. 1877 01:28:00,238 --> 01:28:03,992 - Actually, it goes germs, needles, birds, then heights. 1878 01:28:04,034 --> 01:28:06,619 - No, no, no, no, no, it's germs, heights, 1879 01:28:06,661 --> 01:28:08,955 snakes, needles, Neil Diamond, 1880 01:28:08,997 --> 01:28:10,373 birds, puppets-- 1881 01:28:10,415 --> 01:28:12,459 - Wait, I think it's puppets-- - Soccer riots, milk-- 1882 01:28:12,500 --> 01:28:13,752 - Baby shoes. - -Is before birds. 1883 01:28:13,793 --> 01:28:15,879 - Puppets is? Wait, so puppets, birds-- 1884 01:28:15,920 --> 01:28:17,213 - And mothballs. - Yeah, mothballs. 1885 01:28:17,255 --> 01:28:19,591 - It looks like he's conversing with Rick Eden. 1886 01:28:19,632 --> 01:28:20,884 Do you know what they might be saying? 1887 01:28:20,925 --> 01:28:22,469 - Well, by now, he's probably doing the, 1888 01:28:22,510 --> 01:28:23,762 "Here's what happened." 1889 01:28:23,803 --> 01:28:25,805 - The what? - I just couldn't figure it. 1890 01:28:25,847 --> 01:28:29,184 How could that cord be 6 feet too long? 1891 01:28:29,225 --> 01:28:31,061 Griffin measured it himself. 1892 01:28:31,102 --> 01:28:33,646 He cut it himself. 1893 01:28:33,688 --> 01:28:35,648 Could you scooch over, please? This is-- 1894 01:28:35,690 --> 01:28:37,692 - What? - This is just a little close. 1895 01:28:37,734 --> 01:28:40,070 And I don't do well in confined spaces. 1896 01:28:40,111 --> 01:28:41,738 - All right, I'll scooch. - All right, just-- 1897 01:28:41,780 --> 01:28:43,740 - Look--look, just mind my-- 1898 01:28:43,782 --> 01:28:45,408 - I'm trying to. - Well, just leave that alone. 1899 01:28:45,450 --> 01:28:46,910 It's a very--don't touch that. 1900 01:28:46,951 --> 01:28:48,244 - All right. - Don't touch that. 1901 01:28:48,286 --> 01:28:49,329 - All right. - Ow! 1902 01:28:49,371 --> 01:28:50,455 - Move this over. 1903 01:28:50,497 --> 01:28:51,831 - Ow, God! 1904 01:28:51,873 --> 01:28:53,958 - If I could just get a little air. 1905 01:28:54,000 --> 01:28:55,210 - Does it really have to be that big? 1906 01:28:55,251 --> 01:28:56,920 - Just--yes, it does. 1907 01:28:56,961 --> 01:28:59,255 There's a lot of information on there that is precious. 1908 01:28:59,297 --> 01:29:02,759 OK, OK, OK, just wait a moment. 1909 01:29:04,052 --> 01:29:07,681 - Then, this morning I met two funeral directors. 1910 01:29:07,722 --> 01:29:09,307 - Funeral directors? 1911 01:29:09,349 --> 01:29:11,309 - They were identical twins, except for their hat size. 1912 01:29:11,351 --> 01:29:12,686 Doesn't matter. 1913 01:29:12,727 --> 01:29:14,854 It was never about the bungee cord. 1914 01:29:14,896 --> 01:29:17,941 You never touched the bungee cord. 1915 01:29:17,982 --> 01:29:20,026 It was about this-- 1916 01:29:22,487 --> 01:29:24,406 His tape measure. 1917 01:29:25,240 --> 01:29:26,533 This was the murder weapon. 1918 01:29:26,574 --> 01:29:28,284 Here's what happened. 1919 01:29:28,326 --> 01:29:30,495 You had done your research. 1920 01:29:30,537 --> 01:29:34,874 You knew Griffin always measured his own bungee cords. 1921 01:29:34,916 --> 01:29:37,752 You had Kubrick make another tape measure. 1922 01:29:37,794 --> 01:29:40,922 It was identical to the one Griffin used. 1923 01:29:40,964 --> 01:29:43,174 There was only one difference. 1924 01:29:43,216 --> 01:29:45,885 Every inch was slightly longer-- 1925 01:29:45,927 --> 01:29:47,762 just a fraction of a millimeter, 1926 01:29:47,804 --> 01:29:50,390 not enough for anyone to notice. 1927 01:29:50,432 --> 01:29:52,267 After that, it was easy. 1928 01:29:52,308 --> 01:29:57,605 Kubrick broke into the garage and switched tape measures. 1929 01:29:57,647 --> 01:30:01,192 Griffin thought he was measuring 304 feet, 1930 01:30:01,234 --> 01:30:04,696 but in fact, it was 6 feet longer. 1931 01:30:08,074 --> 01:30:09,784 He never had a chance. 1932 01:30:09,826 --> 01:30:13,621 [echoing] He never had a chance. 1933 01:30:16,207 --> 01:30:18,001 - Mr. Eden, over here! - Did you kill Griffin Briggs? 1934 01:30:18,043 --> 01:30:19,544 - Do you care to make a statement? 1935 01:30:19,586 --> 01:30:21,671 - What led to this arrest? - Rick, what about the mission? 1936 01:30:21,713 --> 01:30:23,923 - I think this mission has been scrubbed. 1937 01:30:23,965 --> 01:30:25,592 - I'd say the next 40 years of your life 1938 01:30:25,633 --> 01:30:27,719 have been scrubbed, sport. 1939 01:30:30,597 --> 01:30:32,515 - A billion dollars. 1940 01:30:33,475 --> 01:30:34,893 What were you thinking? 1941 01:30:34,934 --> 01:30:39,064 - I was thinking about my wife. 1942 01:30:39,105 --> 01:30:41,691 Molly was her baby. 1943 01:30:41,733 --> 01:30:44,569 You broke her baby's heart. 1944 01:30:44,611 --> 01:30:47,572 [soft music] 1945 01:30:47,614 --> 01:30:54,746 * * 1946 01:30:56,164 --> 01:30:57,624 - I've got to say it. 1947 01:30:57,665 --> 01:30:59,459 I've really missed this. 1948 01:30:59,501 --> 01:31:02,212 - Yeah, me too. 1949 01:31:02,253 --> 01:31:04,964 - I guess I'm retired again. 1950 01:31:05,006 --> 01:31:07,133 - Well, there's an opening in New Jersey. 1951 01:31:07,175 --> 01:31:09,511 I'm looking for a deputy. 1952 01:31:10,428 --> 01:31:12,305 - In New Jersey? 1953 01:31:12,347 --> 01:31:19,270 * * 1954 01:31:40,834 --> 01:31:43,670 - Wait, Adrian. 1955 01:31:43,712 --> 01:31:47,007 - I've waited long enough. 1956 01:31:48,133 --> 01:31:50,510 - Adrian, I'm-- 1957 01:31:50,552 --> 01:31:52,053 I'm not alone. 1958 01:31:55,515 --> 01:31:57,600 - Hello, Adrian. 1959 01:31:58,393 --> 01:31:59,686 - Griffin. 1960 01:31:59,728 --> 01:32:02,188 - I just wanted to say thank you. 1961 01:32:02,230 --> 01:32:03,857 - For? 1962 01:32:03,898 --> 01:32:08,069 - Closure, justice. 1963 01:32:08,903 --> 01:32:11,823 When I couldn't speak for myself, you spoke for me. 1964 01:32:11,865 --> 01:32:18,913 * * 1965 01:32:25,086 --> 01:32:29,549 - They're murder victims of cases you solved. 1966 01:32:29,591 --> 01:32:35,597 * * 1967 01:32:35,638 --> 01:32:36,890 They heard that you were in trouble, 1968 01:32:36,931 --> 01:32:39,476 and they wanted to help. 1969 01:32:39,517 --> 01:32:45,565 - Mr. Monk, we wanted to thank you for never giving up. 1970 01:32:45,607 --> 01:32:47,734 - God bless you, Mr. Monk. 1971 01:32:47,776 --> 01:32:50,403 - You fought for us. - We're so grateful. 1972 01:32:50,445 --> 01:32:52,322 - I'm at peace thanks to you. 1973 01:32:52,364 --> 01:32:54,783 - My family can move on thanks to you. 1974 01:32:54,824 --> 01:32:56,201 - You were all we had. 1975 01:32:56,242 --> 01:32:57,410 - You never quit. 1976 01:32:57,452 --> 01:33:04,626 * * 1977 01:33:05,752 --> 01:33:07,504 - I don't remember you. 1978 01:33:07,545 --> 01:33:09,881 - I'm still in the freezer. 1979 01:33:09,923 --> 01:33:12,092 I haven't been solved yet. 1980 01:33:12,133 --> 01:33:15,303 I'm waiting for you, Mr. Monk. 1981 01:33:15,345 --> 01:33:22,310 * * 1982 01:33:23,311 --> 01:33:25,313 - Adrian! 1983 01:33:25,355 --> 01:33:27,232 Adrian! 1984 01:33:30,360 --> 01:33:32,320 There you are. 1985 01:33:32,362 --> 01:33:33,613 Are you OK? 1986 01:33:33,655 --> 01:33:35,573 - I'm fine, I'm-- 1987 01:33:35,615 --> 01:33:37,742 I'm fine. 1988 01:33:38,827 --> 01:33:42,664 I just had to clear my head. 1989 01:33:43,957 --> 01:33:45,792 I was about to head back. 1990 01:33:45,834 --> 01:33:47,335 - OK, well, my car's right up here. 1991 01:33:47,377 --> 01:33:48,628 - I thought-- 1992 01:33:48,670 --> 01:33:51,297 I thought I'd walk. 1993 01:33:51,339 --> 01:33:52,841 Beautiful day. 1994 01:33:52,882 --> 01:33:55,176 - It is a beautiful day. 1995 01:33:55,218 --> 01:33:59,764 - Not a perfect day, but good enough. 1996 01:34:01,933 --> 01:34:07,313 - Um, I found this in your other jacket, 1997 01:34:07,355 --> 01:34:10,942 and I thought maybe you could swing by the precinct, 1998 01:34:10,984 --> 01:34:14,863 see if the new captain might need any help? 1999 01:34:14,904 --> 01:34:16,990 - I might do that. 2000 01:34:17,991 --> 01:34:21,161 Yeah. I might do that. 2001 01:34:21,202 --> 01:34:25,498 * * 2002 01:34:25,540 --> 01:34:27,042 - Thank you. 2003 01:34:28,877 --> 01:34:30,879 Don't wipe that off for a while. 2004 01:34:30,920 --> 01:34:32,505 - I'll do my best. - OK. 2005 01:34:32,547 --> 01:34:33,965 [laughs] 2006 01:34:34,007 --> 01:34:37,177 [upbeat music] 2007 01:34:37,218 --> 01:34:44,142 * * 2008 01:35:17,759 --> 01:35:24,891 * * 2009 01:35:39,572 --> 01:35:42,367 [Randy Newman's "It's a Jungle Out There"] 2010 01:35:42,409 --> 01:35:44,369 - * It's a jungle out there * 2011 01:35:54,170 --> 01:35:57,882 - "Take care of each other. Love, Natalie." 2012 01:35:58,758 --> 01:36:01,720 [light music] 2013 01:36:01,761 --> 01:36:05,932 * * 2014 01:36:05,974 --> 01:36:08,309 - [chuckles] 2015 01:36:08,351 --> 01:36:15,150 * * 2016 01:36:23,908 --> 01:36:31,041 * * 2017 01:37:20,507 --> 01:37:22,050 - Hey, honey. 136600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.