Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,535 --> 00:00:09,562
THE FOLLOWING SERIES CONTAINS CONTENT
INTENDED FOR AUDIENCE ABOVE 18 YEARS OLD.
2
00:00:33,873 --> 00:00:34,791
I'm sorry.
3
00:00:35,066 --> 00:00:35,579
What?
4
00:00:35,604 --> 00:00:36,272
Pepperoni?
5
00:00:36,297 --> 00:00:37,310
Of course.
6
00:00:40,305 --> 00:00:41,193
Alright.
7
00:01:22,114 --> 00:01:23,287
"Commando"
8
00:01:23,683 --> 00:01:25,068
That means…
9
00:01:25,589 --> 00:01:27,424
…I don't wear any underwear.
10
00:02:08,370 --> 00:02:11,313
WHERE ARE YOU, DEAR?
11
00:02:31,098 --> 00:02:38,450
When a woman says no,
that means…
12
00:02:59,754 --> 00:03:04,633
…an intercourse is mutual…
13
00:03:06,240 --> 00:03:09,743
…when consent is given
by two parties…
14
00:03:11,620 --> 00:03:12,371
…period.
15
00:03:12,706 --> 00:03:15,084
Getting a consent from two parties.
16
00:03:23,432 --> 00:03:23,983
Dammit!
17
00:03:24,008 --> 00:03:25,968
Stop, stop, stop, watch out!
18
00:03:27,511 --> 00:03:28,220
Dammit!
19
00:03:29,638 --> 00:03:30,292
Dammit!
20
00:03:33,267 --> 00:03:33,767
Hey!
21
00:03:35,144 --> 00:03:35,728
Hey!
22
00:03:36,937 --> 00:03:37,521
Hey!
23
00:03:37,813 --> 00:03:39,289
Ah, dammit!
24
00:03:41,942 --> 00:03:42,610
Hey!
25
00:03:45,362 --> 00:03:46,071
Hey!
26
00:03:50,200 --> 00:03:50,885
Sir, Sir!
27
00:03:50,910 --> 00:03:51,678
Damn!
28
00:04:02,752 --> 00:04:04,827
Where's that pizza guy?
29
00:04:06,355 --> 00:04:08,404
What have you been doing?!
30
00:04:09,219 --> 00:04:09,595
Sorry, Sir!
31
00:04:09,595 --> 00:04:11,630
Why did you let people
come and go into my office?!
32
00:04:12,099 --> 00:04:13,482
- I'm sorry, Sir.
- Damn…
33
00:04:14,224 --> 00:04:15,224
I'll look for him, Sir!
34
00:04:23,177 --> 00:04:24,293
Yes, go home now.
35
00:04:24,318 --> 00:04:25,406
Wait a sec.
36
00:04:42,616 --> 00:04:43,148
Hey.
37
00:04:43,173 --> 00:04:44,424
Are you ordering pizza?
38
00:04:45,015 --> 00:04:46,991
You know that.
Why did you still ask?
39
00:04:47,938 --> 00:04:48,867
Are you okay?
40
00:04:48,926 --> 00:04:50,242
Hey, Rasy!
41
00:04:51,116 --> 00:04:52,671
Stop, stop.
42
00:04:56,139 --> 00:04:58,905
Sorry, I have a wife
to take care of.
43
00:05:33,999 --> 00:05:35,130
Yes?
44
00:05:35,322 --> 00:05:36,949
Tomorrow is Rasya's trial, isn't it?
45
00:05:39,016 --> 00:05:39,967
Yes.
46
00:05:40,188 --> 00:05:43,650
Make sure you have prepared
everything.
47
00:05:44,029 --> 00:05:46,313
And make sure Rasya get enough rest.
48
00:05:48,534 --> 00:05:50,242
He's not home yet, Mom.
49
00:05:50,630 --> 00:05:54,389
Your husband works so hardto feed his family, Nin.
50
00:05:56,076 --> 00:05:57,452
I know, Mom.
51
00:05:57,733 --> 00:05:58,775
He's busy.
52
00:06:01,236 --> 00:06:02,132
Hello?
53
00:06:02,899 --> 00:06:03,685
Hello?
54
00:06:13,782 --> 00:06:15,117
Hello?
55
00:06:15,198 --> 00:06:16,366
Dirga.
56
00:06:16,531 --> 00:06:17,607
You're alone?
57
00:06:19,538 --> 00:06:21,039
Hello!
58
00:06:21,150 --> 00:06:22,661
I'm here too.
59
00:06:23,290 --> 00:06:24,458
Are you looking for me?
60
00:06:24,520 --> 00:06:26,898
Next time, come here alone.
No need to bring that one.
61
00:06:27,242 --> 00:06:27,826
Hey!
62
00:06:28,165 --> 00:06:29,249
I can hear you!
63
00:06:30,068 --> 00:06:33,094
We just visited
our favourite restaurant,
64
00:06:33,181 --> 00:06:35,008
that's why I brought you this.
65
00:06:36,123 --> 00:06:38,626
The scornful one is being sweet,
so unusual.
66
00:06:39,711 --> 00:06:41,110
What did you just say?
67
00:06:41,362 --> 00:06:42,094
Scornful?
68
00:06:42,817 --> 00:06:44,053
Well, I can always take this back.
69
00:06:46,052 --> 00:06:46,977
Come in.
70
00:06:47,002 --> 00:06:49,475
Oh, I can't.
71
00:06:49,500 --> 00:06:51,679
Mom is alone, be mindful.
72
00:06:51,704 --> 00:06:53,894
Her catering employees
are not staying tonight.
73
00:06:54,110 --> 00:06:55,737
It's a lie.
It's just about Korean Drama.
74
00:06:59,698 --> 00:07:00,599
Where's Rasya?
75
00:07:00,684 --> 00:07:01,438
He's not home yet.
76
00:07:03,382 --> 00:07:04,119
He's not home.
77
00:07:04,238 --> 00:07:04,850
Yes.
78
00:07:05,408 --> 00:07:06,389
- Let's go.
- Come on.
79
00:07:06,414 --> 00:07:07,659
- Now?
- Yes.
80
00:07:08,106 --> 00:07:09,072
Be careful.
81
00:07:09,154 --> 00:07:09,791
Okay.
82
00:07:10,043 --> 00:07:11,467
Send my regards to Aleta and Elang.
83
00:07:11,619 --> 00:07:12,578
Send my regards to Mom.
84
00:07:12,603 --> 00:07:13,095
Yes.
85
00:07:13,315 --> 00:07:13,766
See you.
86
00:07:13,766 --> 00:07:14,976
- See you.
- See you.
87
00:07:14,976 --> 00:07:15,935
Sorry for bothering this late.
88
00:07:15,935 --> 00:07:16,870
It's okay.
89
00:07:17,928 --> 00:07:18,929
See you!
90
00:07:18,954 --> 00:07:19,643
Bye!
91
00:07:24,487 --> 00:07:26,114
Are you waiting for dad?
92
00:07:43,667 --> 00:07:44,300
Mom.
93
00:07:44,325 --> 00:07:44,949
Yes.
94
00:07:46,191 --> 00:07:47,653
Daddy is so cool.
95
00:07:48,749 --> 00:07:51,371
Just like he said.
96
00:07:51,925 --> 00:07:55,996
A man needs to be stronger because
there are lots of things he needs to do.
97
00:07:58,234 --> 00:08:01,112
Men and women have
different roles,
98
00:08:01,556 --> 00:08:03,254
they're just as strong.
99
00:08:03,630 --> 00:08:04,673
They're just as awesome.
100
00:08:05,852 --> 00:08:07,353
Just like Elang and Aleta.
101
00:08:07,637 --> 00:08:09,700
Both of you are our favourites.
102
00:08:11,318 --> 00:08:12,128
Get some sleep.
103
00:08:12,617 --> 00:08:13,379
Go.
104
00:08:15,676 --> 00:08:16,700
Blanket…
105
00:08:17,373 --> 00:08:18,541
Good night.
106
00:08:20,550 --> 00:08:21,843
Have a sweet dream.
107
00:08:26,920 --> 00:08:27,999
Good night.
108
00:08:29,727 --> 00:08:31,280
- Good night, Mom.
- Good night.
109
00:08:35,467 --> 00:08:36,951
- Bye.
- Bye.
110
00:08:44,007 --> 00:08:44,903
Dear.
111
00:08:46,685 --> 00:08:47,635
Yes…
112
00:09:08,624 --> 00:09:12,503
A young generation,with a lot of achievements…
113
00:09:12,984 --> 00:09:15,180
…and can be a role modelfor the public.
114
00:09:16,839 --> 00:09:19,141
Rasya Perdana.
115
00:09:19,527 --> 00:09:23,391
That's the pride of the family.
116
00:09:24,151 --> 00:09:25,694
Rasya...
117
00:09:25,719 --> 00:09:27,422
…following my political footsteps.
118
00:09:28,181 --> 00:09:31,077
One day, he's going to lead my party.
119
00:09:32,169 --> 00:09:35,521
Thank God you gave me
a male heir.
120
00:09:36,122 --> 00:09:38,818
If you didn't, I'd divorce you.
121
00:09:42,279 --> 00:09:47,868
A wife should know
where she needs to stand.
122
00:09:49,770 --> 00:09:51,463
Tell that to your daughter.
123
00:09:52,657 --> 00:09:55,911
A wife needs to obey her husband,
stop being a know it all!
124
00:09:56,306 --> 00:09:57,283
Yes, Dear.
125
00:09:57,962 --> 00:09:59,824
I always remind Nina.
126
00:10:01,329 --> 00:10:05,022
Women nowadays always
want to defy their destined role.
127
00:10:05,610 --> 00:10:07,945
They demand to be equal with men,
that's not possible!
128
00:10:08,622 --> 00:10:10,916
Women are lesser than men.
129
00:10:15,910 --> 00:10:16,688
Dear.
130
00:10:18,365 --> 00:10:19,555
Why don't you take a bath first?
131
00:11:05,724 --> 00:11:06,643
Hey…
132
00:11:14,918 --> 00:11:15,864
It's tiring, isn't it?
133
00:11:18,747 --> 00:11:19,530
Yes.
134
00:11:19,983 --> 00:11:20,885
There's a case…
135
00:11:21,498 --> 00:11:22,847
…that hasn't…
136
00:11:23,583 --> 00:11:25,382
…closed up until now.
137
00:11:32,294 --> 00:11:34,554
What else?
Don't be like that?
138
00:11:47,015 --> 00:11:48,154
Take a bath first.
139
00:11:54,044 --> 00:11:58,040
After taking a bath,
let's talk about the notes for the trial…
140
00:11:58,073 --> 00:11:59,498
…of your case tomorrow.
141
00:12:27,824 --> 00:12:28,635
Soo-hyun!
142
00:12:32,042 --> 00:12:33,049
I'm so sorry.
143
00:12:35,541 --> 00:12:36,549
I love you.
144
00:12:37,683 --> 00:12:39,729
The popcorn is ready!
145
00:12:40,348 --> 00:12:41,862
Honey, Honey.
146
00:12:42,576 --> 00:12:43,635
Are you okay?
147
00:12:43,683 --> 00:12:44,261
Why…
148
00:12:44,997 --> 00:12:46,447
Seungho...
149
00:12:52,325 --> 00:12:54,293
I thought something bad
happened to you…
150
00:12:55,148 --> 00:12:57,400
Well, something has happened!
151
00:12:58,523 --> 00:13:00,942
Seungho cheated.
152
00:13:01,971 --> 00:13:05,411
I've had bad feeling about him
since episode one.
153
00:13:07,698 --> 00:13:09,992
You have bad feeling
about all men in general.
154
00:13:11,198 --> 00:13:12,250
Not all.
155
00:13:13,047 --> 00:13:14,131
Who said that?
156
00:13:14,952 --> 00:13:16,662
I only have bad feelings about you.
157
00:13:17,164 --> 00:13:17,646
Huh?
158
00:13:17,671 --> 00:13:18,750
At first.
159
00:13:20,521 --> 00:13:22,606
And Mr. Ilham,
a lecturer at my campus.
160
00:13:22,718 --> 00:13:25,262
Wait.
Maria is your Korean teacher?
161
00:13:26,250 --> 00:13:27,418
And Rasya!
162
00:13:29,495 --> 00:13:33,672
But Rasya and Nina seem good.
163
00:13:33,989 --> 00:13:37,409
If Rasya turned out
to be like Seungho, I'd kill him…
164
00:13:38,582 --> 00:13:39,222
Wow…
165
00:13:40,437 --> 00:13:42,694
Wow…
166
00:13:42,719 --> 00:13:43,756
What would you do with him?
167
00:13:43,781 --> 00:13:45,825
Would you hit him
with my on-lease car?
168
00:13:45,850 --> 00:13:47,018
No!
169
00:13:47,769 --> 00:13:48,914
What is it, Nala?
170
00:13:49,958 --> 00:13:51,960
- Mom…
- What is it?
171
00:13:53,666 --> 00:13:54,219
Huh?
172
00:13:55,198 --> 00:13:56,199
Why?
173
00:13:56,463 --> 00:13:57,055
Eh.
174
00:13:58,687 --> 00:13:59,479
What is it?
175
00:14:00,404 --> 00:14:02,656
Seungha is so bad, Mom.
176
00:14:02,721 --> 00:14:03,615
Huh?
177
00:14:04,308 --> 00:14:05,951
Mom, ouch…
178
00:14:08,406 --> 00:14:13,244
He has a beautiful wife,
but he still cheats on her.
179
00:14:13,410 --> 00:14:17,372
Oh my God, this girl…
180
00:14:18,561 --> 00:14:19,233
Hey!
181
00:14:19,666 --> 00:14:21,554
Thank God I have a strong heart.
182
00:15:13,857 --> 00:15:16,527
Elang, Aleta, let's have breakfast.
183
00:15:16,710 --> 00:15:17,706
Yes, Mom.
184
00:15:39,875 --> 00:15:42,704
Egg and toast, just like you asked.
185
00:15:44,029 --> 00:15:45,197
Are you leaving now?
186
00:15:45,292 --> 00:15:46,001
Yes.
187
00:15:46,178 --> 00:15:47,094
Right away.
188
00:15:49,844 --> 00:15:51,076
Do you want to have breakfast first?
189
00:15:51,906 --> 00:15:53,616
No, I'll go right away.
190
00:15:58,118 --> 00:16:02,789
Elang, Aleta, your mother will attend
the PTA meeting at your school, okay?
191
00:16:03,370 --> 00:16:04,330
Yes, Dad.
192
00:16:04,878 --> 00:16:07,881
I have to…
193
00:16:07,922 --> 00:16:08,589
…work.
194
00:16:10,204 --> 00:16:11,999
Yes, good morning.
195
00:16:14,173 --> 00:16:15,962
I've taken care of everything.
196
00:16:17,486 --> 00:16:18,250
I see.
197
00:16:19,339 --> 00:16:20,424
How?
198
00:16:21,970 --> 00:16:24,514
I bribed the pizza place
and they agreed to delete the video.
199
00:16:25,280 --> 00:16:26,614
So everything will be okay.
200
00:16:27,765 --> 00:16:28,629
Are you sure?
201
00:16:29,884 --> 00:16:30,855
I'm sure.
202
00:16:31,224 --> 00:16:31,933
Okay.
203
00:16:32,491 --> 00:16:33,047
Good.
204
00:16:33,643 --> 00:16:34,411
See you later.
205
00:16:34,756 --> 00:16:35,410
Okay.
206
00:16:37,350 --> 00:16:38,121
Hey.
207
00:16:39,057 --> 00:16:40,105
I'm going, Honey.
208
00:16:45,637 --> 00:16:47,846
Play soccer at school for today,
okay?
209
00:16:49,463 --> 00:16:50,274
See you.
210
00:16:50,844 --> 00:16:51,604
See you later.
211
00:16:57,992 --> 00:17:00,088
I just bought this bag,
isn't this great?
212
00:17:01,516 --> 00:17:04,123
- It looks cool.
- Your outfit really fits the bag.
213
00:17:04,148 --> 00:17:06,477
Of course, we're all
color-coding our outfits.
214
00:17:06,502 --> 00:17:09,171
As a group, we always...
215
00:17:09,196 --> 00:17:11,449
- ...mind our fashion.
- Of course!
216
00:17:11,474 --> 00:17:12,451
- Of course.
- It's a must.
217
00:17:12,476 --> 00:17:13,060
Yes.
218
00:17:14,000 --> 00:17:14,766
Dear.
219
00:17:15,533 --> 00:17:16,743
Look at this.
220
00:17:16,976 --> 00:17:18,811
This has the most carats.
221
00:17:19,054 --> 00:17:19,719
Right?
222
00:17:19,744 --> 00:17:21,496
- Hurry up, before somebody else takes it!
- Should I?
223
00:17:21,521 --> 00:17:22,814
Isn't this great?
224
00:17:23,024 --> 00:17:28,112
If you want to gift it to me,
you should give the limited edition.
225
00:17:28,293 --> 00:17:30,503
So it won't be the same as others'.
226
00:17:30,906 --> 00:17:36,077
My son, Rasya Perdana,
is the top lawyer in the capital.
227
00:17:37,678 --> 00:17:40,598
He will win the governor election.
228
00:17:41,121 --> 00:17:44,875
So his mother needs to
appear great in front of the camera.
229
00:17:45,449 --> 00:17:47,256
- Of course.
- Of course.
230
00:18:02,908 --> 00:18:03,634
Ms. Neng.
231
00:18:03,659 --> 00:18:06,078
Please get the children ready,
and he left this.
232
00:18:06,103 --> 00:18:06,979
I need to go to the office.
233
00:18:07,098 --> 00:18:07,666
Yes, Ma'am.
234
00:18:08,722 --> 00:18:12,309
Honey, once you're done eating, help
Ms. Neneng to clean the kitchen, okay?
235
00:18:12,703 --> 00:18:13,419
Yes, Mom.
236
00:18:16,655 --> 00:18:17,481
Here, Ma'am.
237
00:18:21,358 --> 00:18:26,363
Mom said we need to help
Ms. Neneng.
238
00:18:27,017 --> 00:18:28,271
But it's the kitchen.
239
00:18:28,916 --> 00:18:31,418
Dad said it's a place for women.
240
00:18:31,638 --> 00:18:33,557
Men have no place in the kitchen.
241
00:18:43,437 --> 00:18:44,324
Hey.
242
00:18:45,811 --> 00:18:47,122
Let's get a coffee before the trial.
243
00:19:03,418 --> 00:19:04,709
Commando.
244
00:19:42,660 --> 00:19:43,765
Nina Perdana.
245
00:19:44,769 --> 00:19:46,646
Yogi Pratama...
246
00:19:46,671 --> 00:19:47,898
Hey, how are you?
247
00:19:48,103 --> 00:19:49,015
I'm good.
248
00:19:51,405 --> 00:19:53,323
Get me the case notes
for Rasya, okay?
249
00:19:53,925 --> 00:19:55,217
He left it.
250
00:19:57,197 --> 00:19:58,091
Can I take a look at it?
251
00:20:04,644 --> 00:20:05,631
Nothing has changed.
252
00:20:05,995 --> 00:20:08,460
Analysis and detailed clause
must be as sharp as it used to.
253
00:20:09,734 --> 00:20:11,265
All lawyers are usually like that.
254
00:20:11,777 --> 00:20:13,320
I was just helping a little.
255
00:20:13,407 --> 00:20:14,538
Come on, Nin.
256
00:20:40,732 --> 00:20:41,846
You should go.
257
00:20:55,509 --> 00:20:57,136
Good morning, Nina!
258
00:20:58,099 --> 00:20:59,142
This early?
259
00:20:59,474 --> 00:21:00,975
Have you changed your mind
to re-join?
260
00:21:01,418 --> 00:21:03,724
I'll let you know
if I change my mind, Sir.
261
00:21:04,520 --> 00:21:06,990
It'll be great if you join us again.
262
00:21:07,044 --> 00:21:09,284
We can be a team like we used to.
263
00:21:09,387 --> 00:21:10,263
Hm...
264
00:21:15,369 --> 00:21:18,747
Perdana and Partners
will be stronger, Nin!
265
00:21:19,658 --> 00:21:21,410
I'll think about it first.
266
00:21:27,187 --> 00:21:28,001
Hey.
267
00:21:28,763 --> 00:21:29,712
Why are you here?
268
00:21:35,943 --> 00:21:36,777
Let's go to my room first.
269
00:21:36,802 --> 00:21:37,779
- Okay.
- Let's go.
270
00:21:45,084 --> 00:21:46,256
You're not going?
271
00:21:47,154 --> 00:21:48,358
I left something upstairs.
272
00:21:58,561 --> 00:22:01,225
Nin, this is Sarah,
a newly joined paralegal.
273
00:22:01,434 --> 00:22:02,769
- Hello.
- Sarah, this is Nina.
274
00:22:03,180 --> 00:22:04,183
Hi, Sarah.
275
00:22:07,883 --> 00:22:09,785
I was in hurry this morning.
276
00:22:10,209 --> 00:22:11,681
I forgot about the defence.
277
00:22:12,581 --> 00:22:13,324
Here.
278
00:22:13,368 --> 00:22:14,160
This one, right?
279
00:22:19,699 --> 00:22:20,909
I'm so lucky to have you.
280
00:22:22,225 --> 00:22:23,404
Anytime.
281
00:22:23,517 --> 00:22:24,248
Thank You.
282
00:22:26,974 --> 00:22:28,029
Excuse me, Sir.
283
00:22:28,911 --> 00:22:30,727
We need to go to the court now.
284
00:22:37,549 --> 00:22:38,711
I hope it will be great.
285
00:22:38,736 --> 00:22:39,447
See you.
286
00:22:42,110 --> 00:22:42,775
Good luck.
287
00:22:48,992 --> 00:22:51,161
The case re-surfaces
and becomes the talk of the public…
288
00:22:51,161 --> 00:22:53,038
…after it's getting viral,
especially because…
289
00:22:53,038 --> 00:22:56,077
…Adinda is represented
by a famous lawyer, Rasya Perdana.
290
00:22:56,102 --> 00:22:58,327
- Dinda!
- Come on, Dinda!
291
00:22:58,352 --> 00:23:03,165
A top celebrity, Adinda, has shaken
the entertainment world...
292
00:23:03,190 --> 00:23:06,109
…after accusing a top actor,
Aidil Hasan, for sexual harassment.
293
00:23:06,134 --> 00:23:08,383
- Come on, Adinda!
- Adinda!
294
00:23:08,408 --> 00:23:09,571
Adinda!
295
00:23:09,596 --> 00:23:11,165
You can do it, Adinda!
296
00:23:11,190 --> 00:23:12,357
- Ma'am, please move away…
- Thank you.
297
00:23:13,658 --> 00:23:14,701
That's their car.
298
00:23:14,726 --> 00:23:15,521
That's them.
299
00:23:20,548 --> 00:23:22,568
Mr. Rasya, can you give us
a statement?
300
00:23:23,263 --> 00:23:24,024
Mr. Rasya.
301
00:23:24,491 --> 00:23:25,576
Dinda, please…
302
00:23:38,058 --> 00:23:42,055
REGIONAL COURT, WESTERN JAKARTA
303
00:23:53,516 --> 00:23:54,892
Hi, Auntie Nina!
304
00:23:54,917 --> 00:23:56,001
Hana!
305
00:23:56,518 --> 00:23:58,189
Elang, your mother!
306
00:23:58,415 --> 00:23:59,423
Yes.
307
00:24:02,449 --> 00:24:03,575
How are you?
308
00:24:03,600 --> 00:24:06,036
I'm good. It's been a while since
the last time you visited, Hana.
309
00:24:06,061 --> 00:24:06,900
You're right.
310
00:24:17,154 --> 00:24:17,822
Mom.
311
00:24:18,940 --> 00:24:20,063
Yes, Honey?
312
00:24:23,879 --> 00:24:24,437
Hi, Mom.
313
00:24:24,462 --> 00:24:25,594
Hi.
314
00:24:25,882 --> 00:24:26,849
Where's Aleta?
315
00:24:26,882 --> 00:24:27,736
Aleta is playing.
316
00:24:29,821 --> 00:24:31,361
Can you accompany her?
317
00:24:31,386 --> 00:24:32,138
Yes, Mom.
318
00:24:33,727 --> 00:24:35,279
Elang Perdana.
319
00:24:42,131 --> 00:24:43,740
Good afternoon, Ms. Nina.
Please have a seat.
320
00:24:43,765 --> 00:24:45,559
Good afternoon, Ms. Alice.
321
00:24:46,370 --> 00:24:47,485
How's Elang?
322
00:24:49,062 --> 00:24:53,250
Academically speaking,
Elang is a stellar student, Ms. Nina.
323
00:24:53,814 --> 00:24:56,776
It's expected from the son
of Ms. Nina and Mr. Rasya.
324
00:25:00,040 --> 00:25:03,001
But I apologize, Ma'am,
but I have a bit of notes about him.
325
00:25:04,296 --> 00:25:05,300
What is it about, Ma'am?
326
00:25:06,314 --> 00:25:09,964
I often get a report
from other teachers…
327
00:25:10,698 --> 00:25:12,261
…that Elang…
328
00:25:12,586 --> 00:25:15,737
…often acts rude
to the girls.
329
00:25:17,162 --> 00:25:18,705
He also says…
330
00:25:19,356 --> 00:25:21,441
…that school is not important
for girls.
331
00:25:22,320 --> 00:25:25,073
He says that women will always
end up as wives.
332
00:25:27,005 --> 00:25:28,208
He said that?
333
00:25:30,292 --> 00:25:31,395
Yes, Ms. Nina.
334
00:25:31,741 --> 00:25:33,404
I was shocked as well…
335
00:25:33,568 --> 00:25:35,646
…when I heard Elang
saying things like that.
336
00:25:39,842 --> 00:25:43,929
Did Elang hear someone
around him saying things like that…
337
00:25:44,733 --> 00:25:46,450
…or acting like that?
338
00:25:48,405 --> 00:25:52,442
Kids of his age usually mimic
older figures around him.
339
00:25:56,510 --> 00:25:57,720
Is there anything else, Ms. Alice?
340
00:26:00,368 --> 00:26:01,361
That's all, Ms. Nina.
341
00:26:03,024 --> 00:26:03,914
Okay.
342
00:26:05,831 --> 00:26:07,041
Thank you very much, Ma'am.
343
00:26:07,764 --> 00:26:08,515
Excuse me, Ms. Nina.
344
00:26:08,540 --> 00:26:09,221
Excuse me.
345
00:26:33,586 --> 00:26:34,879
What time is it now?
346
00:26:34,945 --> 00:26:35,694
Is it noon already?
347
00:26:35,719 --> 00:26:36,875
- Is it 1 PM already?
- Yes, it's noon already.
348
00:26:38,800 --> 00:26:39,609
Be careful.
349
00:26:43,747 --> 00:26:45,499
Rasya's trial has started already.
350
00:26:45,524 --> 00:26:46,692
- Really?
- Yes.
351
00:26:46,717 --> 00:26:47,648
Let's watch it.
352
00:26:55,288 --> 00:26:58,166
Your Excellency, basically,
an intercourse…
353
00:26:58,191 --> 00:27:01,278
…can only be categorized
as consensual…
354
00:27:02,013 --> 00:27:05,226
…if you get a permit
from both sides.
355
00:27:06,929 --> 00:27:11,718
And my client, Ms. Adinda,
wasn't given a chance…
356
00:27:11,743 --> 00:27:13,054
…to say no.
357
00:27:13,815 --> 00:27:15,960
- It's amazing.
- Oh my…
358
00:27:15,985 --> 00:27:17,469
Mr. Rasya, can you givea comment about this?
359
00:27:17,469 --> 00:27:18,812
- Yes!
- I want to have a son like that.
360
00:27:19,017 --> 00:27:20,710
Oh, come on!
361
00:27:21,100 --> 00:27:23,829
Ms. Adinda did say no, repeatedly.
362
00:27:25,805 --> 00:27:26,907
Because of that…
363
00:27:28,187 --> 00:27:31,899
…my client deserves a justice,
Your Excellency.
364
00:27:32,420 --> 00:27:33,368
Thank you.
365
00:27:38,039 --> 00:27:39,499
Audience please be calm.
366
00:27:43,294 --> 00:27:45,839
A SCANDALOUS VIDEO,
RASYA-SARAH
367
00:27:46,609 --> 00:27:48,069
Honey.
368
00:27:50,634 --> 00:27:52,505
What do you make?
369
00:27:53,288 --> 00:27:54,916
This is amazing!
370
00:27:56,080 --> 00:27:57,432
Let me have a look.
371
00:27:59,725 --> 00:28:00,768
What's here?
372
00:28:00,793 --> 00:28:01,525
Elephant,
373
00:28:02,128 --> 00:28:03,083
snake.
374
00:28:06,433 --> 00:28:08,977
Yes, Rasya Perdana won this case.
375
00:28:09,244 --> 00:28:13,081
We can see from the elated faceof Rasya Perdana…
376
00:28:13,106 --> 00:28:16,527
…who won the harassment casethat Adinda filed.
377
00:28:16,744 --> 00:28:17,984
That's all for now.
378
00:28:19,080 --> 00:28:20,203
Congrats.
379
00:28:34,032 --> 00:28:35,105
This is a snake.
380
00:28:35,130 --> 00:28:36,131
Isn't that great?
381
00:28:36,156 --> 00:28:37,366
Thank you.
382
00:28:46,866 --> 00:28:50,437
Mr. Rasya, any comment about
your sex tape that's going viral…
383
00:28:50,462 --> 00:28:53,171
…after you were defending
a victim of a sexual harassment?
384
00:28:53,491 --> 00:28:54,501
What do you mean?
385
00:29:01,696 --> 00:29:05,553
A SCANDALOUS SEX TAPE
OF A FAMOUS LAWYER, RASYA AND SARAH
386
00:29:17,305 --> 00:29:17,547
Sir.
387
00:29:17,547 --> 00:29:18,214
- Mr. Rasya.
- Mr. Rasya.
388
00:29:18,214 --> 00:29:19,215
- Please give a comment, Sir.
- Mr. Rasya.
389
00:29:19,215 --> 00:29:21,094
Sir, please give a comment.
390
00:29:25,187 --> 00:29:28,210
A SCANDALOUS TAPE
OF LAWYER, RASYA AND SARAH
391
00:29:29,220 --> 00:29:31,275
No, no, no.
392
00:29:35,183 --> 00:29:36,562
What's wrong?
393
00:29:37,553 --> 00:29:38,095
Why…
394
00:29:38,120 --> 00:29:38,995
Hey, don't look!
395
00:29:41,029 --> 00:29:41,738
Look!
396
00:29:42,318 --> 00:29:43,134
See?
397
00:29:43,732 --> 00:29:46,151
My bad hunch about
Rasya is not wrong apparently.
398
00:29:46,555 --> 00:29:47,459
Why…
399
00:29:51,017 --> 00:29:51,928
Well...
400
00:29:52,801 --> 00:29:54,225
…what can I say?
401
00:29:54,336 --> 00:29:55,491
Well, yeah…
402
00:29:55,543 --> 00:29:58,967
If a husband is not well-cared
at home,
403
00:29:59,659 --> 00:30:01,327
that's what he will end up with.
404
00:30:01,533 --> 00:30:03,118
Don't act like
you don’t understand men.
405
00:30:03,176 --> 00:30:04,396
That's usual.
406
00:30:04,594 --> 00:30:05,717
That's true.
407
00:30:06,106 --> 00:30:06,912
That's right…
408
00:30:07,653 --> 00:30:08,696
Excuse me.
409
00:30:08,944 --> 00:30:11,365
Yes, be careful.
410
00:30:26,433 --> 00:30:27,523
You idiot!
411
00:30:28,772 --> 00:30:29,611
Idiot!
412
00:30:31,320 --> 00:30:32,086
Sorry.
413
00:30:32,111 --> 00:30:35,180
I think you need to know
about this viral video.
414
00:30:45,196 --> 00:30:47,615
How can a cheating go viral, idiot!
415
00:31:14,020 --> 00:31:17,274
I can't do anything
once it's leaked like this, Mr. Rasya.
416
00:31:17,534 --> 00:31:19,078
You're the editor-in-chief, right?
417
00:31:19,592 --> 00:31:21,553
You should've been able
to take out that video.
418
00:31:22,264 --> 00:31:23,172
Wait, wait.
419
00:31:23,813 --> 00:31:25,499
Yes, just tell my father.
I'm going.
420
00:31:48,457 --> 00:31:50,298
All of you work for a law firm,
421
00:31:51,347 --> 00:31:52,771
act like a professional!
422
00:32:01,502 --> 00:32:03,299
A VIDEO SCANDAL THAT IS CURRENTLY VIRAL
INVOLVING R AND S ATTORNEYS
423
00:32:03,324 --> 00:32:04,735
RASYA AND SARAH ALLEGEDLY
ARE FIGURES BEHIND THE VIDEO.
424
00:32:04,767 --> 00:32:08,975
POLICE HUNT FOR CAST AND UPLOADERS
OF LAWYERS' PERVERT VIDEOS
425
00:32:10,998 --> 00:32:13,463
THIS WAS DELIBERATELY SPREADED OR WHAT?
IF SO, IT'S REALLY STUPID
426
00:32:13,488 --> 00:32:14,965
IS THIS REALLY SARAH?
427
00:32:16,987 --> 00:32:18,822
LAW ENFORCEMENT SHOULD SET
THE RIGHT EXAMPLE, RIGHT?
428
00:33:16,681 --> 00:33:17,483
Nina?
429
00:33:19,158 --> 00:33:19,920
Nina?
430
00:33:20,354 --> 00:33:21,411
What is it, Sir?
431
00:33:21,436 --> 00:33:22,311
Where's my wife?
432
00:33:22,372 --> 00:33:25,095
She dropped Elang and Aleta off,
then she left, Sir.
433
00:33:25,461 --> 00:33:26,116
Where to?
434
00:33:26,397 --> 00:33:27,603
I'm not sure.
435
00:33:28,443 --> 00:33:29,368
Excuse me…
436
00:33:29,561 --> 00:33:30,261
Hey.
437
00:33:30,967 --> 00:33:32,122
- Hey, Honey.
- Dad!
438
00:33:32,147 --> 00:33:33,050
Why aren't you sleeping yet?
439
00:33:33,428 --> 00:33:34,309
Why aren't you sleeping yet?
440
00:33:35,828 --> 00:33:36,767
Give me a kiss!
441
00:33:37,108 --> 00:33:38,360
Why aren't you sleeping yet?
442
00:33:38,512 --> 00:33:39,805
We were waiting for you.
443
00:33:40,254 --> 00:33:41,236
Oh my God…
444
00:34:01,034 --> 00:34:03,472
Nala, I'll share you my location.
I need you.
445
00:34:14,368 --> 00:34:15,511
Honey…
446
00:34:16,332 --> 00:34:24,418
One day, I will give you the world,but for now, be my world first, okay?
447
00:35:19,867 --> 00:35:20,940
Nina!
448
00:35:22,969 --> 00:35:25,447
Come on.
449
00:35:34,934 --> 00:35:36,143
Are you okay?
450
00:35:38,419 --> 00:35:40,153
No, I know you're not okay.
451
00:35:45,002 --> 00:35:46,052
I apologize.
452
00:35:46,115 --> 00:35:47,658
It's not like I can't empathize.
453
00:35:48,529 --> 00:35:50,068
But Rasya is indeed an bastard!
454
00:35:52,246 --> 00:35:55,090
He's just like the guy
from the Kdrama I've been watching!
455
00:35:56,116 --> 00:35:59,244
He has a perfect wife,
but he's still cheating!
456
00:36:03,754 --> 00:36:05,403
What should I do, Nal?
457
00:36:05,960 --> 00:36:07,371
Leave him!
458
00:36:12,378 --> 00:36:13,328
Sis…
459
00:36:13,691 --> 00:36:14,582
Let's go home.
460
00:36:16,379 --> 00:36:17,882
Mom is already waiting.
461
00:36:19,991 --> 00:36:20,769
Okay?
462
00:36:23,498 --> 00:36:26,246
Elang and Aleta need their parents, Nal.
463
00:36:27,320 --> 00:36:28,476
At home.
464
00:36:31,417 --> 00:36:32,004
Sis.
465
00:36:32,879 --> 00:36:34,972
If you stay in that house,
466
00:36:34,997 --> 00:36:36,434
you won't become a complete woman.
467
00:36:38,560 --> 00:36:39,644
You'll break your heart,
468
00:36:40,585 --> 00:36:41,795
…you'll lose your confidence,
469
00:36:43,401 --> 00:36:45,426
…and you'll crush your mental health.
470
00:36:48,099 --> 00:36:50,289
Elang and Aleta
need their mother more than…
471
00:36:50,516 --> 00:36:52,267
…a so-called family…
472
00:36:52,292 --> 00:36:55,219
…with a broken mother.
473
00:36:58,285 --> 00:37:00,664
I will come home,
but not now, Nal.
474
00:37:08,160 --> 00:37:08,684
Okay.
475
00:37:10,186 --> 00:37:12,302
But I'll come to that bastard's house.
476
00:37:13,026 --> 00:37:13,849
He needs to know,
477
00:37:14,356 --> 00:37:15,701
who his sister in law is.
478
00:37:18,013 --> 00:37:18,762
Okay?
479
00:37:20,839 --> 00:37:22,934
I know you love me,
480
00:37:25,041 --> 00:37:26,834
but I can handle this by myself.
481
00:37:27,013 --> 00:37:28,309
No, Nina…
482
00:37:28,749 --> 00:37:29,791
Nina…
483
00:37:31,788 --> 00:37:32,520
Sis…
484
00:37:33,582 --> 00:37:35,669
YOGI
485
00:37:42,864 --> 00:37:43,948
Nin, hello.
486
00:37:44,553 --> 00:37:45,315
Nina?
487
00:37:45,677 --> 00:37:46,628
Are you okay?
488
00:38:57,668 --> 00:38:58,486
Nin?
489
00:38:59,580 --> 00:39:00,579
Nina?
490
00:39:01,947 --> 00:39:02,732
Hey.
491
00:39:03,041 --> 00:39:03,653
Hey.
492
00:39:03,774 --> 00:39:04,734
Where have you been?
493
00:39:04,767 --> 00:39:06,322
I've been looking for you!
494
00:39:20,229 --> 00:39:21,775
I'm sorry, okay?
495
00:39:24,119 --> 00:39:25,412
I'm sorry.
496
00:39:28,321 --> 00:39:30,010
Okay, come on…
497
00:39:30,240 --> 00:39:31,221
Let me get a towel.
498
00:39:31,579 --> 00:39:32,477
Come on.
499
00:39:33,329 --> 00:39:34,872
Okay, okay.
500
00:39:35,414 --> 00:39:36,457
Wait a second, Dear.
501
00:39:44,090 --> 00:39:44,507
Hey…
502
00:39:55,862 --> 00:39:56,574
Okey.
503
00:39:56,669 --> 00:39:58,087
What do you want to drink, Dear?
504
00:39:58,354 --> 00:39:59,130
Okay?
505
00:40:00,034 --> 00:40:00,806
Okay…
506
00:40:01,698 --> 00:40:02,428
Hey…
507
00:40:03,231 --> 00:40:04,518
Talk to me.
508
00:40:05,698 --> 00:40:06,792
Talk to me.
509
00:40:08,217 --> 00:40:09,009
Should I bow down before you?
510
00:40:09,034 --> 00:40:10,079
Should I bow down before you?
511
00:40:11,455 --> 00:40:12,456
Do you want me to kneel?
512
00:40:13,841 --> 00:40:15,157
Dear, please talk to me.
513
00:40:19,208 --> 00:40:21,149
Please don't give me
a cold shoulder like this, Nin.
514
00:40:23,703 --> 00:40:25,873
Please, talk to me.
515
00:40:28,437 --> 00:40:29,297
Nin...
516
00:40:59,443 --> 00:41:00,194
Hey.
517
00:41:00,991 --> 00:41:01,789
Here.
518
00:41:02,503 --> 00:41:03,879
Leave Jakarta, as far as you can.
519
00:41:07,459 --> 00:41:10,170
Dammit, stop, stop!
520
00:41:10,342 --> 00:41:10,924
Okay?
521
00:41:10,949 --> 00:41:14,077
Throw away your phone and make sure
I'm the only one who can call you.
522
00:41:14,336 --> 00:41:14,872
Okay?
523
00:41:15,587 --> 00:41:17,213
You never know what
Rasya Perdana will do.
524
00:41:17,740 --> 00:41:18,490
Okay.
525
00:41:34,749 --> 00:41:38,202
Now we need to thinkabout our next step, Nin.
526
00:41:38,431 --> 00:41:40,349
To save Rasya's reputation.
527
00:41:41,083 --> 00:41:43,376
Why do you only thinkabout Rasya's reputation?
528
00:41:43,401 --> 00:41:45,403
What about my children's feelings?
529
00:41:45,544 --> 00:41:49,568
If my son felt fulfilled in this house,he wouldn't go outside to find other woman.
530
00:41:54,006 --> 00:41:56,505
Arif, this is my firm.
531
00:41:56,931 --> 00:42:00,382
I can't just leave my firmbecause of that nonsense.
532
00:42:00,824 --> 00:42:02,493
Can you think of me as your wife?
533
00:42:02,771 --> 00:42:03,803
A husband comes to his wife,
534
00:42:03,828 --> 00:42:05,942
saying that he was accusedfor an unspeakable thing.
535
00:42:06,438 --> 00:42:09,649
Yet you only think aboutyour career, your future, your feeling,
536
00:42:09,674 --> 00:42:11,051
don't you think about me,your wife?
537
00:42:11,358 --> 00:42:14,194
I won't let anybodywith their false accusation,
538
00:42:14,219 --> 00:42:15,883
to destroy our family, Nin.
539
00:42:20,419 --> 00:42:23,005
So please, be my lawyer.
32268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.