All language subtitles for Mandiblesrus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,670 --> 00:01:50,710 Ману! 4 00:01:54,170 --> 00:01:55,250 Ману! 5 00:01:56,760 --> 00:01:57,800 Да. 6 00:01:58,590 --> 00:01:59,590 Открывай! 7 00:02:01,090 --> 00:02:02,260 Секунду. 8 00:02:11,520 --> 00:02:12,980 Ты в воде! 9 00:02:14,860 --> 00:02:17,490 А, да. Наверно, скатился пока спал. 10 00:02:18,110 --> 00:02:20,360 Ага, ладно. Пошли! 11 00:02:20,440 --> 00:02:22,700 Найдется 5 минут? Есть одно дельце. 12 00:02:24,700 --> 00:02:25,620 Ладно. 13 00:02:26,200 --> 00:02:28,410 А что в чемодане-то? 14 00:02:28,830 --> 00:02:32,120 Не твоя проблема. Не думай об этом. 15 00:02:32,290 --> 00:02:35,420 Все что тебе нужно это - получить чемодан от Мишель-Мишеля, 16 00:02:35,590 --> 00:02:37,510 запихнуть в багажник своей машины, 17 00:02:37,670 --> 00:02:39,800 и убедиться, что он закрыт. Ладно? 18 00:02:40,260 --> 00:02:43,680 Потом ты спокойно едешь, скидываешь груз другому человеку, 19 00:02:44,260 --> 00:02:45,350 и все. 20 00:02:45,720 --> 00:02:46,810 Хорошо. 21 00:02:47,810 --> 00:02:50,520 Ты говоришь хорошо, но похоже ты ничего не понял. 22 00:02:50,690 --> 00:02:52,440 Ты в деле или нет? 23 00:02:52,600 --> 00:02:53,860 Да, да, конечно. 24 00:02:54,020 --> 00:02:56,360 Но почему нам нужна машина? 25 00:02:56,980 --> 00:02:58,610 Я просто принесу его с собой. 26 00:02:58,780 --> 00:03:00,450 Да ты что! Ни в коем случае! 27 00:03:00,610 --> 00:03:02,820 Он должен быть в багажнике машины. 28 00:03:02,990 --> 00:03:04,820 Чтобы никто не видел... 29 00:03:08,660 --> 00:03:10,580 Чтобы никто не видел чемодан. 30 00:03:11,000 --> 00:03:12,460 Усек или не доходит? 31 00:03:12,620 --> 00:03:13,790 Доходит, я понял. 32 00:03:13,960 --> 00:03:17,750 Когда ты приедешь туда тебя встретят и дадут 500 евро. 33 00:03:18,130 --> 00:03:19,210 Пятихатку? 34 00:03:19,380 --> 00:03:22,630 Да, 500. Все твои и никакой комиссии. 35 00:03:22,800 --> 00:03:25,470 500 только для тебя, потому что ты мне нравишься. 36 00:03:25,800 --> 00:03:27,100 Спасибочки! Ёлы... 37 00:03:27,260 --> 00:03:29,180 Ты меня очень выручишь. Вот. 38 00:03:29,600 --> 00:03:31,430 Это адрес. 39 00:03:31,770 --> 00:03:33,690 Адрес Мишель-Мишеля? 40 00:03:33,890 --> 00:03:34,890 Да 41 00:03:35,310 --> 00:03:37,860 Тебя ждут в полночь. Я могу на тебя положиться? 42 00:03:38,190 --> 00:03:39,150 Конечно! 43 00:03:39,940 --> 00:03:43,150 Вот, прежде чем ты поедешь купи себе зубную щетку и мыло. 44 00:03:43,320 --> 00:03:44,820 Выглядишь как бомж. 45 00:03:45,160 --> 00:03:47,620 - Извини, это... - Мне все равно. Пока. 46 00:03:48,330 --> 00:03:49,370 Пока. 47 00:04:20,650 --> 00:04:22,030 Что за хрень... 48 00:04:45,470 --> 00:04:46,970 Хотите заправить, месье? 49 00:04:47,430 --> 00:04:48,510 Не знаю. 50 00:04:51,760 --> 00:04:52,970 Да ладно! 51 00:04:54,770 --> 00:04:56,140 - Бык! - Бык! 52 00:04:56,480 --> 00:04:57,390 Ну ты и придурок! 53 00:04:57,560 --> 00:04:58,770 Видал тачку? 54 00:04:58,940 --> 00:05:00,860 Ага, настоящий драндулет. 55 00:05:01,020 --> 00:05:02,610 Ты ее недавно нашел? 56 00:05:02,780 --> 00:05:04,820 Ну, да, сегодня утром. 57 00:05:05,860 --> 00:05:07,910 Что ж, хочешь помыть ее? 58 00:05:08,070 --> 00:05:09,780 Не могу, я кое чем занят. 59 00:05:10,490 --> 00:05:11,410 Да? 60 00:05:11,620 --> 00:05:12,700 Хочешь помочь? 61 00:05:19,920 --> 00:05:21,790 Не говори с Мишель-Мишелем. 62 00:05:21,960 --> 00:05:23,710 Я буду вести переговоры. 63 00:05:25,130 --> 00:05:26,920 - Почему? - Он тебя не знает. 64 00:05:28,260 --> 00:05:29,590 Скажешь привет, 65 00:05:30,050 --> 00:05:32,510 потом буду говорить я. Так будет проще. 66 00:05:33,970 --> 00:05:36,310 У нас чемодан, делаем дело 67 00:05:36,730 --> 00:05:39,690 кладем бабки в карман и все. Ничего больше. 68 00:05:39,850 --> 00:05:41,680 Ладно, мне это подходит. 69 00:05:42,690 --> 00:05:44,440 Но что в чемодане? 70 00:05:44,610 --> 00:05:47,030 Не важно, это не наша проблема. 71 00:05:47,280 --> 00:05:49,660 Забудь. Мы просто доставляем... 72 00:05:53,330 --> 00:05:55,040 - Ты это слышал? - Да. 73 00:05:56,000 --> 00:05:57,250 Странно, нет? 74 00:05:57,660 --> 00:05:59,790 Не знаю, машина-то старая. 75 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 Да. 76 00:06:02,106 --> 00:06:04,300 Значит, я ничего не говорю Мишель-Мишелю? 77 00:06:04,460 --> 00:06:06,260 Ничего. Я буду говорить. 78 00:06:06,420 --> 00:06:09,340 И не спрашивай, что в чемодане и все такое. 79 00:06:09,760 --> 00:06:11,510 Вообще молчи. Это их чемодан. 80 00:06:11,680 --> 00:06:14,220 Мы просто передаем его другому человеку. 81 00:06:15,510 --> 00:06:18,270 - Мы никогда не узнаем, что внутри? - Да какая разница? 82 00:06:18,730 --> 00:06:20,100 Мы просто перевозчики. 83 00:06:21,940 --> 00:06:23,150 Держи. 84 00:06:23,440 --> 00:06:25,230 - Это аванс. - Клево. 85 00:06:25,400 --> 00:06:27,070 Потом получишь еще. 86 00:06:27,400 --> 00:06:28,990 Когда мы... 87 00:06:30,610 --> 00:06:31,910 Какого хрена это было? 88 00:06:33,910 --> 00:06:35,740 Далеко до Мишель-Мишеля? 89 00:06:35,910 --> 00:06:38,080 Нет, около 30 километров. 90 00:06:38,250 --> 00:06:40,460 А что если машина сломается? 91 00:06:40,670 --> 00:06:42,210 Не переживай. 92 00:06:42,630 --> 00:06:44,040 Она немецкая. 93 00:06:45,710 --> 00:06:47,960 - Черт! - Что это за херня? 94 00:06:59,930 --> 00:07:01,940 - Оно перестало. - Погоди, замолкни. 95 00:07:02,100 --> 00:07:04,810 - Это только когда мы едем. - Замолкни! 96 00:07:04,980 --> 00:07:06,690 - Ты что, автомеханик? - Нет! 97 00:07:06,860 --> 00:07:07,900 Вот. 98 00:07:12,450 --> 00:07:13,660 Ёлы палы! 99 00:07:13,910 --> 00:07:14,990 Это в багажнике. 100 00:07:15,200 --> 00:07:16,530 Что это за фокусы? 101 00:07:17,620 --> 00:07:19,370 Че-то как-то очково, не? 102 00:07:36,930 --> 00:07:38,260 Вот опять. 103 00:07:42,730 --> 00:07:44,650 Может это фен? 104 00:07:44,810 --> 00:07:46,520 Да какой фен! 105 00:07:48,520 --> 00:07:49,820 Может открыть? 106 00:07:50,190 --> 00:07:51,360 Не знаю. 107 00:07:51,900 --> 00:07:52,950 Не? 108 00:07:53,110 --> 00:07:54,240 Валяй, открывай. 109 00:07:54,410 --> 00:07:55,990 - Уверен? - Не знаю. 110 00:07:56,160 --> 00:07:58,700 - Уверен или нет? Я сделаю это! - Да не знаю я. 111 00:08:10,210 --> 00:08:11,210 Что это такое? 112 00:08:13,630 --> 00:08:15,380 - Это муха? - Да не. 113 00:08:15,630 --> 00:08:17,720 - Да, это муха. - Нет. 114 00:08:19,100 --> 00:08:21,220 - Вот же ж бляха-муха. - Ну. 115 00:08:21,390 --> 00:08:23,140 - Как будто застряла. - Ага. 116 00:08:24,270 --> 00:08:26,020 Епт, она глядит на нас! 117 00:08:28,110 --> 00:08:29,980 Так, не смотри сюда, лады? 118 00:08:32,860 --> 00:08:34,110 Вот так номер! 119 00:08:34,860 --> 00:08:36,360 И что будем делать? 120 00:08:36,530 --> 00:08:37,450 С чем? 121 00:08:37,610 --> 00:08:40,200 Мы не можем поехать к Мишель-Мишелю с этим в багажнике. 122 00:08:40,370 --> 00:08:42,290 - Почему? - Это непрофессионально. 123 00:08:42,490 --> 00:08:44,540 Некуда будет чемодан положить. 124 00:08:44,710 --> 00:08:47,000 - И что? - И ничего, бля! 125 00:08:47,170 --> 00:08:49,380 - Чего? - Могли пятихатку за доставку получить. 126 00:08:49,540 --> 00:08:52,210 Успокойся, положим чемодан в салон. 127 00:08:52,380 --> 00:08:54,840 Нам нужен багажник. В этом вся суть! 128 00:08:55,010 --> 00:08:57,010 Я кладу чемодан в багажник. 129 00:08:57,550 --> 00:09:00,640 - Таковы инструкции. - Ну, так давай освободим багажник. 130 00:09:01,510 --> 00:09:04,520 Выбросим весь мусор, освободим муху и все. 131 00:09:04,773 --> 00:09:08,306 Освободим багажник, чтобы выполнить задание и никаких проблем. 132 00:09:08,440 --> 00:09:09,770 Ну да... ну да! 133 00:09:11,690 --> 00:09:12,780 Бык. 134 00:09:19,120 --> 00:09:20,700 - Что? - Подожди. 135 00:09:24,160 --> 00:09:25,830 Да чтоб тебя. Заело! 136 00:09:26,000 --> 00:09:26,870 О, нет! 137 00:09:27,040 --> 00:09:28,500 Теперь не смогу открыть! 138 00:09:28,670 --> 00:09:32,340 Ты захлопнул слишком сильно, поэтому она сломалась, блин. 139 00:09:32,710 --> 00:09:35,380 - Есть ключи? - Ключи? От чего? 140 00:09:35,840 --> 00:09:38,180 Прекрасно, замечательно. Приехали. 141 00:09:38,680 --> 00:09:39,970 Дерьмо! 142 00:09:42,220 --> 00:09:43,720 Садись, валим отсюда. 143 00:09:44,560 --> 00:09:46,020 Подожди, кажется у меня идея. 144 00:09:46,180 --> 00:09:49,190 Мы найдем еще одну тачку. Еще есть время. 145 00:09:49,350 --> 00:09:53,230 Забудь ты об этом Мишель-Мишеле, бля, ладно? 146 00:09:53,400 --> 00:09:54,650 В жопу деньги? 147 00:09:54,820 --> 00:09:55,900 - Нет - И я о том же. 148 00:09:56,070 --> 00:09:59,070 Почему бы нам не использовать муху, чтобы делать деньги? 149 00:09:59,570 --> 00:10:00,910 - Деньги? - Ага. 150 00:10:01,070 --> 00:10:02,410 - С мухой? - Ага. 151 00:10:02,570 --> 00:10:03,740 - Хочешь продать ее? - Нет. 152 00:10:03,910 --> 00:10:06,790 Дать объявление в газете? "Продается огромная живая муха" 153 00:10:06,950 --> 00:10:08,540 Да нет же. Мы ее приручим. 154 00:10:09,790 --> 00:10:11,210 Да, приручим. 155 00:10:11,420 --> 00:10:13,590 И когда она начнет доверять нам, 156 00:10:14,250 --> 00:10:16,800 мы ее обучим как обезьянку, вот так. 157 00:10:17,710 --> 00:10:18,800 Что, так? 158 00:10:19,680 --> 00:10:22,510 После дрессуры она будет делать то, что мы захотим. 159 00:10:22,890 --> 00:10:24,310 Лети, муха. 160 00:10:24,760 --> 00:10:27,810 - Не доходит, Ману? - Погоди, погоди, Жан-Габ. 161 00:10:28,180 --> 00:10:30,390 Мишель-Мишель заплатит нам пятихатку, 162 00:10:30,560 --> 00:10:33,860 чтобы мы доставили груз из точки А в точку Б. 163 00:10:34,293 --> 00:10:37,860 Извини, конечно, но, по-моему, это легче чем тренировать насекомое. 164 00:10:38,030 --> 00:10:41,780 Ты придурок. Моя идея принесет нам гораздо больше. 165 00:10:42,490 --> 00:10:44,386 Представь, что она подчиняется нам. 166 00:10:44,490 --> 00:10:46,580 Мы можем послать ее в банк... 167 00:10:47,740 --> 00:10:50,870 чтобы она вернулась уже с деньгами. 168 00:10:51,420 --> 00:10:52,710 А мы, типа, не при делах. 169 00:10:53,540 --> 00:10:55,130 Как долбаный коптер. 170 00:10:57,090 --> 00:10:58,550 - Коптер? - Ага. 171 00:10:59,090 --> 00:11:01,760 И это даже лучше, не нужны батарейки. 172 00:11:01,930 --> 00:11:02,930 Подожди. 173 00:11:03,930 --> 00:11:07,430 - Ты имеешь в виду, что муха достает нам... - Достает нам то, что нам нужно. 174 00:11:07,600 --> 00:11:09,810 Она достает нам то, что нам нужно, а мы... 175 00:11:10,430 --> 00:11:11,770 сидим, починяем примус. 176 00:11:13,270 --> 00:11:14,730 Ты понял мой план? 177 00:11:15,810 --> 00:11:19,440 Никакого Мишель-Мишеля, я брошу свою дерьмовую работенку... 178 00:11:20,110 --> 00:11:22,490 - Представил? - Ясен пень! 179 00:11:22,650 --> 00:11:25,030 - Убийственный бык? - Бык-убийца! 180 00:11:28,740 --> 00:11:29,830 Я конкретно в деле! 181 00:11:30,200 --> 00:11:32,250 Нам нужно найти место для тренировок. 182 00:11:32,410 --> 00:11:34,000 Будем делать это у тебя. 183 00:11:34,960 --> 00:11:36,130 Меня выгнали. 184 00:11:36,840 --> 00:11:38,550 - Да, ладно. - Да, теперь я бездомный. 185 00:11:38,710 --> 00:11:39,550 Отстой. 186 00:11:39,710 --> 00:11:41,090 Мегаотстой. 187 00:11:42,220 --> 00:11:43,180 У тебя! 188 00:11:43,590 --> 00:11:45,090 - С моей мамашей? - Да. 189 00:11:45,260 --> 00:11:46,930 Забудь, она нас накроет. 190 00:11:49,140 --> 00:11:50,520 Значит, нам негде что ли? 191 00:11:51,600 --> 00:11:53,390 А что если мы займем вот это? 192 00:11:53,850 --> 00:11:54,940 Что, вот это? 193 00:11:55,100 --> 00:11:57,860 Никого нет, кто бы мог нас потревожить. 194 00:11:58,020 --> 00:11:59,940 А если они внутри, ты не подумал? 195 00:12:00,320 --> 00:12:02,950 - Они? - Ну, да, типа путешественников. 196 00:12:03,110 --> 00:12:04,610 Цыгане-путешественники? 197 00:12:05,110 --> 00:12:06,950 Что если там кто-то живет. 198 00:12:07,120 --> 00:12:08,950 Отвечаю, выглядит заброшенным. 199 00:12:09,120 --> 00:12:11,450 Ну, не знаю, трудно отсюда сказать. 200 00:12:22,460 --> 00:12:23,630 Вот блин! 201 00:12:23,970 --> 00:12:25,430 Погляди на этого обсоса! 202 00:12:27,180 --> 00:12:29,640 - Что дальше? - Не знаю. Мне пойти поговорить с ним? 203 00:12:29,810 --> 00:12:32,600 Нет, давай я. Я более общителен. 204 00:12:42,440 --> 00:12:43,240 Здрасьте. 205 00:12:43,780 --> 00:12:45,490 Это частная территория. 206 00:12:46,410 --> 00:12:48,186 Вы не можете здесь оставаться. 207 00:12:48,530 --> 00:12:51,200 Частная территория. Давайте, сваливайте. 208 00:12:52,240 --> 00:12:54,290 Если она частная, то где забор? 209 00:12:54,533 --> 00:12:57,773 Может мне нужно было поставить забор специально для тебя? 210 00:12:57,830 --> 00:13:00,226 Это частная территория. Проваливайте. 211 00:13:00,250 --> 00:13:02,090 Ладно, извините... 212 00:13:02,300 --> 00:13:04,590 Это не то, что я имел в виду. 213 00:13:04,970 --> 00:13:07,010 Зачем я вообще упомянул забор? 214 00:13:07,430 --> 00:13:08,180 Но... 215 00:13:09,850 --> 00:13:12,430 Мой друг плохо себя чувствует. 216 00:13:12,970 --> 00:13:14,640 У него дегидрация. 217 00:13:14,810 --> 00:13:16,520 Ему срочно нужна вода. 218 00:13:17,520 --> 00:13:19,190 - Дегидрация, говоришь? - Ага. 219 00:13:19,690 --> 00:13:20,940 У него дегидрация. 220 00:13:21,110 --> 00:13:23,230 Если я дам вам воду, вы свалите? 221 00:13:23,480 --> 00:13:24,940 Обещаю. 222 00:13:25,570 --> 00:13:26,700 Не шевелись. 223 00:13:36,210 --> 00:13:37,080 Отличный удар! 224 00:13:37,250 --> 00:13:39,210 Теперь это наше место. 225 00:13:39,380 --> 00:13:40,170 Бык! 226 00:13:48,130 --> 00:13:49,220 Почему? 227 00:13:51,100 --> 00:13:54,390 Мам, прекрати, ты не знаешь посреди чего я сейчас. 228 00:13:55,470 --> 00:13:58,060 Ну, говорю же, да, я закрыл заправку. 229 00:13:58,440 --> 00:13:59,350 Да! 230 00:14:00,100 --> 00:14:02,560 Коричневым ключом, как и каждый день. 231 00:14:05,440 --> 00:14:06,610 Но почему... 232 00:14:07,610 --> 00:14:10,820 У меня был перерыв и мы с Ману... 233 00:14:10,990 --> 00:14:12,370 Да, я с Ману. 234 00:14:13,700 --> 00:14:15,790 Хватит, мам, ты его даже не знаешь. 235 00:14:16,160 --> 00:14:17,540 Нет, не знаешь. 236 00:14:19,080 --> 00:14:20,170 Ладно, конечно. 237 00:14:20,370 --> 00:14:22,750 Да, да, да, конечно. 238 00:14:22,920 --> 00:14:25,250 Ты всегда права, я уже слышал это. 239 00:14:28,050 --> 00:14:30,800 Да пофиг, короче. Когда ты мне заплатишь за Июнь? 240 00:14:32,470 --> 00:14:33,550 Что? 241 00:14:34,350 --> 00:14:36,850 В таком случае ты не скоро увидишь меня. 242 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 Блин... 243 00:15:10,630 --> 00:15:12,130 Неплохое местечко, да? 244 00:15:12,590 --> 00:15:14,350 Согласен, отличное. 245 00:15:14,510 --> 00:15:16,510 Из машины оно выглядело маленьким. 246 00:15:16,680 --> 00:15:19,810 А оно просто не очень большое. 247 00:15:21,190 --> 00:15:22,600 Вот и хавка! 248 00:15:29,490 --> 00:15:30,610 А он не шутил. 249 00:15:31,150 --> 00:15:32,240 Зацени. 250 00:15:32,820 --> 00:15:33,860 Дай посмотрю. 251 00:15:37,660 --> 00:15:38,580 Тяжелый. 252 00:15:39,040 --> 00:15:40,540 Значит настоящий. 253 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 Я его возьму. 254 00:15:45,630 --> 00:15:48,340 Папа, ты тоже никогда не звонишь. 255 00:15:49,130 --> 00:15:53,340 Я тебя ни о чем никогда не просил. Но сейчас я действительно попал! 256 00:15:54,970 --> 00:15:56,260 Вот же зануда. 257 00:15:56,430 --> 00:15:58,810 Ты старпер и зануда. 258 00:15:59,010 --> 00:16:00,720 Да, ты старый хрыч. 259 00:16:01,680 --> 00:16:02,850 Пока. 260 00:16:04,350 --> 00:16:05,770 Мы в жопе. 261 00:16:07,440 --> 00:16:08,820 Сестре звонить не могу. 262 00:16:08,980 --> 00:16:12,240 И не надо, она идиотка! 263 00:16:12,400 --> 00:16:13,570 - Как насчет тебя? - Что? 264 00:16:13,740 --> 00:16:14,820 Твоей семьи? 265 00:16:14,990 --> 00:16:17,490 Прекрасная идея, позвоню своему старику на тот свет. 266 00:16:17,660 --> 00:16:19,580 Ладно, а как насчет мамы? 267 00:16:19,740 --> 00:16:22,870 Думаешь у нее есть личный телефон в психушке? 268 00:16:23,790 --> 00:16:26,170 Ну и на что нам еду покупать? 269 00:16:26,960 --> 00:16:29,300 - У нас ведь все еще есть 20 евро? - Да. 270 00:16:29,920 --> 00:16:31,000 Ну и вот. 271 00:16:31,460 --> 00:16:34,510 На пару дней хватит. Потом посмотрим. 272 00:16:35,010 --> 00:16:37,050 Эй парни, у меня есть деньги. 273 00:16:39,140 --> 00:16:40,220 Сколько нужно? 274 00:16:41,060 --> 00:16:42,020 Что? 275 00:16:42,180 --> 00:16:43,810 Тебе-то что с этого? 276 00:16:44,310 --> 00:16:45,770 Можем заключить сделку. 277 00:16:45,940 --> 00:16:48,560 Развяжите меня и я отдам вам свои сбережения. 278 00:16:48,730 --> 00:16:50,150 - Нет! - Нет. 279 00:16:50,820 --> 00:16:53,280 Не глупите, у меня спрятано около 3000 евро. 280 00:16:54,320 --> 00:16:56,700 Развяжите меня и я отдам их вам. 281 00:16:57,200 --> 00:16:58,450 Конец истории. 282 00:16:59,870 --> 00:17:01,910 Нас устраивают эти 3000. 283 00:17:02,080 --> 00:17:03,040 Да. 284 00:17:03,290 --> 00:17:07,120 Трейлер мы тоже забираем, он нам нужен для кое-чего. 285 00:17:07,290 --> 00:17:08,080 Отличная идея. 286 00:17:08,250 --> 00:17:10,210 Да, трейлер мы тоже забираем. 287 00:17:10,373 --> 00:17:11,840 Мне пофиг на трейлер. 288 00:17:38,780 --> 00:17:40,160 Что мне с ней делать? 289 00:17:40,820 --> 00:17:41,660 Смотри. 290 00:17:42,410 --> 00:17:44,120 Так она не сможет улететь. 291 00:17:44,450 --> 00:17:45,330 Да? 292 00:17:45,500 --> 00:17:46,370 Да. 293 00:17:46,540 --> 00:17:48,120 Давай, она тяжелая. 294 00:17:48,290 --> 00:17:49,290 Подожди. 295 00:17:51,170 --> 00:17:52,790 Нежнее, нежнее... 296 00:17:52,960 --> 00:17:54,460 Вот так. 297 00:17:59,050 --> 00:18:01,010 Положи ее на кровать. 298 00:18:17,320 --> 00:18:18,900 Мне кажется ей тут нравится. 299 00:18:20,320 --> 00:18:21,990 Это ж муха. Им везде хорошо. 300 00:18:24,910 --> 00:18:28,160 Я поеду со стариком, заберу 3000. 301 00:18:28,870 --> 00:18:30,670 А ты начинай ее тренировать. 302 00:18:33,250 --> 00:18:34,210 Бык! 303 00:18:43,140 --> 00:18:44,220 Садись. 304 00:18:48,850 --> 00:18:50,810 Где это тайное место? 305 00:18:50,980 --> 00:18:52,810 - Куда ехать? - Поверни налево. 306 00:19:13,540 --> 00:19:14,790 Все в порядке. 307 00:19:16,170 --> 00:19:17,130 Смотри. 308 00:19:19,380 --> 00:19:20,470 Вот. 309 00:19:21,760 --> 00:19:22,680 Видишь? 310 00:19:23,590 --> 00:19:24,850 Вкусно. 311 00:19:27,640 --> 00:19:28,720 Хочешь? 312 00:19:29,270 --> 00:19:31,520 Я дам тебе немного. Я хороший. 313 00:19:33,140 --> 00:19:34,150 Вот. 314 00:19:38,020 --> 00:19:39,190 Отлично! 315 00:19:44,780 --> 00:19:46,580 Понимаю, ты голодная. 316 00:19:53,290 --> 00:19:54,170 Блин. 317 00:19:59,340 --> 00:20:01,590 Скоро нужно будет повернуть направо. 318 00:20:07,680 --> 00:20:10,430 Что это была за штука в вашем багажнике? 319 00:20:14,390 --> 00:20:15,690 Муха. 320 00:20:15,850 --> 00:20:16,900 Муха? 321 00:20:20,230 --> 00:20:23,860 Куда он подевался, блин. Не могу отыскать, где же он? 322 00:20:25,740 --> 00:20:28,120 Не понимаю. Эй, не уходи! 323 00:20:55,520 --> 00:20:56,730 Бык! 324 00:21:03,820 --> 00:21:05,320 Где старпер? 325 00:21:08,700 --> 00:21:10,530 - Что? - Я обосрался. 326 00:21:11,450 --> 00:21:14,450 - Деньги принес? - Да, нет, я в бешенстве, он сбежал. 327 00:21:14,620 --> 00:21:15,790 Ну не придурок. 328 00:21:15,960 --> 00:21:17,370 Да уж, виноват. 329 00:21:17,540 --> 00:21:19,960 Что случилось? 3000 на дороге не валяются. 330 00:21:20,130 --> 00:21:22,250 Не сыпь мне соль на рану. 331 00:21:22,420 --> 00:21:23,920 Мне самому противно! 332 00:21:40,190 --> 00:21:41,190 Да ладно! 333 00:21:42,860 --> 00:21:43,820 Погляди. 334 00:21:44,690 --> 00:21:45,990 Она заснула. 335 00:21:46,530 --> 00:21:47,700 Откуда ты знаешь? 336 00:21:48,740 --> 00:21:50,240 Ты дурак что ли? 337 00:21:50,780 --> 00:21:52,280 - Она спит. - Откуда ты знаешь? 338 00:21:52,780 --> 00:21:53,870 Разве не очевидно? 339 00:21:59,920 --> 00:22:01,460 Это еще что? 340 00:22:01,630 --> 00:22:02,790 Замолкни! 341 00:22:02,960 --> 00:22:04,920 Ты потратил двадцатку на кошачью еду? 342 00:22:05,090 --> 00:22:07,220 Еще я купил таблетки. 343 00:22:07,800 --> 00:22:08,680 Чтобы она уснула. 344 00:22:09,130 --> 00:22:10,680 Мне плевать на это. 345 00:22:10,840 --> 00:22:13,350 Мы-то что будем есть? 346 00:22:14,810 --> 00:22:17,230 - Да ладно тебе, Ману. - У нас только кошачья еда. 347 00:22:17,390 --> 00:22:19,020 Ты забыл о нашем плане? 348 00:22:19,690 --> 00:22:22,360 Скоро она будет приносить нам любую еду. 349 00:22:23,980 --> 00:22:25,190 Коптер. 350 00:22:25,360 --> 00:22:27,610 - Хорошо, признаю, убийственный план. - Да. 351 00:22:27,780 --> 00:22:29,280 Но когда конкретно это будет? 352 00:22:29,450 --> 00:22:31,410 Не знаю, через несколько дней. 353 00:22:31,910 --> 00:22:33,280 Несколько дней? 354 00:22:33,740 --> 00:22:34,990 Да, несколько дней. 355 00:22:59,390 --> 00:23:00,850 - Ману? - Что? 356 00:23:01,770 --> 00:23:03,560 Жрет как не в себя. Изголодалась! 357 00:23:04,360 --> 00:23:06,900 Да, как и мы. И? 358 00:23:07,070 --> 00:23:08,820 Нам нужно больше провизии. 359 00:23:09,700 --> 00:23:12,280 "Нужно, нужно"... Ты забавный тип. 360 00:23:13,660 --> 00:23:15,740 Смотри, она пожирает это. 361 00:23:17,410 --> 00:23:20,000 Могу я спокойно посмотреть передачу? 362 00:23:24,210 --> 00:23:25,840 Это курица. 363 00:23:26,340 --> 00:23:28,170 Так, посмотрим. 364 00:23:41,640 --> 00:23:43,320 Ты можешь перестать это делать? 365 00:23:43,690 --> 00:23:45,110 Успокойся, хорошо? 366 00:23:45,560 --> 00:23:47,360 Потерпи, сейчас он вернется. 367 00:23:51,320 --> 00:23:52,570 Хватит! 368 00:23:57,620 --> 00:23:58,830 Шевелись. 369 00:24:00,750 --> 00:24:02,620 Отдай ему мешки. 370 00:24:08,380 --> 00:24:10,170 Опусти руки. 371 00:24:10,340 --> 00:24:11,340 Мне все равно. 372 00:24:12,010 --> 00:24:14,050 Теперь можешь уходить. 373 00:24:14,220 --> 00:24:16,760 Иди туда в течении 20 минут. 374 00:24:16,930 --> 00:24:20,220 Остановишься и я тебя пристрелю. 375 00:24:21,520 --> 00:24:22,980 Иди, ты меня бесишь. 376 00:24:28,310 --> 00:24:29,520 Бык или как? 377 00:24:29,690 --> 00:24:30,980 Бык, ага. 378 00:24:31,150 --> 00:24:33,440 Но что-то я не вижу игрушки? 379 00:24:36,870 --> 00:24:37,950 Отлично. 380 00:25:02,430 --> 00:25:03,350 Смотри. 381 00:25:03,890 --> 00:25:04,890 Хочешь это? 382 00:25:05,980 --> 00:25:07,100 Подойди. 383 00:25:08,020 --> 00:25:09,360 Подойди и возьми. 384 00:25:11,520 --> 00:25:12,820 На, на! 385 00:25:14,190 --> 00:25:15,240 Иди сюда. 386 00:25:16,910 --> 00:25:17,820 Ты идешь? 387 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Подойди! 388 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Давай! 389 00:25:24,700 --> 00:25:26,410 Подойди и возьми! 390 00:25:29,330 --> 00:25:30,210 Смотри. 391 00:25:31,800 --> 00:25:33,340 У тебя на что аллергия? 392 00:25:35,050 --> 00:25:36,220 На что у тебя аллергия? 393 00:25:36,510 --> 00:25:37,550 На масло! 394 00:25:38,050 --> 00:25:39,050 В смысле? 395 00:25:40,390 --> 00:25:42,260 В прямом. 396 00:25:43,100 --> 00:25:45,060 У меня аллергия на масло. 397 00:25:48,560 --> 00:25:49,520 Черт! 398 00:25:49,980 --> 00:25:50,610 Смотри! 399 00:25:51,650 --> 00:25:52,610 Ты это видел? 400 00:25:53,070 --> 00:25:55,280 Видел? Она подняла игрушку! 401 00:25:56,400 --> 00:25:59,610 Молодец. Ты заслужила вкусняшку. 402 00:25:59,780 --> 00:26:00,990 Вот, смотри. 403 00:26:01,160 --> 00:26:03,080 Молодчина! Это тебе. 404 00:26:03,240 --> 00:26:05,830 Молодец, моя красавица. 405 00:26:06,790 --> 00:26:08,830 Она любит мясной фарш. 406 00:26:10,130 --> 00:26:11,710 Ты очень скоро всему научишься. 407 00:26:12,130 --> 00:26:13,630 Значит, без масла? 408 00:26:14,130 --> 00:26:15,550 Да, пожалуйста. 409 00:26:16,010 --> 00:26:17,090 Конечно. 410 00:26:22,300 --> 00:26:23,300 О, нет! 411 00:26:23,680 --> 00:26:24,850 Еда! 412 00:26:25,310 --> 00:26:26,430 Е-мое! 413 00:26:51,880 --> 00:26:53,130 Что ты наделал? 414 00:26:55,500 --> 00:26:56,630 Это плохо! 415 00:27:12,310 --> 00:27:14,440 Я сделал также свиные ребрышки. 416 00:27:14,610 --> 00:27:15,900 И картофельное пюре. 417 00:27:18,570 --> 00:27:20,650 Ты только о еде сейчас жалеешь? 418 00:27:21,150 --> 00:27:22,280 Ну, да. 419 00:27:22,700 --> 00:27:24,070 Какой расход! 420 00:27:45,510 --> 00:27:46,600 Это ты? 421 00:27:46,760 --> 00:27:47,600 Что? 422 00:27:47,760 --> 00:27:49,850 Ты шумишь? 423 00:27:50,770 --> 00:27:52,230 Не было никакого шума. 424 00:27:52,390 --> 00:27:53,690 Послушай! 425 00:27:57,360 --> 00:27:58,820 Это Доминик. 426 00:27:58,980 --> 00:27:59,820 Доминик? 427 00:27:59,990 --> 00:28:01,440 Да, она храпит. 428 00:28:02,240 --> 00:28:05,280 Потому что я дал ей снотворное. 429 00:28:06,530 --> 00:28:07,700 Ничего особенного. 430 00:28:07,870 --> 00:28:11,080 Это невыносимо. Я не смогу так заснуть. 431 00:28:11,250 --> 00:28:14,170 А что нам делать? У тебя есть идея получше? 432 00:28:15,710 --> 00:28:17,380 Почему "Доминик"? 433 00:28:17,540 --> 00:28:18,500 Что? 434 00:28:19,050 --> 00:28:20,710 У нее теперь есть имя? 435 00:28:20,880 --> 00:28:24,010 А как мне тренировать ее без имени? Объясни мне. 436 00:28:24,180 --> 00:28:26,590 Ладно, но почему... "Доминик"? 437 00:28:26,760 --> 00:28:29,600 Ну, придумай другое имя, раз ты такой умный. 438 00:28:30,770 --> 00:28:32,520 Это ж невозможно терпеть! 439 00:28:33,600 --> 00:28:35,520 - Тебе вообще не мешает? - Нет. 440 00:28:37,900 --> 00:28:39,650 Доминик! Тише! 441 00:28:40,070 --> 00:28:41,360 Время спатеньки. 442 00:28:42,360 --> 00:28:44,950 Баю-бай, уже поздно. 443 00:28:47,870 --> 00:28:48,990 Вот и все. 444 00:28:49,700 --> 00:28:51,120 Не нужно беситься. 445 00:28:52,790 --> 00:28:54,290 И ты тоже храпишь. 446 00:28:55,290 --> 00:28:56,210 Да. 447 00:28:59,710 --> 00:29:00,750 Спокойной ночи. 448 00:29:01,420 --> 00:29:02,760 Да, спасибо. 449 00:29:38,120 --> 00:29:39,540 У меня есть идея. 450 00:29:46,630 --> 00:29:48,510 - Утренний бык. - Утренний бык. 451 00:29:49,050 --> 00:29:50,300 Что за идея? 452 00:29:51,300 --> 00:29:54,970 Мы найдем торговца подержанными тачками и продадим ему нашу. 453 00:29:56,060 --> 00:29:58,850 На вырученные деньги мы купим новую, 454 00:29:59,020 --> 00:30:00,230 дешевле, 455 00:30:00,400 --> 00:30:02,770 просто чтобы ездила и можно было переночевать. 456 00:30:03,190 --> 00:30:04,860 А на оставшиеся деньги, 457 00:30:05,030 --> 00:30:07,320 мы купим много еды для Доминик. 458 00:30:07,373 --> 00:30:09,780 Таким образом, я смогу быстрее ее обучить, 459 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 а значит и деньги мы сможем доставать быстрее 460 00:30:11,910 --> 00:30:13,410 и быстрее разбогатеем. 461 00:30:14,910 --> 00:30:15,950 Звучит неплохо? 462 00:30:29,550 --> 00:30:30,930 Приехали. 463 00:30:31,430 --> 00:30:34,100 Что может быть глупее остаться без топлива. 464 00:30:34,260 --> 00:30:36,890 И ты не заправился когда приехал на станцию. 465 00:30:40,310 --> 00:30:41,520 Да, я знаю. 466 00:31:32,910 --> 00:31:34,506 Остановись на обочине. 467 00:31:42,290 --> 00:31:44,170 Так это ты, вот это да! 468 00:31:47,210 --> 00:31:48,840 Я сразу узнала тебя. 469 00:31:49,000 --> 00:31:50,630 Фредерик Бретон! Я в шоке! 470 00:31:52,720 --> 00:31:53,930 Как ты назвала меня? 471 00:31:54,430 --> 00:31:56,720 Твоим именем, Фред. Ты дурак или как? 472 00:31:57,100 --> 00:31:58,970 Сесиль Дойон. Школа Сент-Тома. 473 00:31:59,890 --> 00:32:01,850 - Сесиль? - Команда по гандболу. 474 00:32:02,020 --> 00:32:04,650 Ты шутишь? Ты что, все забыл? 475 00:32:06,480 --> 00:32:07,690 Нет... 476 00:32:08,690 --> 00:32:10,360 Разве не замечательно? 477 00:32:10,820 --> 00:32:11,860 Фред! 478 00:32:12,450 --> 00:32:13,240 Привет. 479 00:32:13,400 --> 00:32:14,570 Что ты здесь делаешь? 480 00:32:15,990 --> 00:32:17,780 Я... Как сказать? 481 00:32:18,490 --> 00:32:20,950 Помогаю другу, у него закончилось топливо. 482 00:32:21,620 --> 00:32:22,410 Черт! 483 00:32:22,790 --> 00:32:25,540 Вот такая запара как видишь. 484 00:32:27,500 --> 00:32:28,540 У тебя еда есть? 485 00:32:29,630 --> 00:32:31,010 С собой нет. А что? 486 00:32:31,420 --> 00:32:35,010 Я очень голоден. Мы со вчера ничего не ели. 487 00:32:35,430 --> 00:32:37,600 Хочешь к нам? Мы живем тут неподалеку. 488 00:32:39,510 --> 00:32:41,220 Ну, не знаю, мы едва знакомы. 489 00:32:41,390 --> 00:32:43,270 Ты хорошо меня знаешь, придурок. 490 00:32:43,600 --> 00:32:44,850 А, ну да, конечно! 491 00:33:26,270 --> 00:33:28,350 - Встречаемся у бассейна? - Конечно. 492 00:33:33,690 --> 00:33:36,360 - Ты идешь? - А как насчет Доминик? 493 00:33:36,950 --> 00:33:40,200 Она в порядке, в тени. Здесь хорошо. 494 00:33:41,330 --> 00:33:44,120 Она может забеспокоиться без меня в новом месте. 495 00:33:44,290 --> 00:33:46,750 Дай ей таблетку и пускай спит. 496 00:33:48,920 --> 00:33:50,920 Мы ненадолго, не переживай. 497 00:33:59,890 --> 00:34:01,600 Это Жан-Габ. 498 00:34:02,350 --> 00:34:03,260 Привет. 499 00:34:03,680 --> 00:34:04,850 Мы старые друзья. 500 00:34:06,020 --> 00:34:07,520 Давайте поплаваем. 501 00:34:07,690 --> 00:34:11,060 Да, но, ты говорила, что у тебя есть что поесть. 502 00:34:11,230 --> 00:34:12,940 Да, пожалуйста, на кухне полно еды. 503 00:34:13,820 --> 00:34:15,400 - Чувствуйте себя как дома. - Это... 504 00:34:15,820 --> 00:34:16,690 Туда. 505 00:34:29,186 --> 00:34:32,080 - Девчонки не бедствуют! - Дай-ка мне эту ветчину. 506 00:34:32,250 --> 00:34:33,290 Офигеть! 507 00:34:33,840 --> 00:34:36,550 Где ты познакомился с ними? 508 00:34:36,710 --> 00:34:40,720 Я никогда не встречал их. Одна из них приняла меня за кого-то другого. 509 00:34:40,890 --> 00:34:42,300 Вот это да! 510 00:34:42,470 --> 00:34:43,140 Прикольно, да? 511 00:34:43,300 --> 00:34:44,640 - Это Бык! - Бык! 512 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 Привет. 513 00:34:46,350 --> 00:34:47,390 - Привет. - Привет. 514 00:34:48,180 --> 00:34:49,140 Извините. 515 00:34:50,100 --> 00:34:51,520 Вы только что приехали? 516 00:34:52,690 --> 00:34:54,190 Да, только что. 517 00:34:54,480 --> 00:34:56,230 Друзья моей сестры? 518 00:34:56,400 --> 00:34:58,440 Да, я знал ее раньше. 519 00:34:58,860 --> 00:35:00,110 Раньше, это когда? 520 00:35:00,610 --> 00:35:02,740 Раньше... Давно. 521 00:35:03,280 --> 00:35:04,620 Как давно? 522 00:35:05,030 --> 00:35:06,450 Примерно... 523 00:35:06,910 --> 00:35:08,700 Мне нужно посмотреть на календарь. 524 00:35:08,870 --> 00:35:10,330 Потому что это было... 525 00:35:10,500 --> 00:35:11,670 Короче, это было давно. 526 00:35:11,830 --> 00:35:15,290 Я ее не знаю, но он рассказывал мне о ней. 527 00:35:19,760 --> 00:35:21,380 Ты еще видел Марка? 528 00:35:22,470 --> 00:35:23,470 Марка? 529 00:35:24,050 --> 00:35:25,600 Подожди... 530 00:35:26,140 --> 00:35:27,390 Марка... 531 00:35:29,100 --> 00:35:30,230 Марк, нет. Кто это? 532 00:35:30,390 --> 00:35:31,730 Да Марк, кто. 533 00:35:32,310 --> 00:35:34,650 У тебя память как у мухи. 534 00:35:37,230 --> 00:35:38,190 А, да, Марк! 535 00:35:38,360 --> 00:35:39,860 Да, он... 536 00:35:40,030 --> 00:35:42,200 Он был наш одноклассник? 537 00:35:42,360 --> 00:35:44,570 Нет, он продавал нам травку. 538 00:35:44,950 --> 00:35:45,870 Травку? 539 00:35:46,740 --> 00:35:48,700 Почему мы покупали травку? 540 00:35:49,426 --> 00:35:51,186 Ты что прикалываешься? 541 00:35:51,290 --> 00:35:52,370 Привет. 542 00:36:03,760 --> 00:36:04,680 Ты говнюк! 543 00:36:04,840 --> 00:36:06,140 - Что? - Мои вещи. 544 00:36:06,300 --> 00:36:07,890 Это вода, высохнет. 545 00:36:11,520 --> 00:36:12,600 Это мой брат. 546 00:36:13,100 --> 00:36:14,060 Да. 547 00:36:14,310 --> 00:36:16,650 Что за дебилов она пригласила? 548 00:36:17,360 --> 00:36:19,530 - Это моя ляжка. - Да? 549 00:36:20,150 --> 00:36:20,940 Да. 550 00:36:22,320 --> 00:36:24,133 Почему бы вам не остаться на ночь? 551 00:36:24,490 --> 00:36:26,530 У нас две свободные комнаты. Идеально. 552 00:36:26,700 --> 00:36:28,450 Да, почему бы и нет? 553 00:36:29,160 --> 00:36:31,160 Жан-Габ, что скажешь? 554 00:36:31,330 --> 00:36:32,330 О чем? 555 00:36:32,500 --> 00:36:33,626 Хочешь переночевать. 556 00:36:33,750 --> 00:36:35,670 У них есть свободные комнаты. 557 00:36:36,250 --> 00:36:37,380 Да, но... 558 00:36:37,710 --> 00:36:38,540 Доминик. 559 00:36:39,290 --> 00:36:40,460 Кто это Доминик? 560 00:36:41,010 --> 00:36:43,840 Это его племянница. 561 00:36:44,010 --> 00:36:45,090 Да, моя племянница. 562 00:36:45,760 --> 00:36:47,760 Это странная история, это... 563 00:36:48,350 --> 00:36:49,850 Скажи ей подождать немного. 564 00:36:50,770 --> 00:36:51,680 Совсем одной? 565 00:36:52,850 --> 00:36:55,020 Да, совсем одной, ничего не случится. 566 00:36:56,440 --> 00:36:57,690 Ладно, не знаю. 567 00:37:05,360 --> 00:37:07,030 Это первая. 568 00:37:07,240 --> 00:37:10,200 Самая большая... но немного печальная. 569 00:37:10,490 --> 00:37:11,700 Да, немного. 570 00:37:11,870 --> 00:37:13,080 Родительская комната. 571 00:37:14,120 --> 00:37:16,790 К сожалению, она выходит на теневую сторону. 572 00:37:16,960 --> 00:37:19,750 И здесь бывает много бесячих мушек. 573 00:37:19,920 --> 00:37:21,300 Ничего, мне все равно. 574 00:37:21,800 --> 00:37:22,760 Мне подойдет. 575 00:37:22,920 --> 00:37:25,590 - Уверен? - Да, точно, мне нравится. 576 00:37:28,260 --> 00:37:30,680 - Мне очень нравится. - Супер. 577 00:37:31,310 --> 00:37:33,640 А для тебя моя детская. 578 00:37:33,810 --> 00:37:35,020 Клево. 579 00:37:35,270 --> 00:37:37,230 Ничего, что маленькая кровать? 580 00:37:38,310 --> 00:37:39,650 Да, наверно. 581 00:37:41,020 --> 00:37:42,110 Да! 582 00:37:43,070 --> 00:37:44,030 Идеально. 583 00:37:44,190 --> 00:37:44,940 Уверен? 584 00:37:45,110 --> 00:37:47,570 Просто лежать на кровати, это уже замечательно. 585 00:37:47,990 --> 00:37:50,780 Это из 1999-го. Ты должен быть где-то тут. 586 00:37:51,490 --> 00:37:52,490 Почему? 587 00:37:52,660 --> 00:37:54,370 Команда по гандболу! 588 00:37:54,870 --> 00:37:56,000 Смотри. 589 00:37:56,160 --> 00:37:58,000 Вот и ты. Без сомнений! 590 00:37:58,540 --> 00:38:00,040 Он выглядит в точности как я! 591 00:38:00,210 --> 00:38:01,340 Это и есть ты, дурачок. 592 00:38:01,840 --> 00:38:03,250 Да, да, это я. 593 00:38:04,210 --> 00:38:06,470 Помнишь, как мы дурачились с тобой? 594 00:38:06,630 --> 00:38:09,890 Полный провал. Ты кончил за две секунды. 595 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Да. 596 00:38:12,180 --> 00:38:13,350 Ты тоже. 597 00:38:13,810 --> 00:38:15,270 Нет! Ошибаешься. 598 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 Нет? 599 00:38:19,390 --> 00:38:22,440 У тебя была татуировка на ляжке. Где она? 600 00:38:23,770 --> 00:38:26,280 Да, я ее удалил. 601 00:38:26,610 --> 00:38:28,150 Когда повзрослел. 602 00:38:29,320 --> 00:38:31,030 Жаль, она была клевой. 603 00:38:31,370 --> 00:38:32,660 Да, но... 604 00:38:32,990 --> 00:38:34,450 Я вырос. 605 00:38:35,370 --> 00:38:38,250 Вчера она приготовила нам что-то особенное. 606 00:38:38,660 --> 00:38:41,170 Она просто потрясающе готовит. 607 00:38:41,330 --> 00:38:44,460 Отлично, а то мы здорово проголодались. 608 00:38:45,380 --> 00:38:48,880 Спасибо, что пригласили нас. А то мы вроде как вломились. 609 00:38:49,050 --> 00:38:50,050 Совсем нет. 610 00:38:50,260 --> 00:38:53,390 Я видел как вы делали что-то странное на кухне. 611 00:38:53,550 --> 00:38:54,640 Какое-то приветствие. 612 00:38:54,930 --> 00:38:55,930 А, ну да. 613 00:38:56,310 --> 00:38:57,600 Бык. 614 00:38:57,770 --> 00:38:59,480 Да, бык. Что это? 615 00:38:59,640 --> 00:39:02,400 Ничего, это мы придумали в детстве. 616 00:39:02,560 --> 00:39:05,780 Это так давно было, что мы уже не замечаем. 617 00:39:05,940 --> 00:39:08,150 Это потому что ваш знак зодиака телец? 618 00:39:08,990 --> 00:39:10,320 Зоди что? 619 00:39:11,860 --> 00:39:12,820 Что? 620 00:39:13,530 --> 00:39:14,450 Так что это? 621 00:39:14,620 --> 00:39:15,790 Нет, это... 622 00:39:16,040 --> 00:39:19,200 Это ничего не значит. Мы делаем это без особых причин. 623 00:39:19,710 --> 00:39:22,580 Типа когда мы согласны. 624 00:39:23,420 --> 00:39:25,380 Или довольны. 625 00:39:25,540 --> 00:39:27,300 Или когда здороваемся. 626 00:39:27,880 --> 00:39:29,010 И прощаемся. 627 00:39:29,460 --> 00:39:31,220 И для выражения других эмоций тоже. 628 00:39:32,220 --> 00:39:33,760 Как увлекательно! 629 00:39:34,390 --> 00:39:36,310 - Можно посмотреть? - Покажите нам! 630 00:39:36,470 --> 00:39:38,310 Правда, ничего особенного. 631 00:39:38,470 --> 00:39:39,980 - Мы делаем так. - Вот так. 632 00:39:40,430 --> 00:39:41,810 Потом соединяем. 633 00:39:42,270 --> 00:39:43,650 И говорим "Бык". 634 00:39:44,150 --> 00:39:44,940 Бык! 635 00:39:45,400 --> 00:39:47,360 Мило! Вот так вот? 636 00:39:47,520 --> 00:39:48,530 Да. 637 00:39:48,980 --> 00:39:49,940 Давай сделаем. 638 00:39:50,400 --> 00:39:51,530 Бык! 639 00:39:51,860 --> 00:39:53,660 Почему "Бык"? Я не понимаю. 640 00:39:53,820 --> 00:39:55,370 Почему так? 641 00:39:57,700 --> 00:39:58,830 Чувак... 642 00:40:00,160 --> 00:40:02,670 Разве моя рука не похожа на животное? 643 00:40:03,210 --> 00:40:04,330 Ну, да. 644 00:40:04,580 --> 00:40:05,710 Я понял. 645 00:40:05,960 --> 00:40:07,380 - Да. - Да. 646 00:40:08,800 --> 00:40:11,090 Сегодня я приготовила попьеты из индейки! 647 00:40:11,260 --> 00:40:14,050 Я добавила немного прованских трав и фенхеля. 648 00:40:14,220 --> 00:40:17,390 Естественно с био-морковью и картофелем 649 00:40:17,550 --> 00:40:20,140 с местного садоводства! 650 00:40:20,310 --> 00:40:23,310 Мой собственный штрих: Соус на основе портвейна. 651 00:40:23,980 --> 00:40:26,150 Наслаждайтесь! Накладывайте! 652 00:40:27,150 --> 00:40:28,230 Спасибо! 653 00:40:29,980 --> 00:40:31,440 Пахнет прекрасно. 654 00:40:33,070 --> 00:40:34,450 Ага! 655 00:40:35,910 --> 00:40:38,240 Это чудесно, Аньес. Ты лучшая. 656 00:40:39,530 --> 00:40:40,830 Давайте ваши тарелки. 657 00:40:41,000 --> 00:40:42,410 Мне первому! 658 00:40:46,540 --> 00:40:47,630 Хорошая хавка! 659 00:40:47,790 --> 00:40:49,750 Мы не говорим "хавка" тут! 660 00:40:50,050 --> 00:40:53,010 Мы говорим "закуски", "еда", 661 00:40:53,300 --> 00:40:54,420 "пища"! 662 00:40:55,510 --> 00:40:58,050 Пища... Хорошая пища! 663 00:40:58,220 --> 00:40:59,350 Поехали! 664 00:40:59,850 --> 00:41:01,850 Кто учил вас манерам? 665 00:41:02,020 --> 00:41:05,100 Вы начали есть раньше всех. Так не годится! 666 00:41:05,270 --> 00:41:07,440 Разве вас не учили родители? 667 00:41:07,770 --> 00:41:09,690 Прекрати, Аньес, он старый друг. 668 00:41:10,110 --> 00:41:11,780 Нет, она права. 669 00:41:12,190 --> 00:41:14,110 Мои родители ничему не учили меня. 670 00:41:14,740 --> 00:41:16,780 Я ничего не знаю о хороших манерах. 671 00:41:17,820 --> 00:41:19,030 Мне интересно. 672 00:41:19,200 --> 00:41:21,950 Скажи, когда можно начинать есть? 673 00:41:22,120 --> 00:41:23,120 Хорошо! 674 00:41:23,500 --> 00:41:27,170 Мы повторим правила для наших неотесанных гостей! 675 00:41:27,546 --> 00:41:31,500 Во время ужина в приличных домах, даже в период отпусков на побережье 676 00:41:31,670 --> 00:41:35,626 можно начинать есть тогда, когда хозяйка дома закончит свой первый укус. 677 00:41:35,880 --> 00:41:37,180 Хорошо, ладно. 678 00:41:37,720 --> 00:41:40,510 Но вовсе не обязательно кричать. Мы не собаки. 679 00:41:40,680 --> 00:41:42,350 Она так разговаривает. 680 00:41:42,510 --> 00:41:43,810 - Это нормально. - Вот как? 681 00:41:43,970 --> 00:41:45,430 Не волнуйтесь, все в порядке. 682 00:41:45,600 --> 00:41:47,230 У меня проблема с голосом. 683 00:41:47,770 --> 00:41:49,600 - С голосом? - Что за проблема? 684 00:41:49,770 --> 00:41:53,070 Она получила травму головы после падения на лыжах. 685 00:41:53,230 --> 00:41:56,650 Это просто ее манера говорить. Это не связано с вами. 686 00:41:56,820 --> 00:41:58,660 - Да. - Ладно! 687 00:41:58,820 --> 00:42:00,370 Она не злится. 688 00:42:01,330 --> 00:42:02,870 Думаете это забавно? 689 00:42:03,910 --> 00:42:05,000 Честно! 690 00:42:05,160 --> 00:42:06,750 Нет, извини. 691 00:42:07,660 --> 00:42:09,210 Как ты упала? 692 00:42:09,920 --> 00:42:12,290 - На голову? - Сменим тему. 693 00:42:12,590 --> 00:42:14,300 Я делаю свой первый укус. 694 00:42:17,880 --> 00:42:19,180 Это потрясающе. 695 00:42:19,840 --> 00:42:21,306 Всем приятного аппетита. 696 00:42:22,050 --> 00:42:23,720 Я рада, что тебе нравится, Сесиль! 697 00:42:24,430 --> 00:42:26,480 Я постаралась на славу. 698 00:42:27,230 --> 00:42:28,640 Всем приятного аппетита! 699 00:42:29,060 --> 00:42:30,520 Постарайтесь все съесть! 700 00:42:40,530 --> 00:42:41,570 Давай. 701 00:42:41,740 --> 00:42:42,620 Бери. 702 00:42:42,780 --> 00:42:44,240 - Держишь? - Да. 703 00:42:44,660 --> 00:42:45,950 - Бык! - Бык! 704 00:42:48,660 --> 00:42:49,660 Вот так. 705 00:42:51,040 --> 00:42:53,210 - Тебя никто не видел? - Все в порядке. 706 00:42:53,540 --> 00:42:56,090 Бедная девочка, целый день одна в машине. 707 00:42:56,260 --> 00:42:58,090 Это муха. Она ничего не понимает. 708 00:42:58,590 --> 00:43:00,220 Она все понимает! 709 00:43:00,630 --> 00:43:01,800 Смотри. 710 00:43:02,510 --> 00:43:04,140 У меня для тебя рулетик. 711 00:43:05,760 --> 00:43:07,020 Я думал о тебе. 712 00:43:08,390 --> 00:43:10,140 Ладно, я пошел на боковую. 713 00:43:11,770 --> 00:43:13,893 - Бык на сон грядущий. - Бык на сон грядущий. 714 00:43:15,980 --> 00:43:17,110 Вкусно, да? 715 00:43:24,990 --> 00:43:29,200 Думаешь, ты можешь вот так запросто вломиться и никто не увидит? 716 00:43:29,540 --> 00:43:31,670 Нет, ничего такого. Но... 717 00:43:31,830 --> 00:43:33,000 это моя комната! 718 00:43:33,170 --> 00:43:34,080 Ах, да? 719 00:43:34,500 --> 00:43:37,500 Только приехал и уже думаешь, что можешь распоряжаться тут! 720 00:43:37,920 --> 00:43:41,340 Это не твоя комната! Это детская Сесиль! 721 00:43:41,510 --> 00:43:42,260 Хорошо, но... 722 00:43:42,970 --> 00:43:45,180 Мне сказали, что я могу переночевать здесь. 723 00:43:45,680 --> 00:43:47,760 Эй, хватит пялиться на мою грудь! 724 00:43:47,930 --> 00:43:48,970 Как свинья! 725 00:43:49,980 --> 00:43:52,900 Больно надо. Я просто хотел лечь спать. 726 00:43:53,770 --> 00:43:54,770 Ах, да? 727 00:43:55,360 --> 00:43:58,400 Тогда тебе придется подождать, потому сейчас здесь я. 728 00:44:12,500 --> 00:44:13,540 Жан-Габ! 729 00:44:15,210 --> 00:44:16,090 Что? 730 00:44:18,460 --> 00:44:20,300 Эта дефективная выгнала меня. 731 00:44:20,460 --> 00:44:22,220 Мне придется спать с тобой. 732 00:44:23,680 --> 00:44:26,140 Не получится, мы сейчас занимаемся. 733 00:44:26,300 --> 00:44:28,390 Почему не получится, впусти меня. 734 00:44:28,560 --> 00:44:30,350 Нет, ее не так просто обучать. 735 00:44:30,520 --> 00:44:33,020 Она не будет слушаться. Мне придется начать все с начала. 736 00:44:33,190 --> 00:44:36,730 С тобой все будет по-другому. Мне нужно быть одному. 737 00:44:37,730 --> 00:44:39,440 Чувак, а мне где спать? 738 00:44:39,610 --> 00:44:42,320 - Ты хочешь, чтобы я ее приручил или нет? - Конечно, хочу. 739 00:44:42,490 --> 00:44:46,450 Скажи мне, что ты передумал, тогда я не буду напрягаться тут. 740 00:44:46,620 --> 00:44:48,870 Продолжай. Дойдем до конца. 741 00:44:49,030 --> 00:44:51,200 Вот и хорошо. Мне нужно еще время. 742 00:44:51,950 --> 00:44:54,290 Это же огромный дом, найди себе кровать. 743 00:44:54,460 --> 00:44:56,000 Ладно, пойду посмотрю. 744 00:44:56,170 --> 00:44:57,880 Хорошо. Спокойной ночи. 745 00:44:58,040 --> 00:45:00,500 - Приручай ее быстрей. - Не беспокойся. 746 00:45:34,960 --> 00:45:35,870 Привет. 747 00:45:36,540 --> 00:45:37,250 Привет. 748 00:45:37,500 --> 00:45:38,790 Ты здесь спал? 749 00:45:39,540 --> 00:45:40,290 Да. 750 00:45:40,790 --> 00:45:42,000 Как романтик... 751 00:45:42,550 --> 00:45:44,210 Скорее как бомж. 752 00:45:45,090 --> 00:45:46,380 Но я привык. 753 00:45:47,340 --> 00:45:48,430 Увидимся. 754 00:45:48,640 --> 00:45:49,840 Да, увидимся. 755 00:46:09,320 --> 00:46:10,280 Да! 756 00:46:11,620 --> 00:46:12,870 Иду. 757 00:46:14,040 --> 00:46:15,910 Почему ты тут заперся? 758 00:46:16,790 --> 00:46:20,670 Я пыталась войти, но дверь была закрыта изнутри. 759 00:46:20,830 --> 00:46:22,130 Что ты тут делаешь? 760 00:46:22,630 --> 00:46:24,380 Не знаю, ничего... 761 00:46:24,550 --> 00:46:26,220 - Сплю. - Да! 762 00:46:26,800 --> 00:46:27,920 Конечно! 763 00:46:28,590 --> 00:46:30,680 Я слышала как ты с кем-то разговаривал всю ночь. 764 00:46:30,840 --> 00:46:32,890 Ты вовсе не спал. Не ври! 765 00:46:33,680 --> 00:46:36,890 - Что ты делал? - Да ничего не делал. 766 00:46:37,060 --> 00:46:39,810 Просто я не хотел, чтобы кто-нибудь видел меня голым. 767 00:46:39,980 --> 00:46:41,480 Поэтому, я закрыл дверь. 768 00:46:42,060 --> 00:46:45,070 - Дай мне теперь взглянуть. - Не на что тут смотреть! 769 00:46:45,230 --> 00:46:47,690 Что это было? Что-то пошевелилось за тобой! 770 00:46:48,530 --> 00:46:51,370 Я понял. Это из-за несчастного случая. 771 00:46:51,530 --> 00:46:54,120 Да, у тебя должно быть галлюцинации. 772 00:46:54,280 --> 00:46:56,910 Легко все списать на мой недостаток. 773 00:46:57,660 --> 00:46:59,410 Хочешь доказательств? 774 00:47:00,370 --> 00:47:01,460 Что это? 775 00:47:02,290 --> 00:47:05,590 Это экскременты! Я нашла их в машине. 776 00:47:06,050 --> 00:47:08,970 Ты обыскала машину? Ты совсем чокнутая. 777 00:47:09,130 --> 00:47:10,340 Я не искала! 778 00:47:10,760 --> 00:47:14,850 Это было на заднем съедении вашего паршивого Мерседеса. 779 00:47:15,220 --> 00:47:18,060 Даже не можете себе позволить приличный Мерседес! 780 00:47:19,270 --> 00:47:21,020 На заднем сидении, а не съедении! 781 00:47:21,190 --> 00:47:23,770 Совсем повернута на еде. 782 00:47:24,730 --> 00:47:25,980 Придирайся к словам! 783 00:47:26,150 --> 00:47:27,730 Я знаю что это! 784 00:47:27,940 --> 00:47:30,030 - Да? - Я знаю, что это! 785 00:47:30,320 --> 00:47:31,820 Интересно узнать, скажи мне. 786 00:47:31,990 --> 00:47:33,370 Да, я скажу тебе. 787 00:47:33,530 --> 00:47:35,370 Ты прячешь там собаку! 788 00:47:37,450 --> 00:47:38,870 Попался! 789 00:47:39,410 --> 00:47:41,210 - Собаку? - Да! 790 00:47:42,080 --> 00:47:44,580 Да... Да, у нас есть собака. 791 00:47:45,130 --> 00:47:46,590 Я знала это! 792 00:47:47,550 --> 00:47:51,430 Лжец! Я все расскажу! Я расскажу Сесиль и Сержу! 793 00:47:51,970 --> 00:47:54,220 Посмотрим будут ли они рады узнать, что 794 00:47:54,390 --> 00:47:57,560 в спальне их родителей, которые ненавидят животных, находится собака! 795 00:47:57,720 --> 00:48:00,640 Да ладно, успокойся! Это просто собака! 796 00:48:00,980 --> 00:48:02,690 Тебя отсюда выгонят. 797 00:48:02,850 --> 00:48:04,980 Тебя и твоего дружка, который ворвался ко мне! 798 00:48:05,150 --> 00:48:06,270 Прошлой ночью! 799 00:48:07,190 --> 00:48:08,110 На! 800 00:48:09,530 --> 00:48:11,320 Проваливай, чокнутая! 801 00:48:14,360 --> 00:48:16,240 Эти придурки долго еще будут здесь? 802 00:48:16,660 --> 00:48:19,040 Тебя не спросила. Я приглашаю кого захочу. 803 00:48:19,200 --> 00:48:21,710 Они забавные. Что они тебе сделали? 804 00:48:21,870 --> 00:48:23,620 Просто они полные дебилы и все. 805 00:48:23,790 --> 00:48:26,590 Вовсе нет. Это Фред Бретон. Помнишь его? 806 00:48:26,750 --> 00:48:29,380 Это один из 800 твоих хренов? 807 00:48:29,550 --> 00:48:30,460 Иди ты в жопу! 808 00:48:30,840 --> 00:48:33,630 Я вам все расскажу! 809 00:48:34,050 --> 00:48:37,680 Кое-что нехорошее об этих двоих. В самом деле! 810 00:48:38,390 --> 00:48:39,720 Открывай, это я. 811 00:48:41,520 --> 00:48:42,560 Все в порядке? 812 00:48:42,730 --> 00:48:46,100 Да и нет. Можешь найти собаку? Это срочно. 813 00:48:46,310 --> 00:48:47,810 - Собаку? - Да. 814 00:48:47,980 --> 00:48:50,280 - Для чего? - К ним не ходи. 815 00:48:50,440 --> 00:48:53,700 Найди собаку и возвращайся, а то нас выставят. 816 00:48:54,200 --> 00:48:55,570 Ладно, собаку. 817 00:48:55,740 --> 00:48:56,740 Поторопись. 818 00:48:58,950 --> 00:49:01,120 Сесиль, мы 20 лет друзья! 819 00:49:01,540 --> 00:49:04,460 - Все еще не верите мне? - Верю, не знаю. 820 00:49:04,620 --> 00:49:06,750 Я тебе верю. Они подозрительные. 821 00:49:06,920 --> 00:49:10,250 Мне плевать на тебя! Я говорю с Сесиль! 822 00:49:10,920 --> 00:49:12,380 Не было там собаки. 823 00:49:13,510 --> 00:49:14,720 Кто видел собаку? 824 00:49:16,050 --> 00:49:17,390 Не было собаки? Серьезно? 825 00:49:18,350 --> 00:49:20,470 Не говори когда не знаешь! 826 00:49:20,640 --> 00:49:23,020 Раз так, скажите мне! Что это? 827 00:49:23,390 --> 00:49:25,100 - Бля! - Это отвратительно. Что это? 828 00:49:25,440 --> 00:49:26,690 Собачьи экскременты! 829 00:49:27,080 --> 00:49:29,270 - Хотите попробовать, чтобы убедиться? - Омерзительно! 830 00:49:29,440 --> 00:49:33,070 - Почему ты держишь это у себя в кармане? - Я нашла это у них в машине! 831 00:49:33,240 --> 00:49:34,280 Верьте или нет! 832 00:49:34,440 --> 00:49:36,530 Говорю вам! Поверьте мне! 833 00:49:37,030 --> 00:49:38,240 На заднем сидении! 834 00:49:40,990 --> 00:49:42,740 - Кто там? - Это я. 835 00:49:46,080 --> 00:49:47,710 Смотри. Подойдет? 836 00:49:47,870 --> 00:49:50,040 Отлично. Ты лучший. Бык! 837 00:49:50,710 --> 00:49:52,090 Для чего это? 838 00:49:52,460 --> 00:49:54,010 Я объясню, хорошо. 839 00:49:54,380 --> 00:49:55,920 - Внимательно слушаешь? - Да. 840 00:49:56,090 --> 00:49:56,800 Сюда! 841 00:49:57,260 --> 00:50:00,050 Эти говнюки закрыли ставни, чтобы ничего не было видно! 842 00:50:00,220 --> 00:50:01,560 А говнюки-то почему? 843 00:50:01,720 --> 00:50:05,310 Я тоже закрываю ставни когда сплю. Это ничего не доказывает. 844 00:50:05,480 --> 00:50:07,560 Это не потому, что они убили кого-то. 845 00:50:10,440 --> 00:50:13,230 - Как насчет этого? - В комнате мамы и папы. 846 00:50:14,570 --> 00:50:16,360 Ладно, я разберусь с этим. 847 00:50:16,530 --> 00:50:18,360 - И как? - Я поговорю с ними. 848 00:50:18,530 --> 00:50:21,410 Выстави их! Может они бомжы с трассы. 849 00:50:21,580 --> 00:50:24,620 - Я говорила тебе, что он старый друг! - Здоровый спал снаружи. 850 00:50:25,950 --> 00:50:26,870 Иду. 851 00:50:27,040 --> 00:50:28,670 Контрабандисты животных... 852 00:50:28,830 --> 00:50:29,960 Заткнись! 853 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Вот? 854 00:50:33,170 --> 00:50:34,960 Значит, я это выдумала? 855 00:50:35,130 --> 00:50:37,760 Да, это правда. У нас есть собака. 856 00:50:37,970 --> 00:50:39,510 - Такая милашка. - Прелесть... 857 00:50:40,300 --> 00:50:42,390 Да ладно, девочки! Это неправда! 858 00:50:42,550 --> 00:50:43,930 Не дайте себя одурачить. 859 00:50:44,100 --> 00:50:45,010 Такая хорошенькая! 860 00:50:45,180 --> 00:50:47,230 Собака, как я и сказала! 861 00:50:48,180 --> 00:50:50,350 Извините, мы хотели сказать вам... 862 00:50:50,520 --> 00:50:52,400 Комната ваших родителей и все такое... 863 00:50:52,560 --> 00:50:54,820 Все в порядке, она крошка. 864 00:50:54,980 --> 00:50:56,780 У отца аллергия на собачью шерсть. 865 00:50:57,190 --> 00:50:59,400 Нет, у него аллергия на хомячков. 866 00:50:59,570 --> 00:51:01,280 Ладно, извините за настойчивость, 867 00:51:01,820 --> 00:51:05,580 но как такая маленькая собака может наделать столько экскрементов? 868 00:51:06,040 --> 00:51:09,910 Что ж ты так зациклилась на говне? Ты невыносима. 869 00:51:10,920 --> 00:51:12,130 Невыносима? 870 00:51:12,580 --> 00:51:15,750 Да, невыносима. Они извинились. Ты достала! 871 00:51:16,340 --> 00:51:17,420 Я? 872 00:51:17,800 --> 00:51:19,010 Невыносима? 873 00:51:22,050 --> 00:51:25,220 Простите. Мы не хотели создать вам неприятности. 874 00:51:25,390 --> 00:51:27,020 Теперь уже слишком поздно. 875 00:51:28,100 --> 00:51:29,520 Невыносима? 876 00:51:31,100 --> 00:51:32,520 Пойдем поговорим с ней. 877 00:51:32,980 --> 00:51:36,230 Наверно, оставьте ее в комнате пока все не успокоится. 878 00:51:36,400 --> 00:51:37,530 Да, конечно. 879 00:51:37,690 --> 00:51:40,190 - Увидимся позже. - Да, да. 880 00:51:41,240 --> 00:51:42,240 Клево. 881 00:51:54,250 --> 00:51:56,550 - Бык лжи. - Бык лжи. 882 00:51:56,920 --> 00:51:58,130 Ты должен видеть это! 883 00:51:58,300 --> 00:51:59,590 - Что? - Смотри. 884 00:52:00,260 --> 00:52:01,130 Доми! 885 00:52:02,430 --> 00:52:03,590 Иди ко мне. 886 00:52:04,640 --> 00:52:05,640 Смотри на меня. 887 00:52:09,390 --> 00:52:10,310 Хорошая девочка. 888 00:52:10,480 --> 00:52:11,350 В эту сторону. 889 00:52:14,690 --> 00:52:15,310 Подожди. 890 00:52:17,770 --> 00:52:18,860 Иди назад! 891 00:52:19,030 --> 00:52:20,190 Назад. 892 00:52:21,780 --> 00:52:22,860 Охренеть! 893 00:52:23,030 --> 00:52:24,360 Еще немного. 894 00:52:25,660 --> 00:52:26,410 Ну как, нормально? 895 00:52:26,780 --> 00:52:28,410 Сто пудов! 896 00:52:28,950 --> 00:52:30,370 У нас тут золотая жила. 897 00:52:31,250 --> 00:52:32,210 Жан-Габ? 898 00:52:32,370 --> 00:52:33,420 Ты хорош! 899 00:52:41,170 --> 00:52:42,670 Я сейчас врежу по нему. 900 00:52:43,930 --> 00:52:45,260 Получай! 901 00:52:58,570 --> 00:53:01,190 На три забирайся. Раз, два, три! 902 00:53:48,530 --> 00:53:50,780 - Получай. - Я не был готов. 903 00:53:55,080 --> 00:53:56,040 Черт! 904 00:53:56,920 --> 00:53:58,420 Это невыносимо! 905 00:53:58,830 --> 00:54:01,210 Вам нравится беспокоить людей, 906 00:54:01,380 --> 00:54:03,210 которые пытаются расслабиться? 907 00:54:03,550 --> 00:54:05,170 Предупреждаю тебя, Сесиль! 908 00:54:06,220 --> 00:54:08,840 Ты разочаровала меня своими лживыми друзьями. 909 00:54:10,180 --> 00:54:12,390 Спасибо за просранный отдых! 910 00:54:12,560 --> 00:54:13,680 Прощай! 911 00:54:53,010 --> 00:54:54,680 Где ты, песик? 912 00:54:56,220 --> 00:54:58,480 Сколько собак в этой комнате? 913 00:55:39,980 --> 00:55:41,020 Аньес? 914 00:55:44,270 --> 00:55:45,360 Ты в порядке? 915 00:55:46,230 --> 00:55:47,320 Что случилось? 916 00:55:48,320 --> 00:55:50,740 Аньес, почему ты кричала? 917 00:55:51,530 --> 00:55:52,860 Пусти. 918 00:55:54,030 --> 00:55:55,320 Ты в порядке, милая? 919 00:55:55,950 --> 00:55:58,620 - Что это было? - Почему она в этой комнате? 920 00:56:00,000 --> 00:56:01,460 Почему ты кричала? 921 00:56:01,830 --> 00:56:03,000 Пойдем. 922 00:56:05,170 --> 00:56:06,750 Почему ты здесь? 923 00:56:07,880 --> 00:56:08,960 Ты в порядке? 924 00:56:10,050 --> 00:56:11,380 Земля вызывает Аньес! 925 00:56:21,980 --> 00:56:23,230 Ты нас видишь? 926 00:56:24,980 --> 00:56:26,230 Посмотри на меня. 927 00:56:26,730 --> 00:56:27,610 Что это такое? 928 00:56:30,150 --> 00:56:31,320 Вот блин! 929 00:56:31,490 --> 00:56:32,570 Не может быть! 930 00:56:32,900 --> 00:56:33,660 Что? 931 00:56:34,450 --> 00:56:35,530 Собака. 932 00:56:35,780 --> 00:56:36,990 Что с ней? 933 00:56:37,160 --> 00:56:38,410 Она была там привязана. 934 00:56:40,870 --> 00:56:42,290 Она ее съела. 935 00:56:43,920 --> 00:56:45,210 Уверен, что это она сделала. 936 00:56:46,670 --> 00:56:47,920 Дерьмо! 937 00:56:50,500 --> 00:56:52,220 Ты что, больная, ешь собак? 938 00:56:52,760 --> 00:56:53,800 Не может быть... 939 00:56:54,050 --> 00:56:55,180 Ты сошла с ума? 940 00:56:55,470 --> 00:56:56,640 Ты чокнутая! 941 00:56:56,930 --> 00:56:58,510 Ты съела пса? 942 00:56:58,680 --> 00:56:59,600 Отврат! 943 00:56:59,970 --> 00:57:02,140 Ты совсем с катушек съехала! 944 00:57:02,600 --> 00:57:04,640 - Как мерзко - Да, мерзко! 945 00:57:05,440 --> 00:57:06,650 Она чудовище! 946 00:57:07,060 --> 00:57:07,980 Это ужасно. 947 00:57:08,520 --> 00:57:09,900 Как она могла? 948 00:57:24,210 --> 00:57:25,370 Доминик! 949 00:57:29,250 --> 00:57:30,750 Куда ты подевалась? 950 00:57:39,390 --> 00:57:40,550 Вот ты где! 951 00:57:41,180 --> 00:57:42,770 Где ты была? 952 00:57:43,640 --> 00:57:45,730 Давай, уходим. 953 00:57:46,440 --> 00:57:51,110 Не пытайтесь понять. Такие вещи нельзя объяснить. 954 00:57:51,520 --> 00:57:52,980 Вы знаете, 955 00:57:53,150 --> 00:57:55,150 мы видим безумные вещи каждый день. 956 00:57:56,740 --> 00:58:00,280 Мир сошел с ума. Люди сбрендили. 957 00:58:00,450 --> 00:58:02,160 Мы не можем это изменить. 958 00:58:02,620 --> 00:58:04,500 - И все же... - Я понимаю, но... 959 00:58:04,660 --> 00:58:07,460 Это друг. Это другое. 960 00:58:07,620 --> 00:58:10,000 Как это жестоко - съесть маленькую собачку. 961 00:58:10,500 --> 00:58:12,000 Кто так делает? 962 00:58:12,170 --> 00:58:14,373 Посмотрите на это с положительной стороны. 963 00:58:14,550 --> 00:58:16,090 Никто не умер. 964 00:58:16,800 --> 00:58:17,970 Вообще-то, умер. 965 00:58:18,180 --> 00:58:20,510 Я говорил о людях. 966 00:58:21,510 --> 00:58:22,970 Чья это была собака? 967 00:58:23,720 --> 00:58:25,220 Она же была твоей, ответь. 968 00:58:28,100 --> 00:58:31,060 А, да, да. Моей. 969 00:58:31,770 --> 00:58:33,900 Мы оба владели ею. 970 00:58:34,610 --> 00:58:35,570 Вам не грустно? 971 00:58:36,820 --> 00:58:37,700 Не знаю. 972 00:58:38,030 --> 00:58:39,866 Потому что ты еще не осознал до конца. 973 00:58:39,910 --> 00:58:41,030 Да, в этом дело. 974 00:58:41,200 --> 00:58:43,660 Да, я еще до конца не осознал... 975 00:58:43,830 --> 00:58:44,830 Да, да. 976 00:58:50,670 --> 00:58:52,590 Они сделали мне укол. 977 00:58:54,050 --> 00:58:55,550 Теперь я говорю нормально. 978 00:58:56,380 --> 00:58:58,590 Так хорошо говорить более мягко. 979 00:58:59,380 --> 00:59:00,720 Ты не представляешь. 980 00:59:00,970 --> 00:59:03,050 Да, для меня это тоже приятно. 981 00:59:04,850 --> 00:59:06,980 Нужно мне всегда делать эти уколы. 982 00:59:07,390 --> 00:59:08,730 Было бы круто. 983 00:59:09,310 --> 00:59:11,060 Наверно, так и будет в будущем. 984 00:59:12,310 --> 00:59:14,070 Они хорошо о тебе позаботятся. 985 00:59:15,610 --> 00:59:18,490 Еще кое-что перед тем как я засну. 986 00:59:19,280 --> 00:59:20,860 Это очень важно. 987 00:59:21,530 --> 00:59:22,620 Хорошо. 988 00:59:23,620 --> 00:59:25,120 Там была муха. 989 00:59:25,620 --> 00:59:28,080 Да, в комнате полно мух. 990 00:59:28,620 --> 00:59:31,170 Нет, это была огромная, отвратительная муха. 991 00:59:31,330 --> 00:59:32,880 Вот почему я закричала. 992 00:59:34,920 --> 00:59:37,670 И я думаю, что муха съела собаку. 993 00:59:39,760 --> 00:59:41,760 Так что тебе нужно обратится в полицию. 994 00:59:41,930 --> 00:59:45,390 Ты скажешь им правду, чтобы меня отпустили 995 00:59:45,550 --> 00:59:48,430 и тогда мы проведем остаток лета вместе. 996 00:59:48,600 --> 00:59:50,810 Нет, милая, ты вышла из берегов. 997 00:59:51,600 --> 00:59:52,480 Что? 998 00:59:52,650 --> 00:59:54,520 Это был конкретный провал. 999 00:59:54,690 --> 00:59:58,190 Сесиль, послушай меня, это была не я. Ты меня знаешь. 1000 00:59:58,360 --> 00:59:59,490 Да ладно... 1001 01:00:00,900 --> 01:00:02,320 Ничем не могу помочь, извини. 1002 01:00:05,490 --> 01:00:07,450 Сесиль, это была не я! 1003 01:00:09,830 --> 01:00:11,370 Это была муха! 1004 01:00:30,680 --> 01:00:31,680 Что ты делаешь? 1005 01:00:31,850 --> 01:00:34,150 - Ты дурак? - Это на память. 1006 01:00:34,310 --> 01:00:35,810 Что-то невероятное! 1007 01:00:35,980 --> 01:00:37,980 Это ведь плохие воспоминания, дурачок! 1008 01:00:38,150 --> 01:00:40,820 - Ты мерзок! - Да отвалите от меня! 1009 01:00:41,110 --> 01:00:42,990 Постоянное осуждение! 1010 01:00:58,920 --> 01:00:59,960 Мое почтение. 1011 01:01:00,920 --> 01:01:04,090 Осталось только подписать кое-какие бумаги. 1012 01:01:04,260 --> 01:01:05,510 Это пустяки. 1013 01:01:05,680 --> 01:01:07,600 Тут говорится, что... 1014 01:01:07,890 --> 01:01:10,890 у вас нет претензий к нашим действиям, 1015 01:01:11,060 --> 01:01:14,350 что все прошло хорошо, со всем уважением 1016 01:01:14,520 --> 01:01:18,440 и что наши действия соответствовали вашим ожиданиям. 1017 01:01:18,610 --> 01:01:19,360 Вот. 1018 01:01:19,520 --> 01:01:22,820 Это позволяет показать нашему руководству, 1019 01:01:22,990 --> 01:01:24,893 что работа была сделана правильно. 1020 01:01:25,240 --> 01:01:27,410 Можете ознакомиться. 1021 01:01:27,570 --> 01:01:28,490 Ладно. 1022 01:01:28,660 --> 01:01:33,250 И поставить подпись в соответствующем поле, разумеется если вы довольны. 1023 01:01:34,660 --> 01:01:35,620 Вот. 1024 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 Спасибо. 1025 01:01:37,790 --> 01:01:39,670 Черт подери, не может быть! 1026 01:01:40,250 --> 01:01:41,800 - Сесиль? - Да. 1027 01:01:43,300 --> 01:01:44,880 Ты не узнаешь меня? 1028 01:01:45,050 --> 01:01:46,010 Простите? 1029 01:01:47,010 --> 01:01:48,010 Фред! 1030 01:01:48,300 --> 01:01:49,350 Фред Бретон! 1031 01:01:49,510 --> 01:01:52,310 - Это невозможно. - Что невозможно? 1032 01:01:52,640 --> 01:01:54,020 Хочешь докажу? 1033 01:01:56,350 --> 01:01:58,690 Подожди, у меня есть подтверждение. 1034 01:01:59,310 --> 01:02:00,310 Смотри. 1035 01:02:02,780 --> 01:02:04,780 Вспоминаешь? 1036 01:02:05,070 --> 01:02:06,200 Фред? 1037 01:02:06,360 --> 01:02:07,700 Да, дружочек! 1038 01:02:07,860 --> 01:02:10,160 - Кто, в таком случае, другой? - Без понятия. 1039 01:02:11,240 --> 01:02:12,740 Просто отвал башки. 1040 01:02:12,910 --> 01:02:15,410 - Другой кто? - Там есть еще один Фред. 1041 01:02:15,580 --> 01:02:18,580 Да, очень много Фредов! Распространенное имя. 1042 01:02:19,790 --> 01:02:22,710 Да уж необычно? И все же здорово! 1043 01:02:29,180 --> 01:02:31,640 Ману! Мы попались. Надо сваливать! 1044 01:02:45,610 --> 01:02:46,320 Давай. 1045 01:02:49,820 --> 01:02:51,200 Еще раз. 1046 01:02:56,500 --> 01:02:57,660 Поехали! 1047 01:03:01,420 --> 01:03:02,790 Приятно было встретить тебя. 1048 01:03:03,170 --> 01:03:06,010 Жаль, что при таких обстоятельствах. 1049 01:03:06,170 --> 01:03:07,090 Но это жизнь. 1050 01:03:20,480 --> 01:03:22,560 Это было круто! Видал? 1051 01:03:22,730 --> 01:03:24,320 Убойный занос! 1052 01:03:25,190 --> 01:03:28,490 Бык бегства от девушки, которая думала, что знает меня? 1053 01:03:28,650 --> 01:03:30,990 Бык бегства от девушки... 1054 01:03:31,700 --> 01:03:33,490 которая думала, что знает меня. 1055 01:03:36,830 --> 01:03:38,500 Что теперь? 1056 01:03:39,410 --> 01:03:41,540 Мы вернулись в начало. 1057 01:03:44,130 --> 01:03:45,630 Позволь мне кое-что сделать. 1058 01:03:52,340 --> 01:03:53,300 Да, да. 1059 01:03:55,350 --> 01:03:58,100 Подождите, кто-то пришел. 1060 01:04:03,650 --> 01:04:05,020 Я пришел получить задание. 1061 01:04:06,860 --> 01:04:07,820 Для Мишель-Мишеля. 1062 01:04:09,860 --> 01:04:10,820 Это здесь? 1063 01:04:11,110 --> 01:04:12,280 Да. 1064 01:04:12,450 --> 01:04:13,990 Могу я поговорить с ним? 1065 01:04:21,040 --> 01:04:24,330 Знакомый Раймондо, который пропал, наконец явился. 1066 01:04:24,630 --> 01:04:25,460 Вот как? 1067 01:04:25,630 --> 01:04:26,500 Он здесь. 1068 01:04:26,670 --> 01:04:27,500 Пригласи. 1069 01:04:34,550 --> 01:04:35,550 Садись. 1070 01:04:40,470 --> 01:04:41,560 Итак. 1071 01:04:41,850 --> 01:04:42,730 Рассказывай. 1072 01:04:42,890 --> 01:04:45,730 У меня были большие неприятности. Так что... 1073 01:04:45,900 --> 01:04:49,190 Знаю, что опоздал на три дня. Мне очень жаль. 1074 01:04:49,360 --> 01:04:52,400 Но хочу сказать вам, что я все еще готов выполнить задание. 1075 01:04:53,780 --> 01:04:56,280 И у меня есть машина с багажником. 1076 01:04:58,660 --> 01:05:00,450 Теперь все в порядке, я готов. 1077 01:05:01,660 --> 01:05:02,540 Прекрасно. 1078 01:05:04,790 --> 01:05:06,080 Хорошо, раз так. 1079 01:05:13,220 --> 01:05:14,260 Жан-Габ! 1080 01:05:18,510 --> 01:05:19,890 Я иду. 1081 01:05:44,410 --> 01:05:45,410 Как прошло? 1082 01:05:45,580 --> 01:05:48,330 Честно? Отличный мужик Мишель-Мишель! 1083 01:06:28,000 --> 01:06:30,710 Мэтр, этот молодой человек хочет вам кое-что передать. 1084 01:06:31,500 --> 01:06:32,750 Да, это для вас. 1085 01:06:32,920 --> 01:06:34,880 Да, от Мишель-Мишеля. 1086 01:06:35,590 --> 01:06:37,800 Самое время, вы опоздали. 1087 01:06:38,180 --> 01:06:42,100 Нам очень жаль. У нас случился инцидент с насекомым. 1088 01:06:42,510 --> 01:06:44,220 Но в любом случае... 1089 01:06:45,020 --> 01:06:47,230 Короче, вот чемодан. 1090 01:06:47,690 --> 01:06:49,650 Хорошо, давай посмотрим. 1091 01:06:58,490 --> 01:06:59,570 Бог мой. 1092 01:07:00,160 --> 01:07:01,450 Восхитительно. 1093 01:07:02,070 --> 01:07:03,280 Покажи нам. 1094 01:07:14,840 --> 01:07:16,050 Нравится? 1095 01:07:16,210 --> 01:07:18,260 - Круто, папа. - Прекрасно. 1096 01:07:18,800 --> 01:07:20,430 Клево, мне нравится. 1097 01:07:24,140 --> 01:07:25,100 Держи. 1098 01:07:25,720 --> 01:07:28,060 Можешь идти. Спасибо. 1099 01:08:03,220 --> 01:08:04,180 Ману! 1100 01:08:09,060 --> 01:08:10,390 - Что? - Иди сюда! 1101 01:08:12,230 --> 01:08:14,310 - Сейчас? - Да, сейчас! 1102 01:08:26,830 --> 01:08:27,910 Что? 1103 01:08:28,080 --> 01:08:29,200 Она готова. 1104 01:08:30,750 --> 01:08:31,580 Доминик. 1105 01:08:31,750 --> 01:08:33,830 - Да и что? - Она готова. 1106 01:08:34,000 --> 01:08:35,170 Серьезно? 1107 01:08:35,330 --> 01:08:37,340 - Да, полностью. - Правда? 1108 01:08:37,550 --> 01:08:38,750 100%. 1109 01:08:39,210 --> 01:08:40,800 Сегодня большой день. 1110 01:08:41,010 --> 01:08:43,760 Я не против. Что будем делать? 1111 01:08:45,390 --> 01:08:46,720 Тест. 1112 01:08:46,890 --> 01:08:47,850 Да, тест. 1113 01:08:59,110 --> 01:09:01,070 Доминик, смотри! Это! 1114 01:09:02,280 --> 01:09:04,660 Ты принесешь это для меня, хорошо? 1115 01:09:04,820 --> 01:09:07,580 Я знаю у тебя получится. Это! 1116 01:09:09,490 --> 01:09:12,710 Уверен, ты справишься. Для меня. 1117 01:09:13,040 --> 01:09:14,670 Хорошо? Поняла? 1118 01:09:15,250 --> 01:09:16,250 Это. 1119 01:09:16,960 --> 01:09:18,460 Принеси это. 1120 01:09:23,920 --> 01:09:25,180 Она поняла. 1121 01:09:25,630 --> 01:09:27,800 - Думаешь? - Да, сработает. 1122 01:09:35,730 --> 01:09:36,850 Не шевелись. 1123 01:09:37,020 --> 01:09:38,020 Вот. 1124 01:09:39,400 --> 01:09:40,860 Так волнительно. 1125 01:09:41,530 --> 01:09:44,700 Доминик, ты поняла? Принеси... 1126 01:09:54,960 --> 01:09:56,040 Отстой. 1127 01:10:00,290 --> 01:10:01,460 Знаешь что? 1128 01:10:02,800 --> 01:10:04,380 А если она никогда не вернется? 1129 01:10:04,550 --> 01:10:07,550 Что ты говоришь? Она вернется. 1130 01:10:07,720 --> 01:10:09,680 Нет, я просто говорю... 1131 01:10:10,300 --> 01:10:12,350 даже если она не вернется, 1132 01:10:12,520 --> 01:10:16,020 твой план провалится и мы не разбогатеем... 1133 01:10:16,230 --> 01:10:18,480 - Да, и что? - То ничего страшного. 1134 01:10:19,020 --> 01:10:20,900 Если честно, мне вообще плевать. 1135 01:10:22,110 --> 01:10:22,980 Почему? 1136 01:10:23,730 --> 01:10:25,150 Да, ничего страшного. 1137 01:10:25,530 --> 01:10:27,400 Посмотри, здесь хорошо. 1138 01:10:28,280 --> 01:10:29,240 Да. 1139 01:10:29,820 --> 01:10:30,870 Но... 1140 01:10:31,990 --> 01:10:34,330 Ты правда думаешь, что она не вернется? 1141 01:10:35,000 --> 01:10:36,840 Послушай, Жан-Габ... 1142 01:10:37,920 --> 01:10:39,250 это муха. 1143 01:10:41,460 --> 01:10:42,250 Ну, да. 1144 01:10:44,670 --> 01:10:46,420 Ты прав, это муха. 1145 01:10:46,880 --> 01:10:49,840 Зачем мы напрягаем банан стараясь разбогатеть? 1146 01:10:50,800 --> 01:10:53,010 Не знаю, это был мой проект... 1147 01:10:53,180 --> 01:10:55,350 Мой тоже. В этом и моя вина. 1148 01:10:56,180 --> 01:10:57,810 Мы просто хотели бабок. 1149 01:10:57,980 --> 01:10:58,940 Вот именно. 1150 01:11:00,690 --> 01:11:04,730 Знаешь что? Настоящее богатство - это дружба. 1151 01:11:05,400 --> 01:11:07,190 Ману, это чувствительный бык! 1152 01:11:07,360 --> 01:11:08,780 Чувствительный бык. 1153 01:11:08,950 --> 01:11:11,920 Я чувствую себя сильным, потому что я со своим другом. 1154 01:11:12,070 --> 01:11:14,490 И кто знает, что случится завтра? 1155 01:11:15,120 --> 01:11:17,040 Блин, как же я себя хорошо чувствую. 1156 01:11:19,120 --> 01:11:20,120 Да. 1157 01:11:20,710 --> 01:11:21,540 Я тоже. 1158 01:11:21,710 --> 01:11:24,420 - Нам вообще плевать! - Базаришь. 1159 01:11:24,960 --> 01:11:26,840 - Разве не плевать? - Конечно, плевать! 1160 01:11:27,800 --> 01:11:30,010 Давай отметим это стаканчиком кофе. 1161 01:11:35,810 --> 01:11:37,270 Сколько у нас осталось? 1162 01:11:37,770 --> 01:11:39,770 Может даже на бутерброд хватит! 1163 01:11:39,940 --> 01:11:41,270 Еще бы. 1164 01:11:41,690 --> 01:11:43,110 У нас 8 евро... 1165 01:11:45,190 --> 01:11:46,940 и 50 центов. 8.50. 1166 01:11:47,110 --> 01:11:49,240 - Погнали. - А то. 1167 01:12:11,680 --> 01:12:15,000 ЖВАЛЫ 1168 01:12:22,680 --> 01:12:24,680 Перевод: Егор Тесля @egorteslya 90129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.