Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,670 --> 00:01:50,710
Ману!
4
00:01:54,170 --> 00:01:55,250
Ману!
5
00:01:56,760 --> 00:01:57,800
Да.
6
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
Открывай!
7
00:02:01,090 --> 00:02:02,260
Секунду.
8
00:02:11,520 --> 00:02:12,980
Ты в воде!
9
00:02:14,860 --> 00:02:17,490
А, да. Наверно, скатился пока спал.
10
00:02:18,110 --> 00:02:20,360
Ага, ладно. Пошли!
11
00:02:20,440 --> 00:02:22,700
Найдется 5 минут? Есть одно дельце.
12
00:02:24,700 --> 00:02:25,620
Ладно.
13
00:02:26,200 --> 00:02:28,410
А что в чемодане-то?
14
00:02:28,830 --> 00:02:32,120
Не твоя проблема.
Не думай об этом.
15
00:02:32,290 --> 00:02:35,420
Все что тебе нужно это -
получить чемодан от Мишель-Мишеля,
16
00:02:35,590 --> 00:02:37,510
запихнуть в багажник своей машины,
17
00:02:37,670 --> 00:02:39,800
и убедиться, что он закрыт. Ладно?
18
00:02:40,260 --> 00:02:43,680
Потом ты спокойно едешь,
скидываешь груз другому человеку,
19
00:02:44,260 --> 00:02:45,350
и все.
20
00:02:45,720 --> 00:02:46,810
Хорошо.
21
00:02:47,810 --> 00:02:50,520
Ты говоришь хорошо,
но похоже ты ничего не понял.
22
00:02:50,690 --> 00:02:52,440
Ты в деле или нет?
23
00:02:52,600 --> 00:02:53,860
Да, да, конечно.
24
00:02:54,020 --> 00:02:56,360
Но почему нам нужна машина?
25
00:02:56,980 --> 00:02:58,610
Я просто принесу его с собой.
26
00:02:58,780 --> 00:03:00,450
Да ты что! Ни в коем случае!
27
00:03:00,610 --> 00:03:02,820
Он должен быть в багажнике машины.
28
00:03:02,990 --> 00:03:04,820
Чтобы никто не видел...
29
00:03:08,660 --> 00:03:10,580
Чтобы никто не видел чемодан.
30
00:03:11,000 --> 00:03:12,460
Усек или не доходит?
31
00:03:12,620 --> 00:03:13,790
Доходит, я понял.
32
00:03:13,960 --> 00:03:17,750
Когда ты приедешь туда
тебя встретят и дадут 500 евро.
33
00:03:18,130 --> 00:03:19,210
Пятихатку?
34
00:03:19,380 --> 00:03:22,630
Да, 500.
Все твои и никакой комиссии.
35
00:03:22,800 --> 00:03:25,470
500 только для тебя,
потому что ты мне нравишься.
36
00:03:25,800 --> 00:03:27,100
Спасибочки! Ёлы...
37
00:03:27,260 --> 00:03:29,180
Ты меня очень выручишь. Вот.
38
00:03:29,600 --> 00:03:31,430
Это адрес.
39
00:03:31,770 --> 00:03:33,690
Адрес Мишель-Мишеля?
40
00:03:33,890 --> 00:03:34,890
Да
41
00:03:35,310 --> 00:03:37,860
Тебя ждут в полночь.
Я могу на тебя положиться?
42
00:03:38,190 --> 00:03:39,150
Конечно!
43
00:03:39,940 --> 00:03:43,150
Вот, прежде чем ты поедешь
купи себе зубную щетку и мыло.
44
00:03:43,320 --> 00:03:44,820
Выглядишь как бомж.
45
00:03:45,160 --> 00:03:47,620
- Извини, это...
- Мне все равно. Пока.
46
00:03:48,330 --> 00:03:49,370
Пока.
47
00:04:20,650 --> 00:04:22,030
Что за хрень...
48
00:04:45,470 --> 00:04:46,970
Хотите заправить, месье?
49
00:04:47,430 --> 00:04:48,510
Не знаю.
50
00:04:51,760 --> 00:04:52,970
Да ладно!
51
00:04:54,770 --> 00:04:56,140
- Бык!
- Бык!
52
00:04:56,480 --> 00:04:57,390
Ну ты и придурок!
53
00:04:57,560 --> 00:04:58,770
Видал тачку?
54
00:04:58,940 --> 00:05:00,860
Ага, настоящий драндулет.
55
00:05:01,020 --> 00:05:02,610
Ты ее недавно нашел?
56
00:05:02,780 --> 00:05:04,820
Ну, да, сегодня утром.
57
00:05:05,860 --> 00:05:07,910
Что ж, хочешь помыть ее?
58
00:05:08,070 --> 00:05:09,780
Не могу, я кое чем занят.
59
00:05:10,490 --> 00:05:11,410
Да?
60
00:05:11,620 --> 00:05:12,700
Хочешь помочь?
61
00:05:19,920 --> 00:05:21,790
Не говори с Мишель-Мишелем.
62
00:05:21,960 --> 00:05:23,710
Я буду вести переговоры.
63
00:05:25,130 --> 00:05:26,920
- Почему?
- Он тебя не знает.
64
00:05:28,260 --> 00:05:29,590
Скажешь привет,
65
00:05:30,050 --> 00:05:32,510
потом буду говорить я. Так будет проще.
66
00:05:33,970 --> 00:05:36,310
У нас чемодан, делаем дело
67
00:05:36,730 --> 00:05:39,690
кладем бабки в карман и все.
Ничего больше.
68
00:05:39,850 --> 00:05:41,680
Ладно, мне это подходит.
69
00:05:42,690 --> 00:05:44,440
Но что в чемодане?
70
00:05:44,610 --> 00:05:47,030
Не важно, это не наша проблема.
71
00:05:47,280 --> 00:05:49,660
Забудь. Мы просто доставляем...
72
00:05:53,330 --> 00:05:55,040
- Ты это слышал?
- Да.
73
00:05:56,000 --> 00:05:57,250
Странно, нет?
74
00:05:57,660 --> 00:05:59,790
Не знаю, машина-то старая.
75
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
Да.
76
00:06:02,106 --> 00:06:04,300
Значит, я ничего не говорю Мишель-Мишелю?
77
00:06:04,460 --> 00:06:06,260
Ничего. Я буду говорить.
78
00:06:06,420 --> 00:06:09,340
И не спрашивай, что в чемодане и все такое.
79
00:06:09,760 --> 00:06:11,510
Вообще молчи. Это их чемодан.
80
00:06:11,680 --> 00:06:14,220
Мы просто передаем его другому человеку.
81
00:06:15,510 --> 00:06:18,270
- Мы никогда не узнаем, что внутри?
- Да какая разница?
82
00:06:18,730 --> 00:06:20,100
Мы просто перевозчики.
83
00:06:21,940 --> 00:06:23,150
Держи.
84
00:06:23,440 --> 00:06:25,230
- Это аванс.
- Клево.
85
00:06:25,400 --> 00:06:27,070
Потом получишь еще.
86
00:06:27,400 --> 00:06:28,990
Когда мы...
87
00:06:30,610 --> 00:06:31,910
Какого хрена это было?
88
00:06:33,910 --> 00:06:35,740
Далеко до Мишель-Мишеля?
89
00:06:35,910 --> 00:06:38,080
Нет, около 30 километров.
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,460
А что если машина сломается?
91
00:06:40,670 --> 00:06:42,210
Не переживай.
92
00:06:42,630 --> 00:06:44,040
Она немецкая.
93
00:06:45,710 --> 00:06:47,960
- Черт!
- Что это за херня?
94
00:06:59,930 --> 00:07:01,940
- Оно перестало.
- Погоди, замолкни.
95
00:07:02,100 --> 00:07:04,810
- Это только когда мы едем.
- Замолкни!
96
00:07:04,980 --> 00:07:06,690
- Ты что, автомеханик?
- Нет!
97
00:07:06,860 --> 00:07:07,900
Вот.
98
00:07:12,450 --> 00:07:13,660
Ёлы палы!
99
00:07:13,910 --> 00:07:14,990
Это в багажнике.
100
00:07:15,200 --> 00:07:16,530
Что это за фокусы?
101
00:07:17,620 --> 00:07:19,370
Че-то как-то очково, не?
102
00:07:36,930 --> 00:07:38,260
Вот опять.
103
00:07:42,730 --> 00:07:44,650
Может это фен?
104
00:07:44,810 --> 00:07:46,520
Да какой фен!
105
00:07:48,520 --> 00:07:49,820
Может открыть?
106
00:07:50,190 --> 00:07:51,360
Не знаю.
107
00:07:51,900 --> 00:07:52,950
Не?
108
00:07:53,110 --> 00:07:54,240
Валяй, открывай.
109
00:07:54,410 --> 00:07:55,990
- Уверен?
- Не знаю.
110
00:07:56,160 --> 00:07:58,700
- Уверен или нет? Я сделаю это!
- Да не знаю я.
111
00:08:10,210 --> 00:08:11,210
Что это такое?
112
00:08:13,630 --> 00:08:15,380
- Это муха?
- Да не.
113
00:08:15,630 --> 00:08:17,720
- Да, это муха.
- Нет.
114
00:08:19,100 --> 00:08:21,220
- Вот же ж бляха-муха.
- Ну.
115
00:08:21,390 --> 00:08:23,140
- Как будто застряла.
- Ага.
116
00:08:24,270 --> 00:08:26,020
Епт, она глядит на нас!
117
00:08:28,110 --> 00:08:29,980
Так, не смотри сюда, лады?
118
00:08:32,860 --> 00:08:34,110
Вот так номер!
119
00:08:34,860 --> 00:08:36,360
И что будем делать?
120
00:08:36,530 --> 00:08:37,450
С чем?
121
00:08:37,610 --> 00:08:40,200
Мы не можем поехать к Мишель-Мишелю
с этим в багажнике.
122
00:08:40,370 --> 00:08:42,290
- Почему?
- Это непрофессионально.
123
00:08:42,490 --> 00:08:44,540
Некуда будет чемодан положить.
124
00:08:44,710 --> 00:08:47,000
- И что?
- И ничего, бля!
125
00:08:47,170 --> 00:08:49,380
- Чего?
- Могли пятихатку за доставку получить.
126
00:08:49,540 --> 00:08:52,210
Успокойся,
положим чемодан в салон.
127
00:08:52,380 --> 00:08:54,840
Нам нужен багажник. В этом вся суть!
128
00:08:55,010 --> 00:08:57,010
Я кладу чемодан в багажник.
129
00:08:57,550 --> 00:09:00,640
- Таковы инструкции.
- Ну, так давай освободим багажник.
130
00:09:01,510 --> 00:09:04,520
Выбросим весь мусор,
освободим муху и все.
131
00:09:04,773 --> 00:09:08,306
Освободим багажник, чтобы выполнить задание
и никаких проблем.
132
00:09:08,440 --> 00:09:09,770
Ну да... ну да!
133
00:09:11,690 --> 00:09:12,780
Бык.
134
00:09:19,120 --> 00:09:20,700
- Что?
- Подожди.
135
00:09:24,160 --> 00:09:25,830
Да чтоб тебя. Заело!
136
00:09:26,000 --> 00:09:26,870
О, нет!
137
00:09:27,040 --> 00:09:28,500
Теперь не смогу открыть!
138
00:09:28,670 --> 00:09:32,340
Ты захлопнул слишком сильно,
поэтому она сломалась, блин.
139
00:09:32,710 --> 00:09:35,380
- Есть ключи?
- Ключи? От чего?
140
00:09:35,840 --> 00:09:38,180
Прекрасно, замечательно. Приехали.
141
00:09:38,680 --> 00:09:39,970
Дерьмо!
142
00:09:42,220 --> 00:09:43,720
Садись, валим отсюда.
143
00:09:44,560 --> 00:09:46,020
Подожди, кажется у меня идея.
144
00:09:46,180 --> 00:09:49,190
Мы найдем еще одну тачку.
Еще есть время.
145
00:09:49,350 --> 00:09:53,230
Забудь ты об этом Мишель-Мишеле, бля, ладно?
146
00:09:53,400 --> 00:09:54,650
В жопу деньги?
147
00:09:54,820 --> 00:09:55,900
- Нет
- И я о том же.
148
00:09:56,070 --> 00:09:59,070
Почему бы нам не использовать муху,
чтобы делать деньги?
149
00:09:59,570 --> 00:10:00,910
- Деньги?
- Ага.
150
00:10:01,070 --> 00:10:02,410
- С мухой?
- Ага.
151
00:10:02,570 --> 00:10:03,740
- Хочешь продать ее?
- Нет.
152
00:10:03,910 --> 00:10:06,790
Дать объявление в газете?
"Продается огромная живая муха"
153
00:10:06,950 --> 00:10:08,540
Да нет же.
Мы ее приручим.
154
00:10:09,790 --> 00:10:11,210
Да, приручим.
155
00:10:11,420 --> 00:10:13,590
И когда она начнет доверять нам,
156
00:10:14,250 --> 00:10:16,800
мы ее обучим как обезьянку, вот так.
157
00:10:17,710 --> 00:10:18,800
Что, так?
158
00:10:19,680 --> 00:10:22,510
После дрессуры она будет делать
то, что мы захотим.
159
00:10:22,890 --> 00:10:24,310
Лети, муха.
160
00:10:24,760 --> 00:10:27,810
- Не доходит, Ману?
- Погоди, погоди, Жан-Габ.
161
00:10:28,180 --> 00:10:30,390
Мишель-Мишель заплатит нам пятихатку,
162
00:10:30,560 --> 00:10:33,860
чтобы мы доставили груз
из точки А в точку Б.
163
00:10:34,293 --> 00:10:37,860
Извини, конечно, но, по-моему, это легче
чем тренировать насекомое.
164
00:10:38,030 --> 00:10:41,780
Ты придурок.
Моя идея принесет нам гораздо больше.
165
00:10:42,490 --> 00:10:44,386
Представь, что она подчиняется нам.
166
00:10:44,490 --> 00:10:46,580
Мы можем послать ее в банк...
167
00:10:47,740 --> 00:10:50,870
чтобы она вернулась уже с деньгами.
168
00:10:51,420 --> 00:10:52,710
А мы, типа, не при делах.
169
00:10:53,540 --> 00:10:55,130
Как долбаный коптер.
170
00:10:57,090 --> 00:10:58,550
- Коптер?
- Ага.
171
00:10:59,090 --> 00:11:01,760
И это даже лучше, не нужны батарейки.
172
00:11:01,930 --> 00:11:02,930
Подожди.
173
00:11:03,930 --> 00:11:07,430
- Ты имеешь в виду, что муха достает нам...
- Достает нам то, что нам нужно.
174
00:11:07,600 --> 00:11:09,810
Она достает нам то, что нам нужно, а мы...
175
00:11:10,430 --> 00:11:11,770
сидим, починяем примус.
176
00:11:13,270 --> 00:11:14,730
Ты понял мой план?
177
00:11:15,810 --> 00:11:19,440
Никакого Мишель-Мишеля,
я брошу свою дерьмовую работенку...
178
00:11:20,110 --> 00:11:22,490
- Представил?
- Ясен пень!
179
00:11:22,650 --> 00:11:25,030
- Убийственный бык?
- Бык-убийца!
180
00:11:28,740 --> 00:11:29,830
Я конкретно в деле!
181
00:11:30,200 --> 00:11:32,250
Нам нужно найти место для тренировок.
182
00:11:32,410 --> 00:11:34,000
Будем делать это у тебя.
183
00:11:34,960 --> 00:11:36,130
Меня выгнали.
184
00:11:36,840 --> 00:11:38,550
- Да, ладно.
- Да, теперь я бездомный.
185
00:11:38,710 --> 00:11:39,550
Отстой.
186
00:11:39,710 --> 00:11:41,090
Мегаотстой.
187
00:11:42,220 --> 00:11:43,180
У тебя!
188
00:11:43,590 --> 00:11:45,090
- С моей мамашей?
- Да.
189
00:11:45,260 --> 00:11:46,930
Забудь, она нас накроет.
190
00:11:49,140 --> 00:11:50,520
Значит, нам негде что ли?
191
00:11:51,600 --> 00:11:53,390
А что если мы займем вот это?
192
00:11:53,850 --> 00:11:54,940
Что, вот это?
193
00:11:55,100 --> 00:11:57,860
Никого нет, кто бы мог нас потревожить.
194
00:11:58,020 --> 00:11:59,940
А если они внутри, ты не подумал?
195
00:12:00,320 --> 00:12:02,950
- Они?
- Ну, да, типа путешественников.
196
00:12:03,110 --> 00:12:04,610
Цыгане-путешественники?
197
00:12:05,110 --> 00:12:06,950
Что если там кто-то живет.
198
00:12:07,120 --> 00:12:08,950
Отвечаю, выглядит заброшенным.
199
00:12:09,120 --> 00:12:11,450
Ну, не знаю, трудно отсюда сказать.
200
00:12:22,460 --> 00:12:23,630
Вот блин!
201
00:12:23,970 --> 00:12:25,430
Погляди на этого обсоса!
202
00:12:27,180 --> 00:12:29,640
- Что дальше?
- Не знаю. Мне пойти поговорить с ним?
203
00:12:29,810 --> 00:12:32,600
Нет, давай я.
Я более общителен.
204
00:12:42,440 --> 00:12:43,240
Здрасьте.
205
00:12:43,780 --> 00:12:45,490
Это частная территория.
206
00:12:46,410 --> 00:12:48,186
Вы не можете здесь оставаться.
207
00:12:48,530 --> 00:12:51,200
Частная территория.
Давайте, сваливайте.
208
00:12:52,240 --> 00:12:54,290
Если она частная, то где забор?
209
00:12:54,533 --> 00:12:57,773
Может мне нужно было поставить забор
специально для тебя?
210
00:12:57,830 --> 00:13:00,226
Это частная территория.
Проваливайте.
211
00:13:00,250 --> 00:13:02,090
Ладно, извините...
212
00:13:02,300 --> 00:13:04,590
Это не то, что я имел в виду.
213
00:13:04,970 --> 00:13:07,010
Зачем я вообще упомянул забор?
214
00:13:07,430 --> 00:13:08,180
Но...
215
00:13:09,850 --> 00:13:12,430
Мой друг плохо себя чувствует.
216
00:13:12,970 --> 00:13:14,640
У него дегидрация.
217
00:13:14,810 --> 00:13:16,520
Ему срочно нужна вода.
218
00:13:17,520 --> 00:13:19,190
- Дегидрация, говоришь?
- Ага.
219
00:13:19,690 --> 00:13:20,940
У него дегидрация.
220
00:13:21,110 --> 00:13:23,230
Если я дам вам воду, вы свалите?
221
00:13:23,480 --> 00:13:24,940
Обещаю.
222
00:13:25,570 --> 00:13:26,700
Не шевелись.
223
00:13:36,210 --> 00:13:37,080
Отличный удар!
224
00:13:37,250 --> 00:13:39,210
Теперь это наше место.
225
00:13:39,380 --> 00:13:40,170
Бык!
226
00:13:48,130 --> 00:13:49,220
Почему?
227
00:13:51,100 --> 00:13:54,390
Мам, прекрати,
ты не знаешь посреди чего я сейчас.
228
00:13:55,470 --> 00:13:58,060
Ну, говорю же, да, я закрыл заправку.
229
00:13:58,440 --> 00:13:59,350
Да!
230
00:14:00,100 --> 00:14:02,560
Коричневым ключом, как и каждый день.
231
00:14:05,440 --> 00:14:06,610
Но почему...
232
00:14:07,610 --> 00:14:10,820
У меня был перерыв и мы с Ману...
233
00:14:10,990 --> 00:14:12,370
Да, я с Ману.
234
00:14:13,700 --> 00:14:15,790
Хватит, мам, ты его даже не знаешь.
235
00:14:16,160 --> 00:14:17,540
Нет, не знаешь.
236
00:14:19,080 --> 00:14:20,170
Ладно, конечно.
237
00:14:20,370 --> 00:14:22,750
Да, да, да, конечно.
238
00:14:22,920 --> 00:14:25,250
Ты всегда права, я уже слышал это.
239
00:14:28,050 --> 00:14:30,800
Да пофиг, короче.
Когда ты мне заплатишь за Июнь?
240
00:14:32,470 --> 00:14:33,550
Что?
241
00:14:34,350 --> 00:14:36,850
В таком случае ты не скоро увидишь меня.
242
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
Блин...
243
00:15:10,630 --> 00:15:12,130
Неплохое местечко, да?
244
00:15:12,590 --> 00:15:14,350
Согласен, отличное.
245
00:15:14,510 --> 00:15:16,510
Из машины оно выглядело маленьким.
246
00:15:16,680 --> 00:15:19,810
А оно просто не очень большое.
247
00:15:21,190 --> 00:15:22,600
Вот и хавка!
248
00:15:29,490 --> 00:15:30,610
А он не шутил.
249
00:15:31,150 --> 00:15:32,240
Зацени.
250
00:15:32,820 --> 00:15:33,860
Дай посмотрю.
251
00:15:37,660 --> 00:15:38,580
Тяжелый.
252
00:15:39,040 --> 00:15:40,540
Значит настоящий.
253
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
Я его возьму.
254
00:15:45,630 --> 00:15:48,340
Папа, ты тоже никогда не звонишь.
255
00:15:49,130 --> 00:15:53,340
Я тебя ни о чем никогда не просил.
Но сейчас я действительно попал!
256
00:15:54,970 --> 00:15:56,260
Вот же зануда.
257
00:15:56,430 --> 00:15:58,810
Ты старпер и зануда.
258
00:15:59,010 --> 00:16:00,720
Да, ты старый хрыч.
259
00:16:01,680 --> 00:16:02,850
Пока.
260
00:16:04,350 --> 00:16:05,770
Мы в жопе.
261
00:16:07,440 --> 00:16:08,820
Сестре звонить не могу.
262
00:16:08,980 --> 00:16:12,240
И не надо, она идиотка!
263
00:16:12,400 --> 00:16:13,570
- Как насчет тебя?
- Что?
264
00:16:13,740 --> 00:16:14,820
Твоей семьи?
265
00:16:14,990 --> 00:16:17,490
Прекрасная идея,
позвоню своему старику на тот свет.
266
00:16:17,660 --> 00:16:19,580
Ладно, а как насчет мамы?
267
00:16:19,740 --> 00:16:22,870
Думаешь у нее есть
личный телефон в психушке?
268
00:16:23,790 --> 00:16:26,170
Ну и на что нам еду покупать?
269
00:16:26,960 --> 00:16:29,300
- У нас ведь все еще есть 20 евро?
- Да.
270
00:16:29,920 --> 00:16:31,000
Ну и вот.
271
00:16:31,460 --> 00:16:34,510
На пару дней хватит.
Потом посмотрим.
272
00:16:35,010 --> 00:16:37,050
Эй парни, у меня есть деньги.
273
00:16:39,140 --> 00:16:40,220
Сколько нужно?
274
00:16:41,060 --> 00:16:42,020
Что?
275
00:16:42,180 --> 00:16:43,810
Тебе-то что с этого?
276
00:16:44,310 --> 00:16:45,770
Можем заключить сделку.
277
00:16:45,940 --> 00:16:48,560
Развяжите меня и я отдам вам
свои сбережения.
278
00:16:48,730 --> 00:16:50,150
- Нет!
- Нет.
279
00:16:50,820 --> 00:16:53,280
Не глупите, у меня спрятано около 3000 евро.
280
00:16:54,320 --> 00:16:56,700
Развяжите меня и я отдам их вам.
281
00:16:57,200 --> 00:16:58,450
Конец истории.
282
00:16:59,870 --> 00:17:01,910
Нас устраивают эти 3000.
283
00:17:02,080 --> 00:17:03,040
Да.
284
00:17:03,290 --> 00:17:07,120
Трейлер мы тоже забираем,
он нам нужен для кое-чего.
285
00:17:07,290 --> 00:17:08,080
Отличная идея.
286
00:17:08,250 --> 00:17:10,210
Да, трейлер мы тоже забираем.
287
00:17:10,373 --> 00:17:11,840
Мне пофиг на трейлер.
288
00:17:38,780 --> 00:17:40,160
Что мне с ней делать?
289
00:17:40,820 --> 00:17:41,660
Смотри.
290
00:17:42,410 --> 00:17:44,120
Так она не сможет улететь.
291
00:17:44,450 --> 00:17:45,330
Да?
292
00:17:45,500 --> 00:17:46,370
Да.
293
00:17:46,540 --> 00:17:48,120
Давай, она тяжелая.
294
00:17:48,290 --> 00:17:49,290
Подожди.
295
00:17:51,170 --> 00:17:52,790
Нежнее, нежнее...
296
00:17:52,960 --> 00:17:54,460
Вот так.
297
00:17:59,050 --> 00:18:01,010
Положи ее на кровать.
298
00:18:17,320 --> 00:18:18,900
Мне кажется ей тут нравится.
299
00:18:20,320 --> 00:18:21,990
Это ж муха. Им везде хорошо.
300
00:18:24,910 --> 00:18:28,160
Я поеду со стариком, заберу 3000.
301
00:18:28,870 --> 00:18:30,670
А ты начинай ее тренировать.
302
00:18:33,250 --> 00:18:34,210
Бык!
303
00:18:43,140 --> 00:18:44,220
Садись.
304
00:18:48,850 --> 00:18:50,810
Где это тайное место?
305
00:18:50,980 --> 00:18:52,810
- Куда ехать?
- Поверни налево.
306
00:19:13,540 --> 00:19:14,790
Все в порядке.
307
00:19:16,170 --> 00:19:17,130
Смотри.
308
00:19:19,380 --> 00:19:20,470
Вот.
309
00:19:21,760 --> 00:19:22,680
Видишь?
310
00:19:23,590 --> 00:19:24,850
Вкусно.
311
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
Хочешь?
312
00:19:29,270 --> 00:19:31,520
Я дам тебе немного.
Я хороший.
313
00:19:33,140 --> 00:19:34,150
Вот.
314
00:19:38,020 --> 00:19:39,190
Отлично!
315
00:19:44,780 --> 00:19:46,580
Понимаю, ты голодная.
316
00:19:53,290 --> 00:19:54,170
Блин.
317
00:19:59,340 --> 00:20:01,590
Скоро нужно будет повернуть направо.
318
00:20:07,680 --> 00:20:10,430
Что это была за штука в вашем багажнике?
319
00:20:14,390 --> 00:20:15,690
Муха.
320
00:20:15,850 --> 00:20:16,900
Муха?
321
00:20:20,230 --> 00:20:23,860
Куда он подевался, блин.
Не могу отыскать, где же он?
322
00:20:25,740 --> 00:20:28,120
Не понимаю. Эй, не уходи!
323
00:20:55,520 --> 00:20:56,730
Бык!
324
00:21:03,820 --> 00:21:05,320
Где старпер?
325
00:21:08,700 --> 00:21:10,530
- Что?
- Я обосрался.
326
00:21:11,450 --> 00:21:14,450
- Деньги принес?
- Да, нет, я в бешенстве, он сбежал.
327
00:21:14,620 --> 00:21:15,790
Ну не придурок.
328
00:21:15,960 --> 00:21:17,370
Да уж, виноват.
329
00:21:17,540 --> 00:21:19,960
Что случилось?
3000 на дороге не валяются.
330
00:21:20,130 --> 00:21:22,250
Не сыпь мне соль на рану.
331
00:21:22,420 --> 00:21:23,920
Мне самому противно!
332
00:21:40,190 --> 00:21:41,190
Да ладно!
333
00:21:42,860 --> 00:21:43,820
Погляди.
334
00:21:44,690 --> 00:21:45,990
Она заснула.
335
00:21:46,530 --> 00:21:47,700
Откуда ты знаешь?
336
00:21:48,740 --> 00:21:50,240
Ты дурак что ли?
337
00:21:50,780 --> 00:21:52,280
- Она спит.
- Откуда ты знаешь?
338
00:21:52,780 --> 00:21:53,870
Разве не очевидно?
339
00:21:59,920 --> 00:22:01,460
Это еще что?
340
00:22:01,630 --> 00:22:02,790
Замолкни!
341
00:22:02,960 --> 00:22:04,920
Ты потратил двадцатку
на кошачью еду?
342
00:22:05,090 --> 00:22:07,220
Еще я купил таблетки.
343
00:22:07,800 --> 00:22:08,680
Чтобы она уснула.
344
00:22:09,130 --> 00:22:10,680
Мне плевать на это.
345
00:22:10,840 --> 00:22:13,350
Мы-то что будем есть?
346
00:22:14,810 --> 00:22:17,230
- Да ладно тебе, Ману.
- У нас только кошачья еда.
347
00:22:17,390 --> 00:22:19,020
Ты забыл о нашем плане?
348
00:22:19,690 --> 00:22:22,360
Скоро она будет приносить нам любую еду.
349
00:22:23,980 --> 00:22:25,190
Коптер.
350
00:22:25,360 --> 00:22:27,610
- Хорошо, признаю, убийственный план.
- Да.
351
00:22:27,780 --> 00:22:29,280
Но когда конкретно это будет?
352
00:22:29,450 --> 00:22:31,410
Не знаю, через несколько дней.
353
00:22:31,910 --> 00:22:33,280
Несколько дней?
354
00:22:33,740 --> 00:22:34,990
Да, несколько дней.
355
00:22:59,390 --> 00:23:00,850
- Ману?
- Что?
356
00:23:01,770 --> 00:23:03,560
Жрет как не в себя.
Изголодалась!
357
00:23:04,360 --> 00:23:06,900
Да, как и мы. И?
358
00:23:07,070 --> 00:23:08,820
Нам нужно больше провизии.
359
00:23:09,700 --> 00:23:12,280
"Нужно, нужно"... Ты забавный тип.
360
00:23:13,660 --> 00:23:15,740
Смотри, она пожирает это.
361
00:23:17,410 --> 00:23:20,000
Могу я спокойно посмотреть передачу?
362
00:23:24,210 --> 00:23:25,840
Это курица.
363
00:23:26,340 --> 00:23:28,170
Так, посмотрим.
364
00:23:41,640 --> 00:23:43,320
Ты можешь перестать это делать?
365
00:23:43,690 --> 00:23:45,110
Успокойся, хорошо?
366
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
Потерпи, сейчас он вернется.
367
00:23:51,320 --> 00:23:52,570
Хватит!
368
00:23:57,620 --> 00:23:58,830
Шевелись.
369
00:24:00,750 --> 00:24:02,620
Отдай ему мешки.
370
00:24:08,380 --> 00:24:10,170
Опусти руки.
371
00:24:10,340 --> 00:24:11,340
Мне все равно.
372
00:24:12,010 --> 00:24:14,050
Теперь можешь уходить.
373
00:24:14,220 --> 00:24:16,760
Иди туда в течении 20 минут.
374
00:24:16,930 --> 00:24:20,220
Остановишься и я тебя пристрелю.
375
00:24:21,520 --> 00:24:22,980
Иди, ты меня бесишь.
376
00:24:28,310 --> 00:24:29,520
Бык или как?
377
00:24:29,690 --> 00:24:30,980
Бык, ага.
378
00:24:31,150 --> 00:24:33,440
Но что-то я не вижу игрушки?
379
00:24:36,870 --> 00:24:37,950
Отлично.
380
00:25:02,430 --> 00:25:03,350
Смотри.
381
00:25:03,890 --> 00:25:04,890
Хочешь это?
382
00:25:05,980 --> 00:25:07,100
Подойди.
383
00:25:08,020 --> 00:25:09,360
Подойди и возьми.
384
00:25:11,520 --> 00:25:12,820
На, на!
385
00:25:14,190 --> 00:25:15,240
Иди сюда.
386
00:25:16,910 --> 00:25:17,820
Ты идешь?
387
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Подойди!
388
00:25:20,870 --> 00:25:21,870
Давай!
389
00:25:24,700 --> 00:25:26,410
Подойди и возьми!
390
00:25:29,330 --> 00:25:30,210
Смотри.
391
00:25:31,800 --> 00:25:33,340
У тебя на что аллергия?
392
00:25:35,050 --> 00:25:36,220
На что у тебя аллергия?
393
00:25:36,510 --> 00:25:37,550
На масло!
394
00:25:38,050 --> 00:25:39,050
В смысле?
395
00:25:40,390 --> 00:25:42,260
В прямом.
396
00:25:43,100 --> 00:25:45,060
У меня аллергия на масло.
397
00:25:48,560 --> 00:25:49,520
Черт!
398
00:25:49,980 --> 00:25:50,610
Смотри!
399
00:25:51,650 --> 00:25:52,610
Ты это видел?
400
00:25:53,070 --> 00:25:55,280
Видел? Она подняла игрушку!
401
00:25:56,400 --> 00:25:59,610
Молодец.
Ты заслужила вкусняшку.
402
00:25:59,780 --> 00:26:00,990
Вот, смотри.
403
00:26:01,160 --> 00:26:03,080
Молодчина! Это тебе.
404
00:26:03,240 --> 00:26:05,830
Молодец, моя красавица.
405
00:26:06,790 --> 00:26:08,830
Она любит мясной фарш.
406
00:26:10,130 --> 00:26:11,710
Ты очень скоро всему научишься.
407
00:26:12,130 --> 00:26:13,630
Значит, без масла?
408
00:26:14,130 --> 00:26:15,550
Да, пожалуйста.
409
00:26:16,010 --> 00:26:17,090
Конечно.
410
00:26:22,300 --> 00:26:23,300
О, нет!
411
00:26:23,680 --> 00:26:24,850
Еда!
412
00:26:25,310 --> 00:26:26,430
Е-мое!
413
00:26:51,880 --> 00:26:53,130
Что ты наделал?
414
00:26:55,500 --> 00:26:56,630
Это плохо!
415
00:27:12,310 --> 00:27:14,440
Я сделал также свиные ребрышки.
416
00:27:14,610 --> 00:27:15,900
И картофельное пюре.
417
00:27:18,570 --> 00:27:20,650
Ты только о еде сейчас жалеешь?
418
00:27:21,150 --> 00:27:22,280
Ну, да.
419
00:27:22,700 --> 00:27:24,070
Какой расход!
420
00:27:45,510 --> 00:27:46,600
Это ты?
421
00:27:46,760 --> 00:27:47,600
Что?
422
00:27:47,760 --> 00:27:49,850
Ты шумишь?
423
00:27:50,770 --> 00:27:52,230
Не было никакого шума.
424
00:27:52,390 --> 00:27:53,690
Послушай!
425
00:27:57,360 --> 00:27:58,820
Это Доминик.
426
00:27:58,980 --> 00:27:59,820
Доминик?
427
00:27:59,990 --> 00:28:01,440
Да, она храпит.
428
00:28:02,240 --> 00:28:05,280
Потому что я дал ей снотворное.
429
00:28:06,530 --> 00:28:07,700
Ничего особенного.
430
00:28:07,870 --> 00:28:11,080
Это невыносимо.
Я не смогу так заснуть.
431
00:28:11,250 --> 00:28:14,170
А что нам делать? У тебя есть идея получше?
432
00:28:15,710 --> 00:28:17,380
Почему "Доминик"?
433
00:28:17,540 --> 00:28:18,500
Что?
434
00:28:19,050 --> 00:28:20,710
У нее теперь есть имя?
435
00:28:20,880 --> 00:28:24,010
А как мне тренировать ее без имени?
Объясни мне.
436
00:28:24,180 --> 00:28:26,590
Ладно, но почему... "Доминик"?
437
00:28:26,760 --> 00:28:29,600
Ну, придумай другое имя,
раз ты такой умный.
438
00:28:30,770 --> 00:28:32,520
Это ж невозможно терпеть!
439
00:28:33,600 --> 00:28:35,520
- Тебе вообще не мешает?
- Нет.
440
00:28:37,900 --> 00:28:39,650
Доминик! Тише!
441
00:28:40,070 --> 00:28:41,360
Время спатеньки.
442
00:28:42,360 --> 00:28:44,950
Баю-бай, уже поздно.
443
00:28:47,870 --> 00:28:48,990
Вот и все.
444
00:28:49,700 --> 00:28:51,120
Не нужно беситься.
445
00:28:52,790 --> 00:28:54,290
И ты тоже храпишь.
446
00:28:55,290 --> 00:28:56,210
Да.
447
00:28:59,710 --> 00:29:00,750
Спокойной ночи.
448
00:29:01,420 --> 00:29:02,760
Да, спасибо.
449
00:29:38,120 --> 00:29:39,540
У меня есть идея.
450
00:29:46,630 --> 00:29:48,510
- Утренний бык.
- Утренний бык.
451
00:29:49,050 --> 00:29:50,300
Что за идея?
452
00:29:51,300 --> 00:29:54,970
Мы найдем торговца подержанными тачками
и продадим ему нашу.
453
00:29:56,060 --> 00:29:58,850
На вырученные деньги мы купим новую,
454
00:29:59,020 --> 00:30:00,230
дешевле,
455
00:30:00,400 --> 00:30:02,770
просто чтобы ездила и
можно было переночевать.
456
00:30:03,190 --> 00:30:04,860
А на оставшиеся деньги,
457
00:30:05,030 --> 00:30:07,320
мы купим много еды для Доминик.
458
00:30:07,373 --> 00:30:09,780
Таким образом, я смогу быстрее ее обучить,
459
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
а значит и деньги мы
сможем доставать быстрее
460
00:30:11,910 --> 00:30:13,410
и быстрее разбогатеем.
461
00:30:14,910 --> 00:30:15,950
Звучит неплохо?
462
00:30:29,550 --> 00:30:30,930
Приехали.
463
00:30:31,430 --> 00:30:34,100
Что может быть глупее остаться без топлива.
464
00:30:34,260 --> 00:30:36,890
И ты не заправился когда приехал на станцию.
465
00:30:40,310 --> 00:30:41,520
Да, я знаю.
466
00:31:32,910 --> 00:31:34,506
Остановись на обочине.
467
00:31:42,290 --> 00:31:44,170
Так это ты, вот это да!
468
00:31:47,210 --> 00:31:48,840
Я сразу узнала тебя.
469
00:31:49,000 --> 00:31:50,630
Фредерик Бретон! Я в шоке!
470
00:31:52,720 --> 00:31:53,930
Как ты назвала меня?
471
00:31:54,430 --> 00:31:56,720
Твоим именем, Фред. Ты дурак или как?
472
00:31:57,100 --> 00:31:58,970
Сесиль Дойон. Школа Сент-Тома.
473
00:31:59,890 --> 00:32:01,850
- Сесиль?
- Команда по гандболу.
474
00:32:02,020 --> 00:32:04,650
Ты шутишь?
Ты что, все забыл?
475
00:32:06,480 --> 00:32:07,690
Нет...
476
00:32:08,690 --> 00:32:10,360
Разве не замечательно?
477
00:32:10,820 --> 00:32:11,860
Фред!
478
00:32:12,450 --> 00:32:13,240
Привет.
479
00:32:13,400 --> 00:32:14,570
Что ты здесь делаешь?
480
00:32:15,990 --> 00:32:17,780
Я... Как сказать?
481
00:32:18,490 --> 00:32:20,950
Помогаю другу,
у него закончилось топливо.
482
00:32:21,620 --> 00:32:22,410
Черт!
483
00:32:22,790 --> 00:32:25,540
Вот такая запара как видишь.
484
00:32:27,500 --> 00:32:28,540
У тебя еда есть?
485
00:32:29,630 --> 00:32:31,010
С собой нет. А что?
486
00:32:31,420 --> 00:32:35,010
Я очень голоден.
Мы со вчера ничего не ели.
487
00:32:35,430 --> 00:32:37,600
Хочешь к нам?
Мы живем тут неподалеку.
488
00:32:39,510 --> 00:32:41,220
Ну, не знаю, мы едва знакомы.
489
00:32:41,390 --> 00:32:43,270
Ты хорошо меня знаешь, придурок.
490
00:32:43,600 --> 00:32:44,850
А, ну да, конечно!
491
00:33:26,270 --> 00:33:28,350
- Встречаемся у бассейна?
- Конечно.
492
00:33:33,690 --> 00:33:36,360
- Ты идешь?
- А как насчет Доминик?
493
00:33:36,950 --> 00:33:40,200
Она в порядке, в тени.
Здесь хорошо.
494
00:33:41,330 --> 00:33:44,120
Она может забеспокоиться без меня
в новом месте.
495
00:33:44,290 --> 00:33:46,750
Дай ей таблетку и пускай спит.
496
00:33:48,920 --> 00:33:50,920
Мы ненадолго, не переживай.
497
00:33:59,890 --> 00:34:01,600
Это Жан-Габ.
498
00:34:02,350 --> 00:34:03,260
Привет.
499
00:34:03,680 --> 00:34:04,850
Мы старые друзья.
500
00:34:06,020 --> 00:34:07,520
Давайте поплаваем.
501
00:34:07,690 --> 00:34:11,060
Да, но, ты говорила,
что у тебя есть что поесть.
502
00:34:11,230 --> 00:34:12,940
Да, пожалуйста, на кухне полно еды.
503
00:34:13,820 --> 00:34:15,400
- Чувствуйте себя как дома.
- Это...
504
00:34:15,820 --> 00:34:16,690
Туда.
505
00:34:29,186 --> 00:34:32,080
- Девчонки не бедствуют!
- Дай-ка мне эту ветчину.
506
00:34:32,250 --> 00:34:33,290
Офигеть!
507
00:34:33,840 --> 00:34:36,550
Где ты познакомился с ними?
508
00:34:36,710 --> 00:34:40,720
Я никогда не встречал их.
Одна из них приняла меня за кого-то другого.
509
00:34:40,890 --> 00:34:42,300
Вот это да!
510
00:34:42,470 --> 00:34:43,140
Прикольно, да?
511
00:34:43,300 --> 00:34:44,640
- Это Бык!
- Бык!
512
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
Привет.
513
00:34:46,350 --> 00:34:47,390
- Привет.
- Привет.
514
00:34:48,180 --> 00:34:49,140
Извините.
515
00:34:50,100 --> 00:34:51,520
Вы только что приехали?
516
00:34:52,690 --> 00:34:54,190
Да, только что.
517
00:34:54,480 --> 00:34:56,230
Друзья моей сестры?
518
00:34:56,400 --> 00:34:58,440
Да, я знал ее раньше.
519
00:34:58,860 --> 00:35:00,110
Раньше, это когда?
520
00:35:00,610 --> 00:35:02,740
Раньше... Давно.
521
00:35:03,280 --> 00:35:04,620
Как давно?
522
00:35:05,030 --> 00:35:06,450
Примерно...
523
00:35:06,910 --> 00:35:08,700
Мне нужно посмотреть на календарь.
524
00:35:08,870 --> 00:35:10,330
Потому что это было...
525
00:35:10,500 --> 00:35:11,670
Короче, это было давно.
526
00:35:11,830 --> 00:35:15,290
Я ее не знаю,
но он рассказывал мне о ней.
527
00:35:19,760 --> 00:35:21,380
Ты еще видел Марка?
528
00:35:22,470 --> 00:35:23,470
Марка?
529
00:35:24,050 --> 00:35:25,600
Подожди...
530
00:35:26,140 --> 00:35:27,390
Марка...
531
00:35:29,100 --> 00:35:30,230
Марк, нет. Кто это?
532
00:35:30,390 --> 00:35:31,730
Да Марк, кто.
533
00:35:32,310 --> 00:35:34,650
У тебя память как у мухи.
534
00:35:37,230 --> 00:35:38,190
А, да, Марк!
535
00:35:38,360 --> 00:35:39,860
Да, он...
536
00:35:40,030 --> 00:35:42,200
Он был наш одноклассник?
537
00:35:42,360 --> 00:35:44,570
Нет, он продавал нам травку.
538
00:35:44,950 --> 00:35:45,870
Травку?
539
00:35:46,740 --> 00:35:48,700
Почему мы покупали травку?
540
00:35:49,426 --> 00:35:51,186
Ты что прикалываешься?
541
00:35:51,290 --> 00:35:52,370
Привет.
542
00:36:03,760 --> 00:36:04,680
Ты говнюк!
543
00:36:04,840 --> 00:36:06,140
- Что?
- Мои вещи.
544
00:36:06,300 --> 00:36:07,890
Это вода, высохнет.
545
00:36:11,520 --> 00:36:12,600
Это мой брат.
546
00:36:13,100 --> 00:36:14,060
Да.
547
00:36:14,310 --> 00:36:16,650
Что за дебилов она пригласила?
548
00:36:17,360 --> 00:36:19,530
- Это моя ляжка.
- Да?
549
00:36:20,150 --> 00:36:20,940
Да.
550
00:36:22,320 --> 00:36:24,133
Почему бы вам не остаться на ночь?
551
00:36:24,490 --> 00:36:26,530
У нас две свободные комнаты. Идеально.
552
00:36:26,700 --> 00:36:28,450
Да, почему бы и нет?
553
00:36:29,160 --> 00:36:31,160
Жан-Габ, что скажешь?
554
00:36:31,330 --> 00:36:32,330
О чем?
555
00:36:32,500 --> 00:36:33,626
Хочешь переночевать.
556
00:36:33,750 --> 00:36:35,670
У них есть свободные комнаты.
557
00:36:36,250 --> 00:36:37,380
Да, но...
558
00:36:37,710 --> 00:36:38,540
Доминик.
559
00:36:39,290 --> 00:36:40,460
Кто это Доминик?
560
00:36:41,010 --> 00:36:43,840
Это его племянница.
561
00:36:44,010 --> 00:36:45,090
Да, моя племянница.
562
00:36:45,760 --> 00:36:47,760
Это странная история, это...
563
00:36:48,350 --> 00:36:49,850
Скажи ей подождать немного.
564
00:36:50,770 --> 00:36:51,680
Совсем одной?
565
00:36:52,850 --> 00:36:55,020
Да, совсем одной, ничего не случится.
566
00:36:56,440 --> 00:36:57,690
Ладно, не знаю.
567
00:37:05,360 --> 00:37:07,030
Это первая.
568
00:37:07,240 --> 00:37:10,200
Самая большая... но немного печальная.
569
00:37:10,490 --> 00:37:11,700
Да, немного.
570
00:37:11,870 --> 00:37:13,080
Родительская комната.
571
00:37:14,120 --> 00:37:16,790
К сожалению, она выходит на теневую сторону.
572
00:37:16,960 --> 00:37:19,750
И здесь бывает много бесячих мушек.
573
00:37:19,920 --> 00:37:21,300
Ничего, мне все равно.
574
00:37:21,800 --> 00:37:22,760
Мне подойдет.
575
00:37:22,920 --> 00:37:25,590
- Уверен?
- Да, точно, мне нравится.
576
00:37:28,260 --> 00:37:30,680
- Мне очень нравится.
- Супер.
577
00:37:31,310 --> 00:37:33,640
А для тебя моя детская.
578
00:37:33,810 --> 00:37:35,020
Клево.
579
00:37:35,270 --> 00:37:37,230
Ничего, что маленькая кровать?
580
00:37:38,310 --> 00:37:39,650
Да, наверно.
581
00:37:41,020 --> 00:37:42,110
Да!
582
00:37:43,070 --> 00:37:44,030
Идеально.
583
00:37:44,190 --> 00:37:44,940
Уверен?
584
00:37:45,110 --> 00:37:47,570
Просто лежать на кровати,
это уже замечательно.
585
00:37:47,990 --> 00:37:50,780
Это из 1999-го.
Ты должен быть где-то тут.
586
00:37:51,490 --> 00:37:52,490
Почему?
587
00:37:52,660 --> 00:37:54,370
Команда по гандболу!
588
00:37:54,870 --> 00:37:56,000
Смотри.
589
00:37:56,160 --> 00:37:58,000
Вот и ты. Без сомнений!
590
00:37:58,540 --> 00:38:00,040
Он выглядит в точности как я!
591
00:38:00,210 --> 00:38:01,340
Это и есть ты, дурачок.
592
00:38:01,840 --> 00:38:03,250
Да, да, это я.
593
00:38:04,210 --> 00:38:06,470
Помнишь, как мы дурачились с тобой?
594
00:38:06,630 --> 00:38:09,890
Полный провал.
Ты кончил за две секунды.
595
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Да.
596
00:38:12,180 --> 00:38:13,350
Ты тоже.
597
00:38:13,810 --> 00:38:15,270
Нет! Ошибаешься.
598
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Нет?
599
00:38:19,390 --> 00:38:22,440
У тебя была татуировка на ляжке.
Где она?
600
00:38:23,770 --> 00:38:26,280
Да, я ее удалил.
601
00:38:26,610 --> 00:38:28,150
Когда повзрослел.
602
00:38:29,320 --> 00:38:31,030
Жаль, она была клевой.
603
00:38:31,370 --> 00:38:32,660
Да, но...
604
00:38:32,990 --> 00:38:34,450
Я вырос.
605
00:38:35,370 --> 00:38:38,250
Вчера она приготовила нам что-то особенное.
606
00:38:38,660 --> 00:38:41,170
Она просто потрясающе готовит.
607
00:38:41,330 --> 00:38:44,460
Отлично, а то мы здорово проголодались.
608
00:38:45,380 --> 00:38:48,880
Спасибо, что пригласили нас.
А то мы вроде как вломились.
609
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
Совсем нет.
610
00:38:50,260 --> 00:38:53,390
Я видел как вы делали
что-то странное на кухне.
611
00:38:53,550 --> 00:38:54,640
Какое-то приветствие.
612
00:38:54,930 --> 00:38:55,930
А, ну да.
613
00:38:56,310 --> 00:38:57,600
Бык.
614
00:38:57,770 --> 00:38:59,480
Да, бык. Что это?
615
00:38:59,640 --> 00:39:02,400
Ничего, это мы придумали в детстве.
616
00:39:02,560 --> 00:39:05,780
Это так давно было,
что мы уже не замечаем.
617
00:39:05,940 --> 00:39:08,150
Это потому что ваш знак зодиака телец?
618
00:39:08,990 --> 00:39:10,320
Зоди что?
619
00:39:11,860 --> 00:39:12,820
Что?
620
00:39:13,530 --> 00:39:14,450
Так что это?
621
00:39:14,620 --> 00:39:15,790
Нет, это...
622
00:39:16,040 --> 00:39:19,200
Это ничего не значит.
Мы делаем это без особых причин.
623
00:39:19,710 --> 00:39:22,580
Типа когда мы согласны.
624
00:39:23,420 --> 00:39:25,380
Или довольны.
625
00:39:25,540 --> 00:39:27,300
Или когда здороваемся.
626
00:39:27,880 --> 00:39:29,010
И прощаемся.
627
00:39:29,460 --> 00:39:31,220
И для выражения других эмоций тоже.
628
00:39:32,220 --> 00:39:33,760
Как увлекательно!
629
00:39:34,390 --> 00:39:36,310
- Можно посмотреть?
- Покажите нам!
630
00:39:36,470 --> 00:39:38,310
Правда, ничего особенного.
631
00:39:38,470 --> 00:39:39,980
- Мы делаем так.
- Вот так.
632
00:39:40,430 --> 00:39:41,810
Потом соединяем.
633
00:39:42,270 --> 00:39:43,650
И говорим "Бык".
634
00:39:44,150 --> 00:39:44,940
Бык!
635
00:39:45,400 --> 00:39:47,360
Мило! Вот так вот?
636
00:39:47,520 --> 00:39:48,530
Да.
637
00:39:48,980 --> 00:39:49,940
Давай сделаем.
638
00:39:50,400 --> 00:39:51,530
Бык!
639
00:39:51,860 --> 00:39:53,660
Почему "Бык"? Я не понимаю.
640
00:39:53,820 --> 00:39:55,370
Почему так?
641
00:39:57,700 --> 00:39:58,830
Чувак...
642
00:40:00,160 --> 00:40:02,670
Разве моя рука не похожа на животное?
643
00:40:03,210 --> 00:40:04,330
Ну, да.
644
00:40:04,580 --> 00:40:05,710
Я понял.
645
00:40:05,960 --> 00:40:07,380
- Да.
- Да.
646
00:40:08,800 --> 00:40:11,090
Сегодня я приготовила попьеты из индейки!
647
00:40:11,260 --> 00:40:14,050
Я добавила немного прованских трав
и фенхеля.
648
00:40:14,220 --> 00:40:17,390
Естественно с био-морковью и картофелем
649
00:40:17,550 --> 00:40:20,140
с местного садоводства!
650
00:40:20,310 --> 00:40:23,310
Мой собственный штрих:
Соус на основе портвейна.
651
00:40:23,980 --> 00:40:26,150
Наслаждайтесь! Накладывайте!
652
00:40:27,150 --> 00:40:28,230
Спасибо!
653
00:40:29,980 --> 00:40:31,440
Пахнет прекрасно.
654
00:40:33,070 --> 00:40:34,450
Ага!
655
00:40:35,910 --> 00:40:38,240
Это чудесно, Аньес. Ты лучшая.
656
00:40:39,530 --> 00:40:40,830
Давайте ваши тарелки.
657
00:40:41,000 --> 00:40:42,410
Мне первому!
658
00:40:46,540 --> 00:40:47,630
Хорошая хавка!
659
00:40:47,790 --> 00:40:49,750
Мы не говорим "хавка" тут!
660
00:40:50,050 --> 00:40:53,010
Мы говорим "закуски", "еда",
661
00:40:53,300 --> 00:40:54,420
"пища"!
662
00:40:55,510 --> 00:40:58,050
Пища... Хорошая пища!
663
00:40:58,220 --> 00:40:59,350
Поехали!
664
00:40:59,850 --> 00:41:01,850
Кто учил вас манерам?
665
00:41:02,020 --> 00:41:05,100
Вы начали есть раньше всех.
Так не годится!
666
00:41:05,270 --> 00:41:07,440
Разве вас не учили родители?
667
00:41:07,770 --> 00:41:09,690
Прекрати, Аньес, он старый друг.
668
00:41:10,110 --> 00:41:11,780
Нет, она права.
669
00:41:12,190 --> 00:41:14,110
Мои родители ничему не учили меня.
670
00:41:14,740 --> 00:41:16,780
Я ничего не знаю о хороших манерах.
671
00:41:17,820 --> 00:41:19,030
Мне интересно.
672
00:41:19,200 --> 00:41:21,950
Скажи, когда можно начинать есть?
673
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
Хорошо!
674
00:41:23,500 --> 00:41:27,170
Мы повторим правила
для наших неотесанных гостей!
675
00:41:27,546 --> 00:41:31,500
Во время ужина в приличных домах,
даже в период отпусков на побережье
676
00:41:31,670 --> 00:41:35,626
можно начинать есть тогда,
когда хозяйка дома закончит свой первый укус.
677
00:41:35,880 --> 00:41:37,180
Хорошо, ладно.
678
00:41:37,720 --> 00:41:40,510
Но вовсе не обязательно кричать.
Мы не собаки.
679
00:41:40,680 --> 00:41:42,350
Она так разговаривает.
680
00:41:42,510 --> 00:41:43,810
- Это нормально.
- Вот как?
681
00:41:43,970 --> 00:41:45,430
Не волнуйтесь, все в порядке.
682
00:41:45,600 --> 00:41:47,230
У меня проблема с голосом.
683
00:41:47,770 --> 00:41:49,600
- С голосом?
- Что за проблема?
684
00:41:49,770 --> 00:41:53,070
Она получила травму головы
после падения на лыжах.
685
00:41:53,230 --> 00:41:56,650
Это просто ее манера говорить.
Это не связано с вами.
686
00:41:56,820 --> 00:41:58,660
- Да.
- Ладно!
687
00:41:58,820 --> 00:42:00,370
Она не злится.
688
00:42:01,330 --> 00:42:02,870
Думаете это забавно?
689
00:42:03,910 --> 00:42:05,000
Честно!
690
00:42:05,160 --> 00:42:06,750
Нет, извини.
691
00:42:07,660 --> 00:42:09,210
Как ты упала?
692
00:42:09,920 --> 00:42:12,290
- На голову?
- Сменим тему.
693
00:42:12,590 --> 00:42:14,300
Я делаю свой первый укус.
694
00:42:17,880 --> 00:42:19,180
Это потрясающе.
695
00:42:19,840 --> 00:42:21,306
Всем приятного аппетита.
696
00:42:22,050 --> 00:42:23,720
Я рада, что тебе нравится, Сесиль!
697
00:42:24,430 --> 00:42:26,480
Я постаралась на славу.
698
00:42:27,230 --> 00:42:28,640
Всем приятного аппетита!
699
00:42:29,060 --> 00:42:30,520
Постарайтесь все съесть!
700
00:42:40,530 --> 00:42:41,570
Давай.
701
00:42:41,740 --> 00:42:42,620
Бери.
702
00:42:42,780 --> 00:42:44,240
- Держишь?
- Да.
703
00:42:44,660 --> 00:42:45,950
- Бык!
- Бык!
704
00:42:48,660 --> 00:42:49,660
Вот так.
705
00:42:51,040 --> 00:42:53,210
- Тебя никто не видел?
- Все в порядке.
706
00:42:53,540 --> 00:42:56,090
Бедная девочка, целый день одна в машине.
707
00:42:56,260 --> 00:42:58,090
Это муха. Она ничего не понимает.
708
00:42:58,590 --> 00:43:00,220
Она все понимает!
709
00:43:00,630 --> 00:43:01,800
Смотри.
710
00:43:02,510 --> 00:43:04,140
У меня для тебя рулетик.
711
00:43:05,760 --> 00:43:07,020
Я думал о тебе.
712
00:43:08,390 --> 00:43:10,140
Ладно, я пошел на боковую.
713
00:43:11,770 --> 00:43:13,893
- Бык на сон грядущий.
- Бык на сон грядущий.
714
00:43:15,980 --> 00:43:17,110
Вкусно, да?
715
00:43:24,990 --> 00:43:29,200
Думаешь, ты можешь вот так
запросто вломиться и никто не увидит?
716
00:43:29,540 --> 00:43:31,670
Нет, ничего такого. Но...
717
00:43:31,830 --> 00:43:33,000
это моя комната!
718
00:43:33,170 --> 00:43:34,080
Ах, да?
719
00:43:34,500 --> 00:43:37,500
Только приехал и уже думаешь,
что можешь распоряжаться тут!
720
00:43:37,920 --> 00:43:41,340
Это не твоя комната!
Это детская Сесиль!
721
00:43:41,510 --> 00:43:42,260
Хорошо, но...
722
00:43:42,970 --> 00:43:45,180
Мне сказали, что я могу переночевать здесь.
723
00:43:45,680 --> 00:43:47,760
Эй, хватит пялиться на мою грудь!
724
00:43:47,930 --> 00:43:48,970
Как свинья!
725
00:43:49,980 --> 00:43:52,900
Больно надо.
Я просто хотел лечь спать.
726
00:43:53,770 --> 00:43:54,770
Ах, да?
727
00:43:55,360 --> 00:43:58,400
Тогда тебе придется подождать,
потому сейчас здесь я.
728
00:44:12,500 --> 00:44:13,540
Жан-Габ!
729
00:44:15,210 --> 00:44:16,090
Что?
730
00:44:18,460 --> 00:44:20,300
Эта дефективная выгнала меня.
731
00:44:20,460 --> 00:44:22,220
Мне придется спать с тобой.
732
00:44:23,680 --> 00:44:26,140
Не получится, мы сейчас занимаемся.
733
00:44:26,300 --> 00:44:28,390
Почему не получится, впусти меня.
734
00:44:28,560 --> 00:44:30,350
Нет, ее не так просто обучать.
735
00:44:30,520 --> 00:44:33,020
Она не будет слушаться.
Мне придется начать все с начала.
736
00:44:33,190 --> 00:44:36,730
С тобой все будет по-другому.
Мне нужно быть одному.
737
00:44:37,730 --> 00:44:39,440
Чувак, а мне где спать?
738
00:44:39,610 --> 00:44:42,320
- Ты хочешь, чтобы я ее приручил или нет?
- Конечно, хочу.
739
00:44:42,490 --> 00:44:46,450
Скажи мне, что ты передумал,
тогда я не буду напрягаться тут.
740
00:44:46,620 --> 00:44:48,870
Продолжай. Дойдем до конца.
741
00:44:49,030 --> 00:44:51,200
Вот и хорошо. Мне нужно еще время.
742
00:44:51,950 --> 00:44:54,290
Это же огромный дом, найди себе кровать.
743
00:44:54,460 --> 00:44:56,000
Ладно, пойду посмотрю.
744
00:44:56,170 --> 00:44:57,880
Хорошо. Спокойной ночи.
745
00:44:58,040 --> 00:45:00,500
- Приручай ее быстрей.
- Не беспокойся.
746
00:45:34,960 --> 00:45:35,870
Привет.
747
00:45:36,540 --> 00:45:37,250
Привет.
748
00:45:37,500 --> 00:45:38,790
Ты здесь спал?
749
00:45:39,540 --> 00:45:40,290
Да.
750
00:45:40,790 --> 00:45:42,000
Как романтик...
751
00:45:42,550 --> 00:45:44,210
Скорее как бомж.
752
00:45:45,090 --> 00:45:46,380
Но я привык.
753
00:45:47,340 --> 00:45:48,430
Увидимся.
754
00:45:48,640 --> 00:45:49,840
Да, увидимся.
755
00:46:09,320 --> 00:46:10,280
Да!
756
00:46:11,620 --> 00:46:12,870
Иду.
757
00:46:14,040 --> 00:46:15,910
Почему ты тут заперся?
758
00:46:16,790 --> 00:46:20,670
Я пыталась войти,
но дверь была закрыта изнутри.
759
00:46:20,830 --> 00:46:22,130
Что ты тут делаешь?
760
00:46:22,630 --> 00:46:24,380
Не знаю, ничего...
761
00:46:24,550 --> 00:46:26,220
- Сплю.
- Да!
762
00:46:26,800 --> 00:46:27,920
Конечно!
763
00:46:28,590 --> 00:46:30,680
Я слышала как ты с кем-то
разговаривал всю ночь.
764
00:46:30,840 --> 00:46:32,890
Ты вовсе не спал.
Не ври!
765
00:46:33,680 --> 00:46:36,890
- Что ты делал?
- Да ничего не делал.
766
00:46:37,060 --> 00:46:39,810
Просто я не хотел, чтобы кто-нибудь
видел меня голым.
767
00:46:39,980 --> 00:46:41,480
Поэтому, я закрыл дверь.
768
00:46:42,060 --> 00:46:45,070
- Дай мне теперь взглянуть.
- Не на что тут смотреть!
769
00:46:45,230 --> 00:46:47,690
Что это было?
Что-то пошевелилось за тобой!
770
00:46:48,530 --> 00:46:51,370
Я понял.
Это из-за несчастного случая.
771
00:46:51,530 --> 00:46:54,120
Да, у тебя должно быть галлюцинации.
772
00:46:54,280 --> 00:46:56,910
Легко все списать на мой недостаток.
773
00:46:57,660 --> 00:46:59,410
Хочешь доказательств?
774
00:47:00,370 --> 00:47:01,460
Что это?
775
00:47:02,290 --> 00:47:05,590
Это экскременты!
Я нашла их в машине.
776
00:47:06,050 --> 00:47:08,970
Ты обыскала машину?
Ты совсем чокнутая.
777
00:47:09,130 --> 00:47:10,340
Я не искала!
778
00:47:10,760 --> 00:47:14,850
Это было на заднем съедении вашего
паршивого Мерседеса.
779
00:47:15,220 --> 00:47:18,060
Даже не можете себе позволить
приличный Мерседес!
780
00:47:19,270 --> 00:47:21,020
На заднем сидении, а не съедении!
781
00:47:21,190 --> 00:47:23,770
Совсем повернута на еде.
782
00:47:24,730 --> 00:47:25,980
Придирайся к словам!
783
00:47:26,150 --> 00:47:27,730
Я знаю что это!
784
00:47:27,940 --> 00:47:30,030
- Да?
- Я знаю, что это!
785
00:47:30,320 --> 00:47:31,820
Интересно узнать, скажи мне.
786
00:47:31,990 --> 00:47:33,370
Да, я скажу тебе.
787
00:47:33,530 --> 00:47:35,370
Ты прячешь там собаку!
788
00:47:37,450 --> 00:47:38,870
Попался!
789
00:47:39,410 --> 00:47:41,210
- Собаку?
- Да!
790
00:47:42,080 --> 00:47:44,580
Да... Да, у нас есть собака.
791
00:47:45,130 --> 00:47:46,590
Я знала это!
792
00:47:47,550 --> 00:47:51,430
Лжец! Я все расскажу!
Я расскажу Сесиль и Сержу!
793
00:47:51,970 --> 00:47:54,220
Посмотрим будут ли они рады узнать, что
794
00:47:54,390 --> 00:47:57,560
в спальне их родителей, которые
ненавидят животных, находится собака!
795
00:47:57,720 --> 00:48:00,640
Да ладно, успокойся!
Это просто собака!
796
00:48:00,980 --> 00:48:02,690
Тебя отсюда выгонят.
797
00:48:02,850 --> 00:48:04,980
Тебя и твоего дружка,
который ворвался ко мне!
798
00:48:05,150 --> 00:48:06,270
Прошлой ночью!
799
00:48:07,190 --> 00:48:08,110
На!
800
00:48:09,530 --> 00:48:11,320
Проваливай, чокнутая!
801
00:48:14,360 --> 00:48:16,240
Эти придурки долго еще будут здесь?
802
00:48:16,660 --> 00:48:19,040
Тебя не спросила.
Я приглашаю кого захочу.
803
00:48:19,200 --> 00:48:21,710
Они забавные.
Что они тебе сделали?
804
00:48:21,870 --> 00:48:23,620
Просто они полные дебилы и все.
805
00:48:23,790 --> 00:48:26,590
Вовсе нет. Это Фред Бретон. Помнишь его?
806
00:48:26,750 --> 00:48:29,380
Это один из 800 твоих хренов?
807
00:48:29,550 --> 00:48:30,460
Иди ты в жопу!
808
00:48:30,840 --> 00:48:33,630
Я вам все расскажу!
809
00:48:34,050 --> 00:48:37,680
Кое-что нехорошее об этих двоих.
В самом деле!
810
00:48:38,390 --> 00:48:39,720
Открывай, это я.
811
00:48:41,520 --> 00:48:42,560
Все в порядке?
812
00:48:42,730 --> 00:48:46,100
Да и нет.
Можешь найти собаку? Это срочно.
813
00:48:46,310 --> 00:48:47,810
- Собаку?
- Да.
814
00:48:47,980 --> 00:48:50,280
- Для чего?
- К ним не ходи.
815
00:48:50,440 --> 00:48:53,700
Найди собаку и возвращайся,
а то нас выставят.
816
00:48:54,200 --> 00:48:55,570
Ладно, собаку.
817
00:48:55,740 --> 00:48:56,740
Поторопись.
818
00:48:58,950 --> 00:49:01,120
Сесиль, мы 20 лет друзья!
819
00:49:01,540 --> 00:49:04,460
- Все еще не верите мне?
- Верю, не знаю.
820
00:49:04,620 --> 00:49:06,750
Я тебе верю. Они подозрительные.
821
00:49:06,920 --> 00:49:10,250
Мне плевать на тебя!
Я говорю с Сесиль!
822
00:49:10,920 --> 00:49:12,380
Не было там собаки.
823
00:49:13,510 --> 00:49:14,720
Кто видел собаку?
824
00:49:16,050 --> 00:49:17,390
Не было собаки? Серьезно?
825
00:49:18,350 --> 00:49:20,470
Не говори когда не знаешь!
826
00:49:20,640 --> 00:49:23,020
Раз так, скажите мне! Что это?
827
00:49:23,390 --> 00:49:25,100
- Бля!
- Это отвратительно. Что это?
828
00:49:25,440 --> 00:49:26,690
Собачьи экскременты!
829
00:49:27,080 --> 00:49:29,270
- Хотите попробовать, чтобы убедиться?
- Омерзительно!
830
00:49:29,440 --> 00:49:33,070
- Почему ты держишь это у себя в кармане?
- Я нашла это у них в машине!
831
00:49:33,240 --> 00:49:34,280
Верьте или нет!
832
00:49:34,440 --> 00:49:36,530
Говорю вам! Поверьте мне!
833
00:49:37,030 --> 00:49:38,240
На заднем сидении!
834
00:49:40,990 --> 00:49:42,740
- Кто там?
- Это я.
835
00:49:46,080 --> 00:49:47,710
Смотри. Подойдет?
836
00:49:47,870 --> 00:49:50,040
Отлично. Ты лучший. Бык!
837
00:49:50,710 --> 00:49:52,090
Для чего это?
838
00:49:52,460 --> 00:49:54,010
Я объясню, хорошо.
839
00:49:54,380 --> 00:49:55,920
- Внимательно слушаешь?
- Да.
840
00:49:56,090 --> 00:49:56,800
Сюда!
841
00:49:57,260 --> 00:50:00,050
Эти говнюки закрыли ставни,
чтобы ничего не было видно!
842
00:50:00,220 --> 00:50:01,560
А говнюки-то почему?
843
00:50:01,720 --> 00:50:05,310
Я тоже закрываю ставни когда сплю.
Это ничего не доказывает.
844
00:50:05,480 --> 00:50:07,560
Это не потому, что они убили кого-то.
845
00:50:10,440 --> 00:50:13,230
- Как насчет этого?
- В комнате мамы и папы.
846
00:50:14,570 --> 00:50:16,360
Ладно, я разберусь с этим.
847
00:50:16,530 --> 00:50:18,360
- И как?
- Я поговорю с ними.
848
00:50:18,530 --> 00:50:21,410
Выстави их!
Может они бомжы с трассы.
849
00:50:21,580 --> 00:50:24,620
- Я говорила тебе, что он старый друг!
- Здоровый спал снаружи.
850
00:50:25,950 --> 00:50:26,870
Иду.
851
00:50:27,040 --> 00:50:28,670
Контрабандисты животных...
852
00:50:28,830 --> 00:50:29,960
Заткнись!
853
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
Вот?
854
00:50:33,170 --> 00:50:34,960
Значит, я это выдумала?
855
00:50:35,130 --> 00:50:37,760
Да, это правда. У нас есть собака.
856
00:50:37,970 --> 00:50:39,510
- Такая милашка.
- Прелесть...
857
00:50:40,300 --> 00:50:42,390
Да ладно, девочки!
Это неправда!
858
00:50:42,550 --> 00:50:43,930
Не дайте себя одурачить.
859
00:50:44,100 --> 00:50:45,010
Такая хорошенькая!
860
00:50:45,180 --> 00:50:47,230
Собака, как я и сказала!
861
00:50:48,180 --> 00:50:50,350
Извините, мы хотели сказать вам...
862
00:50:50,520 --> 00:50:52,400
Комната ваших родителей и все такое...
863
00:50:52,560 --> 00:50:54,820
Все в порядке, она крошка.
864
00:50:54,980 --> 00:50:56,780
У отца аллергия на собачью шерсть.
865
00:50:57,190 --> 00:50:59,400
Нет, у него аллергия на хомячков.
866
00:50:59,570 --> 00:51:01,280
Ладно, извините за настойчивость,
867
00:51:01,820 --> 00:51:05,580
но как такая маленькая собака
может наделать столько экскрементов?
868
00:51:06,040 --> 00:51:09,910
Что ж ты так зациклилась на говне?
Ты невыносима.
869
00:51:10,920 --> 00:51:12,130
Невыносима?
870
00:51:12,580 --> 00:51:15,750
Да, невыносима. Они извинились.
Ты достала!
871
00:51:16,340 --> 00:51:17,420
Я?
872
00:51:17,800 --> 00:51:19,010
Невыносима?
873
00:51:22,050 --> 00:51:25,220
Простите.
Мы не хотели создать вам неприятности.
874
00:51:25,390 --> 00:51:27,020
Теперь уже слишком поздно.
875
00:51:28,100 --> 00:51:29,520
Невыносима?
876
00:51:31,100 --> 00:51:32,520
Пойдем поговорим с ней.
877
00:51:32,980 --> 00:51:36,230
Наверно, оставьте ее в комнате
пока все не успокоится.
878
00:51:36,400 --> 00:51:37,530
Да, конечно.
879
00:51:37,690 --> 00:51:40,190
- Увидимся позже.
- Да, да.
880
00:51:41,240 --> 00:51:42,240
Клево.
881
00:51:54,250 --> 00:51:56,550
- Бык лжи.
- Бык лжи.
882
00:51:56,920 --> 00:51:58,130
Ты должен видеть это!
883
00:51:58,300 --> 00:51:59,590
- Что?
- Смотри.
884
00:52:00,260 --> 00:52:01,130
Доми!
885
00:52:02,430 --> 00:52:03,590
Иди ко мне.
886
00:52:04,640 --> 00:52:05,640
Смотри на меня.
887
00:52:09,390 --> 00:52:10,310
Хорошая девочка.
888
00:52:10,480 --> 00:52:11,350
В эту сторону.
889
00:52:14,690 --> 00:52:15,310
Подожди.
890
00:52:17,770 --> 00:52:18,860
Иди назад!
891
00:52:19,030 --> 00:52:20,190
Назад.
892
00:52:21,780 --> 00:52:22,860
Охренеть!
893
00:52:23,030 --> 00:52:24,360
Еще немного.
894
00:52:25,660 --> 00:52:26,410
Ну как, нормально?
895
00:52:26,780 --> 00:52:28,410
Сто пудов!
896
00:52:28,950 --> 00:52:30,370
У нас тут золотая жила.
897
00:52:31,250 --> 00:52:32,210
Жан-Габ?
898
00:52:32,370 --> 00:52:33,420
Ты хорош!
899
00:52:41,170 --> 00:52:42,670
Я сейчас врежу по нему.
900
00:52:43,930 --> 00:52:45,260
Получай!
901
00:52:58,570 --> 00:53:01,190
На три забирайся. Раз, два, три!
902
00:53:48,530 --> 00:53:50,780
- Получай.
- Я не был готов.
903
00:53:55,080 --> 00:53:56,040
Черт!
904
00:53:56,920 --> 00:53:58,420
Это невыносимо!
905
00:53:58,830 --> 00:54:01,210
Вам нравится беспокоить людей,
906
00:54:01,380 --> 00:54:03,210
которые пытаются расслабиться?
907
00:54:03,550 --> 00:54:05,170
Предупреждаю тебя, Сесиль!
908
00:54:06,220 --> 00:54:08,840
Ты разочаровала меня
своими лживыми друзьями.
909
00:54:10,180 --> 00:54:12,390
Спасибо за просранный отдых!
910
00:54:12,560 --> 00:54:13,680
Прощай!
911
00:54:53,010 --> 00:54:54,680
Где ты, песик?
912
00:54:56,220 --> 00:54:58,480
Сколько собак в этой комнате?
913
00:55:39,980 --> 00:55:41,020
Аньес?
914
00:55:44,270 --> 00:55:45,360
Ты в порядке?
915
00:55:46,230 --> 00:55:47,320
Что случилось?
916
00:55:48,320 --> 00:55:50,740
Аньес, почему ты кричала?
917
00:55:51,530 --> 00:55:52,860
Пусти.
918
00:55:54,030 --> 00:55:55,320
Ты в порядке, милая?
919
00:55:55,950 --> 00:55:58,620
- Что это было?
- Почему она в этой комнате?
920
00:56:00,000 --> 00:56:01,460
Почему ты кричала?
921
00:56:01,830 --> 00:56:03,000
Пойдем.
922
00:56:05,170 --> 00:56:06,750
Почему ты здесь?
923
00:56:07,880 --> 00:56:08,960
Ты в порядке?
924
00:56:10,050 --> 00:56:11,380
Земля вызывает Аньес!
925
00:56:21,980 --> 00:56:23,230
Ты нас видишь?
926
00:56:24,980 --> 00:56:26,230
Посмотри на меня.
927
00:56:26,730 --> 00:56:27,610
Что это такое?
928
00:56:30,150 --> 00:56:31,320
Вот блин!
929
00:56:31,490 --> 00:56:32,570
Не может быть!
930
00:56:32,900 --> 00:56:33,660
Что?
931
00:56:34,450 --> 00:56:35,530
Собака.
932
00:56:35,780 --> 00:56:36,990
Что с ней?
933
00:56:37,160 --> 00:56:38,410
Она была там привязана.
934
00:56:40,870 --> 00:56:42,290
Она ее съела.
935
00:56:43,920 --> 00:56:45,210
Уверен, что это она сделала.
936
00:56:46,670 --> 00:56:47,920
Дерьмо!
937
00:56:50,500 --> 00:56:52,220
Ты что, больная, ешь собак?
938
00:56:52,760 --> 00:56:53,800
Не может быть...
939
00:56:54,050 --> 00:56:55,180
Ты сошла с ума?
940
00:56:55,470 --> 00:56:56,640
Ты чокнутая!
941
00:56:56,930 --> 00:56:58,510
Ты съела пса?
942
00:56:58,680 --> 00:56:59,600
Отврат!
943
00:56:59,970 --> 00:57:02,140
Ты совсем с катушек съехала!
944
00:57:02,600 --> 00:57:04,640
- Как мерзко
- Да, мерзко!
945
00:57:05,440 --> 00:57:06,650
Она чудовище!
946
00:57:07,060 --> 00:57:07,980
Это ужасно.
947
00:57:08,520 --> 00:57:09,900
Как она могла?
948
00:57:24,210 --> 00:57:25,370
Доминик!
949
00:57:29,250 --> 00:57:30,750
Куда ты подевалась?
950
00:57:39,390 --> 00:57:40,550
Вот ты где!
951
00:57:41,180 --> 00:57:42,770
Где ты была?
952
00:57:43,640 --> 00:57:45,730
Давай, уходим.
953
00:57:46,440 --> 00:57:51,110
Не пытайтесь понять.
Такие вещи нельзя объяснить.
954
00:57:51,520 --> 00:57:52,980
Вы знаете,
955
00:57:53,150 --> 00:57:55,150
мы видим безумные вещи каждый день.
956
00:57:56,740 --> 00:58:00,280
Мир сошел с ума.
Люди сбрендили.
957
00:58:00,450 --> 00:58:02,160
Мы не можем это изменить.
958
00:58:02,620 --> 00:58:04,500
- И все же...
- Я понимаю, но...
959
00:58:04,660 --> 00:58:07,460
Это друг. Это другое.
960
00:58:07,620 --> 00:58:10,000
Как это жестоко - съесть маленькую собачку.
961
00:58:10,500 --> 00:58:12,000
Кто так делает?
962
00:58:12,170 --> 00:58:14,373
Посмотрите на это с положительной стороны.
963
00:58:14,550 --> 00:58:16,090
Никто не умер.
964
00:58:16,800 --> 00:58:17,970
Вообще-то, умер.
965
00:58:18,180 --> 00:58:20,510
Я говорил о людях.
966
00:58:21,510 --> 00:58:22,970
Чья это была собака?
967
00:58:23,720 --> 00:58:25,220
Она же была твоей, ответь.
968
00:58:28,100 --> 00:58:31,060
А, да, да.
Моей.
969
00:58:31,770 --> 00:58:33,900
Мы оба владели ею.
970
00:58:34,610 --> 00:58:35,570
Вам не грустно?
971
00:58:36,820 --> 00:58:37,700
Не знаю.
972
00:58:38,030 --> 00:58:39,866
Потому что ты еще не осознал до конца.
973
00:58:39,910 --> 00:58:41,030
Да, в этом дело.
974
00:58:41,200 --> 00:58:43,660
Да, я еще до конца не осознал...
975
00:58:43,830 --> 00:58:44,830
Да, да.
976
00:58:50,670 --> 00:58:52,590
Они сделали мне укол.
977
00:58:54,050 --> 00:58:55,550
Теперь я говорю нормально.
978
00:58:56,380 --> 00:58:58,590
Так хорошо говорить более мягко.
979
00:58:59,380 --> 00:59:00,720
Ты не представляешь.
980
00:59:00,970 --> 00:59:03,050
Да, для меня это тоже приятно.
981
00:59:04,850 --> 00:59:06,980
Нужно мне всегда делать эти уколы.
982
00:59:07,390 --> 00:59:08,730
Было бы круто.
983
00:59:09,310 --> 00:59:11,060
Наверно, так и будет в будущем.
984
00:59:12,310 --> 00:59:14,070
Они хорошо о тебе позаботятся.
985
00:59:15,610 --> 00:59:18,490
Еще кое-что перед тем как я засну.
986
00:59:19,280 --> 00:59:20,860
Это очень важно.
987
00:59:21,530 --> 00:59:22,620
Хорошо.
988
00:59:23,620 --> 00:59:25,120
Там была муха.
989
00:59:25,620 --> 00:59:28,080
Да, в комнате полно мух.
990
00:59:28,620 --> 00:59:31,170
Нет, это была огромная,
отвратительная муха.
991
00:59:31,330 --> 00:59:32,880
Вот почему я закричала.
992
00:59:34,920 --> 00:59:37,670
И я думаю, что муха съела собаку.
993
00:59:39,760 --> 00:59:41,760
Так что тебе нужно обратится в полицию.
994
00:59:41,930 --> 00:59:45,390
Ты скажешь им правду, чтобы меня отпустили
995
00:59:45,550 --> 00:59:48,430
и тогда мы проведем остаток лета вместе.
996
00:59:48,600 --> 00:59:50,810
Нет, милая, ты вышла из берегов.
997
00:59:51,600 --> 00:59:52,480
Что?
998
00:59:52,650 --> 00:59:54,520
Это был конкретный провал.
999
00:59:54,690 --> 00:59:58,190
Сесиль, послушай меня, это была не я.
Ты меня знаешь.
1000
00:59:58,360 --> 00:59:59,490
Да ладно...
1001
01:00:00,900 --> 01:00:02,320
Ничем не могу помочь, извини.
1002
01:00:05,490 --> 01:00:07,450
Сесиль, это была не я!
1003
01:00:09,830 --> 01:00:11,370
Это была муха!
1004
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Что ты делаешь?
1005
01:00:31,850 --> 01:00:34,150
- Ты дурак?
- Это на память.
1006
01:00:34,310 --> 01:00:35,810
Что-то невероятное!
1007
01:00:35,980 --> 01:00:37,980
Это ведь плохие воспоминания, дурачок!
1008
01:00:38,150 --> 01:00:40,820
- Ты мерзок!
- Да отвалите от меня!
1009
01:00:41,110 --> 01:00:42,990
Постоянное осуждение!
1010
01:00:58,920 --> 01:00:59,960
Мое почтение.
1011
01:01:00,920 --> 01:01:04,090
Осталось только подписать кое-какие бумаги.
1012
01:01:04,260 --> 01:01:05,510
Это пустяки.
1013
01:01:05,680 --> 01:01:07,600
Тут говорится, что...
1014
01:01:07,890 --> 01:01:10,890
у вас нет претензий к нашим действиям,
1015
01:01:11,060 --> 01:01:14,350
что все прошло хорошо,
со всем уважением
1016
01:01:14,520 --> 01:01:18,440
и что наши действия соответствовали
вашим ожиданиям.
1017
01:01:18,610 --> 01:01:19,360
Вот.
1018
01:01:19,520 --> 01:01:22,820
Это позволяет показать нашему руководству,
1019
01:01:22,990 --> 01:01:24,893
что работа была сделана правильно.
1020
01:01:25,240 --> 01:01:27,410
Можете ознакомиться.
1021
01:01:27,570 --> 01:01:28,490
Ладно.
1022
01:01:28,660 --> 01:01:33,250
И поставить подпись в соответствующем поле,
разумеется если вы довольны.
1023
01:01:34,660 --> 01:01:35,620
Вот.
1024
01:01:35,870 --> 01:01:36,870
Спасибо.
1025
01:01:37,790 --> 01:01:39,670
Черт подери, не может быть!
1026
01:01:40,250 --> 01:01:41,800
- Сесиль?
- Да.
1027
01:01:43,300 --> 01:01:44,880
Ты не узнаешь меня?
1028
01:01:45,050 --> 01:01:46,010
Простите?
1029
01:01:47,010 --> 01:01:48,010
Фред!
1030
01:01:48,300 --> 01:01:49,350
Фред Бретон!
1031
01:01:49,510 --> 01:01:52,310
- Это невозможно.
- Что невозможно?
1032
01:01:52,640 --> 01:01:54,020
Хочешь докажу?
1033
01:01:56,350 --> 01:01:58,690
Подожди, у меня есть подтверждение.
1034
01:01:59,310 --> 01:02:00,310
Смотри.
1035
01:02:02,780 --> 01:02:04,780
Вспоминаешь?
1036
01:02:05,070 --> 01:02:06,200
Фред?
1037
01:02:06,360 --> 01:02:07,700
Да, дружочек!
1038
01:02:07,860 --> 01:02:10,160
- Кто, в таком случае, другой?
- Без понятия.
1039
01:02:11,240 --> 01:02:12,740
Просто отвал башки.
1040
01:02:12,910 --> 01:02:15,410
- Другой кто?
- Там есть еще один Фред.
1041
01:02:15,580 --> 01:02:18,580
Да, очень много Фредов!
Распространенное имя.
1042
01:02:19,790 --> 01:02:22,710
Да уж необычно?
И все же здорово!
1043
01:02:29,180 --> 01:02:31,640
Ману! Мы попались.
Надо сваливать!
1044
01:02:45,610 --> 01:02:46,320
Давай.
1045
01:02:49,820 --> 01:02:51,200
Еще раз.
1046
01:02:56,500 --> 01:02:57,660
Поехали!
1047
01:03:01,420 --> 01:03:02,790
Приятно было встретить тебя.
1048
01:03:03,170 --> 01:03:06,010
Жаль, что при таких обстоятельствах.
1049
01:03:06,170 --> 01:03:07,090
Но это жизнь.
1050
01:03:20,480 --> 01:03:22,560
Это было круто! Видал?
1051
01:03:22,730 --> 01:03:24,320
Убойный занос!
1052
01:03:25,190 --> 01:03:28,490
Бык бегства от девушки,
которая думала, что знает меня?
1053
01:03:28,650 --> 01:03:30,990
Бык бегства от девушки...
1054
01:03:31,700 --> 01:03:33,490
которая думала, что знает меня.
1055
01:03:36,830 --> 01:03:38,500
Что теперь?
1056
01:03:39,410 --> 01:03:41,540
Мы вернулись в начало.
1057
01:03:44,130 --> 01:03:45,630
Позволь мне кое-что сделать.
1058
01:03:52,340 --> 01:03:53,300
Да, да.
1059
01:03:55,350 --> 01:03:58,100
Подождите, кто-то пришел.
1060
01:04:03,650 --> 01:04:05,020
Я пришел получить задание.
1061
01:04:06,860 --> 01:04:07,820
Для Мишель-Мишеля.
1062
01:04:09,860 --> 01:04:10,820
Это здесь?
1063
01:04:11,110 --> 01:04:12,280
Да.
1064
01:04:12,450 --> 01:04:13,990
Могу я поговорить с ним?
1065
01:04:21,040 --> 01:04:24,330
Знакомый Раймондо, который пропал,
наконец явился.
1066
01:04:24,630 --> 01:04:25,460
Вот как?
1067
01:04:25,630 --> 01:04:26,500
Он здесь.
1068
01:04:26,670 --> 01:04:27,500
Пригласи.
1069
01:04:34,550 --> 01:04:35,550
Садись.
1070
01:04:40,470 --> 01:04:41,560
Итак.
1071
01:04:41,850 --> 01:04:42,730
Рассказывай.
1072
01:04:42,890 --> 01:04:45,730
У меня были большие неприятности.
Так что...
1073
01:04:45,900 --> 01:04:49,190
Знаю, что опоздал на три дня.
Мне очень жаль.
1074
01:04:49,360 --> 01:04:52,400
Но хочу сказать вам, что я
все еще готов выполнить задание.
1075
01:04:53,780 --> 01:04:56,280
И у меня есть машина с багажником.
1076
01:04:58,660 --> 01:05:00,450
Теперь все в порядке, я готов.
1077
01:05:01,660 --> 01:05:02,540
Прекрасно.
1078
01:05:04,790 --> 01:05:06,080
Хорошо, раз так.
1079
01:05:13,220 --> 01:05:14,260
Жан-Габ!
1080
01:05:18,510 --> 01:05:19,890
Я иду.
1081
01:05:44,410 --> 01:05:45,410
Как прошло?
1082
01:05:45,580 --> 01:05:48,330
Честно?
Отличный мужик Мишель-Мишель!
1083
01:06:28,000 --> 01:06:30,710
Мэтр, этот молодой человек
хочет вам кое-что передать.
1084
01:06:31,500 --> 01:06:32,750
Да, это для вас.
1085
01:06:32,920 --> 01:06:34,880
Да, от Мишель-Мишеля.
1086
01:06:35,590 --> 01:06:37,800
Самое время, вы опоздали.
1087
01:06:38,180 --> 01:06:42,100
Нам очень жаль.
У нас случился инцидент с насекомым.
1088
01:06:42,510 --> 01:06:44,220
Но в любом случае...
1089
01:06:45,020 --> 01:06:47,230
Короче, вот чемодан.
1090
01:06:47,690 --> 01:06:49,650
Хорошо, давай посмотрим.
1091
01:06:58,490 --> 01:06:59,570
Бог мой.
1092
01:07:00,160 --> 01:07:01,450
Восхитительно.
1093
01:07:02,070 --> 01:07:03,280
Покажи нам.
1094
01:07:14,840 --> 01:07:16,050
Нравится?
1095
01:07:16,210 --> 01:07:18,260
- Круто, папа.
- Прекрасно.
1096
01:07:18,800 --> 01:07:20,430
Клево, мне нравится.
1097
01:07:24,140 --> 01:07:25,100
Держи.
1098
01:07:25,720 --> 01:07:28,060
Можешь идти. Спасибо.
1099
01:08:03,220 --> 01:08:04,180
Ману!
1100
01:08:09,060 --> 01:08:10,390
- Что?
- Иди сюда!
1101
01:08:12,230 --> 01:08:14,310
- Сейчас?
- Да, сейчас!
1102
01:08:26,830 --> 01:08:27,910
Что?
1103
01:08:28,080 --> 01:08:29,200
Она готова.
1104
01:08:30,750 --> 01:08:31,580
Доминик.
1105
01:08:31,750 --> 01:08:33,830
- Да и что?
- Она готова.
1106
01:08:34,000 --> 01:08:35,170
Серьезно?
1107
01:08:35,330 --> 01:08:37,340
- Да, полностью.
- Правда?
1108
01:08:37,550 --> 01:08:38,750
100%.
1109
01:08:39,210 --> 01:08:40,800
Сегодня большой день.
1110
01:08:41,010 --> 01:08:43,760
Я не против. Что будем делать?
1111
01:08:45,390 --> 01:08:46,720
Тест.
1112
01:08:46,890 --> 01:08:47,850
Да, тест.
1113
01:08:59,110 --> 01:09:01,070
Доминик, смотри! Это!
1114
01:09:02,280 --> 01:09:04,660
Ты принесешь это для меня, хорошо?
1115
01:09:04,820 --> 01:09:07,580
Я знаю у тебя получится. Это!
1116
01:09:09,490 --> 01:09:12,710
Уверен, ты справишься. Для меня.
1117
01:09:13,040 --> 01:09:14,670
Хорошо? Поняла?
1118
01:09:15,250 --> 01:09:16,250
Это.
1119
01:09:16,960 --> 01:09:18,460
Принеси это.
1120
01:09:23,920 --> 01:09:25,180
Она поняла.
1121
01:09:25,630 --> 01:09:27,800
- Думаешь?
- Да, сработает.
1122
01:09:35,730 --> 01:09:36,850
Не шевелись.
1123
01:09:37,020 --> 01:09:38,020
Вот.
1124
01:09:39,400 --> 01:09:40,860
Так волнительно.
1125
01:09:41,530 --> 01:09:44,700
Доминик, ты поняла?
Принеси...
1126
01:09:54,960 --> 01:09:56,040
Отстой.
1127
01:10:00,290 --> 01:10:01,460
Знаешь что?
1128
01:10:02,800 --> 01:10:04,380
А если она никогда не вернется?
1129
01:10:04,550 --> 01:10:07,550
Что ты говоришь?
Она вернется.
1130
01:10:07,720 --> 01:10:09,680
Нет, я просто говорю...
1131
01:10:10,300 --> 01:10:12,350
даже если она не вернется,
1132
01:10:12,520 --> 01:10:16,020
твой план провалится
и мы не разбогатеем...
1133
01:10:16,230 --> 01:10:18,480
- Да, и что?
- То ничего страшного.
1134
01:10:19,020 --> 01:10:20,900
Если честно, мне вообще плевать.
1135
01:10:22,110 --> 01:10:22,980
Почему?
1136
01:10:23,730 --> 01:10:25,150
Да, ничего страшного.
1137
01:10:25,530 --> 01:10:27,400
Посмотри, здесь хорошо.
1138
01:10:28,280 --> 01:10:29,240
Да.
1139
01:10:29,820 --> 01:10:30,870
Но...
1140
01:10:31,990 --> 01:10:34,330
Ты правда думаешь, что она не вернется?
1141
01:10:35,000 --> 01:10:36,840
Послушай, Жан-Габ...
1142
01:10:37,920 --> 01:10:39,250
это муха.
1143
01:10:41,460 --> 01:10:42,250
Ну, да.
1144
01:10:44,670 --> 01:10:46,420
Ты прав, это муха.
1145
01:10:46,880 --> 01:10:49,840
Зачем мы напрягаем банан
стараясь разбогатеть?
1146
01:10:50,800 --> 01:10:53,010
Не знаю, это был мой проект...
1147
01:10:53,180 --> 01:10:55,350
Мой тоже. В этом и моя вина.
1148
01:10:56,180 --> 01:10:57,810
Мы просто хотели бабок.
1149
01:10:57,980 --> 01:10:58,940
Вот именно.
1150
01:11:00,690 --> 01:11:04,730
Знаешь что?
Настоящее богатство - это дружба.
1151
01:11:05,400 --> 01:11:07,190
Ману, это чувствительный бык!
1152
01:11:07,360 --> 01:11:08,780
Чувствительный бык.
1153
01:11:08,950 --> 01:11:11,920
Я чувствую себя сильным,
потому что я со своим другом.
1154
01:11:12,070 --> 01:11:14,490
И кто знает, что случится завтра?
1155
01:11:15,120 --> 01:11:17,040
Блин, как же я себя хорошо чувствую.
1156
01:11:19,120 --> 01:11:20,120
Да.
1157
01:11:20,710 --> 01:11:21,540
Я тоже.
1158
01:11:21,710 --> 01:11:24,420
- Нам вообще плевать!
- Базаришь.
1159
01:11:24,960 --> 01:11:26,840
- Разве не плевать?
- Конечно, плевать!
1160
01:11:27,800 --> 01:11:30,010
Давай отметим это стаканчиком кофе.
1161
01:11:35,810 --> 01:11:37,270
Сколько у нас осталось?
1162
01:11:37,770 --> 01:11:39,770
Может даже на бутерброд хватит!
1163
01:11:39,940 --> 01:11:41,270
Еще бы.
1164
01:11:41,690 --> 01:11:43,110
У нас 8 евро...
1165
01:11:45,190 --> 01:11:46,940
и 50 центов. 8.50.
1166
01:11:47,110 --> 01:11:49,240
- Погнали.
- А то.
1167
01:12:11,680 --> 01:12:15,000
ЖВАЛЫ
1168
01:12:22,680 --> 01:12:24,680
Перевод: Егор Тесля
@egorteslya
90129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.