All language subtitles for Love.At.Second.Sight.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,379 --> 00:02:09,298 Do you have any patterns? - What? 2 00:02:09,339 --> 00:02:11,549 Patterns, for my fountain pen. 3 00:02:11,591 --> 00:02:13,219 What? - Ink cartridges. 4 00:02:13,259 --> 00:02:16,930 Ramisse, let's hear it what you have written down. 5 00:02:16,971 --> 00:02:21,059 No please. - Let the whole class enjoy. 6 00:02:21,102 --> 00:02:27,192 With an elegant movement Zoltan knows how to floor the mercenary. 7 00:02:27,234 --> 00:02:31,113 Once again he unites the sublime with the exceptional. 8 00:02:31,153 --> 00:02:34,240 In any case, not autobiographical. 9 00:02:37,995 --> 00:02:40,872 Think about it. Continue next time. 10 00:02:40,914 --> 00:02:42,749 Raph, Raph ... 11 00:02:44,002 --> 00:02:46,921 You are always busy with your book. 12 00:02:46,962 --> 00:02:49,215 He is right. This is how you pass your exam. 13 00:02:50,008 --> 00:02:50,718 I know that. 14 00:02:50,758 --> 00:02:55,264 It's the only thing that interests me. - Then let me read it. 15 00:02:55,304 --> 00:02:58,766 Why can't anyone ever read it? - It must be perfect. 16 00:02:58,808 --> 00:03:01,854 That has been going on for three years now. Stop it. 17 00:03:04,398 --> 00:03:08,569 Does he at least have a nice wife, that Zoltan? 18 00:03:08,611 --> 00:03:11,197 It's a superhero, he has 1000. 19 00:03:11,238 --> 00:03:12,656 1000? 20 00:03:12,700 --> 00:03:15,785 Then it is worthless. 21 00:03:15,827 --> 00:03:19,998 Every superhero has a true love. Otherwise nobody cares. 22 00:03:20,041 --> 00:03:22,626 Batman has Catwoman. - That's not his wife. 23 00:03:22,667 --> 00:03:26,296 Luke Skywalker has Princess Leia. - That's his sister. 24 00:03:26,338 --> 00:03:30,469 Tarzan has Jane. Even Shrek has one. 25 00:03:30,508 --> 00:03:34,096 It is green and it stinks. - Shrek is a monster. 26 00:03:34,138 --> 00:03:37,475 Yes, Shrek is a monster. - I'm stuck. 27 00:03:37,517 --> 00:03:40,729 I don't know how to proceed. - Come on, serve. 28 00:03:41,855 --> 00:03:44,775 Over there. It is sitting. 29 00:03:44,817 --> 00:03:48,821 Come on, hurry up. 30 00:03:48,863 --> 00:03:53,409 Come on, ladies. Young, don't stay put. 31 00:03:54,369 --> 00:03:56,872 It's time, hurry up. 32 00:05:15,706 --> 00:05:17,875 Who are you? What are you doing over there? 33 00:05:17,916 --> 00:05:21,713 I nothing... I came to the music. 34 00:05:21,754 --> 00:05:25,591 No one listens and looks at me here. 35 00:05:25,632 --> 00:05:29,554 Strange, because it's not bad. 36 00:05:29,596 --> 00:05:31,306 No, it's not bad. 37 00:05:33,016 --> 00:05:36,020 Only when it is perfect do I perform. Excuse me. 38 00:05:38,439 --> 00:05:42,943 What the hell are we doing? - Run. Hurry up. 39 00:05:42,985 --> 00:05:44,569 Come. 40 00:05:53,413 --> 00:05:55,791 Damn. - That way. 41 00:05:59,252 --> 00:06:00,795 Fast. 42 00:06:02,839 --> 00:06:04,800 Wait, wait. 43 00:06:14,644 --> 00:06:17,189 My heart beats very quickly. - Mine too. 44 00:06:29,077 --> 00:06:31,829 Raphaël, pleasant. - Olivia. 45 00:06:52,852 --> 00:06:54,437 My head is spinning. 46 00:06:55,689 --> 00:06:57,314 I'm going to lie down. 47 00:07:02,070 --> 00:07:04,364 I'm not feeling well either. - No? 48 00:07:04,405 --> 00:07:07,243 I see asterisks everywhere. 49 00:07:24,802 --> 00:07:26,054 That is insane. 50 00:07:26,096 --> 00:07:31,810 When you consider that someone passes out 8 to 10 times in his life ... 51 00:07:31,852 --> 00:07:37,608 The chance that two people at the same time fainting in the same place ... 52 00:07:37,650 --> 00:07:41,279 is one in 2747. Not so crazy. 53 00:07:41,321 --> 00:07:44,574 How can I do that writing now lost? 54 00:07:44,616 --> 00:07:49,287 No, 8,455,000 and some. - Stop that. 55 00:07:49,330 --> 00:07:51,499 That novel was my life. 56 00:07:51,539 --> 00:07:56,378 Then why do you register it a notebook? Now you have to rewrite everything. 57 00:07:56,420 --> 00:08:01,093 Rewriting everything ... You think that you simply rewrite such a story? 58 00:08:01,134 --> 00:08:02,592 Yes. 59 00:08:04,096 --> 00:08:05,930 Shut up. - I didn't say anything. 60 00:08:05,972 --> 00:08:08,057 There she is. Go away. 61 00:08:08,101 --> 00:08:10,103 Leave? All right. 62 00:08:11,435 --> 00:08:13,146 See you soon, Raph. 63 00:08:16,067 --> 00:08:19,654 Hello, can I sit down? - Of course. 64 00:08:21,573 --> 00:08:24,993 Everything good? You're not going to faint again, are you? 65 00:08:25,034 --> 00:08:30,290 No, but I have lost my notebook. - Damn... 66 00:08:30,331 --> 00:08:33,209 I know that. I am in 2003 lost a pen. 67 00:08:33,252 --> 00:08:35,963 That was terrible too. 68 00:08:36,004 --> 00:08:38,966 It's more about the story that I wrote in it. 69 00:08:42,845 --> 00:08:46,181 It contained good things. That Zoltan was quite sympathetic. 70 00:08:47,851 --> 00:08:51,562 Do you have it? - It was still in the attic. 71 00:08:51,604 --> 00:08:54,441 Thank you, you saved my life. 72 00:08:55,734 --> 00:08:58,028 You saved my life. 73 00:08:58,821 --> 00:09:00,447 Damn. 74 00:09:02,282 --> 00:09:06,120 Have you really read everything? 75 00:09:07,706 --> 00:09:11,625 Now we are even. - Yes, but this was a ... 76 00:09:11,668 --> 00:09:15,380 This version was not yet completely finished. It is a draft version. 77 00:09:16,338 --> 00:09:19,801 But I wanted to know or Zoltan would make it. 78 00:09:19,843 --> 00:09:21,887 Honest? - Yes you are. 79 00:09:23,639 --> 00:09:28,519 It is a decorator, he kisses women he hardly knows. 80 00:09:28,560 --> 00:09:33,316 Do you think it really works like that? - In real life? No. 81 00:09:33,357 --> 00:09:36,737 No, clearly not. 82 00:09:41,785 --> 00:09:43,828 I have to leave. Bye. 83 00:09:45,455 --> 00:09:49,585 Wait a minute. I thought about what you said. 84 00:09:49,626 --> 00:09:53,130 For example, we kiss. That is credible. 85 00:09:53,171 --> 00:09:54,964 Yes that is true. 86 00:09:55,007 --> 00:09:59,011 But when I read it, I thought more of such a kiss. 87 00:10:02,806 --> 00:10:08,187 Okay, I understand that. You were thinking about that. 88 00:10:08,230 --> 00:10:10,981 But I have the character finally figured out. 89 00:10:11,024 --> 00:10:14,110 I know him well. It's more someone who ... 90 00:10:19,073 --> 00:10:20,532 EXAM RESULTS 91 00:10:32,295 --> 00:10:34,611 Olivia and Raphaël fell here foolish for each other. 92 00:14:11,031 --> 00:14:14,994 Success is a reward or does it mean extra pressure? 93 00:14:15,036 --> 00:14:18,123 When I write, I am alone. I forget everything. 94 00:14:18,163 --> 00:14:22,210 Then I am the high school student again with a lot of imagination. 95 00:14:22,253 --> 00:14:25,589 Thank you. Tomorrow your book will be published worldwide. 96 00:14:31,554 --> 00:14:33,055 I am home. 97 00:14:34,557 --> 00:14:36,433 How was i 98 00:14:36,476 --> 00:14:40,563 Did you not receive my message? - I get that now. 99 00:14:40,605 --> 00:14:43,525 You haven't been waiting for me. - No. 100 00:14:43,567 --> 00:14:45,986 Cool. I still have to work. 101 00:14:47,737 --> 00:14:50,699 Is Felix all right? - Yes fine. 102 00:14:50,741 --> 00:14:53,453 He still talks about Morgane. 103 00:14:56,539 --> 00:14:58,959 He's still in love. 104 00:14:59,000 --> 00:15:01,754 She's been away from him for three years, what a misery. 105 00:15:10,512 --> 00:15:14,809 Zoltan and Shadow are in the hands of the Enemy. One of them must die. 106 00:15:20,523 --> 00:15:22,776 The enemy decides. It will be... 107 00:15:39,168 --> 00:15:41,962 Shadow collapses. Zoltan must ... 108 00:15:43,256 --> 00:15:47,218 only to save humanity. 109 00:15:48,886 --> 00:15:50,345 End 110 00:16:03,527 --> 00:16:06,114 Are you at the end? - From what? 111 00:16:14,539 --> 00:16:20,379 Why don't you let me read it? - I do not know. Do you want to read it? 112 00:16:20,421 --> 00:16:23,007 I always do that, right? 113 00:16:23,047 --> 00:16:27,803 Then you have to read it. Tell me what you think. 114 00:16:29,556 --> 00:16:32,642 Don't you want me to read it anymore? 115 00:16:32,683 --> 00:16:37,106 Shall we not argue tonight? Please, I'm tired. 116 00:16:37,147 --> 00:16:39,899 I have a tough day tomorrow, with students. 117 00:16:39,941 --> 00:16:42,403 And I have to talk about the movie version. 118 00:16:42,444 --> 00:16:46,322 But wasn't that certain? - Yes, that goes on. 119 00:16:47,409 --> 00:16:49,243 Nice to hear that. 120 00:16:50,453 --> 00:16:53,164 Let's celebrate with a nice rotten evening. 121 00:16:53,206 --> 00:16:54,332 Why are you nagging like this? 122 00:16:54,373 --> 00:16:57,460 You nag. You tell me nothing more. 123 00:16:57,501 --> 00:17:00,421 I have to eat on my own. 124 00:17:02,132 --> 00:17:03,593 Where are you? 125 00:17:04,925 --> 00:17:07,595 Things are not going well between us anymore. 126 00:17:09,806 --> 00:17:13,811 After all my sacrifices ... - Stop talking about your sacrifices. 127 00:17:13,853 --> 00:17:15,814 You are not unhappy. 128 00:17:15,854 --> 00:17:19,192 I am unhappy. You see that, right? 129 00:17:19,233 --> 00:17:22,487 You will see that we grow apart. 130 00:17:22,528 --> 00:17:24,448 That you ignore me all day. 131 00:17:26,408 --> 00:17:28,369 That cannot continue like this. 132 00:17:34,709 --> 00:17:37,171 I had imagined life differently. 133 00:17:38,378 --> 00:17:40,672 I can give up things ... 134 00:17:40,715 --> 00:17:44,469 but I never thought that you would become such a bag. 135 00:17:51,019 --> 00:17:52,853 Don't you love me anymore? 136 00:17:55,606 --> 00:17:57,065 I do not know. 137 00:18:26,849 --> 00:18:28,975 Zoltan The last trip 138 00:20:01,491 --> 00:20:06,205 It is over. Shadow collapses on the frozen ground. 139 00:20:26,434 --> 00:20:28,855 Eight o'clock. The news with Virginie Bruant. 140 00:20:28,896 --> 00:20:32,567 A terrible snowstorm about Paris last night. 141 00:20:53,130 --> 00:20:54,966 Olivia ... 142 00:21:07,812 --> 00:21:09,271 Watch out, stoop. 143 00:21:10,649 --> 00:21:13,319 It's Christmas. Crazy. 144 00:21:13,361 --> 00:21:16,698 You look chic. - What is that? 145 00:21:17,574 --> 00:21:21,495 Where is the Audi? - Very nice, the limo is in the garage. 146 00:21:21,535 --> 00:21:25,623 Are we going on that thing? - Don't say that, we'll have a breakdown. 147 00:21:25,664 --> 00:21:28,460 Look, footrests. That is better. 148 00:21:28,502 --> 00:21:31,588 Yummy? Your tail bone is between my balls. 149 00:21:31,631 --> 00:21:33,382 Here we go. 150 00:21:40,264 --> 00:21:43,435 I have a migraine, don't you have anything? - No, I have nothing. 151 00:21:43,477 --> 00:21:46,522 But why are you dressed so fancy? 152 00:21:46,563 --> 00:21:50,484 Did you go out last night? 153 00:21:50,526 --> 00:21:54,321 I went for a drink. - You should have called me. 154 00:21:54,364 --> 00:21:56,573 What a sad affair. 155 00:22:01,162 --> 00:22:03,540 Hello Hello. - Everything good? 156 00:22:05,666 --> 00:22:07,210 Raph ... 157 00:22:08,752 --> 00:22:10,880 Hey. - Bye, thanks. 158 00:22:11,799 --> 00:22:15,136 Unbelieveable. - What can you ignore her? 159 00:22:15,176 --> 00:22:17,387 Why does she call me Raph? 160 00:22:17,430 --> 00:22:20,057 She has the same perfume as Morgane. 161 00:22:20,934 --> 00:22:22,768 Stop it. 162 00:22:22,810 --> 00:22:26,731 Smell is such a strong memory. I have that again and again. 163 00:22:26,772 --> 00:22:28,692 Goodbye, Mr. Ramisse. - See you later. 164 00:22:28,733 --> 00:22:32,487 Wait, wait. Are you not coming with me? 165 00:22:32,529 --> 00:22:34,365 To do something? 166 00:22:34,406 --> 00:22:38,828 Do I have to do everything alone? Don't I get a cup of coffee? 167 00:22:38,868 --> 00:22:40,494 What kind of receipt is this? 168 00:22:40,538 --> 00:22:45,501 What an arrogance. Roll out the red carpet for Mr. Ramisse. 169 00:22:45,543 --> 00:22:47,544 See you later. 170 00:22:50,090 --> 00:22:54,218 Children, sit down. Michel, please. 171 00:22:56,597 --> 00:22:58,139 Hey. 172 00:22:59,391 --> 00:23:01,143 Thank you. 173 00:23:03,520 --> 00:23:07,484 Shall I just sit there? All right. 174 00:23:10,277 --> 00:23:12,237 Pleasant. 175 00:23:12,280 --> 00:23:16,619 What are we doing? Are we waiting for the journalists? 176 00:23:16,660 --> 00:23:19,621 Or are we just starting? Then we'll see. 177 00:23:19,662 --> 00:23:23,124 Excuse me, just put your phone away. 178 00:23:23,167 --> 00:23:28,590 All of that will soon be possible. We make selfies afterwards. 179 00:23:28,631 --> 00:23:31,550 I'm here now, so take advantage of it. 180 00:23:31,593 --> 00:23:36,515 We do a classic question and answer. You ask me questions about the book. 181 00:23:36,555 --> 00:23:40,102 Then I answer. Who's starting 182 00:23:40,143 --> 00:23:41,728 Miss. 183 00:23:42,728 --> 00:23:44,941 I found on the internet ... 184 00:23:44,981 --> 00:23:49,528 that the comma in Hamlets' to be or not to be 'has changed location. 185 00:23:49,569 --> 00:23:54,950 First he stood after 'to be or not' ... 186 00:23:54,992 --> 00:23:57,702 Then a comma and then: "To be, that's the question." 187 00:23:57,746 --> 00:24:00,165 What? - That changes everything. 188 00:24:00,207 --> 00:24:02,459 That is no longer a hymn of life. 189 00:24:02,500 --> 00:24:05,503 Because you had it last time about death in that text. 190 00:24:06,880 --> 00:24:08,257 Last time? 191 00:24:08,298 --> 00:24:11,344 You also asked why Shakespeare so ended. 192 00:24:11,385 --> 00:24:15,472 Yes. But... I'm not Shakespeare. 193 00:24:15,514 --> 00:24:18,642 I don't know anything about that comma ... 194 00:24:20,020 --> 00:24:22,272 All right. - I am sorry but... 195 00:24:22,312 --> 00:24:25,817 I'm not here for that. You... 196 00:24:25,859 --> 00:24:30,280 Question about Zoltan the mercenaries, Shadow ... 197 00:24:30,321 --> 00:24:32,700 About whom? - Shadow. 198 00:24:32,741 --> 00:24:34,702 The heroine. Are you kidding me? 199 00:24:37,078 --> 00:24:39,205 Are you okay? 200 00:24:42,918 --> 00:24:46,298 I already understood. A joke. 201 00:24:46,339 --> 00:24:49,551 Hidden camera. Where's the camera? 202 00:24:51,344 --> 00:24:54,054 Okay, behind the mirror. 203 00:24:55,015 --> 00:24:58,436 The classic mirror trick. Joehoe ... 204 00:24:58,478 --> 00:25:02,105 I hope you enjoyed it. 205 00:25:02,149 --> 00:25:05,694 I understand you, but I don't feel like it today. 206 00:25:05,734 --> 00:25:08,154 Better next time. 207 00:25:08,197 --> 00:25:11,492 Arrange it with the production. I'm going to my publisher. 208 00:25:11,533 --> 00:25:15,036 Felix, are you certainly in the conspiracy? 209 00:25:15,079 --> 00:25:18,166 I'll see you outside. We have an appointment. 210 00:25:18,206 --> 00:25:22,128 You were really great. 211 00:25:22,169 --> 00:25:23,881 You there... 212 00:25:23,921 --> 00:25:27,758 That whole story about "Hamlet." You become a star. 213 00:25:27,802 --> 00:25:30,304 All right. Ciao, kids. 214 00:25:38,854 --> 00:25:40,231 Hello, Nina. 215 00:25:40,272 --> 00:25:42,066 Hey, Charles. 216 00:25:42,107 --> 00:25:44,944 I have sent you the latest version. 217 00:25:44,985 --> 00:25:47,238 Where are you going, sir? 218 00:25:48,280 --> 00:25:50,491 I'm a little early. 219 00:25:53,286 --> 00:25:56,374 Did we not have an appointment at 11 am? - No. 220 00:25:56,413 --> 00:25:59,793 Doesn't matter, sit down. Please continue. 221 00:25:59,834 --> 00:26:05,341 We want an adjustment that is more focused on emotion. 222 00:26:05,384 --> 00:26:10,346 The story about those Moldovan soldiers is universal. 223 00:26:10,387 --> 00:26:14,559 Where's Felix? - That's the movie we want to make. 224 00:26:14,600 --> 00:26:17,770 And Matt Damon thinks the book is beautiful. 225 00:26:17,813 --> 00:26:20,149 Excuse me ... 226 00:26:20,190 --> 00:26:22,817 Sorry, I'm interrupting you. 227 00:26:22,860 --> 00:26:25,486 I do not get it. 228 00:26:25,530 --> 00:26:29,826 What is it? - Matt Damon is super, I love him. 229 00:26:29,867 --> 00:26:33,580 But where does Zoltan fit? 230 00:26:33,620 --> 00:26:35,038 Zoltan? 231 00:26:35,081 --> 00:26:38,918 You mentioned Moldovan prisoners of war ... 232 00:26:38,961 --> 00:26:41,713 What kind of nonsense is that? - What are you talking about? 233 00:26:43,674 --> 00:26:49,556 Oh no? Do you also participate? 234 00:26:49,597 --> 00:26:52,349 Is there a camera team somewhere here? 235 00:26:52,390 --> 00:26:54,518 Who is this? - Someone of yours. 236 00:26:54,560 --> 00:26:57,438 No, does he not belong to you? - I do not know him. 237 00:26:57,481 --> 00:27:00,066 Who is this then? - Enough, Etienne. 238 00:27:00,109 --> 00:27:02,778 We have laughed. That's it. 239 00:27:02,819 --> 00:27:05,739 Go away, I don't know you. Marie ... 240 00:27:05,781 --> 00:27:08,576 What a nightmare. What is going on? 241 00:27:08,618 --> 00:27:13,246 Can you take this joker with you? - Stop it now. 242 00:27:13,289 --> 00:27:16,292 I'm losing my temper. - Okay, then go away. 243 00:27:16,334 --> 00:27:18,794 Sorry, I don't know him. 244 00:27:18,837 --> 00:27:21,423 Matt Damon, really? - Do not you know me? 245 00:27:21,464 --> 00:27:25,637 How do I know where you live? That you have three children? 246 00:27:25,677 --> 00:27:27,971 That you had a crop? How do I know that? 247 00:27:28,014 --> 00:27:31,684 And that you every Wednesday your secretary sew at Hotel Mercure? 248 00:27:34,144 --> 00:27:36,188 Sorry, Marie. - What did you say? 249 00:27:36,230 --> 00:27:39,817 He fucks his secretary at the Mercure hotel. 250 00:27:39,860 --> 00:27:42,821 Every Wednesday. Every ... 251 00:27:44,405 --> 00:27:47,450 Potting up. Have a nice day. 252 00:28:07,055 --> 00:28:08,514 What is this? 253 00:28:24,532 --> 00:28:27,243 Just be patient, she will be coming soon. 254 00:28:27,286 --> 00:28:30,289 I know that, but we've been waiting a long time. 255 00:28:30,329 --> 00:28:33,667 What are you waiting for? - At Olivia Marigny. 256 00:28:36,795 --> 00:28:39,173 That's my wife. - Very witty. 257 00:28:39,214 --> 00:28:42,176 Look. This was in Bordeaux, in 2015. 258 00:28:42,218 --> 00:28:45,305 Then I still had a beard, but it made me fat. 259 00:28:45,346 --> 00:28:49,059 Look, with a heart. Do you know what it cost? 260 00:28:49,099 --> 00:28:52,103 Five euro. I have the security five euros. 261 00:28:52,146 --> 00:28:53,938 I'm her biggest fan. 262 00:28:53,981 --> 00:28:57,358 I know everything about her, what she does all day. 263 00:28:57,400 --> 00:29:00,278 Last night she was on the news. 264 00:29:00,321 --> 00:29:05,368 Now she's coming to the Odeon. Watch out, you make donkey ears. 265 00:29:05,409 --> 00:29:08,537 She always dreamed of it to act here. 266 00:29:08,580 --> 00:29:14,920 She's free tomorrow, but at nine o'clock she must go to a gala for sick children. 267 00:29:14,962 --> 00:29:19,800 So if she was your wife then I would know that. 268 00:29:27,475 --> 00:29:30,813 Olivia, Olivia ... 269 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Olivia, you okay? 270 00:29:32,523 --> 00:29:35,274 We have waited a long time for you. 271 00:29:40,112 --> 00:29:42,199 Thank you. 272 00:29:44,118 --> 00:29:45,953 Thank you very kindly. 273 00:29:46,996 --> 00:29:48,872 Do you want a photo? 274 00:29:52,835 --> 00:29:55,795 What is your first name? 275 00:29:57,631 --> 00:29:59,259 Raphael. 276 00:29:59,301 --> 00:30:02,388 With a trema on the E? - Yes. 277 00:30:04,931 --> 00:30:06,600 Please. 278 00:30:06,642 --> 00:30:09,728 Have a nice day. See you soon. 279 00:30:09,770 --> 00:30:11,479 Olivia ... 280 00:30:31,252 --> 00:30:33,461 What is this all about? 281 00:30:35,299 --> 00:30:37,008 What a mess. 282 00:31:23,183 --> 00:31:25,560 What is this, a dating site? 283 00:31:27,270 --> 00:31:28,856 Profession: literature teacher 284 00:31:34,695 --> 00:31:36,153 Who are those people? 285 00:31:52,421 --> 00:31:57,343 And now our guest for tonight. Good evening, Olivia Marigny. 286 00:31:57,386 --> 00:32:01,766 The tickets for your concert are sold out in less than an hour. 287 00:32:01,807 --> 00:32:05,478 The most famous classical pianist ... 288 00:32:05,519 --> 00:32:08,106 is now a pop star. - No no. 289 00:32:08,148 --> 00:32:11,569 My audience is very young. 290 00:32:31,422 --> 00:32:34,800 Yo, Raph, how are you? 291 00:32:34,843 --> 00:32:40,224 Why didn't you teach today? - I didn't feel well. 292 00:32:40,265 --> 00:32:42,602 Yesterday's caught me well. 293 00:32:42,643 --> 00:32:47,315 I must have said the craziest things. - Never go out without me again. 294 00:32:48,773 --> 00:32:51,152 Tell me how it was 295 00:32:51,193 --> 00:32:53,946 Given your headline this morning it was tough. 296 00:32:53,989 --> 00:32:56,991 Damn... - Who were there? 297 00:32:57,033 --> 00:32:58,951 Did you still fuck? Tell. 298 00:32:58,993 --> 00:33:03,040 Do you still remember Marbella? 299 00:33:03,081 --> 00:33:05,752 Do you want to know the details? 300 00:33:05,791 --> 00:33:08,504 Of course, everything. We fucked a lot there. 301 00:33:09,547 --> 00:33:12,383 Do you remember that surf teacher, Cristina? 302 00:33:16,221 --> 00:33:19,141 I miss that time. Why do you ask that? 303 00:33:19,183 --> 00:33:21,977 And that evening with that mysterious one Mexican ... 304 00:33:22,019 --> 00:33:22,936 Moment. 305 00:33:22,977 --> 00:33:25,272 What was our motto again? - Wait a second. 306 00:33:28,567 --> 00:33:31,863 Hello bunny, are you okay? It's seven o'clock, I'm late. 307 00:33:31,905 --> 00:33:35,367 There was no more lasagna, but still bo bun. 308 00:33:35,408 --> 00:33:40,039 Do you like that, bo bun? - Yes. 309 00:33:44,918 --> 00:33:48,797 I can not anymore, 3B has worn me out. 310 00:33:48,840 --> 00:33:52,301 If they are not insufferable, they know nothing. 311 00:33:52,343 --> 00:33:54,136 It is disastrous. 312 00:33:54,178 --> 00:33:58,140 And then that little Miguel. I can do it hit it, with that mustache of him. 313 00:33:58,182 --> 00:33:59,977 He is unintelligible. 314 00:34:00,017 --> 00:34:01,727 Are you not coming? 315 00:34:02,688 --> 00:34:04,273 Yes, I am on my way. 316 00:34:05,524 --> 00:34:07,150 I can not anymore. 317 00:34:07,192 --> 00:34:09,862 Come. - Yes here. 318 00:34:11,113 --> 00:34:13,992 Are you OK? I am happy to see you. 319 00:34:14,032 --> 00:34:15,659 Me you too. 320 00:34:15,702 --> 00:34:20,416 If you are broken, it is possible another time. Yes, you are broken. 321 00:34:20,456 --> 00:34:22,417 No. - Yes. 322 00:34:22,459 --> 00:34:26,462 Do you know what would be nice? If you massage me again, like last time. 323 00:34:26,504 --> 00:34:28,548 I am in a lot of pain. 324 00:34:28,591 --> 00:34:31,344 Like last? - Yes, I can no longer. 325 00:34:33,847 --> 00:34:37,184 No, my feet. - Of course, your feet. 326 00:34:41,605 --> 00:34:43,523 Thank you. - You're welcome. 327 00:34:43,565 --> 00:34:47,735 We are discreet at school, but you can greet me. 328 00:34:47,777 --> 00:34:51,405 This morning. That was a game. 329 00:34:51,448 --> 00:34:54,117 That excited me. - Oh no? 330 00:34:54,160 --> 00:34:57,788 That was not the intention. - Yes, you wanted to excite me. 331 00:34:57,830 --> 00:35:01,083 So that I would like to have you. - That wasn't ... 332 00:35:02,668 --> 00:35:06,422 What are you doing? Wait. No no. 333 00:35:06,465 --> 00:35:08,383 I'll be right back. 334 00:35:10,511 --> 00:35:16,142 Is everything really going well? - No actually not. 335 00:35:16,183 --> 00:35:19,437 I ate something wrong. I am going to take a quick shower. 336 00:35:19,478 --> 00:35:22,232 Maybe not waiting for me. 337 00:35:22,272 --> 00:35:26,276 If you want to leave, you can. - I'm going to eat something, I'm beating. 338 00:35:26,319 --> 00:35:28,446 Oh no? She stays. 339 00:35:28,488 --> 00:35:32,701 Damn, there is soy in my bo bun. I said so. 340 00:35:32,743 --> 00:35:35,453 I can't believe that. 341 00:35:36,788 --> 00:35:39,875 What is that? What kind of nonsense is that? 342 00:35:41,835 --> 00:35:43,713 Damn... 343 00:35:44,798 --> 00:35:46,424 Ping? 344 00:35:46,465 --> 00:35:50,261 The other one has Pong. Ping-Pong, what an idiots. 345 00:35:51,178 --> 00:35:55,643 It was crazy. She jumps you. Then you suddenly disappear. 346 00:35:55,684 --> 00:35:57,812 She starts eating first. 347 00:35:57,853 --> 00:36:01,649 Then she undresses, without her knowing that I'm watching. 348 00:36:01,690 --> 00:36:06,319 I keep watching. She completely undresses. 349 00:36:06,362 --> 00:36:08,906 So I stop looking. You know me. 350 00:36:08,949 --> 00:36:12,369 I watched for two minutes at most. Nice tits. 351 00:36:12,409 --> 00:36:16,122 Very nice tits. But you are in love with her? 352 00:36:16,164 --> 00:36:19,584 No, it's just a girl. - Respect. You know me. 353 00:36:19,627 --> 00:36:23,380 Yes, I know you. - What's the matter with you? 354 00:36:23,422 --> 00:36:25,341 What is it? 355 00:36:25,381 --> 00:36:29,469 Nothing, there is nothing. - You act weird since yesterday. 356 00:36:29,511 --> 00:36:31,138 Did something happen? 357 00:36:31,181 --> 00:36:35,185 You're gonna think I'm crazy. - No, tell me. 358 00:36:36,519 --> 00:36:38,479 Don't you trust me anymore? 359 00:36:42,358 --> 00:36:43,902 Raph ... 360 00:36:51,284 --> 00:36:57,083 Since yesterday morning I have been in a parallel universe, my whole life has changed. 361 00:36:57,124 --> 00:36:59,418 You are an idiot. Come on, seriously. 362 00:37:01,380 --> 00:37:02,882 Since yesterday morning ... 363 00:37:02,924 --> 00:37:06,509 I am in a parallel universe. My whole life has changed. 364 00:37:06,552 --> 00:37:09,514 I told you so? - Do not mess with me. 365 00:37:09,554 --> 00:37:11,264 It is hell. 366 00:37:11,307 --> 00:37:12,891 I swear. 367 00:37:12,934 --> 00:37:16,355 I was married, writer, I had a big flat. 368 00:37:16,396 --> 00:37:19,941 I came on TV, I had a wonderful life. - Married? 369 00:37:19,982 --> 00:37:22,693 She has not recognized me since yesterday. 370 00:37:22,736 --> 00:37:25,571 She was a piano teacher, now she is a concert pianist. 371 00:37:25,613 --> 00:37:28,784 I have been a teacher since yesterday. 372 00:37:28,826 --> 00:37:30,828 I want my old life back. 373 00:37:30,868 --> 00:37:34,206 If I landed here can I leave here again. 374 00:37:34,248 --> 00:37:38,168 Very funny ... Stop it with that nonsense, you stand here for 3B. 375 00:37:38,211 --> 00:37:39,379 See you later. 376 00:37:39,420 --> 00:37:41,798 Mrs. X meets Mr. Y. 377 00:37:41,840 --> 00:37:46,220 10 years later Mr. Y is sitting suddenly in a time slot ... 378 00:37:46,261 --> 00:37:49,097 where Mrs. X him 10 years before. 379 00:37:49,138 --> 00:37:52,060 She has finished another timeline. 380 00:37:52,100 --> 00:37:54,312 Do you understand? - Yes, you are the X. 381 00:37:54,353 --> 00:37:57,438 No, I am Mr. Y. - Y. 382 00:37:57,482 --> 00:37:59,691 Who is that? - Open up. 383 00:37:59,734 --> 00:38:01,987 Think about it. 384 00:38:04,822 --> 00:38:06,324 Hello how are you? 385 00:38:06,366 --> 00:38:10,329 I have a cheesy easy for you, a merguez biggy burger ... 386 00:38:10,370 --> 00:38:14,040 and two vache qui ride. - We didn't order anything. 387 00:38:14,083 --> 00:38:16,376 Are you crazy? Ho, Ho ... 388 00:38:16,418 --> 00:38:19,254 Never mind, Sandra. He's joking. 389 00:38:19,296 --> 00:38:22,383 Happy. Bye. - Until next time. 390 00:38:25,678 --> 00:38:27,305 Are you crazy or something? 391 00:38:27,346 --> 00:38:31,311 You can still have respect for us Happy Hour? 392 00:38:31,350 --> 00:38:34,520 Like you talk to her ... - I do not get it. 393 00:38:34,563 --> 00:38:37,774 Have you even forgotten Sandra? - Do I know that girl? 394 00:38:37,815 --> 00:38:42,237 Sandra? I think you have it known once or 10 times. 395 00:38:42,280 --> 00:38:46,700 And really well known. Maybe you already have Alzheimer's. 396 00:38:46,742 --> 00:38:50,246 Do you realize how much I have to learn again? 397 00:38:50,288 --> 00:38:52,207 Felix, you have to help me. 398 00:38:52,249 --> 00:38:56,879 Suppose I had a concussion. Then you have a memory loss. 399 00:38:56,921 --> 00:39:00,217 Then summarize for me my life. 400 00:39:00,256 --> 00:39:05,595 Your name is Raphaël Ramisse, my dear friend. You are a literature teacher. 401 00:39:05,639 --> 00:39:10,602 Your students think you are the best teacher. I don't necessarily think so. 402 00:39:10,643 --> 00:39:13,646 We're table tennis, pretty good. 403 00:39:13,689 --> 00:39:18,736 You never want to live together, because you want fucking your girls in your boy's room. 404 00:39:20,028 --> 00:39:22,239 That is it by and large. - Felix ... 405 00:39:24,700 --> 00:39:26,577 I'm not that. - True. 406 00:39:26,619 --> 00:39:30,915 That is not my life. I am in a parallel universe. 407 00:39:30,958 --> 00:39:33,335 Is that scientifically possible? 408 00:39:33,377 --> 00:39:38,716 Scientifically, it is madness. - That's it too. Madness, Madness. 409 00:39:38,757 --> 00:39:40,509 It is... - Madness. 410 00:39:42,262 --> 00:39:46,515 That also explains why you are now don't buy me chocolate cookies. 411 00:39:46,557 --> 00:39:50,520 That is the formal proof. That I am someone else. 412 00:39:50,562 --> 00:39:54,649 That's not for me, give away chocolate buns. 413 00:39:54,692 --> 00:39:58,862 And you are married? What is her name? - Olivia. 414 00:39:58,904 --> 00:40:01,489 She didn't recognize me, I received a signature. 415 00:40:01,531 --> 00:40:03,283 A signature? 416 00:40:03,324 --> 00:40:07,203 That's very kind. - Do I have to talk to her? 417 00:40:07,247 --> 00:40:10,667 If my whole life has changed, and hers too ... 418 00:40:10,709 --> 00:40:14,212 are they connected. - Invite your imagined wife. 419 00:40:14,253 --> 00:40:16,005 Where is she tonight? 420 00:40:18,550 --> 00:40:20,008 I know that. 421 00:40:28,143 --> 00:40:32,398 You'll never come there without invitation inside. 422 00:40:32,440 --> 00:40:35,525 No worries. I'll take me inside. 423 00:40:35,568 --> 00:40:37,777 Good evening. - Move aside, sir. 424 00:40:37,820 --> 00:40:39,697 Is there... - There is a guest list. 425 00:40:39,740 --> 00:40:42,409 Of course... - And I don't know you. 426 00:40:42,450 --> 00:40:44,411 Get out. 427 00:40:47,790 --> 00:40:50,543 Very handy. 428 00:40:51,794 --> 00:40:53,252 Come on, Raph. 429 00:40:56,633 --> 00:40:58,843 That's in the back. 430 00:41:02,680 --> 00:41:04,349 Can you hold this for a moment? 431 00:41:24,120 --> 00:41:25,623 I am in. 432 00:41:25,664 --> 00:41:30,126 No Olivia for sure? - No, I don't see her. 433 00:41:30,168 --> 00:41:34,632 She would certainly be here. - I can't laugh about it anymore, Raph. 434 00:41:36,342 --> 00:41:40,347 Maybe you get demented, come back. - I see her. 435 00:41:42,264 --> 00:41:44,517 Is very? Really? - Yes. 436 00:41:44,558 --> 00:41:47,979 Yes, she is standing in front of me. What am I doing now? 437 00:41:48,021 --> 00:41:50,983 Try to catch her gaze. 438 00:41:52,025 --> 00:41:53,777 You're right. 439 00:41:55,654 --> 00:41:59,907 She doesn't look and talk to other people. - Look at her heart. 440 00:41:59,951 --> 00:42:04,621 When I first saw Morgane, she felt it like an arrow through her heart. 441 00:42:04,663 --> 00:42:07,082 That does not work. 442 00:42:07,126 --> 00:42:10,504 It works a bit. 443 00:42:10,546 --> 00:42:14,632 She watches. - See? The arrow. 444 00:42:14,675 --> 00:42:16,510 She comes to me. 445 00:42:16,552 --> 00:42:19,762 How far is she still gone? - Shut up. 446 00:42:20,514 --> 00:42:23,518 Excuse me? - Don't shut up, good evening. 447 00:42:23,559 --> 00:42:26,938 Are there any of those mini dishes? 448 00:42:26,980 --> 00:42:30,192 What kind of mini dishes? - Those glasses. 449 00:42:30,233 --> 00:42:33,486 Those little pots, I don't know. - Yes. 450 00:42:33,528 --> 00:42:36,199 Yes, those little pots. 451 00:42:36,239 --> 00:42:39,159 With eggplant St-Jacques? - Indeed. 452 00:42:39,202 --> 00:42:41,787 I like that, because I'm a waiter. 453 00:42:56,178 --> 00:42:59,932 Here, from just now. 454 00:42:59,973 --> 00:43:02,101 Thank you. 455 00:43:02,142 --> 00:43:05,187 I thought you forgot about me. - Not me. 456 00:43:15,865 --> 00:43:18,661 Raphaël? - Yes. 457 00:43:21,161 --> 00:43:25,166 I thought I was dying. - With a trema on the E? 458 00:43:25,210 --> 00:43:26,877 Yes Yes. 459 00:43:26,919 --> 00:43:31,258 You were at the Odeon yesterday. I'm good at first names. 460 00:43:35,427 --> 00:43:38,889 Are you there, Olivia? Do you come? Everyone is looking for you. 461 00:43:38,932 --> 00:43:41,184 Sorry. - I'm coming. 462 00:43:42,518 --> 00:43:45,772 I have to go. Thank you for this. 463 00:43:45,813 --> 00:43:49,109 Speaking of that ... 464 00:43:49,151 --> 00:43:51,404 Can I be honest with you? 465 00:43:53,614 --> 00:43:58,328 I'm not a waiter. - Are you not? 466 00:43:58,368 --> 00:44:02,583 You should have said that. - No, it's my fault. 467 00:44:02,623 --> 00:44:06,002 But it doesn't matter because now I have spoken to you. 468 00:44:06,043 --> 00:44:08,797 That was cool. - Olivia ... 469 00:44:08,840 --> 00:44:11,842 They become impatient. - I am coming. 470 00:44:11,885 --> 00:44:15,805 Have a nice evening. - Yes, me too. 471 00:44:23,855 --> 00:44:26,774 Hurry up. - Is this really mandatory? 472 00:44:28,402 --> 00:44:31,572 Nicolas Massart, that's good. - This is not gonna work. 473 00:44:31,615 --> 00:44:35,326 I haven't played in a long time. - And Vincent Ricoux. Come. 474 00:44:35,367 --> 00:44:40,873 We alternate the service. I let myself down no longer store in the second set. 475 00:44:40,916 --> 00:44:44,628 Hello, Raph ... Are you okay? - Yes with you? 476 00:44:44,668 --> 00:44:47,589 Great, will I see you later? 477 00:44:48,966 --> 00:44:52,053 She also? - Elisa? Yes, regularly. 478 00:44:52,093 --> 00:44:54,764 Crazy. - Like an atomic bomb. 479 00:44:54,805 --> 00:44:57,391 Here's your bat. 480 00:44:57,433 --> 00:45:01,313 I did two blue firesop. We put them in. 481 00:45:01,353 --> 00:45:02,812 Wait, wait ... 482 00:45:06,193 --> 00:45:09,947 The river snake attack. - I do not know what that is. 483 00:45:10,530 --> 00:45:11,989 Service... 484 00:45:14,825 --> 00:45:16,995 I said river snake. - I do not know that one. 485 00:45:19,790 --> 00:45:21,667 Service... 486 00:45:27,006 --> 00:45:29,551 Not bad. I hit him. 487 00:45:35,224 --> 00:45:37,269 It is not over yet. 488 00:45:43,356 --> 00:45:45,943 I'm sorry, but I warned you. 489 00:45:47,778 --> 00:45:52,449 You would never play that bad. Proof that your story is correct. 490 00:45:52,493 --> 00:45:54,827 Do you believe me? - I do not know. 491 00:45:57,415 --> 00:45:59,791 Are you turning now? I know your cock. 492 00:45:59,833 --> 00:46:03,003 How do you mean? - We've been playing together for 10 years. 493 00:46:03,045 --> 00:46:07,216 It's not my best friend, but i know your cock. 494 00:46:07,257 --> 00:46:11,678 Sorry, but I don't know yours. - And I haven't played table tennis for 10 years. 495 00:46:11,722 --> 00:46:16,517 If you are your old partner and his cock want to return, you have to help me. 496 00:46:17,269 --> 00:46:19,147 Please. 497 00:46:20,147 --> 00:46:24,400 Einstein has already talked about it. 498 00:46:24,444 --> 00:46:29,489 With the special theory of relativity interdimensional movements possible. 499 00:46:29,531 --> 00:46:32,117 Okay, so you can? - Yes No. I do not know. 500 00:46:32,159 --> 00:46:34,578 It intrigues me. 501 00:46:34,622 --> 00:46:38,792 I studied on parallel universes and time travel. 502 00:46:38,834 --> 00:46:42,087 You have Schrödinger's cat, black and green holes. 503 00:46:42,128 --> 00:46:47,884 The string theory, with super strings. - I don't understand that. 504 00:46:47,927 --> 00:46:51,598 Have you seen 'Les Visiteurs'? With Godefroy de Montmirail. 505 00:46:51,640 --> 00:46:56,228 The count of Apremont and Papincourt. - Hubert's cousin. Jean Réno. 506 00:46:56,268 --> 00:46:58,604 What you have is called uchronie. 507 00:46:58,648 --> 00:47:02,568 Godefroy kills Frénégonde's father, with a crossbow. 508 00:47:02,609 --> 00:47:07,154 He thought he was a bear, poisoned by a witch. 509 00:47:07,197 --> 00:47:11,077 They get lost in time because a druid forgot the quail eggs. 510 00:47:11,117 --> 00:47:14,329 That's why they go back in time to undo that. 511 00:47:14,372 --> 00:47:18,333 Are you telling the whole movie now? What does that have to do with me? 512 00:47:18,377 --> 00:47:24,883 The agreement is the domino effect. Something has set this in motion. 513 00:47:24,925 --> 00:47:28,304 That's why I'm in this life now and i need ping pong. 514 00:47:28,346 --> 00:47:32,558 There is usually a conflict that initiates the transition. 515 00:47:32,599 --> 00:47:36,061 An accident, a break ... 516 00:47:36,103 --> 00:47:39,899 Something violent. - I already know. 517 00:47:39,940 --> 00:47:43,945 I was just arguing with my wife. - Provide all details. 518 00:47:43,987 --> 00:47:46,698 Be precise. - I came home the day before yesterday. 519 00:47:46,740 --> 00:47:48,116 What time? - I do not know. 520 00:47:48,158 --> 00:47:49,827 I need to know that. - 10 hours. 521 00:47:49,868 --> 00:47:53,163 I came home for 10 hours. We never have a fight otherwise. 522 00:47:53,206 --> 00:47:56,165 Then we had a huge fight. - Huge. 523 00:47:56,207 --> 00:48:00,629 She didn't know if she still loved me. - Not anymore? I know that. 524 00:48:00,672 --> 00:48:07,012 I broke a lamp and am angry walked away with slamming doors. 525 00:48:07,053 --> 00:48:10,389 Then the snowstorm came. - Oh yes, that storm. 526 00:48:10,432 --> 00:48:14,853 I had never seen anything like it. - That must be it. 527 00:48:14,896 --> 00:48:18,566 Olivia must live in this fall in love with me again. 528 00:48:18,609 --> 00:48:21,568 That is your crossbow. 529 00:48:21,611 --> 00:48:24,989 If you have recaptured your own wife ... 530 00:48:25,031 --> 00:48:27,700 With Morgane I can't do that. 531 00:48:27,743 --> 00:48:31,456 You are kidding me. That is very easy. 532 00:48:31,496 --> 00:48:34,166 I know everything about her, what she likes. 533 00:48:34,207 --> 00:48:38,337 What is her favorite number? - "Le temps de l'amour", Françoise Hardy. 534 00:48:38,378 --> 00:48:40,589 Mine too. - Something else. 535 00:48:40,631 --> 00:48:44,427 Pepitos, she hates that. 536 00:48:44,468 --> 00:48:47,889 She likes mini-madeleines in a green bag. 537 00:48:47,931 --> 00:48:51,016 With coconut flavor? - What else do I know? 538 00:48:51,060 --> 00:48:54,020 She drinks ristretto coffee, black without sugar. 539 00:48:54,061 --> 00:48:58,024 She loves Woody Allen and forget-me-nots. 540 00:48:58,067 --> 00:49:02,862 She always wants to swim when she sees the sea, even if it is ice cold. 541 00:49:02,905 --> 00:49:05,407 She vibrates when she is nervous. 542 00:49:05,450 --> 00:49:11,372 She always changes at the last minute believe. That drives me crazy. 543 00:49:11,414 --> 00:49:15,293 She picks up the duvet, and wraps itself in it. 544 00:49:15,335 --> 00:49:18,713 She loves making love in the shower. 545 00:49:20,966 --> 00:49:24,928 If she suddenly kisses me in the neck ... 546 00:49:24,971 --> 00:49:28,099 after a fight, that means she forgives me. 547 00:49:28,140 --> 00:49:29,809 They... 548 00:49:36,315 --> 00:49:39,318 I know everything about a woman that may no longer exist. 549 00:49:41,320 --> 00:49:44,200 Yes, you should not panic. 550 00:49:44,240 --> 00:49:46,910 You have to talk to her first. 551 00:49:46,953 --> 00:49:49,205 Does she have no family, friends? 552 00:50:05,556 --> 00:50:11,145 Hello, I am Raphaël. A friend from Olivia. 553 00:50:12,479 --> 00:50:15,190 Will she come to you on Sunday afternoon usually not visit? 554 00:50:18,778 --> 00:50:23,950 Nice to see you again. That is a long time ago. How is it going? 555 00:50:26,870 --> 00:50:28,748 Do you recognize me? 556 00:50:28,788 --> 00:50:32,834 I don't have a good memory, but I remember important people. 557 00:50:39,593 --> 00:50:42,512 You still wear your engagement ring. 558 00:50:44,139 --> 00:50:47,600 It's for Olivia, on the day she gets married. 559 00:50:47,643 --> 00:50:50,228 Yes, I mean ... 560 00:50:50,270 --> 00:50:52,898 Good that she takes the time for that. 561 00:50:52,940 --> 00:50:56,695 Are you still playing? - Of course every day. 562 00:50:56,736 --> 00:50:59,071 The piano is my family. 563 00:51:01,367 --> 00:51:04,912 What are you currently reading? - Biographies. 564 00:51:04,954 --> 00:51:09,166 I like to know the secrets from the lives of people. 565 00:51:09,208 --> 00:51:11,294 May I? - Of course. 566 00:51:15,214 --> 00:51:17,633 Unique... - Hello, Gabbs. 567 00:51:20,261 --> 00:51:23,598 What are you doing here? - And you? 568 00:51:24,933 --> 00:51:27,978 You don't want to say that Gabrielle is your grandmother? 569 00:51:28,019 --> 00:51:31,356 Yes. - That's insane. 570 00:51:31,398 --> 00:51:35,318 What are you doing here? Family only and staff may come here. 571 00:51:35,360 --> 00:51:39,114 I am the cultural employee from the center. 572 00:51:39,155 --> 00:51:44,745 I come every week. Then we read something or listen to music. 573 00:51:44,787 --> 00:51:47,582 Your grandmother is one of my favorites. 574 00:51:49,667 --> 00:51:53,588 Gabbs, is that so? Do you know him? 575 00:51:57,383 --> 00:52:01,513 I will leave you alone. 576 00:52:13,776 --> 00:52:16,780 Hey? Can I have the director? 577 00:52:16,821 --> 00:52:22,285 What are you doing, Olivia? Are you coming for a phone call or are you coming for me? 578 00:52:22,327 --> 00:52:24,038 Come on, we'll play. 579 00:52:27,125 --> 00:52:30,503 What did you call me? - Olivia. 580 00:52:31,670 --> 00:52:34,425 I have not forgotten your first name. 581 00:52:40,013 --> 00:52:41,640 Don't forget, no. 582 00:52:44,101 --> 00:52:46,937 Do you really know that boy from just now? 583 00:52:48,064 --> 00:52:51,652 Yes, I like it very much. 584 00:52:51,692 --> 00:52:53,194 Forward. 585 00:52:57,866 --> 00:53:00,954 The right cable car ... 586 00:53:00,993 --> 00:53:03,997 Bye, Olivia. Fancy a coffee? 587 00:53:08,043 --> 00:53:10,004 See you soon, Yves. 588 00:53:11,256 --> 00:53:13,801 A nice coffee ... 589 00:53:13,840 --> 00:53:15,759 Bah, no. 590 00:53:15,803 --> 00:53:17,679 That is disgusting. 591 00:53:17,721 --> 00:53:21,976 I only drink ristretto, black without sugar. 592 00:53:22,016 --> 00:53:25,229 You not? - No, I'm not that hard. 593 00:53:25,270 --> 00:53:27,606 With coffee? - No. 594 00:53:29,315 --> 00:53:31,944 Have you been working here for a long time? 595 00:53:31,945 --> 00:53:37,033 Yes, a few years already. 596 00:53:37,074 --> 00:53:39,535 It is voluntary work, in my spare time. 597 00:53:40,996 --> 00:53:43,664 People who forget everything that moves me. 598 00:53:45,500 --> 00:53:48,169 Mini-madeleines, with coconut flavor? 599 00:53:49,129 --> 00:53:51,798 No, thank you. - Yes, no? 600 00:53:52,884 --> 00:53:57,013 This is the green bag with coconut flavor. 601 00:53:57,054 --> 00:53:59,640 No not at all. Thank you. 602 00:53:59,682 --> 00:54:03,103 OK. 603 00:54:04,563 --> 00:54:06,107 Sorry. 604 00:54:06,898 --> 00:54:09,318 I'm sorry, I have to leave. 605 00:54:10,360 --> 00:54:15,325 Gabrielle was doing well. - She called me by my first name. 606 00:54:16,784 --> 00:54:18,619 That is a long time ago. 607 00:54:23,665 --> 00:54:29,422 I found her beautiful, enthusiastic. She is still playing the piano. 608 00:54:29,465 --> 00:54:32,300 She reads a lot. That is beautiful at her age. 609 00:54:32,342 --> 00:54:36,596 Biographies of others, because she can't finish her own. 610 00:54:36,639 --> 00:54:39,184 I didn't know she wrote her memoir. 611 00:54:41,852 --> 00:54:44,563 Have you already started yours? 612 00:54:44,606 --> 00:54:46,649 To my memoirs? - Your biography. 613 00:54:46,691 --> 00:54:48,402 No not at all. 614 00:54:48,443 --> 00:54:52,031 You are a great pianist, granddaughter of a pianist. 615 00:54:52,072 --> 00:54:56,409 You can tell about that. - That's not very interesting. 616 00:54:57,662 --> 00:55:00,747 The readers like little secrets. 617 00:55:03,918 --> 00:55:06,755 And I can help you, it's my job. 618 00:55:06,796 --> 00:55:09,590 If I do not read voluntarily or waiter play. 619 00:55:14,553 --> 00:55:18,558 I let you think about it. Then we are still talking about it. 620 00:55:20,142 --> 00:55:22,104 Honestly ... I don't think so. 621 00:55:26,400 --> 00:55:29,069 Have a nice day. - You too. 622 00:55:30,821 --> 00:55:32,615 Thanks for the coffee. 623 00:55:34,659 --> 00:55:37,704 Are you the agent of Olivia Marigny? 624 00:55:37,746 --> 00:55:39,665 I... 625 00:55:39,706 --> 00:55:43,126 You introduce yourself. - I am... 626 00:55:43,168 --> 00:55:44,295 Say something. 627 00:55:44,337 --> 00:55:46,506 Arnaud de Saint-Georges de Mont-Sainclar. 628 00:55:46,547 --> 00:55:49,049 Have you gone mad? 629 00:55:49,092 --> 00:55:52,052 Fortunately we practice first, this is terrible. 630 00:55:52,094 --> 00:55:55,723 I thought it was going well. - You are not a marquis, you are my agent. 631 00:55:55,766 --> 00:55:58,351 You say hello, I am ... - Hello I'm... 632 00:55:58,393 --> 00:56:01,939 I am... - You distract me, I am Jean-Pierre. 633 00:56:01,981 --> 00:56:03,899 Jean-Pierre? - Pierre. 634 00:56:05,569 --> 00:56:10,573 Jean-Pierre Pierre? Three first names? - That's my name. Jean and then Pierre. 635 00:56:10,616 --> 00:56:14,911 That's unbelievable. Everyone then hears Jean-Pierre. 636 00:56:14,953 --> 00:56:18,832 Jean-Pierre Lepecheur. Which is good. Listen: 637 00:56:18,874 --> 00:56:22,045 I am the agent of Raphaël Ramisse, Jean-Pierre Lepecheur. 638 00:56:22,085 --> 00:56:24,295 Okay, go ahead. 639 00:56:24,338 --> 00:56:29,345 It works out fine. - No, we rehearse until the end. 640 00:56:29,384 --> 00:56:34,222 You don't trust me, just do it yourself. - I trust you. Keep it simple. 641 00:56:34,265 --> 00:56:36,769 Can you manage that? - All right. 642 00:56:36,809 --> 00:56:40,271 Simple. - Okay, call me. 643 00:56:42,733 --> 00:56:44,484 He is passing. 644 00:56:46,861 --> 00:56:50,866 Bye, with Jean-Pierre Lepecheur - What kind of voice is that? 645 00:56:50,909 --> 00:56:54,621 No, his assistant. I will put you through. 646 00:56:56,288 --> 00:56:59,959 With Jean-Pierre Lepecheur. - Normal voice. 647 00:57:01,627 --> 00:57:05,006 With Jean-Pierre Lepecheur. I give it to you. 648 00:57:06,633 --> 00:57:09,803 Yes hello? Is that over now? 649 00:57:09,845 --> 00:57:13,141 It's a little bit chaos here in the office. 650 00:57:13,182 --> 00:57:17,227 Can you understand me? With Jean-Pierre Lepecheur. 651 00:57:17,270 --> 00:57:20,231 I'm Raphaël Ramisse's agent. 652 00:57:20,274 --> 00:57:24,652 He recently met Olivia Marigny. 653 00:57:24,695 --> 00:57:29,574 She is the next artist about whom he wants to write. 654 00:57:31,119 --> 00:57:34,372 That's a whole project, isn't it? 655 00:57:35,331 --> 00:57:37,041 Yes Yes... 656 00:57:37,083 --> 00:57:39,001 What are you doing? - My pipe. 657 00:57:40,336 --> 00:57:42,130 Yes of course. 658 00:57:42,172 --> 00:57:45,467 Yes, biographies are his specialty. 659 00:57:45,509 --> 00:57:47,969 Sorry, I farted. 660 00:57:48,011 --> 00:57:51,390 Bah... - Yes, he's enthusiastic. 661 00:57:51,431 --> 00:57:56,271 He lives, sleeps and eats biographies. 662 00:57:57,438 --> 00:57:59,690 Keep it simple. - He likes it. 663 00:57:59,733 --> 00:58:02,110 I do not care. 664 00:58:02,153 --> 00:58:04,778 I can send that to you immediately. 665 00:58:04,820 --> 00:58:08,907 At the nearest collection point? Also not? 666 00:58:08,950 --> 00:58:12,287 Not at all? - Give up here, you totally ruined it. 667 00:58:12,329 --> 00:58:14,206 He thinks I'm great. 668 00:58:45,323 --> 00:58:47,116 Damn. 669 00:58:47,992 --> 00:58:51,329 Sorry. - It does not matter. 670 00:58:51,371 --> 00:58:54,625 You have to have dinner with her on Saturday evening. - What? 671 00:58:54,666 --> 00:58:59,881 I'm a genius. You go eat with her on Saturday. 672 00:58:59,922 --> 00:59:03,551 It is not certain, you have to convince her. 673 00:59:03,593 --> 00:59:05,386 But if you're good, you're good. 674 00:59:08,472 --> 00:59:11,350 Are we still doing that? 675 00:59:11,392 --> 00:59:13,769 Yes, we still do that. 676 00:59:26,284 --> 00:59:29,204 Good evening. - Good evening. 677 00:59:29,246 --> 00:59:32,456 Please for you. 678 00:59:32,499 --> 00:59:34,209 Did you know that that my favorite flowers are? 679 00:59:34,251 --> 00:59:37,296 I can't believe it, forget me nots? 680 00:59:37,336 --> 00:59:40,840 A happy coincidence. 681 00:59:42,176 --> 00:59:45,137 Marc, are you coming? - Excuse me, I didn't hear you. 682 00:59:46,180 --> 00:59:49,266 Marc? - Marc Deschanel, nice. 683 00:59:49,308 --> 00:59:52,019 Nice to meet you, Raphaël. 684 00:59:53,020 --> 00:59:57,233 With a trema on the ... - I spoke to your agent. 685 00:59:57,275 --> 01:00:01,654 You are her agent. - Agent, producer, manager ... 686 01:00:01,697 --> 01:00:04,867 and almost my husband. I have every confidence in that. 687 01:00:04,908 --> 01:00:07,037 Sorry. - What is it? 688 01:00:07,078 --> 01:00:09,205 No, I had ... 689 01:00:09,246 --> 01:00:13,500 I thought you were gonna spill wine on that beautiful floor. 690 01:00:13,542 --> 01:00:16,212 I wanted to prevent that. 691 01:00:16,754 --> 01:00:23,093 All right. Are we waiting for your agent? - My agent? Why? 692 01:00:23,137 --> 01:00:26,097 We did anyway agreed with the four of us? 693 01:00:26,138 --> 01:00:28,558 Yes, he is coming soon. 694 01:00:33,898 --> 01:00:36,526 Yes? - This is unbelievable. 695 01:00:36,567 --> 01:00:39,028 Why are you whispering? - I'm in the bathroom. 696 01:00:39,071 --> 01:00:41,781 Are you going to jump her like that? 697 01:00:41,823 --> 01:00:45,411 No, stop it. Why do you whisper too? - No idea. 698 01:00:45,452 --> 01:00:49,622 Felix, you have to help me. Olivia has a friend. 699 01:00:49,665 --> 01:00:54,420 Her driver, impresario, tax specialist ... - Three men? 700 01:00:54,462 --> 01:00:57,382 Is she a nymphomaniac? - No, her husband is all three. 701 01:00:57,422 --> 01:00:59,634 You called him. 702 01:00:59,675 --> 01:01:03,721 Then I said you would come too. So we are waiting for you. 703 01:01:03,763 --> 01:01:06,766 I put on a pastel sweater and come on. 704 01:01:06,809 --> 01:01:08,852 What do you wear? 705 01:01:08,894 --> 01:01:13,065 I thought I was already with the neighbors. This house looks like a village. 706 01:01:14,859 --> 01:01:17,568 Good evening. - Jean-Pierre Lepecheur. 707 01:01:17,612 --> 01:01:19,990 Pleasant. - Olivia. 708 01:01:20,031 --> 01:01:22,742 Jean-Pierre is my ... - Hello Darling. 709 01:01:22,784 --> 01:01:25,829 My agent. - Sorry I'm late. 710 01:01:25,869 --> 01:01:28,832 All those files. I can't reach Marie-Jo. 711 01:01:28,873 --> 01:01:32,837 Marie-José Pérec. I've been trying for a week make a lunch appointment 712 01:01:32,878 --> 01:01:34,713 But that does not matter. 713 01:01:34,755 --> 01:01:37,842 I made ravioli, it's ready. 714 01:01:37,883 --> 01:01:40,303 We can sit at the table. - Great. 715 01:01:40,344 --> 01:01:45,141 Why are you kissing me on my mouth? - Women love unreachable men. 716 01:01:45,183 --> 01:01:48,812 And I can't play a woman. - Are you crazy? 717 01:01:48,853 --> 01:01:51,647 I also have a pipe with me. - Stop it anyway. 718 01:01:51,691 --> 01:01:55,695 Trust in the talent of Mont-Sainclar. - Not Lepecheur? 719 01:01:55,737 --> 01:01:59,323 Trust the talent of Lepecheur. 720 01:02:01,784 --> 01:02:03,120 It's delicious. 721 01:02:03,161 --> 01:02:06,496 My specialty is skate with beurre blanc. 722 01:02:06,540 --> 01:02:11,127 But I read your Wikipedia page. - Wiki ... 723 01:02:11,169 --> 01:02:15,633 I read that your parents were active in Cuba in the protection of rays. 724 01:02:15,674 --> 01:02:17,844 Hence the ravioli. 725 01:02:17,884 --> 01:02:23,516 I would have liked to have tasted your ray. Ravioli is a bit difficult for me. 726 01:02:23,557 --> 01:02:28,228 Are you allergic? - No, but when my ex left me ... 727 01:02:28,271 --> 01:02:30,023 Jean-Pierre, never mind ... 728 01:02:30,065 --> 01:02:33,944 Then I have eaten ravioli for three weeks. 729 01:02:33,985 --> 01:02:38,281 When I see ravioli, I think of us and then I have to surrender. 730 01:02:39,491 --> 01:02:43,370 A nice anecdote. - If I had known that ... 731 01:02:43,412 --> 01:02:46,666 That's why I don't say it. I'm not hungry anymore. 732 01:02:46,707 --> 01:02:51,713 Shall we talk about the biography? - Yes. 733 01:02:51,754 --> 01:02:55,550 You were not very enthusiastic. - I do. 734 01:02:55,592 --> 01:02:59,137 Olivia was somewhat reserved. - A little bit yes. 735 01:02:59,179 --> 01:03:02,225 It is very good for your image. 736 01:03:02,265 --> 01:03:06,103 Your fans deserve it to know more about you. 737 01:03:06,144 --> 01:03:11,191 Especially considering what you have already done: David Bowie, Bocuse, Zidane ... Not crazy. 738 01:03:11,234 --> 01:03:14,612 Yes indeed. 739 01:03:14,653 --> 01:03:18,491 You will not find it annoying that your name is not mentioned anywhere? 740 01:03:20,743 --> 01:03:24,706 Yes, that's a good question. - What shall I say? 741 01:03:24,749 --> 01:03:29,378 I'm used to paying attention always goes to another. 742 01:03:29,421 --> 01:03:33,049 He disappears behind the people which he describes. 743 01:03:33,090 --> 01:03:37,386 That doesn't mean anything. - In a way. 744 01:03:37,428 --> 01:03:41,265 Did you make the food alone? 745 01:03:41,307 --> 01:03:44,812 Or the two of you? - No, I'm the boss in the kitchen. 746 01:03:44,853 --> 01:03:47,104 She obeys. 747 01:03:47,147 --> 01:03:50,442 Otherwise she would eat anything. - What? 748 01:03:50,484 --> 01:03:54,823 When I ever left her, she went to a terrible pizzeria. 749 01:03:54,864 --> 01:03:59,328 No, I went to dinner with the first violinist. 750 01:03:59,369 --> 01:04:02,372 You couldn't stand that, you were jealous. 751 01:04:03,789 --> 01:04:08,711 Jealousy is very bad. - But it was a filthy pizzeria. 752 01:04:08,754 --> 01:04:10,630 What? 753 01:04:14,886 --> 01:04:17,431 This is a sturdy table. Willow wood? 754 01:04:17,471 --> 01:04:20,726 No, there is dessert. 755 01:04:20,767 --> 01:04:25,856 I'm going with you. I am interested in your magic recipe. 756 01:04:25,898 --> 01:04:27,941 See you soon. 757 01:04:27,983 --> 01:04:31,904 Are you going to get some fresh air? - Yes. 758 01:04:39,787 --> 01:04:42,039 He can't see me smoking. 759 01:04:42,083 --> 01:04:43,792 No? 760 01:04:43,833 --> 01:04:47,586 He hates it when I smoke and I hate it when he says that. 761 01:04:48,672 --> 01:04:50,174 I get it. 762 01:04:53,008 --> 01:04:55,428 Have you been together for a long time? 763 01:04:55,471 --> 01:05:00,934 Yes, we are already working ... - No, I meant together, together. 764 01:05:00,977 --> 01:05:04,187 As a couple? No, that's ... 765 01:05:04,231 --> 01:05:09,151 We are not a couple. It seemed that way. He's just my agent. 766 01:05:09,193 --> 01:05:11,780 I'm very straight. 767 01:05:13,282 --> 01:05:17,035 You certainly did not want to work together, because you are homophobic. 768 01:05:18,705 --> 01:05:23,334 No, but I don't know what I am for would have interesting things to say. 769 01:05:24,836 --> 01:05:27,212 I think it would be exciting. 770 01:05:29,215 --> 01:05:33,345 If your hands are insured, are you not allowed to cook, garden ... 771 01:05:33,386 --> 01:05:38,975 or motorcycling and even about a manicure you must consult with your manager. 772 01:05:39,017 --> 01:05:42,062 Then your life will be much less exciting. 773 01:05:42,105 --> 01:05:46,150 In the morning, in the afternoon and in the evening I play the piano. 774 01:05:47,234 --> 01:05:52,157 Yes, you often play the piano. 775 01:05:52,197 --> 01:05:56,118 A biography about someone who can only play the piano ... 776 01:05:56,162 --> 01:05:57,955 can also be fun. 777 01:05:57,997 --> 01:06:02,126 We are just starting. If you are after it 10 years, we will stop. 778 01:06:02,168 --> 01:06:05,378 I have nothing against you ... 779 01:06:05,421 --> 01:06:09,717 but I find myself too young. It would be pretentious. 780 01:06:12,471 --> 01:06:14,764 All right. 781 01:06:14,806 --> 01:06:17,643 I do not push further, subject closed. 782 01:06:22,647 --> 01:06:25,400 Really? - Promised. 783 01:06:32,407 --> 01:06:35,452 The dessert is ready, are you coming? 784 01:06:35,494 --> 01:06:37,996 Yes, we are coming. 785 01:06:38,040 --> 01:06:41,293 He just won't stop. 786 01:06:41,334 --> 01:06:45,171 We love each other. - Jean-Pierre, come and have a look. 787 01:06:48,592 --> 01:06:50,135 Thanks. 788 01:06:52,389 --> 01:06:55,058 They are waiting for us. - Yes. 789 01:07:00,355 --> 01:07:05,403 I am... You will find it crazy ... 790 01:07:07,321 --> 01:07:09,615 but I have changed my mind. 791 01:07:10,992 --> 01:07:14,161 It is good to try something new. 792 01:07:15,578 --> 01:07:18,833 If it doesn't work after 10 years, we will stop. 793 01:07:18,874 --> 01:07:20,793 Good? - All right. 794 01:07:21,878 --> 01:07:24,006 Super, as you want. 795 01:07:31,555 --> 01:07:33,724 Okay, there we go. 796 01:07:34,767 --> 01:07:38,937 Where shall I begin? 797 01:07:41,649 --> 01:07:45,946 I've read that you were born in the Perigord? 798 01:07:47,614 --> 01:07:49,158 Yes. 799 01:07:53,161 --> 01:07:58,293 What is your best memory? at the piano? 800 01:07:58,334 --> 01:08:01,045 My best memory? 801 01:08:03,715 --> 01:08:06,425 One of my first videos. 802 01:08:06,469 --> 01:08:08,846 It was quite kitsch. 803 01:08:08,888 --> 01:08:12,058 There was a piano at the edge of the forest. 804 01:08:12,098 --> 01:08:15,894 I was rehearsing and suddenly I see a brown bear. 805 01:08:15,935 --> 01:08:18,148 No... - I panicked. 806 01:08:18,188 --> 01:08:21,067 But he guided me on a tree trunk. - What? 807 01:08:21,108 --> 01:08:25,739 The craziest thing was that he knew the ninth of Beethoven. 808 01:08:29,743 --> 01:08:34,081 That's a shame, we almost had it already a whole chapter. 809 01:08:34,123 --> 01:08:37,335 That's too bad. - But seriously ... 810 01:08:37,376 --> 01:08:42,839 My best memory was with my grandmother in the Camargue. 811 01:08:42,882 --> 01:08:47,887 I was about four years old, I was busy on a key and burst out laughing. 812 01:08:47,928 --> 01:08:50,723 That's cute. - Yes. 813 01:08:50,766 --> 01:08:52,726 That's cute too. 814 01:08:59,607 --> 01:09:04,028 I am satisfied, a good first session. - Yes? 815 01:09:04,072 --> 01:09:06,408 Raph ... That's incredible. 816 01:09:06,448 --> 01:09:08,367 Oh no? - Who is that? 817 01:09:08,410 --> 01:09:11,037 An ex I can't get rid of. 818 01:09:11,078 --> 01:09:13,540 What are you doing here? - I followed you. 819 01:09:13,581 --> 01:09:18,796 Olivia, this is Mag ... Melanie, sorry. This is Olivia. 820 01:09:18,837 --> 01:09:20,296 Who is that? - Pleasant. 821 01:09:20,338 --> 01:09:22,341 Shut up. 822 01:09:22,382 --> 01:09:25,594 No, Melanie. We are not going to start like this. 823 01:09:25,635 --> 01:09:29,349 We just say things to each other. 824 01:09:29,391 --> 01:09:33,603 I'm in love. - Oh? 825 01:09:34,186 --> 01:09:37,399 I thought so. - I didn't know how to say it. 826 01:09:37,440 --> 01:09:40,777 We never talk. - And how long has it been? 827 01:09:40,820 --> 01:09:43,030 That is... - It's very recent. 828 01:09:43,071 --> 01:09:45,615 It is quite recent ... 829 01:09:45,656 --> 01:09:49,203 But it is developing well. - I'm leaving you, Raph. 830 01:09:49,245 --> 01:09:51,206 Yes. - Why yes? 831 01:09:51,246 --> 01:09:55,459 I said yes, but not as in yes, yes. 832 01:09:55,501 --> 01:10:00,089 It is that other yes. I understand you're leaving me. 833 01:10:00,131 --> 01:10:03,218 I would like you so beating up. 834 01:10:03,259 --> 01:10:09,224 But when I see you like this ... You are a beautiful couple. 835 01:10:09,265 --> 01:10:13,354 A kind of osmosis, a fusion between two hearts. 836 01:10:13,395 --> 01:10:15,105 I am disappointed. 837 01:10:15,148 --> 01:10:17,400 I'm sorry, duckling. - Bunny, jerk. 838 01:10:17,442 --> 01:10:20,029 Yes, my bunny. Sorry. 839 01:10:23,908 --> 01:10:26,784 Sorry. Thanks. - That's okay. 840 01:10:26,827 --> 01:10:30,789 Were you together for a long time? - We know each other from school. 841 01:10:30,832 --> 01:10:35,253 So that has been a long time. - No, from the school building. 842 01:10:35,293 --> 01:10:38,047 I sometimes teach there. 843 01:10:38,088 --> 01:10:41,176 That was a long time ago for me, another life. 844 01:10:42,636 --> 01:10:45,056 A different life, indeed. 845 01:10:45,847 --> 01:10:50,853 Jacques Decour lyceum, from 2005 to 2008. - It must be. 846 01:10:50,894 --> 01:10:54,648 But I'm talking about me. 847 01:10:54,691 --> 01:10:57,527 We sat at the same time at the same school. 848 01:10:57,567 --> 01:11:00,070 No... - I can't believe it. 849 01:11:00,112 --> 01:11:02,865 I'm sorry, but I don't remember you. 850 01:11:02,907 --> 01:11:06,245 No, that's ... - I was a little wild at the time. 851 01:11:09,915 --> 01:11:14,003 But funny that we might meet each other Have met 10 years ago. 852 01:11:14,044 --> 01:11:16,797 Yes, funny. 853 01:11:21,051 --> 01:11:26,223 Why did you necessarily want to go in here? - What a worthless padlock. 854 01:11:28,393 --> 01:11:32,022 Never mind, you are still hurt. - No, I will not let it go. 855 01:11:32,063 --> 01:11:36,861 I will not be stopped through such a padlock. I knock it off. 856 01:11:37,945 --> 01:11:39,403 That is going to work. 857 01:11:41,198 --> 01:11:42,576 Are you OK? 858 01:11:42,615 --> 01:11:44,118 What is this here? 859 01:12:00,135 --> 01:12:01,595 Forward. 860 01:12:02,804 --> 01:12:05,892 What are you doing? - You can get out of there. 861 01:12:05,934 --> 01:12:09,896 If you force the door there, you can go through the window. 862 01:12:09,938 --> 01:12:13,150 It is open there. - Yes you are. 863 01:12:22,367 --> 01:12:24,787 My heart beats very quickly. 864 01:12:25,454 --> 01:12:30,293 As if you pass out. - No, I'm more out of breath. 865 01:12:30,334 --> 01:12:35,172 Out of breath, out of consciousness. We have to sit down. 866 01:12:35,216 --> 01:12:37,968 It starts with breathlessness, but then... 867 01:12:38,009 --> 01:12:39,552 There is a wanderer. 868 01:12:44,100 --> 01:12:46,268 It's better already. - Sure? 869 01:12:46,311 --> 01:12:50,816 I always had little faints. Then I will be completely ... 870 01:12:50,857 --> 01:12:54,569 But it goes well. - You have to stick with it. 871 01:12:59,449 --> 01:13:04,037 Sorry. We would work but end up here. 872 01:13:04,080 --> 01:13:08,126 That's an idiot. - Don't worry, we'll work next time. 873 01:13:08,166 --> 01:13:10,127 And we still remember. 874 01:13:11,712 --> 01:13:13,340 Yes, we still remember. 875 01:13:16,050 --> 01:13:19,888 Here I won my first prize and Marc met. 876 01:13:19,930 --> 01:13:24,144 That has changed my life. - I can imagine. 877 01:13:26,021 --> 01:13:31,234 Same time tomorrow? - I can not tomorrow. 878 01:13:31,274 --> 01:13:34,445 I'm going to the Camargue for a few days. 879 01:13:34,486 --> 01:13:37,656 But after the weekend? - Okay, that's fine. 880 01:13:39,909 --> 01:13:44,123 You would find it absurd if I went with you? 881 01:13:44,164 --> 01:13:47,249 Yes, a little bit. 882 01:13:47,293 --> 01:13:49,003 Yes, that is very unusual. 883 01:13:49,044 --> 01:13:52,798 But it wouldn't be bad for the book. 884 01:13:52,839 --> 01:13:56,552 See how you work there. - I always go there alone. 885 01:13:56,594 --> 01:13:59,305 I fully understand that. 886 01:13:59,348 --> 01:14:02,975 What does he think, that intruder ... 887 01:14:03,768 --> 01:14:06,397 Have a nice weekend then. - Nice weekend. 888 01:14:06,438 --> 01:14:08,941 Unfortunately. 889 01:14:08,982 --> 01:14:12,612 If you change your mind ... No no. 890 01:14:36,386 --> 01:14:40,683 I've changed my mind. I didn't want to leave you alone. 891 01:14:41,685 --> 01:14:43,770 Yes, damn it. 892 01:14:45,772 --> 01:14:47,775 Raphael. 893 01:14:50,277 --> 01:14:52,904 Sorry, I'm late. - Does not matter. 894 01:14:52,946 --> 01:14:55,865 I have mini madeleines for you. 895 01:14:55,907 --> 01:14:58,160 Are these not good? 896 01:14:59,035 --> 01:15:00,996 Green bag, coconut flavor. 897 01:15:01,037 --> 01:15:05,042 Yes, but we suddenly tutor each other. 898 01:15:05,084 --> 01:15:09,339 Do you think that is annoying? - No, that's easier. 899 01:15:09,380 --> 01:15:11,633 OK, cool. 900 01:15:11,676 --> 01:15:13,928 We go? - Yes. 901 01:15:16,555 --> 01:15:18,014 Do you come? 902 01:15:37,160 --> 01:15:38,618 This is where I live. 903 01:16:00,059 --> 01:16:01,687 I have a surprise. 904 01:16:42,772 --> 01:16:44,483 Are you coming? 905 01:16:45,191 --> 01:16:47,861 What? - Come on. Do you like cycling? 906 01:16:47,903 --> 01:16:49,445 What? 907 01:16:50,197 --> 01:16:52,990 Raphaël, cycling? 908 01:16:53,034 --> 01:16:57,080 Do you think that's a good idea? - Yes of course. 909 01:17:03,379 --> 01:17:06,089 Are you OK? - Yes, only ... 910 01:17:06,131 --> 01:17:09,426 The gear is stuck. 911 01:17:11,720 --> 01:17:13,471 That's how he does it. 912 01:17:16,059 --> 01:17:18,144 Look, flamingos. 913 01:17:20,896 --> 01:17:23,816 That was once my nickname. - Flamingo? 914 01:17:23,859 --> 01:17:27,821 Yes, because I used to be alone until my knees went into the sea. 915 01:17:28,989 --> 01:17:32,491 Hence flamingo. - You see? 916 01:17:32,534 --> 01:17:34,912 That is something for a biography. 917 01:17:36,915 --> 01:17:40,293 Do you come? - I never told you. 918 01:17:43,964 --> 01:17:46,341 Wait... Nothing wrong. 919 01:17:56,560 --> 01:17:58,103 Not bad. 920 01:17:59,313 --> 01:18:00,856 It's pretty bad. 921 01:18:02,733 --> 01:18:06,278 Do you want to play? - If you want. 922 01:18:06,321 --> 01:18:09,283 I can not do it. - You'll see it. 923 01:18:10,992 --> 01:18:12,493 Give me your hands. 924 01:19:22,903 --> 01:19:25,740 I'm ruining everything. - No. 925 01:19:25,780 --> 01:19:27,743 It was very nice. - Yes. 926 01:19:29,159 --> 01:19:32,163 I'm not in your support, but ... 927 01:19:35,250 --> 01:19:38,920 That is not possible. We have to stop. 928 01:19:38,962 --> 01:19:41,924 This way we don't get home safely. 929 01:19:41,965 --> 01:19:47,179 We drank 2 or 3 glasses. - Two or three glasses? Bottles, you mean. 930 01:19:47,221 --> 01:19:50,641 I always had to be wise. 931 01:19:50,682 --> 01:19:54,186 Have you never failed? - Not really no. 932 01:19:54,227 --> 01:19:57,816 I drank a lot at school. - Oh yeah? 933 01:19:57,857 --> 01:20:00,276 Fortunately I didn't know you then. 934 01:20:00,318 --> 01:20:04,073 Otherwise I would have been an alcoholic now. - No. 935 01:20:08,577 --> 01:20:10,788 May I confess to you? - Yes. 936 01:20:12,206 --> 01:20:16,669 You'll think it's crazy ... 937 01:20:16,711 --> 01:20:18,923 And you probably don't believe it. 938 01:20:19,839 --> 01:20:24,135 We know each other very well. - We are starting to get to know each other. 939 01:20:25,303 --> 01:20:27,013 We have known each other for years. 940 01:20:29,516 --> 01:20:32,435 We were together, a couple. You and me. 941 01:20:34,230 --> 01:20:39,945 We loved each other, we are married. That's why I know everything about you. 942 01:20:41,112 --> 01:20:45,241 I know it sounds incredible ... 943 01:20:47,160 --> 01:20:49,162 but I swear it's true. 944 01:20:52,125 --> 01:20:53,793 I can't pretend anymore. 945 01:21:05,680 --> 01:21:10,352 Ingenious, imagine something like that. 946 01:21:10,394 --> 01:21:14,482 Ridiculous, have you been my husband all this time? 947 01:21:14,524 --> 01:21:16,608 Imagine. - What would that have been like? 948 01:21:17,859 --> 01:21:19,528 What? - Then tell. 949 01:21:21,989 --> 01:21:26,203 We would immediately fall in love have been. 950 01:21:26,243 --> 01:21:31,458 We would have shared everything. In the the start would have been great. 951 01:21:34,669 --> 01:21:39,049 But at a certain moment I'd forget to look at you. 952 01:21:44,431 --> 01:21:48,893 Is that all? Your story is not very inspiring. 953 01:21:48,935 --> 01:21:52,482 Can I improvise? - All right. 954 01:21:52,522 --> 01:21:55,526 If we meet Had met 10 years ago ... 955 01:21:55,566 --> 01:21:58,861 First I wouldn't see you at all. 956 01:21:58,905 --> 01:22:02,157 Not at all. But at a certain moment ... 957 01:22:02,200 --> 01:22:07,162 I admit, for lack of better. - That's even worse than my story. 958 01:22:07,206 --> 01:22:10,208 Okay, I'll start again. 959 01:22:12,251 --> 01:22:16,547 It would have started with a crush on school. 960 01:22:16,590 --> 01:22:18,967 Agree? - I prefer that. 961 01:22:19,010 --> 01:22:22,055 But I mean that that we were in love. 962 01:22:22,095 --> 01:22:24,514 The way it only happens to you once. 963 01:22:24,556 --> 01:22:28,769 Clammy hands, palpitations, you don't hear anyone anymore ... 964 01:22:28,812 --> 01:22:33,274 We leave together. Sexually it is the complete fusion. 965 01:22:33,315 --> 01:22:37,404 Everyone is jealous of us. We become the ideal couple. 966 01:22:37,444 --> 01:22:40,408 I'm going to play the piano, you write success novels. 967 01:22:40,449 --> 01:22:43,201 And we are in the magazines with our dog. 968 01:22:43,244 --> 01:22:45,789 With our dog? - A king charles spaniel. 969 01:22:45,829 --> 01:22:48,748 A sweetheart. But after four years he dies, Miskin. 970 01:22:48,790 --> 01:22:50,751 Miskin. - That's his name. 971 01:22:50,793 --> 01:22:53,630 Oh, that's his name. You have to say that. 972 01:22:53,671 --> 01:22:56,174 Because I am losing the thread. 973 01:22:56,215 --> 01:23:00,594 We travel a lot and have many children. 974 01:23:00,638 --> 01:23:04,390 Berlioz, Franz and the smallest Gabrielle. 975 01:23:04,434 --> 01:23:07,937 Do I have anything to say about the names? - No nothing. 976 01:23:07,979 --> 01:23:10,606 I will. - But after 10 years ... 977 01:23:10,648 --> 01:23:13,485 you cheat on me with such a slut from a groupie. 978 01:23:13,525 --> 01:23:16,069 No no. - Don't deny it. 979 01:23:16,113 --> 01:23:20,075 I found a message and lipstick on your slip. 980 01:23:20,116 --> 01:23:24,039 I don't wear slips. - Yes, I swear. 981 01:23:24,078 --> 01:23:26,790 You say that gives more support. 982 01:23:28,751 --> 01:23:32,504 That is right. - I'm going to live with a friend. 983 01:23:32,546 --> 01:23:35,633 You confess guilt. 984 01:23:35,674 --> 01:23:38,802 I forgive you, because we love each other a lot. 985 01:23:38,844 --> 01:23:42,266 We become more mature, we are going to live by the sea. 986 01:23:42,308 --> 01:23:44,351 And we live happily ever after. 987 01:23:45,852 --> 01:23:47,937 Long and happy. 988 01:23:47,980 --> 01:23:50,232 We could have been happy. 989 01:23:52,568 --> 01:23:54,778 Maybe yes. - All right. 990 01:23:54,820 --> 01:23:58,742 Shall we go? I want to show you a place. 991 01:23:58,783 --> 01:24:01,036 Beware. - It goes well. 992 01:24:03,789 --> 01:24:06,167 Do you know what is my favorite number? 993 01:24:08,086 --> 01:24:09,587 No idea. 994 01:24:09,627 --> 01:24:12,046 'Le temps de l'amour' by Françoise Hardy. 995 01:24:12,090 --> 01:24:14,759 Do you know that? - No. 996 01:24:15,842 --> 01:24:20,097 Love time, the time of friends 997 01:24:20,140 --> 01:24:22,892 and from the adventure 998 01:24:22,935 --> 01:24:27,314 when that time comes and goes you think of nothing 999 01:24:27,355 --> 01:24:30,441 despite everything that hurts 1000 01:24:30,484 --> 01:24:34,614 for the time of love is long and short 1001 01:24:34,654 --> 01:24:36,572 and always lasts 1002 01:24:54,759 --> 01:24:57,012 Shall we swim? - No. 1003 01:24:57,054 --> 01:25:01,143 Yes, we are going to swim. 1004 01:25:02,183 --> 01:25:04,437 I won. 1005 01:25:05,522 --> 01:25:07,064 Olivia? 1006 01:25:08,942 --> 01:25:10,484 Olivia? 1007 01:25:13,404 --> 01:25:15,031 Olivia? 1008 01:25:17,493 --> 01:25:19,202 Olivia? 1009 01:25:21,372 --> 01:25:23,291 I won. 1010 01:25:23,332 --> 01:25:25,042 I was frightened to death. - Flamingo ... 1011 01:25:25,083 --> 01:25:27,502 You never have your head under water. 1012 01:27:03,607 --> 01:27:06,859 It worked. 1013 01:27:09,488 --> 01:27:12,534 Olivia, Olivia ... 1014 01:27:13,200 --> 01:27:14,658 It worked. 1015 01:27:19,166 --> 01:27:20,917 Honey ... 1016 01:27:22,461 --> 01:27:24,337 It worked. 1017 01:27:29,509 --> 01:27:32,136 No no no... 1018 01:27:34,307 --> 01:27:36,851 That's not possible, damn it. 1019 01:27:36,892 --> 01:27:38,436 Damn. 1020 01:27:48,863 --> 01:27:53,242 Stay with her for a moment. I make sure I have the next train. 1021 01:28:02,252 --> 01:28:04,089 I'll call you later, kiss. 1022 01:28:20,314 --> 01:28:22,566 It was kind of weird last night. 1023 01:28:28,824 --> 01:28:31,411 We have to keep that under ourselves. 1024 01:28:35,455 --> 01:28:37,708 What are you talking about? 1025 01:28:40,253 --> 01:28:41,879 Thank you. 1026 01:28:52,808 --> 01:28:55,686 I think I'm taking a taxi. 1027 01:28:55,728 --> 01:28:58,772 I take the bus or the metro. 1028 01:28:58,814 --> 01:29:00,773 It's there. 1029 01:29:34,727 --> 01:29:37,855 And? - Total failure. 1030 01:29:46,323 --> 01:29:50,452 Has she fallen in love again? - Yes. 1031 01:29:50,496 --> 01:29:53,247 Yes, but it didn't work. 1032 01:29:53,290 --> 01:29:55,292 Great, you passed? 1033 01:29:55,334 --> 01:29:58,420 I'm still here, nothing has changed. 1034 01:29:58,461 --> 01:30:02,340 True. You have your wife back. Why do you want to leave? 1035 01:30:02,381 --> 01:30:07,428 Because this is not my life. All of this does not exist for me. 1036 01:30:07,471 --> 01:30:11,684 It was all for nothing. Your theory was wrong. 1037 01:30:11,724 --> 01:30:13,894 I'm fucking stuck here. 1038 01:30:15,688 --> 01:30:20,069 I have to teach at a school and that stupid ping-pong every week. 1039 01:30:20,109 --> 01:30:22,821 Are you serious? - 100 percent. 1040 01:30:25,408 --> 01:30:30,246 That pleases me. That is heart warming. 1041 01:30:30,287 --> 01:30:31,998 You are a nice jerk. 1042 01:30:32,038 --> 01:30:34,417 Leave it alone. - No, Raph. 1043 01:30:34,458 --> 01:30:39,130 You say it all doesn't exist? But Olivia exists. 1044 01:30:39,172 --> 01:30:40,799 And I exist. 1045 01:30:41,883 --> 01:30:46,179 And your life is here for now. You better accept that. 1046 01:31:01,362 --> 01:31:02,990 Do you see this? 1047 01:31:04,908 --> 01:31:10,122 I've been dreaming of one thing for years. That my great love loves me again. 1048 01:31:11,248 --> 01:31:14,251 I've been writing to her every month for three years. 1049 01:31:17,503 --> 01:31:19,047 Stupid right? 1050 01:31:24,762 --> 01:31:26,598 Morgane? 1051 01:31:27,975 --> 01:31:32,437 Why didn't you send them? - Because she asked me to leave her alone. 1052 01:31:34,647 --> 01:31:38,569 Meet that is my last proof of love. 1053 01:31:45,826 --> 01:31:48,705 Do you not know how lucky you are with her? 1054 01:31:51,501 --> 01:31:53,210 Enjoy that. 1055 01:31:57,297 --> 01:31:59,550 Make sure you are gone when I return. 1056 01:32:11,438 --> 01:32:13,023 Within. 1057 01:32:15,109 --> 01:32:16,693 Finally. 1058 01:32:16,734 --> 01:32:19,780 You disappear and pops up whenever you want. 1059 01:32:22,490 --> 01:32:26,870 I heard you fell. I just wanted to see how it went. 1060 01:32:26,913 --> 01:32:29,458 A little dizzy, it was nothing. 1061 01:32:30,583 --> 01:32:32,544 Sit down. 1062 01:32:35,047 --> 01:32:39,343 If only I go to the concert from my granddaughter. 1063 01:32:40,553 --> 01:32:43,432 I have a reserved seat. 1064 01:32:44,808 --> 01:32:48,059 You are lucky. - Let's not talk about me. 1065 01:32:48,103 --> 01:32:52,315 Tell me, how did she do? - What? 1066 01:32:52,357 --> 01:32:56,278 This weekend, you were gone together, right? 1067 01:32:56,318 --> 01:32:57,903 It was... 1068 01:32:58,988 --> 01:33:00,615 awesome. 1069 01:33:02,033 --> 01:33:04,035 Did she say yes? 1070 01:33:05,161 --> 01:33:08,707 Yes what? - You didn't expect an answer from her? 1071 01:33:10,417 --> 01:33:12,336 No, I don't believe that. 1072 01:33:15,007 --> 01:33:19,761 What have I done with that ring? I believe I gave it away. 1073 01:33:19,802 --> 01:33:23,181 What? - I gave it to someone else. 1074 01:33:23,222 --> 01:33:25,266 Have you given away your ring? 1075 01:33:26,601 --> 01:33:28,269 I do not know anymore. 1076 01:33:40,866 --> 01:33:44,037 I would like that. - The bill please. 1077 01:33:46,206 --> 01:33:49,418 Don't you assume? - No, I'll call you back later. 1078 01:33:51,003 --> 01:33:54,215 Leave a message after the beep. 1079 01:33:55,257 --> 01:34:01,389 Olivia, with me, with Raphaël. I have to talk to you, I have to see you. 1080 01:34:01,430 --> 01:34:05,185 Come to the high school, to the bench. 1081 01:34:07,855 --> 01:34:11,526 What's the matter, isn't it? - Yes. 1082 01:34:13,027 --> 01:34:14,987 Just a little nervous. 1083 01:34:16,197 --> 01:34:19,574 As if you already know. - What? 1084 01:34:27,500 --> 01:34:30,463 Do you want to become my wife? 1085 01:34:31,754 --> 01:34:35,134 Right now? - For the theater, that's a nice symbol. 1086 01:34:36,717 --> 01:34:39,806 I've talked about it so many times, you never wanted. 1087 01:34:39,848 --> 01:34:43,476 This seemed the best moment for me. After the concert. 1088 01:34:43,518 --> 01:34:45,937 It will be an important moment for you. 1089 01:34:45,978 --> 01:34:49,732 I have tickets to the Seychelles, for the day after. 1090 01:34:49,773 --> 01:34:52,527 We get married on the beach, only you and me. 1091 01:34:54,362 --> 01:34:55,990 What do you think? 1092 01:34:58,075 --> 01:35:02,538 We can Gabrielle don't leave it alone for a month. 1093 01:35:07,042 --> 01:35:09,086 We have to think about ourselves. 1094 01:35:31,526 --> 01:35:34,530 Are you OK? - Yes. 1095 01:35:36,991 --> 01:35:38,910 I thought you wouldn't come. 1096 01:35:42,415 --> 01:35:44,374 Did you say yes? 1097 01:35:46,169 --> 01:35:47,628 How so? 1098 01:35:50,380 --> 01:35:52,093 I went to see your grandmother. 1099 01:35:53,594 --> 01:35:55,261 Did you say yes? 1100 01:36:02,353 --> 01:36:04,814 Sorry, Marc has been with me for a long time. 1101 01:36:09,319 --> 01:36:11,863 Too bad I have you have not met before. 1102 01:38:29,302 --> 01:38:30,846 Morgane? 1103 01:38:45,903 --> 01:38:48,447 Good day, sit down. 1104 01:38:51,201 --> 01:38:54,955 I thought the end of the book was worthless. The heroine is dying. 1105 01:38:54,996 --> 01:38:58,083 That is strong. - I tend to disagree. 1106 01:38:58,125 --> 01:39:01,337 He makes you love her, and then he finishes her. 1107 01:39:01,378 --> 01:39:04,299 The writer is like God. He does what he wants. 1108 01:39:04,339 --> 01:39:09,262 He decides whether you will arrive in a carriage or in a Ferrari. 1109 01:39:09,304 --> 01:39:12,515 He wanted her to die, that's why he killed her. 1110 01:39:12,557 --> 01:39:17,019 Shakespeare did not end well. That's why he just finished her. 1111 01:39:17,061 --> 01:39:21,733 I think Shakespeare is just a jerk. - That is it. 1112 01:39:21,775 --> 01:39:24,694 You are right, he is a jerk. 1113 01:39:27,031 --> 01:39:30,576 Felix, with me. I found my crossbow. 1114 01:39:30,618 --> 01:39:35,706 I know how it came about I just killed my wife. 1115 01:39:35,749 --> 01:39:38,961 I didn't understand at first, but now i have it. 1116 01:39:39,002 --> 01:39:43,548 Call me back or come to tomorrow the Odeon to say goodbye. 1117 01:39:43,590 --> 01:39:47,010 It is crazy, but I killed my wife. 1118 01:40:42,946 --> 01:40:44,656 END 1119 01:41:07,596 --> 01:41:09,765 Is it that good? - Awesome. 1120 01:41:09,808 --> 01:41:12,310 With that dress there, great. - Thank you. 1121 01:41:19,275 --> 01:41:21,404 There is a Raphael below. 1122 01:41:38,755 --> 01:41:43,469 I don't know why I came. - It won't take long. 1123 01:41:43,512 --> 01:41:45,847 I'm listening. - Well now... 1124 01:41:45,889 --> 01:41:48,683 I wrote this. You should read this. 1125 01:41:48,725 --> 01:41:54,314 We would postpone the biography, right? - This is not your biography, but a novel. 1126 01:41:54,356 --> 01:41:56,483 Even more than a novel. 1127 01:41:57,693 --> 01:42:01,948 It is hard to explain, but believe me. Read it, please. 1128 01:42:03,241 --> 01:42:06,369 That is the last thing I ask of you. - Really? 1129 01:42:07,496 --> 01:42:09,038 Promised. 1130 01:42:18,632 --> 01:42:20,969 Here, thank you. 1131 01:42:26,182 --> 01:42:30,311 If you want to attend the concert, can you take my grandmother's place? 1132 01:42:30,353 --> 01:42:31,896 Isn't she coming? 1133 01:42:33,731 --> 01:42:35,651 She hasn't been coming for years. 1134 01:42:41,322 --> 01:42:43,491 I have to go. - Of course. 1135 01:42:45,410 --> 01:42:46,954 Bye. 1136 01:42:58,008 --> 01:42:59,551 Raph ... 1137 01:43:06,893 --> 01:43:11,063 I am happy to see you. - Thanks for the letters. 1138 01:43:11,105 --> 01:43:12,648 You're welcome. 1139 01:43:18,821 --> 01:43:22,700 You're a jerk, but one that I like. 1140 01:43:22,743 --> 01:43:26,206 By the way, I said nice jerk. 1141 01:43:26,245 --> 01:43:30,293 Do not worry. You were right. 1142 01:43:34,589 --> 01:43:36,633 Thank you. 1143 01:43:36,673 --> 01:43:40,761 You will find the other Raph again. I leave. 1144 01:43:40,804 --> 01:43:44,767 That is also true, I was shocked. Did you kill your wife? 1145 01:43:44,808 --> 01:43:47,435 What? - I didn't kill my wife. 1146 01:43:47,478 --> 01:43:49,772 The character, in a book. 1147 01:43:49,813 --> 01:43:52,941 But now I have rewritten it and I die myself. 1148 01:43:52,983 --> 01:43:55,778 Olivia only has to read it. 1149 01:44:04,496 --> 01:44:06,207 To my unknown ... 1150 01:44:10,502 --> 01:44:13,296 It is really true, the students said ... 1151 01:44:16,842 --> 01:44:19,345 It works, it's snowing. 1152 01:44:19,386 --> 01:44:21,931 Yeah so? - She's reading it. 1153 01:44:21,973 --> 01:44:24,976 The snowstorm, crazy. 1154 01:44:27,686 --> 01:44:32,066 Okay, I'll miss you, little brother. 1155 01:44:32,110 --> 01:44:34,319 I will miss you too. 1156 01:44:35,445 --> 01:44:39,325 Be kind to me there. Take chocolate cakes with you. 1157 01:44:39,365 --> 01:44:41,869 Where are you going, Raph? 1158 01:44:41,912 --> 01:44:44,957 Nowhere, goodbye. - Goodbye? 1159 01:44:44,997 --> 01:44:48,126 The other is coming back. - Which other? 1160 01:44:48,168 --> 01:44:50,837 I'll explain that to you. - Yes, of course, the other one. 1161 01:44:50,880 --> 01:44:55,593 See you tomorrow. Then we can eating with three. With the other one. 1162 01:44:55,634 --> 01:44:57,637 All right? - All right. 1163 01:44:57,678 --> 01:44:59,596 See you tomorrow. 1164 01:45:05,686 --> 01:45:08,273 OK, enough. I'm going. 1165 01:45:11,235 --> 01:45:16,156 Will we be three or four tomorrow? - It doesn't matter, I'll explain it to you. 1166 01:45:16,198 --> 01:45:18,992 At least I will try. It's an idiot. 1167 01:45:19,034 --> 01:45:21,287 I love you. I love you. 1168 01:45:31,255 --> 01:45:33,633 You have to get up in fifteen minutes. 1169 01:45:47,523 --> 01:45:49,483 Good evening. 1170 01:45:49,526 --> 01:45:51,277 Row four. - Thank you. 1171 01:45:58,284 --> 01:46:02,622 Yes, we have a ticket for you. On your name. 1172 01:46:04,625 --> 01:46:07,294 What is he doing there? - Excuse me? 89746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.