All language subtitles for Love Reset 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 This is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, living or dead, is coincidental and unintentional. 2 00:00:32,800 --> 00:00:34,999 We've only been dating for six years. Six years... 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 I'm going to throw up. 4 00:00:36,001 --> 00:00:38,999 I'm going crazy for you! 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,999 Excuse me? I thought she was crazy so I told her not to go. 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,999 I thought she was crazy so I told her not to go. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,999 I was so happy so I met her. 8 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Let's go. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 What is this? 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Hey! 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,999 Nara is so pretty. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 She's so pretty. 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 When are we going? 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 I know. 15 00:01:04,001 --> 00:01:06,000 Let's take a picture. 16 00:01:09,000 --> 00:01:10,999 I'm going! 17 00:01:11,000 --> 00:01:21,000 Nara is going to get married and I'm going to get married. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,999 Yeah, go anywhere. 19 00:01:25,000 --> 00:01:28,999 Now, please get out of my store. 20 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 How can I get married in two months? 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,999 My friend's ex-girlfriend is getting married today. 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,999 The groom is 3 years older than Jun Jae-bo. 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 He's all grown up. 24 00:01:41,001 --> 00:01:42,999 My friend's ex-girlfriend is going to get married that day. 25 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 She comes home all night. 26 00:01:44,001 --> 00:01:45,999 All she's doing is looking at her phone. 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,999 She's going to get married. 28 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 She's going to quit her job. 29 00:01:51,000 --> 00:01:54,999 I told you that I'm not going to break up with her. 30 00:01:55,000 --> 00:01:57,999 She failed the exam several times. 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 She's so scared. 32 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Jun Jae-bo. 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 It was all for Nara. 34 00:02:05,001 --> 00:02:06,999 Don't make excuses. 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 It's all your fault. 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 You're annoying. 37 00:02:12,001 --> 00:02:13,999 She's hidding me from her. 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,999 Oh, dear. 39 00:02:17,000 --> 00:02:18,999 She's not for me. 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,999 It's hard to make love. 41 00:02:21,000 --> 00:02:22,999 I'm like it, though. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 You must be. 43 00:02:24,001 --> 00:02:26,999 What is it to you, sir? 44 00:02:27,000 --> 00:02:29,999 Was it holding someone's hand? 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 No one. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Oh, no. 47 00:02:32,001 --> 00:02:33,999 Didn't I tell you about Nara? 48 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 There's no problem. 49 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Let's wait. 50 00:02:36,001 --> 00:02:37,999 Please help me. 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,999 What do you mean, we hope I'm the person who can help you. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Then what should we do? 53 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Take over the club. 54 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Take over the club? 55 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Take over the club. 56 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Where are you going? 57 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Marriage. 58 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Friends. 59 00:02:52,001 --> 00:02:53,999 I'm taking away my friends. 60 00:02:54,000 --> 00:02:55,999 You're late. 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 The wedding is over. 62 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 I don't think I can live without you. 63 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 I'll be right back. 64 00:03:03,001 --> 00:03:08,999 Hey. 65 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Hey, get him. 66 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Na-ra, I'm going to get you now. 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,999 The taxi driver is waiting outside. 68 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Go get the bill. 69 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Yeah. 70 00:03:39,000 --> 00:03:47,680 Is he really going to come to me? 71 00:03:51,680 --> 00:03:52,240 Yeah? 72 00:03:58,720 --> 00:04:02,279 I was wrong. 73 00:04:02,280 --> 00:04:08,799 Like I use to do 74 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 Don't be late from the next time. 75 00:04:31,800 --> 00:04:36,800 Did I say I was crazy? 76 00:04:38,800 --> 00:04:41,800 So did you two get married? 77 00:04:44,800 --> 00:04:46,799 I just got here. 78 00:04:46,800 --> 00:04:48,799 I'm going to be okay, right? 79 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Of course. 80 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 Don't worry. 81 00:04:50,801 --> 00:04:52,799 Your mom is already done. 82 00:04:52,800 --> 00:04:55,799 I'm not going to get into trouble, right? 83 00:04:55,800 --> 00:04:57,799 What trouble? 84 00:04:57,800 --> 00:04:59,799 My mom is very soft. 85 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 She's like a girl. 86 00:05:00,801 --> 00:05:02,800 She's just like a neighborhood lady. 87 00:05:04,800 --> 00:05:07,799 There's no such lady in my neighborhood. 88 00:05:07,800 --> 00:05:11,799 I was wondering who made my daughter run away from the restaurant. 89 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Here. 90 00:05:16,800 --> 00:05:19,799 In front of all those guests, 91 00:05:19,800 --> 00:05:25,799 who is the man who gave our family a hell of a life? 92 00:05:25,800 --> 00:05:28,799 Who on earth is he? 93 00:05:28,800 --> 00:05:33,800 Who is he? 94 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 I'm sorry. 95 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 Drink. 96 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 I think you're nervous. 97 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Thank you. 98 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 I'll just talk about the topic so you won't lose your temper. 99 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 What's your job? 100 00:05:57,801 --> 00:05:59,799 I'm preparing for a lawyer test. 101 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 What about your job? 102 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 What are you working on? 103 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 What about the deposit? 104 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 The deposit is... 105 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Forget it. 106 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 You don't need to hear more. 107 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Noh Jung Yeol is a wise man, 108 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 so he must have understood what this means. 109 00:06:32,800 --> 00:06:35,800 I can't accept this money. 110 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Please, think about it again. 111 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 Prepare a divorce with this money. 112 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Pardon? 113 00:06:46,801 --> 00:06:49,800 Fill up the apartment in front of the country. 114 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Thank you, Mother. 115 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 You're welcome. 116 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 I don't like the word mother-in-law. 117 00:07:06,800 --> 00:07:10,799 I don't think of Noh Jung Yeol as my son-in-law just because I allow it. 118 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 That's right. 119 00:07:11,801 --> 00:07:14,800 I'll work hard until I can be recognized as my son-in-law. 120 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 I'll think of you as my son. 121 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Call me Mother. 122 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 There's one last thing left. 123 00:07:26,800 --> 00:07:28,800 What other unexpected charm do you have? 124 00:07:29,800 --> 00:07:31,800 I have to persuade General Hong. 125 00:07:32,800 --> 00:07:33,800 Oh, as a master... 126 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 You mean Father, right? 127 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Die, you bastard! 128 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 I love the country! 129 00:07:38,801 --> 00:07:40,799 I'll give the country to me, Father! 130 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 I love you more! 131 00:07:41,801 --> 00:07:43,799 I love you more than this bastard! 132 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 What are you doing? 133 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 Okay, okay, okay. 134 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Stop it. 135 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 What do you mean, stop it? 136 00:07:47,801 --> 00:07:49,799 Dad, don't be shaken. 137 00:07:49,800 --> 00:07:51,799 I've been in the military for 40 years, 138 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 and they're all bad guys. 139 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 Hey, won't you shut up? 140 00:07:53,801 --> 00:07:55,799 Hey, you bastard! 141 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 I love Jung Yeol more than you do! 142 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Why can't you do it more? 143 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 That's your problem. 144 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 Number five. 145 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 That's what I have to do. 146 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 Go to hell. 147 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 I have to stop this. 148 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 I'll kill him! 149 00:08:32,801 --> 00:08:36,799 Dad! Dad! 150 00:08:36,800 --> 00:08:37,800 Run! 151 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 Hey! Go home! 152 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 If you can't get permission... 153 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 Dad! Dad! 154 00:08:40,800 --> 00:08:41,800 Don't move, you bastard! 155 00:08:41,800 --> 00:08:42,800 I won't die! 156 00:08:42,800 --> 00:08:43,800 Dad! 157 00:08:43,800 --> 00:08:44,800 You bastard! 158 00:08:44,801 --> 00:08:46,799 Dad! 159 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 I'll cut your fingers! 160 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Hey! 161 00:08:48,800 --> 00:08:49,800 Pull me! 162 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 I gave up! 163 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 I'm a coward! 164 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 I'll pull you! 165 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 I'll cut your hands! 166 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 You bastard! 167 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 I'll cut your hands! 168 00:08:55,800 --> 00:08:56,800 You bastard! 169 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Hey! 170 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 I'm sorry, Dad! 171 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 I'll cut you! 172 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Hey! 173 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 Are you okay? 174 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 How can I be okay? 175 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Don't move, bastard! 176 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Mom! 177 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 I won't die! 178 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 I'll kill you! 179 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 Hurry up, Dad. 180 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 I'm a three-star! 181 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 I'll kill you! 182 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 You bastard! 183 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 I'm gonna kill you! 184 00:09:11,801 --> 00:09:13,799 My dad should have hit me back then. 185 00:09:13,800 --> 00:09:15,799 He said it was a grenade. 186 00:09:15,800 --> 00:09:17,799 Anyway, I married him. 187 00:09:17,800 --> 00:09:19,799 I got married once. 188 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Thanks to Patounen, 189 00:09:20,801 --> 00:09:23,799 I can only get together and be pampered by my family. 190 00:09:23,800 --> 00:09:26,799 Are you remarrying? 191 00:09:26,800 --> 00:09:29,799 It's not a marriage. 192 00:09:29,800 --> 00:09:33,800 That's why I'm only raising the interest rate again. 193 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 Your husband is different from the last time. 194 00:09:42,600 --> 00:09:45,800 He's the same guy anyway, Mother. 195 00:09:48,100 --> 00:09:50,800 You're buying a lot of credit cards, aren't you? 196 00:09:53,000 --> 00:09:54,799 Your husband's head is like a mosquito net, isn't it? 197 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 What? 198 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 It's like a mosquito net. 199 00:09:56,801 --> 00:09:58,799 Stop it. 200 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Don't poke me. 201 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Congratulations. 202 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Congratulations. 203 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Congratulations. 204 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Congratulations. 205 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 Congratulations. 206 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 Congratulations. 207 00:10:33,800 --> 00:10:37,800 Congratulations. 208 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 Let me see. 209 00:10:41,800 --> 00:10:42,800 Euddeum. 210 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 I love you. 211 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Come on. 212 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 Congratulations. 213 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Implement 214 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 Do you know what? 215 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 It's like children's songs... 216 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 Do you know what? 217 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Come on. 218 00:10:57,801 --> 00:10:59,799 It's really like a movie. 219 00:10:59,800 --> 00:11:01,799 It's still like a movie. 220 00:11:01,800 --> 00:11:05,800 It's because the genre has changed to a thriller. 221 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 That was close. 222 00:11:13,800 --> 00:11:15,799 You... 223 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 You just tried to kill me. 224 00:11:19,800 --> 00:11:21,799 This is a murder. 225 00:11:21,800 --> 00:11:25,799 It's a murder. 226 00:11:25,800 --> 00:11:27,799 It's a murder at an art gallery. 227 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 Did you pick your husband as your husband? 228 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 You're so stupid. 229 00:11:47,800 --> 00:11:51,799 What are you doing while you're working? 230 00:11:51,800 --> 00:11:53,799 The manager... 231 00:11:53,800 --> 00:11:55,799 He's starting to look like a man. 232 00:11:55,800 --> 00:11:57,799 Do you want to pay for the syrup? 233 00:11:57,800 --> 00:11:59,799 Make a choice. 234 00:11:59,800 --> 00:12:01,799 You can fire me right away. 235 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 Or you can kiss me right away. 236 00:12:11,800 --> 00:12:17,800 Cut! 237 00:12:19,800 --> 00:12:21,799 How many times do I have to do this? 238 00:12:21,800 --> 00:12:23,799 Take 13. 239 00:12:23,800 --> 00:12:25,799 I didn't ask you. 240 00:12:25,800 --> 00:12:27,799 Can't an actor kiss properly? 241 00:12:27,800 --> 00:12:29,799 It's because you changed the script all of a sudden on set. 242 00:12:29,800 --> 00:12:33,799 Give the actors the right direction. 243 00:12:33,800 --> 00:12:35,799 Are you ignoring me because I'm pretty? 244 00:12:35,800 --> 00:12:37,799 No, it's not that. 245 00:12:37,800 --> 00:12:39,799 Director. 246 00:12:39,800 --> 00:12:41,799 I don't want to give it to you. 247 00:12:41,800 --> 00:12:43,799 Is this a kiss? 248 00:12:43,800 --> 00:12:45,799 It's weird. 249 00:12:45,800 --> 00:12:47,799 Then you explain it to me. 250 00:12:47,800 --> 00:12:49,799 What? 251 00:12:49,800 --> 00:12:51,799 Director Hong's love story is famous in the movie. 252 00:12:51,800 --> 00:12:55,799 When you're with your loving husband, it's romantic. 253 00:12:55,800 --> 00:12:59,800 Why is there a romantic scene in the movie? 254 00:13:11,800 --> 00:13:13,799 The guests are looking for you. 255 00:13:13,800 --> 00:13:17,799 I'm still jobless. 256 00:13:17,800 --> 00:13:19,799 I'm sorry. 257 00:13:19,800 --> 00:13:23,799 I'm so jealous. 258 00:13:23,800 --> 00:13:26,800 I should get married as soon as possible. 259 00:13:27,800 --> 00:13:29,799 What are you doing? 260 00:13:29,800 --> 00:13:31,800 I'm getting married. 261 00:13:34,800 --> 00:13:37,800 Just date. 262 00:13:38,800 --> 00:13:40,799 No, don't date. 263 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 I'm getting married. 264 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 Let go of me. 265 00:14:01,800 --> 00:14:03,799 Hey, Hong Nara! 266 00:14:03,800 --> 00:14:05,799 Are you kidding me? 267 00:14:05,800 --> 00:14:07,799 Are you out of your mind? 268 00:14:07,800 --> 00:14:09,799 Do you think this fridge is your fridge? 269 00:14:09,800 --> 00:14:11,799 Are you the only one working? 270 00:14:11,800 --> 00:14:14,800 I'm busy, too. 271 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 I'm busy. 272 00:14:37,800 --> 00:14:39,799 Leave it. 273 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 You're going to understand what I'm saying. 274 00:14:53,800 --> 00:14:57,799 I don't know why, but no matter how hard I try to catch it, it keeps appearing. 275 00:14:57,800 --> 00:14:59,799 God says it's fair. 276 00:14:59,800 --> 00:15:01,799 He was fair. 277 00:15:01,800 --> 00:15:04,800 Instead of giving me intelligence and handsome, 278 00:15:05,800 --> 00:15:07,799 I threw that woman. 279 00:15:07,800 --> 00:15:09,799 Handsome. 280 00:15:09,800 --> 00:15:14,799 Hey, if you're handsome, 99% of Korean men are Timothée Chalamet. 281 00:15:14,800 --> 00:15:16,799 You don't know who it is. 282 00:15:16,800 --> 00:15:22,799 I'm not sure. 283 00:15:22,800 --> 00:15:24,799 I'm just saying. 284 00:15:24,800 --> 00:15:26,799 You think you can still live together? 285 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Yes, yes, sure. 286 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 You told me not to do it! 287 00:15:28,801 --> 00:15:30,799 Just don't aboutiso... 288 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 Stop it. 289 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 This is the court. 290 00:15:35,800 --> 00:15:38,799 Although you even cabain because of love. 291 00:15:38,800 --> 00:15:40,799 How did you get here? 292 00:15:40,800 --> 00:15:42,799 Books? 293 00:15:42,800 --> 00:15:44,799 You know why that happens? 294 00:15:44,800 --> 00:15:47,799 Because once other man starts to dislike you, not only does he hate to look at you eating… 295 00:15:47,800 --> 00:15:50,799 Or just looking at you breathing and want to hit your nostrils. 296 00:15:50,800 --> 00:15:52,799 When did you start reading? 297 00:15:52,800 --> 00:15:54,799 What's wrong with you? 298 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 Do you have such feelings of hatred? 299 00:15:58,800 --> 00:16:00,799 It was from the time I was getting ready to get married. 300 00:16:00,800 --> 00:16:02,799 The apartment is too big for two people to live in. 301 00:16:02,800 --> 00:16:04,799 What are you going to order? 302 00:16:04,800 --> 00:16:06,799 What should I do? 303 00:16:06,800 --> 00:16:08,799 He's got a lot of pride in his head. 304 00:16:08,800 --> 00:16:10,799 No. 305 00:16:10,800 --> 00:16:14,799 He's still getting his mom's money because he's determined to do it. 306 00:16:14,800 --> 00:16:16,799 You have a lot of self-esteem. 307 00:16:16,800 --> 00:16:20,799 You're crazy. 308 00:16:20,800 --> 00:16:22,799 Let me do it. 309 00:16:22,800 --> 00:16:24,799 You're crazy. 310 00:16:24,800 --> 00:16:26,799 He's a jerk, rirko, grandpa, idiot, and this, that. 311 00:16:26,800 --> 00:16:28,799 He's an applications decent man. 312 00:16:28,800 --> 00:16:30,799 I didn't know you were a jerk. 313 00:16:30,800 --> 00:16:32,799 Why not? 314 00:16:32,800 --> 00:16:34,799 He's like a gunshot, when he's dating. 315 00:16:34,800 --> 00:16:36,799 How dare you. 316 00:16:36,800 --> 00:16:38,799 NOasa. 317 00:16:38,800 --> 00:16:40,799 What did you love? 318 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 Because you are. 319 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 Then! 320 00:16:48,800 --> 00:16:50,799 Pour, pour, pour! 321 00:16:50,800 --> 00:16:52,799 Do you know Bibimbap? 322 00:16:52,800 --> 00:16:54,799 I'm so nervous. 323 00:16:54,800 --> 00:16:56,799 I think I'm going to throw up. 324 00:16:56,800 --> 00:16:58,799 I was so embarrassed that I didn't want to say it. 325 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 What is it? 326 00:16:59,801 --> 00:17:01,800 Highlight's honeymoon. 327 00:17:02,800 --> 00:17:04,799 So... 328 00:17:04,800 --> 00:17:07,800 You went to Switzerland where you sang. 329 00:17:09,800 --> 00:17:11,799 I went to Switzerland. 330 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Then what should I do? 331 00:17:12,801 --> 00:17:14,799 Shouldn't we have a honeymoon? 332 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 We should. 333 00:17:15,801 --> 00:17:17,799 What did you do without that? 334 00:17:17,800 --> 00:17:21,799 You don't come out of your room. 335 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Why? 336 00:17:24,800 --> 00:17:28,799 You said traveling is not a tour. 337 00:17:28,800 --> 00:17:30,799 It's a vacation. 338 00:17:30,800 --> 00:17:33,799 You can go to Switzerland and feel Switzerland. 339 00:17:33,800 --> 00:17:36,799 Why do you have to go around? 340 00:17:36,800 --> 00:17:40,800 Why did you go to Switzerland? 341 00:17:42,800 --> 00:17:44,799 That's a honeymoon photo. 342 00:17:44,800 --> 00:17:47,799 Does that look like a honeymoon photo? 343 00:17:47,800 --> 00:17:50,800 My mother saw it and thought it was my father's hiking... 344 00:17:54,800 --> 00:17:57,799 She thought it was my father's hiking club photo. 345 00:17:57,800 --> 00:17:59,799 I'm going on a honeymoon. 346 00:17:59,800 --> 00:18:02,799 I think I'm going to borrow my father's hiking suit. 347 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Where do you have the money to buy a hiking suit? 348 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 You're a loser. 349 00:18:06,801 --> 00:18:08,799 Wow, that's the city hall. 350 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 Wait a minute. 351 00:18:09,801 --> 00:18:11,799 You're going to do that again? 352 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 Wow. 353 00:18:12,801 --> 00:18:14,799 Wow, really. 354 00:18:14,800 --> 00:18:15,800 Honey. 355 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Yes? 356 00:18:17,800 --> 00:18:19,799 I have a sister at the academy. 357 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 But she's not married. 358 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 I have to pay her savings. 359 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 To 10,000 won. 360 00:18:22,801 --> 00:18:38,799 Well, don't do that. 361 00:18:38,800 --> 00:18:40,799 Let'sbook Torte 362 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Oh! 363 00:18:41,801 --> 00:18:43,799 When? 364 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 First of June, opening date. 365 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 Let's take a picture and send it. 366 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 What? 367 00:18:46,801 --> 00:18:48,800 You didn't lose any money? 368 00:18:50,020 --> 00:18:51,479 I don't need it. 369 00:18:51,480 --> 00:18:53,480 I don't need to spend money. 370 00:19:01,140 --> 00:19:03,140 Why are you so late? 371 00:19:03,900 --> 00:19:05,279 Do you come to school a lot? 372 00:19:05,280 --> 00:19:07,319 The bus stopped because I was studying. 373 00:19:07,320 --> 00:19:09,699 So I was thinking of taking a taxi. 374 00:19:09,700 --> 00:19:11,079 But I'm unemployed. 375 00:19:11,080 --> 00:19:12,659 That's why I'm walking. 376 00:19:12,660 --> 00:19:14,779 I don't have enough money for a taxi. 377 00:19:14,780 --> 00:19:17,779 What should I give you for your mother's birthday? 378 00:19:17,780 --> 00:19:20,199 Is it better to give it to you with pocket money? 379 00:19:20,200 --> 00:19:22,779 That's up to the earner. 380 00:19:22,780 --> 00:19:24,039 What does an unemployed man know? 381 00:19:24,040 --> 00:19:25,419 An unemployed man doesn't know anything. 382 00:19:25,420 --> 00:19:27,119 He's an unemployed man. 383 00:19:27,120 --> 00:19:28,959 Please stop it! 384 00:19:28,960 --> 00:19:30,079 You bastard! 385 00:19:30,080 --> 00:19:33,140 You're an unemployed man! 386 00:19:37,140 --> 00:19:39,180 You bastard! 387 00:19:43,180 --> 00:19:44,760 You should save up for rice. 388 00:19:44,780 --> 00:19:46,539 Go get the miles. 389 00:19:46,540 --> 00:19:47,740 Black mucus. 390 00:19:51,160 --> 00:19:53,959 No, I found it at the mart. 391 00:19:53,960 --> 00:19:55,079 It's gone. 392 00:19:55,080 --> 00:19:57,219 I need to go clean it. 393 00:19:57,220 --> 00:19:58,639 You don't need me. 394 00:19:58,640 --> 00:20:00,020 Sun-woo. 395 00:20:04,580 --> 00:20:07,160 The food's ready. 396 00:20:12,040 --> 00:20:13,360 Baeksuk. 397 00:20:14,780 --> 00:20:19,780 You've never done this because your family is rich, have you? 398 00:20:22,780 --> 00:20:25,780 You've never done this because your family is rich, have you? 399 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 Hey! 400 00:20:36,780 --> 00:20:40,780 What are you talking about? 401 00:20:41,780 --> 00:20:44,780 I'm going to clean up the dishes by next year. 402 00:20:45,780 --> 00:20:49,780 I'm going to clean up the dishes by next year. 403 00:20:53,780 --> 00:20:56,779 Mom, I know it's hard. Don't say that. 404 00:20:56,780 --> 00:21:01,780 Dad, no matter how much I talk at home, it doesn't work. 405 00:21:04,780 --> 00:21:08,779 That's why your hands are so big. 406 00:21:08,780 --> 00:21:10,780 Is that because you're rich? 407 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Let's see if you can live happily. 408 00:21:15,780 --> 00:21:16,780 This is so annoying. 409 00:21:17,780 --> 00:21:21,779 It takes a long time to put bananas like this in a fridge. 410 00:21:21,780 --> 00:21:23,780 If I put it in a fridge, I can't eat it all. 411 00:21:24,780 --> 00:21:25,780 It's so annoying. 412 00:21:25,781 --> 00:21:28,779 I should eat this right away. 413 00:21:28,780 --> 00:21:32,779 If I put it in the chicken, it will be dried up. 414 00:21:32,780 --> 00:21:34,780 I should boil it and eat it again. 415 00:21:35,780 --> 00:21:36,780 It's so annoying. 416 00:21:36,780 --> 00:21:37,780 I'm going to buy this. 417 00:21:37,780 --> 00:21:38,780 You didn't buy it. 418 00:21:38,781 --> 00:21:40,780 These days, it's cheaper to buy food. 419 00:21:41,780 --> 00:21:46,779 How can it be cheaper to buy food? 420 00:21:46,780 --> 00:21:48,780 You didn't do any research. 421 00:21:51,780 --> 00:21:56,780 Do you think you're the daughter of the rich? 422 00:21:59,780 --> 00:22:02,779 Do you think you are Ga-on's pride? 423 00:22:02,780 --> 00:22:06,779 Why are you here for a side dish and not the daughter of the rich? 424 00:22:06,780 --> 00:22:10,779 You're worried about the living expenses of our family. 425 00:22:10,780 --> 00:22:13,779 Is it wrong to save and save money? 426 00:22:13,780 --> 00:22:15,780 Is it that bad? 427 00:22:17,780 --> 00:22:19,779 It's so strange. 428 00:22:19,780 --> 00:22:22,779 How can someone who saves and saves money 429 00:22:22,780 --> 00:22:25,779 stop the dryer from being used for electricity? 430 00:22:25,780 --> 00:22:26,780 Hey. 431 00:22:26,781 --> 00:22:28,780 Why are you talking about that? 432 00:22:36,780 --> 00:22:38,780 I'm so sorry. 433 00:22:40,780 --> 00:22:42,779 Is Jeong Ryeori still sober? 434 00:22:42,780 --> 00:22:44,780 She's so clean at home. 435 00:22:45,780 --> 00:22:47,779 Did Sanha's son spill wine? 436 00:22:47,780 --> 00:22:49,779 You should take a shower. 437 00:22:49,780 --> 00:22:51,780 It smells. 438 00:22:52,780 --> 00:22:54,779 It's not on the chair, right? 439 00:22:54,780 --> 00:22:56,780 It's really annoying. 440 00:22:57,780 --> 00:22:59,779 Gecheol, tell the nanny to come out quickly. 441 00:22:59,780 --> 00:23:01,780 Okay. 442 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Nanny. 443 00:23:06,781 --> 00:23:08,780 Nanny, come out quickly. 444 00:23:11,780 --> 00:23:15,780 Mom, there's air coming out of your nose. 445 00:23:17,780 --> 00:23:19,780 It's so dirty. I'm going to puke. 446 00:23:24,780 --> 00:23:25,780 It's ridiculous. 447 00:23:26,780 --> 00:23:27,780 Teacher. 448 00:23:27,780 --> 00:23:28,780 This person... 449 00:23:28,780 --> 00:23:29,780 No. 450 00:23:29,780 --> 00:23:30,780 This woman 451 00:23:30,781 --> 00:23:33,779 doesn't wash her hair often. 452 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 She washes her hair more often than you. 453 00:23:34,780 --> 00:23:35,780 I wash my hair several times a week. 454 00:23:35,781 --> 00:23:37,779 I've counted how many times a week I wash my hair. 455 00:23:37,780 --> 00:23:40,779 But it was the most pathetic and useless thing in human history. 456 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 Why? 457 00:23:41,781 --> 00:23:43,779 Because I don't wash my hair once. 458 00:23:43,780 --> 00:23:45,780 Go to the bathroom. The dryer is rotten. 459 00:23:46,780 --> 00:23:47,780 She's the only one who's dirty. 460 00:23:47,780 --> 00:23:48,780 I'll move on. 461 00:23:48,781 --> 00:23:51,780 But if you drink a lot, 462 00:23:52,780 --> 00:23:53,780 you don't even wash your hair. 463 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 I demand it. 464 00:23:55,780 --> 00:23:56,780 Hey. 465 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 Jeong Ryeori. 466 00:24:05,780 --> 00:24:07,780 That student, 467 00:24:08,780 --> 00:24:13,779 He's the most sexy when I go toこう Website. 468 00:24:13,780 --> 00:24:15,779 I'm studying. 469 00:24:15,780 --> 00:24:16,780 I'll make an effort to study. 470 00:24:16,781 --> 00:24:18,780 I went to the��로 of the award today. 471 00:24:19,780 --> 00:24:21,779 But there's too much Base came in. 472 00:24:21,780 --> 00:24:23,779 I didn't give the right number. 473 00:24:23,780 --> 00:24:27,779 That's why they just asked to be on a late leave, 474 00:24:27,780 --> 00:24:29,779 I'm just going to ask to be on a late leave. 475 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 I'm getting late. 476 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 Do you know? 477 00:24:31,781 --> 00:24:34,779 Because I'm with my brother, 478 00:24:34,780 --> 00:24:40,659 You wouldn't know how tiring life is. 479 00:24:40,660 --> 00:24:42,240 I don't know. 480 00:24:44,200 --> 00:24:45,899 What's with your face? 481 00:24:45,900 --> 00:24:47,000 What? 482 00:24:48,660 --> 00:24:49,779 What about my face? 483 00:24:49,780 --> 00:24:51,599 You look nervous. 484 00:24:51,600 --> 00:24:53,019 You're nervous right now. 485 00:24:53,020 --> 00:24:55,079 That's right. I'm nervous. 486 00:24:55,080 --> 00:24:57,819 I'm nervous. So let's just sleep. 487 00:24:57,820 --> 00:25:00,139 No, no, no. 488 00:25:00,140 --> 00:25:03,919 I can't sleep because you're making me nervous. 489 00:25:03,920 --> 00:25:05,920 You can sleep, you can sleep. 490 00:25:06,920 --> 00:25:08,919 I'll make you feel better. 491 00:25:08,920 --> 00:25:10,920 No, it's okay. 492 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 What are you doing? 493 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Are you okay? 494 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 I mean, why... 495 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 You're pretending to be clean. 496 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 You're really good at it. 497 00:25:41,920 --> 00:25:43,919 You're better than him? 498 00:25:43,920 --> 00:25:45,919 Yes, yes, you're right. 499 00:25:45,920 --> 00:25:49,919 You're amazing. 500 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 You're so good that you blew the wind. 501 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Good morning. 502 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Good morning. 503 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Good morning. 504 00:26:01,920 --> 00:26:02,920 Good morning. 505 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 Good morning. 506 00:26:05,921 --> 00:26:07,919 The color of your tie is so bad. 507 00:26:07,920 --> 00:26:08,920 What? 508 00:26:11,920 --> 00:26:12,920 You look like an old man. 509 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Is that so? 510 00:26:18,920 --> 00:26:20,920 Do you have time for dinner tonight? 511 00:26:22,920 --> 00:26:23,920 Of course. 512 00:26:23,921 --> 00:26:25,920 No, I can't do this. 513 00:26:26,920 --> 00:26:29,920 You're just a junior employee who likes me. 514 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 Can I? 515 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 Why? 516 00:26:32,921 --> 00:26:34,919 Just say that you like young people. 517 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 Don't be pretentious. 518 00:26:36,920 --> 00:26:38,920 Do you want me to pick a tie for you? 519 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 Let's have dinner together. 520 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 I'll buy dinner. 521 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Do you like rice? 522 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 It's like a date. 523 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 If the cause of the spouse's loneliness is the cause, 524 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 it would be advantageous to divide the status or position. 525 00:26:59,920 --> 00:27:01,920 Why didn't you record such an important situation? 526 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 You're the one who blew the wind. 527 00:27:06,920 --> 00:27:07,920 I mean, 528 00:27:07,921 --> 00:27:09,919 you were the one who got fired. 529 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 Why did you get mad at me? 530 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 I didn't do it. 531 00:27:11,921 --> 00:27:13,920 You crazy director. 532 00:27:15,920 --> 00:27:17,919 The director of a movie is 533 00:27:17,920 --> 00:27:19,920 either a crazy guy or a bully. 534 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 So, 535 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 which side are you on? 536 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 Crazy guy? 537 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Bully? 538 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 Me? 539 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 You're crazy. 540 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 You're an artist. 541 00:27:39,920 --> 00:27:41,920 You're a scammer. 542 00:27:42,920 --> 00:27:44,919 I think you're right. 543 00:27:44,920 --> 00:27:46,919 You're really bad at fighting. 544 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Who hit you like this? 545 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 Are you Superman? 546 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 You're so fresh. 547 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 You're so cool. 548 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 Hey, hey, hey, hey, hey. 549 00:27:51,921 --> 00:27:53,919 Just be quiet. 550 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 1DG? 551 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 Watch? 552 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Stop it. 553 00:27:57,920 --> 00:27:59,919 You two were great. 554 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 Lastly, 555 00:28:00,921 --> 00:28:02,919 is there a special case 556 00:28:02,920 --> 00:28:04,919 that made you decide to get a divorce? 557 00:28:04,920 --> 00:28:06,919 Existence itself is the reason for the divorce. 558 00:28:06,920 --> 00:28:09,919 I had a jinx in my lawyer exam. 559 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 I'm a coward, 560 00:28:10,921 --> 00:28:12,920 so I get a stomachache every time I take an exam. 561 00:28:13,920 --> 00:28:15,919 It's not a stomachache. 562 00:28:15,920 --> 00:28:17,919 It's hypersensitivity syndrome. 563 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 Because of that, 564 00:28:18,921 --> 00:28:20,920 I failed the exam several times. 565 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 It was the last time 566 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 I took an exam. 567 00:28:26,921 --> 00:28:28,919 It was the night before the exam 568 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 when I barely fell asleep 569 00:28:29,920 --> 00:28:30,920 with the feeling that it was the last time. 570 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 To be precise, 571 00:28:31,921 --> 00:28:33,920 it was the early morning of the day of the exam. 572 00:28:35,920 --> 00:28:38,920 Jeongyeol. 573 00:28:41,920 --> 00:28:42,920 Oh, my baby. 574 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Did you sleep? 575 00:28:44,920 --> 00:28:46,920 You're so cute. 576 00:28:48,920 --> 00:28:51,920 I'm going to the movies. 577 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 It's my exam tomorrow. 578 00:28:53,920 --> 00:28:54,920 Oh, right. 579 00:28:54,921 --> 00:28:56,919 Did you have dinner? 580 00:28:56,920 --> 00:28:58,919 I have an exam in a few hours. 581 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 Oh, right. 582 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 Do you want me to order something? 583 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 Did you eat? 584 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Did you eat? 585 00:29:23,920 --> 00:29:24,920 Yes. 586 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 What is it? 587 00:29:34,920 --> 00:29:35,920 What is it? 588 00:29:37,920 --> 00:29:38,920 What is this? 589 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 What is this? 590 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 What? 591 00:29:48,921 --> 00:29:50,919 After falling asleep, 592 00:29:50,920 --> 00:29:58,919 I had to take the test because I was suffering from the fear and pain of being an overbearing chief executive. 593 00:29:58,920 --> 00:30:02,920 But you passed the test. 594 00:30:03,920 --> 00:30:08,920 I devoted all of my life to studying to become a lawyer. 595 00:30:09,920 --> 00:30:11,919 For this woman. 596 00:30:11,920 --> 00:30:16,919 But this woman only gave up her family for her own self-realization. 597 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 She only... 598 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 Only? 599 00:30:18,921 --> 00:30:21,919 She only focused on making movies and filming them. 600 00:30:21,920 --> 00:30:26,919 I also suffered a lot to be able to feed this despicable person. 601 00:30:26,920 --> 00:30:30,919 I lost my youth. I don't want to waste my life anymore. 602 00:30:30,920 --> 00:30:35,920 Both of you are saying that you are determined to get a divorce, right? 603 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 Yes. 604 00:30:43,920 --> 00:30:45,920 I'll beat you up for 30 days. 605 00:30:46,920 --> 00:30:48,920 I'll beat you to death because I want to kill you. 606 00:30:49,920 --> 00:30:51,919 I waited for 3,000 days. 3,000 days. 607 00:30:51,920 --> 00:30:53,919 I put up with it very well. 3,000 days of dating. 608 00:30:53,920 --> 00:30:55,919 All I have to do is wait for 30 days. 609 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 30 days. 610 00:30:57,920 --> 00:31:00,920 Hey, can't you wait for 30 days? It's 30 days. 611 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 I'll set the alarm. 612 00:31:10,920 --> 00:31:12,919 Why do you keep following me? Aren't you going to turn it off? 613 00:31:12,920 --> 00:31:14,919 Put me down in front of the office. I have to go in quickly. 614 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 Why should I? 615 00:31:15,920 --> 00:31:16,920 Excuse me. 616 00:31:16,921 --> 00:31:18,919 Who pays the rent for that car? I do, right? 617 00:31:18,920 --> 00:31:20,919 What do you want me to do? Turn it off. 618 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 Excuse me. 619 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Okay. 620 00:31:25,920 --> 00:31:26,920 I'll turn it off. 621 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 Hey! 622 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 Hey! 623 00:31:46,920 --> 00:32:03,919 Do you need help? 624 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Hi? 625 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 Yes. 626 00:32:05,921 --> 00:32:10,919 I'm the heart jerker who pays the rent now before weES. 627 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 What are you talking about? 628 00:32:11,921 --> 00:32:13,919 What pushed you so hard just to get a divorce? 629 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Am I allowed to be with you? 630 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 No, I. 631 00:32:15,921 --> 00:32:18,419 I told you not to do that. 632 00:32:18,420 --> 00:32:20,919 Don't make me mad. 633 00:32:20,920 --> 00:32:21,620 Are you mad? 634 00:32:21,621 --> 00:32:22,819 I'm sorry. 635 00:32:22,820 --> 00:32:24,819 I told you not to do it. 636 00:32:24,820 --> 00:32:26,419 Do it one more time. 637 00:32:26,420 --> 00:32:27,719 I told you to do it one more time. 638 00:32:27,720 --> 00:32:28,220 I did it twice. 639 00:32:28,221 --> 00:32:29,520 I did it three times. 640 00:32:45,920 --> 00:32:48,600 I told you four times. 641 00:32:58,020 --> 00:33:01,719 Today, I will fly high and loaded with energy. 642 00:33:01,720 --> 00:33:04,619 Will he fly high again? 643 00:33:04,620 --> 00:33:07,920 I'll fly as if I have never seen before. 644 00:33:08,420 --> 00:33:10,719 It's Teo... 645 00:33:10,720 --> 00:33:12,420 Come out and hide in the lap. 646 00:33:12,520 --> 00:33:14,719 You don't know how to run away from it? 647 00:33:14,720 --> 00:33:15,820 Don't go. 648 00:33:16,380 --> 00:33:19,520 Just a little bit longer, too. 649 00:33:42,900 --> 00:33:44,300 Did I do a good job? 650 00:33:46,780 --> 00:33:47,580 Dad. 651 00:33:48,820 --> 00:33:50,819 Honey. 652 00:33:50,820 --> 00:33:51,979 Are you okay? 653 00:33:51,980 --> 00:33:54,059 Are you all right? 654 00:33:54,060 --> 00:33:55,279 Did you find your dad? 655 00:33:55,280 --> 00:33:56,519 My gosh! 656 00:33:56,520 --> 00:34:01,759 Oh my gosh! 657 00:34:01,760 --> 00:34:03,159 What can I do? 658 00:34:03,160 --> 00:34:04,559 Mom! Did you catch a cold? 659 00:34:04,560 --> 00:34:07,459 What should I do? 660 00:34:07,460 --> 00:34:10,080 What do I do? 661 00:34:15,820 --> 00:34:30,819 How many do you have? 662 00:34:30,820 --> 00:34:32,819 Two. 663 00:34:32,820 --> 00:34:36,819 How many do you have? 664 00:34:36,820 --> 00:34:38,819 Three. 665 00:34:38,820 --> 00:34:41,819 Just stay still. 666 00:34:41,820 --> 00:34:43,819 Four. 667 00:34:43,820 --> 00:34:45,819 I got four right. 668 00:34:45,820 --> 00:34:49,819 Both of you are normal. 669 00:34:49,820 --> 00:34:53,819 I've never seen a case like this in 20 years of my life as a doctor. 670 00:34:53,820 --> 00:34:56,819 It's a miracle that can only be seen in medical dramas. 671 00:34:56,820 --> 00:34:58,819 Is this a miracle? 672 00:34:58,820 --> 00:35:01,819 The car must have been really hard. 673 00:35:01,820 --> 00:35:02,820 We bought it ourselves. 674 00:35:02,820 --> 00:35:03,820 That's right. 675 00:35:03,821 --> 00:35:05,819 Who bought the house? 676 00:35:05,820 --> 00:35:08,819 Let's stay in the hospital for a few more days and wait for the results. 677 00:35:08,820 --> 00:35:09,820 Thank you. 678 00:35:09,821 --> 00:35:11,819 That's enough. 679 00:35:11,820 --> 00:35:14,819 Thank you. 680 00:35:14,820 --> 00:35:15,820 You're so handsome. 681 00:35:15,820 --> 00:35:16,820 Thank you. 682 00:35:16,820 --> 00:35:17,820 Oh, my. 683 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 I'm sorry. 684 00:35:18,821 --> 00:35:22,819 You met the wrong woman and went around the streets like this. 685 00:35:22,820 --> 00:35:25,819 You should have told me. 686 00:35:25,820 --> 00:35:27,819 Who's the beggar who met two people and had a hard time? 687 00:35:27,820 --> 00:35:29,819 What do you mean, a beggar? 688 00:35:29,820 --> 00:35:32,819 Madam, calm down. 689 00:35:32,820 --> 00:35:35,819 He's not a beggar. He's like a beggar. 690 00:35:35,820 --> 00:35:39,819 He's not a beggar. 691 00:35:39,820 --> 00:35:41,819 What are you talking about? 692 00:35:41,820 --> 00:35:42,820 Come on. 693 00:35:42,821 --> 00:35:44,819 It's the other way around. 694 00:35:44,820 --> 00:35:45,820 Hey. 695 00:35:46,820 --> 00:35:48,819 That's right. 696 00:35:48,820 --> 00:35:50,819 Why? 697 00:35:50,820 --> 00:35:53,819 I'm sorry for the story. 698 00:35:53,820 --> 00:35:55,820 Who is he? 699 00:35:57,820 --> 00:35:58,820 Why are you so angry? 700 00:35:58,821 --> 00:36:00,819 Stop fooling around. 701 00:36:00,820 --> 00:36:03,819 You also speak to people in dialect. 702 00:36:03,820 --> 00:36:04,820 Hey. 703 00:36:04,821 --> 00:36:07,820 But you are so cool and nice. 704 00:36:09,820 --> 00:36:11,819 Chisoon, how do I look at you? 705 00:36:11,820 --> 00:36:13,819 What's wrong? 706 00:36:13,820 --> 00:36:15,820 What's wrong with her? 707 00:36:16,820 --> 00:36:18,819 What is it? 708 00:36:18,820 --> 00:36:22,819 It's memory loss that shows hereditary symptoms. 709 00:36:22,820 --> 00:36:24,819 Memory loss? 710 00:36:24,820 --> 00:36:27,819 How did she become a paku? 711 00:36:27,820 --> 00:36:29,819 She's not a paku. 712 00:36:29,820 --> 00:36:33,819 She doesn't have any daily habits or disabilities, 713 00:36:33,820 --> 00:36:38,819 but her memory of her identity and the people around her has disappeared. 714 00:36:38,820 --> 00:36:42,819 You know the family drama that comes out a lot. 715 00:36:42,820 --> 00:36:47,819 The main character who lost her memory due to an accident is in panic and in love. 716 00:36:47,820 --> 00:36:51,819 Then it turns out that she was a rich man's second wife, 717 00:36:51,820 --> 00:36:55,819 and she has a conflict with her father who was sentenced to death 718 00:36:55,820 --> 00:36:58,819 and with a poor lover. 719 00:36:58,820 --> 00:37:00,819 It's a relief that they're not siblings. 720 00:37:00,820 --> 00:37:02,819 You must watch a lot of dramas. 721 00:37:02,820 --> 00:37:05,819 Yes, I watch a lot of famous dramas. 722 00:37:05,820 --> 00:37:07,819 I feel like I'm the main character in a drama. 723 00:37:07,820 --> 00:37:08,820 Why? 724 00:37:08,820 --> 00:37:09,820 What do you have to do? 725 00:37:09,821 --> 00:37:11,819 Do you have to have surgery? 726 00:37:11,820 --> 00:37:13,819 Her memory will come back, right? 727 00:37:13,820 --> 00:37:15,819 If she gets into a car accident or fights with bad guys, 728 00:37:15,820 --> 00:37:18,819 and gets hit in the head, she'll come back. 729 00:37:18,820 --> 00:37:19,820 Right, sir? 730 00:37:19,820 --> 00:37:20,820 It's possible. 731 00:37:20,821 --> 00:37:23,819 Dramas don't have no basis at all. 732 00:37:23,820 --> 00:37:27,819 In fact, there's a case where an American man who lost his memory 733 00:37:27,820 --> 00:37:31,820 was hit by a baseball and recovered. 734 00:37:32,820 --> 00:37:34,819 A couple? 735 00:37:34,820 --> 00:37:35,820 Yes. 736 00:37:35,821 --> 00:37:37,819 I heard they're a couple. 737 00:37:37,820 --> 00:37:38,820 Yes. 738 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 Oooh. 739 00:37:39,821 --> 00:37:41,820 Thanks, Min-ju. 740 00:37:50,820 --> 00:37:51,820 Wow, Chi-gi. 741 00:37:53,820 --> 00:37:55,819 You're married to the high speed. 742 00:37:55,820 --> 00:37:57,819 Oh, s yeet. 743 00:37:57,820 --> 00:37:59,819 What? 744 00:37:59,820 --> 00:38:01,819 You just cursed at him. 745 00:38:01,820 --> 00:38:04,820 I cursed at myself in the past. 746 00:38:08,820 --> 00:38:09,820 It's crazy. 747 00:38:13,820 --> 00:38:14,820 Wedding photo? 748 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 It looks good on you. 749 00:38:32,820 --> 00:38:33,820 What? 750 00:38:39,820 --> 00:38:44,819 Jongil. 751 00:38:44,820 --> 00:38:45,820 Now, now. 752 00:38:45,820 --> 00:38:46,820 What are you doing? 753 00:38:46,820 --> 00:38:47,820 Jongil. 754 00:38:47,820 --> 00:38:48,820 What? 755 00:38:48,821 --> 00:38:50,819 It's bleeding. 756 00:38:50,820 --> 00:38:52,820 I was too loud. 757 00:38:53,820 --> 00:38:57,820 Did you remember me and Kai's mom? 758 00:38:59,820 --> 00:39:00,820 You said it was mom. 759 00:39:00,820 --> 00:39:01,820 She's not back. 760 00:39:02,820 --> 00:39:06,820 I didn't want to do it, but your mom kept asking me to do it. 761 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 I'll call the police. 762 00:39:09,820 --> 00:39:10,820 What are you calling? 763 00:39:11,820 --> 00:39:12,820 Oh, no. 764 00:39:12,820 --> 00:39:13,820 It's my mom. 765 00:39:13,820 --> 00:39:14,820 It's your parents. 766 00:39:14,820 --> 00:39:15,820 Your parents. 767 00:39:15,820 --> 00:39:16,820 Your father and mother. 768 00:39:16,820 --> 00:39:17,820 Yes. 769 00:39:17,820 --> 00:39:18,820 Family. 770 00:39:18,820 --> 00:39:19,820 I'll call the doctor. 771 00:39:20,820 --> 00:39:21,820 It's okay. 772 00:39:21,821 --> 00:39:23,819 You don't have to report it. 773 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 Oh, no. 774 00:39:24,820 --> 00:39:25,820 It's not like that. 775 00:39:25,820 --> 00:39:26,820 This is a sad family matter. 776 00:39:26,820 --> 00:39:27,820 Family. 777 00:39:27,820 --> 00:39:28,820 We're family. 778 00:39:39,820 --> 00:39:40,820 This is a family matter. 779 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 Hello. 780 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 I have a story about that thing. 781 00:39:43,820 --> 00:39:44,820 What's the story? 782 00:39:45,820 --> 00:39:47,320 Well, that thing. 783 00:39:47,820 --> 00:39:52,820 Excuse me. 784 00:39:53,820 --> 00:39:54,820 Sorry. 785 00:39:54,821 --> 00:39:57,820 Excuse me. 786 00:39:59,820 --> 00:40:00,820 Excuse me. 787 00:40:02,820 --> 00:40:03,820 Excuse me. 788 00:40:05,820 --> 00:40:06,820 Excuse me. 789 00:40:06,820 --> 00:40:07,820 Excuse me? 790 00:40:07,821 --> 00:40:10,820 I fainted for a while, but my accent disappeared. 791 00:40:12,820 --> 00:40:14,819 But now that I've set the alarm, 792 00:40:14,820 --> 00:40:17,820 I think it's a very important day. 793 00:40:19,820 --> 00:40:21,819 Is it a wedding anniversary? 794 00:40:21,820 --> 00:40:23,820 It must be a wedding anniversary. 795 00:40:24,820 --> 00:40:25,820 What? 796 00:40:28,820 --> 00:40:29,820 You guys are getting divorced. 797 00:40:29,821 --> 00:40:31,820 Divorce? 798 00:40:32,820 --> 00:40:34,819 We're getting divorced? 799 00:40:34,820 --> 00:40:37,819 Why? The court gives you about a month. 800 00:40:37,820 --> 00:40:39,820 To kill each other in there. 801 00:40:40,820 --> 00:40:42,820 I think it's better to have an accident. 802 00:40:44,820 --> 00:40:45,820 If you didn't, 803 00:40:45,821 --> 00:40:47,820 you would've died fighting between the two of you. 804 00:40:49,820 --> 00:40:50,820 No way. 805 00:40:51,820 --> 00:40:53,820 Well, you could've both died. 806 00:40:55,820 --> 00:40:57,819 But why are you telling me that now? 807 00:40:57,820 --> 00:41:00,820 You must've had a tendency to talk to someone who was about to die. 808 00:41:01,820 --> 00:41:03,820 Why are you talking down to me? 809 00:41:05,820 --> 00:41:08,820 You've known each other for a few days. 810 00:41:10,820 --> 00:41:11,820 Anyway, 811 00:41:11,821 --> 00:41:13,819 the rest of the time, 812 00:41:13,820 --> 00:41:15,820 let's live together. 813 00:41:17,820 --> 00:41:18,820 Why? 814 00:41:20,820 --> 00:41:22,820 You can get discharged tomorrow. 815 00:41:25,820 --> 00:41:26,820 That's good. 816 00:41:26,821 --> 00:41:28,820 We don't have to see each other anymore. 817 00:41:29,820 --> 00:41:31,819 My daughter-in-law, 818 00:41:31,820 --> 00:41:34,819 Do Bo-bae's daughter, 819 00:41:34,820 --> 00:41:36,819 take good care of her. 820 00:41:36,820 --> 00:41:38,819 I hope Joo Suk-jung's son 821 00:41:38,820 --> 00:41:40,820 is healthy too. 822 00:41:41,820 --> 00:41:42,820 Yes. 823 00:41:42,820 --> 00:41:43,820 But, 824 00:41:43,821 --> 00:41:45,820 why are you trying to separate the couple from the patient? 825 00:41:50,820 --> 00:41:52,820 I'm telling you my opinion as a doctor. 826 00:41:53,820 --> 00:41:56,819 Living in the same environment as before the accident 827 00:41:56,820 --> 00:41:58,820 is very helpful in finding the memory. 828 00:41:59,820 --> 00:42:00,820 If the environment changes, 829 00:42:00,821 --> 00:42:02,819 the brain will be stimulated less, 830 00:42:02,820 --> 00:42:04,820 and the recovery will be delayed. 831 00:42:05,820 --> 00:42:07,819 Madam. 832 00:42:07,820 --> 00:42:08,820 Yes. 833 00:42:11,820 --> 00:42:14,819 Dr. Cho said the same thing. 834 00:42:14,820 --> 00:42:16,819 Why don't you try to live together 835 00:42:16,820 --> 00:42:20,820 until the divorce is signed? 836 00:42:22,820 --> 00:42:23,820 That's not it. 837 00:42:23,821 --> 00:42:26,820 You don't even know who you are. 838 00:42:27,820 --> 00:42:28,820 What you can do is 839 00:42:28,821 --> 00:42:31,820 to do something for your parents. 840 00:42:34,820 --> 00:42:36,819 You don't even know your mother and father. 841 00:42:36,820 --> 00:42:37,820 I'm dying. 842 00:42:39,820 --> 00:42:41,819 But if you two stay together 843 00:42:41,820 --> 00:42:42,820 and ask for help again, 844 00:42:42,820 --> 00:42:43,820 what will you do then? 845 00:42:43,821 --> 00:42:45,819 If you think of anything else, 846 00:42:45,820 --> 00:42:46,820 don't do that. 847 00:42:46,820 --> 00:42:47,820 Our Jeong-yeol 848 00:42:47,821 --> 00:42:49,820 has figured out the solution. 849 00:42:50,820 --> 00:42:52,820 Don't think of anything else. 850 00:42:53,820 --> 00:42:55,819 We will send you to study abroad 851 00:42:55,820 --> 00:42:57,819 as our country says. 852 00:42:57,820 --> 00:42:58,820 That's very good. 853 00:42:59,820 --> 00:43:01,819 I was wondering 854 00:43:01,820 --> 00:43:03,819 if you were disappointed. 855 00:43:03,820 --> 00:43:04,820 Hmm. 856 00:43:04,821 --> 00:43:06,820 You're the one who's disappointed, right? 857 00:43:07,820 --> 00:43:09,819 What's there to be disappointed about? 858 00:43:09,820 --> 00:43:10,820 In this day and age, 859 00:43:10,821 --> 00:43:12,819 what's the meaning of divorce? 860 00:43:12,820 --> 00:43:14,819 You just have to look at it and say it. 861 00:43:14,820 --> 00:43:18,819 Then you agree with my opinion, too? 862 00:43:18,820 --> 00:43:19,820 About what? 863 00:43:19,821 --> 00:43:22,820 Try to find the memory, 864 00:43:23,820 --> 00:43:26,820 but make sure you get a divorce. 865 00:43:29,820 --> 00:43:32,819 I don't want to. 866 00:43:32,820 --> 00:43:33,820 What kind of a person am I? 867 00:43:33,821 --> 00:43:36,819 Why should I look after those stupid idiots? 868 00:43:36,820 --> 00:43:37,820 You're my sister, 869 00:43:37,821 --> 00:43:39,819 so you should help me. 870 00:43:39,820 --> 00:43:41,819 You're my daughter, 871 00:43:41,820 --> 00:43:44,820 so you should help me. 872 00:43:47,820 --> 00:43:49,820 I'm not asking you to look after me. 873 00:43:50,820 --> 00:43:53,819 I'm just asking you to stay by my side. 874 00:43:53,820 --> 00:43:55,819 Can't you just lock me up 875 00:43:55,820 --> 00:43:56,820 in a mental hospital? 876 00:43:59,820 --> 00:44:01,819 What if there's a toilet on the wall? 877 00:44:01,820 --> 00:44:02,820 Hey. 878 00:44:04,820 --> 00:44:05,820 I can hear everything. 879 00:44:07,820 --> 00:44:08,820 That's right. 880 00:44:08,820 --> 00:44:09,820 No matter how hard it is, 881 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 it's a bit... 882 00:44:13,820 --> 00:44:14,820 Ma'am. 883 00:44:15,820 --> 00:44:16,820 Ma'am. 884 00:44:16,820 --> 00:44:17,820 I'm not... 885 00:44:17,821 --> 00:44:19,819 I'm not being mean. 886 00:44:19,820 --> 00:44:22,819 Do I really have to live with this guy? 887 00:44:22,820 --> 00:44:24,820 It's not my style. 888 00:44:25,820 --> 00:44:27,819 What if he hits me 889 00:44:27,820 --> 00:44:28,820 while we're together? 890 00:44:29,820 --> 00:44:32,820 You're sure about your sister. 891 00:44:34,820 --> 00:44:36,820 It's a decision made by the two families. 892 00:44:37,820 --> 00:44:39,820 Just follow my orders. 893 00:44:47,820 --> 00:44:50,820 I'm glad I know your password. 894 00:44:56,820 --> 00:44:58,819 Is this a house where people live? 895 00:44:58,820 --> 00:45:01,819 Hush, what a bad smell. 896 00:45:01,820 --> 00:45:03,819 Is there any bad smell or anything? 897 00:45:03,820 --> 00:45:04,820 Hey! 898 00:45:04,821 --> 00:45:07,820 This doesn't look like a kitchen existent rock. 899 00:45:13,820 --> 00:45:14,820 Yes. Good thing it's dead. 900 00:45:14,820 --> 00:45:15,820 Your husband 901 00:45:15,821 --> 00:45:18,820 had me drink like this. 902 00:45:19,820 --> 00:45:21,820 It was your thought. 903 00:45:23,820 --> 00:45:26,819 How could you say that 904 00:45:26,820 --> 00:45:28,820 I can't believe I'm drinking like this. 905 00:45:34,820 --> 00:45:36,820 In the picture, 906 00:45:37,820 --> 00:45:41,820 I can feel the desire for murder. 907 00:45:44,820 --> 00:45:45,820 I'm sorry. 908 00:45:56,820 --> 00:45:57,820 I'm sorry. 909 00:46:06,820 --> 00:46:07,820 What's this? 910 00:46:10,820 --> 00:46:11,820 What's wrong? 911 00:46:15,820 --> 00:46:17,819 You have to keep an eye on them from now on. 912 00:46:17,820 --> 00:46:18,820 Keep an eye on them? 913 00:46:18,821 --> 00:46:21,820 Keep an eye on them so they won't get hurt again. 914 00:46:22,820 --> 00:46:24,819 No. You do it. 915 00:46:24,820 --> 00:46:26,819 I can't stay here all day. 916 00:46:26,820 --> 00:46:27,820 You don't have money. 917 00:46:27,820 --> 00:46:28,820 What about me? 918 00:46:29,820 --> 00:46:30,820 I don't know. 919 00:46:30,820 --> 00:46:31,820 Anyway, I can't. 920 00:46:31,821 --> 00:46:34,820 I have to prepare for the audition from tomorrow. 921 00:46:36,820 --> 00:46:37,820 Do you really want to do this? 922 00:46:38,820 --> 00:46:39,820 No. 923 00:46:39,821 --> 00:46:41,820 I'm going to do that. 924 00:46:51,820 --> 00:46:52,820 What's wrong, mother? 925 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 I must have gone crazy. 926 00:46:56,820 --> 00:46:58,819 Get some rest as soon as you finish cleaning. 927 00:46:58,820 --> 00:47:00,820 There's an important meeting tomorrow. 928 00:47:02,820 --> 00:47:03,820 You two. 929 00:47:04,820 --> 00:47:07,820 Keep in mind that you're going to get divorced. 930 00:47:19,820 --> 00:47:20,820 No, no. 931 00:47:20,820 --> 00:47:21,820 Do it here. 932 00:47:21,820 --> 00:47:22,820 Not here. 933 00:47:22,820 --> 00:47:23,820 Can't you see the dust? 934 00:47:23,820 --> 00:47:24,820 A little more. 935 00:47:24,820 --> 00:47:25,820 No, no. 936 00:47:25,820 --> 00:47:26,820 I said make sure you wipe it. 937 00:47:26,821 --> 00:47:28,819 Why are you wiping your face? 938 00:47:28,820 --> 00:47:29,820 This way. 939 00:47:29,820 --> 00:47:30,820 Here. 940 00:47:30,820 --> 00:47:31,820 That way. 941 00:47:31,820 --> 00:47:32,820 No, it turn out that it's not there. 942 00:47:32,820 --> 00:47:33,820 Can't you see the dust here? 943 00:47:33,820 --> 00:47:34,820 There's the dust. 944 00:47:34,820 --> 00:47:35,620 Wipe it. 945 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 Are you serious? 946 00:47:37,820 --> 00:47:39,819 We should work together. 947 00:47:39,820 --> 00:47:41,819 You're in charge of obviously. 948 00:47:41,820 --> 00:47:43,819 Hey, no there. 949 00:47:43,820 --> 00:47:46,819 You, first. 950 00:47:46,820 --> 00:47:49,819 Damn. 951 00:47:49,820 --> 00:47:51,819 I was discharged from the police. 952 00:47:51,820 --> 00:47:53,819 She'd left me alone and then. 953 00:47:53,820 --> 00:47:56,820 I've been discharged from the hospital, so let's have a drink. 954 00:47:57,820 --> 00:47:59,820 You were discharged? 955 00:48:02,820 --> 00:48:03,820 What's that? 956 00:48:04,820 --> 00:48:08,820 What's that smell coming out of my mouth? 957 00:48:12,820 --> 00:48:16,819 I just took a shower and put on some toner. 958 00:48:16,820 --> 00:48:21,820 What's that smell coming out of your mouth? 959 00:48:22,820 --> 00:48:24,820 What kind of toner is that? 960 00:48:25,820 --> 00:48:26,820 Doesn't it hurt your face? 961 00:48:27,820 --> 00:48:28,820 Not at all. 962 00:48:30,820 --> 00:48:32,820 How did you survive after that smell? 963 00:48:33,820 --> 00:48:35,820 I don't even wash my face. 964 00:48:37,820 --> 00:48:39,820 Hana, what did you just do? 965 00:48:41,820 --> 00:48:43,820 My hands are shaking. 966 00:48:44,820 --> 00:48:45,820 What are you talking about? 967 00:48:46,820 --> 00:48:47,820 Are you okay? 968 00:48:47,820 --> 00:48:48,820 About what? 969 00:48:48,820 --> 00:48:49,820 About the chicken leg. 970 00:48:50,820 --> 00:48:51,820 I'm used to it. 971 00:48:51,820 --> 00:48:52,820 This is enough to thank you. 972 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 Now, now. 973 00:48:58,821 --> 00:49:00,820 I'm going to tell you just this once. 974 00:49:01,820 --> 00:49:03,820 Listen to me carefully. 975 00:49:04,820 --> 00:49:10,820 The reason you two are here together is to remember the precious memories. 976 00:49:11,820 --> 00:49:13,820 Every time we run into each other, 977 00:49:16,820 --> 00:49:18,819 I just want to do this for the two of us. 978 00:49:18,820 --> 00:49:19,820 I want to make her happy. 979 00:49:19,821 --> 00:49:35,899 Let's use this situation as a shoe 980 00:49:35,900 --> 00:49:36,820 How's this? 981 00:49:36,820 --> 00:49:37,820 It's good. 982 00:49:37,821 --> 00:49:39,819 I have to do this activated again? 983 00:49:39,820 --> 00:49:40,820 Who? 984 00:49:40,820 --> 00:49:41,820 Hana... 985 00:49:41,820 --> 00:49:42,820 What are you talking about? 986 00:49:42,820 --> 00:49:43,820 You were supposed to call me earlier. 987 00:49:43,820 --> 00:49:44,820 Don't you remember? 988 00:49:44,820 --> 00:49:45,820 Where are you going? 989 00:49:56,820 --> 00:49:57,820 Where are you going? 990 00:50:01,820 --> 00:50:02,820 Go wash up. 991 00:50:04,820 --> 00:50:05,820 Go quickly. 992 00:50:06,820 --> 00:50:08,820 Don't even think about wandering around your room. 993 00:50:09,820 --> 00:50:10,820 Okay. 994 00:50:14,820 --> 00:50:15,820 I'll buy you a piece of bread. 995 00:50:17,820 --> 00:50:19,820 I'll be back in a minute. 996 00:50:26,820 --> 00:50:28,820 This is a very good idea. 997 00:50:29,820 --> 00:50:34,820 The more people you have to talk about your past, the better. 998 00:50:44,820 --> 00:50:45,820 Wow. 999 00:50:49,820 --> 00:50:50,820 Huh? 1000 00:50:52,820 --> 00:50:55,819 Your father must have liked me a lot. 1001 00:50:55,820 --> 00:50:56,820 Yes. 1002 00:51:01,820 --> 00:51:02,820 Nara. 1003 00:51:03,820 --> 00:51:07,820 Nara's mother's scale is really big. 1004 00:51:09,820 --> 00:51:11,820 It's a little too much. 1005 00:51:12,820 --> 00:51:13,820 I'll make you remember everything. 1006 00:51:14,820 --> 00:51:20,820 From now on, I'll have time to share your memories with Hong Nara and Noh Jeong-yeol. 1007 00:51:21,820 --> 00:51:24,820 Please sit in front of the two of them according to the number you have divided. 1008 00:51:25,820 --> 00:51:26,820 Number one. 1009 00:51:26,820 --> 00:51:27,820 Nara. 1010 00:51:27,821 --> 00:51:29,820 She's our teacher in our third year of high school. 1011 00:51:30,820 --> 00:51:35,819 Do you remember smoking in the classroom? 1012 00:51:35,820 --> 00:51:37,819 This is me. 1013 00:51:37,820 --> 00:51:40,820 Do you remember that I was fired thanks to Hong Nara? 1014 00:51:41,820 --> 00:51:42,820 Your life goal is... 1015 00:51:42,820 --> 00:51:43,820 I'm the director. 1016 00:51:43,821 --> 00:51:45,820 She said she was a single. 1017 00:51:49,820 --> 00:51:50,820 Excuse me. 1018 00:51:50,820 --> 00:51:51,820 Pass. 1019 00:51:51,821 --> 00:51:54,819 I don't want to go to school. 1020 00:51:54,820 --> 00:51:56,819 My parents are there, too. 1021 00:51:56,820 --> 00:51:58,820 I'm not a thief. 1022 00:52:00,820 --> 00:52:03,820 Was I a child abuse trash? 1023 00:52:06,820 --> 00:52:07,820 I don't know. 1024 00:52:07,821 --> 00:52:10,819 I don't want to go to school. 1025 00:52:10,820 --> 00:52:11,820 You're crazy. 1026 00:52:13,820 --> 00:52:18,820 Every day you make me laugh. 1027 00:52:20,820 --> 00:52:23,819 Don't talk to anyone you're cabbage. 1028 00:52:23,820 --> 00:52:25,820 I gave it to the boss. 1029 00:52:26,820 --> 00:52:30,820 Two adults can't do anything. 1030 00:52:31,820 --> 00:52:34,320 What's wrong withyou. 1031 00:52:34,820 --> 00:52:37,519 Let me drink. 1032 00:52:37,520 --> 00:52:38,620 Are you prepared? 1033 00:52:39,620 --> 00:52:40,080 Okay. 1034 00:52:40,081 --> 00:52:41,819 This time he didn't give anything to me. 1035 00:52:41,820 --> 00:52:44,820 Hey, why did you turn off the camera? 1036 00:52:46,820 --> 00:52:47,820 Murder Miso. 1037 00:52:49,820 --> 00:52:51,820 Murder Miso. 1038 00:52:52,820 --> 00:52:54,820 That's a murderer Miso. 1039 00:52:59,820 --> 00:53:03,819 Hey, you said you were in the army with me, right? 1040 00:53:03,820 --> 00:53:06,819 Yes, I went to the army a little late because I was overseas. 1041 00:53:06,820 --> 00:53:09,819 You even gave up your citizenship. 1042 00:53:09,820 --> 00:53:12,819 Citizenship? Where? 1043 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 Overseas. 1044 00:53:15,820 --> 00:53:21,819 Then you know how I met Hong Nara, right? 1045 00:53:21,820 --> 00:53:22,820 Of course. 1046 00:53:24,820 --> 00:53:26,820 Bae Euni is a good guy. 1047 00:53:27,820 --> 00:53:29,820 I went on a blind date with these two. 1048 00:53:30,820 --> 00:53:31,820 A blind date? 1049 00:53:31,820 --> 00:53:32,820 Yes. 1050 00:53:33,820 --> 00:53:37,820 Before you opened the store, when you were an office worker in Gangnam. 1051 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Yes. 1052 00:53:47,820 --> 00:53:49,819 Are you going to our school? 1053 00:53:49,820 --> 00:53:50,820 Yes. 1054 00:53:50,820 --> 00:53:51,820 See you in the lecture room. 1055 00:53:51,820 --> 00:53:52,820 Good. 1056 00:53:52,820 --> 00:53:53,820 Study hard. 1057 00:53:54,820 --> 00:53:55,820 Study hard. 1058 00:53:55,820 --> 00:53:56,820 Yes. 1059 00:54:03,820 --> 00:54:04,820 Why? 1060 00:54:06,820 --> 00:54:08,820 Why? 1061 00:54:09,820 --> 00:54:15,420 Are you going to the cooling 1062 00:54:15,820 --> 00:54:18,819 OK. 1063 00:54:18,820 --> 00:54:26,820 If you don't go, you can go as well as the low-breaking class I learned from the teacher. 1064 00:54:27,820 --> 00:54:28,820 I'm going for a concurs. 1065 00:54:28,820 --> 00:54:29,820 I'm here. 1066 00:54:29,821 --> 00:54:31,820 I said Yeah. 1067 00:54:33,820 --> 00:54:34,820 Register. 1068 00:54:34,820 --> 00:54:35,820 What? 1069 00:54:35,820 --> 00:54:36,820 The phone doesn't work. 1070 00:54:36,820 --> 00:54:37,820 Please. 1071 00:54:37,820 --> 00:54:38,820 You. 1072 00:54:38,821 --> 00:54:40,820 No, it's not like that. 1073 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 Hey! 1074 00:54:42,820 --> 00:54:43,820 Hey, hey, hey! 1075 00:54:43,821 --> 00:54:45,819 S to 3! 1076 00:54:45,820 --> 00:54:46,820 Let's have a real talk! 1077 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 Let's go, let's go, let's go! 1078 00:54:48,820 --> 00:54:49,820 Here! 1079 00:54:49,820 --> 00:54:50,820 Here, here, here! 1080 00:54:51,820 --> 00:54:53,820 Have a good time! 1081 00:54:57,820 --> 00:54:58,820 Alcohol! 1082 00:54:59,820 --> 00:55:00,820 Yes? 1083 00:55:00,821 --> 00:55:02,820 Alcohol! Alcohol! 1084 00:55:03,820 --> 00:55:05,820 Wait a minute! 1085 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 Let's go! 1086 00:55:26,820 --> 00:55:28,820 You must have a very sensitive personality. 1087 00:55:29,820 --> 00:55:31,819 I hear that a lot. 1088 00:55:31,820 --> 00:55:33,819 You must be a bit of a challenge. 1089 00:55:33,820 --> 00:55:37,820 You're much better than the people who are always talking nonsense. 1090 00:55:39,820 --> 00:55:40,820 I'll have a drink with you. 1091 00:55:44,820 --> 00:55:45,820 Right! 1092 00:55:52,820 --> 00:55:54,819 This wasn't a blind date, it was a booking? 1093 00:55:54,820 --> 00:55:56,819 It was a waiter's blind date! 1094 00:55:56,820 --> 00:55:59,819 I heard you've been dating for about 30 seconds. 1095 00:55:59,820 --> 00:56:01,819 30 seconds was enough. 1096 00:56:01,820 --> 00:56:04,819 It was just a setting for a fateful event. 1097 00:56:04,820 --> 00:56:06,819 How many times do I have to tell you not to laugh like that? 1098 00:56:06,820 --> 00:56:07,820 Huh? 1099 00:56:07,820 --> 00:56:08,820 That's not how you do it. 1100 00:56:08,820 --> 00:56:09,820 Okay, okay. 1101 00:56:09,820 --> 00:56:10,820 I'll go and work. 1102 00:56:10,821 --> 00:56:12,319 Then how am I supposed to smile? 1103 00:56:12,320 --> 00:56:15,419 That's why your temper is like this. 1104 00:56:15,420 --> 00:56:16,619 Smile in a nice way. 1105 00:56:16,620 --> 00:56:19,219 Or don't show your upper teeth. 1106 00:56:19,220 --> 00:56:21,419 Just show your lower teeth and smile. 1107 00:56:21,420 --> 00:56:22,819 There are many ways. 1108 00:56:22,820 --> 00:56:24,420 Open your eyes kindly. 1109 00:56:25,420 --> 00:56:26,420 Why? 1110 00:56:26,421 --> 00:56:28,219 Oh, oh, oh, oh, oh. 1111 00:56:28,220 --> 00:56:31,819 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1112 00:56:31,820 --> 00:56:33,519 Relax. Relax. 1113 00:56:33,520 --> 00:56:34,520 I need to relax. 1114 00:56:34,521 --> 00:56:36,019 I'll touch you. I'll touch you. 1115 00:56:36,020 --> 00:56:37,219 What are you doing? 1116 00:56:37,220 --> 00:56:41,219 Huh? 1117 00:56:41,220 --> 00:56:42,220 Ha! 1118 00:56:45,720 --> 00:56:46,720 Are you okay? 1119 00:56:46,720 --> 00:56:47,720 I, I... 1120 00:56:47,720 --> 00:56:48,720 Oh, I... 1121 00:56:52,920 --> 00:56:54,119 Oh, I'm sorry. 1122 00:56:54,120 --> 00:56:55,120 Are you okay? 1123 00:56:55,920 --> 00:56:57,220 Do you know who I am? 1124 00:57:00,820 --> 00:57:01,820 Let me go! 1125 00:57:03,320 --> 00:57:05,720 So I was your life saver. 1126 00:57:07,220 --> 00:57:12,519 Well, it's a bit cliche, but isn't love supposed to be like that? 1127 00:57:12,520 --> 00:57:16,199 Love? Like in a movie? 1128 00:57:16,200 --> 00:57:20,039 Oh, that's why you and I ended up dating. 1129 00:57:20,040 --> 00:57:23,999 No, you ended up dating that emergency room doctor. 1130 00:57:24,000 --> 00:57:28,339 Let me take a look. How do you like it? 1131 00:57:28,340 --> 00:57:31,079 I like it. 1132 00:57:31,080 --> 00:57:35,039 You must have met those two for about two months. 1133 00:57:35,040 --> 00:57:37,639 Very deeply. 1134 00:57:37,640 --> 00:57:39,939 Those two really loved each other. 1135 00:57:39,940 --> 00:57:43,479 Very passionately. 1136 00:57:43,480 --> 00:57:46,419 One day, you just wore a doctor's gown and... 1137 00:57:46,420 --> 00:57:48,719 Stop. 1138 00:57:48,720 --> 00:57:50,159 You're not that close with me, are you? 1139 00:57:50,160 --> 00:57:51,819 Listen to me till the end. 1140 00:57:51,820 --> 00:57:54,399 Yes. 1141 00:57:54,400 --> 00:57:59,100 About two months later, one day... 1142 00:58:05,040 --> 00:58:10,180 Do you have something to say? 1143 00:58:16,280 --> 00:58:18,260 Are you crazy? 1144 00:58:21,620 --> 00:58:26,279 Are you going crazy? 1145 00:58:26,280 --> 00:58:27,359 What are you doing? 1146 00:58:27,360 --> 00:58:29,400 Hey, was it a big thing? 1147 00:58:32,400 --> 00:58:34,759 What are you doing? 1148 00:58:34,760 --> 00:58:34,858 Dabei. 1149 00:58:34,859 --> 00:58:35,000 That lady in the smoke. 1150 00:58:35,000 --> 00:58:35,040 You think I'm crazy? 1151 00:58:35,041 --> 00:58:37,040 This is the best! 1152 00:58:43,540 --> 00:58:44,540 Chicken? 1153 00:59:05,040 --> 00:59:06,040 Chicken! 1154 00:59:32,540 --> 00:59:34,040 Do you recognize me? 1155 00:59:35,040 --> 00:59:37,040 Yes, it's been a long time since I've seen you. 1156 00:59:41,540 --> 00:59:42,540 I... 1157 00:59:44,040 --> 00:59:45,040 It's been a long time. 1158 01:00:05,040 --> 01:00:07,040 It's been a long time since I've seen you. 1159 01:00:14,040 --> 01:00:15,040 Jung Yeol. 1160 01:00:16,040 --> 01:00:19,040 You're the president this time, right? 1161 01:00:20,540 --> 01:00:23,040 At National S University? 1162 01:00:24,040 --> 01:00:26,040 Wow, that's amazing. 1163 01:00:26,540 --> 01:00:29,040 I heard you're planning to graduate from law school. 1164 01:00:29,540 --> 01:00:31,039 Wow, really? 1165 01:00:31,040 --> 01:00:32,040 Yes. 1166 01:00:32,041 --> 01:00:35,039 Then I'm going to be a lawyer soon. 1167 01:00:35,040 --> 01:00:36,540 You're going to have a little brother! 1168 01:00:38,540 --> 01:00:43,039 I'm sure Jung Yeol won't be worried about the difficult legal issues if you're here. 1169 01:00:43,040 --> 01:00:45,540 Yes! Lawyer No Jung Yeol! 1170 01:00:47,540 --> 01:00:49,540 Men really like this kind of stuff. 1171 01:00:50,540 --> 01:00:51,540 What? 1172 01:00:52,540 --> 01:00:57,040 If you don't want to meet your aunt at the pre-school, don't do this kind of stuff from now on. 1173 01:01:01,540 --> 01:01:02,540 Yes. 1174 01:01:03,540 --> 01:01:04,540 Your number. 1175 01:01:06,040 --> 01:01:07,040 What number? 1176 01:01:08,540 --> 01:01:14,040 001044284428. 1177 01:01:14,540 --> 01:01:16,040 When you're a lawyer, it's 4. 1178 01:01:16,540 --> 01:01:18,540 When you're a judge, it's 4. 1179 01:01:19,040 --> 01:01:21,039 When you have a lot of understanding, it's 2. 1180 01:01:21,040 --> 01:01:23,040 I'm the one who called you first? 1181 01:01:23,540 --> 01:01:24,540 Me? 1182 01:01:25,040 --> 01:01:26,040 Yes, you. 1183 01:01:26,041 --> 01:01:27,539 You're not a murderer or anything. 1184 01:01:27,540 --> 01:01:29,040 How much did you owe us? 1185 01:01:29,540 --> 01:01:33,540 It was like the eyes of a predator who found a herbivore. 1186 01:01:35,040 --> 01:01:38,540 Oh, we should have packed our lunch and dried it then. 1187 01:01:40,040 --> 01:01:41,540 Where's the soy sauce? 1188 01:01:42,540 --> 01:01:44,539 I didn't have time to pack my lunch. 1189 01:01:44,540 --> 01:01:45,540 You know I was really busy back then, right? 1190 01:01:45,540 --> 01:01:46,540 I had to meet a guy. 1191 01:01:46,541 --> 01:01:48,539 Full schedule. 1192 01:01:48,540 --> 01:01:51,540 Yes. 1193 01:01:52,040 --> 01:02:05,539 Yes. 1194 01:02:05,540 --> 01:02:06,040 Is that a heißt for me to meet you? 1195 01:02:06,041 --> 01:02:12,039 No. 1196 01:02:12,040 --> 01:02:13,539 I fell asleep before your change. 1197 01:02:13,540 --> 01:02:15,539 You, come to wake me up. 1198 01:02:15,540 --> 01:02:17,039 Come early and give treat right, thank you. 1199 01:02:17,040 --> 01:02:18,040 Thank you. 1200 01:02:18,040 --> 01:02:18,540 And you, don't come back again, okay? 1201 01:02:18,541 --> 01:02:20,039 You, don't come back again, okay? 1202 01:02:20,040 --> 01:02:20,540 He's here, right? 1203 01:02:21,540 --> 01:02:22,040 Here, for me. 1204 01:02:22,040 --> 01:02:22,540 It is your uncle. 1205 01:02:22,541 --> 01:02:23,640 Don't let him see our friend. 1206 01:02:23,940 --> 01:02:24,740 Don't trouble him, okay? 1207 01:02:24,740 --> 01:02:25,380 Don't bother him, will you? 1208 01:02:25,380 --> 01:02:26,240 Don't bother him! 1209 01:02:26,240 --> 01:02:26,840 I understand. 1210 01:02:26,841 --> 01:02:28,219 I don't know how long it took you. 1211 01:02:28,220 --> 01:02:29,439 Did I make a fool of you last night? 1212 01:02:29,440 --> 01:02:31,039 I didn't think you had such a small body mass. 1213 01:02:31,040 --> 01:02:32,040 It must be normal. 1214 01:02:32,040 --> 01:02:32,960 Ordered a special самых. 1215 01:02:32,961 --> 01:02:35,960 Breathe in 1216 01:02:38,960 --> 01:02:40,960 Breathe out 1217 01:02:43,960 --> 01:02:45,960 Breathe in 1218 01:02:46,960 --> 01:02:49,960 You've lost your memory 1219 01:02:50,960 --> 01:02:52,960 You had a car accident 1220 01:03:02,960 --> 01:03:04,960 Bye 1221 01:03:05,960 --> 01:03:06,960 You bastard 1222 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 Who's a bastard? 1223 01:03:15,960 --> 01:03:16,960 Me 1224 01:03:17,960 --> 01:03:21,960 Why did you think of yourself as a bastard? 1225 01:03:22,960 --> 01:03:29,960 Because I hate you 1226 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 Then 1227 01:03:32,960 --> 01:03:36,959 When you feel that your wife hates you the most 1228 01:03:36,960 --> 01:03:37,960 Let's count to three 1229 01:03:37,960 --> 01:03:38,960 Quickly 1230 01:03:38,960 --> 01:03:39,960 One, two, three 1231 01:03:48,960 --> 01:03:52,960 The morning of the lawyer's trial 1232 01:03:53,960 --> 01:03:54,960 What is it? 1233 01:03:56,960 --> 01:03:57,960 No 1234 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 There's water on the pot 1235 01:04:02,960 --> 01:04:04,960 Oh, how did you do that? 1236 01:04:06,960 --> 01:04:09,960 Now, what do you see in the pot? 1237 01:04:14,960 --> 01:04:16,960 I'm boiling cabbage porridge 1238 01:04:18,960 --> 01:04:23,960 There's a hyperhidrosis in the blood 1239 01:04:24,960 --> 01:04:27,960 I have to send it to the doctor 1240 01:04:32,960 --> 01:04:41,960 Now, today we've observed some of the scattered memories through hypnosis 1241 01:04:42,960 --> 01:04:45,960 Now, please say thank you to each other 1242 01:04:47,960 --> 01:04:48,960 Nara 1243 01:04:49,960 --> 01:04:51,960 I'm sorry 1244 01:04:52,960 --> 01:04:55,959 Nara doesn't know how much you care for me 1245 01:04:55,960 --> 01:04:58,960 I'm really a bastard 1246 01:04:59,960 --> 01:05:02,959 Then don't say such mean things 1247 01:05:02,960 --> 01:05:05,959 Jung Yeol is such a nice and warm person 1248 01:05:05,960 --> 01:05:09,959 Thanks to you, I'll be able to get a good divorce 1249 01:05:09,960 --> 01:05:11,959 I have a good relationship 1250 01:05:11,960 --> 01:05:13,959 Why would I want to get a divorce? 1251 01:05:13,960 --> 01:05:16,959 Oh, I'm going to get a bad relationship soon 1252 01:05:16,960 --> 01:05:18,959 You bastard 1253 01:05:18,960 --> 01:05:19,960 Don't do it 1254 01:05:20,960 --> 01:05:22,960 Yes, thank you 1255 01:05:23,960 --> 01:05:25,960 I want to do this 1256 01:05:26,960 --> 01:05:28,960 The trial itself wasn't bad 1257 01:05:32,960 --> 01:05:36,959 The way to stimulate the brain is more and more effective 1258 01:05:36,960 --> 01:05:39,959 Doctor, what are you doing there? 1259 01:05:39,960 --> 01:05:42,959 Let's send each of you to your workplace 1260 01:05:42,960 --> 01:05:43,960 Officework? 1261 01:05:43,961 --> 01:05:45,959 Isn't it a battlefield? 1262 01:05:45,960 --> 01:05:50,960 The accumulated stress in the past can stimulate the brain 1263 01:05:55,960 --> 01:05:57,960 Hello 1264 01:05:59,960 --> 01:06:00,960 Oh my 1265 01:06:01,960 --> 01:06:03,960 Loss of memory 1266 01:06:05,960 --> 01:06:07,960 I heard about your accident 1267 01:06:08,960 --> 01:06:10,960 But I didn't know you wouldn't recognize me 1268 01:06:11,960 --> 01:06:14,959 I'm sorry for making you worry without meaning 1269 01:06:14,960 --> 01:06:15,960 No 1270 01:06:17,960 --> 01:06:20,960 You really don't know who I am? 1271 01:06:23,960 --> 01:06:24,960 I'm sorry 1272 01:06:24,960 --> 01:06:25,960 Okay 1273 01:06:25,960 --> 01:06:26,960 I'll be back 1274 01:06:26,960 --> 01:06:27,960 Okay 1275 01:06:28,960 --> 01:06:31,959 What are you going to do with the work at the mart? 1276 01:06:31,960 --> 01:06:32,960 I'm looking for a job 1277 01:06:32,961 --> 01:06:34,959 If you're done cleaning, please leave, sir 1278 01:06:34,960 --> 01:06:36,959 Yes, thank you 1279 01:06:36,960 --> 01:06:38,960 Oh, hello, sir 1280 01:06:39,960 --> 01:06:40,960 Is this the right place? 1281 01:06:42,960 --> 01:06:44,959 Sir, have a nice day 1282 01:06:44,960 --> 01:06:45,960 Have a nice day 1283 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 Okay 1284 01:06:46,961 --> 01:06:48,960 I'll go and take this 1285 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 As the representative of our legal department 1286 01:06:53,960 --> 01:06:54,960 Mr. Jung Yeol 1287 01:06:54,961 --> 01:06:58,960 I think it's hard to do the work at the mart 1288 01:06:59,960 --> 01:07:02,959 First, get your health back to normal 1289 01:07:02,960 --> 01:07:04,959 If you recover your memory, 1290 01:07:04,960 --> 01:07:06,959 Why don't you return to work? 1291 01:07:06,960 --> 01:07:07,960 Yes 1292 01:07:10,960 --> 01:07:11,960 But 1293 01:07:11,961 --> 01:07:14,959 Are you really the right person? 1294 01:07:14,960 --> 01:07:20,960 So you're the real CEO, right? 1295 01:07:25,960 --> 01:07:27,960 I'm sorry 1296 01:07:33,960 --> 01:07:35,959 Let's talk 1297 01:07:35,960 --> 01:07:37,959 I don't trust you anymore 1298 01:07:37,960 --> 01:07:38,960 Noora 1299 01:07:44,960 --> 01:07:49,959 I heard that you're going to do a play this time. 1300 01:07:49,960 --> 01:07:51,959 Yes, so? 1301 01:07:51,960 --> 01:07:54,959 That's why I decided. I thought I'd regret it sooner or later. 1302 01:07:54,960 --> 01:07:57,960 You can just regret it. 1303 01:07:59,960 --> 01:08:01,959 It's hard to say this to someone who's married, but... 1304 01:08:01,960 --> 01:08:03,959 It's hard, but what do you have to... 1305 01:08:03,960 --> 01:08:05,959 I think we need to get rid of the vicious rumors. 1306 01:08:05,960 --> 01:08:06,960 What? 1307 01:08:06,961 --> 01:08:10,959 That's why Mr. Hong came to my house a few times. Isn't that all a scenario? 1308 01:08:10,960 --> 01:08:13,959 It's all about whether I write well or not. 1309 01:08:13,960 --> 01:08:15,960 We're not in a sexual relationship, are we? 1310 01:08:17,960 --> 01:08:19,959 Now I understand. 1311 01:08:19,960 --> 01:08:21,959 No wonder it was weird. 1312 01:08:21,960 --> 01:08:24,959 It's weird, but I'm nervous because I don't remember. 1313 01:08:24,960 --> 01:08:26,960 That's why I doubted myself. 1314 01:08:27,960 --> 01:08:29,959 I was just popular. 1315 01:08:29,960 --> 01:08:31,959 I'm sorry. 1316 01:08:31,960 --> 01:08:33,959 Thank you. 1317 01:08:33,960 --> 01:08:36,959 It was nice to meet you. Let's not see each other again. 1318 01:08:36,960 --> 01:08:39,960 I know there's no misunderstanding. I'll go. 1319 01:08:40,960 --> 01:08:42,959 Have a good movie shoot. 1320 01:08:42,960 --> 01:08:44,960 Yes, I'll go. 1321 01:08:52,960 --> 01:08:54,959 No, no, no. 1322 01:08:54,960 --> 01:08:56,960 I'll remember. 1323 01:08:59,960 --> 01:09:06,960 I'll remember. 1324 01:09:10,960 --> 01:09:11,960 I'll remember. 1325 01:09:25,960 --> 01:09:27,960 You don't understand me. 1326 01:09:28,960 --> 01:09:30,960 Why did you say you were getting a divorce? 1327 01:09:34,960 --> 01:09:36,959 Still, you're cute. 1328 01:09:36,960 --> 01:09:37,960 What? 1329 01:09:39,960 --> 01:09:41,959 What? What did you say? 1330 01:09:41,960 --> 01:09:45,960 What? 1331 01:09:46,960 --> 01:09:47,960 I mean... 1332 01:09:48,960 --> 01:09:50,960 Still, you're cute. 1333 01:09:51,960 --> 01:09:52,960 What? What? 1334 01:09:53,960 --> 01:09:55,960 I mean, you're kind of cute. 1335 01:09:56,960 --> 01:09:57,960 What? 1336 01:09:59,960 --> 01:10:00,960 I mean... 1337 01:10:02,960 --> 01:10:04,960 You're kind of cute. 1338 01:10:06,960 --> 01:10:08,959 Yes. 1339 01:10:08,960 --> 01:10:10,960 What are you doing face to face? 1340 01:10:25,960 --> 01:10:27,959 Is it fun? 1341 01:10:27,960 --> 01:10:29,959 Planning is over. 1342 01:10:29,960 --> 01:10:33,959 There's no music. 1343 01:10:33,960 --> 01:11:03,959 I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going 1344 01:11:03,960 --> 01:11:33,959 in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going 1345 01:11:33,960 --> 01:11:35,960 I'm sorry. 1346 01:12:03,960 --> 01:12:05,960 What are you doing? 1347 01:12:25,960 --> 01:12:27,960 My head hurts. 1348 01:12:29,960 --> 01:12:31,960 Your head must be hurting. 1349 01:12:33,960 --> 01:12:35,960 I remember. 1350 01:12:37,960 --> 01:12:41,959 Like this. 1351 01:12:41,960 --> 01:12:45,960 You two shared strawberries on the bed. 1352 01:12:46,960 --> 01:12:48,959 In a latte. 1353 01:12:48,960 --> 01:12:50,959 Yes, that's right. 1354 01:12:50,960 --> 01:12:53,960 It's a positive phenomenon even if it's just a memory. 1355 01:12:54,960 --> 01:12:57,960 Sexual instinct stimulated the brain. 1356 01:13:00,960 --> 01:13:05,960 Why don't you two take a nap? 1357 01:13:09,960 --> 01:13:15,959 Are you talking about sleeping in the autumn field? 1358 01:13:15,960 --> 01:13:17,960 Sleeping. 1359 01:13:20,960 --> 01:13:23,960 Is it strange for you two to be in a relationship? 1360 01:13:24,960 --> 01:13:28,959 Thanks to your efforts, I can see a sign of recovery. 1361 01:13:28,960 --> 01:13:32,960 I need you two to be more active. 1362 01:13:33,960 --> 01:13:36,959 This time, it feels like a suggested reality to you. 1363 01:13:36,960 --> 01:13:38,959 You're a Kung Fu woman. 1364 01:13:38,960 --> 01:13:40,959 It's a fantasy. 1365 01:13:40,960 --> 01:13:42,960 꾸 1366 01:13:50,020 --> 01:13:52,959 I used to sleep right after theENAID video. 1367 01:13:52,960 --> 01:13:54,959 Did I make that bug sound? 1368 01:13:54,960 --> 01:13:55,960 I think I don't remember the reason. 1369 01:13:55,961 --> 01:13:58,959 Yeah. 1370 01:13:58,960 --> 01:14:01,959 I'm sorry. 1371 01:14:01,960 --> 01:14:27,960 Nara, are you free tomorrow? Why don't we go to the baseball field together? Dr. Cho said you need to be more active. Don't get me wrong, I'm not asking you to go on a date. 1372 01:14:31,960 --> 01:14:34,960 If you're busy, you can say no. 1373 01:14:47,960 --> 01:14:50,959 Are you going to the awards ceremony? Where are you going? 1374 01:14:50,960 --> 01:14:52,960 There's nothing to know. 1375 01:14:58,960 --> 01:15:00,959 Today is the day to throw away the trash. 1376 01:15:00,960 --> 01:15:01,960 Throw away the trash? Where's the trash? 1377 01:15:01,960 --> 01:15:02,960 If you don't throw it away, you'll be in big trouble. 1378 01:15:02,961 --> 01:15:04,960 Here it is. The trash. 1379 01:15:08,960 --> 01:15:10,960 I heard you're going to throw away the trash. 1380 01:15:11,960 --> 01:15:13,960 Yes, I'm going to throw it away. 1381 01:15:16,960 --> 01:15:20,959 But I still have to show the neighbors that I have a good personality. 1382 01:15:20,960 --> 01:15:24,960 Isn't your personality a little too much? 1383 01:15:26,960 --> 01:15:28,960 This is a little too much. 1384 01:15:31,960 --> 01:15:42,960 I have a good personality. 1385 01:15:46,960 --> 01:15:48,960 What? What's wrong with you two? 1386 01:15:50,960 --> 01:15:51,960 How is it? 1387 01:15:51,961 --> 01:15:53,960 Do you remember anything? 1388 01:15:54,960 --> 01:15:57,959 It seems familiar. 1389 01:15:57,960 --> 01:16:01,960 At this time, we probably didn't hate each other either, right? 1390 01:16:05,960 --> 01:16:07,960 How did we end up like this? 1391 01:16:13,960 --> 01:16:16,960 Sometimes it's better to have lost our memories. 1392 01:16:19,960 --> 01:16:20,960 Hey... 1393 01:16:21,960 --> 01:16:22,960 We... 1394 01:16:24,960 --> 01:16:26,959 don't have any memories. 1395 01:16:26,960 --> 01:16:28,960 If we could... 1396 01:16:30,960 --> 01:16:33,960 start all over again... 1397 01:16:38,960 --> 01:16:39,960 Lucky! 1398 01:16:39,961 --> 01:16:41,960 Oh! Wow! Awesome! 1399 01:16:42,960 --> 01:16:43,960 Honey! 1400 01:16:43,961 --> 01:16:45,960 Let's go home! 1401 01:16:46,960 --> 01:16:48,959 I'm sorry. I'll leave now. 1402 01:16:48,960 --> 01:16:50,960 I don't know why young people are like this. 1403 01:16:53,960 --> 01:16:55,960 Aren't you hungry? Do you want something to eat? 1404 01:16:56,960 --> 01:16:58,960 How about a simple pasta? 1405 01:17:00,960 --> 01:17:03,959 Pasta! Pasta! Pasta! Pasta! 1406 01:17:03,960 --> 01:17:05,960 Pasta is not bad, but... 1407 01:17:07,960 --> 01:17:09,960 Do you know bibimbap? 1408 01:17:16,960 --> 01:17:18,960 Now we can eat together. 1409 01:17:19,960 --> 01:17:22,960 I know. Why didn't I think of this? 1410 01:17:23,960 --> 01:17:24,960 Cheers! 1411 01:17:26,960 --> 01:17:31,959 Cheers! 1412 01:17:31,960 --> 01:17:32,960 Cheers... 1413 01:17:32,960 --> 01:17:33,960 the end 1414 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 ONG! 1415 01:17:44,960 --> 01:17:46,960 Sinon 1416 01:17:48,960 --> 01:17:49,960 I nós 1417 01:17:50,960 --> 01:17:55,960 Dona 1418 01:17:56,960 --> 01:17:58,960 numится 1419 01:18:02,300 --> 01:18:04,580 drain 1420 01:18:06,120 --> 01:18:08,300 hahaha 1421 01:18:09,320 --> 01:18:11,960 this cat can swim 1422 01:18:18,920 --> 01:18:21,320 a sea breeze 1423 01:18:23,200 --> 01:18:25,659 If you see a drama at night, it suddenly rains hard. 1424 01:18:25,660 --> 01:18:26,660 I'll be back in a minute. 1425 01:18:32,660 --> 01:18:34,660 Use this. I'll go get it. 1426 01:18:53,660 --> 01:18:54,660 Nara. 1427 01:18:55,660 --> 01:18:56,660 I'll be back in a minute. 1428 01:19:08,660 --> 01:19:09,660 What are you doing? 1429 01:19:10,660 --> 01:19:11,660 You bastard. 1430 01:19:11,660 --> 01:19:12,660 Ah! 1431 01:19:13,660 --> 01:19:16,659 Why did you hit me? You were there. 1432 01:19:16,660 --> 01:19:17,660 I'm sure I... 1433 01:19:19,660 --> 01:19:20,660 I was there. 1434 01:19:23,660 --> 01:19:24,660 I'm sorry. 1435 01:19:24,660 --> 01:19:25,660 Use Jeongyeon's. 1436 01:19:27,660 --> 01:19:29,660 Why did I hit you? Are you crazy? 1437 01:19:30,660 --> 01:19:33,660 What? Why did you hit me? 1438 01:19:34,660 --> 01:19:35,660 I don't know. 1439 01:19:36,660 --> 01:19:39,660 I just had a good memory. 1440 01:19:42,660 --> 01:19:44,660 That's good. 1441 01:19:48,660 --> 01:19:49,660 Hold this. 1442 01:19:49,660 --> 01:19:50,660 What? 1443 01:19:50,660 --> 01:19:51,660 I'll go get my outfit. 1444 01:19:54,660 --> 01:19:55,660 Do you have a good memory? 1445 01:19:55,660 --> 01:19:56,660 What's that? 1446 01:19:56,660 --> 01:19:57,660 What happened? 1447 01:19:57,660 --> 01:19:58,660 No. 1448 01:19:59,660 --> 01:20:00,660 Let's drink one more cup. 1449 01:20:02,660 --> 01:20:03,660 Ah... 1450 01:20:05,660 --> 01:20:06,660 Yes. 1451 01:20:08,660 --> 01:20:09,660 I didn't hit you on purpose. 1452 01:20:11,660 --> 01:20:12,660 I'm fine. 1453 01:20:12,660 --> 01:20:13,660 It didn't hurt much. 1454 01:20:13,661 --> 01:20:15,160 Gosh! 1455 01:20:34,060 --> 01:20:35,459 You said you'd give us a gambas. 1456 01:20:35,460 --> 01:20:37,399 You seem like you guys are gettingðept quite often. 1457 01:20:37,400 --> 01:20:38,920 I burnt everything down. 1458 01:20:39,560 --> 01:20:42,059 You guys are too hard to eat. 1459 01:20:42,060 --> 01:20:43,559 Hey, taco, do you still use coin? 1460 01:20:43,560 --> 01:20:45,559 Hey, let me go. 1461 01:20:45,560 --> 01:20:48,359 I have to drink to hold on to it. 1462 01:20:48,360 --> 01:20:50,759 Hey, how long has it been since you've seen this? 1463 01:20:50,760 --> 01:20:53,859 Oh, Aeok, you're here. 1464 01:20:53,860 --> 01:20:55,059 Where's your brother? 1465 01:20:55,060 --> 01:20:56,559 He's dating a guy he likes. 1466 01:20:56,560 --> 01:20:58,560 He's 20 years old. 1467 01:21:00,160 --> 01:21:02,459 What? Johnny was here, too. 1468 01:21:02,460 --> 01:21:03,759 Johnny? 1469 01:21:03,760 --> 01:21:04,959 Why is this Johnny? 1470 01:21:04,960 --> 01:21:07,959 My English name is Johnny. 1471 01:21:07,960 --> 01:21:10,159 Stop saying nice things. 1472 01:21:10,160 --> 01:21:12,560 Do you know he texts you every morning? 1473 01:21:14,560 --> 01:21:16,359 Look. 1474 01:21:16,360 --> 01:21:18,559 Johnny, Johnny, Johnny. 1475 01:21:18,560 --> 01:21:19,360 Johnny? 1476 01:21:19,361 --> 01:21:21,559 Stop drinking, you jerk. 1477 01:21:21,560 --> 01:21:22,859 What are you going to do if you don't sleep? 1478 01:21:22,860 --> 01:21:24,159 I'm going to say good night. 1479 01:21:24,160 --> 01:21:25,859 Good night? 1480 01:21:25,860 --> 01:21:28,560 Are you going to sleep because you're scared? 1481 01:21:29,760 --> 01:21:30,760 Hey, hey. 1482 01:21:30,761 --> 01:21:33,259 I told you it wasn't nice to come in. 1483 01:21:33,260 --> 01:21:34,659 Hey. 1484 01:21:34,660 --> 01:21:38,759 Don't get a divorce. Just live. 1485 01:21:38,760 --> 01:21:39,959 Well, I... 1486 01:21:39,960 --> 01:21:42,259 Hey, look at our handsome brother. 1487 01:21:42,260 --> 01:21:43,459 He almost got a divorce twice, 1488 01:21:43,460 --> 01:21:43,560 but he's still single. 1489 01:21:43,561 --> 01:21:45,559 He's doing well now. 1490 01:21:45,560 --> 01:21:47,359 He's a great brother. 1491 01:21:47,360 --> 01:21:49,359 Twice? 1492 01:21:49,360 --> 01:21:52,659 Divorce isn't that easy. 1493 01:21:52,660 --> 01:21:54,259 It's a division of the budget. 1494 01:21:54,260 --> 01:21:55,459 It's counseling. 1495 01:21:55,460 --> 01:21:57,059 It's a period of life and death. 1496 01:21:57,060 --> 01:21:58,259 You don't know this. 1497 01:21:58,260 --> 01:21:59,359 When I got a divorce for the second time, 1498 01:21:59,360 --> 01:22:02,859 I completely broke up with him. 1499 01:22:02,860 --> 01:22:04,259 And in about half a year, 1500 01:22:04,260 --> 01:22:05,859 I went to get my ID card, 1501 01:22:05,860 --> 01:22:07,759 but I was still married. 1502 01:22:07,760 --> 01:22:09,159 What? Why? 1503 01:22:09,160 --> 01:22:11,459 My wife and I were both lazy, 1504 01:22:11,460 --> 01:22:13,459 so I didn't report my divorce to the police. 1505 01:22:13,460 --> 01:22:15,459 If you don't report it in three months, 1506 01:22:15,460 --> 01:22:17,559 it's automatically invalid. 1507 01:22:17,560 --> 01:22:19,959 Oh, is that so? 1508 01:22:19,960 --> 01:22:22,159 I was too lazy to get a trial again, so I just live. 1509 01:22:22,160 --> 01:22:24,159 If you're too lazy, you should stop breathing. 1510 01:22:24,160 --> 01:22:25,459 Hey, you bastard. 1511 01:22:25,460 --> 01:22:28,059 I don't want to see you get a divorce. 1512 01:22:28,060 --> 01:22:29,759 Are you sleeping? 1513 01:22:29,760 --> 01:22:33,559 First of all, let's fight like this. 1514 01:22:33,560 --> 01:22:34,260 Us? 1515 01:22:34,261 --> 01:22:35,759 Yeah. 1516 01:22:35,760 --> 01:22:36,859 How about a love shot? 1517 01:22:36,860 --> 01:22:37,260 Love shot? 1518 01:22:37,260 --> 01:22:38,060 Love shot is good. 1519 01:22:38,060 --> 01:22:38,860 Let's do a love shot. 1520 01:22:38,861 --> 01:22:40,359 No, no, no. 1521 01:22:40,360 --> 01:22:46,859 Love shot! 1522 01:22:46,860 --> 01:22:49,259 We did it! 1523 01:22:49,260 --> 01:22:50,060 We won! 1524 01:22:54,060 --> 01:22:56,559 That was sweet. 1525 01:22:56,560 --> 01:22:57,560 Let's go. 1526 01:23:08,860 --> 01:23:19,859 If we do a love shot twice, we'll have a baby. 1527 01:23:19,860 --> 01:23:21,859 It's really dangerous. 1528 01:23:21,860 --> 01:23:23,859 He said he was going home. 1529 01:23:23,860 --> 01:23:24,860 I'm sorry, I'm sorry. 1530 01:23:24,861 --> 01:23:26,859 Get out of the way. 1531 01:23:26,860 --> 01:23:27,860 Stay inside. 1532 01:23:27,861 --> 01:23:29,859 How much did you drink? 1533 01:23:29,860 --> 01:23:31,859 I drank nine bottles of vodka. 1534 01:23:31,860 --> 01:23:32,860 Nine bottles? 1535 01:23:32,860 --> 01:23:33,860 Nine bottles, okay. 1536 01:23:33,860 --> 01:23:34,860 You have to drink ten bottles. 1537 01:23:34,860 --> 01:23:35,860 Let's go, go! 1538 01:23:35,860 --> 01:23:36,860 No, no, no. 1539 01:23:36,860 --> 01:23:37,860 Don't go in, don't go in. 1540 01:23:37,860 --> 01:23:38,860 Hey, hey. 1541 01:23:38,860 --> 01:23:39,860 Let's go. 1542 01:23:39,860 --> 01:23:40,860 What? 1543 01:23:40,860 --> 01:23:41,860 We haven't seen each other in years. 1544 01:23:41,861 --> 01:23:43,859 Let's go, let's go. 1545 01:23:43,860 --> 01:23:44,860 Let's go. 1546 01:23:44,861 --> 01:23:47,859 It's really hard. 1547 01:23:47,860 --> 01:23:49,859 I'm the boss. 1548 01:23:49,860 --> 01:23:51,859 These guys. 1549 01:23:51,860 --> 01:23:54,859 Why are they in my store? 1550 01:23:54,860 --> 01:23:55,860 Wait! 1551 01:24:08,860 --> 01:24:26,859 Why are they in my store? 1552 01:24:26,860 --> 01:24:28,859 Are you staying out? 1553 01:24:28,860 --> 01:24:29,860 Yes. 1554 01:24:29,860 --> 01:24:30,860 The phone is off. 1555 01:24:30,861 --> 01:24:33,859 Are you sure they're not together? 1556 01:24:33,860 --> 01:24:34,860 I don't know. 1557 01:24:34,860 --> 01:24:35,860 Anyway, I'm going home. 1558 01:24:35,861 --> 01:24:39,859 Bye. 1559 01:24:39,860 --> 01:24:40,860 I'm dying. 1560 01:24:40,861 --> 01:24:47,860 Anyway, they both weren't in. 1561 01:24:48,860 --> 01:24:49,860 He's here. 1562 01:24:49,861 --> 01:24:55,659 Did you come here from报 1563 01:24:55,660 --> 01:24:58,859 What? 1564 01:24:58,860 --> 01:25:05,860 Nahee, hey, don't you think I don't know what's going on? 1565 01:25:06,860 --> 01:25:07,860 Oh, that's nice. 1566 01:25:08,860 --> 01:25:11,859 We all got drunk at Kim's bar. 1567 01:25:11,860 --> 01:25:13,860 No one asked. What about you? 1568 01:25:16,860 --> 01:25:18,859 Nara, you're not home? 1569 01:25:18,860 --> 01:25:19,860 Why is the door open? 1570 01:25:19,860 --> 01:25:20,860 No, it's Jung Mi-ryeok. 1571 01:25:21,860 --> 01:25:24,859 Oh, Nara. You must have met your friends, too. 1572 01:25:24,860 --> 01:25:26,859 I chatted with them all night at their house. 1573 01:25:26,860 --> 01:25:27,860 Chatting is good. 1574 01:25:28,860 --> 01:25:29,860 We had a lot to talk about. 1575 01:25:29,860 --> 01:25:30,860 Let's go. 1576 01:25:33,860 --> 01:25:36,860 Drink, drink, drink. 1577 01:25:37,860 --> 01:25:39,859 Ready, set, go. 1578 01:25:39,860 --> 01:25:42,860 Why did you come to my house, why did you come, why did you come? 1579 01:25:45,860 --> 01:25:47,860 Yes, you're right about singing. 1580 01:25:50,860 --> 01:25:52,860 It feels like a housewarming party. 1581 01:25:59,860 --> 01:26:04,860 Here, drink. 1582 01:26:18,860 --> 01:26:20,860 Here, drink. 1583 01:26:22,860 --> 01:26:24,859 Drink, drink, drink. 1584 01:26:24,860 --> 01:26:25,860 Do you know how to make a ice cream? 1585 01:26:25,861 --> 01:26:27,859 This ice cream isn't worth it! 1586 01:26:27,860 --> 01:26:28,860 This ice creamray is more than enough. 1587 01:26:29,860 --> 01:26:31,859 Do you remember anything? 1588 01:26:31,860 --> 01:26:32,860 No. 1589 01:26:49,860 --> 01:26:51,859 Do you remember anything? 1590 01:26:51,860 --> 01:26:52,860 No. 1591 01:26:54,860 --> 01:26:56,859 Do you remember anything? 1592 01:26:56,860 --> 01:26:57,860 No. 1593 01:27:00,860 --> 01:27:02,860 Let's talk casually. 1594 01:27:06,860 --> 01:27:07,860 Okay. 1595 01:27:10,860 --> 01:27:13,859 Why can't I remember? 1596 01:27:13,860 --> 01:27:16,859 Let's try one more time. 1597 01:27:16,860 --> 01:27:17,860 Sorry. 1598 01:27:18,860 --> 01:27:20,860 I was going to say that. 1599 01:27:26,860 --> 01:27:29,859 The more I think about it, the more I get pissed off. 1600 01:27:29,860 --> 01:27:34,859 How dare you judge me as the club president? 1601 01:27:34,860 --> 01:27:36,860 What is this? 1602 01:27:41,860 --> 01:27:43,860 What are you talking about? 1603 01:27:52,860 --> 01:27:53,860 Sorry. 1604 01:27:54,860 --> 01:27:55,860 I'm sorry. 1605 01:27:57,860 --> 01:27:58,860 Yeo-ri. 1606 01:28:03,860 --> 01:28:04,860 Yeo-ri! 1607 01:28:05,860 --> 01:28:07,860 I'm the one who killed her! 1608 01:28:09,860 --> 01:28:10,860 No! 1609 01:28:10,861 --> 01:28:12,859 I was not the one who killed her! 1610 01:28:12,860 --> 01:28:14,859 You're lying! 1611 01:28:14,860 --> 01:28:15,860 Yeo-ri! 1612 01:28:19,860 --> 01:28:20,860 Yeo-ri! 1613 01:28:21,860 --> 01:28:23,859 Yeo-ri! Yeo-ri! 1614 01:28:23,860 --> 01:28:25,859 Jeong-ryeol! Jeong-ryeol! 1615 01:28:25,860 --> 01:28:26,860 Jeong-ryeol! 1616 01:28:26,861 --> 01:28:28,860 What's wrong with him? 1617 01:28:29,860 --> 01:28:31,860 I'm embarrassed. 1618 01:28:32,860 --> 01:28:35,859 What? What did I step on? I'm embarrassed. 1619 01:28:35,860 --> 01:28:36,860 Are you okay? 1620 01:28:36,861 --> 01:28:39,860 I'm okay. I'm really okay. 1621 01:28:40,860 --> 01:28:42,860 I'm okay. I'm okay. Calm down. 1622 01:28:44,860 --> 01:28:47,859 Jeong-ryeol, I'm sorry about your husband. 1623 01:28:47,860 --> 01:28:48,860 It's okay. 1624 01:28:48,860 --> 01:28:49,860 Let's go to the hospital. 1625 01:28:49,861 --> 01:28:52,859 I'm really okay. I'm really okay. 1626 01:28:52,860 --> 01:28:53,860 I'm really okay. I'm okay. 1627 01:28:54,860 --> 01:28:56,859 Jeong-ryeol, don't be sorry. 1628 01:28:56,860 --> 01:28:57,860 It's not something to be sorry about. 1629 01:28:57,860 --> 01:28:58,860 You don't have to be sorry. 1630 01:28:59,860 --> 01:29:01,859 Jeong-ryeol, what you saw earlier, 1631 01:29:01,860 --> 01:29:04,859 I want you to give it to your mother. 1632 01:29:04,860 --> 01:29:06,860 And this. 1633 01:29:07,860 --> 01:29:08,860 Take this. 1634 01:29:08,861 --> 01:29:11,859 Take this and buy everything you want. 1635 01:29:11,860 --> 01:29:13,860 Don't do this. It's scary. 1636 01:29:15,860 --> 01:29:16,860 You can take it. 1637 01:29:16,860 --> 01:29:17,860 You don't have to feel pressured. 1638 01:29:17,860 --> 01:29:18,860 Take it. Take it. 1639 01:29:20,860 --> 01:29:21,860 What are you doing? Why aren't you taking it? 1640 01:29:21,860 --> 01:29:22,860 You're an adult. 1641 01:29:22,861 --> 01:29:24,859 If you give it to your mother, she'll say thank you. 1642 01:29:24,860 --> 01:29:26,859 Take it. Take it. Take it. 1643 01:29:26,860 --> 01:29:27,860 It's okay. 1644 01:29:27,861 --> 01:29:29,859 Can you see anyone there? 1645 01:29:29,860 --> 01:29:31,859 How did you get there? 1646 01:29:31,860 --> 01:29:33,859 Oh, my God. 1647 01:29:33,860 --> 01:29:35,859 Ma'am, hold this. 1648 01:29:35,860 --> 01:29:36,860 Hold this. 1649 01:29:36,861 --> 01:29:38,859 Take this and go to the department store. 1650 01:29:38,860 --> 01:29:39,860 Department store. 1651 01:29:39,860 --> 01:29:40,860 No, go to the luxury store. 1652 01:29:40,860 --> 01:29:41,860 Luxury store. 1653 01:29:41,860 --> 01:29:42,860 Go to the luxury store. 1654 01:29:42,860 --> 01:29:43,860 Buy one luxury. 1655 01:29:43,860 --> 01:29:44,860 Buy two. 1656 01:29:44,860 --> 01:29:45,860 Buy three. 1657 01:29:45,860 --> 01:29:46,860 Jeong-ryeol! 1658 01:29:46,860 --> 01:29:47,860 Hey! 1659 01:29:52,860 --> 01:29:54,859 Did they have eye contact before? 1660 01:29:54,860 --> 01:29:55,860 Hey, Jeong-ryeol! 1661 01:29:55,860 --> 01:29:56,860 What's going on? 1662 01:29:56,860 --> 01:29:57,860 No, no. 1663 01:29:57,860 --> 01:29:58,860 Jeong-ryeol! 1664 01:29:58,860 --> 01:29:59,860 I'm Noh Jeong-ryeol! 1665 01:29:59,860 --> 01:30:00,860 Noh Jeong-ryeol! 1666 01:30:00,860 --> 01:30:01,860 You're the next order! 1667 01:30:01,860 --> 01:30:02,860 I'm Noh Jeong-ryeol! 1668 01:30:02,860 --> 01:30:03,860 Noh Jeong-ryeol! 1669 01:30:03,860 --> 01:30:04,860 Give it to me! 1670 01:30:04,860 --> 01:30:05,860 No! 1671 01:30:09,860 --> 01:30:11,859 I think she has an 이상. 1672 01:30:11,860 --> 01:30:13,859 Go and call your sister. 1673 01:30:13,860 --> 01:30:14,860 Okay. 1674 01:30:14,860 --> 01:30:15,860 Are you okay? 1675 01:30:15,860 --> 01:30:16,860 Jeong-ryeol. 1676 01:30:16,861 --> 01:30:19,859 Do you know how much Jae-soo cried? 1677 01:30:19,860 --> 01:30:21,859 I went out to calm him down just now. 1678 01:30:21,860 --> 01:30:24,159 I'll be right back after I go out for a bit. 1679 01:30:24,160 --> 01:30:25,000 You bastard. 1680 01:30:25,001 --> 01:30:27,759 I've skipped class because of you. 1681 01:30:27,760 --> 01:30:29,399 I'll take the responsibility. Okay? 1682 01:30:29,400 --> 01:30:31,459 Are you okay? 1683 01:30:31,460 --> 01:30:32,260 Hey. 1684 01:30:32,261 --> 01:30:35,319 Say something. 1685 01:30:35,320 --> 01:30:36,020 Are you okay? 1686 01:30:36,021 --> 01:30:47,719 Hey, Noh Jung-yeol. 1687 01:30:47,720 --> 01:30:51,259 I told you to keep that in mind. 1688 01:30:51,260 --> 01:30:58,559 Our country and Noh Jung-yeol are going to get divorced. 1689 01:30:58,560 --> 01:30:59,500 I was the one who... 1690 01:30:59,501 --> 01:31:05,899 Shut up. 1691 01:31:05,900 --> 01:31:07,799 Noh Jung-yeol won't go anywhere, 1692 01:31:07,800 --> 01:31:10,119 so stay here until you get divorced. 1693 01:31:10,120 --> 01:31:13,699 It's my responsibility to make you stay with me. 1694 01:31:13,700 --> 01:31:15,659 You go and pack your things. 1695 01:31:15,660 --> 01:31:19,419 It's my problem. I'll take care of it. 1696 01:31:19,420 --> 01:31:21,219 I'm your mom. 1697 01:31:21,220 --> 01:31:34,019 If you don't want to break up, listen to me. 1698 01:31:34,020 --> 01:31:36,619 Since you're ready to study abroad, 1699 01:31:36,620 --> 01:31:40,079 get ready to leave as soon as you get divorced. 1700 01:31:40,080 --> 01:31:42,559 Studying abroad? All of a sudden? 1701 01:31:42,560 --> 01:31:45,579 I decided that before the accident. 1702 01:31:45,580 --> 01:31:49,219 Wasn't it too soon? 1703 01:31:49,220 --> 01:31:52,459 Noh Jung-yeol. 1704 01:31:52,460 --> 01:31:55,179 You don't have to study. 1705 01:31:55,180 --> 01:31:58,259 Go and get your hair done. 1706 01:31:58,260 --> 01:31:59,719 Please wait a minute. 1707 01:31:59,720 --> 01:32:00,220 Jung-yeol... 1708 01:32:00,221 --> 01:32:11,919 Don't talk about him. 1709 01:32:11,920 --> 01:32:14,979 When everyone opposed your marriage, 1710 01:32:14,980 --> 01:32:17,619 my mom was always on your side. 1711 01:32:17,620 --> 01:32:19,179 If you're happy, 1712 01:32:19,180 --> 01:32:21,019 close your eyes, shut your ears, shut your mouth, 1713 01:32:21,020 --> 01:32:26,259 and accept everything. 1714 01:32:26,260 --> 01:32:28,319 I don't think you remember now, 1715 01:32:28,320 --> 01:32:33,319 but how hard it was for you to live with him. 1716 01:32:33,320 --> 01:32:34,879 Every time I saw you like that, 1717 01:32:34,880 --> 01:32:37,259 I felt so bad. 1718 01:32:37,260 --> 01:32:40,479 That's the past that I don't even remember. 1719 01:32:40,480 --> 01:32:44,719 You don't know what it'll be like in the future. 1720 01:32:44,720 --> 01:32:46,479 Nara. 1721 01:32:46,480 --> 01:32:49,259 You two are already over. 1722 01:32:49,260 --> 01:32:50,819 You started again, and now, 1723 01:32:50,820 --> 01:32:55,819 what will you do when you find your memory? 1724 01:32:55,820 --> 01:32:59,059 Will you repeat that misfortune? 1725 01:32:59,060 --> 01:33:03,379 Will you tell me to look at it again? 1726 01:33:03,380 --> 01:33:05,959 I can't. 1727 01:33:05,960 --> 01:33:12,060 I can't see you in pain anymore. 1728 01:33:20,820 --> 01:33:27,059 Now all I can see are the shadows of the past I once fulfilled... 1729 01:33:27,060 --> 01:33:31,159 If I'm unfaithful to anyone, 1730 01:33:31,160 --> 01:33:37,059 I'm afraid I can't even see you sickly because of it. 1731 01:33:37,060 --> 01:33:40,160 If I'm madly hurt, 1732 01:33:42,160 --> 01:33:45,879 I have no choice but to let go. 1733 01:33:45,880 --> 01:33:47,960 Don't kill me. 1734 01:33:48,820 --> 01:33:50,200 Let go of me. 1735 01:33:50,820 --> 01:33:51,820 What are you doing here? 1736 01:33:54,820 --> 01:33:55,820 Why are you here? 1737 01:33:58,820 --> 01:33:59,820 Did you leave something behind? 1738 01:34:04,820 --> 01:34:06,820 You remember now, don't you? 1739 01:34:13,820 --> 01:34:14,820 How did you know? 1740 01:34:15,820 --> 01:34:18,820 I just felt it. 1741 01:34:20,820 --> 01:34:23,820 If a person hates someone, it must be this kind of look. 1742 01:34:26,820 --> 01:34:27,820 I'm sorry if you felt that way. 1743 01:34:31,820 --> 01:34:32,820 What are you going to do? 1744 01:34:39,820 --> 01:34:40,820 You're right. 1745 01:34:41,820 --> 01:34:42,820 We... 1746 01:34:47,820 --> 01:34:49,820 I'm glad you found your memory. 1747 01:35:18,820 --> 01:35:21,820 I mean, you told me to wait for the 30th. 1748 01:35:23,820 --> 01:35:24,820 The conclusion is... 1749 01:35:26,820 --> 01:35:27,820 It's really fast. 1750 01:35:27,820 --> 01:35:28,820 Right? 1751 01:35:30,820 --> 01:35:31,820 Good night. 1752 01:35:47,820 --> 01:35:48,820 How are you feeling right now? 1753 01:35:48,820 --> 01:35:49,820 I was pretty special. 1754 01:35:49,820 --> 01:35:50,820 What are you going to do? 1755 01:35:51,820 --> 01:35:54,819 I'm going to berar in this neighborhood for almost 20 years. 1756 01:35:54,820 --> 01:35:58,820 While I was stray cat, I was about this size. 1757 01:36:02,820 --> 01:36:04,820 Wen history 1758 01:36:05,820 --> 01:36:07,820 In recent time, the world is changing. 1759 01:36:08,820 --> 01:36:09,820 Protect this gì 1760 01:36:11,820 --> 01:36:12,820 Restore the memory 1761 01:36:12,821 --> 01:36:42,819 It's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's 1762 01:36:42,820 --> 01:37:12,819 been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's 1763 01:37:12,820 --> 01:37:20,820 It's a relief that you found your memory. 1764 01:37:26,820 --> 01:37:28,820 You're late again. 1765 01:37:42,820 --> 01:37:45,820 I want to be seduced, too. 1766 01:37:47,820 --> 01:37:51,820 Just take what you need. I'll give you the rest. 1767 01:37:52,820 --> 01:37:55,820 I want to be seduced, too. 1768 01:37:56,820 --> 01:37:58,820 Go ahead and sleep. 1769 01:38:01,820 --> 01:38:03,820 I want to sleep with you today. 1770 01:38:04,820 --> 01:38:06,820 We haven't seen each other for a long time. 1771 01:38:07,820 --> 01:38:09,820 I want to sleep with you. 1772 01:38:10,820 --> 01:38:11,820 I want to sleep with you. 1773 01:38:12,820 --> 01:38:15,820 I want to sleep with you. 1774 01:38:16,820 --> 01:38:18,820 I want to sleep with you. 1775 01:38:21,820 --> 01:38:23,820 I want to sleep with you. 1776 01:38:25,820 --> 01:38:27,820 You're not sleeping with me anymore. 1777 01:38:29,820 --> 01:38:31,820 I don't know what to do. 1778 01:38:33,820 --> 01:38:35,820 I'm sorry. 1779 01:38:37,820 --> 01:38:40,820 I'm sorry. 1780 01:38:48,820 --> 01:38:50,819 Hey, you! 1781 01:38:50,820 --> 01:38:53,819 Hurry up and come to the bathroom. 1782 01:38:53,820 --> 01:38:54,820 What? 1783 01:38:54,821 --> 01:38:56,820 Go to the bathroom. 1784 01:38:58,820 --> 01:38:59,820 Wait. 1785 01:39:02,820 --> 01:39:05,820 You didn't do anything wrong. Why are you still here? 1786 01:39:06,820 --> 01:39:08,819 I'll leave today. 1787 01:39:08,820 --> 01:39:09,820 Hurry up. 1788 01:39:10,820 --> 01:39:12,820 I don't like you staying in this house. 1789 01:39:14,820 --> 01:39:15,820 I'm sorry. 1790 01:39:15,821 --> 01:39:21,820 Our country leaves from Incheon Airport on a flight at 8 p.m. 1791 01:39:22,820 --> 01:39:24,820 But this is my house that I bought for you. 1792 01:39:26,820 --> 01:39:27,820 I know. 1793 01:39:27,820 --> 01:39:28,820 You've done a lot for me. 1794 01:39:28,820 --> 01:39:29,820 Forget it. 1795 01:39:30,820 --> 01:39:35,820 Leave this house before 8 p.m. 1796 01:39:37,820 --> 01:39:38,820 What time is it? 1797 01:39:38,820 --> 01:39:39,820 I'm not leaving. 1798 01:39:45,820 --> 01:39:48,820 Terminal 1 of Incheon Airport. 1799 01:40:01,820 --> 01:40:02,820 Hey. 1800 01:40:03,820 --> 01:40:05,819 Why are we eating on the floor? 1801 01:40:05,820 --> 01:40:06,820 Leave the table there. 1802 01:40:08,820 --> 01:40:10,819 That's not mine. 1803 01:40:10,820 --> 01:40:12,820 My mother-in-law bought it for me. 1804 01:40:16,820 --> 01:40:18,819 What time is the flight? 1805 01:40:18,820 --> 01:40:21,819 8 p.m. 20 minutes. Incheon Airport. 1806 01:40:21,820 --> 01:40:23,820 Listen to your mother-in-law's words. 1807 01:40:24,820 --> 01:40:27,820 I think we should leave now. 1808 01:40:30,820 --> 01:40:33,819 What's the difference if we come now? 1809 01:40:33,820 --> 01:40:36,819 I was just telling you to come. 1810 01:40:36,820 --> 01:40:39,819 I guess you have something you want to hold on to. 1811 01:40:39,820 --> 01:40:41,820 I guess I do. 1812 01:40:43,820 --> 01:40:44,820 It's already too late. 1813 01:40:45,820 --> 01:40:47,820 I've already signed the divorce papers. 1814 01:40:51,820 --> 01:40:53,819 Did you report your divorce? 1815 01:40:53,820 --> 01:40:54,820 No. 1816 01:41:00,820 --> 01:41:02,819 You said it's useless if you don't do the 3rd period. 1817 01:41:02,820 --> 01:41:03,820 You bastard. 1818 01:41:04,820 --> 01:41:05,820 You had a plan. 1819 01:41:06,820 --> 01:41:09,820 I don't want to do this anymore. 1820 01:41:12,820 --> 01:41:13,820 It's all gone. 1821 01:41:14,820 --> 01:41:15,820 I had a plan. 1822 01:41:16,820 --> 01:41:17,820 Hey. 1823 01:41:17,821 --> 01:41:19,819 You guys haven't signed the divorce papers yet. 1824 01:41:19,820 --> 01:41:21,820 There are 90 days left until the 3rd period. 1825 01:41:22,820 --> 01:41:24,819 You bastard. 1826 01:41:24,820 --> 01:41:26,819 It's not over yet. 1827 01:41:26,820 --> 01:41:27,820 You can't get it back. 1828 01:41:27,820 --> 01:41:28,820 Hey. 1829 01:41:28,821 --> 01:41:30,819 When are you going to give up? 1830 01:41:30,820 --> 01:41:31,820 Quiet. 1831 01:41:32,820 --> 01:41:34,819 It's the climax. 1832 01:41:34,820 --> 01:41:36,820 What are you talking about? 1833 01:41:37,820 --> 01:41:38,820 Haesang. 1834 01:41:39,820 --> 01:41:42,820 Think of the beautiful memories you had with Nara. 1835 01:41:43,820 --> 01:41:45,819 Yes, Haesang. 1836 01:41:45,820 --> 01:41:47,820 Restore your emotions. 1837 01:41:49,820 --> 01:41:53,819 Haesang's beautiful memories. 1838 01:41:53,820 --> 01:41:54,820 You bastard. 1839 01:41:56,820 --> 01:41:57,820 Hey. 1840 01:41:57,821 --> 01:42:01,819 How many times do I have to tell you to sit down and shoot if I can't give it to you? 1841 01:42:01,820 --> 01:42:03,819 Do I have to tell you or not all year long? 1842 01:42:03,820 --> 01:42:04,820 Tell me. 1843 01:42:04,820 --> 01:42:05,820 Put the cover on the toilet and shoot. 1844 01:42:05,820 --> 01:42:06,820 Put it down again. 1845 01:42:10,820 --> 01:42:11,820 What are you doing? 1846 01:42:11,820 --> 01:42:12,820 You bastard. 1847 01:42:14,820 --> 01:42:16,820 Good job, DJ. 1848 01:42:17,820 --> 01:42:18,820 You got him, right? 1849 01:42:20,820 --> 01:42:21,820 Oh, my. 1850 01:42:21,820 --> 01:42:22,820 Why is Chunhee here? 1851 01:42:25,820 --> 01:42:26,820 You bastard. 1852 01:42:26,820 --> 01:42:27,820 You stupid idiot. 1853 01:42:27,821 --> 01:42:33,820 You bastard. 1854 01:42:39,820 --> 01:42:40,820 Hey. 1855 01:42:40,821 --> 01:42:42,819 I'm here to interview her. 1856 01:42:42,820 --> 01:42:43,820 My queen. 1857 01:42:44,820 --> 01:42:45,820 Come on. 1858 01:42:55,820 --> 01:42:57,819 Haesang. 1859 01:42:57,820 --> 01:42:59,819 What a nerd. 1860 01:42:59,820 --> 01:43:00,820 That's over there. 1861 01:43:00,820 --> 01:43:01,820 What? 1862 01:43:01,820 --> 01:43:02,820 What do you mean by that? 1863 01:43:06,820 --> 01:43:07,820 I mean... 1864 01:43:08,820 --> 01:43:09,820 After marriage... 1865 01:43:10,820 --> 01:43:12,819 Not after, but after dating... 1866 01:43:12,820 --> 01:43:13,820 I don't know! 1867 01:43:15,820 --> 01:43:16,820 I'll think about it as I go. 1868 01:43:17,820 --> 01:43:18,820 Let's go! 1869 01:43:31,820 --> 01:43:32,820 You must be faster than me. 1870 01:43:32,821 --> 01:43:34,819 Think that you don't have anything to do! 1871 01:43:34,820 --> 01:43:35,820 Get out of my way! 1872 01:43:35,820 --> 01:43:36,820 Aren't you a flight attendant? 1873 01:43:36,820 --> 01:43:37,820 Can't you see that you're in a hurry? 1874 01:43:38,820 --> 01:43:39,820 Wow, this guy... 1875 01:43:40,820 --> 01:43:41,820 He's got a lot of work to do. 1876 01:43:41,820 --> 01:43:42,820 Full speed! 1877 01:43:42,821 --> 01:43:44,820 I'm going to miss the flight! 1878 01:43:46,820 --> 01:43:47,820 Hey, hey! 1879 01:43:47,820 --> 01:43:48,820 Turn around! 1880 01:43:48,821 --> 01:43:50,819 Hey! Handle! Handle! Handle! Handle! 1881 01:43:50,820 --> 01:43:52,819 Hey! Is this the best you can do? 1882 01:43:52,820 --> 01:43:53,820 You can't do this. 1883 01:43:53,820 --> 01:43:54,820 Don't do this. 1884 01:43:56,820 --> 01:43:58,820 Don't be late from now on. 1885 01:44:01,820 --> 01:44:02,820 Don't be late from now on. 1886 01:44:21,820 --> 01:44:22,820 Hey, hey, hey! 1887 01:44:23,820 --> 01:44:26,820 Get out of the way! 1888 01:44:31,820 --> 01:44:32,820 Get out of the way! 1889 01:44:36,820 --> 01:44:37,820 Hey, follow him! 1890 01:44:37,821 --> 01:44:39,820 Hey, wait! 1891 01:44:45,820 --> 01:44:47,820 I'm sorry! I'm sorry! 1892 01:44:51,820 --> 01:44:52,820 Hey, I'm sorry. 1893 01:44:53,820 --> 01:44:54,820 Hey, I'm so sorry! 1894 01:44:54,821 --> 01:44:56,820 Hey, you've come this far? 1895 01:44:58,820 --> 01:44:59,820 I'm so sorry. 1896 01:45:01,820 --> 01:45:05,820 Go. Go. Be careful. 1897 01:45:08,820 --> 01:45:09,820 Na-ra! 1898 01:45:11,820 --> 01:45:12,820 Na-ra is crazy. 1899 01:45:13,820 --> 01:45:15,819 Why did they bring her when she fell? 1900 01:45:15,820 --> 01:45:16,820 Na-ra. 1901 01:45:16,820 --> 01:45:17,820 Na-ra! 1902 01:45:26,820 --> 01:45:28,820 Thank you. 1903 01:45:35,820 --> 01:45:36,820 That was close. 1904 01:45:40,820 --> 01:45:41,820 We... 1905 01:45:42,820 --> 01:45:44,820 We've seen a movie like this before. 1906 01:45:48,820 --> 01:45:49,820 I'm sorry, Hong Na-ra. 1907 01:45:50,820 --> 01:45:51,820 I... 1908 01:45:52,820 --> 01:45:54,820 I've always been a little late. 1909 01:45:57,820 --> 01:45:59,820 When I first kissed you. 1910 01:46:01,820 --> 01:46:03,820 When you almost got taken away by another man. 1911 01:46:05,820 --> 01:46:06,820 When I took the lawyer exam. 1912 01:46:08,820 --> 01:46:09,820 And even now. 1913 01:46:12,820 --> 01:46:14,820 I read somewhere. 1914 01:46:15,820 --> 01:46:16,820 If you have more bad memories... 1915 01:46:17,820 --> 01:46:19,820 Than good memories... 1916 01:46:20,820 --> 01:46:21,820 That's when you break up. 1917 01:46:22,820 --> 01:46:24,819 I thought that's why we broke up. 1918 01:46:24,820 --> 01:46:25,820 But... 1919 01:46:26,820 --> 01:46:28,820 How much I loved you. 1920 01:46:30,820 --> 01:46:32,820 How precious you were to me. 1921 01:46:34,820 --> 01:46:36,820 I think I was captivated by my bad memories. 1922 01:46:37,820 --> 01:46:38,820 And I forgot about it. 1923 01:46:42,820 --> 01:46:43,820 All of a sudden... 1924 01:46:45,820 --> 01:46:46,820 Your memories came back to me. 1925 01:46:47,820 --> 01:46:49,820 I was worried that you might leave me. 1926 01:46:50,820 --> 01:46:51,820 I was worried. 1927 01:46:54,820 --> 01:46:55,820 I don't want to run away... 1928 01:46:55,820 --> 01:46:56,820 With only memories of you in my memory. 1929 01:47:04,820 --> 01:47:05,820 You must also... 1930 01:47:07,820 --> 01:47:08,820 Remember all the happy moments... 1931 01:47:08,821 --> 01:47:11,820 That I have in my memory. 1932 01:47:12,820 --> 01:47:13,820 I want to give you a chance. 1933 01:47:15,820 --> 01:47:18,819 I love you. 1934 01:47:18,820 --> 01:47:19,820 I love you too. 1935 01:47:19,821 --> 01:47:23,819 I love you. 1936 01:47:23,820 --> 01:47:27,820 What did you say? 1937 01:47:30,820 --> 01:47:35,820 I'm sorry. I looked so serious that I missed the timing to take it off. 1938 01:47:53,820 --> 01:47:55,820 I'm sorry, Hong Nara. 1939 01:48:02,820 --> 01:48:06,820 I've always been a little late. 1940 01:48:07,820 --> 01:48:09,820 I'll take the first kiss with you. 1941 01:48:10,820 --> 01:48:12,820 Still, it's nice to see you smile. 1942 01:48:14,820 --> 01:48:16,820 I'll go. Take care. 1943 01:48:18,820 --> 01:48:19,820 I'm going. 1944 01:48:20,820 --> 01:48:21,820 Hey. 1945 01:48:22,820 --> 01:48:23,820 Nara. 1946 01:48:23,820 --> 01:48:24,820 No, I can't. 1947 01:48:40,820 --> 01:48:41,820 Hey. 1948 01:48:42,820 --> 01:48:43,820 Hey. 1949 01:48:44,820 --> 01:48:46,819 You should've called me earlier. 1950 01:48:46,820 --> 01:48:47,820 Where's your phone? 1951 01:48:47,821 --> 01:48:49,819 Don't you have a phone? 1952 01:48:49,820 --> 01:48:50,820 What are you doing with your phone? 1953 01:48:50,821 --> 01:48:52,820 Are we living in the Joseon Dynasty? 1954 01:48:53,820 --> 01:48:55,819 Nara, don't go. 1955 01:48:55,820 --> 01:48:57,819 If you do, won't he go? 1956 01:48:57,820 --> 01:48:59,820 Will he come back and kiss you? 1957 01:49:00,820 --> 01:49:01,820 What should I do? 1958 01:49:01,821 --> 01:49:03,820 He's so stupid. 1959 01:49:06,820 --> 01:49:07,820 Let's go. 1960 01:49:09,820 --> 01:49:10,820 I'm embarrassed. 1961 01:49:13,820 --> 01:49:14,820 Let's go. 1962 01:49:15,820 --> 01:49:16,820 Let's go home. 1963 01:49:17,820 --> 01:49:18,820 Don't cry. 1964 01:49:22,820 --> 01:49:23,820 Let's go home. 1965 01:49:23,820 --> 01:49:24,820 Good night. 1966 01:49:24,820 --> 01:49:25,820 It's a Korean holiday so we're going home. 1967 01:49:25,820 --> 01:49:26,820 Okay. 1968 01:49:26,820 --> 01:49:27,820 I'll take care of it for you. 1969 01:49:27,820 --> 01:49:28,820 Okay. 1970 01:49:28,820 --> 01:49:29,820 See you tomorrow. 1971 01:49:29,820 --> 01:49:30,820 Thanks. 1972 01:49:30,820 --> 01:49:31,820 Bye. 1973 01:49:31,820 --> 01:49:32,820 See you tomorrow. 1974 01:49:32,820 --> 01:49:33,820 Good night. 1975 01:49:33,820 --> 01:49:34,820 See you tomorrow. 1976 01:49:34,820 --> 01:49:35,820 Take a deep breath. 1977 01:49:35,820 --> 01:49:36,820 Don't cry. 1978 01:49:36,820 --> 01:49:37,820 I'm not crying. 1979 01:49:37,820 --> 01:49:38,820 Don't cry. 1980 01:49:38,820 --> 01:49:39,820 I'm not crying. 1981 01:49:39,820 --> 01:49:40,820 I'll be back. 1982 01:49:40,820 --> 01:49:41,820 See you tomorrow. 1983 01:49:41,820 --> 01:49:42,820 Don't cry. 1984 01:49:42,820 --> 01:49:43,820 See you tomorrow. 1985 01:49:43,820 --> 01:49:44,820 I'm not crying. 1986 01:49:44,820 --> 01:49:45,820 I'll be back. 1987 01:49:45,821 --> 01:49:47,819 Don't cry. 1988 01:49:47,820 --> 01:49:48,820 See you tomorrow. 1989 01:49:48,820 --> 01:49:49,820 Don't cry. 1990 01:49:49,820 --> 01:49:50,820 Ah! 1991 01:49:50,820 --> 01:49:51,820 No, don't cry. 1992 01:49:51,820 --> 01:49:52,820 Wait a minute! 1993 01:49:52,820 --> 01:49:53,820 Doctor! 1994 01:49:53,820 --> 01:49:54,820 No, no! 1995 01:49:54,820 --> 01:49:55,820 What's wrong with you? 1996 01:49:55,820 --> 01:49:56,820 Wait a minute! 1997 01:49:56,820 --> 01:49:57,820 Doctor! 1998 01:49:58,820 --> 01:49:59,820 There's a touch screen. 1999 01:50:04,820 --> 01:50:06,820 Oh, that's dangerous. 2000 01:50:08,820 --> 01:50:09,820 No Jung Yeol! 2001 01:50:16,820 --> 01:50:18,820 Can you move your leg? 2002 01:50:19,820 --> 01:50:21,820 Do you want to go somewhere and look at your cell phone? 2003 01:50:22,820 --> 01:50:23,820 Oh. 2004 01:50:38,820 --> 01:50:40,820 Why did you come to the airport? 2005 01:50:42,820 --> 01:50:44,820 Why did you come back... 2006 01:50:45,820 --> 01:50:47,820 Why did you come back? 2007 01:50:48,820 --> 01:50:49,820 Why did you come back? 2008 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Oh, sorry. 2009 01:50:53,820 --> 01:50:55,820 I forgot that I didn't report the divorce. 2010 01:50:57,820 --> 01:50:58,820 You knew it too. 2011 01:50:58,821 --> 01:51:01,820 I suddenly thought it was unfair. 2012 01:51:02,820 --> 01:51:03,820 Why? What? 2013 01:51:04,820 --> 01:51:08,820 You must have divorced because you had more bad memories than good memories. 2014 01:51:09,820 --> 01:51:10,820 But I'm not. 2015 01:51:12,820 --> 01:51:14,819 I only have good memories now. 2016 01:51:14,820 --> 01:51:15,820 It's unfair. 2017 01:51:17,820 --> 01:51:18,820 It's unfair. 2018 01:51:19,820 --> 01:51:21,820 I'll have to wait until my memories come back. 2019 01:51:23,820 --> 01:51:24,820 No. 2020 01:51:24,821 --> 01:51:26,820 Even if my memories don't come back, 2021 01:51:27,820 --> 01:51:29,820 just wait until I report the divorce. 2022 01:51:30,820 --> 01:51:32,820 I'll make a decision in three months. 2023 01:51:37,820 --> 01:51:38,820 You don't want to? 2024 01:51:41,820 --> 01:51:42,820 That's what I said earlier. 2025 01:51:44,820 --> 01:51:46,820 Don't you in a while. 2026 01:51:47,820 --> 01:51:48,820 You're my life. 2027 01:51:48,820 --> 01:51:49,820 You're my dream. 2028 01:51:50,820 --> 01:51:53,819 You're the reason for every song I sing. 2029 01:51:53,820 --> 01:51:54,820 You're my rock. 2030 01:51:55,820 --> 01:51:56,820 You're my world. 2031 01:51:57,820 --> 01:52:00,819 You're my always and forever girl. 2032 01:52:00,820 --> 01:52:02,819 Sweetheart. 2033 01:52:02,820 --> 01:52:03,820 Then... 2034 01:52:04,820 --> 01:52:05,820 Do you want to kiss us now? 2035 01:52:05,820 --> 01:52:06,820 Why? 2036 01:52:06,820 --> 01:52:07,820 No. 2037 01:52:09,820 --> 01:52:10,820 You have to. 2038 01:52:11,820 --> 01:52:12,820 Why? 2039 01:52:12,820 --> 01:52:13,820 Oh, okay, okay. 2040 01:52:13,821 --> 01:52:15,819 Just the lips. 2041 01:52:15,820 --> 01:52:16,820 I don't want to. 2042 01:52:17,820 --> 01:52:18,820 Hey, haven't you seen a movie? 2043 01:52:18,821 --> 01:52:20,819 It's all about kissing at a time like this. 2044 01:52:20,820 --> 01:52:21,820 I haven't seen it. 2045 01:52:22,820 --> 01:52:23,820 Okay, okay. 2046 01:52:23,821 --> 01:52:25,820 I won't do it. 2047 01:52:43,820 --> 01:52:44,820 I won't do it. 2048 01:52:44,820 --> 01:52:45,820 I'm going to marry him. 2049 01:52:45,820 --> 01:52:46,820 Please protect me. 2050 01:52:46,820 --> 01:52:47,820 What? 2051 01:52:50,820 --> 01:52:51,820 Mr. Hong. 2052 01:52:51,820 --> 01:52:52,820 Calm down. 2053 01:52:54,820 --> 01:52:56,819 When are you going to meet? 2054 01:52:56,820 --> 01:52:57,820 Yesterday. 2055 01:52:57,820 --> 01:52:58,820 Both of you. 2056 01:52:59,820 --> 01:53:00,820 Oh, mother. 2057 01:53:00,820 --> 01:53:01,820 Mother. 2058 01:53:01,820 --> 01:53:02,820 Oh, I'm sorry. 2059 01:53:02,820 --> 01:53:03,820 Mother. 2060 01:53:03,820 --> 01:53:04,820 You're really in the way. 2061 01:53:09,820 --> 01:53:10,820 What is this? 2062 01:53:11,820 --> 01:53:12,820 I hate you so much. 2063 01:53:12,821 --> 01:53:16,819 I'm going to miss you so much if you leave me alone like this. 2064 01:53:16,820 --> 01:53:17,820 Dr. Park. 2065 01:53:17,821 --> 01:53:21,819 What's wrong with this man and woman? 2066 01:53:21,820 --> 01:53:25,820 If I knew that, would I be watching a drama on the weekend? 2067 01:53:32,820 --> 01:53:34,819 Hey, the wedding is over. 2068 01:53:34,820 --> 01:53:35,820 It's time to make a bet. 2069 01:53:35,821 --> 01:53:38,819 Everyone else tells me not to make a bet, but this is the right time to make a bet. 2070 01:53:38,820 --> 01:53:40,819 According to the MOM report, it's time to make a bet. 2071 01:53:40,820 --> 01:53:41,820 Hey, one more time. 2072 01:53:41,820 --> 01:53:42,820 I'll tell you again. 2073 01:53:42,820 --> 01:53:43,820 Hey, the first class is over. 2074 01:53:43,820 --> 01:53:44,820 Now is the first chance. 2075 01:53:44,820 --> 01:53:45,820 It's normal for students to have no money. 2076 01:53:45,820 --> 01:53:46,820 It's okay. 2077 01:53:46,820 --> 01:53:47,820 I have a lot of money. 2078 01:53:47,820 --> 01:53:48,820 Bye. 2079 01:53:48,820 --> 01:53:49,820 10 o'clock. 2080 01:53:49,821 --> 01:54:26,819 What? 2081 01:54:26,820 --> 01:54:32,819 Take it. 2082 01:54:32,820 --> 01:54:33,820 What? 2083 01:54:33,821 --> 01:54:38,819 Oh my god! 2084 01:54:38,820 --> 01:54:39,820 I can't believe it! 2085 01:54:39,820 --> 01:54:40,820 That's hilarious! 2086 01:54:40,820 --> 01:54:41,820 Jack... 2087 01:54:41,821 --> 01:54:46,819 I'll start the audition. 2088 01:54:46,820 --> 01:54:51,819 This song was inspired by my sister's couple. 2089 01:54:51,820 --> 01:54:52,820 Please start. 2090 01:55:11,820 --> 01:55:13,820 I'll start. 2091 01:55:41,820 --> 01:55:42,820 I'll start. 2092 01:56:11,820 --> 01:56:12,820 I'll start. 2093 01:56:41,820 --> 01:56:42,820 I'll start. 2094 01:57:11,820 --> 01:57:12,820 I'll start. 2095 01:57:41,820 --> 01:57:42,820 I'll start. 2096 01:58:11,820 --> 01:58:14,820 I'll start. 2097 01:58:41,820 --> 01:58:42,820 I'll start. 2098 01:59:11,820 --> 01:59:14,820 I'll start. 128908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.