Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,380 --> 00:00:39,380
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0124-49'18, 26.07.'18 PREMIERA subs.ro
2
00:00:41,000 --> 00:00:45,900
VINERI, IULIE 16, 10:15
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,350
** LAS� **
4
00:01:04,425 --> 00:01:06,344
Nu ratez niciodat�.
Asta vrei?
5
00:01:14,352 --> 00:01:16,438
F�-o. Foc de voie.
6
00:01:20,350 --> 00:01:20,850
Trage.
7
00:01:21,250 --> 00:01:23,500
** S� SE BRONZEZE **
8
00:01:25,990 --> 00:01:26,782
Trage!
9
00:01:33,850 --> 00:01:36,200
** CADAVRELE **
10
00:01:40,964 --> 00:01:42,715
Ce naiba faci?
11
00:01:59,691 --> 00:02:01,735
Prea simetric.
12
00:02:19,545 --> 00:02:22,382
Domnule, nu aprecia�i o mic� tragere
�nainte de micul dejun?
13
00:02:25,218 --> 00:02:26,469
C�te ou�?
14
00:02:26,970 --> 00:02:29,430
Doar unul. Pr�jit pe ambele p�r�i.
15
00:07:08,555 --> 00:07:10,808
- F�-mi altul.
- Nu a mai r�mas niciunul.
16
00:07:10,974 --> 00:07:12,809
Mergem la cump�r�turi ast�zi.
17
00:08:01,902 --> 00:08:03,403
Ai dormit bine?
18
00:08:11,704 --> 00:08:14,081
- �i tu, Rhino?
- Da.
19
00:08:14,707 --> 00:08:18,003
E ceva s�n�tos �n a fi �n natur�.
20
00:08:18,170 --> 00:08:20,421
Ceva nelumesc.
21
00:08:20,797 --> 00:08:24,176
N-a� fi surprins s� m� trezesc
cu muzic� supranatural�
22
00:08:24,342 --> 00:08:26,762
�i apoi s� particip la Sabatul din vale.
23
00:08:30,891 --> 00:08:33,227
Este o ambiant� pl�cut�, cel pu�in?
24
00:08:36,313 --> 00:08:37,273
Da.
25
00:08:40,067 --> 00:08:42,444
Sper c� ve�i profita
foarte mult de ea.
26
00:08:45,280 --> 00:08:46,532
Toat� vara.
27
00:08:50,620 --> 00:08:53,832
Doar dac� e�ti de acord s� ne la�i
s� r�m�nem at�t de mult, dragostea mea.
28
00:08:56,334 --> 00:08:57,335
S� mergem.
29
00:13:29,285 --> 00:13:30,203
�ase minute!
30
00:13:41,381 --> 00:13:42,216
Cinci minute!
31
00:14:12,497 --> 00:14:13,582
Stop !
32
00:14:28,306 --> 00:14:31,476
V� rog, nu mergem departe.
Doar cu valiza �i copilul...
33
00:14:33,978 --> 00:14:34,937
Urc�.
34
00:15:01,048 --> 00:15:03,801
- Ai venit tot drumul a�a?
- Venim �i plec�m.
35
00:15:05,761 --> 00:15:06,887
Unde te duci?
36
00:15:07,388 --> 00:15:09,431
- E�ti de aici?
- Suntem �n vacan��.
37
00:15:12,059 --> 00:15:14,145
�ti�i unde locuie�te doamna Luce?
38
00:15:16,272 --> 00:15:19,401
Trebuie s� conduci a�a de repede?
Copilului �i va fi r�u.
39
00:15:21,110 --> 00:15:22,820
- Este fiul t�u?
- Nu.
40
00:15:23,238 --> 00:15:24,322
Este al meu.
41
00:15:32,915 --> 00:15:36,501
Se �nt�mpl� s� st�m la doamna Luce.
V� a�teapt�?
42
00:15:37,919 --> 00:15:39,337
Nu chiar.
43
00:16:15,834 --> 00:16:17,127
Este domnul Bernier aici?
44
00:16:17,294 --> 00:16:18,545
- Bernier?
- Scriitorul.
45
00:16:18,712 --> 00:16:20,631
Da, este aici.
Chiar acolo.
46
00:16:34,520 --> 00:16:36,355
Sunt aici
s�-l v�d pe domnul Bernier.
47
00:16:36,522 --> 00:16:37,774
Max!
48
00:16:41,653 --> 00:16:43,696
Ce dracu cau�i aici?
49
00:16:49,036 --> 00:16:50,621
Cine este ea?
50
00:16:51,163 --> 00:16:52,956
So�ia mea, M�lanie.
51
00:16:55,208 --> 00:16:57,085
Cu b�iatul �la!
52
00:17:02,091 --> 00:17:04,677
- Nu l-am putut l�sa!
- Vei fi �nchis� pentru asta!
53
00:17:06,387 --> 00:17:08,764
De c�nd e�ti c�s�torit, Max?
54
00:17:09,724 --> 00:17:11,017
Sunt �n divor�!
55
00:17:11,184 --> 00:17:13,352
Destul! Suntem epuiza�i.
56
00:17:16,481 --> 00:17:17,690
Ne-am c�s�torit luna trecut�.
57
00:17:18,316 --> 00:17:19,943
Felicit�ri!
58
00:17:20,360 --> 00:17:23,155
Ea este nebun�!
Fostul ei, a ob�inut custodia copilului.
59
00:17:24,072 --> 00:17:25,949
A�a c� l-a r�pit?
60
00:18:10,829 --> 00:18:13,540
Trebuie s� plec�m.
Vor aduce poli�ia aici!
61
00:18:15,751 --> 00:18:18,128
Fata cu valiza...
Cine este?
62
00:18:19,922 --> 00:18:20,839
Cine este?
63
00:18:22,007 --> 00:18:23,634
Pia. Servitoarea.
64
00:18:23,801 --> 00:18:25,261
Are vreuna din ele familie?
65
00:18:25,762 --> 00:18:28,055
- �tie cineva c� sunt aici?
- Nu �tiu.
66
00:18:28,222 --> 00:18:30,850
- S� plec�m dracului!
- Trebuie s� �tim.
67
00:18:31,267 --> 00:18:32,102
Ascult� aici...
68
00:18:32,935 --> 00:18:36,440
Ascult�, avocatule. Ne-am �n�eles
s� te ocupi de bani �i ascunz�toare
69
00:18:36,606 --> 00:18:37,899
at�t.
70
00:18:38,066 --> 00:18:40,151
M� ocup de restul p�n� c�nd plec�m
fiecare pe drumul lui.
71
00:18:40,318 --> 00:18:42,613
�i plec�m, atunci c�nd spun eu,
�n�elegi?
72
00:18:42,779 --> 00:18:44,656
- Dar...
- Ai �n�eles?
73
00:18:46,366 --> 00:18:47,701
Bine!
74
00:18:48,577 --> 00:18:51,497
Nu-�i pierde s�ngele rece. Trebuie
s� ar�t�m ca ni�te oameni obi�nui�i.
75
00:18:52,999 --> 00:18:54,916
Trebuie s� oprim toate certurile.
76
00:18:55,083 --> 00:18:56,919
Nu putem l�sa fetele s� plece.
77
00:18:57,086 --> 00:18:58,963
Altfel, trebuie s�-i ucidem pe to�i.
78
00:19:00,756 --> 00:19:03,050
Dar nu se va ajunge la asta...
79
00:19:34,876 --> 00:19:38,086
Ar trebui s� p�stra�i "oile" vii.
Atunci nu ai nevoie de un frigider.
80
00:19:38,253 --> 00:19:40,214
Nu a� �ti cum s�-i omor.
81
00:19:53,645 --> 00:19:54,979
A� �ti eu.
82
00:21:03,426 --> 00:21:05,345
Du-te s� te �mprietene�ti
cu servitoarea.
83
00:21:06,470 --> 00:21:07,472
De ce?
84
00:21:07,638 --> 00:21:09,677
Fetele nu trebuie s� plece.
85
00:21:10,392 --> 00:21:12,059
Afl� mai multe despre ele.
86
00:22:16,211 --> 00:22:20,006
- Nu v� deranjeaz� s� ad�posti�i un fugar?
- Un fugar...
87
00:22:20,714 --> 00:22:22,758
Vrei s� spui
ce s-a �nt�mplat cu copilul?
88
00:22:23,134 --> 00:22:24,886
Eu nu m� sup�r.
89
00:22:25,678 --> 00:22:28,806
O mam� ar trebui s� aib� dreptul
de a-�i �ine copilul.
90
00:22:30,767 --> 00:22:32,852
Ai adus un radio cu tine?
91
00:22:34,479 --> 00:22:35,688
Nu de ce?
92
00:22:35,855 --> 00:22:39,651
Ar putea anun�a o persoan� disp�rut�.
Chestii de genul �sta.
93
00:22:41,445 --> 00:22:43,989
Sunt sigur� c� nu m� vor g�si aici.
94
00:22:44,823 --> 00:22:46,742
Oamenii �tiu c� Bernier este aici.
95
00:22:49,787 --> 00:22:52,498
Nimeni nu e interesat de Max Bernier
�n zilele astea.
96
00:23:05,594 --> 00:23:09,265
Am ascultat radioul ma�inii.
Se tot vorbe�te despre noi.
97
00:23:09,432 --> 00:23:11,059
Nu acum.
98
00:26:51,205 --> 00:26:54,166
La naiba, se pare c� to�i sunt
dup� acele lingouri de aur.
99
00:26:59,548 --> 00:27:03,217
Cele dou� fete cu copilul...
Tu le-ai luat?
100
00:27:03,384 --> 00:27:06,680
Parizienii �ia ai t�i?
Eu n-am v�zut pe nimeni pe drum.
101
00:27:06,972 --> 00:27:10,600
Ei mergeau s-o vad� pe nebuna aia.
E ciudat c� nu i-ai v�zut.
102
00:27:10,767 --> 00:27:12,352
Nu am v�zut niciun suflet.
103
00:27:12,811 --> 00:27:15,355
Hei, spune-mi cum ar�tau femeile alea.
104
00:27:15,522 --> 00:27:16,982
Nu �tiu nimic.
105
00:27:17,149 --> 00:27:19,943
Ei bine, ea e negres�, destul de...
106
00:27:20,944 --> 00:27:24,156
Haine cu stil.
O t�n�r� este cu ea.
107
00:27:24,490 --> 00:27:25,950
Nu pot spune...
108
00:27:37,129 --> 00:27:38,880
Hai s� trecem pe la locul arti�tilor.
109
00:27:39,046 --> 00:27:41,966
Vreau s�-i verific pe ace�ti parizieni.
Spune-le celorlal�i.
110
00:27:42,133 --> 00:27:46,429
Nu! Suntem dup� trei t�lhari.
Nu dup� ni�te turi�ti parizieni.
111
00:30:00,653 --> 00:30:02,363
Se ascund aici...
112
00:30:05,992 --> 00:30:07,410
Ad�poste�te-te!
113
00:30:19,047 --> 00:30:22,008
- El este �n grot�!
- L-ai lovit?
114
00:30:22,175 --> 00:30:23,552
Nu cred!
115
00:30:27,390 --> 00:30:29,307
El se �ndreapt� spre cel�lalt cap�t!
116
00:31:22,781 --> 00:31:23,698
Stai!
117
00:31:44,803 --> 00:31:46,514
"Ad�poste�te-te!"
118
00:31:49,225 --> 00:31:50,935
"El este �n grot�!"
119
00:31:51,102 --> 00:31:53,562
"-L-ai lovit?
- Nu cred.!"
120
00:31:54,814 --> 00:31:56,524
"El se �ndreapt� spre cel�lalt cap�t!"
121
00:32:10,288 --> 00:32:11,498
"Stai!"
122
00:32:21,299 --> 00:32:22,843
Ce se �nt�mpl�?
123
00:32:27,306 --> 00:32:29,099
Avem nevoie de un doctor.
124
00:32:33,437 --> 00:32:37,066
F�r� telefon.
�i nu cred c� putem ie�i afar�.
125
00:33:00,340 --> 00:33:01,716
Ad�poste�te-te!
126
00:33:07,098 --> 00:33:10,059
- El este �n grot�!
- L-ai lovit?
127
00:33:10,226 --> 00:33:11,394
Nu cred!
128
00:33:12,895 --> 00:33:14,647
El se �ndreapt� spre cel�lalt cap�t!
129
00:33:30,163 --> 00:33:31,123
Stai!
130
00:33:49,058 --> 00:33:51,727
- L-am ratat de dou� ori.
- Nu este �nc� mort.
131
00:33:55,272 --> 00:33:57,024
Unul, distrugem motocicletele.
132
00:33:57,191 --> 00:33:59,319
Doi, distrugem Peugeot 504
al lui Bernier.
133
00:33:59,486 --> 00:34:01,154
- Ar trebui s� schimb�m ma�inile...
- Trei!
134
00:34:01,320 --> 00:34:03,865
- Du-te la Bernier. Omoar�-i pe to�i.
- Bine.
135
00:34:04,032 --> 00:34:06,159
- �i copilul?
- Nu.
136
00:34:06,618 --> 00:34:08,245
�l lu�m cu noi.
137
00:34:09,371 --> 00:34:12,332
Patru: avocatul, eu �i Gros
vom avea grij� de poli�ist.
138
00:34:12,791 --> 00:34:13,875
Bine.
139
00:34:14,042 --> 00:34:17,004
Ocup�-te de pictor �i de servitoare.
Dup� asta, vom vedea.
140
00:34:17,463 --> 00:34:18,464
S� mergem.
141
00:34:18,631 --> 00:34:20,257
V� dau o �ans� s� v� preda�i!
142
00:34:20,424 --> 00:34:21,634
Ie�i�i afar� cu m�inile sus!
143
00:34:21,801 --> 00:34:24,637
A�eza�i-v� �n curte!
Num�r p�n� la cinci!
144
00:34:27,097 --> 00:34:28,349
Unu!
145
00:34:34,647 --> 00:34:35,482
Doi!
146
00:36:28,099 --> 00:36:30,435
Rahatul �sta este blocat...
147
00:36:30,893 --> 00:36:32,269
Nu te panica.
148
00:37:13,313 --> 00:37:14,606
Acum, 504.
149
00:37:16,858 --> 00:37:19,027
Am spus c� ar trebui s� plec�m!
Suntem �nconjura�i acum!
150
00:37:22,656 --> 00:37:24,032
M� f� asta �nc� o dat�...
151
00:37:25,367 --> 00:37:27,203
Poli�istul e cel
care e �nconjurat aici.
152
00:37:27,368 --> 00:37:29,872
De unde este el, ne taie ie�irea.
153
00:37:33,292 --> 00:37:35,127
Ar trebui s� m� al�tur lui.
154
00:37:35,294 --> 00:37:37,380
Sunt doar un avocat �n vacan��,
la urma urmei.
155
00:37:38,881 --> 00:37:40,216
M� ofer s�-l ajut...
156
00:37:40,383 --> 00:37:43,844
- Apoi �l omori c�nd se �ntoarce cu spatele?
- Evident!
157
00:37:46,681 --> 00:37:50,017
Bine.
Tu distrugi 504.
158
00:37:50,184 --> 00:37:53,229
Apoi asigur�-te c� nu te vede
c� vii de aici.
159
00:37:53,605 --> 00:37:55,482
�l vom �ine blocat acolo.
160
00:37:55,649 --> 00:37:57,692
Pentru a ne asigura c� r�m�ne
�ntr-un singur loc.
161
00:37:59,319 --> 00:38:00,445
Ai 15 minute.
162
00:38:00,737 --> 00:38:01,572
Uite.
163
00:38:01,988 --> 00:38:04,408
Trag trei �nc�rc�toare
pentru a ajunge voi pe pozi�ie.
164
00:38:41,655 --> 00:38:43,031
Haide!
165
00:39:18,067 --> 00:39:19,402
Mai repede!
166
00:40:14,377 --> 00:40:16,045
Hei, poli�ist! M� auzi?
167
00:40:47,995 --> 00:40:50,664
E�ti sigur� c� Brisorgueil
nu face parte din band�?
168
00:40:50,831 --> 00:40:54,126
Este avocatul meu.
Un om vertical.
169
00:41:29,163 --> 00:41:31,123
Hei, poli�ist! M� auzi?
170
00:41:31,999 --> 00:41:33,585
�sta e Rhino...
171
00:41:37,171 --> 00:41:41,134
Preda�i-v�!
- Dac� ie�i, nu te vom omor�!
172
00:41:46,556 --> 00:41:49,434
E adev�rat c� asta s-a �nt�mplat
�n timp ce dormeam?
173
00:41:49,768 --> 00:41:50,936
Da.
174
00:41:51,728 --> 00:41:54,273
Deci, nu p�r�si�i acest loc,
indiferent ce s-ar �nt�mpla.
175
00:43:46,097 --> 00:43:47,349
Voi veni cu tine.
176
00:43:51,145 --> 00:43:53,063
�i voi, nu pleca�i nic�ieri!
177
00:45:21,781 --> 00:45:23,658
Nu trage! Noi suntem prieteni!
178
00:45:37,338 --> 00:45:38,756
E�ti avocatul?
179
00:45:40,258 --> 00:45:41,510
Pe podea.
180
00:45:48,099 --> 00:45:49,351
Pe podea!
181
00:45:53,397 --> 00:45:55,315
Vine ambulan�a.
182
00:46:50,456 --> 00:46:52,375
Nu vei reu�i singur.
183
00:46:53,126 --> 00:46:56,004
Te putem ajuta.
�tiu planul acestui loc.
184
00:46:57,297 --> 00:46:59,883
Tu e�ti cel care ia invitat aici
pe ace�ti oameni.
185
00:47:00,425 --> 00:47:02,594
Invit�m o mul�ime de oameni
s� r�m�n� aici.
186
00:47:03,095 --> 00:47:06,348
- Oamenii pe care �i �nt�lnim �i �i pl�cem.
- �sta e adev�rul.
187
00:47:06,515 --> 00:47:08,267
Omoar� monotonia.
188
00:47:08,433 --> 00:47:10,310
Nu �n�elegi asta?
189
00:47:11,020 --> 00:47:12,647
Acolo e o pu�c�.
190
00:47:13,021 --> 00:47:14,731
- Asta e tot ce avem nevoie.
- El are dreptate.
191
00:47:14,898 --> 00:47:16,567
Calibrul meu, 12.
192
00:47:26,661 --> 00:47:29,580
Bine, vino cu mine.
O s�-i lu�m prin surprindere.
193
00:47:29,747 --> 00:47:31,833
- �i cu mine cum r�m�ne?
- Tu r�m�i aici.
194
00:47:34,419 --> 00:47:38,256
Vom folosi terasa. E un zid pe care
�l putem folosi pentru acoperire.
195
00:47:38,423 --> 00:47:40,509
E un tip �n st�nga.
Este al t�u.
196
00:47:40,676 --> 00:47:42,595
M� voi ocupa de cel din fa��.
197
00:47:42,760 --> 00:47:45,180
La semnalul meu, tragem, bine?
198
00:47:45,347 --> 00:47:46,348
Dup� tine.
199
00:48:10,790 --> 00:48:13,126
La trei, tragem.
200
00:48:14,377 --> 00:48:15,420
Unu...
201
00:48:18,840 --> 00:48:19,925
Doi...
202
00:48:34,315 --> 00:48:35,566
Aurul!
203
00:48:35,816 --> 00:48:36,692
Stop!
204
00:48:37,527 --> 00:48:38,360
Las�-te jos!
205
00:48:44,450 --> 00:48:46,453
Nu trage! Aia este so�ia mea!
206
00:49:11,103 --> 00:49:12,646
M�lanie!
207
00:49:15,649 --> 00:49:16,984
M�lanie!
208
00:49:19,320 --> 00:49:20,404
Suntem �n regul�!
209
00:49:20,780 --> 00:49:22,156
Nu o �mpu�ca!
210
00:49:22,532 --> 00:49:23,741
�n regul�!
211
00:49:55,733 --> 00:49:59,028
Opre�te-te, doamn� Bernier!
Am copilul �n vizorul meu!
212
00:49:59,195 --> 00:50:00,905
�i eu te am �n vizorul meu!
213
00:50:01,072 --> 00:50:03,115
Veni�i la mine, frumos �i lent!
214
00:50:06,327 --> 00:50:07,496
Gr�bi�i-v�!
215
00:50:09,039 --> 00:50:10,832
Gr�bi�i-v� sau o s� trag!
216
00:50:12,166 --> 00:50:13,877
Acoper�-m�!
217
00:50:49,747 --> 00:50:51,541
Ce naiba se �nt�mpl�?
218
00:50:52,167 --> 00:50:53,752
N-ai rezolvat �nc�?
219
00:50:55,087 --> 00:50:57,297
C�nd tu �i Alex a�i p�r�sit garajul,
220
00:50:57,464 --> 00:51:00,050
Rhino mi-a spus c�
va distruge chiar el ma�ina.
221
00:51:00,217 --> 00:51:01,760
Am avut �ncredere �n el.
Acum fi atent!
222
00:51:05,847 --> 00:51:07,058
Ce este?
223
00:51:07,349 --> 00:51:09,184
Vezi cum se las� spatele?
224
00:51:11,729 --> 00:51:13,814
A pus aurul acolo.
225
00:51:13,981 --> 00:51:15,316
Bastardul...
226
00:51:15,858 --> 00:51:19,528
�n nici un caz... nu Rhino.
Trebuie s� existe o alt� explica�ie.
227
00:51:19,695 --> 00:51:22,323
250 de kilograme de aur
sunt o explica�ie destul de bun�!
228
00:51:23,824 --> 00:51:25,409
�l omor!
229
00:51:34,669 --> 00:51:35,837
Gros!
230
00:51:36,839 --> 00:51:38,798
O s� te omor!
231
00:51:39,466 --> 00:51:40,759
Bastardule!
232
00:51:41,469 --> 00:51:43,971
Brisorgueil ne-a tras pe sfoar�!
233
00:51:44,138 --> 00:51:46,974
Da, sigur!
Doar ie�i, f�r� arme!
234
00:51:47,141 --> 00:51:49,184
Faci o mare gre�eal�!
235
00:51:49,476 --> 00:51:52,021
-�i-e prea fric� s� ie�i?
- T�mpitule!
236
00:51:52,730 --> 00:51:54,482
O s� te omor!
237
00:52:13,835 --> 00:52:16,546
Ar trebui s� profit�m din plin de asta
�i s� atac�m.
238
00:52:16,713 --> 00:52:17,964
Nu �tiu..
239
00:52:34,732 --> 00:52:36,442
Bastarzilor, sunte�i �n c�rd�ie!
240
00:52:41,323 --> 00:52:43,116
Ce ne ve�i face?
241
00:52:43,283 --> 00:52:46,494
Ai grij� de so�ul t�u.
A luat doar un glon� �n coaps�.
242
00:52:55,128 --> 00:52:56,964
Pune un garou!
243
00:53:03,137 --> 00:53:05,848
A avut noroc c� am ratat artera.
244
00:53:24,826 --> 00:53:26,327
Unde este fata?
245
00:53:26,494 --> 00:53:28,413
A plecat.
246
00:53:28,580 --> 00:53:30,123
Vorbe�ti serios?
247
00:53:30,290 --> 00:53:32,126
�i eu fac bine, mul�umesc...
248
00:54:41,072 --> 00:54:44,785
Ai grij� de so�ul t�u.
A luat doar un glon� �n coaps�.
249
00:54:48,830 --> 00:54:50,415
Pune un garou!
250
00:55:05,306 --> 00:55:07,266
A avut noroc c� am ratat artera.
251
00:55:28,581 --> 00:55:29,915
D�-mi arma.
252
00:55:39,800 --> 00:55:42,762
Du-te acolo �i spune-mi
dac� �l vezi pe Gros sau pe avocat.
253
00:56:05,369 --> 00:56:06,495
Nu e nimeni acolo.
254
00:56:07,121 --> 00:56:08,789
- Este s�nge?
- Nu.
255
00:56:11,041 --> 00:56:13,752
A�teapt�!
Doar c�teva pic�turi �ntr-un loc.
256
00:56:13,919 --> 00:56:15,045
Bine! Vino �napoi aici!
257
00:56:26,974 --> 00:56:29,310
O s� m� omoare dac� ies afar�.
258
00:56:48,121 --> 00:56:50,791
Am venit singur�.
Nu sunt �narmat�.
259
00:56:51,750 --> 00:56:53,628
Am un mesaj pentru tine.
260
00:56:54,086 --> 00:56:55,462
Am venit singur�.
261
00:56:56,005 --> 00:56:58,883
Nu sunt �narmat�. Nu trage!
262
00:57:05,056 --> 00:57:06,850
Rhino m-a trimis.
263
00:57:07,725 --> 00:57:11,187
Unul, Brisorgueil te-a tr�dat.
264
00:57:11,896 --> 00:57:15,108
A pus aurul �n 504,
ca s� poat� pleca cu el.
265
00:57:15,984 --> 00:57:18,403
Doi, Gros a trecut de partea lui.
266
00:57:18,904 --> 00:57:22,032
El este r�nit, dac� �i vezi, �mpu�c�-i.
267
00:57:24,075 --> 00:57:28,497
Trei, trebuie s� ne �ntoarcem la Rhino
odat� ce se �ntunec�.
268
00:57:36,756 --> 00:57:38,424
O s� ne omori pe to�i?
269
00:57:39,383 --> 00:57:40,760
Nu merit� b�taia de cap.
270
00:57:44,764 --> 00:57:46,641
�nainte de a pleca, va trebui.
271
00:57:49,477 --> 00:57:52,104
Promit c� nu voi spune nimic poli�iei.
272
00:57:52,856 --> 00:57:54,023
Sigur.
273
00:58:01,406 --> 00:58:03,242
�apte ani de ghinion!
274
00:58:03,534 --> 00:58:04,994
Asta e chiar amuzant.
275
00:58:05,994 --> 00:58:08,997
Dar nu cred c� vei tr�i at�t.
276
00:58:43,200 --> 00:58:47,246
Crezi c� Rhino �i prietenii lui
au plecat �i ceilal�i au murit?
277
00:58:58,674 --> 00:59:00,260
Ai o fr�nghie?
278
00:59:03,929 --> 00:59:05,265
Fr�nghie?
279
00:59:05,932 --> 00:59:07,100
Sigur.
280
00:59:07,267 --> 00:59:08,685
Am fr�nghie.
281
01:00:46,287 --> 01:00:48,664
Am putea cobor� de pe falez�
cu ea...
282
01:00:49,457 --> 01:00:51,375
De ce ai vrea s� faci asta?
283
01:00:51,542 --> 01:00:53,962
Sunt oameni �n vale, cu telefoane...
284
01:00:54,378 --> 01:00:56,213
Ei bine, eu nu plec.
285
01:00:57,506 --> 01:00:58,633
De ce?
286
01:01:00,384 --> 01:01:02,387
Nu-mi plac poli�i�tii.
287
01:01:02,554 --> 01:01:04,640
Nu-mi place societatea.
288
01:01:04,805 --> 01:01:07,392
�n�elegi? Nu.
289
01:01:07,559 --> 01:01:09,268
Nu �n�elegi.
290
01:01:09,435 --> 01:01:14,316
S-ar putea s� fie o dezbatere amuzant�,
dar vei r�m�ne f�r� cuvinte.
291
01:01:14,483 --> 01:01:17,820
Nu cred c� e�ti prea de�tept.
E�ti poli�ist, la urma urmei.
292
01:01:17,987 --> 01:01:21,406
Ar trebui s� mori.
Sper c� Rhino te va ucide.
293
01:04:32,022 --> 01:04:33,816
Ce dracu' ai f�cut?
294
01:04:35,734 --> 01:04:38,321
�n primul r�nd nu era suficient de �ntuneric.
Acum e prea �ntuneric.
295
01:04:40,030 --> 01:04:41,406
Stai calm�.
296
01:05:13,983 --> 01:05:15,526
Copilul pare calm.
297
01:05:15,692 --> 01:05:18,987
- Poate c� el crede c� totul e un joc.
- Nu, e doar prost.
298
01:05:21,073 --> 01:05:22,199
Bine, vorbe�te.
299
01:05:24,327 --> 01:05:26,788
Nu �tiu unde sunt
Brisorgueil �i Gros.
300
01:05:30,708 --> 01:05:32,168
N-am idee ce inten�ioneaz�.
301
01:05:34,504 --> 01:05:36,965
Trebuie s�-i elimin�m �n lini�te.
302
01:05:37,340 --> 01:05:40,343
Poli�i�tii vor veni s� caute.
Trebuie s� plec�m c�t de repede putem.
303
01:05:40,510 --> 01:05:43,180
Dup� cum v�d eu, nu merit�
s�-i �mpu�c�m pe to�i.
304
01:05:43,347 --> 01:05:46,266
- Am pierde cel pu�in 30 de minute.
- Deci, unde mergem?
305
01:05:53,482 --> 01:05:56,819
Dac� mergem pe drumuri l�turalnice,
putem ajunge la grani�� p�n� m�ine.
306
01:05:56,986 --> 01:05:58,821
- E�ti nebun?
- Stai a�a.
307
01:05:58,988 --> 01:06:00,823
�tiu un tip care lucreaz� �n port.
308
01:06:00,990 --> 01:06:04,035
Ar putea s� ne ascund� �ntr-un hangar.
C�nd lucrurile se calmeaz�, plec�m pe mare.
309
01:06:04,577 --> 01:06:07,080
- Este tipul �sta de �ncredere?
- Este un prieten.
310
01:06:07,246 --> 01:06:10,041
- Nu asta te-am �ntrebat.
- Da, este sigur.
311
01:06:14,587 --> 01:06:16,757
Uite, este a ta.
312
01:06:18,424 --> 01:06:20,969
Voi vedea dac� 504 �nc� func�ioneaz�.
Acoper�-m�.
313
01:06:21,678 --> 01:06:22,721
Las�-m� pe mine.
314
01:06:25,766 --> 01:06:27,059
Bine.
315
01:06:27,351 --> 01:06:30,437
Odat� ce motorul porne�te,
vor �ncerca s� te �mpu�te.
316
01:06:31,564 --> 01:06:33,232
Voi arunca grenada.
317
01:06:33,816 --> 01:06:35,609
M� urc, apoi ape�i accelera�ia.
318
01:06:39,738 --> 01:06:41,490
Nu te vom omor�.
319
01:07:34,338 --> 01:07:35,422
Rhino!
320
01:07:41,762 --> 01:07:42,846
Ie�i de acolo!
321
01:07:51,647 --> 01:07:52,982
Ie�i de acolo!
322
01:09:43,931 --> 01:09:46,183
Rhino! Trebuie s� plec�m!
323
01:09:52,440 --> 01:09:55,818
Poli�i�tii vor vedea focul!
Trebuie s� ne mi�c�m!
324
01:11:09,812 --> 01:11:11,064
De ce?
325
01:11:11,564 --> 01:11:13,166
De ce face asta?
326
01:11:13,166 --> 01:11:15,252
�i face pe poli�i�tii
s� cread� c� e o petrecere.
327
01:11:15,253 --> 01:11:16,861
- Acum, poli�i�tii nu vor veni aici.
- De ce?
328
01:11:17,028 --> 01:11:18,488
Ea nu-i place.
329
01:11:18,654 --> 01:11:22,075
Nu ne cuno�ti.
Crezi c� ne pas� de lege �i de ordine?
330
01:11:22,242 --> 01:11:25,370
Ai putea ucide to�i poli�i�tii de pe planet�
�i a� fi foarte fericit.
331
01:11:25,537 --> 01:11:27,872
Dac� fugi, nu voi face nimic.
332
01:11:28,248 --> 01:11:29,958
Ia ma�ina mea. Nu-mi pas�.
333
01:11:30,125 --> 01:11:32,627
Nu este vorba despre bani.
Este o chestiune de etic�.
334
01:11:32,794 --> 01:11:34,421
Nu m� crezi?
335
01:11:36,424 --> 01:11:38,133
Focul se va stinge �n cur�nd.
336
01:11:43,097 --> 01:11:45,724
Putem ajunge �n vale, cu 504.
337
01:11:45,891 --> 01:11:48,811
Vom lua o alt� ma�in�.
Apoi vom face a�a cum am planificat.
338
01:11:48,978 --> 01:11:50,354
Putem s� o facem.
339
01:11:51,522 --> 01:11:52,816
Facem a�a.
340
01:12:00,407 --> 01:12:02,659
Nu, trebuie s�-i elimin�m mai �nt�i.
341
01:12:02,826 --> 01:12:06,079
- Nu vreau s� tr�iesc cu teama de Rhino.
- Bine.
342
01:12:06,913 --> 01:12:08,290
Tu te ocupi de poli�ist.
343
01:12:08,456 --> 01:12:10,167
Eu de Rhino �i pe copil.
344
01:12:10,584 --> 01:12:12,460
Haide! Trebuie s� ac�ion�m acum!
345
01:16:08,749 --> 01:16:11,043
C�inilor! Hait� de c�ini!
346
01:17:10,647 --> 01:17:12,149
Sf�nt� Maria.
347
01:17:13,233 --> 01:17:14,860
D�-mi putere.
348
01:17:35,297 --> 01:17:36,924
M-ai speriat.
349
01:17:39,885 --> 01:17:42,347
N-am avut a�a orgasm
niciodat� at�t de mult �n via�a mea.
350
01:17:44,933 --> 01:17:48,519
N-ar trebui s� se opreasc�. Noaptea asta
ar trebui s� dureze pentru totdeauna.
351
01:17:50,605 --> 01:17:53,233
Ce ai f�cut pentru
a ajunge �n mizeria asta?
352
01:17:53,400 --> 01:17:55,360
Au jefuit o ma�in� blindat�.
353
01:17:55,527 --> 01:17:57,570
Am g�sit ascunz�toarea lor aici.
354
01:17:58,155 --> 01:17:59,615
Apoi i-am tras pe sfoar�.
355
01:18:23,431 --> 01:18:26,726
�n locul t�u, a� fugi
�i m-a� ascunde �n mun�i.
356
01:18:26,893 --> 01:18:31,231
Chiar dac� poli�ia te-ar prinde,
nu ai omor�t pe nimeni, nu?
357
01:18:36,820 --> 01:18:38,781
Nu putem r�m�ne aici toat� noaptea.
358
01:18:38,948 --> 01:18:41,617
Trebuie s� �tim unde sunt
poli�istul �i Brisorgueil.
359
01:18:43,202 --> 01:18:46,497
Doar dac� nu vrei s� te �ntorci la ma�in�
pentru a vedea dac� cineva te �mpu�c�.
360
01:18:48,332 --> 01:18:50,543
Nu te pierde, pu�tiule.
Am nevoie de tine!
361
01:18:51,044 --> 01:18:54,463
R�m�i aici. Merg eu.
Voi afla unde se ascund.
362
01:19:55,152 --> 01:19:56,153
Pia.
363
01:20:06,413 --> 01:20:07,456
Pia?
364
01:20:48,332 --> 01:20:50,209
Ce faci? S� fugim!
365
01:21:31,753 --> 01:21:33,045
Max!
366
01:21:34,714 --> 01:21:36,633
Max! Max!
367
01:22:10,084 --> 01:22:12,253
Am g�sit poli�istul.
E �n clopotni��.
368
01:22:13,588 --> 01:22:14,714
Alex!
369
01:22:15,549 --> 01:22:16,424
Alex!
370
01:22:18,427 --> 01:22:19,678
Nu v� mi�ca�i!
371
01:22:20,386 --> 01:22:21,764
Va veni.
372
01:22:22,723 --> 01:22:24,558
�tiu c� va veni.
373
01:22:33,609 --> 01:22:34,944
El este aici.
374
01:22:35,318 --> 01:22:36,778
Este ne�narmat.
375
01:23:05,433 --> 01:23:07,394
Au fugit.
376
01:23:07,895 --> 01:23:09,646
N-am crezut c� Alex ar face asta.
377
01:23:09,813 --> 01:23:12,441
S� bem pe teras�?
378
01:23:13,734 --> 01:23:15,236
Nu pe teras�.
379
01:23:15,569 --> 01:23:17,237
Poli�istul se afl� �n clopotni��.
380
01:23:20,783 --> 01:23:22,410
O s�-l omor.
381
01:28:25,050 --> 01:28:26,200
LAS�
382
01:28:26,201 --> 01:28:27,200
S� SE BRONZEZE
383
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
CADAVRELE
384
01:28:29,702 --> 01:28:35,702
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0124-49'18, 26.07.'18 PREMIERA subs.ro
28232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.