Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:19,300
www.titlovi.com
2
00:00:22,300 --> 00:00:25,753
MARTINOVO LETO
3
00:00:32,100 --> 00:00:35,995
OBRADIO
Donato Di Bergamo
4
00:00:38,900 --> 00:00:43,295
2. avgust 1980.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,353
Izvinite!
6
00:00:47,880 --> 00:00:49,950
- Kad sti�emo?
- Skoro smo stigli.
7
00:01:34,880 --> 00:01:38,950
26. juni 1980.
8
00:01:41,200 --> 00:01:44,237
Ovo je pri�a o �oveku
po imenu Dragut.
9
00:01:44,360 --> 00:01:47,591
Plovio je morima na malom
jedrenjaku.
10
00:01:47,720 --> 00:01:50,792
Za neke je bio pirat,
za neke budala,
11
00:01:50,920 --> 00:01:53,514
a za svoju �enu
poslednja nada.
12
00:02:20,360 --> 00:02:23,193
U svom �ivotu nikada more
nije video
13
00:02:23,320 --> 00:02:25,595
i nije se oduvek zvao Dragut.
14
00:02:25,760 --> 00:02:27,990
Hans, to mu je bilo
pravo ime,
15
00:02:28,120 --> 00:02:31,351
rodio se u brdima
u starom gradu Dragu.
16
00:02:31,640 --> 00:02:36,111
Kad je na jednoj pla�i
prvi put u�ao u kristalnu vodu,
17
00:02:36,240 --> 00:02:38,629
oseti ne�to izvanredno!
18
00:03:28,640 --> 00:03:32,030
Otac, ve� ostareli suveren,
�eleo je da mladi�
19
00:03:32,160 --> 00:03:34,958
po�ne ve� polako
da preuzima odgovornost.
20
00:03:35,080 --> 00:03:38,390
I tako, jednog dana, naredi
mu da se pridru�i starijem bratu,
21
00:03:38,520 --> 00:03:41,273
koji je ve� nekoliko
godina vladao obalom.
22
00:03:55,520 --> 00:03:57,511
Martino!
23
00:03:58,080 --> 00:03:59,877
Marti'!
24
00:04:05,520 --> 00:04:07,078
Izadji!
25
00:04:09,160 --> 00:04:10,718
Kreni!
26
00:04:17,160 --> 00:04:18,718
Reci mi!
27
00:04:18,840 --> 00:04:20,592
Kako si uspeo da udje�?!
28
00:04:26,840 --> 00:04:29,115
Samo bi trebalo
da te uhapse!
29
00:04:29,360 --> 00:04:32,670
- Ja se ne pla�im.
- Da, Amerikanaca. A oca?
30
00:04:32,800 --> 00:04:34,836
Hajdemo ku�i, on je ve� besan!
31
00:04:34,960 --> 00:04:38,396
- A koga je za to briga?
- Ti si dave�! Pravi dave�!
32
00:04:40,160 --> 00:04:43,072
Masimo, nemoj nikome da ka�e�
da sam na pravio prolaz na mre�i.
33
00:04:47,320 --> 00:04:50,630
Obe�aj!
- Ne gnjavi, idemo!
34
00:05:01,720 --> 00:05:03,676
- Obe�aj!
- Ma nosi se, hajde!
35
00:05:09,992 --> 00:05:15,676
VOJNA ZONA
ZABRANJEN PRISTUP
36
00:05:20,040 --> 00:05:22,429
Zahvalimo Martinu �to je
prona�ao ovo mesto.
37
00:05:22,880 --> 00:05:24,871
Bravo Martino!
38
00:05:33,480 --> 00:05:36,677
Luka, dosta!
Uvek ista pesma!
39
00:05:36,880 --> 00:05:40,077
- Malo po�tovanja za klasiku.
- Ma hajde, klasika.
40
00:05:40,200 --> 00:05:43,556
Ako nas ovde uhvate,
politi�ki zatvorenici, a?
41
00:05:43,680 --> 00:05:46,433
Politi�ki zatvoreni�e, dodaj
to ovamo!
42
00:05:46,640 --> 00:05:50,030
- Ko, jebo te, ovde dolazi? Ovo
je kraj sveta. - Pa jeste.
43
00:05:50,360 --> 00:05:55,115
Zna� li samo dosadne pesme
kao onu malopre? - Ne.
44
00:05:56,040 --> 00:05:57,871
Znam i druge.
45
00:05:59,560 --> 00:06:05,396
Kod druge zvezde s desna,
to nam je staza
46
00:06:06,360 --> 00:06:10,592
i onda pravac prema jutru,
47
00:06:12,000 --> 00:06:16,118
a posle put sam zna�,
48
00:06:17,280 --> 00:06:20,955
�to do nepostoje�eg
ostrva vodi.
49
00:06:22,480 --> 00:06:26,951
Izmi�ljotina to nije
50
00:06:27,760 --> 00:06:31,753
a nije ni igra re�i.
51
00:06:33,200 --> 00:06:37,239
Ako u to veruje� dovoljno je
52
00:06:38,480 --> 00:06:42,758
jer put nalazi� sam.
53
00:06:43,440 --> 00:06:46,477
Sa vama sla�em se ja,
54
00:06:46,600 --> 00:06:48,875
da zemlja ne postoji ta
55
00:06:49,000 --> 00:06:52,595
gde svetaca i heroja nema...
56
00:07:54,960 --> 00:07:57,155
Marti', �ta radi�, jebo te?
57
00:07:57,600 --> 00:08:00,592
- Miran, pusti ga!
- Razbi�u ga!
58
00:08:00,720 --> 00:08:01,914
- Miran!
- Mali je!
59
00:08:02,040 --> 00:08:05,953
- Dodji, hajde!
- Bravo, odvedi ga odavde!
60
00:08:06,320 --> 00:08:09,153
- Be�i! Be�i!
- Mama mia!
61
00:08:09,280 --> 00:08:12,238
Nasilje nije odgovor.
Hajde, smiri se!
62
00:08:12,360 --> 00:08:14,316
- Ako se smiri�, zapali�u ti.
- Hajde.
63
00:08:25,560 --> 00:08:27,471
Ali i sam to tra�i�.
64
00:08:30,040 --> 00:08:31,678
A ti ne?
65
00:08:36,200 --> 00:08:37,918
Koliko ti je godina?
66
00:08:39,520 --> 00:08:41,112
�etrnaest.
67
00:08:45,200 --> 00:08:48,875
- I uvek ima� tu facu?
- Kakvu?
68
00:08:49,000 --> 00:08:50,558
Li�i� na Pina.
69
00:08:52,200 --> 00:08:56,432
- Ko je to?
- Moj pas, Pino!
70
00:08:59,200 --> 00:09:00,474
Vau.
71
00:09:06,040 --> 00:09:08,156
Mora� da se brije�.
72
00:09:13,920 --> 00:09:16,753
Silvija! Hajde, dodji!
73
00:09:17,800 --> 00:09:19,438
Idi.
74
00:09:19,560 --> 00:09:21,676
- A ti ne�e�?
- Ne.
75
00:09:25,240 --> 00:09:26,878
�ao.
76
00:09:34,200 --> 00:09:37,033
Jedne no�i Hans
ugleda najlep�u devojku
77
00:09:37,160 --> 00:09:39,071
na koju mu nikad pogled pao nije.
78
00:09:39,560 --> 00:09:42,518
Samo mese�evi osvetljavali
su je zraci.
79
00:09:42,640 --> 00:09:46,269
nije mogao pogled da skine
sa te za�aruju�e figure.
80
00:09:46,400 --> 00:09:48,550
Cele je no�i budan ostao,
81
00:09:48,680 --> 00:09:52,355
misle�i na to andjeosko lice
�to mu je srce op�inilo.
82
00:12:06,360 --> 00:12:09,352
- Igraju po moru.
- Ta�no.
83
00:12:09,480 --> 00:12:12,552
- Ovi su nas dripci naterali
da igramo. - Ko ko?
84
00:12:12,680 --> 00:12:15,353
- Avion, oni su ga oborili!
- Bitange!
85
00:12:15,480 --> 00:12:18,517
- A za�to, izvini?
- Odakle znam? Pitaj njega.
86
00:12:18,640 --> 00:12:21,234
- Koji avion?
- Laku no�, Marti'! - Dobar dan!
87
00:12:21,360 --> 00:12:23,874
Za�to su ga oborili Amerikanci?
88
00:12:24,000 --> 00:12:26,275
Ko zna? Mo�da je u njemu
bio neki �pijun.
89
00:12:26,400 --> 00:12:29,233
- Da, D�ems Bond!
- Andrea!
90
00:12:29,520 --> 00:12:33,069
- Ti si definitivno tupav!
- Prosvetli nas, �ta je bilo? Reci nam.
91
00:12:33,200 --> 00:12:37,113
- To je ne�to u vezi sa Rusijom.
- A, sa Rusijom! - Rusija!
92
00:12:37,680 --> 00:12:40,194
- Gledaj, gledaj!
- Vidim, vidim.
93
00:12:40,600 --> 00:12:43,956
- Dobro, bez re�i!
- Vidi� onog sa brkovima?
94
00:12:44,080 --> 00:12:46,640
- I onog drugog!
- Daj ovamo!
95
00:12:50,240 --> 00:12:54,074
Mislim da �u celo popodne
danas da ih posmatram...
96
00:12:54,200 --> 00:12:56,714
- Kako igraju!
- Nadam se da shvatate
97
00:12:56,840 --> 00:12:59,798
koliko ste povr�ne
u odnosu na te ubice!
98
00:13:00,280 --> 00:13:02,794
Trebalo bi da iska�emo
na�e neslaganje, zar ne?
99
00:13:02,920 --> 00:13:05,115
Ta�no, da im poka�emo
da se ne sla�emo.
100
00:13:05,240 --> 00:13:07,595
- Hvala, Masimo.
- Ej, gledaj.
101
00:13:08,360 --> 00:13:10,032
Evo na�eg neslaganja!
102
00:13:10,160 --> 00:13:13,391
- Ali ne tako!
- Super! Radni�ko neslaganje!
103
00:13:13,640 --> 00:13:17,952
- Pa dobro, klasno neslaganje!
- Ne-sla-ga-nje! Ne-sla-ga-nje!
104
00:13:18,080 --> 00:13:21,789
- Odvratno! O!
- Ne-sla-ga-nje!
105
00:13:21,920 --> 00:13:25,196
Ho�ete da se obu�ete? Odvratno!
106
00:13:25,320 --> 00:13:28,756
Sad kad su ti videli lice
vi�e ne mo�e� da se krije�.
107
00:13:28,880 --> 00:13:31,553
- Ba� je budala!
- Dodaj tu travu!
108
00:13:33,480 --> 00:13:34,959
- Dopu�tate, madam?
109
00:13:39,880 --> 00:13:43,555
- Momci, ostavili su torbe na obali!
- Velika gre�ka!
110
00:13:43,680 --> 00:13:46,069
Ogromna! Ma�njavanje?
111
00:13:46,560 --> 00:13:50,348
- Proleterska eksproprijacija!
- Jeste ludi? To su zidni ormani!
112
00:13:50,480 --> 00:13:52,710
- Prpa?
- Nije, instinkt pre�ivljavanja.
113
00:13:52,840 --> 00:13:54,671
Junaci ste
114
00:13:54,800 --> 00:13:58,076
samo da poka�ete
guzice kroz ogradu!
115
00:13:58,200 --> 00:14:01,351
- Idi ti!
- Ma nemoj! - Martino!
116
00:14:01,480 --> 00:14:04,756
Mar-ti-no! Mar-ti-no!
117
00:14:04,880 --> 00:14:08,509
- Idi, Marti'! - Bez brige,
Martino je k'o ma�ka, ima sedam �ivota.
118
00:14:41,320 --> 00:14:43,470
Ti si totalna budala!
119
00:14:43,600 --> 00:14:46,239
- A ostali?
- Malo su se zezali s tobom.
120
00:14:47,000 --> 00:14:48,353
Uobi�ajeni cvikatori.
121
00:14:49,520 --> 00:14:51,351
Pa, ja sam ostala.
122
00:14:54,480 --> 00:14:56,198
Idemo odvade, hajde, po�uri.
123
00:15:08,480 --> 00:15:11,040
Hajde, poka�i �ta
si uzeo.
124
00:15:19,840 --> 00:15:22,559
Hajde, Martino, poka�i!
125
00:15:29,560 --> 00:15:32,597
Plo�ica ameri�kih vojnika,
superi�ka!
126
00:15:34,920 --> 00:15:37,798
D�ef Klark, Va�ington.
127
00:15:40,080 --> 00:15:42,691
Nisi gledao "Apokalipsa sad"?
128
00:15:42,800 --> 00:15:44,358
Ne.
129
00:15:45,120 --> 00:15:47,236
Na kojoj ti planeti �ivi�?
130
00:15:47,840 --> 00:15:51,150
- Tvoja je, poklanjam ti.
- Meni? Hvala, Lupen!
131
00:16:01,800 --> 00:16:03,552
Kako izgledam?
132
00:16:04,520 --> 00:16:06,556
A ovako?
133
00:16:07,760 --> 00:16:09,671
Jesam lepa?
134
00:16:09,800 --> 00:16:11,597
Mo�da lansiram neku modu!
135
00:16:20,240 --> 00:16:21,958
U redu, ho�emo li?
136
00:16:28,040 --> 00:16:29,314
Daj!
137
00:16:29,440 --> 00:16:33,638
- Moli�u fino. Hvala, molim. Nema na
�emu... - Ho�e� da se popne�?
138
00:17:35,640 --> 00:17:39,349
Hej, �ta radi� tu?
Kako si u�ao?
139
00:17:39,920 --> 00:17:43,071
Kako si u�ao? Zabranjeno je!
140
00:17:44,240 --> 00:17:49,268
- Video sam te ju�e. - Pusti me!
Progla�avam se politi�kim zatvorenikom!
141
00:17:52,480 --> 00:17:54,118
Okej, lisn,
142
00:17:54,480 --> 00:17:56,994
Zna� li da ovde ima mina?
143
00:17:57,320 --> 00:17:59,117
Zna� �ta je to?
144
00:17:59,400 --> 00:18:01,311
Bombs! Bombe.
145
00:18:01,960 --> 00:18:06,431
Stane� na nju i bum!
Ju ar ded. Mrtav! Kapito?
146
00:18:07,200 --> 00:18:09,998
- Ne sme� vi�e ovde da ulazi�.
- A kako vi onda?
147
00:18:10,120 --> 00:18:13,669
Mi znamo gde su.
Aj em serios.
148
00:18:14,040 --> 00:18:17,396
Zabranjen je ulaz!
Zar ne vidi� �ta tamo pi�e?
149
00:18:18,920 --> 00:18:22,356
''Militari zon'', vojna zona.
150
00:18:23,760 --> 00:18:25,193
Gubi se!
151
00:18:25,720 --> 00:18:27,233
Sada.
152
00:18:29,040 --> 00:18:31,679
Za�to premazujete dasku?
- �ta?
153
00:18:33,000 --> 00:18:35,719
- Za�to nasapunjate dasku?
- Its voks.
154
00:18:36,520 --> 00:18:40,513
- Parafina. Slu�i da se ne kliza.
- Da li je te�ko?
155
00:18:41,160 --> 00:18:44,232
- Da se ne kliza?
- Ne, da se sa time kre�e.
156
00:18:44,760 --> 00:18:46,478
To se zove ''surf''.
157
00:18:52,240 --> 00:18:53,673
Surf.
158
00:18:58,520 --> 00:19:02,798
Posle neprospavane no�i
Hans krenu u palatu svoga brata.
159
00:19:02,920 --> 00:19:05,832
I ba� te iste ve�eri
ugleda prelepu devojku
160
00:19:05,960 --> 00:19:07,678
od �ega mu srce
sna�no po�e da udara.
161
00:19:07,800 --> 00:19:12,351
Sedela je uz ogromni sto
kraj njegovog brata.
162
00:20:30,840 --> 00:20:32,717
Amerikan bojs!
163
00:20:34,600 --> 00:20:38,149
- Pogledaj ih molim te!
- Mora� Silviju malo da zauzda�!
164
00:20:38,280 --> 00:20:42,114
- On to ka�e! A Serena?
- Ona i ja imamo otvren odnos.
165
00:20:42,240 --> 00:20:44,754
- Vi�e �iroko otvoren nego otovren. Gledaj!
- Idemo.
166
00:20:49,440 --> 00:20:52,000
- �ta radi�, pri�a� sa Big D�imom?
- Ne glumi debila!
167
00:20:52,120 --> 00:20:53,269
Seljo, vats ap?
168
00:20:53,400 --> 00:20:55,960
''Vats" �ta? Vats amerikan boj?
169
00:20:58,320 --> 00:20:59,912
Sklonite se obadvojica, molim vas!
170
00:21:00,120 --> 00:21:02,918
Kis maj rojal as, gluperdo!
171
00:21:04,400 --> 00:21:06,868
- �ta je rekao?
- "Poljubi me u dupe"!
172
00:21:08,320 --> 00:21:10,880
Amerikano, razveseli nas!
173
00:21:11,000 --> 00:21:15,551
�mekeru, �ta
da svira�, "Odsjaj u vodi"?
174
00:21:16,160 --> 00:21:18,993
Hajde, izvedi tvoj
�ou! Kreni!
175
00:21:19,400 --> 00:21:22,597
Zar ne radi ovaj d�u boks?
Idi si okupaj.
176
00:21:22,720 --> 00:21:24,199
Tra�e probleme.
177
00:21:24,320 --> 00:21:25,958
Za�to ne izadje� da
popri�amo?
178
00:21:26,080 --> 00:21:29,356
Znate li da ste vi ubice?
Andestend? Kilers!
179
00:21:29,480 --> 00:21:33,314
- Daj, prekini!- Ne! Ustika ste
bili vi jer ste ubice!
180
00:21:33,440 --> 00:21:34,429
Vi ste ih ubili!
181
00:21:34,560 --> 00:21:35,629
Nije ta�no!
182
00:21:35,760 --> 00:21:38,672
- A ko onda, da nisam mo�da ja?
- Italijanski pilot.
183
00:21:38,800 --> 00:21:40,677
- Bitange!
- Debili!
184
00:21:41,400 --> 00:21:43,960
Ovi su ba� �estoki!
185
00:21:44,080 --> 00:21:46,548
- Gde �ete? Ubice!
- Govnjaru!
186
00:21:46,680 --> 00:21:48,477
- Gde idu?
- Idemo!
187
00:21:49,200 --> 00:21:50,758
Idemo na rupu, hajde!
188
00:21:52,000 --> 00:21:53,592
Podigni!
189
00:21:53,720 --> 00:21:55,756
- Hajde, hajde!
- Hold it!
190
00:22:00,520 --> 00:22:02,192
Odlazite odavde!
191
00:22:05,760 --> 00:22:09,753
Prestani! Pre�ao
si meru! Ubacujte u �amac.
192
00:22:15,440 --> 00:22:17,556
Usrani Amerikanci!
193
00:22:48,000 --> 00:22:52,551
Devojci je ime bilo Ut i jedino je
ona pre�ivela od svih njenih
194
00:22:52,680 --> 00:22:56,070
koji su pobijeni u stra�nom ratu
Petnaest Meseca.
195
00:22:56,560 --> 00:23:01,236
Dok su ve�erali Hans otkri da je
bila miljenica njegovog brata,
196
00:23:01,360 --> 00:23:04,397
ali njihovi su se pogledi
i dalje ukr�tavali.
197
00:23:06,160 --> 00:23:11,075
Posle gozbe momak ode
da se pro�eta po vrtu palate.
198
00:23:11,400 --> 00:23:16,030
Razmi�ljao je o devojci kad se,
kraj jednog hrasta, srete sa njom.
199
00:23:16,600 --> 00:23:20,752
Prvi Hans prekinu ti�inu:
"Nisi mogla da zaspi�"?
200
00:23:21,240 --> 00:23:25,074
''Od dana kada su me spasili
nisam uspela da zaspim'',
201
00:23:25,200 --> 00:23:26,838
odgovori devojka.
202
00:23:28,640 --> 00:23:30,039
Idemo!
203
00:23:32,400 --> 00:23:33,958
Sve si upropastio.
204
00:23:36,160 --> 00:23:38,390
- �ta to?
- Ho�u da surfujem.
205
00:23:38,520 --> 00:23:40,590
�ta ho�e�? Jesi poludeo?
206
00:23:41,400 --> 00:23:43,231
On bi mi mo�da dao da probam.
207
00:23:44,000 --> 00:23:46,753
- Ko on?
- Kapetan.
208
00:23:47,320 --> 00:23:50,232
- Ko ti je taj kapetan?
- Onaj �to ti je spasio �ivot.
209
00:23:53,680 --> 00:23:56,035
Marti', bolje za tebe
da ja odem!
210
00:23:56,840 --> 00:23:59,149
Se�a� se pri�e o Dragutu?
211
00:24:01,440 --> 00:24:03,590
Mama je mnogo volela.
212
00:24:04,600 --> 00:24:06,431
Marti', molim te!
213
00:24:06,560 --> 00:24:09,916
Pre neki dan sam se je setio.
Ovde, na obali. - Prestani!
214
00:24:11,120 --> 00:24:12,997
Mame vi�e nema.
215
00:24:13,600 --> 00:24:16,990
- Da je ima doveo bih je ovde.
- �ta tu lupeta�?
216
00:24:18,920 --> 00:24:22,674
U pravu je tata, mnogo
si bandoglav.
217
00:24:22,800 --> 00:24:25,439
- Po tebi tata je uvek u pravu.
- Naravno da jeste,
218
00:24:25,560 --> 00:24:28,279
po�to se satire od posla
da nas izdr�ava. Sve!
219
00:24:29,120 --> 00:24:30,519
Da li ti, tikvane,
220
00:24:30,640 --> 00:24:34,189
ima� ideju �ta zna�i raditi
pod presom osam sati svaki dan?
221
00:24:35,800 --> 00:24:37,597
A ti ima�?
222
00:24:38,000 --> 00:24:40,798
Ja barem po�tujem na�eg oca.
223
00:24:41,120 --> 00:24:43,839
Ti bi �etri puta trebalo da bude�
rodjen da bi ru�no pri�ao o ocu!
224
00:24:45,040 --> 00:24:47,235
A dva puta da bi pri�ao sa mnom.
225
00:24:57,760 --> 00:25:01,435
Sakupv�i u sebi hrabrost,
momak je zapita:
226
00:25:01,880 --> 00:25:05,953
''Primetio sam kako gleda�
mog brata. Voli� ga?"
227
00:25:06,200 --> 00:25:09,510
''Ja ne volim. Ljubav
meni nije omogu�ena".
228
00:25:09,720 --> 00:25:14,236
''Ne verujem, jedino
umrli prestaju da vole",
229
00:25:14,360 --> 00:25:16,316
re�e Hans uznemireno.
230
00:25:16,680 --> 00:25:20,275
Ut mu pridje i dugo
ga poljubi u usta.
231
00:25:20,400 --> 00:25:23,233
Ali o�i u devojke ostado�e
nepromenjene,
232
00:25:23,360 --> 00:25:25,476
kao dve staklene kuglice.
233
00:25:25,680 --> 00:25:28,797
Hans to primeti i odmaknu se
od nje okamenjen!
234
00:25:45,840 --> 00:25:48,673
Ne sme� da bude� ovde! Razume�?
235
00:25:49,080 --> 00:25:50,593
Odlazi!
236
00:25:51,600 --> 00:25:56,958
- �uj, nemoj da me ljuti�. Gubi se!
- Da probam?
237
00:25:57,160 --> 00:25:58,832
�ta sam ti sad rekao?
238
00:25:58,960 --> 00:26:00,029
Ho�eta da mi date da probam
da surfujem?
239
00:26:00,160 --> 00:26:05,075
Na kom jeziku jo� da ti ka�em?
Gubi se odavde!
240
00:26:05,200 --> 00:26:06,758
Gubi se!
241
00:26:21,840 --> 00:26:23,558
Samo da probam?
242
00:26:28,600 --> 00:26:31,478
Znam da niste vi
oborili DC-9!
243
00:26:32,000 --> 00:26:34,355
Hvala ti na solidarnosti!
244
00:26:34,480 --> 00:26:37,392
Znam i da niste imperijalisti�ke
ubice i kukavice.
245
00:26:37,520 --> 00:26:41,035
I nije istina da ne�ete na olimpijadu
u Rusiju jer se bojite da izgubite.
246
00:26:42,360 --> 00:26:45,557
- A ko ti pri�a sve te gluposti?
- Moj otac.
247
00:26:45,920 --> 00:26:47,478
Tvoj otac?
248
00:26:47,880 --> 00:26:50,633
- Otac ti je komunista?
- Veoma komunista.
249
00:26:50,840 --> 00:26:53,149
Da me vidi ovde poslao
bi me u Sibir.
250
00:26:58,160 --> 00:27:00,754
Mogu da probam? Makar jednom!
251
00:27:02,160 --> 00:27:03,878
- Kako se zove�?
- Martino.
252
00:27:04,320 --> 00:27:05,912
Martino?
253
00:27:06,520 --> 00:27:08,988
Ja sam D�ef. D�ef Klark.
254
00:27:11,120 --> 00:27:13,759
Imam sad posla, idi.
255
00:27:14,400 --> 00:27:17,039
Onda? Ne mogu da probam?
256
00:28:11,520 --> 00:28:13,351
Gud lak!
257
00:29:49,360 --> 00:29:50,315
Umoran?
258
00:29:53,040 --> 00:29:54,553
Ne.
259
00:29:55,000 --> 00:29:57,036
Surfovanje je naporno.
260
00:29:59,480 --> 00:30:00,913
Pa i nije.
261
00:30:03,760 --> 00:30:05,910
Ima� neki poseban stil.
262
00:30:08,560 --> 00:30:10,994
Da mi poak�ete kako
se odr�va uspravno?
263
00:30:11,560 --> 00:30:13,118
Strpljenje,
264
00:30:13,720 --> 00:30:15,039
disciplina.
265
00:30:15,840 --> 00:30:17,751
Kao i sve te�ke stvari.
266
00:30:18,080 --> 00:30:20,355
- Pokaza�ete mi?
- Ne�u.
267
00:30:21,040 --> 00:30:23,315
Kupi dasku i
kreni sam,
268
00:30:23,800 --> 00:30:25,995
ne treba da te
ja u�im.
269
00:30:28,400 --> 00:30:31,073
A gde? Ovde se ne prodaju.
270
00:30:31,200 --> 00:30:33,077
- Stvarno?
- Da.
271
00:30:34,720 --> 00:30:37,837
- Bez daske to je te�ko.
- Pa jeste.
272
00:30:42,520 --> 00:30:44,317
�udan si ti de�ko.
273
00:30:46,240 --> 00:30:48,117
I vi ste �udni.
274
00:30:48,880 --> 00:30:52,031
Sad moram da idem.
A idi i ti.
275
00:31:09,680 --> 00:31:13,958
Sutra ujutru, ovde, u sedam.
276
00:31:17,600 --> 00:31:19,636
I ponesi T-shirt majicu,
277
00:31:20,440 --> 00:31:22,112
za surfovanje.
278
00:31:33,240 --> 00:31:34,309
Kapetane!
279
00:31:40,680 --> 00:31:44,389
Tu ti je majicu dao otac?
280
00:31:45,920 --> 00:31:47,592
Da, za�to?
281
00:31:49,120 --> 00:31:51,315
- Lezi po ovoj liniji.
- Za�to?
282
00:31:51,440 --> 00:31:55,228
- Bez pitanja! Ja to ka�em
a ti uradi�, jasno? - Jeste.
283
00:31:58,840 --> 00:31:59,989
Sko�i!
284
00:32:05,040 --> 00:32:06,553
Dole!
285
00:32:07,760 --> 00:32:09,193
Sko�i!
286
00:32:11,560 --> 00:32:12,913
Kaman!
287
00:32:13,480 --> 00:32:15,311
Okej, dole!
288
00:32:17,160 --> 00:32:18,479
Sko�i!
289
00:32:20,240 --> 00:32:21,514
Ne.
290
00:32:23,160 --> 00:32:24,639
Ne, ovde.
291
00:32:27,320 --> 00:32:29,151
To se zove "tejk of".
292
00:32:30,720 --> 00:32:31,948
Okej?
293
00:32:32,560 --> 00:32:37,236
Ako je prete�ko, pada�.
Ako je prelako opet pada�.
294
00:32:37,360 --> 00:32:38,793
Onda, lezi.
295
00:32:40,000 --> 00:32:41,513
Sko�i!
296
00:32:45,120 --> 00:32:46,109
Sko�i!
297
00:32:49,320 --> 00:32:50,469
Sko�i!
298
00:32:57,520 --> 00:32:59,272
Okej! Ol rajt!
299
00:32:59,680 --> 00:33:00,999
Bravo!
300
00:33:01,120 --> 00:33:04,829
Vidi� da vi�e ne pada�. Bravisimo!
301
00:33:07,160 --> 00:33:08,957
Nisko te�i�te,
302
00:33:09,920 --> 00:33:13,595
pogled napred.
Ravnote�a je klju� svega.
303
00:33:13,720 --> 00:33:16,757
Ne previ�e "luz"
ali ni previ�e kruto.
304
00:33:17,400 --> 00:33:18,799
Okej?
305
00:33:33,040 --> 00:33:34,758
�ta radi�, ve�ba�?
306
00:33:37,240 --> 00:33:38,468
A ostali?
307
00:33:38,600 --> 00:33:40,750
Ne znam, vozila
sam malo bicikl.
308
00:33:43,280 --> 00:33:46,272
Dobro, dok ti ve�ba�
ja �u da se okupam.
309
00:34:16,480 --> 00:34:17,799
Dodji?
310
00:34:40,040 --> 00:34:42,634
Masimo mi je rekao da se krajem
jula vra�a� ku�i.
311
00:34:42,760 --> 00:34:44,352
Odlazim prvog avgusta.
312
00:34:45,400 --> 00:34:48,790
- Za�to ne ostane� du�e?
- A za�to bih ostala?
313
00:34:50,440 --> 00:34:52,908
Mo�i �e� da vidi� kad
budem nau�io da surfujem.
314
00:34:53,040 --> 00:34:55,600
Do�i �u slede�e godine,
dodji ti do mene.
315
00:34:56,320 --> 00:35:00,029
- A kako?
- Vozom, zna�? �uf, �uf!
316
00:35:04,120 --> 00:35:06,839
- Sad ba� moram da idem.
- Ne, sa�ekaj.
317
00:35:07,840 --> 00:35:10,115
Ako ostane� gleda�emo
kako sunce zalazi na moru.
318
00:35:10,240 --> 00:35:14,153
Nije mogu�e da se vidi zalazak
na moru! Uostalom moram da budem ku�i.
319
00:35:14,400 --> 00:35:17,710
- Za�to nije mogu�e?
- Jer sunce zalazi iza.
320
00:35:17,880 --> 00:35:20,792
Izlazi na istoku
a zalazi na zapadu. Razume�?
321
00:35:20,960 --> 00:35:23,554
Tetka me uvek vodi da
gledamo zalazak na moru.
322
00:35:23,680 --> 00:35:25,636
- Gde ti �ivi tetka?
- U Galipolju.
323
00:35:25,760 --> 00:35:28,638
- Galipolje je na zapadu.
- Kakve to veze ima?
324
00:35:29,160 --> 00:35:31,754
Zemlja je okrugla, nije ravna.
325
00:35:31,880 --> 00:35:34,394
Ako ide� na zapad na kraju
sti�e� na istok.
326
00:35:35,760 --> 00:35:40,709
- Istok i zapad su smerovi a ne ta�ke.
- Kakve to veze ima?
327
00:35:40,840 --> 00:35:43,434
- �ta kakve veze ima?
- Smer ta�ke.
328
00:35:45,160 --> 00:35:48,197
Zna� da si prava ovca? �ao.
329
00:35:54,080 --> 00:35:55,752
Stani! Ne pomeraj se!
330
00:35:56,560 --> 00:35:59,438
- Za�to? - Ima neeksplodiranih
mina, budi oprezna!
331
00:36:01,520 --> 00:36:06,150
- Mina? - Da, ja znam gde su.
Jedna je ipred tebe!
332
00:36:06,440 --> 00:36:10,718
- O Bo�e! A sada?
- Ne brini, idi osam koraka desno.
333
00:36:12,520 --> 00:36:17,913
Jedan, dva, tri....
334
00:36:18,280 --> 00:36:23,070
- Lavljim ili gazelinim koracima?
- Koracima... galeba!
335
00:36:23,240 --> 00:36:26,118
- Galeb leti!
- Ne dekoncentri�i se!
336
00:36:26,600 --> 00:36:29,910
�est, sedam, osam.
337
00:36:30,360 --> 00:36:31,793
Okreni se ka moru
338
00:36:33,800 --> 00:36:35,358
i napravi deset koraka.
339
00:36:35,840 --> 00:36:40,470
Jedan, dva, tri,
340
00:36:41,600 --> 00:36:45,957
..�etri, pet, �est,
341
00:36:46,920 --> 00:36:49,753
..sedam, osam!
342
00:36:51,960 --> 00:36:54,110
Lo�e si prora�unao.
343
00:36:56,760 --> 00:36:58,432
�ao, surferu.
344
00:37:11,440 --> 00:37:15,194
Utin otac, dok mu je
narod ubijan,
345
00:37:15,320 --> 00:37:17,834
htede da spasi svoju
devoj�icu.
346
00:37:17,960 --> 00:37:22,078
I tako pobego�e na
jednom malenom brodi�u.
347
00:37:22,200 --> 00:37:26,830
Posle vi�enedeljne plovidbe
Ut se probudi u o�evom naru�ju.
348
00:37:27,080 --> 00:37:31,676
Pozva ga ali on
joj ne odgovori. Mrtav je bio.
349
00:37:32,680 --> 00:37:38,312
Devoj�ica je o�ajavala dvadeset dana
i dvadeset no�i. Neprestano je plakala.
350
00:37:38,760 --> 00:37:43,834
Zato Ut ne mo�e da voli, sve
suze svoje u more je isplakala,
351
00:37:44,080 --> 00:37:47,755
suze �to bol iz du�e �upa,
suze �to ljubav nam poklanja.
352
00:37:48,560 --> 00:37:51,996
Lets go, egejn! Jo� jednom!
353
00:38:01,800 --> 00:38:03,153
Kre�i!
354
00:38:07,320 --> 00:38:08,992
Veslaj, bravo!
355
00:38:20,400 --> 00:38:21,753
Dodji!
356
00:38:22,720 --> 00:38:24,039
Idemo!
357
00:38:31,960 --> 00:38:33,279
Okej.
358
00:38:34,760 --> 00:38:36,557
Kreni! Stend ap!
359
00:38:41,320 --> 00:38:43,709
Vrati se nazad! Brzo!
360
00:39:22,400 --> 00:39:25,756
- Glupi sport!
- Padanje nije sport.
361
00:39:26,680 --> 00:39:29,592
Ne bi ti �kodilo da
malo bude� u vojsci.
362
00:39:29,960 --> 00:39:32,793
Mi �emo da te primimo, ako ho�e�.
- Ne, hvala.
363
00:39:38,600 --> 00:39:41,512
Lisn, Martino,
ne postoje pre�ice, okej?
364
00:39:41,640 --> 00:39:44,200
Nema pre�ica.
365
00:39:44,560 --> 00:39:47,074
Isti si kao moj sin u
tvojim godinama,
366
00:39:48,480 --> 00:39:50,550
ne podnosite da gubite.
367
00:39:50,960 --> 00:39:54,032
�etri je daske polomio
u po�etku
368
00:39:54,200 --> 00:39:57,988
i uvek je krivicu na
njih svaljivao. - A posle?
369
00:39:59,000 --> 00:40:00,718
Posle...
370
00:40:01,120 --> 00:40:05,511
je shvatio da je gre�ka u njemu,
ne u daskama.
371
00:40:08,160 --> 00:40:10,754
Po�eo je ozbiljno da u�i
372
00:40:14,040 --> 00:40:17,350
i sa sedamnaest je godina
pobedio na prvom takmi�enju.
373
00:40:18,520 --> 00:40:20,192
A sada?
374
00:40:23,400 --> 00:40:25,630
- Ne surfuje vi�e.
- Za�to?
375
00:40:27,040 --> 00:40:28,268
Umro je?
376
00:40:29,640 --> 00:40:31,119
�ta pri�a�?
377
00:40:35,080 --> 00:40:36,638
Govorili ste o njemu u pro�losti.
378
00:40:37,880 --> 00:40:39,233
Pomislio sam...
379
00:40:41,920 --> 00:40:43,831
Izvinite, �ao mi je.
380
00:41:11,680 --> 00:41:15,229
Jedne no�i Hans vide
u snu Ut koja mu re�e:
381
00:41:15,360 --> 00:41:17,316
''Pomozi mi da ponovo volim.
382
00:41:17,760 --> 00:41:20,513
''Nau�i da upozna� i
savlada� talase morske,
383
00:41:20,640 --> 00:41:24,474
plovi ka horizontu.
Kada preko njega predje�,
384
00:41:24,600 --> 00:41:29,993
nai�i �e� na usamljenu uvalu.
Tamo, na dnu mora,
385
00:41:30,120 --> 00:41:33,669
ugleda�e� �udotvorni �up
u kome su sve suze sveta.
386
00:41:33,880 --> 00:41:38,032
Iznesi ga na povr�inu.
I ja �u da pronadjem svoje suze
387
00:41:38,160 --> 00:41:41,152
i svi �e ljudi na svim
krajevima sveta
388
00:41:41,280 --> 00:41:44,590
oslobodjeni da budu
bola i nasilja".
389
00:42:00,760 --> 00:42:02,796
Pre�ao sam te, a?
390
00:42:03,600 --> 00:42:06,160
- Kupanjac? - Kupanjac!
- Kupanje za sve!
391
00:42:07,800 --> 00:42:09,518
Serena u vodu!
392
00:42:09,640 --> 00:42:12,234
- Spremna si?
- Jesam�. - Idemo.
393
00:42:12,960 --> 00:42:14,473
Stanite!
394
00:42:14,760 --> 00:42:16,352
Stanite!
395
00:42:16,800 --> 00:42:21,237
Drugovi, danas, 29. jula 1980.
396
00:42:21,360 --> 00:42:24,432
progla�avam da je
obala oslobodjena od Crnog Tornja!
397
00:42:24,600 --> 00:42:28,275
Odsada �e ovim lidom samo
crvena zastava da se vijori.
398
00:42:28,400 --> 00:42:33,235
U tom smislu "Crni Tornaj"
prekr�tavam u "Crveni Toranj"!
399
00:42:33,440 --> 00:42:35,556
- Udavimo ga!
- Udavimo ga!
400
00:42:36,640 --> 00:42:41,998
Pro-tiv-ni!
Pro-tiv-ni! Pro-tiv-ni!
401
00:42:55,040 --> 00:42:57,395
Kreni! Kreni!
402
00:42:59,000 --> 00:43:00,592
Upomo�!
403
00:43:02,720 --> 00:43:04,631
Pla�a je na�a!
404
00:43:04,760 --> 00:43:07,194
Jenki go hom!
405
00:43:40,000 --> 00:43:44,755
Uvek mora� da odsedi� deset
minuta i prou�i� more.
406
00:43:46,400 --> 00:43:49,073
More ti je kao srce.
407
00:43:49,720 --> 00:43:54,510
Mora� da zna� kad ubrzava
a kada se opu�ta.
408
00:43:56,000 --> 00:43:58,070
Sada je opu�teno.
409
00:43:59,480 --> 00:44:03,029
Posle nailazi set,
�etiri ili pet talasa za redom.
410
00:44:03,960 --> 00:44:09,034
Kad ugleda� tvoj talas,
mora� da zavesla� sna�no.
411
00:44:10,320 --> 00:44:15,997
I kad oseti� da daska
klizne unapred, zaka�ila te je.
412
00:44:16,440 --> 00:44:19,512
U tom momentu "combat position''.
413
00:44:19,640 --> 00:44:21,198
Prosto, jelda?
414
00:44:26,000 --> 00:44:27,513
Dodji ovamo!
415
00:44:38,760 --> 00:44:40,193
Go! Go!
416
00:44:49,640 --> 00:44:51,198
Kreni!
417
00:44:51,320 --> 00:44:52,912
Stand up!
418
00:44:55,000 --> 00:44:57,389
- Bravo!
- Da!
419
00:45:02,000 --> 00:45:03,672
Nije lo�e, je li?
420
00:45:04,880 --> 00:45:09,829
Lako je da uhvati� penu,
sad mora� da hvata� prave talase.
421
00:45:13,600 --> 00:45:16,558
Ko je ona devojka �to
te je slikala hiljadu puta?
422
00:45:17,680 --> 00:45:19,875
Prijateljica.
423
00:45:20,520 --> 00:45:22,078
Samo prijateljica?
424
00:45:24,920 --> 00:45:26,433
Svidja� joj se.
425
00:45:27,720 --> 00:45:29,438
Ide sa mojim bratom.
426
00:45:29,920 --> 00:45:31,558
�teta!
427
00:45:31,720 --> 00:45:33,870
A i meni se ne dopada.
428
00:45:34,520 --> 00:45:36,988
Jeste lepa ali je ne razumem.
429
00:45:37,400 --> 00:45:40,119
Nije za mene.
430
00:45:41,920 --> 00:45:43,399
Martino!
431
00:45:43,760 --> 00:45:46,797
- Bravo, zadr�ao si se na nogama!
- Nije to neki problem.
432
00:45:46,920 --> 00:45:49,229
Ne bi se reklo kad te pogledam.
433
00:45:49,360 --> 00:45:52,432
- Ostavi ga na miru.
- O, �ta ti je ovo ovde?
434
00:45:52,800 --> 00:45:56,031
Prestani!
Vidi, slikala sam te.
435
00:45:57,800 --> 00:46:00,314
- Pogledaj i ovu!
- Daj, Masimo, pusti me!
436
00:46:02,040 --> 00:46:04,998
- Odlaze! - Budalo!
- Zar ne mo�e �ovek ni da se na�ali?
437
00:46:05,320 --> 00:46:08,357
Jenki go hom!
438
00:46:08,480 --> 00:46:11,233
Kupanjac! Kupanjac!
439
00:46:11,360 --> 00:46:12,952
Idemo, Masimo!
440
00:46:14,160 --> 00:46:16,196
- Kreni! Kreni!
- Daj, Silvija!
441
00:46:16,400 --> 00:46:17,799
�ekaj!
442
00:46:29,000 --> 00:46:31,275
Potisnut snagom svoje ljubavi,
443
00:46:31,400 --> 00:46:35,313
Hans pronadje mali jedrenjak
i uputi se njime ka horizontu.
444
00:46:35,560 --> 00:46:39,951
U svakoj luci u koju je pristao
upozna svoju istoriju i svoju sudbinu.
445
00:46:40,240 --> 00:46:43,232
Svaka preplovljena milja
uve�avala je njegovu legendu.
446
00:46:43,920 --> 00:46:49,438
Mladi�a iz Draga koji je voleo Ut
po�e�e da zovu Dragut.
447
00:47:50,120 --> 00:47:51,633
Poka�i mi.
448
00:47:52,080 --> 00:47:53,513
Nije ni�ta.
449
00:47:53,640 --> 00:47:57,110
Kombat pozi�n, Martino.
Da li �e� da me poslu�a�?
450
00:47:58,120 --> 00:48:00,793
Mnogo je veliko danas, nije dobro.
451
00:48:00,920 --> 00:48:03,832
Bla bla bla...
Mnogo pri�a� a malo razmi�lja�.
452
00:48:05,800 --> 00:48:09,713
Bio si previ�e siguran,
zato si se povredio.
453
00:48:10,080 --> 00:48:15,108
A kad si previ�e siguran i pogre�i�
tada se mnogo i povredi�.
454
00:48:18,600 --> 00:48:22,275
- Da li su ovoliki talasi kod tebe?
- Mnogo ve�i.
455
00:48:23,240 --> 00:48:25,834
- I sin je na njima nau�io?
- Da.
456
00:48:27,760 --> 00:48:31,036
- I povredjivao se?
- Ponekad, jeste.
457
00:48:32,120 --> 00:48:34,873
Ali je opet odlazio u vodu.
458
00:48:36,520 --> 00:48:39,671
- Hrabar je va� sin.
- Ne znam.
459
00:48:40,320 --> 00:48:43,596
D�oe je uvek radio ono
�to sam od njega o�ekivao.
460
00:48:44,720 --> 00:48:48,110
Uvek je bio prvi, u svemu.
461
00:48:52,840 --> 00:48:54,159
A posle?
462
00:48:54,720 --> 00:48:58,952
Udaljio se od mene
i od mog �ivota.
463
00:49:00,160 --> 00:49:02,116
Napustio je vojsku.
464
00:49:02,280 --> 00:49:05,670
Oti�ao tek tako.
D�ast lajk det!
465
00:49:07,280 --> 00:49:09,236
Ne razgovarav�i sa mnom.
466
00:49:11,440 --> 00:49:14,477
- Mo�da mu je dojadilo.
- Ne sme da dojadi.
467
00:49:16,400 --> 00:49:19,437
Vojska ti je kao velika porodica.
468
00:49:20,200 --> 00:49:22,350
Ako joj pripada� ti si neko.
469
00:49:23,640 --> 00:49:28,077
U celom te svetu priznaju
i po�tuju.
470
00:49:30,480 --> 00:49:33,870
Mo�da mu vi�e nije bilo stalo da
ga priznaju gde god da ode.
471
00:49:35,560 --> 00:49:36,879
�ta?
472
00:49:37,280 --> 00:49:40,317
Da, sa plo�icom oko vrata,
kao psi.
473
00:50:24,520 --> 00:50:25,475
Martino!
474
00:50:27,560 --> 00:50:28,549
Jebo te!
475
00:50:29,840 --> 00:50:32,035
Martino, izlazi!
476
00:50:37,200 --> 00:50:39,111
- Ko je to?
- Moj otac.
477
00:50:44,240 --> 00:50:45,958
Idemo, ku�i.
478
00:50:46,080 --> 00:50:48,071
- Ko ti je rekao da sam ovde?
- Idemo!
479
00:50:48,200 --> 00:50:52,398
- Pusti me, sam �u da se vratim.
- Dobar dan, ja sam D�ef Klark.
480
00:50:53,000 --> 00:50:56,436
Malo sam u�io va�eg sina da surfuje.
- Bravo.
481
00:50:56,680 --> 00:50:59,831
- U�i dobro.
- Idi u kola, hajde!
482
00:51:04,000 --> 00:51:05,831
Uradi kako ti ka�e.
483
00:51:11,920 --> 00:51:13,717
Nije uradio ni�ta lo�e.
484
00:51:21,480 --> 00:51:24,711
Znate li koji je va� problem?
�to ste arogantni.
485
00:51:25,280 --> 00:51:29,239
Dodjete ovde i mislite da mo�ete da
radite �ta ho�ete i kad ho�ete.
486
00:51:30,840 --> 00:51:33,035
Mo�da ste vi i pritisli dugme!
487
00:51:33,600 --> 00:51:36,239
Ili je to uradio neki
od va�ih drugara!
488
00:51:38,160 --> 00:51:40,674
Nikoga nismo ubili!
489
00:51:40,800 --> 00:51:44,634
Ubili ste osamdeset i jednu osobu
u Ustici! Onako, kao od �ale.
490
00:51:44,760 --> 00:51:48,196
Briga vas za ubijanje ljudi!
- Nismo mi ubili nikoga.
491
00:51:48,320 --> 00:51:51,915
- Tata!
- Govnjaru!
492
00:51:52,320 --> 00:51:55,118
Idemo. Hajde, kre�i!
493
00:52:04,000 --> 00:52:05,115
Hajde, izlazi!
494
00:52:05,960 --> 00:52:08,758
Tri puta se Dragutu
lomio glavni jarbol.
495
00:52:08,880 --> 00:52:12,077
Svaki je deli� jedara morao
da bude krpljen
496
00:52:12,560 --> 00:52:15,632
i za vreme jedne eluje
komad ga oboren vetrom
497
00:52:15,760 --> 00:52:18,558
pogodi posred lica,
obele�iv�i ga zauvek.
498
00:52:18,760 --> 00:52:21,991
Medjutim, svaki je put
Dragut ponovo pravio jarbol,
499
00:52:22,120 --> 00:52:25,032
popravljao naprsline
i obla�io suvu ode�u,
500
00:52:26,280 --> 00:52:31,308
Spreman da nastavi ka tom
magi�nom mestu, ka odredi�tu svoga putovanja.
501
00:52:34,880 --> 00:52:38,031
Vidi, Dragutova jedra.
Vidi� ih i ti?
502
00:53:25,440 --> 00:53:27,351
- Gud moning!
- Gud moning!
503
00:53:34,840 --> 00:53:36,558
Imam ne�to za tebe.
504
00:53:38,680 --> 00:53:40,272
�ta to?
505
00:53:42,160 --> 00:53:43,752
Poklon.
506
00:53:46,600 --> 00:53:47,953
Nova je.
507
00:54:01,720 --> 00:54:03,756
Po tvojoj meri.
508
00:54:04,720 --> 00:54:06,039
Za�to?
509
00:54:06,400 --> 00:54:10,552
Zato �to danas ho�u da surfujem
a ti nema� dasku.
510
00:54:13,960 --> 00:54:16,076
- Hvala!
- Ju ar velkom.
511
00:54:29,920 --> 00:54:32,480
Obavezno nama�i parafinom
512
00:54:32,680 --> 00:54:35,319
odavde do ovde, okej?
513
00:54:36,760 --> 00:54:40,116
- Odavde do ovde, u redu?
- Okej.
514
00:54:49,600 --> 00:54:51,079
Boli te?
515
00:54:53,840 --> 00:54:55,512
Navikao sam.
516
00:54:57,200 --> 00:54:59,316
Sigurno nije lako.
517
00:55:00,600 --> 00:55:02,192
Ali vratio sam se u vodu.
518
00:55:03,120 --> 00:55:04,519
Ta�no!
519
00:55:06,880 --> 00:55:09,348
Moj bi otac hteo da ja
budem druga�iji.
520
00:55:10,240 --> 00:55:12,390
On �eli da ti odrasta� ispravno.
521
00:55:12,720 --> 00:55:18,078
Mo�e i da pogre�i, ali mislim da ti �eli
najbolje, kao i svi o�evi.
522
00:55:18,240 --> 00:55:21,391
Odakle zna �ta je za mene
bolje kad to ne znam ni ja?
523
00:55:22,640 --> 00:55:25,359
- Jesi poku�ao da mu to ka�e�?
- Sa njim se ne razgovara,
524
00:55:25,480 --> 00:55:28,438
ili poslu�a� ili pobegne�, kao u vojsci!
525
00:55:49,200 --> 00:55:52,510
Surfovanje je divno! Sre�an sam �to
sam tra�io da me nau�ite.
526
00:55:52,680 --> 00:55:57,515
Tra�io? Obavezao! Glava ti
je tvrdja od ove daske!
527
00:55:57,760 --> 00:56:01,799
Da li iko mo�e da te
odbije, je li?
528
00:56:03,480 --> 00:56:05,152
Tvoja prijateljica.
529
00:56:06,720 --> 00:56:09,473
Ona voli tebe, ne tvog brata.
530
00:56:09,760 --> 00:56:13,548
- Kako ja u to mogu da budem siguran?
- Sigurnost ne postoji.
531
00:56:14,160 --> 00:56:16,515
Mora� uvek da rizikuje�.
532
00:56:16,720 --> 00:56:20,599
Ako ho�e� da uhvati� neki talas, �ta
radi�? Vesla� �to sna�nije mo�e�.
533
00:56:21,800 --> 00:56:27,272
Ako ga uhvati�, surfuje�.
A ako ne, sve ispo�etka.
534
00:56:29,360 --> 00:56:31,590
Kapetane, moram ne�to da vam ka�em.
535
00:56:32,640 --> 00:56:36,519
Ja sam vam uzeo medaljicu.
- Zove se ''dog tag''.
536
00:56:36,680 --> 00:56:39,399
- Kako?
- Na�a plo�ica.
537
00:56:39,720 --> 00:56:44,111
Ba� se tako zove:
"pse�a plo�ica".
538
00:56:45,280 --> 00:56:48,829
Nikad to nisam pomislio,
bezvezan naziv.
539
00:56:52,040 --> 00:56:54,873
Ne mogu da vam je vratim,
poklonio sam je.
540
00:56:56,000 --> 00:56:59,788
Znam, video sam je
na vratu tvoje prijateljice.
541
00:57:10,960 --> 00:57:12,552
Martino...
542
00:57:15,360 --> 00:57:18,989
Putujem slede�e nedelje.
- A gde idete?
543
00:57:19,360 --> 00:57:22,636
- Vra�am se ku�i.
- Da surfujete po velikim talasima!
544
00:57:23,560 --> 00:57:27,189
�ivim u Va�ingtonu,
tamo nema velikih talasa.
545
00:57:27,320 --> 00:57:30,949
- Pa �ta �ete onda da radite?
- Idem da potra�im mog sina.
546
00:57:31,720 --> 00:57:35,156
Stvari se menjaju i
ho�u da mu to ka�em.
547
00:57:41,320 --> 00:57:43,709
Evo, sti�e tvoj talas.
548
00:58:32,960 --> 00:58:36,157
Dragut nastavi da plovi
nedeljama i nedeljama,
549
00:58:36,280 --> 00:58:38,635
sve dok nije stigao do horizonta.
550
00:58:38,960 --> 00:58:43,431
�im ga je pre�ao,
ugleda malu uvalu, svoje odredi�te.
551
00:58:44,360 --> 00:58:48,558
Te no�i u san mu dodje
njegova �ena kako mirno spava,
552
00:58:48,680 --> 00:58:51,877
skupljenih usana uz
dra�esni osmeh.
553
00:59:11,680 --> 00:59:13,750
Rekla sam Masimu da �u
da spavam kod Serene.
554
00:59:15,360 --> 00:59:18,113
- Za�to?
- Zato jer bi pukao.
555
00:59:19,240 --> 00:59:21,071
Mislim da je ljubomoran na tebe.
556
00:59:22,760 --> 00:59:24,113
A, je li?
557
00:59:47,800 --> 00:59:49,791
- Gladna si?
- Jesam.
558
00:59:50,160 --> 00:59:52,993
- �ta bi?
- Pa...
559
00:59:53,480 --> 00:59:55,198
Jastoga?
- Odmah!
560
01:00:06,280 --> 01:00:07,998
Ma daj, odvratno!
561
01:00:10,000 --> 01:00:11,433
Da idem?
562
01:00:15,000 --> 01:00:16,149
Daj, Martino!
563
01:00:17,080 --> 01:00:18,593
Izvini.
564
01:04:15,720 --> 01:04:17,233
Martino!
565
01:04:17,720 --> 01:04:19,472
Martino, gde si?
566
01:04:20,120 --> 01:04:21,838
Martino!
567
01:04:34,680 --> 01:04:36,477
Za�to si oti�ao?
568
01:04:37,120 --> 01:04:39,680
Ostani ovde, nemoj da ide�.
569
01:04:40,400 --> 01:04:42,994
Hajde, dodji. Odve��u te
na jedno fantasati�no mesto!
570
01:05:19,120 --> 01:05:21,076
- Pla�im se.
- Za�to?
571
01:05:22,880 --> 01:05:24,279
Hladno ti je?
572
01:05:25,080 --> 01:05:26,513
Ne znam.
573
01:05:33,240 --> 01:05:36,312
Meni je bilo prvi put.
I tebi?
574
01:05:39,680 --> 01:05:41,398
Martino!
575
01:05:42,960 --> 01:05:44,837
O Bo�e! �ta sada?
576
01:05:44,960 --> 01:05:47,758
Ne brini, ti nema�
sa tim veze.
577
01:05:48,520 --> 01:05:50,033
Sa�ekaj me ovde,
578
01:05:50,600 --> 01:05:52,158
molim te.
579
01:06:08,480 --> 01:06:11,836
Marti', ti ima� problem.
Veliki problem, zna� li?
580
01:06:12,120 --> 01:06:13,917
Pokupi svoje stvari.
581
01:06:14,320 --> 01:06:17,869
Nisi shvatio, tata je besan.
Kad dodje� ku�i smo�di�e te!
582
01:06:18,600 --> 01:06:22,149
- Za�to nisi sa Silvijom? Zar
ne putuje sutra? - �ta tebe briga za Silviju?
583
01:06:22,280 --> 01:06:25,158
- Jo� ti se svidja?
- Kakve to veze ima?
584
01:06:25,280 --> 01:06:29,398
- Odgovori. - Marti', spava mi se.
Osam je sati, rano je!
585
01:06:32,480 --> 01:06:34,914
- Dobro, mislim da �u da je otka�im.
- A, je li?
586
01:06:35,760 --> 01:06:37,478
Glupa�a.
587
01:06:38,480 --> 01:06:41,472
Prvo je sva slatka,
izaziva me.
588
01:06:43,560 --> 01:06:46,916
A onda odjednom po�ne
da glumi �asnu sestru.
589
01:06:47,360 --> 01:06:50,750
Kao, �eka pravog za sebe,
sve ta stranja.
590
01:06:52,000 --> 01:06:54,070
Zna� li sa koliko je njih
ta bila?
591
01:06:56,880 --> 01:06:58,438
Koliko?
592
01:06:58,920 --> 01:07:01,559
Onako ka�em, Martino!
To se tako ka�e.
593
01:07:01,920 --> 01:07:03,751
Ali ih je sigurno imala tuce.
594
01:07:04,680 --> 01:07:07,399
Mo�da bi, ako joj potra�i�,
primila i tvoj.
595
01:07:08,000 --> 01:07:09,672
- Hajde, idemo.
- Pusti to.
596
01:07:13,320 --> 01:07:15,914
- Gde je Silvija?
- Nemam pojma, spavala je kod Serene.
597
01:07:16,040 --> 01:07:18,270
Odakle ti zna� da je
spavala kod Serene?
598
01:07:19,040 --> 01:07:20,393
- Silvija!
- Nije tu.
599
01:07:20,520 --> 01:07:21,919
- Silvija!
- Rekao sam ti da nije tu!
600
01:07:22,040 --> 01:07:23,917
Odakle onda ovde njene stvari?
601
01:07:25,160 --> 01:07:27,594
- Pusti me, ne znam gde je!
- �ao, Masimo.
602
01:07:28,800 --> 01:07:31,030
- Gde si bila?
- Da se kupam.
603
01:07:31,200 --> 01:07:34,112
- U ovo doba?
- Da, u ovo doba.
604
01:07:35,120 --> 01:07:37,350
- Spavali ste zajedno na pla�i?
- Ne. - Ne.
605
01:07:41,320 --> 01:07:42,799
U stvari, vi ste...
606
01:07:45,680 --> 01:07:48,319
Pusti ga! �ta je moglo da
bude? Sa Martinom?
607
01:07:48,440 --> 01:07:50,192
Pa odakle onda ti ovde
u ovo doba?
608
01:07:50,320 --> 01:07:53,153
Rano sam ustala i
do�la da se okupam.
609
01:07:53,280 --> 01:07:55,396
On mi je samo pravio dru�tvo.
610
01:07:55,840 --> 01:07:57,114
Daj!
611
01:07:57,240 --> 01:08:00,676
Ne budi paranoi�an!
Opsednut si!
612
01:08:08,880 --> 01:08:10,916
Ipak si ti la�ov!
Razume�?
613
01:08:11,040 --> 01:08:12,837
La�ov! Obi�an la�ov!
614
01:08:13,680 --> 01:08:16,319
- Reaguj! Reaguj!
- Dosta!
615
01:08:16,440 --> 01:08:19,398
- Reaguj! Mama, a?
Mama! - Dosta!
616
01:08:23,400 --> 01:08:26,949
O Bo�e, Masimo?
Masimo, odgovori! Masimo!
617
01:08:27,080 --> 01:08:28,798
Masimo!
618
01:08:31,000 --> 01:08:32,831
Martino, �ta si uradio?
619
01:08:44,080 --> 01:08:45,672
Ulazi, odmah!
620
01:08:47,760 --> 01:08:49,716
Martino, plati�e� za ovo!
621
01:08:51,400 --> 01:08:54,278
Masimo je jo� u bolnici,
ima petnaest �avova na glavi.
622
01:08:54,600 --> 01:08:55,919
Martino!
623
01:08:59,080 --> 01:09:00,877
Martino ulazi, naredjujem ti!
624
01:10:28,980 --> 01:10:34,577
MARTINO I NJEGOV AMRI�KI
KAPETAN - PRIJATELJ
625
01:11:27,720 --> 01:11:31,156
U zoru Dragut ubaci svoj
brod u vodu.
626
01:11:31,360 --> 01:11:35,239
Stigav�i do sredine uvale
zasvetluca mu ne�to u dubini.
627
01:11:35,480 --> 01:11:38,472
Zastade, skide svoju
ode�u i sko�i u vodu.
628
01:11:39,000 --> 01:11:42,788
Zaroni kroz vodu sve dok
ne dodirnu peskovito dno.
629
01:12:59,720 --> 01:13:02,280
Na dnu uvale, ugleda
magi�ni �up
630
01:13:02,400 --> 01:13:04,516
u kome bejahu sve suze sveta.
631
01:13:10,920 --> 01:13:12,194
Ste�e ga rukama
632
01:13:12,320 --> 01:13:15,915
i sakupiv�i svu snagu po�e
da ga vu�e ka sebi.
633
01:13:30,720 --> 01:13:31,914
Nije se predavao.
634
01:13:32,040 --> 01:13:35,952
Vukao ga je i vukao sve dok
ga nije izvukao iz peska.
635
01:13:46,800 --> 01:13:48,836
Ut �e ponovo imati svoje suze
636
01:13:48,960 --> 01:13:52,953
i svi �e ljudi biti oslobodjeni
bola i nasilja.
637
01:15:49,560 --> 01:15:52,953
snivati ne zna�i zaboraviti
638
01:15:54,560 --> 01:15:58,253
Ovaj je film posve�en se�anju
na 85 poginulih
639
01:15:58,260 --> 01:16:01,953
u masakru na stanici u Bolonji
2. avgusta 1980. godine.
640
01:16:02,060 --> 01:16:05,953
PREVEO
Donato Di Bergamo
641
01:16:08,953 --> 01:16:12,953
Preuzeto sa www.titlovi.com
47592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.