Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,166 --> 00:00:44,000
FREITAG 16. JULI
10 UHR 15
2
00:00:56,056 --> 00:00:58,218
LEICHEN
3
00:01:04,356 --> 00:01:08,066
Ich treffe immer dorthin, wo ich will.
Soll ich nochmal?
4
00:01:14,199 --> 00:01:16,361
Los. Das ganze Magazin.
5
00:01:20,247 --> 00:01:21,203
Schieß.
6
00:01:21,290 --> 00:01:23,498
UNTER
7
00:01:25,836 --> 00:01:26,747
Schieß!
8
00:01:26,837 --> 00:01:29,045
BRENNENDER
9
00:01:33,969 --> 00:01:36,177
SONNE
10
00:01:36,930 --> 00:01:38,466
Nein...
11
00:01:40,892 --> 00:01:42,633
Was treibt ihr da?
12
00:01:59,286 --> 00:02:01,494
Zu symmetrisch.
13
00:02:19,431 --> 00:02:23,391
Mag der Herr etwa keine Schüsse
vor dem Frühstück?
14
00:02:25,103 --> 00:02:26,844
Wie viele Eier?
15
00:02:26,938 --> 00:02:29,351
Ein einziges.
Von beiden Seiten gebraten.
16
00:07:08,428 --> 00:07:10,761
- Mach mir noch eins.
- Gibt keins mehr.
17
00:07:10,847 --> 00:07:13,214
Wir gehen heute noch einkaufen.
18
00:08:01,690 --> 00:08:03,306
Haben Sie gut geschlafen?
19
00:08:11,574 --> 00:08:14,487
- Und du, Rhino?
- Auch.
20
00:08:14,577 --> 00:08:17,991
Hat etwas sehr Heilsames,
im Kontakt mit der Erde zu stehen.
21
00:08:18,081 --> 00:08:20,539
Etwas Märchenhaftes.
22
00:08:20,625 --> 00:08:24,084
Wäre nicht überraschend, wenn einen
übernatürliche Musik wecken würde.
23
00:08:24,170 --> 00:08:27,129
Um an einem Sabbat im Tal teilzunehmen.
24
00:08:30,802 --> 00:08:33,966
Ist doch zumindest
ein schönes Ambiente.
25
00:08:36,141 --> 00:08:37,723
Ja.
26
00:08:39,936 --> 00:08:43,429
Und ich hoffe,
Sie können es noch lange genießen.
27
00:08:45,150 --> 00:08:47,267
Den ganzen Sommer lang.
28
00:08:50,488 --> 00:08:54,482
Das heißt, wenn du einverstanden bist,
uns so lange unterzubringen, mein Liebling.
29
00:08:56,494 --> 00:08:58,360
Wir fahren runter.
30
00:09:22,395 --> 00:09:24,603
11 UHR 20
31
00:12:11,439 --> 00:12:13,647
12 UHR 30
32
00:13:29,100 --> 00:13:30,090
6 Minuten,
um zu verschwinden.
33
00:13:30,184 --> 00:13:32,392
12 UHR 39
34
00:13:41,195 --> 00:13:42,731
5 Minuten!
35
00:14:12,268 --> 00:14:13,725
Stopp!
36
00:14:28,117 --> 00:14:32,737
Entschuldigen Sie bitte, wir fahren nicht weit,
aber mit dem Koffer und dem Kleinen...
37
00:14:34,040 --> 00:14:35,497
Steigt ein!
38
00:15:00,858 --> 00:15:02,599
Kommt ihr von weit her?
39
00:15:02,693 --> 00:15:04,559
Wir kommen, wir gehen.
40
00:15:05,696 --> 00:15:07,358
Und wo wollt ihr hin?
41
00:15:07,448 --> 00:15:09,314
- Seid Ihr von hier?
- Wir machen Ferien hier.
42
00:15:11,577 --> 00:15:14,035
Kennen Sie das Dorf
in dem Madame Luce wohnt?
43
00:15:16,082 --> 00:15:19,200
- Müssen Sie so rasen?
- Dem Kleinen wird übel.
44
00:15:21,003 --> 00:15:22,995
- Ist das Ihr Sohn?
- Nein.
45
00:15:23,089 --> 00:15:24,705
Das ist meiner.
46
00:15:32,682 --> 00:15:35,345
Wir machen zufällig
Ferien bei Madame Luce.
47
00:15:35,435 --> 00:15:37,301
Werdet Ihr erwartet?
48
00:15:37,854 --> 00:15:39,470
Nicht so ganz.
49
00:16:15,600 --> 00:16:17,637
- Ist Monsieur Bernier zufällig hier?
- Bernier?
50
00:16:17,727 --> 00:16:20,891
- Der Schriftsteller.
- Ja, der ist hier. Da lang.
51
00:16:34,368 --> 00:16:36,234
Ich suche Monsieur Bernier.
52
00:16:36,329 --> 00:16:37,740
Max!
53
00:16:41,626 --> 00:16:43,583
Was zum Teufel willst du hier?
54
00:16:48,799 --> 00:16:50,916
Wer ist die?
55
00:16:51,010 --> 00:16:53,002
Meine Frau, Melanie.
56
00:16:55,014 --> 00:16:57,222
Auch noch mit dem Jungen!
57
00:17:01,896 --> 00:17:06,140
- Ich konnte ihn doch nicht allein lassen!
- Der hetzt dir nur die Bullen auf den Hals!
58
00:17:06,234 --> 00:17:09,568
Wie lange
bist du schon verheiratet, Max?
59
00:17:09,654 --> 00:17:12,522
- Ich lass mich scheiden!
- Es reicht jetzt.
60
00:17:12,615 --> 00:17:14,572
Wir sind völlig kaputt.
61
00:17:16,160 --> 00:17:20,120
- Ich hab sie letzten Monat geheiratet.
- Glückwunsch!
62
00:17:20,206 --> 00:17:23,870
Die ist bescheuert.
Ihr Ex hat das Sorgerecht für den Jungen.
63
00:17:23,960 --> 00:17:26,373
Dann hat sie ihn also gekidnappt.
64
00:18:10,715 --> 00:18:13,423
Die müssen verschwinden.
Die locken nur die Bullen an!
65
00:18:15,553 --> 00:18:18,387
Die Frau mit dem Koffer.
Wer ist das?
66
00:18:20,057 --> 00:18:21,889
Wer ist das?
67
00:18:21,976 --> 00:18:25,595
- Pia. Die Tagesmutter.
- Haben die 'ne Familie?
68
00:18:25,688 --> 00:18:27,930
- Weiß jemand, dass sie hier sind?
- Ich weiß nicht.
69
00:18:28,024 --> 00:18:30,732
- Wir müssen weg und zwar schnell.
- Das müssen wir rausfinden.
70
00:18:30,818 --> 00:18:32,354
Jetzt hör mal zu...
71
00:18:32,445 --> 00:18:34,152
Hör mir mal gut zu, Anwalt.
72
00:18:34,238 --> 00:18:37,731
Es war abgemacht, du kümmerst dich um
das Geld und das Versteck, und sonst nichts.
73
00:18:37,825 --> 00:18:41,785
Den Rest mach ich bis wir uns trennen.
Und wann wir uns trennen, bestimme ich.
74
00:18:41,871 --> 00:18:43,032
- Hast du das kapiert?
- Aber...
75
00:18:43,122 --> 00:18:44,829
Hast du das kapiert?
76
00:18:46,375 --> 00:18:47,582
Okay.
77
00:18:48,377 --> 00:18:51,370
Du musst jetzt ruhig bleiben.
Wir dürfen nicht auffallen.
78
00:18:52,840 --> 00:18:54,832
Wir müssen verhindern,
dass sie streiten.
79
00:18:54,925 --> 00:18:56,917
Wir können die Mädchen
auf keinen Fall gehen lassen.
80
00:18:57,011 --> 00:18:59,879
Sonst müssen wir sie umlegen.
Alle.
81
00:19:00,598 --> 00:19:03,386
Aber so weit
wird's nicht kommen.
82
00:19:04,226 --> 00:19:06,434
13 UHR 20
83
00:19:34,507 --> 00:19:38,000
Sie sollten sich ein paar Schafe halten,
dann bräuchten sie keinen Kühlschrank.
84
00:19:38,094 --> 00:19:40,882
Ich könnte sie nicht töten.
85
00:19:53,442 --> 00:19:55,274
Ich schon.
86
00:21:03,179 --> 00:21:05,717
Freunde dich
mit dem Kindermädchen an.
87
00:21:06,307 --> 00:21:07,343
Wieso?
88
00:21:07,433 --> 00:21:10,096
Wir müssen verhindern,
dass die drei sich plötzlich verdrücken.
89
00:21:10,186 --> 00:21:11,927
Horch sie aus.
90
00:22:16,001 --> 00:22:18,163
Stört es Sie nicht eine Flüchtige
zu beherbergen?
91
00:22:18,254 --> 00:22:19,916
Eine Flüchtige?
92
00:22:20,506 --> 00:22:22,839
Sie meinen wegen der Geschichte
mit dem Kind?
93
00:22:22,925 --> 00:22:24,962
Nein, stört mich nicht.
94
00:22:25,553 --> 00:22:29,467
Eine Mutter sollte das Recht haben,
für ihr Kind zu sorgen.
95
00:22:30,516 --> 00:22:32,929
Haben Sie ein Radio dabei?
96
00:22:34,270 --> 00:22:37,763
- Nein, wieso?
- Das Radio sendet Suchmeldungen.
97
00:22:37,857 --> 00:22:39,769
Solche Sachen.
98
00:22:41,318 --> 00:22:44,527
Ich bin sicher,
hier findet mich niemand.
99
00:22:44,613 --> 00:22:47,105
Jeder weiß, dass Bernier hier ist.
100
00:22:49,702 --> 00:22:52,661
Für Max Bernier
interessiert sich kein Mensch mehr.
101
00:23:05,384 --> 00:23:09,173
Ich hab im Auto Radio gehört.
Die reden nur über uns.
102
00:23:09,263 --> 00:23:11,004
Jetzt nicht.
103
00:23:43,047 --> 00:23:45,255
15 UHR 50
104
00:24:53,784 --> 00:24:55,992
16 UHR 30
105
00:26:42,810 --> 00:26:45,018
17 UHR 05
106
00:26:51,068 --> 00:26:54,778
Scheiße, im Moment sind alle
hinter diesen verdammten Goldbarren her.
107
00:26:59,326 --> 00:27:03,161
Und die beiden Mädchen, mit dem Jungen?
Hast du die an der Straße aufgegabelt?
108
00:27:03,247 --> 00:27:06,536
- Wen? Deine Pariserinnen?
- Nein. Ich hab niemanden gesehen.
109
00:27:06,625 --> 00:27:08,241
Die wollten zu der Verrückten.
110
00:27:08,335 --> 00:27:10,452
Ich versteh nicht,
dass sie dir nicht begegnet sind.
111
00:27:10,546 --> 00:27:12,503
Ich hab niemanden gesehen.
112
00:27:12,589 --> 00:27:15,252
Hey, wie sehen
die beiden Frauen aus?
113
00:27:15,342 --> 00:27:19,882
Woher soll ich das wissen?
Eine Frau, 'ne Schwarze, hübsch...
114
00:27:20,722 --> 00:27:24,181
Schicke Klamotten...
Ihre Begleitung, etwas jünger.
115
00:27:24,268 --> 00:27:26,134
Mehr weiß ich nicht.
116
00:27:36,947 --> 00:27:38,734
Wir fahren
bei dem Künstler vorbei.
117
00:27:38,824 --> 00:27:40,907
Ich muss das mit den Pariserinnen
und dem Jungen checken.
118
00:27:40,993 --> 00:27:42,700
- Sag Bescheid.
- Das machen wir nicht.
119
00:27:42,786 --> 00:27:46,279
Wir sind hinter drei Räubern her.
Nicht hinter kleinen Pariserinnen.
120
00:28:08,645 --> 00:28:10,853
17 UHR 30
121
00:29:22,177 --> 00:29:24,385
17 UHR 32
122
00:29:42,197 --> 00:29:44,405
17 UHR 28
123
00:29:53,375 --> 00:29:55,583
17 UHR 33
124
00:30:00,424 --> 00:30:02,211
Die verstecken sich hier.
125
00:30:05,721 --> 00:30:07,462
Geh in Deckung!
126
00:30:18,817 --> 00:30:21,855
- Er ist in dem großen Keller!
- Hast du ihn erwischt?
127
00:30:21,945 --> 00:30:23,686
Ich glaub nicht!
128
00:30:27,284 --> 00:30:29,150
Er haut nach hinten ab!
129
00:31:22,756 --> 00:31:23,496
Halt!
130
00:31:35,268 --> 00:31:37,476
17 UHR 33
131
00:31:44,653 --> 00:31:46,360
Geh in Deckung!
132
00:31:48,949 --> 00:31:51,908
- Er ist in dem großen Keller!
- Hast du ihn erwischt?
133
00:31:51,993 --> 00:31:53,734
Ich glaub nicht!
134
00:31:54,621 --> 00:31:56,362
Er haut nach hinten ab!
135
00:32:10,011 --> 00:32:11,343
Halt!
136
00:32:21,064 --> 00:32:22,805
Was ist passiert?
137
00:32:27,070 --> 00:32:29,062
Wir brauchen einen Arzt.
138
00:32:33,285 --> 00:32:34,617
Kein Telefon.
139
00:32:34,703 --> 00:32:37,571
Ich glaube nicht,
dass wir nach draußen gehen können.
140
00:32:47,716 --> 00:32:49,924
17 UHR 34
141
00:33:00,187 --> 00:33:01,928
Geh in Deckung!
142
00:33:06,818 --> 00:33:09,811
- Er ist in dem großen Keller!
- Hast du ihn erwischt?
143
00:33:09,905 --> 00:33:11,316
Ich glaub nicht!
144
00:33:12,699 --> 00:33:14,691
Er haut nach hinten ab!
145
00:33:29,925 --> 00:33:31,336
Halt!
146
00:33:48,818 --> 00:33:51,561
- Hab ihn zweimal verpasst.
- Er ist jedenfalls noch nicht tot.
147
00:33:54,824 --> 00:33:56,861
Erstens:
Wir zerstören die Motorräder.
148
00:33:56,952 --> 00:33:59,160
Zweitens: Wir machen Schrott
aus Berniers 504er.
149
00:33:59,246 --> 00:34:00,987
- Wir sollten die Autos wechseln.
- Drittens:
150
00:34:01,081 --> 00:34:05,041
- Du gehst zu Bernier und legst alle um.
- Okay. Den Jungen auch?
151
00:34:05,126 --> 00:34:05,991
Nein.
152
00:34:06,086 --> 00:34:07,998
Den nehmen wir mit.
153
00:34:08,964 --> 00:34:12,173
Viertens: Der Anwalt, Gros und ich
übernehmen den Bullen.
154
00:34:12,259 --> 00:34:13,716
Okay.
155
00:34:13,802 --> 00:34:16,840
Zum Schluss sind die Malerin
und das Kindermädchen dran.
156
00:34:16,930 --> 00:34:18,171
Gehen wir.
157
00:34:18,265 --> 00:34:20,097
Das ist die letzte Chance,
euch zu stellen!
158
00:34:20,183 --> 00:34:23,301
Kommt mit erhobenen Händen raus
und legt euch auf den Hof!
159
00:34:23,395 --> 00:34:24,476
Ich zähle bis fünf!
160
00:34:24,563 --> 00:34:26,771
17 UHR 55
161
00:34:26,856 --> 00:34:28,313
Eins!
162
00:34:34,447 --> 00:34:35,312
Zwei!
163
00:36:25,183 --> 00:36:27,391
18 UHR 05
164
00:36:27,477 --> 00:36:29,890
Das Scheißding klemmt.
165
00:36:30,647 --> 00:36:32,513
Reg dich nicht auf.
166
00:37:13,189 --> 00:37:14,430
Jetzt den 504er.
167
00:37:16,609 --> 00:37:19,898
Ich hatte dir gesagt, wir sollten abhauen.
Jetzt sitzen wir fest!
168
00:37:22,824 --> 00:37:24,235
Noch einmal und ich geh...
169
00:37:25,118 --> 00:37:30,204
- Nur der Bulle sitzt hier fest.
- Er kann uns den Fluchtweg abschneiden.
170
00:37:33,001 --> 00:37:34,993
Ich sollte zu ihm gehen.
171
00:37:35,086 --> 00:37:37,703
Ich bin ein Anwalt,
der auf Urlaub ist.
172
00:37:38,715 --> 00:37:42,129
- Ich könnte ihm meine Hilfe anbieten.
- Und legst ihn um, wenn er sich umdreht.
173
00:37:42,218 --> 00:37:43,925
Selbstverständlich.
174
00:37:46,389 --> 00:37:49,973
Einverstanden.
Du neutralisierst den 504er.
175
00:37:50,059 --> 00:37:53,223
Pass gut auf, dass der Bulle
dich nicht kommen sieht.
176
00:37:53,313 --> 00:37:57,683
Wir halten ihn solange unter Beschuss.
Damit er bleibt, wo er ist.
177
00:37:59,402 --> 00:38:01,394
Du hast 'ne Viertelstunde.
Hier!
178
00:38:01,488 --> 00:38:04,481
Ihr habt drei Magazine,
um in Stellung zu gehen.
179
00:38:41,486 --> 00:38:43,398
Komm schon, beeil dich!
180
00:39:14,394 --> 00:39:16,602
18 UHR 16
181
00:39:17,730 --> 00:39:19,687
Komm schon, beeil dich!
182
00:40:14,203 --> 00:40:15,865
Bulle, hörst du mich?
183
00:40:35,558 --> 00:40:37,766
18 UHR 15
184
00:40:47,737 --> 00:40:50,480
Sind Sie sicher, dass dieser Brisorgueil
nicht zu der Bande gehört?
185
00:40:50,573 --> 00:40:54,362
Er ist mein Anwalt.
Ein ehrenhafter Mann.
186
00:41:29,028 --> 00:41:30,940
Bulle, hörst du mich?
187
00:41:31,739 --> 00:41:33,355
Das ist Rhino.
188
00:41:36,995 --> 00:41:40,955
- Ergebt euch!
- Wenn du dich stellst, töten wir dich nicht!
189
00:41:43,751 --> 00:41:45,959
18 UHR 30
190
00:41:46,045 --> 00:41:49,413
Ist das wirklich passiert
während wir geschlafen haben?
191
00:41:49,507 --> 00:41:50,918
Ja.
192
00:41:51,551 --> 00:41:54,669
Deshalb rühren Sie sich nicht,
egal was geschieht.
193
00:43:45,873 --> 00:43:47,580
Ich komm mit.
194
00:43:50,962 --> 00:43:53,420
Ihr... ihr bleibt, wo ihr seid.
195
00:45:05,286 --> 00:45:07,494
18 UHR 40
196
00:45:21,177 --> 00:45:23,464
Schießt bitte nicht,
wir sind Freunde.
197
00:45:36,776 --> 00:45:38,768
Sind Sie der Anwalt?
198
00:45:39,904 --> 00:45:41,691
Hinlegen!
199
00:45:47,954 --> 00:45:49,161
Hinlegen!
200
00:45:53,125 --> 00:45:55,412
Der Krankenwagen ist unterwegs.
201
00:46:42,174 --> 00:46:45,212
Was hat er vor?
Will er allein gegen die vorgehen?
202
00:46:50,182 --> 00:46:52,469
Allein schaffen Sie's nicht.
203
00:46:52,560 --> 00:46:56,429
Wir können Ihnen helfen.
Ich kenne die Umgebung gut.
204
00:46:57,023 --> 00:47:00,107
Haben Sie
diese Männer hier eingeladen?
205
00:47:00,192 --> 00:47:02,730
Wir laden viele Leute ein.
206
00:47:02,820 --> 00:47:06,154
- Leute, die wir kennen und gut finden.
- Das stimmt.
207
00:47:06,240 --> 00:47:10,154
Das tötet die Langeweile.
Können Sie das verstehen?
208
00:47:10,703 --> 00:47:12,615
Wir haben ein Gewehr.
209
00:47:12,705 --> 00:47:16,665
- Das müssen wir eben nehmen.
- Das ist wahr. Mein Kaliber 12.
210
00:47:26,385 --> 00:47:29,378
Okay. Sie kommen mit mir.
Denen bereiten wir eine Überraschung.
211
00:47:29,472 --> 00:47:32,385
- Und ich?
- Sie rühren sich nicht vom Fleck.
212
00:47:34,226 --> 00:47:35,558
Wir gehen auf die Terrasse.
213
00:47:35,644 --> 00:47:38,057
Es gibt eine Mauer,
hinter der gehen wir in Deckung.
214
00:47:38,147 --> 00:47:40,389
Ganz links steht ein Typ,
der ist für Sie.
215
00:47:40,483 --> 00:47:45,478
Ich übernehme den Typen gegenüber.
Auf mein Signal schießen wir, okay?
216
00:47:45,571 --> 00:47:47,358
Gehen Sie vor.
217
00:48:10,221 --> 00:48:12,713
Auf drei schießen wir.
218
00:48:14,308 --> 00:48:15,640
Eins.
219
00:48:18,646 --> 00:48:19,932
Zwei.
220
00:48:21,190 --> 00:48:22,556
Drei.
221
00:48:22,650 --> 00:48:24,858
18 UHR 50
222
00:48:33,661 --> 00:48:35,072
Das Gold.
223
00:48:35,621 --> 00:48:36,486
Halt!
224
00:48:36,580 --> 00:48:38,162
Runter mit Ihnen!
225
00:48:44,171 --> 00:48:46,709
Nicht schießen,
das ist meine Frau!
226
00:49:10,865 --> 00:49:12,447
Melanie!
227
00:49:15,411 --> 00:49:16,947
Melanie
228
00:49:19,331 --> 00:49:21,948
- Alles klar!
- Nicht auf sie schießen!
229
00:49:22,042 --> 00:49:23,533
Ist gut!
230
00:49:30,050 --> 00:49:32,258
18 UHR 53
231
00:49:55,159 --> 00:49:56,946
Bleiben Sie stehen,
Madame Bernier!
232
00:49:57,036 --> 00:50:00,700
- Ich hab den Jungen in der Schusslinie!
- Ich hab Sie auch in der Schusslinie!
233
00:50:00,789 --> 00:50:03,406
Kommen Sie her
und zwar schön langsam!
234
00:50:05,794 --> 00:50:07,831
Ein bisschen schneller!
235
00:50:08,714 --> 00:50:11,081
Schneller oder ich schieße!
236
00:50:12,051 --> 00:50:13,667
Geben Sie mir Deckung!
237
00:50:49,505 --> 00:50:51,838
Was soll diese Scheiße?
238
00:50:51,924 --> 00:50:53,540
Immer noch nicht kapiert?
239
00:50:54,802 --> 00:50:57,089
Als du und Alex
aus der Garage raus seid...
240
00:50:57,179 --> 00:50:59,842
...hat Rhino mir gesagt,
er würde das Auto neutralisieren.
241
00:50:59,932 --> 00:51:02,640
Ich hab ihm vertraut
und jetzt das hier.
242
00:51:05,271 --> 00:51:07,012
Was ist?
243
00:51:07,106 --> 00:51:09,348
Siehst du, wie der runterhängt?
244
00:51:11,443 --> 00:51:13,605
Er hat das Gold da versteckt.
245
00:51:13,696 --> 00:51:15,437
Dreckskerl.
246
00:51:15,531 --> 00:51:19,275
Das kann nicht sein, nicht Rhino!
Es muss eine andere Erklärung geben.
247
00:51:19,368 --> 00:51:22,532
250 Kilo Gold
reichen für 'ne Erklärung.
248
00:51:23,497 --> 00:51:25,409
Den bring ich um.
249
00:51:34,383 --> 00:51:35,919
Gros!
250
00:51:36,677 --> 00:51:38,589
Ich werde dich töten!
251
00:51:39,138 --> 00:51:40,970
Dreckskerl!
252
00:51:41,056 --> 00:51:43,764
Brisorgueil hat uns
übers Ohr gehauen!
253
00:51:43,851 --> 00:51:46,719
Na klar! Dann komm raus!
Aber unbewaffnet!
254
00:51:46,812 --> 00:51:48,974
Du machst einen Riesenfehler!
255
00:51:49,064 --> 00:51:51,807
- Hast du etwa Schiss?
- Blödes Arschloch!
256
00:51:51,900 --> 00:51:54,233
Ich mach dich fertig!
257
00:52:11,253 --> 00:52:13,461
19 UHR 19
258
00:52:13,547 --> 00:52:16,255
Wir sollten den Regen
für einen Angriff nutzen.
259
00:52:16,342 --> 00:52:17,924
Weiß nicht.
260
00:52:34,568 --> 00:52:37,231
Ihr Mistkerle
steckt unter einer Decke.
261
00:52:41,116 --> 00:52:42,778
Was habt ihr mit uns vor?
262
00:52:42,868 --> 00:52:47,078
Sie sollten sich lieber um ihren Mann kümmern.
Er wurde am Bein getroffen.
263
00:52:54,880 --> 00:52:56,872
Binden Sie es ab.
264
00:53:02,971 --> 00:53:06,214
Er hatte Glück,
die Arterie blieb verschont.
265
00:53:08,435 --> 00:53:10,643
19 UHR 22
266
00:53:24,660 --> 00:53:28,244
- Wo ist denn das Mädchen?
- Sie ist gerade rausgegangen.
267
00:53:28,330 --> 00:53:31,118
- Machst du Witze?
- Kann sein, danke.
268
00:53:34,837 --> 00:53:37,045
19 UHR 21
269
00:54:40,778 --> 00:54:44,943
Sie sollten sich lieber um ihren Mann kümmern.
Er wurde am Bein getroffen.
270
00:54:48,202 --> 00:54:50,239
Binden Sie es ihm ab.
271
00:55:04,593 --> 00:55:07,051
Er hatte Glück,
die Arterie blieb verschont.
272
00:55:28,242 --> 00:55:29,699
Gib mir deine Waffe.
273
00:55:39,461 --> 00:55:43,045
Sieh nach, ob Gros
oder der Anwalt nebenan sind.
274
00:56:05,237 --> 00:56:06,944
Hier ist niemand!
275
00:56:07,030 --> 00:56:09,488
- Siehst du Blut?
- Nein!
276
00:56:10,826 --> 00:56:13,569
Ah, doch.
Hier sind ein paar Tropfen.
277
00:56:13,662 --> 00:56:15,699
Okay! Komm wieder her!
278
00:56:24,423 --> 00:56:26,460
Sieh nach, wo die beiden sind.
279
00:56:26,550 --> 00:56:29,042
Wenn ich gehe, töten sie mich.
280
00:56:31,847 --> 00:56:34,055
19 UHR 50
281
00:56:47,613 --> 00:56:49,320
Ich bin allein.
282
00:56:49,406 --> 00:56:50,567
Unbewaffnet.
283
00:56:51,450 --> 00:56:53,658
Ich habe eine Nachricht.
284
00:56:53,744 --> 00:56:55,610
Ich bin allein.
285
00:56:55,704 --> 00:56:57,320
Unbewaffnet.
286
00:56:57,414 --> 00:56:58,655
Nicht schießen.
287
00:57:04,755 --> 00:57:06,872
Rhino hat mich geschickt.
288
00:57:07,549 --> 00:57:10,963
Erstens:
Brisorgueil hat euch betrogen.
289
00:57:11,637 --> 00:57:15,472
Er hat das Gold im 504er verstaut,
um damit abzuhauen.
290
00:57:15,557 --> 00:57:18,174
Zweitens:
Gros macht mit ihm gemeinsame Sache.
291
00:57:18,268 --> 00:57:21,807
Er ist verletzt.
Wenn du sie siehst, dann schieß auf sie.
292
00:57:23,815 --> 00:57:28,651
Drittens: Wir müssen zurück zu Rhino
wenn die Nacht anbricht.
293
00:57:36,620 --> 00:57:39,112
Werdet ihr uns alle töten?
294
00:57:39,206 --> 00:57:41,619
Ist nicht mehr nötig.
295
00:57:44,044 --> 00:57:46,411
Bevor ihr fahrt,
müsstet ihr das aber.
296
00:57:49,174 --> 00:57:52,383
Ich verspreche euch,
ich sage nichts der Polizei.
297
00:57:52,469 --> 00:57:53,926
Klar.
298
00:57:55,263 --> 00:57:57,471
20 UHR 30
299
00:58:01,103 --> 00:58:03,186
Sieben Jahre Unglück.
300
00:58:03,271 --> 00:58:04,978
Das ist seltsam.
301
00:58:05,649 --> 00:58:09,142
Aber ich glaube nicht,
dass Sie auch so lange leben werden.
302
00:58:42,811 --> 00:58:47,101
Glauben Sie nicht, dass Rhinos Bande
längst weg ist und die anderen tot sind?
303
00:58:58,410 --> 00:59:00,117
Haben Sie Seile?
304
00:59:03,665 --> 00:59:05,577
Seile?
305
00:59:05,667 --> 00:59:08,330
Ja. Ich hab Seile.
306
01:00:46,017 --> 01:00:48,851
Damit müssten Sie die Felswand
runterklettern können.
307
01:00:48,937 --> 01:00:51,270
Warum soll ich die Felswand
runterklettern?
308
01:00:51,356 --> 01:00:53,973
Unten gibt es Leute, Telefone...
309
01:00:54,067 --> 01:00:55,979
Nein. Ich geh nicht runter.
310
01:00:57,320 --> 01:00:58,401
Wieso?
311
01:01:00,073 --> 01:01:02,156
Ich mag keine Bullen.
312
01:01:02,242 --> 01:01:04,529
Ich mag ihre Gesellschaft nicht.
313
01:01:04,619 --> 01:01:07,157
Verstehen Sie das?
Nein!
314
01:01:07,247 --> 01:01:09,034
Das verstehen Sie nicht.
315
01:01:09,124 --> 01:01:11,286
Mit Ihnen zu diskutieren
könnte amüsant sein...
316
01:01:11,376 --> 01:01:14,119
...doch ich glaube nicht,
dass Sie in der Lage sind zu diskutieren.
317
01:01:14,212 --> 01:01:17,580
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie
intelligent sind, weil Sie ein Bulle sind.
318
01:01:17,674 --> 01:01:19,210
Sie sollten verrecken.
319
01:01:19,301 --> 01:01:21,714
Ich hoffe, Rhino tötet Sie.
320
01:02:14,356 --> 01:02:16,564
21 UHR 20
321
01:03:48,616 --> 01:03:50,824
21 UHR 40
322
01:04:17,103 --> 01:04:19,311
21 UHR 50
323
01:04:31,743 --> 01:04:33,905
Wo warst du so lange?
324
01:04:35,455 --> 01:04:38,664
Erst war's zu hell,
danach war es zu dunkel.
325
01:04:39,667 --> 01:04:41,750
Jetzt beruhig dich.
326
01:05:13,701 --> 01:05:15,283
Der Junge ist ruhig.
327
01:05:15,370 --> 01:05:18,738
- Vielleicht findet er das alles lustig.
- Nein, er ist blöd.
328
01:05:20,708 --> 01:05:22,495
Jetzt erzähl mal.
329
01:05:23,628 --> 01:05:26,917
Keine Ahnung,
wo Brisorgueil und Gros sind.
330
01:05:30,385 --> 01:05:32,968
Ich weiß nicht, was sie vorhaben.
331
01:05:34,180 --> 01:05:36,923
Wir müssen sie umlegen alle.
332
01:05:37,016 --> 01:05:40,054
Die Bullen werden bald hier sein.
Wir müssen vorher verschwinden.
333
01:05:40,145 --> 01:05:42,353
Ich denke, es bringt nichts,
wenn wir alle umlegen.
334
01:05:42,439 --> 01:05:44,431
Dadurch verlieren wir
mindestens eine halbe Stunde.
335
01:05:44,524 --> 01:05:46,516
Und wo sollen wir hin?
336
01:05:53,241 --> 01:05:55,073
Wir nehmen kleine Nebenstraßen.
337
01:05:55,160 --> 01:05:56,571
So schaffen wir's bis morgen früh
an die Grenze.
338
01:05:56,661 --> 01:05:58,573
- Spinnst du?
- Warte.
339
01:05:58,663 --> 01:06:01,997
Ich kenne jemanden, der arbeitet im Hafen.
Er könnte uns in einem Hangar verstecken.
340
01:06:02,083 --> 01:06:03,790
Wenn sich alles beruhigt,
verschwinden wir übers Meer.
341
01:06:03,877 --> 01:06:05,789
Und dein Typ ist zuverlässig?
342
01:06:05,879 --> 01:06:08,747
- Er ist ein Freund.
- Das hab ich nicht gefragt.
343
01:06:08,840 --> 01:06:11,173
Ja, er ist zuverlässig.
344
01:06:14,262 --> 01:06:16,629
Hier, schenk ich dir.
345
01:06:18,099 --> 01:06:20,261
Ich check mal,
ob der 504er anspringt.
346
01:06:20,351 --> 01:06:23,310
- Gib mir Deckung.
- Lass mich gehen.
347
01:06:25,565 --> 01:06:26,931
Okay.
348
01:06:27,025 --> 01:06:30,564
Sobald der Motor läuft,
werden sie auf dich schießen.
349
01:06:31,321 --> 01:06:33,438
Ich werfe die Granate.
350
01:06:33,531 --> 01:06:35,989
Dann steig ich ein,
du gibst Gas.
351
01:06:39,412 --> 01:06:41,620
Wir werden euch nicht töten.
352
01:06:55,220 --> 01:06:57,428
22 UHR 05
353
01:07:33,633 --> 01:07:34,999
Rhino!
354
01:07:41,432 --> 01:07:42,889
Hau ab!
355
01:07:48,815 --> 01:07:51,023
22 UHR 08
356
01:07:51,109 --> 01:07:52,566
Hau ab!
357
01:08:22,015 --> 01:08:24,223
22 UHR 10
358
01:08:37,572 --> 01:08:39,780
22 UHR 10
359
01:09:08,728 --> 01:09:10,936
22 UHR 15
360
01:09:16,110 --> 01:09:17,726
22 UHR 15
361
01:09:21,324 --> 01:09:22,690
22 UHR 15
362
01:09:24,744 --> 01:09:25,985
22 UHR 15
363
01:09:43,638 --> 01:09:45,846
Wir müssen verschwinden!
364
01:09:52,271 --> 01:09:55,560
Die Bullen werden das Feuer sehen.
Lass uns abhauen!
365
01:10:16,754 --> 01:10:18,962
22 UHR 25
366
01:10:33,396 --> 01:10:38,266
22 UHR 25 - 0 Uhr
367
01:11:09,640 --> 01:11:10,801
Wieso?
368
01:11:10,892 --> 01:11:12,178
Wieso macht sie das?
369
01:11:12,268 --> 01:11:15,477
Sie will dass die Bullen denken, das wäre
nur 'ne Party und sie deshalb nicht kommen.
370
01:11:15,563 --> 01:11:16,599
Warum?
371
01:11:16,689 --> 01:11:19,397
Weil sie sie nicht ausstehen kann.
Sie kennen Leute wie uns nicht.
372
01:11:19,484 --> 01:11:21,771
Glauben Sie, uns liegt was
an Recht und Ordnung?
373
01:11:21,861 --> 01:11:25,150
Sie könnten alle Bullen auf dem Planeten
abmurksen - es wäre mir eine Freude.
374
01:11:25,239 --> 01:11:27,606
Wenn Sie abhauen,
rühr ich keinen Finger.
375
01:11:27,700 --> 01:11:29,692
Sie können auch mein Auto nehmen,
mir egal.
376
01:11:29,786 --> 01:11:32,324
Das ist keine Frage des Geldes,
sondern der Ethik.
377
01:11:32,413 --> 01:11:34,154
Glauben Sie mir nicht?
378
01:11:36,125 --> 01:11:38,412
Das Feuer geht gleich aus.
379
01:11:42,757 --> 01:11:45,545
Wir kommen mit dem 504er
noch bis ins Tal.
380
01:11:45,635 --> 01:11:48,594
Dann stoppen wir ein Auto.
Dann läuft alles nach Plan.
381
01:11:48,679 --> 01:11:50,215
Wir können es schaffen.
382
01:11:51,224 --> 01:11:52,760
Können wir!
383
01:12:00,066 --> 01:12:02,399
Nein, erst müssen wir sie beseitigen.
384
01:12:02,485 --> 01:12:04,977
Sonst hab ich den Rest meines Lebens
Rhino im Nacken.
385
01:12:05,071 --> 01:12:06,528
Okay.
386
01:12:06,614 --> 01:12:10,198
Du nimmst den Bullen.
Ich Rhino und den Kleinen.
387
01:12:10,284 --> 01:12:12,196
Los! Zur Sache!
388
01:16:08,397 --> 01:16:10,764
Ihr Hunde!
Ihr räudigen Hunde!
389
01:17:10,209 --> 01:17:12,041
Heilige Maria.
390
01:17:12,837 --> 01:17:14,749
Gib mir deine Kraft.
391
01:17:34,942 --> 01:17:37,025
Du hast mir Angst gemacht.
392
01:17:39,530 --> 01:17:42,068
So stark bin ich noch nie gekommen.
393
01:17:44,577 --> 01:17:46,660
Das dürfte nie aufhören.
394
01:17:46,745 --> 01:17:49,613
Diese Nacht darf nie zu Ende gehen.
395
01:17:50,374 --> 01:17:52,866
Was habt ihr denn angestellt,
dass hier so ein Chaos ausbricht?
396
01:17:52,960 --> 01:17:55,168
Sie haben einen Geldtransport überfallen.
397
01:17:55,254 --> 01:17:57,712
Ich hab ihnen
dieses Versteck hier verschafft.
398
01:17:57,798 --> 01:17:59,835
Dann hab ich sie reingelegt.
399
01:18:23,115 --> 01:18:26,449
An deiner Stelle würde ich abhauen
und mich in den Bergen verstecken.
400
01:18:26,535 --> 01:18:31,326
Wenn sie dich schnappen, egal.
Du hast niemanden umgebracht. Oder?
401
01:18:36,545 --> 01:18:38,582
Wir können nicht
die ganze Nacht hierbleiben.
402
01:18:38,672 --> 01:18:41,961
Wir müssen rausfinden,
wo der Bulle und Brisorgueil sind.
403
01:18:42,927 --> 01:18:46,841
Außer du willst noch mal zurück zum Wagen
und dir eine verpassen lassen.
404
01:18:47,973 --> 01:18:50,260
Mach keinen Scheiß, Kleiner,
ich brauche dich.
405
01:18:50,351 --> 01:18:54,470
Du bleibst hier. Ich gehe diesmal.
Ich krieg raus, wo sie sich verstecken.
406
01:19:55,124 --> 01:19:55,864
Pia!
407
01:20:06,093 --> 01:20:07,425
Pia!
408
01:20:08,721 --> 01:20:10,178
Pia!
409
01:20:21,275 --> 01:20:22,436
Pia.
410
01:20:47,968 --> 01:20:50,881
Wir müssen schnell weg!
Was ist los? Komm!
411
01:21:31,178 --> 01:21:32,840
Max!
412
01:21:34,264 --> 01:21:36,347
Max! Max!
413
01:22:09,675 --> 01:22:13,134
Ich hab den Bullen gefunden!
Er ist im Kirchturm!
414
01:22:13,220 --> 01:22:14,586
Alex!
415
01:22:15,264 --> 01:22:16,129
Alex!
416
01:22:17,850 --> 01:22:19,432
Nicht bewegen!
417
01:22:20,018 --> 01:22:21,680
Er kommt bestimmt.
418
01:22:22,312 --> 01:22:24,349
Ich weiß, er wird kommen.
419
01:22:33,198 --> 01:22:34,814
Er ist hier.
420
01:22:34,908 --> 01:22:36,740
Er ist unbewaffnet.
421
01:23:05,063 --> 01:23:07,476
Sie sind abgehauen.
422
01:23:07,566 --> 01:23:09,307
Hätte ich nie von Alex gedacht.
423
01:23:09,401 --> 01:23:12,269
Wollen wir hoch auf die Terrasse,
ein Glas trinken?
424
01:23:13,363 --> 01:23:17,528
Nicht auf die Terrasse.
Der Bulle ist im Kirchturm.
425
01:23:20,412 --> 01:23:22,529
Ich werde ihn töten.
426
01:28:25,091 --> 01:28:26,002
LEICHEN
427
01:28:26,092 --> 01:28:27,003
UNTER
428
01:28:27,093 --> 01:28:27,924
BRENNENDER
429
01:28:28,011 --> 01:28:28,922
SONNE
30678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.