Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,792 --> 00:01:33,500
Ten...
2
00:01:33,542 --> 00:01:34,375
Nine...
3
00:01:34,417 --> 00:01:35,167
Eight...
4
00:01:35,209 --> 00:01:36,000
Seven...
5
00:01:36,042 --> 00:01:37,125
Six...
6
00:01:37,167 --> 00:01:38,042
Five...
7
00:01:38,084 --> 00:01:39,125
Four...
8
00:01:39,167 --> 00:01:39,917
Three...
9
00:01:39,959 --> 00:01:41,000
Two...
10
00:01:41,042 --> 00:01:41,792
One.
11
00:02:29,667 --> 00:02:31,875
Got you, I win!
12
00:02:32,334 --> 00:02:34,875
- Momina, do something!
- You can't escape!
13
00:02:34,917 --> 00:02:37,250
- Time for my tickle attack.
- Uncle, stop!
14
00:02:37,292 --> 00:02:38,750
Let's play something else!
15
00:02:38,792 --> 00:02:41,125
Our brother will beat you up!
16
00:02:41,167 --> 00:02:43,625
Our brother will be a baby!
17
00:02:46,042 --> 00:02:47,875
She thought I wouldn't catch her.
18
00:02:47,917 --> 00:02:49,167
I don't want to play this game.
19
00:02:49,750 --> 00:02:50,792
Haider!
20
00:02:55,709 --> 00:02:57,000
What happened?
21
00:02:57,042 --> 00:02:58,042
My water broke.
22
00:02:58,375 --> 00:02:59,459
But don't worry.
23
00:03:00,000 --> 00:03:01,625
- I'll clean it.
- No.
24
00:03:01,667 --> 00:03:03,292
You get the bike out.
25
00:03:03,334 --> 00:03:04,792
Momina...
26
00:03:05,792 --> 00:03:07,959
If you need something,
ask your sisters.
27
00:03:09,042 --> 00:03:11,209
Don't trouble Grandpa, okay?
28
00:03:11,250 --> 00:03:13,292
I'll be back soon.
29
00:03:13,334 --> 00:03:16,542
- Aunty Fayyaz will bring lunch.
- Is our brother coming out?
30
00:03:16,584 --> 00:03:17,417
Yes.
31
00:03:18,875 --> 00:03:20,500
Haider, bike!
32
00:03:21,125 --> 00:03:22,167
Bike.
33
00:03:47,042 --> 00:03:51,042
You can do this.
Just a little longer now.
34
00:03:54,209 --> 00:03:55,792
Rashida! Bring the pail!
35
00:03:56,167 --> 00:03:57,292
Contractions are irregular.
36
00:03:57,334 --> 00:03:58,542
We might need surgery.
The doctor will decide.
37
00:03:58,584 --> 00:03:59,584
Please buy these medicines.
38
00:03:59,625 --> 00:04:01,334
- One minute.
- Hello brother.
39
00:04:01,375 --> 00:04:02,542
What medicines?
40
00:04:02,584 --> 00:04:03,792
Who are you?
41
00:04:04,084 --> 00:04:05,209
I'm the father.
42
00:04:05,875 --> 00:04:07,209
- Then who's he?
- I'm his younger brother.
43
00:04:07,250 --> 00:04:08,750
Why didn't you call me earlier?
44
00:04:08,792 --> 00:04:11,209
- I told father that...
- Really?
45
00:04:11,459 --> 00:04:12,584
You should have just
sent me a text.
46
00:04:12,625 --> 00:04:14,084
- I was just...
- Be quiet.
47
00:04:14,750 --> 00:04:16,250
Where's Dr. Aliya?
48
00:04:16,292 --> 00:04:19,000
She's not on call today.
Dr. Fatima will deliver the baby.
49
00:04:19,042 --> 00:04:21,292
- Rashida, hurry up!
- Where's Dr. Fatima?
50
00:04:21,584 --> 00:04:23,625
Sir, this is your wife's fourth time.
51
00:04:23,667 --> 00:04:26,000
She can deliver this baby
even without a doctor.
52
00:04:26,292 --> 00:04:27,500
Rashida, are you dead?
53
00:04:28,542 --> 00:04:30,959
I'm not sure if these are in stock.
54
00:04:31,292 --> 00:04:33,209
Can you check again?
55
00:05:09,250 --> 00:05:10,417
Haider...
56
00:05:12,209 --> 00:05:14,792
What the hell is taking you so long?
57
00:05:18,959 --> 00:05:20,959
Come on, uncle!
Grab it now!
58
00:05:21,375 --> 00:05:23,542
Haider, just pin it down now.
59
00:05:26,417 --> 00:05:27,834
Come on, come on.
60
00:05:29,334 --> 00:05:31,042
- Hello
61
00:05:31,375 --> 00:05:33,042
You almost got it.
62
00:05:34,334 --> 00:05:35,625
Where were you?
63
00:05:36,542 --> 00:05:38,334
I was at the salon.
64
00:05:38,375 --> 00:05:39,875
How's Nucchi?
65
00:05:40,625 --> 00:05:42,334
I'll get some water.
66
00:05:42,375 --> 00:05:43,625
You stay here!
67
00:05:43,917 --> 00:05:45,667
You, go get him water!
68
00:05:46,625 --> 00:05:48,959
The butcher's still not picking up.
69
00:05:50,167 --> 00:05:52,375
What's wrong with you?
70
00:05:54,042 --> 00:05:56,792
I don't know.
It's so hot suddenly, no?
71
00:05:59,834 --> 00:06:04,042
I don't think this butcher
has any plans of coming.
72
00:06:04,084 --> 00:06:06,584
Is Uncle Haider going
to slaughter it now?
73
00:06:06,625 --> 00:06:08,375
I'm sure there are other butchers.
74
00:06:08,417 --> 00:06:10,375
Why don't we try another one?
75
00:06:10,417 --> 00:06:14,042
What's the point of having
a grown son at home?
76
00:06:14,084 --> 00:06:16,334
Haider, you do it.
77
00:06:16,917 --> 00:06:18,042
Come on.
78
00:06:29,750 --> 00:06:32,042
Help him hold it down.
79
00:06:34,459 --> 00:06:36,417
Don't make it suffer.
80
00:06:36,459 --> 00:06:38,834
- You go inside Momo.
- I want to watch.
81
00:06:47,042 --> 00:06:48,959
Do it, son.
82
00:06:52,500 --> 00:06:53,542
Haider!
83
00:06:54,584 --> 00:06:57,292
Keep your hand steady.
Grab the legs firmly.
84
00:07:03,209 --> 00:07:05,125
Say the blessing for Allah and do it.
85
00:07:06,917 --> 00:07:08,000
Haider!
86
00:07:30,542 --> 00:07:32,667
Allah is accepting and kind.
87
00:07:43,292 --> 00:07:45,459
The ultrasound report
said it'll be a boy.
88
00:07:45,500 --> 00:07:46,292
Really?
89
00:07:46,667 --> 00:07:50,167
Sometimes they get it wrong.
The operator must be a novice.
90
00:07:50,209 --> 00:07:52,125
If you get the scan
at an early stage,
91
00:07:52,167 --> 00:07:53,875
it can come out wrong.
92
00:08:10,334 --> 00:08:12,209
I'll just go call home.
93
00:08:13,542 --> 00:08:15,959
I'll also get a juice for you?
94
00:08:49,084 --> 00:08:50,542
So then?
95
00:08:51,792 --> 00:08:54,334
Have you and Mumtaz
thought about it?
96
00:08:55,542 --> 00:08:56,959
About what, Abba?
97
00:08:57,917 --> 00:09:00,375
About having a baby.
98
00:09:04,375 --> 00:09:07,084
Mumtaz doesn't really
want one right now.
99
00:09:12,334 --> 00:09:15,625
Mumtaz doesn't want it
or you can't do it?
100
00:09:23,959 --> 00:09:25,834
I was thinking maybe...
101
00:09:25,875 --> 00:09:27,334
with my next salary...
102
00:09:27,709 --> 00:09:29,417
I should get an air-conditioner.
103
00:09:29,750 --> 00:09:32,542
If we do, we'll have to
put it in Abba's room.
104
00:09:32,584 --> 00:09:35,459
We'll get two then?
How about that?
105
00:09:36,125 --> 00:09:38,167
You got a raise or something?
106
00:09:40,625 --> 00:09:42,167
Won a lottery or what?
107
00:09:48,625 --> 00:09:51,375
- Tell me!
- No. I didn't get a raise.
108
00:09:52,292 --> 00:09:54,750
Who knows. Let's see.
109
00:09:56,625 --> 00:09:59,209
You keep making me
those lentils, okay?
110
00:09:59,250 --> 00:10:01,750
All the girls
at the salon loved them.
111
00:10:04,667 --> 00:10:06,625
What if I get a job?
112
00:10:07,125 --> 00:10:09,292
Then who'll make the lentils?
113
00:10:12,834 --> 00:10:14,000
Where?
114
00:10:15,750 --> 00:10:16,834
I don't know yet.
115
00:10:16,875 --> 00:10:19,875
Qaiser said he might have
something next week.
116
00:10:20,500 --> 00:10:23,625
- That's great, no?
- That's what I'm saying.
117
00:10:25,834 --> 00:10:27,667
Have you told Abba?
118
00:10:28,834 --> 00:10:29,792
Uncle...
119
00:10:30,417 --> 00:10:33,334
Momo is hungry.
Can you come feed her?
120
00:10:33,750 --> 00:10:35,417
And Grandpa says
to go get the butcher.
121
00:10:35,459 --> 00:10:38,042
Okay, I'll go in a bit.
Close the door.
122
00:10:41,917 --> 00:10:44,417
Is Nucchi gonna try
for another one now?
123
00:10:48,500 --> 00:10:49,959
I'm just saying.
124
00:11:12,417 --> 00:11:14,709
- Hello!
- Hello hello!
125
00:11:14,750 --> 00:11:17,917
Congratulations,
you became an uncle again!
126
00:11:18,584 --> 00:11:21,167
Abba has sent two bags for you.
127
00:11:51,709 --> 00:11:54,250
Will they discharge
sister-in-law tomorrow?
128
00:11:56,209 --> 00:11:58,917
I put my shirt out.
Iron it.
129
00:12:03,125 --> 00:12:04,584
Come, baby.
130
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
Why aren't you two asleep yet?
131
00:12:10,792 --> 00:12:13,917
Uncle, she's being mean.
132
00:12:13,959 --> 00:12:17,792
She said the baby girl
was really ugly.
133
00:12:20,792 --> 00:12:23,292
Eyes closed now.
134
00:12:54,459 --> 00:12:56,542
- How's it going?
- All good.
135
00:12:56,792 --> 00:12:58,250
Come, let's go.
136
00:12:58,292 --> 00:13:01,167
- Where are we going?
- Just come for now.
137
00:13:11,250 --> 00:13:13,000
Does he move or not?
138
00:13:13,042 --> 00:13:14,709
He does, sir.
139
00:13:14,750 --> 00:13:16,584
Haider, come on!
140
00:13:19,292 --> 00:13:20,750
Give it a shot!
141
00:13:44,042 --> 00:13:45,417
Hey, Haider?
142
00:13:46,792 --> 00:13:48,834
Sorry, sir, just give me a second!
143
00:13:49,250 --> 00:13:50,375
Haider, stop, just listen to me.
144
00:13:50,417 --> 00:13:52,500
Go back and giggle, you faggot.
145
00:13:52,542 --> 00:13:54,750
- What's the big deal?
- This was the job?
146
00:13:54,792 --> 00:13:56,500
- So what?
- I looked like an idiot.
147
00:13:56,542 --> 00:13:57,792
We're all idiots here.
148
00:13:57,834 --> 00:13:59,875
- When did you start here?
- It's been two years!
149
00:13:59,917 --> 00:14:00,750
What?
150
00:14:01,792 --> 00:14:03,125
Does your family know?
151
00:14:03,167 --> 00:14:05,000
At first they didn't.
152
00:14:05,042 --> 00:14:06,750
You don't need to tell yours either.
153
00:14:06,792 --> 00:14:08,125
Why even think of me?
154
00:14:08,167 --> 00:14:10,167
- Dude, I thought...
- You know my father.
155
00:14:10,417 --> 00:14:12,792
I thought you'd like it.
156
00:14:13,542 --> 00:14:15,375
You know my dad
isn't as chill as yours.
157
00:14:15,417 --> 00:14:17,875
24/7, you're going "Daddy Daddy..."
158
00:14:17,917 --> 00:14:21,167
- Why do you have to tell him?
- Of course I have to, fucker!
159
00:14:21,417 --> 00:14:25,625
Tell him it's 20,000 rupees per show.
There are two shows in a month!
160
00:14:25,667 --> 00:14:28,625
When you're bringing money home,
nobody cares where it comes from!
161
00:14:28,875 --> 00:14:31,125
Any job is better than
living off of your wife!
162
00:14:31,167 --> 00:14:33,125
- Where's the tea boy?
- Here comes the witch...
163
00:14:33,167 --> 00:14:35,500
The auditions are
for her background boys.
164
00:14:35,542 --> 00:14:37,625
Why does everyone disappear on me?
165
00:14:37,667 --> 00:14:40,709
Where are you going?
Biba, give us some space!
166
00:14:41,042 --> 00:14:43,417
Take your noise
somewhere else please?
167
00:14:43,459 --> 00:14:44,792
Why should I?
168
00:14:45,167 --> 00:14:47,125
- I'll stand right here.
- Okay, sure.
169
00:14:47,167 --> 00:14:48,375
No, tell me, you own this space?
170
00:14:48,417 --> 00:14:49,917
I'm sorry. Please stay.
171
00:14:52,417 --> 00:14:53,917
Who's this cutie?
172
00:14:53,959 --> 00:14:54,875
My friend.
173
00:14:54,917 --> 00:14:58,167
He's auditioning for your
background dancers' group.
174
00:15:01,542 --> 00:15:02,375
For me?
175
00:15:02,417 --> 00:15:03,167
Yes.
176
00:15:03,500 --> 00:15:05,292
I've seen you before...
177
00:15:08,167 --> 00:15:09,250
at the hospital.
178
00:15:10,667 --> 00:15:11,625
That wasn't me.
179
00:15:11,667 --> 00:15:13,542
It was you...
180
00:15:13,584 --> 00:15:15,125
A few weeks ago.
181
00:15:16,417 --> 00:15:17,500
What were you doing there?
182
00:15:18,709 --> 00:15:20,250
My brother was having a baby.
183
00:15:20,292 --> 00:15:21,084
Boy or girl?
184
00:15:21,125 --> 00:15:21,875
Girl.
185
00:15:21,917 --> 00:15:23,875
- So then?
- Then?
186
00:15:24,542 --> 00:15:25,334
Nothing.
187
00:15:30,417 --> 00:15:32,000
Nice shoes.
188
00:15:32,417 --> 00:15:35,042
You'll be better off
dancing without them.
189
00:15:35,792 --> 00:15:37,625
Madame, your tea.
190
00:15:37,667 --> 00:15:41,292
Just let me know.
If you don't even want to try...
191
00:15:41,625 --> 00:15:43,667
- No, I'll try.
- Really?
192
00:15:44,292 --> 00:15:45,625
Did you put sugar or poison?
193
00:15:45,667 --> 00:15:47,417
Yeah, you're right.
194
00:15:47,459 --> 00:15:49,667
Of course I'm right.
195
00:15:51,000 --> 00:15:52,042
Time to shine.
196
00:16:17,542 --> 00:16:19,375
Stop the music.
197
00:16:19,417 --> 00:16:21,625
Sir, at least see him properly.
198
00:16:21,667 --> 00:16:23,042
I've seen enough.
199
00:16:23,542 --> 00:16:26,084
By the grace of Allah,
you're really terrible.
200
00:16:27,500 --> 00:16:28,875
Shut up!
201
00:16:29,292 --> 00:16:31,000
If we keep him,
does that make six boys?
202
00:16:31,042 --> 00:16:31,959
Yes.
203
00:16:32,292 --> 00:16:33,959
Then I'm done here.
204
00:16:35,417 --> 00:16:37,292
I'll work hard, sir.
205
00:16:37,667 --> 00:16:41,375
It's not rocket science.
Rehearsals start tomorrow.
206
00:16:41,417 --> 00:16:43,709
You will all join from the next show.
207
00:16:44,042 --> 00:16:44,917
Allah have mercy.
208
00:16:53,792 --> 00:16:57,167
SHUT YOUR MOUTH
209
00:17:26,125 --> 00:17:30,209
The whole city rocks when I roar
210
00:17:30,584 --> 00:17:32,250
Oh, when I roar
211
00:17:39,500 --> 00:17:44,084
My enemies are burning with envy
212
00:17:44,875 --> 00:17:52,167
The whole city dances to my song
213
00:17:52,417 --> 00:17:56,667
Oh, they dance to my song...
214
00:18:11,959 --> 00:18:14,250
- What's happening?
- Intermission.
215
00:18:18,375 --> 00:18:21,375
No, no, no...
216
00:19:04,292 --> 00:19:08,292
You hugged me so tight
that you crushed me
217
00:19:16,167 --> 00:19:20,334
Every part of me hurts
Bring me a balm for my pains
218
00:19:20,375 --> 00:19:24,375
I can't even walk straight
Can I have the weekend off?
219
00:19:24,417 --> 00:19:28,459
Oh gosh, you're a beast...
220
00:19:32,959 --> 00:19:35,917
Biba, there's a sound issue,
just come back.
221
00:19:46,084 --> 00:19:48,500
- Sound issue?
- You were so good!
222
00:19:48,542 --> 00:19:50,000
What the fuck is a "sound issue"?
223
00:19:50,042 --> 00:19:52,292
When you went in,
didn't you hear the applause?
224
00:19:52,334 --> 00:19:53,042
You were so great!
225
00:19:53,084 --> 00:19:55,042
Tell that to the dogs outside.
226
00:19:55,084 --> 00:19:56,000
Listen to me.
227
00:19:56,042 --> 00:19:57,625
Or to this bitch inside.
228
00:19:57,667 --> 00:19:58,792
What did she say?
229
00:19:58,834 --> 00:20:00,000
Not everything's about you, Shabbo!
230
00:20:00,042 --> 00:20:02,917
Can you guys keep it down?
There's an audience outside.
231
00:20:03,209 --> 00:20:04,334
Look at me...
232
00:20:04,709 --> 00:20:06,292
I picked
six background dancers for you.
233
00:20:06,334 --> 00:20:07,292
Should I call them here?
234
00:20:07,334 --> 00:20:09,167
No. Just call them tomorrow.
235
00:20:09,209 --> 00:20:11,292
- But...
- Enough, Ashfaq sir!
236
00:20:11,334 --> 00:20:13,750
Who wants to watch a tranny?
237
00:20:32,792 --> 00:20:34,167
Open your mouth.
238
00:20:37,417 --> 00:20:40,584
- Is she ready?
- Just a few minutes, Madame.
239
00:20:40,625 --> 00:20:43,500
Mumtaz, I told you to apply
the other shade first.
240
00:20:43,542 --> 00:20:46,292
This looks weird.
241
00:20:46,334 --> 00:20:47,917
Move aside.
242
00:20:49,417 --> 00:20:52,834
You can teach them the skill,
but you can't teach them taste.
243
00:20:52,875 --> 00:20:55,875
I should've been
at my photo shoot already.
244
00:20:56,875 --> 00:20:58,042
What the fuck?
245
00:20:58,084 --> 00:20:59,042
What's happening?
246
00:20:59,084 --> 00:21:01,042
The government's
started load shedding.
247
00:21:01,084 --> 00:21:02,542
What about the generator?
248
00:21:02,584 --> 00:21:04,292
We sent the generator
for repairs today.
249
00:21:04,334 --> 00:21:05,917
Are you all out of your minds?
250
00:21:05,959 --> 00:21:08,250
How are you going to
finish in the dark?
251
00:21:08,292 --> 00:21:09,625
I really don't have time for this.
252
00:21:09,667 --> 00:21:11,167
Give me a second...
253
00:21:11,209 --> 00:21:12,625
Madame, can I try something?
254
00:21:12,667 --> 00:21:15,250
Safina, Alina, Sara, bring your phones
and turn the torches on!
255
00:21:15,292 --> 00:21:16,084
Quickly!
256
00:21:16,125 --> 00:21:18,084
Don't worry, okay?
I'll get you ready.
257
00:21:25,917 --> 00:21:26,792
Ready.
258
00:21:37,125 --> 00:21:38,459
Just tell me.
259
00:21:38,500 --> 00:21:39,584
What?
260
00:21:39,625 --> 00:21:42,000
It's okay if you didn't get the job.
261
00:21:42,042 --> 00:21:43,834
- You didn't right?
- Let Mumtaz come.
262
00:21:43,875 --> 00:21:45,959
- Why can't you tell me?
- Hello!
263
00:21:46,250 --> 00:21:47,209
Hey!
264
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Dinner's ready!
265
00:21:49,125 --> 00:21:50,459
Girls, it's bedtime.
266
00:21:50,500 --> 00:21:52,709
Haider, bring the cooler
down tomorrow.
267
00:21:55,000 --> 00:21:56,250
Mumtaz...
268
00:21:57,750 --> 00:21:59,709
- Listen.
- Yes?
269
00:22:01,750 --> 00:22:03,000
I got it.
270
00:22:03,667 --> 00:22:05,334
- The job?
- Yes.
271
00:22:05,375 --> 00:22:06,459
Swear on Allah!
272
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
Wait, wait, but...
273
00:22:09,584 --> 00:22:11,750
- But what?
- I'm telling you.
274
00:22:12,875 --> 00:22:14,084
Qaiser...
275
00:22:15,084 --> 00:22:15,792
Qaiser?
276
00:22:15,834 --> 00:22:19,209
Qaiser works
at the erotic dance theater.
277
00:22:20,250 --> 00:22:22,084
So what?
It's not like you'd be dancing!
278
00:22:22,125 --> 00:22:24,375
- Mumtaz...
- Haider got a job at a theater!
279
00:22:24,625 --> 00:22:26,959
This is good news!
Why weren't you telling me?
280
00:22:27,000 --> 00:22:28,334
Qaiser helped?
281
00:22:28,375 --> 00:22:29,709
How lucky is my new baby!
282
00:22:29,750 --> 00:22:31,084
Theater?
283
00:22:32,250 --> 00:22:33,084
You okay?
284
00:22:33,125 --> 00:22:35,084
The erotic dance theater, Haider?
285
00:22:35,375 --> 00:22:38,042
It's not like he'll be
doing the erotic dancing.
286
00:22:38,292 --> 00:22:40,084
- I said the same thing.
- Quiet!
287
00:22:42,750 --> 00:22:44,959
Years of being jobless,
288
00:22:45,000 --> 00:22:47,125
and now you're going to work at...
289
00:22:47,667 --> 00:22:49,250
A dance theater?
290
00:22:51,125 --> 00:22:52,709
What's the job?
291
00:22:53,917 --> 00:22:56,125
Theater Manager...
292
00:22:57,875 --> 00:23:00,792
Theater manager for their shows.
293
00:23:04,459 --> 00:23:07,125
They pay 20,000 per show.
294
00:23:07,167 --> 00:23:08,959
Two shows every month.
295
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
So 40,000 rupees.
296
00:23:15,709 --> 00:23:17,209
Fine.
297
00:23:35,709 --> 00:23:40,042
Just don't go around telling
everyone in the neighbourhood...
298
00:23:40,292 --> 00:23:42,042
about the theater.
299
00:23:55,167 --> 00:23:57,375
Nucchi, this curry is a little bland.
300
00:23:57,625 --> 00:24:00,875
Well, it is what it is, okay?
301
00:24:01,375 --> 00:24:04,125
And now that Haider
will be off at work,
302
00:24:04,167 --> 00:24:06,084
who's going to help me
with the house chores?
303
00:24:06,125 --> 00:24:08,334
- We'll figure it out.
- She's right, Abba.
304
00:24:08,375 --> 00:24:11,417
Somebody should be at home
with Nucchi full-time.
305
00:24:11,459 --> 00:24:13,417
There's so much to do.
306
00:24:15,042 --> 00:24:17,375
Someone should stay with her.
307
00:24:17,750 --> 00:24:19,000
No?
308
00:24:25,750 --> 00:24:27,792
You should be happy.
309
00:24:27,834 --> 00:24:29,334
No need to work anymore.
310
00:24:29,375 --> 00:24:31,584
It's not about the need.
I work because I like it.
311
00:24:31,625 --> 00:24:33,084
Mumtaz likes working.
312
00:24:33,125 --> 00:24:34,375
I like to do a lot of things too...
313
00:24:34,417 --> 00:24:35,500
How am I to do it?
314
00:24:35,750 --> 00:24:38,667
Cook for nine people
and manage four kids?
315
00:24:38,917 --> 00:24:40,625
But they're your kids.
316
00:24:40,875 --> 00:24:42,292
But she's my wife!
317
00:24:42,667 --> 00:24:45,250
- Separating yours and mine?
- No, I didn't mean it like that.
318
00:24:45,542 --> 00:24:48,500
Mumtaz should focus on home.
319
00:24:48,542 --> 00:24:49,542
No, Abba!
320
00:24:57,584 --> 00:25:00,084
Did we ever stop you from working?
321
00:25:03,125 --> 00:25:06,375
But there should be a balance in life.
322
00:25:06,875 --> 00:25:08,500
Tell her, Haider.
323
00:25:12,459 --> 00:25:13,084
Haider.
324
00:25:19,500 --> 00:25:21,292
Mumtaz...
325
00:25:24,125 --> 00:25:27,625
Maybe a break would be good for you?
I'll take care of things now.
326
00:25:29,125 --> 00:25:33,459
Finally after all these years
my son's going to earn.
327
00:25:33,500 --> 00:25:36,750
It's time for you to bring a little
Haider into the world.
328
00:25:36,792 --> 00:25:39,375
I was thinking I could get
two air conditioners for us.
329
00:25:39,417 --> 00:25:40,750
I've saved up some...
330
00:25:40,792 --> 00:25:41,959
Haider can get it.
331
00:25:42,000 --> 00:25:43,292
But Haider will give
his money at home, no?
332
00:25:43,334 --> 00:25:44,709
I'm good with the fan.
333
00:25:44,750 --> 00:25:46,584
You can now get electronics
on installments.
334
00:25:46,625 --> 00:25:47,709
How much is the installment?
335
00:25:47,750 --> 00:25:49,167
4,000 to 5,000 per month.
336
00:25:50,709 --> 00:25:52,459
That depends on the brand.
337
00:25:52,500 --> 00:25:54,042
Imported or local.
338
00:25:54,084 --> 00:25:57,500
Don't get stuck
in this brand fixation.
339
00:25:57,542 --> 00:25:59,000
There is that new brand...
340
00:25:59,042 --> 00:26:00,792
Xiang something, it's nice.
341
00:26:01,042 --> 00:26:02,000
Is it imported?
342
00:26:02,042 --> 00:26:03,959
No, Chinese, but cheap.
343
00:26:04,792 --> 00:26:06,834
Then it'll act cheap
and won't last long.
344
00:26:14,584 --> 00:26:16,459
You rest. I'll do it.
345
00:26:16,709 --> 00:26:18,084
I'll do it.
346
00:26:38,584 --> 00:26:39,834
Sorry?
347
00:26:50,084 --> 00:26:52,417
There was a power outage
at work today.
348
00:26:52,459 --> 00:26:54,542
My boss freaked out.
349
00:26:54,584 --> 00:26:56,500
So did the bride.
350
00:26:58,084 --> 00:27:01,084
Then I got all the girls to put
their phone lights on,
351
00:27:01,125 --> 00:27:03,542
and finished up the bride.
352
00:27:04,959 --> 00:27:06,292
Everyone started clapping.
353
00:27:06,334 --> 00:27:07,334
Haider!
354
00:27:07,834 --> 00:27:08,834
Haider...
355
00:27:09,209 --> 00:27:10,792
Can she sleep with you guys?
356
00:27:10,834 --> 00:27:14,084
She keeps kicking the baby
and waking her up.
357
00:27:16,459 --> 00:27:18,209
Thank you.
358
00:27:42,209 --> 00:27:43,417
If any of you want to laugh at me...
359
00:27:43,459 --> 00:27:44,667
do it on your fucking time!
360
00:27:44,709 --> 00:27:46,792
I don't care.
361
00:27:46,834 --> 00:27:49,625
But if I see you snickering
in front of me...
362
00:27:49,667 --> 00:27:51,667
I assure you, you'll regret it.
363
00:27:51,709 --> 00:27:53,292
I'll teach you the stepping.
364
00:27:53,334 --> 00:27:54,834
There's only two weeks
till the next show.
365
00:27:54,875 --> 00:27:58,042
We have to make sure no man
gets up during intermission.
366
00:27:58,084 --> 00:28:00,292
- But, Biba...
- Call me "Madame."
367
00:28:00,334 --> 00:28:03,042
Fine, Madame, if they
have to go take a piss?
368
00:28:03,084 --> 00:28:06,667
You worry about your own piss, and
make sure your bladder's empty.
369
00:28:11,334 --> 00:28:13,042
What's going on here?
370
00:28:13,084 --> 00:28:16,042
You can't rehearse here.
We're putting up a new set.
371
00:28:16,084 --> 00:28:17,834
Why's there a new set?
372
00:28:18,417 --> 00:28:20,334
If you needed to know, you'd know.
373
00:28:20,375 --> 00:28:21,792
Where do we rehearse?
374
00:28:21,834 --> 00:28:25,750
That kept me up all night:
"Where will baby rehearse?"
375
00:28:39,875 --> 00:28:41,709
You're next, little one.
376
00:28:41,959 --> 00:28:43,834
Yes, you, come.
377
00:28:50,625 --> 00:28:52,459
Ever danced in a theater before?
378
00:28:52,500 --> 00:28:53,209
No.
379
00:28:53,250 --> 00:28:55,084
Then? What have you done?
380
00:28:55,709 --> 00:28:57,042
I was in a play in school.
381
00:28:57,084 --> 00:28:58,459
Romeo and Juliet.
382
00:28:58,709 --> 00:29:00,209
What was your role?
383
00:29:01,500 --> 00:29:02,417
What?
384
00:29:05,584 --> 00:29:07,834
Okay, Juliet, let's see what you got.
385
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
I see way too many teeth!
386
00:29:12,334 --> 00:29:13,917
Nenson Mandela.
387
00:29:13,959 --> 00:29:14,667
You mean Nelson?
388
00:29:14,709 --> 00:29:15,834
Nope. Nenson.
389
00:29:15,875 --> 00:29:17,167
Are you hard of hearing?
390
00:29:17,209 --> 00:29:18,667
India.
391
00:29:18,709 --> 00:29:19,625
Haider.
392
00:29:20,084 --> 00:29:21,375
Tipu.
393
00:29:22,459 --> 00:29:25,917
Why would you bring lentils
as stale as your face?
394
00:29:25,959 --> 00:29:27,792
Oh you...
395
00:29:27,834 --> 00:29:30,834
Fuck it, I missed the timing.
396
00:29:47,084 --> 00:29:49,292
What do you want, Juliet?
397
00:29:49,334 --> 00:29:50,792
The other boys just left.
398
00:29:50,834 --> 00:29:53,375
I wanted to ask you if I can leave,
399
00:29:53,417 --> 00:29:55,834
or if you want me to rehearse more?
400
00:29:56,459 --> 00:29:58,209
- Just walk with me.
- Okay.
401
00:29:58,250 --> 00:29:59,459
- Can you act a little?
- No.
402
00:29:59,875 --> 00:30:01,334
I thought you were
in a play in school?
403
00:30:01,375 --> 00:30:02,084
Yes.
404
00:30:02,125 --> 00:30:03,917
Whatever, I'm going inside.
405
00:30:03,959 --> 00:30:05,709
Wait outside for a minute,
406
00:30:05,750 --> 00:30:07,917
then barge in and tell Shabbo that
407
00:30:07,959 --> 00:30:11,042
Hafiz is at the gate and he's
fighting the guard.
408
00:30:11,709 --> 00:30:12,792
Who's Hafiz?
409
00:30:12,834 --> 00:30:14,000
Her sugar daddy.
410
00:30:19,750 --> 00:30:21,750
- Apologies for arriving late.
- Biba...
411
00:30:21,792 --> 00:30:23,167
What's the deal here?
412
00:30:23,209 --> 00:30:26,292
If your poster has one really
pretty girl on it, it won't fall off.
413
00:30:26,334 --> 00:30:27,167
Ashfaq sir?
414
00:30:27,209 --> 00:30:31,084
I must say your charity project
is getting out of hand.
415
00:30:31,125 --> 00:30:32,959
She'll be on the poster now?
416
00:30:33,000 --> 00:30:36,417
Only if they find some space
next to your fat face.
417
00:30:36,459 --> 00:30:37,792
Hear this cunt?
418
00:30:37,834 --> 00:30:39,459
A Hafiz is fighting with the guard.
419
00:30:39,500 --> 00:30:40,875
My fat face sells the tickets here.
420
00:30:40,917 --> 00:30:43,042
Then you don't need the poster.
You can leave.
421
00:30:43,084 --> 00:30:45,084
Sweetie, not me,
you're the one leaving.
422
00:30:45,125 --> 00:30:47,542
No milk in your bra, just blah blah.
423
00:30:47,584 --> 00:30:49,334
Shabnam, that's enough.
424
00:30:49,375 --> 00:30:51,584
I'll deal with her! Go inside!
425
00:30:51,625 --> 00:30:53,334
Why should I go? She should go!
426
00:30:53,584 --> 00:30:55,792
Some guy, Hafiz, is fighting
with the guard outside.
427
00:30:55,834 --> 00:30:57,542
What the fuck is going on?
428
00:30:57,584 --> 00:31:00,667
Where did Hafiz come from?
Stop clicking photos and come!
429
00:31:00,709 --> 00:31:02,042
You little shit!
430
00:31:09,584 --> 00:31:11,875
Biba, was this all a stupid drama?
431
00:31:11,917 --> 00:31:14,500
Obviously, I don't come to
the theater to recite the Quran.
432
00:31:14,542 --> 00:31:17,667
I told you I can't afford
a cut-out for you.
433
00:31:17,709 --> 00:31:20,667
- You know, Ashfaq sir...
- Again the same thing?
434
00:31:23,792 --> 00:31:25,375
Can we talk inside?
435
00:31:25,417 --> 00:31:26,750
Why can't we talk here?
436
00:31:27,042 --> 00:31:28,459
I want to talk inside.
437
00:31:43,125 --> 00:31:45,167
What's the problem, sir?
438
00:31:45,209 --> 00:31:48,542
You've been ignoring me.
439
00:31:50,125 --> 00:31:51,334
Biba, no...
440
00:31:51,375 --> 00:31:52,584
It's fine, really.
441
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Biba.
442
00:32:29,042 --> 00:32:30,334
Hello, Geeta?
443
00:32:32,542 --> 00:32:34,042
Where are you?
444
00:32:35,125 --> 00:32:37,959
Are you going to any
dance events tonight?
445
00:32:40,250 --> 00:32:42,334
Can you ask them for me too??
446
00:32:43,459 --> 00:32:47,417
I need some money.
I know I said I can't anymore.
447
00:32:48,042 --> 00:32:50,000
No, I'll do it.
448
00:32:50,667 --> 00:32:52,167
Yeah. Okay.
449
00:32:53,917 --> 00:32:56,209
Whatsapp me the details?
450
00:32:57,167 --> 00:32:58,709
Okay. Bye.
451
00:33:06,292 --> 00:33:07,792
See, problem solved.
452
00:33:07,834 --> 00:33:10,500
Go get my pictures
from the photographer.
453
00:33:12,875 --> 00:33:14,084
Go!
454
00:33:23,792 --> 00:33:25,209
I'll send the rest of the
money tomorrow.
455
00:33:25,250 --> 00:33:26,042
Okay.
456
00:33:26,084 --> 00:33:28,375
The cutout will be ready at night,
pick it up before 10pm.
457
00:33:28,417 --> 00:33:31,459
I'm busy tonight.
I'll pick it up tomorrow?
458
00:33:31,500 --> 00:33:35,667
I'll place the order tomorrow also.
It won't fit in this tiny shop.
459
00:33:39,917 --> 00:33:42,417
I can pick it up by 10 pm.
460
00:33:42,792 --> 00:33:44,084
Perfect.
461
00:33:44,417 --> 00:33:46,042
I'll let the theater guard know.
462
00:34:21,209 --> 00:34:22,750
Easy!
463
00:34:32,959 --> 00:34:35,125
Are you alright?
464
00:34:44,875 --> 00:34:47,292
Vegetables!
465
00:34:49,084 --> 00:34:51,709
Potatoes, onions, tomatoes,
lady fingers!
466
00:34:52,125 --> 00:34:54,334
Cucumbers, aubergines...!
467
00:34:54,375 --> 00:34:56,000
Cauliflower, carrots!
468
00:35:00,750 --> 00:35:03,584
Potatoes, onions...
469
00:35:03,625 --> 00:35:05,750
tomatoes, lady fingers!
470
00:35:06,000 --> 00:35:07,167
Nucchi!
471
00:35:07,209 --> 00:35:09,584
Why don't you ever return my dishes?
472
00:35:09,625 --> 00:35:10,709
Hello, Aunty.
473
00:35:10,750 --> 00:35:13,875
Hello...
I see a stranger is here today.
474
00:35:13,917 --> 00:35:18,375
If I return your dishes, then how
will you come with new ones?
475
00:35:18,875 --> 00:35:19,959
What did you make today?
476
00:35:20,000 --> 00:35:21,334
Wait, wait.
477
00:35:21,375 --> 00:35:22,459
How are you, Mumtaz?
478
00:35:22,500 --> 00:35:25,334
I'm good, how are you?
I haven't seen you in a while.
479
00:35:25,375 --> 00:35:27,750
How could you? You're never home.
480
00:35:28,125 --> 00:35:29,084
Where's Brother Aman?
481
00:35:29,125 --> 00:35:30,167
Inside.
482
00:35:38,750 --> 00:35:41,625
I already told you,
she didn't call me.
483
00:35:41,875 --> 00:35:44,334
Can I just keep this
inside the theater?
484
00:35:45,000 --> 00:35:46,750
It'll just take two minutes.
485
00:35:46,792 --> 00:35:50,709
I just told you, they don't
give me the keys to the gate.
486
00:35:59,375 --> 00:36:01,875
Make a drink for me.
487
00:36:18,000 --> 00:36:21,625
Give him a hug. He's rich, come on!
488
00:36:26,000 --> 00:36:28,375
Hug him, hug him!
489
00:36:36,625 --> 00:36:38,375
Yes, that's my man!
490
00:36:38,750 --> 00:36:40,625
Hug, hug!
491
00:37:30,834 --> 00:37:32,250
Who is this?
492
00:37:34,375 --> 00:37:35,709
Madame...
493
00:37:35,750 --> 00:37:37,084
Biba.
494
00:37:37,500 --> 00:37:39,375
She's the one who hired me.
495
00:37:41,209 --> 00:37:43,167
Madame is quite pretty.
496
00:37:43,709 --> 00:37:45,000
But...?
497
00:37:45,459 --> 00:37:46,542
Yeah.
498
00:37:46,584 --> 00:37:47,959
She is that.
499
00:37:54,834 --> 00:37:56,042
And...
500
00:37:56,084 --> 00:37:58,167
my job is...
501
00:38:00,334 --> 00:38:02,292
Actually I am...
502
00:38:02,334 --> 00:38:05,209
a background dancer for her.
503
00:38:07,209 --> 00:38:10,084
Sorry, I don't know why
I couldn't tell you before.
504
00:38:10,125 --> 00:38:12,875
I don't know why I lied.
505
00:38:13,709 --> 00:38:15,542
Are you upset with me?
506
00:38:19,292 --> 00:38:21,459
So what do you do all day?
507
00:38:21,834 --> 00:38:23,334
Well...
508
00:38:23,834 --> 00:38:26,834
We rehearse and practice.
509
00:38:30,709 --> 00:38:32,375
Do you like it?
510
00:38:34,792 --> 00:38:36,209
Yeah.
511
00:38:37,500 --> 00:38:40,209
I don't know. I mean, it's early days.
512
00:38:40,459 --> 00:38:42,792
I'm still learning
some of the "stepping"...
513
00:38:42,834 --> 00:38:43,959
"Stepping"?
514
00:38:44,334 --> 00:38:45,959
Yeah, the dance moves.
515
00:38:46,000 --> 00:38:48,334
She calls it "stepping".
516
00:38:48,375 --> 00:38:50,292
Some of it is quite tough,
517
00:38:50,334 --> 00:38:51,917
and requires practice...
518
00:38:51,959 --> 00:38:53,209
Show me?
519
00:38:55,959 --> 00:38:57,959
- Now?
- Yeah.
520
00:38:58,250 --> 00:39:00,834
Show me... What do you do?
521
00:39:01,125 --> 00:39:02,417
Okay.
522
00:39:03,209 --> 00:39:05,625
Well, it's done to music.
523
00:39:06,709 --> 00:39:09,334
So one of the steps is like...
524
00:39:10,250 --> 00:39:12,667
You go like this.
525
00:39:12,709 --> 00:39:14,542
And come back like this.
526
00:39:14,584 --> 00:39:16,917
This move is quite tricky.
527
00:39:19,334 --> 00:39:20,500
It's good.
528
00:39:20,750 --> 00:39:21,709
No...
529
00:39:21,750 --> 00:39:23,500
No, it's good.
530
00:39:23,959 --> 00:39:27,334
I've just never seen you
move this much.
531
00:39:30,709 --> 00:39:33,292
It'll be even better
when you practice.
532
00:39:37,084 --> 00:39:39,167
You're not upset with me?
533
00:39:43,667 --> 00:39:44,584
No.
534
00:39:49,417 --> 00:39:51,125
A little jealous.
535
00:40:30,000 --> 00:40:34,084
Our family has lived here
since before the Partition.
536
00:40:36,167 --> 00:40:37,875
We never had money,
537
00:40:38,125 --> 00:40:39,750
but we had respect.
538
00:40:40,959 --> 00:40:44,709
And this motherfucking
stunt that he's pulled.
539
00:40:44,750 --> 00:40:46,375
Excuse my language.
540
00:40:46,667 --> 00:40:49,000
I bet the neighbourhood
will be talking now.
541
00:40:49,042 --> 00:40:53,375
Don't worry Brother Aman.
Your honour is our honour.
542
00:40:54,500 --> 00:40:58,292
Thanks to Allah, I was the one
to spot it, not some stranger.
543
00:40:58,625 --> 00:41:01,625
- Thank you, Mrs. Fayyaz.
- Don't mention it.
544
00:41:04,500 --> 00:41:05,875
May Allah forgive us.
545
00:41:06,209 --> 00:41:07,834
Shameful. Shameful.
546
00:41:11,334 --> 00:41:14,667
I don't know why you wear
such loose clothes.
547
00:41:14,709 --> 00:41:16,042
They're comfortable.
548
00:41:16,084 --> 00:41:18,667
They shouldn't be this loose.
549
00:41:18,709 --> 00:41:20,417
You gotta look...
You know?
550
00:41:20,459 --> 00:41:22,000
Bring me a shirt of yours.
551
00:41:22,042 --> 00:41:23,500
I'll tighten it.
552
00:41:23,542 --> 00:41:24,875
It just takes a few minutes.
553
00:41:24,917 --> 00:41:25,875
I've done it four times already.
554
00:41:25,917 --> 00:41:28,042
If you don't like it,
I'll loosen it again.
555
00:41:28,084 --> 00:41:29,750
I think I'm okay.
556
00:41:29,792 --> 00:41:31,250
No, why?
557
00:41:31,292 --> 00:41:33,417
Does Haider object?
558
00:41:33,459 --> 00:41:34,750
No, Haider doesn't.
559
00:41:34,792 --> 00:41:38,500
Obviously you don't give him
any reason to object.
560
00:41:40,667 --> 00:41:42,000
Look at her...
561
00:41:42,042 --> 00:41:43,375
What's her name?
562
00:41:43,417 --> 00:41:44,500
Who?
563
00:41:44,542 --> 00:41:46,750
That Madame
he brought in this morning.
564
00:41:46,792 --> 00:41:48,875
- Biba?
- Yes, Biba.
565
00:41:48,917 --> 00:41:50,417
What happened to her?
566
00:41:51,292 --> 00:41:52,875
Look at her picture.
567
00:41:52,917 --> 00:41:55,000
If Saleem was spending
his days with
568
00:41:55,042 --> 00:41:57,000
a girl who wore
such fitted clothes,
569
00:41:57,042 --> 00:41:59,584
I'd roam around wearing nothing.
570
00:42:00,292 --> 00:42:01,042
Look.
571
00:42:01,084 --> 00:42:02,834
Allah, Nucchi!
572
00:42:05,209 --> 00:42:07,292
She's not a real girl.
573
00:42:09,917 --> 00:42:11,167
Not a girl?
574
00:42:13,709 --> 00:42:15,167
She's not a girl.
575
00:42:15,584 --> 00:42:17,417
Oh my, she is trans?
576
00:42:17,917 --> 00:42:19,834
No way.
577
00:42:21,042 --> 00:42:23,917
- I'll like her picture.
- No, don't like it!
578
00:42:24,167 --> 00:42:25,417
She'll know we were stalking her.
579
00:42:25,459 --> 00:42:26,500
Open it.
580
00:42:26,542 --> 00:42:27,875
- How many did you like?
- Two.
581
00:42:28,167 --> 00:42:29,500
No, Nucchi, what?
582
00:42:29,542 --> 00:42:31,750
What? She'll think I'm a fan.
583
00:42:31,792 --> 00:42:35,042
Anyway, the point is, you must
stop dressing like a chicken.
584
00:42:35,084 --> 00:42:36,334
Just a little tighter here.
585
00:42:36,375 --> 00:42:37,625
Raise your arm.
586
00:42:37,667 --> 00:42:39,875
I'm fine, please.
587
00:42:39,917 --> 00:42:42,334
But you'll look so nice.
588
00:42:42,584 --> 00:42:44,542
See. You can look so hot.
589
00:42:44,584 --> 00:42:46,334
I don't want to look hot.
590
00:43:12,375 --> 00:43:14,125
Five, six, seven, eight,
591
00:43:14,167 --> 00:43:16,625
One, two, three, four, five,
592
00:43:16,875 --> 00:43:18,375
six, seven, eight...
593
00:43:18,417 --> 00:43:19,417
Again.
594
00:43:20,375 --> 00:43:21,125
Quickly...
595
00:43:21,167 --> 00:43:22,959
Five, six, seven, eight...
596
00:43:23,000 --> 00:43:25,375
One, two, three, four, five,
597
00:43:25,417 --> 00:43:26,959
six, seven, eight...
598
00:43:27,000 --> 00:43:28,750
Haider, what are you doing?
599
00:43:29,000 --> 00:43:30,792
I want everyone in sync!
600
00:43:30,834 --> 00:43:33,542
Only a few days to our first show!
601
00:43:33,875 --> 00:43:35,500
Five, six, seven, eight...
602
00:43:35,542 --> 00:43:37,875
One, two, three, four, five,
603
00:43:37,917 --> 00:43:39,334
six, seven, eight...
604
00:43:39,375 --> 00:43:40,084
Again.
605
00:43:40,125 --> 00:43:42,000
What the fuck?
Why are we doing this again?
606
00:43:42,042 --> 00:43:43,500
You got a big tongue, shorty?
607
00:43:43,542 --> 00:43:45,500
Yes, I do!
We know this shit!
608
00:43:45,542 --> 00:43:46,709
Teach this motherfucker!
609
00:43:46,750 --> 00:43:48,167
We're out of here!
610
00:43:48,209 --> 00:43:51,000
- Cool down, man.
- Fuck this! Let's go!
611
00:43:51,417 --> 00:43:53,709
Fine, you guys
can have lunch break.
612
00:43:53,750 --> 00:43:55,417
Haider, you stay.
613
00:44:05,750 --> 00:44:06,709
Stop.
614
00:44:28,625 --> 00:44:30,042
Try again.
615
00:45:15,792 --> 00:45:17,625
Yes, this is okay.
616
00:45:18,084 --> 00:45:19,792
You're getting there.
617
00:45:32,250 --> 00:45:33,209
Son...
618
00:45:33,459 --> 00:45:35,042
You can't sit here.
619
00:45:35,084 --> 00:45:36,917
This is the women's section.
620
00:45:36,959 --> 00:45:38,917
Go to the men's section.
621
00:45:38,959 --> 00:45:40,667
Go sit there.
622
00:45:44,959 --> 00:45:46,709
I'm talking to you.
623
00:45:48,084 --> 00:45:49,959
You can sit, but not here.
624
00:45:50,584 --> 00:45:53,459
Go sit in the men's section,
that's all.
625
00:45:54,792 --> 00:45:56,792
Are you deaf?
626
00:45:57,834 --> 00:46:00,667
Or do you speak
a different language?
627
00:46:01,459 --> 00:46:03,250
What a weirdo.
628
00:46:13,125 --> 00:46:17,042
Look how that boy sat next to her,
rubbing their knees together.
629
00:46:17,084 --> 00:46:21,084
Everyone's being publicly vulgar now.
630
00:46:21,125 --> 00:46:23,292
Do whatever you want
in your bedrooms.
631
00:46:23,334 --> 00:46:25,834
But not in front of our kids at least.
632
00:46:25,875 --> 00:46:28,750
Look, she's laughing.
She's laughing.
633
00:46:28,792 --> 00:46:32,209
Of course, this is all new fashion.
634
00:46:32,459 --> 00:46:34,042
They want the attention.
635
00:46:34,084 --> 00:46:36,042
That's why they do it.
636
00:46:36,334 --> 00:46:39,500
This generation is just so impatient.
637
00:46:39,542 --> 00:46:42,625
But even I was like,
is he making a joint or a missile?
638
00:46:42,667 --> 00:46:44,625
Hello!
639
00:46:46,417 --> 00:46:49,000
Hello! Guru, this is Haider.
He's one of my dancers.
640
00:46:49,042 --> 00:46:50,417
And he's here to finish our vodka?
641
00:46:50,459 --> 00:46:52,000
Oh no, he doesn't drink.
642
00:46:52,042 --> 00:46:53,125
How did it go?
643
00:46:53,167 --> 00:46:54,500
Still the intermission slot,
644
00:46:54,542 --> 00:46:56,125
so the theater was still half-empty.
645
00:46:56,167 --> 00:46:57,125
Half-full.
646
00:46:57,167 --> 00:46:58,875
Sure, could say that.
647
00:46:58,917 --> 00:47:01,000
We were at the protest all day.
648
00:47:01,042 --> 00:47:02,167
It went well.
649
00:47:02,417 --> 00:47:04,042
You should have come, Biba.
650
00:47:04,084 --> 00:47:06,000
You know I won't.
651
00:47:07,084 --> 00:47:10,500
Those German documentary
filmmakers called again.
652
00:47:10,917 --> 00:47:13,500
They still want to interview you.
653
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
- At least talk to them once?
- Are they paying?
654
00:47:16,167 --> 00:47:18,792
No, but they're making it for Tina.
655
00:47:19,042 --> 00:47:22,625
Tina's dead, Guru.
They're doing it for themselves.
656
00:47:22,667 --> 00:47:24,792
Tina is just an excuse.
657
00:47:26,417 --> 00:47:30,875
See how she uses
her tongue like scissors.
658
00:47:30,917 --> 00:47:32,000
What do I do?
659
00:47:32,042 --> 00:47:33,750
This generation of disciples
is just disrespectful.
660
00:47:33,792 --> 00:47:35,000
You've spoiled her.
661
00:47:35,042 --> 00:47:38,250
Disciples are never disrespectful
if you keep the reins tight.
662
00:47:38,292 --> 00:47:39,917
I have spoiled her rotten.
663
00:47:44,167 --> 00:47:46,292
Yes, I was with her.
664
00:47:49,667 --> 00:47:51,792
I was with her in the car.
665
00:47:52,209 --> 00:47:54,042
At the dinner too.
666
00:47:54,667 --> 00:47:56,750
No, she wasn't really a friend.
667
00:47:56,792 --> 00:47:58,959
I went to dance with her
at the event.
668
00:48:00,834 --> 00:48:02,417
There was a man.
669
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
He had a gun.
670
00:48:08,792 --> 00:48:10,459
He came up to her.
671
00:48:12,042 --> 00:48:14,292
He touched her.
672
00:48:16,792 --> 00:48:19,084
We pushed him.
673
00:48:22,250 --> 00:48:23,959
He shot her.
674
00:48:29,167 --> 00:48:31,042
That whole night...
675
00:48:31,792 --> 00:48:33,500
the policemen...
676
00:48:34,167 --> 00:48:35,834
the doctors...
677
00:48:37,167 --> 00:48:39,042
the trans girls...
678
00:48:40,709 --> 00:48:43,625
They kept asking me
the same questions...
679
00:48:43,917 --> 00:48:45,542
"What happened?โ
680
00:48:47,959 --> 00:48:49,875
"What happened?โ
681
00:48:52,792 --> 00:48:55,334
And I just kept saying...
682
00:48:57,917 --> 00:48:59,459
"Yes, I was with her."
683
00:49:01,667 --> 00:49:03,917
"I was with her in the car."
684
00:49:06,792 --> 00:49:09,042
"Yes, I was with her at dinner.โ
685
00:49:29,167 --> 00:49:31,709
You're very naughty...
686
00:49:32,417 --> 00:49:36,292
What are you wearing right now?
687
00:49:41,042 --> 00:49:43,334
My favourite part of your body?
688
00:49:44,792 --> 00:49:46,917
Your hair.
689
00:49:50,500 --> 00:49:53,209
You've got no shame, right?
690
00:49:54,709 --> 00:49:57,375
Not in front of me?
Not even your family?
691
00:50:09,000 --> 00:50:10,459
What's that?
692
00:50:11,000 --> 00:50:12,292
Seashell.
693
00:50:12,334 --> 00:50:14,417
I got this from the French Beach.
694
00:50:14,709 --> 00:50:15,792
From France?
695
00:50:15,834 --> 00:50:17,042
No silly...
696
00:50:17,625 --> 00:50:19,917
The French Beach in Karachi.
You've never been?
697
00:50:21,625 --> 00:50:23,875
I've never been outside Lahore.
698
00:50:25,709 --> 00:50:28,042
You should go someday.
699
00:50:29,209 --> 00:50:30,542
Make some money,
700
00:50:30,584 --> 00:50:32,542
buy a ticket and go.
701
00:50:32,584 --> 00:50:35,834
You'll see how the ocean is so big,
702
00:50:36,334 --> 00:50:38,500
and man so small.
703
00:50:50,084 --> 00:50:51,584
Tell me a joke.
704
00:51:00,584 --> 00:51:03,375
A mosquito fell in love
with a chicken.
705
00:51:03,959 --> 00:51:07,042
The mosquito and the chicken kissed.
706
00:51:07,084 --> 00:51:10,542
The mosquito died of bird flu,
and the chicken died of dengue.
707
00:51:10,584 --> 00:51:12,042
Guess why?
708
00:51:13,917 --> 00:51:14,917
Why?
709
00:51:15,209 --> 00:51:17,917
Because the fate of love is death.
710
00:51:23,459 --> 00:51:24,834
Didn't like it?
711
00:51:25,584 --> 00:51:27,125
Not at all.
712
00:51:28,292 --> 00:51:29,667
It's okay.
713
00:51:29,709 --> 00:51:31,167
No worries.
714
00:51:38,792 --> 00:51:40,084
Try it.
715
00:51:40,459 --> 00:51:42,417
It won't kill you.
716
00:51:47,709 --> 00:51:49,084
Oops, static.
717
00:51:49,709 --> 00:51:51,834
I'll clean this.
718
00:51:52,334 --> 00:51:54,542
- Be careful.
- Okay.
719
00:51:59,917 --> 00:52:01,709
Watch your feet.
720
00:52:10,542 --> 00:52:13,292
Does your wife know
that you're here?
721
00:52:25,334 --> 00:52:27,334
Show me her picture.
722
00:53:02,959 --> 00:53:04,834
She's pretty.
723
00:53:09,209 --> 00:53:11,459
I have a mole too.
724
00:53:14,584 --> 00:53:16,709
But not on my face.
725
00:53:17,584 --> 00:53:20,209
Somewhere else.
726
00:53:43,209 --> 00:53:45,792
You know, last night
a young Chinese man
727
00:53:46,125 --> 00:53:49,584
came back
after making a trip to Mars.
728
00:53:49,959 --> 00:53:53,209
And you can't even hold
a pretty girl's hand?
729
00:53:59,250 --> 00:54:01,000
Are you scared?
730
00:54:10,625 --> 00:54:13,042
My leg hurts.
731
00:54:19,459 --> 00:54:21,042
Sorry.
732
00:54:44,625 --> 00:54:47,709
Everyone's on top of each other
in this neighbourhood.
733
00:54:49,542 --> 00:54:51,167
Wait, the neighborโs son
is walking by.
734
00:54:51,209 --> 00:54:52,875
God knows where he's coming from.
735
00:54:54,334 --> 00:54:56,084
Tired?
736
00:54:58,334 --> 00:55:00,959
Have you ever been to the beach?
737
00:55:01,667 --> 00:55:05,709
Yeah, whenever we used to visit
our aunt in Karachi...
738
00:55:05,750 --> 00:55:07,250
She would take us.
739
00:55:10,334 --> 00:55:12,167
Ever took a dip?
740
00:55:12,584 --> 00:55:16,167
No, I just dipped my feet.
741
00:55:17,959 --> 00:55:19,209
Why?
742
00:55:20,334 --> 00:55:25,000
My aunt wouldn't let the girls go in
because our clothes would get wet.
743
00:55:28,334 --> 00:55:30,417
Is it really big?
744
00:55:34,000 --> 00:55:36,250
It's the ocean.
745
00:55:36,292 --> 00:55:38,209
Of course it's big.
746
00:55:50,959 --> 00:55:53,959
Maybe we can go someday?
747
00:56:23,459 --> 00:56:25,834
Haider.
748
00:56:35,709 --> 00:56:37,709
She'll wake up.
749
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
I can't sleep.
750
00:56:59,750 --> 00:57:02,084
Can I step out for a walk?
751
00:59:11,334 --> 00:59:13,959
You know my cousin...
752
00:59:14,334 --> 00:59:17,250
She irritated me so much
the other day.
753
00:59:17,500 --> 00:59:20,000
"Comb your hair.
Comb your hair."
754
00:59:20,417 --> 00:59:23,125
She really irritated me.
755
00:59:46,334 --> 00:59:47,792
Aunty Mumtaz, hurry!
756
00:59:48,125 --> 00:59:49,334
One second!
757
00:59:51,750 --> 00:59:53,542
Hurry up!
758
00:59:53,584 --> 00:59:56,084
- We're waiting!
- I said one second!
759
01:00:09,125 --> 01:00:10,500
What is it?
760
01:00:11,292 --> 01:00:14,667
We found a firefly this
morning but then lost it.
761
01:00:14,709 --> 01:00:16,750
We're just looking for it.
762
01:00:17,792 --> 01:00:19,084
We live in a city!
763
01:00:19,125 --> 01:00:21,042
There are no fireflies here!
764
01:00:21,917 --> 01:00:25,792
You need a change.
To look like a dancer.
765
01:00:26,709 --> 01:00:28,459
He's not going to do it.
766
01:00:28,500 --> 01:00:29,292
Why?
767
01:00:29,334 --> 01:00:30,417
I bet you he's not going to do it.
768
01:00:30,459 --> 01:00:31,209
Why?
769
01:00:31,917 --> 01:00:34,750
He doesn't even pee
without his papa's permission.
770
01:00:37,334 --> 01:00:38,917
I'm going to do it.
771
01:00:38,959 --> 01:00:41,292
Good for you. Go for it.
772
01:00:41,334 --> 01:00:43,292
I'm putting this in here.
773
01:00:43,334 --> 01:00:45,417
Put it in the storage later.
774
01:00:45,459 --> 01:00:47,042
What are you gonna do with this now?
775
01:00:47,084 --> 01:00:48,292
I'll think of something.
776
01:00:48,334 --> 01:00:50,917
Haider, can I speak with you quickly?
777
01:00:50,959 --> 01:00:52,292
Yes, Madame.
778
01:00:52,334 --> 01:00:54,209
Why is she calling you outside?
779
01:00:56,584 --> 01:00:59,375
If Qaiser finds out,
he will tell my dad.
780
01:01:00,000 --> 01:01:01,500
And my dad...
781
01:01:01,834 --> 01:01:04,250
My dad will plan my funeral.
782
01:01:05,334 --> 01:01:07,709
You really think if you do
what you want to,
783
01:01:07,750 --> 01:01:08,584
it'll lead to your funeral?
784
01:01:08,625 --> 01:01:09,667
Most definitely.
785
01:01:15,417 --> 01:01:16,959
Will you come?
786
01:01:18,250 --> 01:01:19,584
To my funeral?
787
01:01:20,584 --> 01:01:22,917
I'll have to check my calendar.
788
01:01:27,625 --> 01:01:29,667
I was watching this video.
789
01:01:30,292 --> 01:01:32,917
I have an idea
for next weekend's show.
790
01:01:33,709 --> 01:01:37,000
It's western style dancing.
Strange moves.
791
01:01:39,709 --> 01:01:41,459
One second.
792
01:01:46,584 --> 01:01:48,000
Take a look.
793
01:01:53,625 --> 01:01:54,917
Is he coming?
794
01:01:55,375 --> 01:01:57,500
He said he will.
795
01:01:58,000 --> 01:02:01,250
Let me know if I need
to get another dress made.
796
01:02:01,834 --> 01:02:05,209
I'm not a dumb bitch
like you to get married.
797
01:02:05,625 --> 01:02:09,500
Give me some gossip.
Is he good at "it"?
798
01:02:10,042 --> 01:02:11,542
Well, he's learning.
799
01:02:11,792 --> 01:02:14,375
Learning? Isn't he married?
800
01:02:14,792 --> 01:02:17,834
We know that doesn't
teach anyone shit.
801
01:02:20,584 --> 01:02:23,292
- And Ahmad?
- What about Ahmad?
802
01:02:23,334 --> 01:02:25,209
You and Ahmad.
803
01:02:25,500 --> 01:02:27,584
What do you guys do in bed?
804
01:02:27,834 --> 01:02:29,417
Whatever he wants.
805
01:02:29,459 --> 01:02:30,917
And what does he want?
806
01:02:30,959 --> 01:02:32,584
What men always want...
807
01:02:32,625 --> 01:02:34,084
nothing special.
808
01:02:34,334 --> 01:02:36,292
Why? Why are you asking?
809
01:02:36,334 --> 01:02:38,667
No, nothing.
810
01:02:38,709 --> 01:02:41,584
You look pretty for the first
time in your life.
811
01:03:45,959 --> 01:03:49,750
Did I ever tell you I did
a diploma in interior design?
812
01:03:50,125 --> 01:03:53,209
But when we got married,
Saleem was like...
813
01:03:54,542 --> 01:03:59,500
"Why decorate other people's houses
when you can decorate your own."
814
01:04:01,167 --> 01:04:03,750
Makes sense, I guess.
815
01:04:11,625 --> 01:04:14,625
What's wrong, Mumtaz?
816
01:04:20,625 --> 01:04:23,875
I think you need some air.
817
01:04:25,084 --> 01:04:28,959
We're going to Joyland tonight
and you're coming with us.
818
01:04:29,000 --> 01:04:30,834
No, I am not feeling it.
819
01:04:30,875 --> 01:04:32,709
And someone has to stay with Abba.
820
01:04:32,750 --> 01:04:35,584
We'll ask Aunty Fayyaz.
She'll take care of him.
821
01:04:35,875 --> 01:04:37,792
Why would she?
822
01:04:38,417 --> 01:04:41,209
Why do you think she brings food
823
01:04:41,250 --> 01:04:43,917
to our house every other
day since 20127
824
01:04:44,750 --> 01:04:46,709
What happened in 20127
825
01:04:48,584 --> 01:04:49,917
Tell me.
826
01:04:50,250 --> 01:04:52,000
Her husband died.
827
01:04:52,875 --> 01:04:54,084
Come now.
828
01:04:54,125 --> 01:04:55,459
You go first.
829
01:04:55,500 --> 01:04:57,250
It'll take forever to convince Abba.
830
01:04:57,292 --> 01:04:58,292
I'm not coming back.
831
01:04:58,584 --> 01:05:00,584
Go, I'm coming.
832
01:05:04,875 --> 01:05:06,584
So dinner is ready and
833
01:05:06,625 --> 01:05:11,584
I thought I'd ask one of the
neighbours to come stay with you.
834
01:05:11,625 --> 01:05:14,834
Oh I can stay with Brother Aman.
835
01:05:14,875 --> 01:05:16,209
It's not a problem.
836
01:05:16,250 --> 01:05:17,334
Really?
837
01:05:17,375 --> 01:05:18,084
Yeah.
838
01:05:18,125 --> 01:05:20,375
Wow, that's such a relief.
839
01:05:20,417 --> 01:05:22,250
So, can we all go then?
840
01:05:23,000 --> 01:05:26,167
Let the kids go.
841
01:05:26,459 --> 01:05:28,209
What do you say, lil' one?
842
01:05:28,250 --> 01:05:32,709
Okay, Abba? Is that okay? It's okay.
843
01:05:35,625 --> 01:05:38,625
Where was I? Yeah, Parveen's tooth...
844
01:05:39,500 --> 01:05:40,625
Give me one ticket.
845
01:05:40,667 --> 01:05:42,500
Shabbo is performing, right?
846
01:05:44,917 --> 01:05:45,959
- Darling
- Yes?
847
01:05:46,000 --> 01:05:48,167
Can you give me a love bite?
848
01:05:48,667 --> 01:05:51,792
Have you seen your face?
Even a rabid bitch won't bite you.
849
01:06:03,584 --> 01:06:06,084
What the fuck! Sohail!
850
01:06:07,084 --> 01:06:08,250
Turn the song off!
851
01:06:08,292 --> 01:06:09,542
Sir one of the generators is out!
852
01:06:09,584 --> 01:06:10,417
What the fuck!
853
01:06:10,459 --> 01:06:13,417
- That was so embarrassing!
- Wait wait.
854
01:06:13,459 --> 01:06:16,084
My fans are so upset!
855
01:06:16,125 --> 01:06:19,125
They come to watch me,
not this lizard.
856
01:06:20,375 --> 01:06:23,834
Friends, technical problem,
but we'll fix it in no time!
857
01:06:23,875 --> 01:06:26,042
Fuck off! We didn't come here
to listen to you!
858
01:06:26,084 --> 01:06:27,875
Just bear with us.
859
01:06:28,167 --> 01:06:30,667
You know how sensitive I am.
860
01:06:30,709 --> 01:06:31,625
Okay, Biba!
861
01:06:31,667 --> 01:06:33,584
I'm canceling intermission,
So your boys can go home.
862
01:06:33,625 --> 01:06:36,792
Why me? Cancel Shabbo's!
She isn't even ready to dance yet.
863
01:06:36,834 --> 01:06:40,292
- Fuck off! I'll cancel you!
- I'm not talking to you, sister!
864
01:06:40,334 --> 01:06:42,417
- No intermission today.
- Listen!
865
01:06:42,459 --> 01:06:45,125
If Nilo or Shabnam miss a night,
it doesn't matter for them...
866
01:06:45,167 --> 01:06:48,584
- but it matters to me and my boys!
- The theaterโs pitch dark!
867
01:06:48,625 --> 01:06:50,167
Go! I can only play the
music on backup power.
868
01:06:50,209 --> 01:06:52,167
Go bang your heads in the dark!
869
01:06:52,209 --> 01:06:56,209
They're abusing us outside and
you're only worried about yourself.
870
01:06:57,917 --> 01:06:59,250
Fine.
871
01:06:59,875 --> 01:07:00,959
Let's do it.
872
01:07:05,000 --> 01:07:06,125
How?
873
01:07:32,209 --> 01:07:35,959
You should share with me,
the secrets of your heart
874
01:07:40,417 --> 01:07:48,625
You wish to separate from me
875
01:07:49,167 --> 01:07:53,459
I wish to destroy myself for you
876
01:07:53,500 --> 01:07:57,584
You wish to separate from me
877
01:07:57,625 --> 01:08:05,209
I wish to share with you
Many sorrows and many joys
878
01:08:22,917 --> 01:08:27,375
I put all my faith in your love,
my darling...
879
01:08:39,834 --> 01:08:43,167
You remember the last time we came?
880
01:08:43,209 --> 01:08:44,667
On your birthday?
881
01:08:48,084 --> 01:08:49,834
Watch where you're going!
882
01:08:49,875 --> 01:08:51,500
Why don't you watch yourself.
883
01:09:13,334 --> 01:09:18,125
It won't go more up, I swear.
Just look straight ahead.
884
01:09:18,584 --> 01:09:22,334
I can't look up.
I can only look at you.
885
01:09:27,459 --> 01:09:31,625
Allah, please forgive all my sins!
886
01:09:33,375 --> 01:09:36,542
Allah, please be kind!
887
01:09:38,125 --> 01:09:42,250
Allah, please wash away my sins.
888
01:10:04,917 --> 01:10:08,917
I put all my faith in your love,
my darling
889
01:10:12,750 --> 01:10:16,750
So if you can't be with me...
890
01:10:24,834 --> 01:10:28,417
Then Biba, return my heart
891
01:10:39,625 --> 01:10:41,292
Mrs. Fayyaz!
892
01:10:41,625 --> 01:10:43,084
Yes, Aman bhai?
893
01:10:43,125 --> 01:10:44,750
What are you doing?
894
01:10:44,792 --> 01:10:46,709
I'll be right there.
895
01:10:46,750 --> 01:10:49,542
Can you bring me my phone, please?
896
01:10:50,375 --> 01:10:52,750
The kids should've been back by now.
897
01:10:53,292 --> 01:10:55,084
What are you doing?
898
01:10:55,375 --> 01:10:58,917
If you could just help me a bit.
I need to go to the bathroom.
899
01:10:58,959 --> 01:11:00,750
Of course, I'm coming.
900
01:11:08,375 --> 01:11:09,875
Here you go.
901
01:11:10,125 --> 01:11:12,500
Aunty Fayyaz's special pudding...
902
01:11:19,000 --> 01:11:20,542
It's just...
903
01:11:20,875 --> 01:11:22,375
It's okay.
904
01:11:22,667 --> 01:11:24,084
It's just stuck...
905
01:11:30,167 --> 01:11:32,042
I'll clean this...
906
01:11:32,667 --> 01:11:34,834
- Where's the mop?
- You...
907
01:11:37,292 --> 01:11:38,375
You... just sit.
908
01:11:41,167 --> 01:11:43,667
Shall I bring fresh clothes?
909
01:11:44,334 --> 01:11:46,292
No, I can manage.
910
01:11:46,334 --> 01:11:48,667
It's just... This got stuck and...
911
01:11:51,042 --> 01:11:53,334
It's not working.
912
01:12:04,209 --> 01:12:06,000
It's okay.
913
01:12:10,042 --> 01:12:11,834
It's nothing.
914
01:12:13,042 --> 01:12:14,250
It's nothing.
915
01:12:22,500 --> 01:12:25,042
Rizwan isn't answering his phone.
916
01:12:25,375 --> 01:12:27,334
What about your daughter-in-law?
917
01:12:27,375 --> 01:12:29,875
She never answers, even when I'm home.
918
01:12:31,042 --> 01:12:32,917
It's so late.
919
01:12:33,375 --> 01:12:35,167
So just stay here.
920
01:12:36,625 --> 01:12:38,292
I mean...
921
01:12:39,042 --> 01:12:42,417
Wait for Saleem or Haider.
922
01:12:42,459 --> 01:12:44,709
They'll walk you home.
923
01:13:15,042 --> 01:13:17,375
5,000 views already!
924
01:13:18,042 --> 01:13:19,417
Look!
925
01:13:25,667 --> 01:13:27,625
Where are you?
926
01:13:28,042 --> 01:13:29,459
I'm here.
927
01:13:29,917 --> 01:13:31,042
Then?
928
01:13:38,917 --> 01:13:40,542
Sometimes...
929
01:13:42,292 --> 01:13:45,417
I feel like I have
nothing that's my own.
930
01:13:48,584 --> 01:13:51,334
Everything feels borrowed or...
931
01:13:53,417 --> 01:13:55,584
stolen from someone else.
932
01:14:12,167 --> 01:14:13,375
What happened?
933
01:14:13,417 --> 01:14:15,000
Abba's locked the door?
934
01:14:15,042 --> 01:14:16,250
I'll check from inside.
935
01:14:16,292 --> 01:14:17,500
Must have slept already.
936
01:14:17,542 --> 01:14:19,792
It's fine, the girls can
sleep with us.
937
01:14:20,417 --> 01:14:22,292
Locked here also.
938
01:14:23,292 --> 01:14:24,375
What happened?
939
01:14:24,417 --> 01:14:25,375
Locked.
940
01:14:25,417 --> 01:14:26,792
Where's Haider?
941
01:14:27,167 --> 01:14:28,500
Look at the time.
942
01:14:28,542 --> 01:14:30,667
This job of his...
943
01:14:50,417 --> 01:14:51,875
Nucchi?
944
01:14:51,917 --> 01:14:53,792
Come, let's go to bed.
945
01:14:54,167 --> 01:14:55,375
Yeah.
946
01:14:55,417 --> 01:14:56,792
Coming.
947
01:14:57,042 --> 01:14:58,459
You go.
948
01:15:09,750 --> 01:15:11,875
What the hell! Momo!
949
01:15:11,917 --> 01:15:13,500
Wake up!
950
01:15:13,542 --> 01:15:14,375
Momo!
951
01:15:14,417 --> 01:15:16,375
Wake up! You've wet the bed.
952
01:15:42,917 --> 01:15:44,834
You're all talk.
953
01:17:23,875 --> 01:17:27,000
Should I serve you tea?
954
01:17:30,209 --> 01:17:32,334
This is a little...
955
01:17:34,500 --> 01:17:36,084
embarrassing.
956
01:17:37,334 --> 01:17:40,250
- Can I just say something?
- Ma, please be quiet...
957
01:17:40,292 --> 01:17:41,792
We're talking.
958
01:17:43,000 --> 01:17:45,417
Nothing untoward...
959
01:17:46,209 --> 01:17:48,084
happened, I assure you.
960
01:17:48,125 --> 01:17:49,834
Fine, I'm assured.
961
01:17:49,875 --> 01:17:51,500
What about everyone else?
962
01:17:51,542 --> 01:17:53,375
Are you going to knock
on every door
963
01:17:53,417 --> 01:17:55,584
and explain why my mother
spent the night here?
964
01:17:55,625 --> 01:17:57,334
What's wrong, man?
965
01:17:59,375 --> 01:18:00,959
They must have been tired,
so they fell asleep.
966
01:18:01,000 --> 01:18:02,250
What's the big deal?
967
01:18:02,292 --> 01:18:05,084
Easy to say when
it's not your own mother.
968
01:18:05,125 --> 01:18:07,917
What if it was a woman
from your family?
969
01:18:09,000 --> 01:18:11,167
So what do you want to do?
970
01:18:11,500 --> 01:18:12,959
What do we do?
971
01:18:13,000 --> 01:18:17,084
She isn't going to visit you
anymore with her snacks...
972
01:18:17,542 --> 01:18:19,709
and desserts.
973
01:18:19,750 --> 01:18:21,375
And what should I do then?
974
01:18:21,417 --> 01:18:22,750
Stay at home.
975
01:18:22,792 --> 01:18:24,625
Why is that so hard?
976
01:18:26,167 --> 01:18:28,792
I got her a Netflix subscription,
just to make her sit at home.
977
01:18:28,834 --> 01:18:29,792
She still won't stop.
978
01:18:30,292 --> 01:18:32,959
Why didn't you come last night?
979
01:18:33,000 --> 01:18:34,459
What?
980
01:18:35,167 --> 01:18:37,084
To get me?
981
01:18:38,500 --> 01:18:41,084
Why didn't you come last night?
982
01:18:42,875 --> 01:18:46,042
Your mother was out all night.
983
01:18:46,417 --> 01:18:48,667
Why didn't you come looking?
984
01:18:56,250 --> 01:18:59,042
Because you didn't even
realise I wasn't home.
985
01:19:08,209 --> 01:19:11,750
I'm not a smart woman.
I know that.
986
01:19:15,625 --> 01:19:18,750
I'm old, almost a ghost now.
987
01:19:18,792 --> 01:19:20,167
I know that.
988
01:19:21,375 --> 01:19:23,625
I'm really not of any use anymore.
989
01:19:23,667 --> 01:19:25,334
I know that too.
990
01:19:27,250 --> 01:19:29,459
But if I can be useful to him...
991
01:19:29,500 --> 01:19:31,209
if I can take care of him...
992
01:19:31,250 --> 01:19:32,250
offer support...
993
01:19:32,292 --> 01:19:33,500
Then why shouldn't 1?
994
01:19:33,542 --> 01:19:35,125
Are you crazy?
995
01:19:36,750 --> 01:19:39,084
Fine, stay here then.
Have your fun.
996
01:19:39,125 --> 01:19:40,584
Don't ever come back.
997
01:19:40,625 --> 01:19:43,125
Uncle, I respect you,
so I came to talk.
998
01:19:43,167 --> 01:19:45,792
But everyone seems
to have lost it here.
999
01:19:50,125 --> 01:19:52,584
I actually don't care
what anyone says.
1000
01:19:58,500 --> 01:20:00,584
I can stay here.
1001
01:20:14,542 --> 01:20:16,042
You...
1002
01:20:18,375 --> 01:20:20,417
Haider will walk you home.
1003
01:20:37,625 --> 01:20:38,834
Please bring my dishes.
1004
01:21:33,792 --> 01:21:36,667
Why are you out all night?
1005
01:21:36,709 --> 01:21:39,000
You need to stay at home more.
1006
01:21:40,667 --> 01:21:42,459
Why? What happened?
1007
01:21:46,917 --> 01:21:48,542
Abba said something?
1008
01:21:48,792 --> 01:21:50,250
No, just...
1009
01:21:51,167 --> 01:21:53,250
Keep an eye on Mumtaz.
1010
01:21:54,209 --> 01:21:55,459
What?
1011
01:21:55,500 --> 01:21:57,125
What "what"?
1012
01:21:57,417 --> 01:21:59,584
I don't understand what you mean?
1013
01:21:59,625 --> 01:22:00,792
Just take care of her.
1014
01:22:00,834 --> 01:22:03,292
She's your wife.
It's not hard to understand.
1015
01:22:03,584 --> 01:22:05,375
But I do take care of her.
1016
01:22:05,417 --> 01:22:07,125
Good. Keep at it then.
1017
01:22:07,167 --> 01:22:08,459
Properly.
1018
01:22:14,875 --> 01:22:19,834
Ashfaq sir is raising my pay,
so I can finally have enough savings.
1019
01:22:19,875 --> 01:22:21,625
Savings for what?
1020
01:22:21,667 --> 01:22:26,084
For all my surgeries.
1021
01:22:26,625 --> 01:22:29,834
Being a girl is hard work, love.
1022
01:22:32,250 --> 01:22:33,625
What?
1023
01:22:33,917 --> 01:22:35,500
Nothing.
1024
01:22:41,292 --> 01:22:43,917
Geeta's also been waiting for me.
1025
01:22:43,959 --> 01:22:47,209
We always wanted
to get it done together.
1026
01:22:52,084 --> 01:22:53,750
Why are you so quiet?
1027
01:22:54,209 --> 01:22:56,709
Why do you have to do all this?
1028
01:22:57,000 --> 01:22:59,042
What do you mean?
1029
01:22:59,667 --> 01:23:00,875
Nothing.
1030
01:23:00,917 --> 01:23:02,000
No, tell me.
1031
01:23:02,042 --> 01:23:04,000
Finish what you were saying.
1032
01:23:04,042 --> 01:23:05,250
Nothing just...
1033
01:23:05,292 --> 01:23:06,625
Tell me.
1034
01:23:07,292 --> 01:23:09,209
What's going on?
1035
01:23:26,084 --> 01:23:27,667
Speak up.
1036
01:23:29,042 --> 01:23:30,875
Just you...
1037
01:23:31,417 --> 01:23:33,125
I like you the way you are...
1038
01:23:33,167 --> 01:23:34,500
And you won't like me like that?
1039
01:23:34,542 --> 01:23:36,000
No, that's not what I said.
1040
01:23:36,042 --> 01:23:37,250
Did I ask you for your opinion?
1041
01:23:37,292 --> 01:23:38,250
I was just...
1042
01:23:38,292 --> 01:23:40,125
Just what? Saying shit?
1043
01:23:40,167 --> 01:23:41,959
I'm just saying.
1044
01:23:42,542 --> 01:23:44,000
Sorry, I'm sorry.
1045
01:23:44,042 --> 01:23:45,459
Leave me alone.
1046
01:23:46,125 --> 01:23:47,750
Biba, sorry.
1047
01:23:48,042 --> 01:23:50,042
Don't touch me.
1048
01:23:50,834 --> 01:23:53,000
Whatever I'm doing,
I'm doing it for myself.
1049
01:23:53,042 --> 01:23:54,209
Fine.
1050
01:23:54,709 --> 01:23:56,042
Fine.
1051
01:24:09,584 --> 01:24:11,792
You're 17 to 18 weeks along.
1052
01:24:11,834 --> 01:24:13,917
Thanks to Allah,
the baby looks good.
1053
01:24:13,959 --> 01:24:16,709
Mumtaz! Congratulations.
1054
01:24:16,750 --> 01:24:18,875
The blood?
1055
01:24:19,584 --> 01:24:21,292
Some women spot.
1056
01:24:21,334 --> 01:24:23,125
Some heavier than others.
1057
01:24:24,667 --> 01:24:26,125
And by the grace of Allah,
congrats...
1058
01:24:26,167 --> 01:24:27,125
It's a boy.
1059
01:24:27,167 --> 01:24:28,250
A boy!
1060
01:24:28,292 --> 01:24:30,250
- Yes.
- Really?
1061
01:24:30,584 --> 01:24:32,584
- A son?
- Yes.
1062
01:24:32,917 --> 01:24:35,000
Mumtaz, many congratulations!
1063
01:24:35,042 --> 01:24:37,000
- Praise be to Allah.
- Praise be to Allah.
1064
01:24:37,042 --> 01:24:38,667
And we are sure it's a boy?
1065
01:24:38,709 --> 01:24:40,209
In my case, they...
1066
01:24:48,042 --> 01:24:49,750
Well, isn't this great news.
1067
01:24:49,792 --> 01:24:51,500
It's great news.
1068
01:24:51,542 --> 01:24:53,417
Saleem's calling...
1069
01:24:54,292 --> 01:24:55,875
He'll be so happy!
1070
01:24:55,917 --> 01:24:57,750
No, let me tell Haider first, please.
1071
01:24:57,792 --> 01:25:00,834
Of course.
You should tell Haider first.
1072
01:25:01,167 --> 01:25:03,375
Then we'll see.
1073
01:25:03,417 --> 01:25:04,750
I'll just go take his call.
1074
01:25:04,792 --> 01:25:06,250
No, please wait with me.
1075
01:25:06,292 --> 01:25:08,125
She's still cleaning up.
1076
01:25:08,167 --> 01:25:09,875
I'll come with you.
Just wait a bit.
1077
01:25:09,917 --> 01:25:11,959
Okay. Sure.
1078
01:25:13,750 --> 01:25:15,667
- Just wait with me a bit.
- Yeah, yeah.
1079
01:25:15,709 --> 01:25:17,125
There's nothing
to worry about, right?
1080
01:25:17,167 --> 01:25:18,375
No.
1081
01:25:18,417 --> 01:25:21,084
Okay, I'll just take this.
1082
01:25:21,125 --> 01:25:22,500
He gets worried.
1083
01:25:25,292 --> 01:25:27,250
The doctor's right here.
1084
01:25:33,625 --> 01:25:37,000
I think Haider should look
for a normal job now.
1085
01:25:41,375 --> 01:25:45,125
He shouldn't be out so late anymore.
1086
01:25:47,917 --> 01:25:50,084
Anyway.
1087
01:25:51,042 --> 01:25:54,167
When wives get pregnant...
1088
01:25:54,209 --> 01:25:55,709
I don't know what happens
to husbands.
1089
01:25:55,750 --> 01:25:57,542
They get so excited.
1090
01:25:57,917 --> 01:26:00,500
When I was pregnant with Momo,
1091
01:26:00,542 --> 01:26:04,125
Saleem became this hungry cheetah.
1092
01:26:04,167 --> 01:26:06,500
Couldn't keep his hands off me.
1093
01:26:06,542 --> 01:26:09,542
I feel like running away.
1094
01:26:30,667 --> 01:26:32,709
I'm joking.
1095
01:26:33,667 --> 01:26:35,584
Look at your face.
1096
01:26:46,334 --> 01:26:49,125
Man, we have some questions.
1097
01:26:49,917 --> 01:26:52,375
The boys are asking
if her "stuff" is real or fake?
1098
01:26:52,417 --> 01:26:53,917
Are they real or not?
1099
01:26:53,959 --> 01:26:55,834
- How would I know?
- You don't know?
1100
01:26:55,875 --> 01:26:58,500
Tell us man, it's just pals here.
1101
01:26:58,542 --> 01:27:00,292
I don't know, guys.
1102
01:27:01,084 --> 01:27:04,792
Forget that, relax first.
Here!
1103
01:27:04,834 --> 01:27:07,875
Come on, come on, come on!
1104
01:27:13,084 --> 01:27:18,000
Now, the real question.
1105
01:27:18,042 --> 01:27:19,167
What?
1106
01:27:19,209 --> 01:27:21,042
What's between her legs?
1107
01:27:21,084 --> 01:27:22,500
Don't worry. We won't tell.
1108
01:27:22,542 --> 01:27:24,292
Man, I don't know.
1109
01:27:24,334 --> 01:27:27,167
To be honest,
I always kinda knew.
1110
01:27:27,209 --> 01:27:28,417
Knew what?
1111
01:27:28,459 --> 01:27:32,625
That our Haider will go
for someone special.
1112
01:27:32,875 --> 01:27:35,959
Then he should also be special.
Like her.
1113
01:27:36,000 --> 01:27:38,417
Is he thinking of
becoming her disciple?
1114
01:27:38,459 --> 01:27:39,917
Just tell us, Haider.
1115
01:27:39,959 --> 01:27:41,709
Does she have a dick or not?
1116
01:27:48,584 --> 01:27:50,542
Wait keep it on!
1117
01:27:50,584 --> 01:27:52,834
Let me take a picture.
1118
01:27:58,042 --> 01:28:00,667
It'd be kinda scary
if she still has one though, no?
1119
01:28:00,709 --> 01:28:02,542
Be respectful, man, come on.
1120
01:28:02,584 --> 01:28:04,917
Maybe she has both,
a dick and a pussy?
1121
01:28:08,334 --> 01:28:11,375
Oi, keep it on! Don't let it fall.
1122
01:28:11,834 --> 01:28:13,167
I think that's enough.
1123
01:28:13,209 --> 01:28:14,542
Just one more picture.
1124
01:28:14,584 --> 01:28:15,792
I already took one guys.
1125
01:28:15,834 --> 01:28:17,167
Don't be a buzzkill.
1126
01:28:17,209 --> 01:28:19,667
I just said, keep it on!
1127
01:28:19,709 --> 01:28:21,792
It better not fall now!
1128
01:28:21,834 --> 01:28:23,417
Just one picture, man!
1129
01:28:23,459 --> 01:28:25,167
- I said keep it on!
- Enough!
1130
01:28:25,209 --> 01:28:26,667
Son of a bitch!
1131
01:28:26,709 --> 01:28:29,709
- Qaiser, easy!
- What are you doing?
1132
01:28:40,459 --> 01:28:43,375
What happened?
Whose mom died?
1133
01:28:43,792 --> 01:28:46,500
For fuck's sake,
we were just joking.
1134
01:28:47,209 --> 01:28:48,750
What was the joke?
1135
01:28:51,084 --> 01:28:52,625
What was the joke?
1136
01:28:53,334 --> 01:28:55,459
What's in my pants?
Under my shirt?
1137
01:28:55,709 --> 01:28:57,417
Was that your joke?
1138
01:28:59,209 --> 01:29:01,417
And you?
You lost your tongue?
1139
01:29:01,459 --> 01:29:02,667
Tell them!
1140
01:29:02,709 --> 01:29:04,625
Why are you acting like a corpse?
1141
01:29:05,084 --> 01:29:07,292
I've never wondered
what's inside your pants.
1142
01:29:07,334 --> 01:29:08,792
Or how small your dick is.
1143
01:29:08,834 --> 01:29:11,167
Watch your mouth
or I'll fucking break it.
1144
01:29:11,209 --> 01:29:12,750
Come! Try me!
1145
01:29:12,792 --> 01:29:15,417
Then watch me
break your fucking face!
1146
01:29:16,209 --> 01:29:17,959
I say we both take our pants off
1147
01:29:18,000 --> 01:29:19,542
SO everyone can see
1148
01:29:19,584 --> 01:29:21,417
what you've got and I've got!
1149
01:29:21,459 --> 01:29:22,250
Fuck off!
1150
01:29:25,334 --> 01:29:26,542
Stay right here.
1151
01:29:27,584 --> 01:29:28,500
Joke with me.
1152
01:29:29,209 --> 01:29:31,375
You love joking, right?
1153
01:29:31,417 --> 01:29:35,125
Tell me a joke.
I'll tell you some good ones too.
1154
01:32:39,625 --> 01:32:41,167
Are you crazy?
1155
01:32:42,584 --> 01:32:45,167
What the fuck do you
keep trying that for?
1156
01:32:45,959 --> 01:32:47,667
Are you brain dead or what?
1157
01:32:47,959 --> 01:32:50,209
You really don't know
a fucking thing, do you?
1158
01:32:51,125 --> 01:32:52,334
Sorry, I made a mistake.
1159
01:32:52,375 --> 01:32:54,292
Get the fuck out, you faggot!
1160
01:32:55,250 --> 01:32:55,959
Leave!
1161
01:32:56,000 --> 01:32:57,334
I'm sorry.
I made a mistake.
1162
01:32:57,375 --> 01:32:58,709
We can talk about this.
1163
01:32:58,750 --> 01:32:59,792
Leave!
1164
01:33:00,250 --> 01:33:01,959
I don't want to talk!
Fuck off!
1165
01:33:02,000 --> 01:33:03,334
Don't you dare touch me!
1166
01:33:03,375 --> 01:33:04,709
I said stay away!
1167
01:33:04,750 --> 01:33:05,917
Back off!
1168
01:33:07,125 --> 01:33:09,709
Okay, I am. Let's talk.
1169
01:33:09,750 --> 01:33:12,209
Just talk to me.
1170
01:33:13,875 --> 01:33:15,209
Just for a minute.
1171
01:33:15,250 --> 01:33:16,000
Fuck this!
1172
01:33:16,875 --> 01:33:18,917
I admit I made a mistake.
1173
01:33:20,750 --> 01:33:22,959
Fuck off now!
1174
01:33:23,000 --> 01:33:23,875
I don't want to talk.
1175
01:33:23,917 --> 01:33:24,834
Just two minutes.
1176
01:33:24,875 --> 01:33:26,209
I don't want to talk!
1177
01:33:26,250 --> 01:33:29,417
- Get out!
- Please, please.
1178
01:33:32,750 --> 01:33:34,084
We're done!
1179
01:33:34,125 --> 01:33:36,209
Don't ever show me
your face again!
1180
01:33:36,750 --> 01:33:38,792
Not here, not at the theater!
1181
01:33:39,042 --> 01:33:40,375
Fuck off, faggot!
1182
01:35:41,167 --> 01:35:43,084
You didn't get me the air conditioner.
1183
01:35:44,959 --> 01:35:46,125
Sorry.
1184
01:35:47,917 --> 01:35:49,500
I'll get it tomorrow.
1185
01:35:52,500 --> 01:35:54,792
There's no point now.
1186
01:35:56,584 --> 01:35:57,959
Why not?
1187
01:36:06,084 --> 01:36:08,292
Why's there no point?
1188
01:36:12,709 --> 01:36:15,125
Where are your shoes?
1189
01:36:29,959 --> 01:36:31,459
I don't know.
1190
01:36:32,167 --> 01:36:34,375
Maybe I left them at Biba's.
1191
01:36:51,584 --> 01:36:54,459
There's something else
I need to tell you.
1192
01:36:57,709 --> 01:36:59,042
What?
1193
01:37:06,084 --> 01:37:07,500
I don't know.
1194
01:37:10,709 --> 01:37:12,167
I don't know.
1195
01:37:16,042 --> 01:37:17,042
I don't know.
1196
01:37:17,084 --> 01:37:19,584
We're going to have a baby.
1197
01:37:26,209 --> 01:37:27,709
A son.
1198
01:39:00,417 --> 01:39:02,500
THE PRINCESS IS BACK
1199
01:39:02,542 --> 01:39:04,084
The accommodation is on you guys.
1200
01:39:04,125 --> 01:39:05,209
And it better be a nice hotel.
1201
01:39:05,250 --> 01:39:07,167
I'm not staying
in a shitty guest house.
1202
01:39:07,209 --> 01:39:08,500
Of course.
1203
01:39:08,917 --> 01:39:10,250
Don't worry, Madame.
1204
01:39:10,292 --> 01:39:12,584
We have a decent budget.
1205
01:39:13,042 --> 01:39:14,584
And two bookings for everything.
1206
01:39:14,625 --> 01:39:16,084
I'll be with her throughout the shoot.
1207
01:39:16,125 --> 01:39:17,334
He's my manager.
1208
01:39:17,750 --> 01:39:20,584
Congratulations.
Haven't seen you in many days.
1209
01:39:25,167 --> 01:39:26,375
Hello!
1210
01:39:26,417 --> 01:39:29,000
Hello!
1211
01:39:29,042 --> 01:39:30,750
How are you Mister Daddy?
1212
01:39:30,792 --> 01:39:32,625
I'm fine, where's Mumtaz?
1213
01:39:32,667 --> 01:39:34,167
She's there.
1214
01:39:35,375 --> 01:39:36,875
Am I still invisible?
1215
01:39:52,292 --> 01:39:54,542
What have you got on your face?
1216
01:39:56,042 --> 01:39:57,709
Haider...
1217
01:40:11,084 --> 01:40:13,625
We never got a cake this big!
1218
01:40:13,667 --> 01:40:15,292
That's because you're not 70.
1219
01:40:15,334 --> 01:40:17,125
When you are, it'll be this big.
1220
01:40:17,167 --> 01:40:19,750
Momina, no, don't touch it.
1221
01:40:20,542 --> 01:40:23,042
Mumtaz, you're glowing!
1222
01:40:23,500 --> 01:40:26,750
You kids do whatever you want,
but I would suggest...
1223
01:40:26,792 --> 01:40:28,500
have the second one
as soon as possible.
1224
01:40:28,542 --> 01:40:30,750
Yeah, you'll raise two
for the price of one.
1225
01:40:30,792 --> 01:40:32,709
Get done with it, once and for all.
1226
01:40:32,750 --> 01:40:36,292
Imagine, Allah giving you
a baby girl right after this.
1227
01:40:36,542 --> 01:40:37,750
I hope not.
1228
01:40:37,792 --> 01:40:40,209
No? Why would you say that?
1229
01:40:41,750 --> 01:40:43,875
I mean we got lucky the first time.
1230
01:40:45,375 --> 01:40:47,459
Why would we need to try again?
1231
01:40:48,792 --> 01:40:50,625
At least make tea for your guests.
1232
01:40:50,667 --> 01:40:51,625
I'll do that.
1233
01:40:51,667 --> 01:40:53,834
Look at the cake. It's so pretty.
1234
01:40:54,792 --> 01:40:56,709
You have really good taste.
1235
01:40:57,084 --> 01:41:00,834
Happy birthday to you...
1236
01:41:14,917 --> 01:41:16,959
Thank you so much.
1237
01:41:18,292 --> 01:41:22,209
I'm too old
to celebrate my birthday.
1238
01:41:23,667 --> 01:41:26,500
But my sons insisted, so I agreed.
1239
01:41:27,875 --> 01:41:33,042
I'm just so thankful to Allah
for these two: Saleem and Haider.
1240
01:41:33,292 --> 01:41:35,084
My dearest Haider.
1241
01:41:36,917 --> 01:41:39,084
A palmist told me long ago
1242
01:41:44,167 --> 01:41:49,125
that Haider would be
the last of the Rana men.
1243
01:41:51,417 --> 01:41:53,250
And I believed it.
1244
01:41:53,292 --> 01:41:54,750
Hey, come here. Want to play?
1245
01:41:54,792 --> 01:41:56,625
But Haider will soon
prove that superstition wrong.
1246
01:41:56,667 --> 01:41:58,834
How about Tag? Ready?
1247
01:41:59,084 --> 01:42:00,875
Let's see who goes first.
1248
01:42:00,917 --> 01:42:02,334
I'll start.
1249
01:42:05,167 --> 01:42:06,875
Where will you go?
1250
01:42:06,917 --> 01:42:08,750
Where will you go?
1251
01:42:14,042 --> 01:42:14,917
So what?
1252
01:42:14,959 --> 01:42:17,209
You didn't tag me yet! Didn't!
1253
01:42:18,542 --> 01:42:21,625
I caught her! Her turn now!
1254
01:42:21,667 --> 01:42:23,625
Come on! Can't you run?
1255
01:42:33,292 --> 01:42:34,584
Mumtaz, be careful.
1256
01:42:34,625 --> 01:42:35,750
Got you!
1257
01:43:01,375 --> 01:43:03,334
Can I have the scissors?
1258
01:43:11,125 --> 01:43:13,334
Mumtaz, enough.
1259
01:44:57,792 --> 01:45:00,375
Can I come in,
or are you gonna be a while?
1260
01:45:00,750 --> 01:45:02,417
No, I'll open.
1261
01:45:21,375 --> 01:45:22,667
You okay?
1262
01:45:23,292 --> 01:45:24,334
Yeah.
1263
01:45:27,125 --> 01:45:28,334
Did you have fun?
1264
01:45:28,709 --> 01:45:29,709
Yeah.
1265
01:45:34,084 --> 01:45:35,584
The cake was good.
1266
01:45:35,625 --> 01:45:36,500
What?
1267
01:45:37,750 --> 01:45:39,834
The cake... it was good.
1268
01:45:39,875 --> 01:45:40,792
Right?
1269
01:45:51,375 --> 01:45:53,417
70 years old.
1270
01:45:58,375 --> 01:45:59,834
Imagine...
1271
01:46:03,500 --> 01:46:06,500
What would we look like
when we're 707
1272
01:46:09,125 --> 01:46:10,500
I don't know.
1273
01:46:13,625 --> 01:46:15,250
You must be tired, no?
1274
01:46:21,792 --> 01:46:23,000
Me too.
1275
01:46:28,292 --> 01:46:30,209
I'm going to bed. Coming?
1276
01:46:30,250 --> 01:46:32,250
Yeah, you go, I'll be there.
1277
01:48:07,334 --> 01:48:08,250
Salam.
1278
01:48:35,959 --> 01:48:39,209
Your friend from Sargodha
also called.
1279
01:51:09,584 --> 01:51:11,125
Sir, the bill.
1280
01:51:12,584 --> 01:51:14,459
Put it in the kitchen.
I'll get the money.
1281
01:51:14,500 --> 01:51:15,584
Okay.
1282
01:51:59,292 --> 01:52:02,375
Saleem's saying it's time.
1283
01:52:12,209 --> 01:52:14,375
Thank you, sir.
And sorry.
1284
01:52:51,959 --> 01:52:53,542
We bear witness.
1285
01:53:15,625 --> 01:53:19,167
You don't throw flowers here.
You throw them in the graveyard.
1286
01:53:19,417 --> 01:53:21,084
We bear witness.
1287
01:53:30,000 --> 01:53:31,625
Come Haider, let's go.
1288
01:53:38,709 --> 01:53:40,084
Haider, come.
1289
01:53:53,625 --> 01:53:55,042
Did she have a history...?
1290
01:53:55,584 --> 01:53:57,167
I mean...
1291
01:53:58,125 --> 01:54:01,000
of any mental illness?
1292
01:54:01,459 --> 01:54:02,625
What?
1293
01:54:03,209 --> 01:54:04,417
Nothing.
1294
01:54:04,459 --> 01:54:07,292
My grandson was called back
before we could even see him.
1295
01:54:07,334 --> 01:54:08,667
She was crazy.
1296
01:54:08,709 --> 01:54:10,792
Saleem, be quiet, please.
1297
01:54:10,834 --> 01:54:13,542
Why?
1298
01:54:13,584 --> 01:54:15,292
I was quiet the whole day.
1299
01:54:16,417 --> 01:54:17,625
We are pretending she did nothing.
1300
01:54:17,917 --> 01:54:21,375
Sure! As if it was easy for her.
1301
01:54:21,417 --> 01:54:23,417
Then she shouldn't have done it!
1302
01:54:23,750 --> 01:54:27,042
What exactly was
so troubling here...
1303
01:54:27,084 --> 01:54:29,125
that she had to kill
my brother's son?
1304
01:54:39,209 --> 01:54:41,542
- I was aware of her ways.
- Saleem, enough!
1305
01:54:41,584 --> 01:54:43,334
I'm just speaking the truth.
1306
01:54:44,959 --> 01:54:46,875
I can't even say
what I had seen her doing.
1307
01:54:46,917 --> 01:54:49,084
All of us knew deep down.
1308
01:54:50,167 --> 01:54:52,209
What kind of a mother does this?
1309
01:54:53,542 --> 01:54:54,917
She could have waited
one more month
1310
01:54:55,167 --> 01:54:57,209
and then done
whatever she wanted.
1311
01:54:57,250 --> 01:54:59,125
I told him to keep an eye on her.
1312
01:55:10,459 --> 01:55:13,084
What a day to finally
show off your machismo.
1313
01:55:15,500 --> 01:55:17,209
I care for you, that's why
I was speaking for you.
1314
01:55:17,250 --> 01:55:18,334
Did I ask you to speak for me?
1315
01:55:18,375 --> 01:55:21,459
If only you'd been man enough,
this wouldn't have happened.
1316
01:55:21,500 --> 01:55:22,584
Stop talking about her!
1317
01:55:22,625 --> 01:55:23,792
I'm not even saying anything,
everyone else is!
1318
01:55:23,834 --> 01:55:24,834
No one else is saying anything!
1319
01:55:24,875 --> 01:55:25,792
Shut your mouth!
1320
01:55:25,834 --> 01:55:27,459
How many mouths will you shut?
How many?
1321
01:55:27,500 --> 01:55:29,209
Shut it! Shut it!
1322
01:55:29,250 --> 01:55:31,167
You're still siding with her?
1323
01:55:31,209 --> 01:55:32,334
Still defending her?
1324
01:55:32,375 --> 01:55:35,209
- Can't you see what she did?
- What did she do?
1325
01:55:35,709 --> 01:55:37,584
And we didn't do anything?
1326
01:55:37,834 --> 01:55:40,709
He didn't do anything?
You didn't do anything?
1327
01:55:40,959 --> 01:55:43,042
We've all killed her together!
1328
01:55:43,084 --> 01:55:44,167
We did not.
Have you lost your mind?
1329
01:55:44,209 --> 01:55:45,459
Yes, I have!
1330
01:55:46,000 --> 01:55:47,667
She wanted to run away.
1331
01:55:47,709 --> 01:55:48,584
And I didn't help her.
1332
01:55:48,625 --> 01:55:49,834
So I did this too!
1333
01:55:50,084 --> 01:55:53,584
Look at him, standing here
with his sad, puppy face!
1334
01:55:53,625 --> 01:55:55,167
He did this too!
1335
01:55:55,209 --> 01:55:56,292
We've all killed her!
1336
01:55:56,334 --> 01:55:58,792
- Nucchi, let's calm down...
- I don't want to calm down!
1337
01:55:58,834 --> 01:56:00,042
Don't touch me!
1338
01:56:00,084 --> 01:56:00,792
Okay.
1339
01:56:00,834 --> 01:56:03,084
She's dead, Saleem!
She's dead!
1340
01:56:03,334 --> 01:56:05,542
Here, I beg you!
Please forgive her! And shut up!
1341
01:56:05,584 --> 01:56:07,292
- Okay, I'll be quiet.
- Calm down.
1342
01:56:08,167 --> 01:56:09,834
Don't touch me!
1343
01:56:10,084 --> 01:56:11,959
Look at all of you crying now.
1344
01:56:12,000 --> 01:56:14,000
We just had a funeral, let's be civil.
1345
01:56:14,042 --> 01:56:16,209
Say that to yourself!
1346
01:56:16,250 --> 01:56:18,250
All of us have killed her!
1347
01:56:18,292 --> 01:56:22,000
- Just shut up and sit with that!
- Okay...!
1348
01:56:23,917 --> 01:56:27,500
Stop fooling each other!
Like you don't know why it happened.
1349
01:58:17,917 --> 01:58:19,417
What are you doing here?
1350
01:58:19,459 --> 01:58:21,167
You know who I am?
1351
01:58:21,542 --> 01:58:22,625
Yes.
1352
01:58:22,667 --> 01:58:24,042
Your dad brought a photo.
1353
01:58:24,292 --> 01:58:25,417
Oh yeah.
1354
01:58:30,167 --> 01:58:33,209
My Abba wants me to say yes.
1355
01:58:34,292 --> 01:58:37,000
But I wanted to ask you first.
1356
01:58:37,042 --> 01:58:38,000
Ask me?
1357
01:58:38,042 --> 01:58:38,792
Yeah.
1358
01:58:39,917 --> 01:58:42,375
Just that, you know...
1359
01:58:44,584 --> 01:58:46,667
There's no pressure.
1360
01:58:48,459 --> 01:58:50,875
Can I get a job after marriage?
1361
01:58:51,792 --> 01:58:53,292
If you want to.
1362
01:58:57,000 --> 01:58:59,292
But if you'll be working after
we get married,
1363
01:58:59,334 --> 01:59:00,959
then what will I do?
1364
01:59:01,209 --> 01:59:02,125
Be a housewife?
1365
01:59:03,292 --> 01:59:05,542
If you want to.
1366
01:59:07,792 --> 01:59:08,917
Of course...
1367
01:59:08,959 --> 01:59:11,292
But still if you want to say no...
1368
01:59:11,542 --> 01:59:14,875
you can tell me and I'll say no.
1369
01:59:16,709 --> 01:59:20,250
It's easier for the boy, to say no.
1370
01:59:20,292 --> 01:59:22,417
Do you want to say no?
1371
01:59:26,459 --> 01:59:27,125
Do you?
1372
01:59:27,417 --> 01:59:28,125
No.
1373
01:59:28,417 --> 01:59:29,084
Why?
1374
01:59:31,417 --> 01:59:33,167
You're handsome.
1375
01:59:37,042 --> 01:59:38,042
You too.
1376
01:59:38,292 --> 01:59:39,167
Handsome?
1377
01:59:39,542 --> 01:59:41,084
No, I meant...
1378
01:59:43,417 --> 01:59:44,917
I have to go now.
1379
01:59:45,959 --> 01:59:46,792
See you then.
1380
01:59:46,834 --> 01:59:47,792
When?
1381
01:59:53,292 --> 01:59:54,459
At the wedding?
1382
01:59:55,917 --> 01:59:56,792
At the wedding.
1383
02:00:01,792 --> 02:00:05,084
You know what I told my cousins.
1384
02:00:06,042 --> 02:00:07,625
I said I'm not going to a salon.
1385
02:00:07,667 --> 02:00:10,250
I'm going to be the first bride
to do her own make-up.
1386
02:00:10,542 --> 02:00:14,000
You should have seen their faces!
1387
02:00:25,792 --> 02:00:27,125
Go now.
91959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.