All language subtitles for Journey.to.Bethlehem.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,585 --> 00:00:19,521 [BELLS CHIMING] 2 00:00:50,217 --> 00:00:52,085 [WAVES LAPPING GENTLY] 3 00:00:52,219 --> 00:00:53,888 [♪♪♪] 4 00:00:54,022 --> 00:00:56,858 MARY [VOICE-OVER]: Long ago, in the time of Caesar Augustus, 5 00:00:56,991 --> 00:01:01,361 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 6 00:01:01,495 --> 00:01:04,197 there lived a young woman named Mary, 7 00:01:04,331 --> 00:01:07,035 who didn't know yet that she was chosen by God 8 00:01:07,167 --> 00:01:09,269 to fulfill an ancient prophecy 9 00:01:09,403 --> 00:01:13,908 to bring forth a promised king sent to save the world. 10 00:01:14,042 --> 00:01:16,176 [♪♪♪] 11 00:01:19,146 --> 00:01:20,480 Far away in the East, 12 00:01:20,615 --> 00:01:23,116 there were three kings of the Order of the Magi, 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,252 who knew of this prophecy. 14 00:01:27,387 --> 00:01:29,857 For many years, these Magi had been searching 15 00:01:29,991 --> 00:01:32,694 for a certain star to appear, 16 00:01:32,827 --> 00:01:37,097 signaling the arrival of this divine child. 17 00:01:37,230 --> 00:01:38,766 What? 18 00:01:40,467 --> 00:01:42,904 MARY [VOICE-OVER]: Balthazar was well known for his ability 19 00:01:43,037 --> 00:01:45,138 to read and chart the stars. 20 00:01:45,272 --> 00:01:47,008 Gaspar! Mommy? 21 00:01:47,140 --> 00:01:48,342 Quickly! Come! 22 00:01:48,475 --> 00:01:50,645 MARY [VOICE-OVER]: And this Magi, Gaspar, 23 00:01:50,778 --> 00:01:53,480 was easily the greatest scholar in all the lands. 24 00:01:53,615 --> 00:01:55,717 The juxtaposition of the celestial alignment 25 00:01:55,850 --> 00:01:57,184 between Cronus and Ares, 26 00:01:57,317 --> 00:01:58,553 both the deferent and the epicycle model, 27 00:01:58,686 --> 00:02:01,789 show the same zodiacal positions of the five planets! 28 00:02:03,591 --> 00:02:05,960 Repeat the middle part again, if you will. 29 00:02:06,094 --> 00:02:07,427 The star. 30 00:02:07,562 --> 00:02:09,363 Just come look at the star! 31 00:02:11,733 --> 00:02:13,433 See for yourself. 32 00:02:15,503 --> 00:02:16,704 Oh. 33 00:02:16,838 --> 00:02:18,138 [HIGH-PITCHED GRUNT] 34 00:02:22,810 --> 00:02:23,978 Oh, goodness. 35 00:02:24,112 --> 00:02:26,213 MARY [VOICE-OVER]: The moment was finally here. 36 00:02:26,346 --> 00:02:27,414 Goodness! They had to be there 37 00:02:27,548 --> 00:02:29,449 when it happened. This is it! 38 00:02:29,584 --> 00:02:32,053 MARY [VOICE-OVER]: Oh, yes, then there was Melchior. 39 00:02:32,185 --> 00:02:34,287 Melchior! He was the map man. 40 00:02:34,421 --> 00:02:36,323 A great navigator. 41 00:02:36,456 --> 00:02:40,427 And, well, he liked to eat-- a lot. 42 00:02:44,164 --> 00:02:46,333 Show us this land called Judah. 43 00:02:47,802 --> 00:02:49,570 Here. Precisely. 44 00:02:49,704 --> 00:02:51,806 Judah. 45 00:02:51,939 --> 00:02:52,807 That's really far. 46 00:02:52,940 --> 00:02:53,941 Are you certain? 47 00:02:54,075 --> 00:02:55,843 Those are King Herod's lands. 48 00:02:55,977 --> 00:02:57,912 You, don't insult me. 49 00:02:58,046 --> 00:02:59,514 And, you, get me a kebab... 50 00:02:59,647 --> 00:03:01,783 MARY [VOICE-OVER]: It was time to pack the tent 51 00:03:01,916 --> 00:03:03,216 and assemble the caravan. 52 00:03:03,350 --> 00:03:05,987 As the Magi set out to find this young mother, 53 00:03:06,120 --> 00:03:07,689 they could only wonder... 54 00:03:07,822 --> 00:03:11,959 What mighty queen was chosen for this great honor? 55 00:03:12,093 --> 00:03:14,629 Giving birth to the Son of God. 56 00:03:16,931 --> 00:03:19,567 ♪ O come, O come ♪ 57 00:03:19,701 --> 00:03:25,272 ♪ Emmanuel ♪ 58 00:03:25,405 --> 00:03:28,208 ♪ Shall come to us ♪ 59 00:03:28,341 --> 00:03:35,116 ♪ O Israel ♪ 60 00:03:35,248 --> 00:03:37,384 [♪♪♪] 61 00:03:45,526 --> 00:03:50,131 ♪ Come, all you faithful ♪ 62 00:03:50,263 --> 00:03:54,736 ♪ Joyful, triumphant ♪ 63 00:03:54,869 --> 00:03:57,370 ♪ O come ♪ 64 00:03:57,505 --> 00:04:00,775 ♪ To Bethlehem ♪ 65 00:04:00,908 --> 00:04:02,844 [SINGERS VOCALIZING] 66 00:04:05,179 --> 00:04:10,317 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 67 00:04:10,450 --> 00:04:14,722 ♪ Sing exultations ♪ 68 00:04:14,856 --> 00:04:17,290 ♪ O come ♪ 69 00:04:17,424 --> 00:04:20,327 ♪ To Bethlehem ♪ 70 00:04:20,460 --> 00:04:22,597 [SINGERS VOCALIZING] 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,835 ♪ Sing hallelujah ♪ 72 00:04:27,969 --> 00:04:30,204 ♪ For unto us a ♪ 73 00:04:30,337 --> 00:04:35,342 ♪ Child is born ♪ 74 00:04:35,475 --> 00:04:37,845 ♪ Join every nation ♪ 75 00:04:37,979 --> 00:04:40,280 ♪ In celebration ♪ 76 00:04:40,413 --> 00:04:44,351 ♪ A child is born ♪ 77 00:04:44,484 --> 00:04:47,188 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 78 00:04:47,320 --> 00:04:49,657 ♪ Emmanuel ♪ 79 00:04:49,791 --> 00:04:52,226 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 80 00:04:52,359 --> 00:04:54,695 ♪ Emmanuel ♪ 81 00:04:54,829 --> 00:04:57,198 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 82 00:04:57,330 --> 00:04:59,366 ♪ Emmanuel ♪ 83 00:04:59,499 --> 00:05:02,236 ♪ He is come. ♪ 84 00:05:02,369 --> 00:05:04,939 [SINGERS VOCALIZING] 85 00:05:05,072 --> 00:05:07,008 [SONG ENDS] 86 00:05:13,548 --> 00:05:16,551 Every girl I know helped choose their husband. 87 00:05:16,684 --> 00:05:18,786 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 88 00:05:18,920 --> 00:05:20,755 He just moved here from Bethlehem. 89 00:05:20,888 --> 00:05:24,158 He is a good man from a good family. 90 00:05:24,292 --> 00:05:25,358 His name is Joseph. 91 00:05:25,492 --> 00:05:29,230 JOACHIM: I'm securing your future, Mary. 92 00:05:29,362 --> 00:05:32,365 But what about my dream of becoming a teacher, 93 00:05:32,499 --> 00:05:33,768 like my father? 94 00:05:33,901 --> 00:05:35,570 You are fortunate anyone will have you, 95 00:05:35,703 --> 00:05:37,672 with all your crazy ideas. 96 00:05:37,805 --> 00:05:39,439 Crazy ideas? 97 00:05:40,575 --> 00:05:42,375 You're the reason I have these crazy ideas. 98 00:05:42,510 --> 00:05:44,145 You put them into my head 99 00:05:44,278 --> 00:05:45,478 by having me study these Scriptures, 100 00:05:45,613 --> 00:05:47,815 day after day, year after year. 101 00:05:47,949 --> 00:05:51,619 Because I did not have a son to teach them to. 102 00:05:51,752 --> 00:05:53,420 So now you punish me for it? 103 00:05:53,554 --> 00:05:56,356 You are a girl. 104 00:05:56,489 --> 00:05:59,227 You will be a wife, not a teacher, 105 00:05:59,359 --> 00:06:01,796 as tradition demands. 106 00:06:06,667 --> 00:06:08,569 As you wish, Father. 107 00:06:13,274 --> 00:06:14,508 [DOOR OPENS] 108 00:06:16,077 --> 00:06:18,079 [♪♪♪] 109 00:06:23,450 --> 00:06:25,853 [WHISPERING]: Oh, Fig. 110 00:06:25,987 --> 00:06:27,355 This isn't fair. 111 00:06:27,487 --> 00:06:30,291 [FIG WHINNIES SOFTLY] 112 00:06:30,423 --> 00:06:32,994 Mary, can we talk about this? 113 00:06:34,862 --> 00:06:36,998 I'm going to town, Deborah. 114 00:06:37,131 --> 00:06:39,934 Rebekah, we're going shopping. [GASPS] 115 00:06:40,067 --> 00:06:42,036 That isn't... That's not what I said. 116 00:06:42,169 --> 00:06:46,140 She needs to find fabric for her betrothal gown. 117 00:06:46,274 --> 00:06:47,909 [GRUNTS] 118 00:06:49,610 --> 00:06:51,279 [BRAYING] 119 00:06:51,411 --> 00:06:53,480 MARY [VOICE-OVER]: But I don't want to marry for duty. 120 00:06:53,614 --> 00:06:56,317 I want to marry for love. 121 00:06:56,449 --> 00:06:58,920 Most girls look forward to marriage. 122 00:06:59,053 --> 00:07:00,521 Love takes time to grow, Mary. 123 00:07:00,655 --> 00:07:01,856 Mm-hmm. Like a flower. 124 00:07:01,989 --> 00:07:04,191 Your husband might be handsome, 125 00:07:04,325 --> 00:07:06,627 exciting, wonderful. [RHYTHMIC SCRAPING, TAPPING] 126 00:07:06,761 --> 00:07:08,796 He might be a very good dancer. [RHYTHMIC CLINKING] 127 00:07:08,930 --> 00:07:10,264 MARY: And if he's none of those things, 128 00:07:10,398 --> 00:07:12,333 he'll still be my husband. 129 00:07:12,465 --> 00:07:15,937 ♪ Mary, you're getting married ♪ 130 00:07:16,070 --> 00:07:18,839 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 131 00:07:18,973 --> 00:07:22,143 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 132 00:07:22,276 --> 00:07:25,379 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 133 00:07:25,513 --> 00:07:28,683 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 134 00:07:28,816 --> 00:07:31,686 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 135 00:07:31,819 --> 00:07:33,087 ♪ Or a life sentence ♪ 136 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 ♪ Of daily dependence ♪ [COUPLE ARGUING] 137 00:07:35,323 --> 00:07:38,092 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 138 00:07:38,225 --> 00:07:41,629 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 139 00:07:41,762 --> 00:07:44,598 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 140 00:07:44,732 --> 00:07:47,568 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 141 00:07:47,702 --> 00:07:50,905 ♪ One happy life ♪ 142 00:07:51,038 --> 00:07:52,673 ♪ Engagement then the invitations ♪ 143 00:07:52,807 --> 00:07:57,345 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 144 00:07:57,477 --> 00:08:02,316 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 145 00:08:02,450 --> 00:08:05,553 Married! ♪ It's good for you ♪ 146 00:08:05,686 --> 00:08:06,620 ♪ It's good for you ♪ 147 00:08:06,754 --> 00:08:09,357 ♪ You ♪ BOTH: Married. 148 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 ♪ It's good for you ♪ [GRUNTS] 149 00:08:10,891 --> 00:08:13,127 ♪ It's good for you ♪ 150 00:08:13,260 --> 00:08:16,130 ♪ So, holy matrimony ♪ 151 00:08:16,263 --> 00:08:19,400 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 152 00:08:19,533 --> 00:08:22,937 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 153 00:08:23,070 --> 00:08:26,207 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 154 00:08:26,340 --> 00:08:27,641 ♪ It's constant attention ♪ 155 00:08:27,775 --> 00:08:29,310 In someone else's direction. Hey. [GRUNTS] 156 00:08:29,443 --> 00:08:31,512 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 157 00:08:31,645 --> 00:08:32,780 [COUPLE ARGUING] 158 00:08:32,913 --> 00:08:34,548 ♪ It's so romantic ♪ 159 00:08:34,682 --> 00:08:36,083 ♪ Or just traumatic ♪ 160 00:08:36,217 --> 00:08:39,353 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 161 00:08:39,487 --> 00:08:42,123 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 162 00:08:42,256 --> 00:08:45,626 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 163 00:08:45,760 --> 00:08:48,429 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 164 00:08:48,562 --> 00:08:51,132 ♪ One happy life ♪ 165 00:08:51,265 --> 00:08:54,135 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 166 00:08:54,268 --> 00:08:58,272 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 167 00:08:58,406 --> 00:09:02,977 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 168 00:09:03,110 --> 00:09:06,347 Married. ♪ It's good for you ♪ 169 00:09:06,480 --> 00:09:09,650 ♪ It's good for you, you ♪ 170 00:09:09,784 --> 00:09:12,686 CROWD: Married! ♪ It's good for you ♪ 171 00:09:12,820 --> 00:09:14,722 ♪ It's good for you ♪ 172 00:09:20,828 --> 00:09:24,932 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 173 00:09:25,066 --> 00:09:28,602 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 174 00:09:29,770 --> 00:09:31,739 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 175 00:09:31,872 --> 00:09:33,774 ♪ I thought I was meant for more ♪ 176 00:09:33,908 --> 00:09:35,910 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 177 00:09:36,043 --> 00:09:41,248 ♪ In your predicament ♪ 178 00:09:41,382 --> 00:09:43,250 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 179 00:09:43,384 --> 00:09:45,886 You sure? ♪ That's very, very, very ♪ 180 00:09:46,020 --> 00:09:47,855 ♪ Very good for you ♪ Hope you're right. 181 00:09:47,988 --> 00:09:51,025 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 182 00:09:51,158 --> 00:09:53,961 ♪ One happy life ♪ Does it, though? 183 00:09:54,095 --> 00:09:55,796 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 184 00:09:55,930 --> 00:09:57,465 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 185 00:09:57,598 --> 00:10:00,535 ♪ He's chosen just for you ♪ 186 00:10:00,668 --> 00:10:05,106 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 187 00:10:05,239 --> 00:10:05,973 Mary! 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,008 ♪ It's good for you ♪ 189 00:10:08,142 --> 00:10:08,943 Maybe. 190 00:10:09,076 --> 00:10:11,345 ♪ It's good for you, you ♪ 191 00:10:11,479 --> 00:10:12,581 Mary! 192 00:10:12,713 --> 00:10:14,448 ♪ It's good for you ♪ 193 00:10:14,583 --> 00:10:16,150 ♪ It's good for you ♪ 194 00:10:16,283 --> 00:10:18,052 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 195 00:10:18,185 --> 00:10:19,887 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 196 00:10:20,020 --> 00:10:24,158 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 197 00:10:24,291 --> 00:10:26,561 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 198 00:10:26,694 --> 00:10:28,329 ♪ Is good for me. ♪ 199 00:10:28,462 --> 00:10:29,730 BOTH: Guess we'll see. 200 00:10:29,864 --> 00:10:30,998 [SONG ENDS] 201 00:10:31,132 --> 00:10:33,334 [GRUNTS] I'm so sorry. 202 00:10:33,467 --> 00:10:35,002 I'm... 203 00:10:37,705 --> 00:10:38,806 You're welcome. 204 00:10:38,939 --> 00:10:40,207 Hmm? 205 00:10:43,677 --> 00:10:44,613 Thank you. 206 00:10:44,745 --> 00:10:45,913 [GRUNTS] [CLEARS THROAT] 207 00:10:48,949 --> 00:10:50,084 [CLEARS THROAT] 208 00:10:50,985 --> 00:10:53,454 I'm an expert at choosing. 209 00:10:53,588 --> 00:10:54,655 Uh... 210 00:10:54,788 --> 00:10:56,690 Oh-oh, what I mean is th-that 211 00:10:56,824 --> 00:11:00,161 I-I know how... You choose... fruit? 212 00:11:00,294 --> 00:11:01,630 [CHUCKLES] 213 00:11:01,762 --> 00:11:03,197 I have many skills. 214 00:11:03,330 --> 00:11:04,599 Mm-hmm. 215 00:11:04,732 --> 00:11:06,934 That's nice. 216 00:11:07,067 --> 00:11:09,737 Why are you telling this to a stranger? 217 00:11:09,870 --> 00:11:11,573 I feel like we're already friends, no? 218 00:11:11,705 --> 00:11:13,407 Apparently, I'm betrothed, 219 00:11:13,542 --> 00:11:15,376 so I really should get going now. 220 00:11:17,411 --> 00:11:19,346 Yet here we are. 221 00:11:22,816 --> 00:11:24,351 Goodbye. [STAMMERS] 222 00:11:24,485 --> 00:11:27,688 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 223 00:11:27,821 --> 00:11:29,558 I-I don't think you heard what I said. 224 00:11:29,690 --> 00:11:30,791 Choose one. 225 00:11:30,925 --> 00:11:32,793 It'll be my gift to a beautiful bride. 226 00:11:32,927 --> 00:11:35,062 I don't accept gifts from strangers. 227 00:11:35,196 --> 00:11:35,863 Strangers. 228 00:11:35,996 --> 00:11:37,698 Aren't we past that? 229 00:11:40,734 --> 00:11:42,069 This one's perfect. 230 00:11:42,203 --> 00:11:43,771 Oh. 231 00:11:43,904 --> 00:11:46,340 Uh, I didn't get your name. [BRAYING] 232 00:11:48,809 --> 00:11:50,911 [CHUCKLES] Fig? 233 00:11:51,045 --> 00:11:52,479 [SNORTS, GROWLS] Uh, okay. 234 00:11:52,614 --> 00:11:54,148 Whoa. [WHIMPERS] 235 00:11:54,281 --> 00:11:55,416 I hate donkeys. 236 00:11:57,851 --> 00:11:59,987 [♪♪♪] 237 00:12:11,566 --> 00:12:13,234 Welcome back, sire. 238 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 [HEROD SINGING QUIETLY] 239 00:12:31,586 --> 00:12:33,120 Up, up, up, up, up. 240 00:12:33,254 --> 00:12:34,388 There. There. 241 00:12:34,522 --> 00:12:36,257 [DOOR OPENING] There. 242 00:12:37,358 --> 00:12:38,826 [DOOR CLOSING] 243 00:12:40,327 --> 00:12:41,862 [CHUCKLES] 244 00:12:41,996 --> 00:12:43,364 ANTIPATER: Father. 245 00:12:45,466 --> 00:12:47,835 Oh. Antipater. 246 00:12:47,968 --> 00:12:50,271 My firstborn. 247 00:12:51,839 --> 00:12:53,240 Returning from, uh...? 248 00:12:53,374 --> 00:12:54,241 Rome. 249 00:12:54,375 --> 00:12:56,977 Rome. So, um... 250 00:12:58,713 --> 00:13:00,814 What do you want? Oh, oh. 251 00:13:00,948 --> 00:13:03,284 Rome has ordered us to conduct a census. 252 00:13:03,417 --> 00:13:04,318 Oh. 253 00:13:04,451 --> 00:13:06,153 "King Herod, by decree 254 00:13:06,287 --> 00:13:09,056 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 255 00:13:09,189 --> 00:13:11,859 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 256 00:13:11,992 --> 00:13:14,629 All citizens shall return to their ancestral..." 257 00:13:14,763 --> 00:13:16,463 To their blah, blah, blah, blah. 258 00:13:16,598 --> 00:13:18,866 Rome. You know? Rome. 259 00:13:18,999 --> 00:13:22,002 [LAUGHING]: Rome. 260 00:13:22,136 --> 00:13:25,239 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 261 00:13:25,372 --> 00:13:28,743 [STAMMERS] A census would only anger the people. 262 00:13:28,876 --> 00:13:30,578 WOMAN [IN DISTANCE]: We hate you, Herod! 263 00:13:30,712 --> 00:13:31,912 You seem to have no problem 264 00:13:32,046 --> 00:13:34,448 angering the people without Caesar's help. 265 00:13:34,582 --> 00:13:36,584 [STAMMERS] Wine. 266 00:13:36,718 --> 00:13:39,019 MAN [IN DISTANCE]: Herod sucks! 267 00:13:39,153 --> 00:13:41,055 Should I have them removed? Oh, no, no, no, no. 268 00:13:41,188 --> 00:13:44,491 They amuse me. Uh, they are nice people. 269 00:13:44,626 --> 00:13:46,360 Father. [SIGHS] 270 00:13:46,493 --> 00:13:48,962 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 271 00:13:49,096 --> 00:13:50,765 Well, I have concerns 272 00:13:50,898 --> 00:13:53,033 that you don't know what it means to be a king. 273 00:13:53,167 --> 00:13:56,604 I... A king doesn't need to be loved. 274 00:13:56,738 --> 00:14:00,140 Only obeyed and feared. 275 00:14:00,274 --> 00:14:02,876 I live only to serve my king, not to be one. 276 00:14:03,010 --> 00:14:06,213 [HEROD LAUGHING] 277 00:14:06,347 --> 00:14:08,415 [CHUCKLES] 278 00:14:11,118 --> 00:14:13,954 [LAUGHING LOUDER] 279 00:14:14,088 --> 00:14:15,122 [SLURRING]: Hello, baby. 280 00:14:15,255 --> 00:14:17,024 [MUMBLING PLAYFULLY] Father. 281 00:14:18,827 --> 00:14:20,160 Father. 282 00:14:20,294 --> 00:14:22,196 Don't pretend you don't want to be king. 283 00:14:22,329 --> 00:14:24,566 Everyone wants this crown. 284 00:14:24,699 --> 00:14:27,134 My crown! 285 00:14:27,267 --> 00:14:28,503 [GRUNTS] 286 00:14:28,636 --> 00:14:29,937 [SNIFFS] 287 00:14:32,206 --> 00:14:33,173 Oh. 288 00:14:33,307 --> 00:14:35,677 [CROWD CLAMORING IN DISTANCE] 289 00:14:35,810 --> 00:14:37,746 Oh, wow. 290 00:14:37,878 --> 00:14:39,647 That sound. 291 00:14:39,781 --> 00:14:41,415 Hatred? 292 00:14:42,617 --> 00:14:44,586 Misery? No, no, no. 293 00:14:46,253 --> 00:14:47,856 Power. [RHYTHMIC THUMPING] 294 00:14:47,988 --> 00:14:49,791 [GROANS MOCKINGLY] 295 00:14:49,923 --> 00:14:52,560 [RHYTHMIC THUMPING CONTINUES] 296 00:14:53,695 --> 00:14:55,929 [RHYTHMIC CLAPPING] 297 00:14:56,063 --> 00:14:57,464 HEROD: Showtime. 298 00:14:57,599 --> 00:14:59,933 [CROWD CLAMORING, JEERING] 299 00:15:00,067 --> 00:15:02,537 [♪♪♪] 300 00:15:04,304 --> 00:15:07,742 WOMAN: Herod! I hate you! 301 00:15:07,876 --> 00:15:09,844 ♪ It's good to be king ♪ 302 00:15:09,977 --> 00:15:13,280 ♪ And have the absolute authority ♪ 303 00:15:13,414 --> 00:15:16,751 ♪ All the attributes of divinity ♪ 304 00:15:16,885 --> 00:15:18,419 ♪ I'm a religion ♪ 305 00:15:18,553 --> 00:15:21,355 ♪ Look how they all worship me ♪ 306 00:15:21,488 --> 00:15:24,057 ♪ Don't have to be good ♪ SOLDIER: Down! 307 00:15:24,191 --> 00:15:25,959 ♪ To be a good king ♪ 308 00:15:26,093 --> 00:15:27,394 ♪ Just gotta look ♪ [CROWD JEERING] 309 00:15:27,529 --> 00:15:29,029 ♪ Like you've got sympathy ♪ 310 00:15:29,163 --> 00:15:32,700 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 311 00:15:32,834 --> 00:15:36,704 ♪ To maximize your profiting ♪ 312 00:15:36,838 --> 00:15:38,105 [MAN SCREAMS] 313 00:15:38,238 --> 00:15:39,674 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 314 00:15:39,808 --> 00:15:41,475 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 315 00:15:41,609 --> 00:15:43,444 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 316 00:15:43,578 --> 00:15:47,147 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 317 00:15:47,281 --> 00:15:53,487 ♪ Mine is the kingdom ♪ 318 00:15:54,354 --> 00:16:00,961 ♪ Mine is the power ♪ 319 00:16:01,830 --> 00:16:07,836 ♪ Mine is the glory ♪ 320 00:16:07,968 --> 00:16:13,942 ♪ Forever ♪ 321 00:16:14,074 --> 00:16:15,677 ♪ More ♪ 322 00:16:18,378 --> 00:16:20,013 Kiss the ring, babies. [WOMEN GIGGLING] 323 00:16:20,147 --> 00:16:21,716 Kiss the ring. King Herod. 324 00:16:21,850 --> 00:16:23,852 Everybody hates me. 325 00:16:23,984 --> 00:16:25,219 Yeah. 326 00:16:26,153 --> 00:16:28,255 [♪♪♪] 327 00:16:36,731 --> 00:16:38,465 I'm gonna kill him. 328 00:16:39,567 --> 00:16:40,702 Ha ha! 329 00:16:40,835 --> 00:16:42,236 [YELLS] 330 00:16:42,369 --> 00:16:44,639 ♪ It's good to be king ♪ 331 00:16:44,772 --> 00:16:48,275 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 332 00:16:48,408 --> 00:16:52,179 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 333 00:16:52,312 --> 00:16:54,649 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 334 00:16:54,782 --> 00:16:56,483 ♪ Begging for his death ♪ [WHIMPERING] 335 00:16:56,618 --> 00:16:58,653 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 336 00:16:58,786 --> 00:17:00,722 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 337 00:17:00,855 --> 00:17:02,256 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 338 00:17:02,389 --> 00:17:05,593 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 339 00:17:05,727 --> 00:17:07,962 I just love it! 340 00:17:08,095 --> 00:17:14,969 ♪ Mine is the kingdom ♪ 341 00:17:15,102 --> 00:17:21,375 ♪ Mine is the power ♪ 342 00:17:22,242 --> 00:17:28,616 ♪ Mine is the glory ♪ 343 00:17:28,750 --> 00:17:32,854 ♪ Forever ♪ 344 00:17:32,987 --> 00:17:34,689 ♪ More ♪ 345 00:17:35,723 --> 00:17:40,028 ♪ Forever ♪ 346 00:17:40,160 --> 00:17:42,797 ♪ More ♪ 347 00:17:42,931 --> 00:17:49,804 ♪ Forevermore... ♪ 348 00:17:49,938 --> 00:17:52,272 [CARRYING NOTE] 349 00:17:52,406 --> 00:17:55,810 ♪ So stinking good to be king. ♪ 350 00:17:55,944 --> 00:17:57,411 [SONG ENDS] 351 00:17:58,278 --> 00:17:59,547 [FINGERS SNAP] 352 00:18:03,785 --> 00:18:06,353 [LIVELY CHATTER] 353 00:18:07,922 --> 00:18:08,923 They're here. 354 00:18:09,057 --> 00:18:11,593 Welcome, Jacob. Welcome. 355 00:18:11,726 --> 00:18:13,427 [KISSING] 356 00:18:13,561 --> 00:18:16,798 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 357 00:18:16,931 --> 00:18:18,498 Thank you, Joachim, 358 00:18:18,633 --> 00:18:21,268 for your hospitality. [COUPLE ARGUING] 359 00:18:21,401 --> 00:18:23,071 [CHUCKLES]: Oh. This looks more like a wedding 360 00:18:23,203 --> 00:18:25,205 than a simple betrothal ceremony. 361 00:18:25,339 --> 00:18:28,810 What better way for our families to meet than a party? 362 00:18:28,943 --> 00:18:30,612 Rachel. It's Rahel. 363 00:18:30,745 --> 00:18:33,848 It is so nice to finally meet you. 364 00:18:33,982 --> 00:18:37,518 We are delighted to accept your daughter into our family. 365 00:18:37,652 --> 00:18:39,353 No, the joy is ours. 366 00:18:39,486 --> 00:18:41,656 We don't feel as if we are losing a daughter 367 00:18:41,789 --> 00:18:43,024 but gaining a son. 368 00:18:43,156 --> 00:18:45,827 Until now, I have been severely outnumbered. 369 00:18:47,662 --> 00:18:50,064 And how is Mary feeling about the betrothal? 370 00:18:50,197 --> 00:18:51,198 Mary? Oh. 371 00:18:51,331 --> 00:18:52,867 [LAUGHS, STAMMERS] 372 00:18:53,001 --> 00:18:54,702 She couldn't be happier. 373 00:18:56,704 --> 00:19:00,808 Why make any plans if everything's decided for me? 374 00:19:01,909 --> 00:19:03,210 Sometimes God's plans for us 375 00:19:03,343 --> 00:19:05,813 are even bigger than we can imagine. 376 00:19:07,347 --> 00:19:09,349 You must let your faith guide you. 377 00:19:11,519 --> 00:19:15,489 I wish I had your faith. Oh, but you do. 378 00:19:15,623 --> 00:19:18,126 Do you know why your father spent so much time with you 379 00:19:18,258 --> 00:19:20,193 on the Scriptures, Mary? 380 00:19:21,529 --> 00:19:23,965 Because he didn't have a son to teach them to. 381 00:19:24,098 --> 00:19:25,298 No. 382 00:19:25,432 --> 00:19:27,769 Because he saw how strong your faith was. 383 00:19:27,902 --> 00:19:31,204 And because he has always known you are special. 384 00:19:32,272 --> 00:19:34,374 Nothing will change that, Mary. 385 00:19:34,509 --> 00:19:37,177 Not even this young man. 386 00:19:37,310 --> 00:19:39,681 Joseph. My son. 387 00:19:39,814 --> 00:19:41,683 I wonder if he's cute. 388 00:19:41,816 --> 00:19:44,484 [JOSEPH GRUNTING] JOACHIM: Oh, nice to meet you. 389 00:19:44,619 --> 00:19:46,587 JOSEPH [MUFFLED]: Very nice to meet you, too. 390 00:19:46,721 --> 00:19:50,390 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 391 00:19:50,525 --> 00:19:52,325 But yes. Uh, yes, of course. 392 00:19:52,459 --> 00:19:55,029 Deborah, tell Mary we are ready. 393 00:19:55,163 --> 00:19:56,798 The music. Play. 394 00:19:56,931 --> 00:19:59,867 [LIVELY MUSIC PLAYING] 395 00:20:04,839 --> 00:20:06,874 They're ready for you, Mary. 396 00:20:07,008 --> 00:20:08,009 REBEKAH: You look beautiful. 397 00:20:08,142 --> 00:20:10,410 You're going to be so happy. 398 00:20:10,545 --> 00:20:13,014 He is very handsome. 399 00:20:13,147 --> 00:20:15,482 We are almost finished. 400 00:20:22,255 --> 00:20:24,525 This was my mother's. 401 00:20:40,240 --> 00:20:42,375 [♪♪♪] 402 00:21:01,495 --> 00:21:03,998 ♪ Now let's pour the wine ♪ 403 00:21:04,132 --> 00:21:05,733 ♪ And dance together ♪ 404 00:21:05,867 --> 00:21:08,169 ♪ What they start tonight ♪ 405 00:21:08,301 --> 00:21:10,370 ♪ Will last forever ♪ 406 00:21:10,505 --> 00:21:12,507 ♪ If you believe ♪ 407 00:21:12,640 --> 00:21:14,108 ♪ Then join with me ♪ 408 00:21:14,242 --> 00:21:16,811 ♪ And celebrate ♪ 409 00:21:16,944 --> 00:21:18,579 ♪ Oh ♪ 410 00:21:18,713 --> 00:21:20,615 ♪ It's a brand-new life ♪ 411 00:21:20,748 --> 00:21:22,482 ♪ A gift from heaven ♪ 412 00:21:22,617 --> 00:21:25,019 ♪ Showing hope will rise ♪ 413 00:21:25,153 --> 00:21:27,121 ♪ And all's forgiven ♪ 414 00:21:27,255 --> 00:21:29,289 ♪ If you believe ♪ 415 00:21:29,422 --> 00:21:33,393 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 416 00:21:33,528 --> 00:21:36,130 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 417 00:21:36,264 --> 00:21:37,231 [SONG ENDS] 418 00:21:37,364 --> 00:21:39,634 JOACHIM: In the words of Solomon: 419 00:21:39,767 --> 00:21:43,571 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 420 00:21:43,704 --> 00:21:47,208 But a cord of three strands is not easily broken." 421 00:21:47,340 --> 00:21:50,310 May God bind Mary and Joseph together 422 00:21:50,443 --> 00:21:53,815 till the end of their days on this earth. 423 00:21:53,948 --> 00:21:56,017 Or at least until their wedding day. 424 00:21:56,150 --> 00:21:57,718 [BOTH CHUCKLE] 425 00:21:57,852 --> 00:22:00,755 Thanks be to God! ALL: Thanks be to God. 426 00:22:06,761 --> 00:22:07,929 Joseph. 427 00:22:10,298 --> 00:22:12,834 Hi, Mary. Oh. 428 00:22:12,967 --> 00:22:14,068 I'm... 429 00:22:15,303 --> 00:22:16,304 Joseph. 430 00:22:16,436 --> 00:22:17,705 You? 431 00:22:19,106 --> 00:22:20,741 And you. 432 00:22:22,577 --> 00:22:24,645 They know each other? 433 00:22:24,779 --> 00:22:26,881 A man of many skills. JOSEPH: Yeah. 434 00:22:27,014 --> 00:22:29,684 Uh, you're welcome. 435 00:22:32,086 --> 00:22:33,921 You were also betrothed? 436 00:22:34,055 --> 00:22:35,823 Uh... 437 00:22:35,957 --> 00:22:37,457 Mary? 438 00:22:40,862 --> 00:22:43,430 Do you need to take a walk? 439 00:22:43,564 --> 00:22:45,099 Great idea, Mother. 440 00:22:49,369 --> 00:22:51,105 [CROWD MURMURING] MAN: What? 441 00:22:51,239 --> 00:22:53,007 Uh, so what exactly do I do now? 442 00:22:53,140 --> 00:22:55,943 You go after her. All right. There. Okay. 443 00:22:58,646 --> 00:23:00,815 [CHUCKLES] To life. 444 00:23:00,948 --> 00:23:02,884 ALL: To life! 445 00:23:03,918 --> 00:23:05,586 Mary. Please don't chase me. 446 00:23:05,720 --> 00:23:08,689 I'm not. I'm not chasing you. I just... 447 00:23:08,823 --> 00:23:11,458 Okay, wow, you walk fast. [PANTING] 448 00:23:11,592 --> 00:23:13,895 For a girl? No. What? No. 449 00:23:14,028 --> 00:23:15,897 For anyone who walks. 450 00:23:16,030 --> 00:23:17,298 Look. 451 00:23:17,430 --> 00:23:19,333 Mary, we are supposed to be talking, okay? 452 00:23:19,466 --> 00:23:20,768 We're supposed to be getting to know each other. 453 00:23:20,902 --> 00:23:22,803 We're betrothed. And you spent considerable 454 00:23:22,937 --> 00:23:24,939 amount of effort in the marketplace charming a girl 455 00:23:25,072 --> 00:23:27,407 who informed you that she was betrothed. 456 00:23:29,277 --> 00:23:30,611 You were charmed? 457 00:23:32,280 --> 00:23:34,315 I was cornered. 458 00:23:34,447 --> 00:23:36,284 [CHUCKLES] Mary. 459 00:23:36,416 --> 00:23:37,919 Look, I'm just friendly. 460 00:23:38,052 --> 00:23:39,820 So friendly that you forgot to mention 461 00:23:39,954 --> 00:23:41,622 that you were also betrothed, 462 00:23:41,756 --> 00:23:43,624 while offering a different girl gifts. 463 00:23:43,758 --> 00:23:47,094 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 464 00:23:48,529 --> 00:23:51,599 May I just point out, you... 465 00:23:51,732 --> 00:23:54,335 weren't exactly unfriendly. 466 00:23:54,467 --> 00:23:58,606 I was being polite while trying to escape. 467 00:23:59,774 --> 00:24:01,275 If you can walk this fast, 468 00:24:01,409 --> 00:24:02,777 escaping should not have been a problem. 469 00:24:02,910 --> 00:24:05,846 Mary, they are back there planning our wedding right now. 470 00:24:05,980 --> 00:24:07,949 Yes, they are. 471 00:24:08,082 --> 00:24:09,250 So what do we, Mary? 472 00:24:09,383 --> 00:24:11,886 I don't know, Joseph. 473 00:24:14,121 --> 00:24:16,691 My whole life, I wanted to be a teacher. 474 00:24:18,059 --> 00:24:21,829 And then one day marry someone who I actually love. 475 00:24:21,963 --> 00:24:23,164 [SMACKS LIPS] 476 00:24:24,699 --> 00:24:26,067 Yeah, well, you know, 477 00:24:26,200 --> 00:24:27,902 this wasn't in my plans either, okay? 478 00:24:28,035 --> 00:24:29,503 I-I'm an inventor. 479 00:24:29,637 --> 00:24:32,206 I'm coming up with ideas that could change the world, 480 00:24:32,340 --> 00:24:34,308 but my father said, "You're getting married, son," 481 00:24:34,442 --> 00:24:35,943 and that's the end of it. 482 00:24:40,681 --> 00:24:42,049 I'm sorry. 483 00:24:42,183 --> 00:24:44,785 Are you even hearing me right now? Mary. 484 00:24:46,420 --> 00:24:47,755 [JOSEPH SIGHS] 485 00:24:47,888 --> 00:24:50,825 You're not the only one that wasn't given a choice. 486 00:24:52,492 --> 00:24:53,694 [MARY SIGHS] 487 00:24:55,129 --> 00:24:56,697 Yet here we are. 488 00:25:00,735 --> 00:25:03,270 [♪♪♪] 489 00:25:04,839 --> 00:25:07,041 ♪ How could I be ♪ 490 00:25:07,174 --> 00:25:08,943 ♪ Oh so naive ♪ 491 00:25:09,076 --> 00:25:13,314 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 492 00:25:13,447 --> 00:25:15,383 ♪ Two broken hearts ♪ 493 00:25:15,516 --> 00:25:17,385 ♪ Right from the start ♪ 494 00:25:17,518 --> 00:25:22,123 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 495 00:25:22,256 --> 00:25:26,527 ♪ This will never work ♪ 496 00:25:26,660 --> 00:25:30,798 ♪ Even trying feels insane ♪ 497 00:25:30,931 --> 00:25:34,969 ♪ This will only hurt ♪ 498 00:25:35,102 --> 00:25:39,073 ♪ Don't you feel the same? ♪ 499 00:25:39,206 --> 00:25:41,142 ♪ I feel it, too ♪ 500 00:25:41,275 --> 00:25:43,077 ♪ But what can I do? ♪ 501 00:25:43,210 --> 00:25:47,481 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 502 00:25:47,615 --> 00:25:49,483 ♪ Maybe with time ♪ 503 00:25:49,617 --> 00:25:51,685 ♪ Something will change ♪ 504 00:25:51,819 --> 00:25:55,923 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 505 00:25:56,057 --> 00:26:00,694 ♪ Can we make this work? ♪ 506 00:26:00,828 --> 00:26:03,998 ♪ Even trying feels insane ♪ 507 00:26:04,131 --> 00:26:05,800 ♪ Maybe ♪ 508 00:26:05,933 --> 00:26:09,036 [SIGHS] ♪ When it hurts ♪ 509 00:26:09,170 --> 00:26:12,573 ♪ We'll be worth the pain ♪ 510 00:26:12,706 --> 00:26:15,309 ♪ There are too many questions ♪ 511 00:26:15,443 --> 00:26:17,244 ♪ Too little time ♪ 512 00:26:17,378 --> 00:26:22,083 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 513 00:26:22,216 --> 00:26:25,786 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 514 00:26:25,920 --> 00:26:32,026 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 515 00:26:32,159 --> 00:26:37,598 ♪ Can you hear them now? ♪ 516 00:26:38,632 --> 00:26:40,468 ♪ It's hard to have faith ♪ 517 00:26:40,601 --> 00:26:42,937 ♪ It's hard to believe ♪ 518 00:26:43,070 --> 00:26:47,007 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 519 00:26:47,141 --> 00:26:50,845 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 520 00:26:50,978 --> 00:26:55,316 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 521 00:26:59,954 --> 00:27:02,089 ♪ Can we ♪ ♪ Can we ♪ 522 00:27:02,223 --> 00:27:04,425 ♪ Make this work? ♪ ♪ Make this work? ♪ 523 00:27:04,559 --> 00:27:08,462 ♪ I know trying feels insane ♪ 524 00:27:08,597 --> 00:27:10,397 ♪ Maybe ♪ ♪ Maybe ♪ 525 00:27:10,532 --> 00:27:12,967 ♪ When it hurts ♪ ♪ When it hurts ♪ 526 00:27:13,100 --> 00:27:16,937 ♪ We'll be worth the pain ♪ 527 00:27:17,071 --> 00:27:24,211 ♪ Can we make this work? ♪ 528 00:27:25,679 --> 00:27:29,717 ♪ Can we make this ♪ 529 00:27:29,850 --> 00:27:36,423 ♪ Work? ♪ 530 00:27:39,226 --> 00:27:40,361 [SONG ENDS] 531 00:27:52,607 --> 00:27:54,141 [SIGHS SOFTLY] 532 00:27:56,043 --> 00:27:57,912 We should get back now. 533 00:28:12,826 --> 00:28:15,162 [SIGHS SOFTLY] 534 00:28:19,967 --> 00:28:21,835 [♪♪♪] 535 00:28:21,969 --> 00:28:24,104 [WIND WHOOSHING SOFTLY] 536 00:28:42,456 --> 00:28:43,857 [EXHALES SHARPLY] 537 00:28:43,991 --> 00:28:46,360 [QUIETLY]: Okay. I am Gabriel. 538 00:28:46,493 --> 00:28:47,696 I'm Gabriel. 539 00:28:47,828 --> 00:28:50,632 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 540 00:28:50,764 --> 00:28:52,567 [CLEARS THROAT] I am Gabriel. 541 00:28:52,701 --> 00:28:54,802 God has sent you... 542 00:28:55,769 --> 00:28:58,739 God has chosen you to bear-- 543 00:28:58,872 --> 00:28:59,773 to give birth-- 544 00:28:59,907 --> 00:29:02,042 to have a son. 545 00:29:02,176 --> 00:29:03,043 Good. 546 00:29:03,177 --> 00:29:04,713 Okay. 547 00:29:04,845 --> 00:29:06,413 [EXHALES SHARPLY] 548 00:29:11,785 --> 00:29:13,220 [GRUNTS] 549 00:29:13,354 --> 00:29:14,788 Of course. 550 00:29:23,297 --> 00:29:25,065 Mary. 551 00:29:26,568 --> 00:29:27,501 Mary. 552 00:29:27,636 --> 00:29:30,538 Just choose a fruit. 553 00:29:31,640 --> 00:29:33,107 Man of many skills. 554 00:29:36,611 --> 00:29:38,879 [DISTORTED]: Mary! [SHOUTS] 555 00:29:39,013 --> 00:29:40,214 [YELPS] [PANTING] 556 00:29:40,347 --> 00:29:41,915 Do not be afraid. [WHISPERS]: Deborah. 557 00:29:42,049 --> 00:29:43,417 I'm sorry I frightened you. Rebekah. 558 00:29:43,551 --> 00:29:46,053 Wake up. Wake up. They won't wake up. 559 00:29:46,186 --> 00:29:47,821 Am I... am I dreaming? 560 00:29:47,955 --> 00:29:49,356 You are not dreaming. 561 00:29:49,490 --> 00:29:52,826 No one is talking to me right now because I am dreaming. 562 00:29:52,960 --> 00:29:55,195 Wake up now. Again, not dreaming. 563 00:29:57,998 --> 00:29:59,233 Am I, am I dead? 564 00:29:59,366 --> 00:30:00,501 You're not dead. 565 00:30:00,635 --> 00:30:01,902 Though you sleep like you are. 566 00:30:02,036 --> 00:30:03,404 [GABRIEL CLEARS THROAT] 567 00:30:03,538 --> 00:30:08,208 I'm Gabriel, and I bring you good news. 568 00:30:09,276 --> 00:30:12,179 God has chosen you to have a son. 569 00:30:12,313 --> 00:30:14,415 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 570 00:30:14,549 --> 00:30:18,118 And this child will be the Son of the Almighty God. 571 00:30:18,252 --> 00:30:19,053 [SIGHS] 572 00:30:19,186 --> 00:30:21,589 And you will name him Jesus. 573 00:30:21,723 --> 00:30:24,726 And he will be called the King of All Kings. 574 00:30:24,858 --> 00:30:26,894 Impossible. 575 00:30:27,027 --> 00:30:30,497 Nothing is impossible when it is God's will. 576 00:30:30,632 --> 00:30:32,466 Your cousin Elizabeth, 577 00:30:32,600 --> 00:30:36,904 even in her old age, is with child this very moment. 578 00:30:38,573 --> 00:30:39,774 "Jesus"? 579 00:30:39,907 --> 00:30:42,042 [♪♪♪] 580 00:30:50,618 --> 00:30:52,853 That's... that's the... 581 00:30:52,986 --> 00:30:54,522 The promised king. 582 00:30:55,856 --> 00:30:57,659 [SIGHS] 583 00:30:57,792 --> 00:31:00,160 I am not in the least bit worthy. 584 00:31:00,294 --> 00:31:06,066 You are more blessed than any other woman, Mary. 585 00:31:06,200 --> 00:31:09,169 Who would... who would believe me? 586 00:31:09,303 --> 00:31:12,439 They'll think I'm crazy. Or worse. 587 00:31:12,574 --> 00:31:14,007 And-and-and Joseph. 588 00:31:14,141 --> 00:31:15,610 I mean, what betrothed man would want to hear 589 00:31:15,744 --> 00:31:18,646 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 590 00:31:18,780 --> 00:31:21,014 Rise, Mary. 591 00:31:28,021 --> 00:31:32,727 You are to be the mother to a savior and king. 592 00:31:32,861 --> 00:31:34,328 [PANTS] 593 00:31:35,764 --> 00:31:38,132 You cower before no one. 594 00:31:40,367 --> 00:31:41,435 Wait, wait-wait-wait-wait. 595 00:31:41,569 --> 00:31:43,937 I have, I have so many questions. 596 00:31:51,780 --> 00:31:53,914 [PANTING] 597 00:31:58,452 --> 00:32:01,989 [EERIE VOICES WHISPERING] [HEROD GROANING] 598 00:32:07,094 --> 00:32:09,163 [ECHOING]: Get out! [VOICES STOP] 599 00:32:14,736 --> 00:32:16,671 [♪♪♪] 600 00:32:38,959 --> 00:32:41,094 [♪♪♪] 601 00:32:50,304 --> 00:32:51,506 JOACHIM [VOICE-OVER]: This is madness. 602 00:32:51,639 --> 00:32:54,208 Our minds play tricks on us at night. 603 00:32:54,341 --> 00:32:56,276 This wasn't a dream. The angel was there. 604 00:32:56,410 --> 00:32:58,979 It was Gabriel. Madness. 605 00:32:59,112 --> 00:33:01,114 The Son of God? 606 00:33:01,248 --> 00:33:03,417 Those words alone are dangerous. 607 00:33:03,551 --> 00:33:05,520 People are stoned for that kind of blasphemy. 608 00:33:05,653 --> 00:33:08,957 Father, those are the words the angel spoke to me. 609 00:33:09,089 --> 00:33:11,191 No more talk of angels. 610 00:33:12,993 --> 00:33:14,662 What if it's true? 611 00:33:14,796 --> 00:33:16,463 How can it be? 612 00:33:23,370 --> 00:33:25,507 Have I ever lied to any of you? 613 00:33:34,348 --> 00:33:38,418 I must pray to merciful God for guidance. 614 00:33:38,553 --> 00:33:41,455 No one speaks of this to anyone. 615 00:33:41,589 --> 00:33:43,825 To anyone! 616 00:33:43,958 --> 00:33:46,193 MARY: This wasn't a dream. What? 617 00:33:47,060 --> 00:33:48,530 [JOSEPH STAMMERS] 618 00:33:48,663 --> 00:33:50,197 What are you saying? 619 00:33:50,330 --> 00:33:51,833 I'm telling you the truth. 620 00:33:51,966 --> 00:33:53,233 An angel came to me. 621 00:33:53,367 --> 00:33:55,035 He said I would give birth to the Son of God. 622 00:33:55,168 --> 00:33:57,070 Do you even hear yourself? 623 00:33:58,873 --> 00:34:01,275 [SCOFFS] Is marrying me so bad 624 00:34:01,408 --> 00:34:03,878 that you had to make up a story like this to get out of it? 625 00:34:04,012 --> 00:34:05,580 I know it sounds impossible. 626 00:34:05,713 --> 00:34:07,882 It doesn't sound impossible, Mary. 627 00:34:08,016 --> 00:34:09,517 It is impossible. 628 00:34:10,852 --> 00:34:14,121 What did you expect me to say, "congratulations"? 629 00:34:14,254 --> 00:34:16,524 You can say you believe me. 630 00:34:18,392 --> 00:34:20,193 RAHEL: Joseph cannot help you. 631 00:34:21,696 --> 00:34:23,631 Mary, tell them this is just a joke. 632 00:34:29,904 --> 00:34:31,204 I'm with child. 633 00:34:33,541 --> 00:34:35,710 It's not like what you think, I promise. 634 00:34:35,843 --> 00:34:39,581 He won't be sullied by this. He's a good young man. 635 00:34:39,714 --> 00:34:42,016 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 636 00:34:42,149 --> 00:34:43,383 Oh, yes, the angel. 637 00:34:43,518 --> 00:34:46,153 We won't listen to more of this blasphemy. 638 00:34:46,286 --> 00:34:47,855 I won't have it. 639 00:34:49,256 --> 00:34:51,391 Let's just, let's just take a walk. 640 00:34:51,526 --> 00:34:53,828 RAHEL: Leave him alone. 641 00:34:55,162 --> 00:34:56,196 JACOB: Enough. 642 00:34:56,330 --> 00:34:58,398 You must leave. Joseph, please. 643 00:34:59,299 --> 00:35:00,735 JACOB: Get out. 644 00:35:00,868 --> 00:35:04,404 Please don't come here again. 645 00:35:07,075 --> 00:35:08,610 [MARY SIGHS] 646 00:35:13,581 --> 00:35:15,482 Joseph. JACOB: Get out. 647 00:35:21,756 --> 00:35:23,223 [DOOR CLOSES] 648 00:35:26,828 --> 00:35:28,763 [♪♪♪] 649 00:35:46,213 --> 00:35:48,082 But I can care for Mary here. 650 00:35:48,215 --> 00:35:49,517 No, Mary's right. 651 00:35:49,651 --> 00:35:51,052 It is better for all of us 652 00:35:51,184 --> 00:35:53,453 if she goes to stay with Elizabeth. 653 00:35:53,588 --> 00:35:55,723 She will leave for Hebron in the morning. 654 00:35:57,357 --> 00:36:02,229 MARY: ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 655 00:36:03,564 --> 00:36:08,268 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 656 00:36:09,570 --> 00:36:12,272 ♪ When you're looking down on me ♪ 657 00:36:12,406 --> 00:36:15,475 ♪ Why do you see ♪ 658 00:36:15,610 --> 00:36:22,750 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 659 00:36:28,422 --> 00:36:34,428 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 660 00:36:34,562 --> 00:36:39,433 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 661 00:36:40,668 --> 00:36:43,370 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 662 00:36:43,504 --> 00:36:46,406 ♪ I am not ♪ 663 00:36:46,541 --> 00:36:52,947 ♪ A mother to a savior and king ♪ 664 00:36:54,214 --> 00:37:00,154 ♪ I need you more than ever ♪ 665 00:37:00,287 --> 00:37:06,094 ♪ God, can you hear me now? ♪ 666 00:37:06,226 --> 00:37:12,133 ♪ Your stars are full of answers ♪ 667 00:37:12,265 --> 00:37:17,370 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 668 00:37:17,505 --> 00:37:20,208 ♪ Give me eyes to see ♪ 669 00:37:20,340 --> 00:37:23,276 ♪ Just how I can be ♪ 670 00:37:23,410 --> 00:37:28,983 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 671 00:37:29,117 --> 00:37:34,756 ♪ To carry me ♪ 672 00:37:39,127 --> 00:37:44,464 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 673 00:37:44,599 --> 00:37:49,737 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 674 00:37:49,871 --> 00:37:52,339 ♪ This burden is too heavy ♪ 675 00:37:52,472 --> 00:37:55,810 ♪ I need strength to be ♪ 676 00:37:55,943 --> 00:38:02,817 ♪ A mother to a savior and king ♪ 677 00:38:02,950 --> 00:38:09,023 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 678 00:38:09,157 --> 00:38:14,962 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 679 00:38:15,096 --> 00:38:21,002 ♪ This road that I must travel ♪ 680 00:38:21,135 --> 00:38:23,336 ♪ Is too dark ♪ 681 00:38:23,470 --> 00:38:26,274 ♪ To walk alone ♪ 682 00:38:26,406 --> 00:38:28,676 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 683 00:38:28,810 --> 00:38:31,946 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 684 00:38:32,079 --> 00:38:38,152 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 685 00:38:38,286 --> 00:38:41,088 ♪ Give me eyes to see ♪ 686 00:38:41,222 --> 00:38:44,158 ♪ Just how I can be ♪ 687 00:38:44,292 --> 00:38:51,331 ♪ Mother to a savior ♪ 688 00:38:52,166 --> 00:38:59,106 ♪ When I need saving. ♪ 689 00:39:12,320 --> 00:39:14,454 [SONG ENDS] 690 00:39:35,375 --> 00:39:36,443 Elizabeth. 691 00:39:36,577 --> 00:39:38,946 [GRUNTS] It's true. 692 00:39:43,551 --> 00:39:45,686 [CAMEL GRUNTS, SNORTS] 693 00:39:47,555 --> 00:39:49,190 Are we close to Judah yet? 694 00:39:49,323 --> 00:39:51,759 We have been out here forever. 695 00:39:52,627 --> 00:39:54,762 [SMACKING LIPS] 696 00:39:54,896 --> 00:39:55,997 This is Judah. 697 00:39:58,032 --> 00:39:59,000 What? 698 00:39:59,133 --> 00:40:00,601 Why wouldn't you tell us? 699 00:40:00,735 --> 00:40:02,003 We've been here for days. 700 00:40:03,403 --> 00:40:05,438 We must meet the king of this land. 701 00:40:05,573 --> 00:40:07,775 He will have the scrolls we need to find the child. 702 00:40:07,909 --> 00:40:09,810 [MOCKING GRUNT] Obviously. 703 00:40:09,944 --> 00:40:11,012 Then let's go. 704 00:40:11,145 --> 00:40:13,814 Hey. Listen. 705 00:40:13,948 --> 00:40:16,617 It's date palm season. It happens once a year. 706 00:40:16,751 --> 00:40:18,185 Melchior, we must go. 707 00:40:18,319 --> 00:40:20,621 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 708 00:40:20,755 --> 00:40:21,822 the fat, juicy ones. 709 00:40:21,956 --> 00:40:23,624 Fresh. Smell great. Goodness. Shame! 710 00:40:23,758 --> 00:40:25,059 They're fresh. Shame! 711 00:40:25,192 --> 00:40:26,994 What's the matter with you? You are a Magi. 712 00:40:27,128 --> 00:40:29,630 You would miss the birth of the Son of God? 713 00:40:29,764 --> 00:40:32,333 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 714 00:40:32,465 --> 00:40:33,466 What is in Jerusalem? 715 00:40:33,601 --> 00:40:35,937 King Herod! Your scrolls! 716 00:40:36,070 --> 00:40:37,338 My dates! 717 00:40:37,470 --> 00:40:40,574 Now stop yelling at me! 718 00:40:40,708 --> 00:40:42,243 No one is yelling at you. 719 00:40:42,376 --> 00:40:44,545 You were yelling a little bit. 720 00:40:44,679 --> 00:40:46,347 Yeah. You were. I was not yelling. 721 00:40:46,479 --> 00:40:47,648 Come on. Help me up. 722 00:40:49,283 --> 00:40:50,384 [STRAINED GRUNTING] 723 00:40:50,518 --> 00:40:52,954 [STRAINING]: No more dates for you. 724 00:40:53,087 --> 00:40:53,854 Thank you. 725 00:40:53,988 --> 00:40:56,290 [PANTING] BALTHAZAR: Geez. 726 00:40:56,424 --> 00:40:58,359 Ah. 727 00:40:58,491 --> 00:40:59,660 I hate camels. 728 00:40:59,794 --> 00:41:01,729 Not you. But as a mode of transport. 729 00:41:01,862 --> 00:41:03,731 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 730 00:41:03,864 --> 00:41:05,465 Look at you with your dead eyes. 731 00:41:05,599 --> 00:41:07,935 He's talking to camels now. You know, someday 732 00:41:08,069 --> 00:41:10,938 there has to be a better mode of transport other than you. 733 00:41:11,072 --> 00:41:12,807 Is there no other king available? 734 00:41:12,940 --> 00:41:13,808 There has to be. 735 00:41:13,941 --> 00:41:15,743 Could've just been two wise men. 736 00:41:17,345 --> 00:41:18,412 Let's go! 737 00:41:18,546 --> 00:41:21,115 You're yelling again. [CAMEL GRUNTS] 738 00:41:21,248 --> 00:41:23,184 [♪♪♪] 739 00:41:32,492 --> 00:41:34,662 Zachariah still hasn't said a word. 740 00:41:34,795 --> 00:41:36,764 From the moment he learned of my pregnancy, 741 00:41:36,897 --> 00:41:38,165 he hasn't been able to speak. 742 00:41:38,299 --> 00:41:39,367 Oh. 743 00:41:39,499 --> 00:41:40,668 I was shocked at first. 744 00:41:40,801 --> 00:41:42,069 But now I think 745 00:41:42,203 --> 00:41:45,272 I may have been given yet another gift. 746 00:41:45,406 --> 00:41:47,575 Apparently his ears still work. 747 00:41:48,943 --> 00:41:50,611 [SIGHS] 748 00:41:50,745 --> 00:41:54,882 Elizabeth, who am I to raise this baby? 749 00:41:56,684 --> 00:41:59,220 Maybe my father is right. This is madness. 750 00:41:59,353 --> 00:42:01,155 You were chosen for reasons 751 00:42:01,288 --> 00:42:03,657 that, one day, even your father will understand. 752 00:42:03,791 --> 00:42:06,627 When will I understand? 753 00:42:06,761 --> 00:42:09,430 If my husband could talk, he would say, 754 00:42:09,563 --> 00:42:12,733 "Patience is a good companion for faith." 755 00:42:17,571 --> 00:42:19,106 Mary. 756 00:42:19,240 --> 00:42:21,542 Why didn't Joseph bring you? 757 00:42:21,675 --> 00:42:23,577 This is more than he can accept. 758 00:42:24,845 --> 00:42:26,547 I don't believe you're meant to be alone. 759 00:42:26,680 --> 00:42:28,349 Then why did God have me promised to a man 760 00:42:28,482 --> 00:42:30,684 that doesn't want to believe me? 761 00:42:30,818 --> 00:42:32,953 JOSEPH: Why does part of me want to believe her? 762 00:42:33,087 --> 00:42:35,256 It's like I'm being torn in two. 763 00:42:35,389 --> 00:42:36,891 Joseph, it is over. 764 00:42:38,592 --> 00:42:40,361 I feel like I've done something wrong. 765 00:42:40,494 --> 00:42:42,063 This is her doing, not yours. 766 00:42:42,196 --> 00:42:43,130 [SCOFFS] 767 00:42:44,398 --> 00:42:46,967 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 768 00:42:47,101 --> 00:42:47,968 What? 769 00:42:48,102 --> 00:42:49,504 There can't be any other way. 770 00:42:49,637 --> 00:42:51,372 Tell Joachim I will end the engagement. 771 00:42:51,506 --> 00:42:53,040 Quietly. 772 00:42:54,942 --> 00:42:58,312 Your mother and I will return home to Bethlehem. 773 00:43:02,551 --> 00:43:04,585 I just don't know what to do. 774 00:43:08,856 --> 00:43:11,826 You need to forget about her, Joseph. 775 00:43:17,498 --> 00:43:19,066 [SIGHS] 776 00:43:19,200 --> 00:43:21,102 [DOOR OPENS] 777 00:43:21,235 --> 00:43:22,870 [DOOR CLOSES] 778 00:43:29,276 --> 00:43:32,079 [INDISTINCT, OVERLAPPING WHISPERING] 779 00:43:38,486 --> 00:43:41,388 You are a liar. 780 00:43:44,593 --> 00:43:46,727 This is blasphemy. 781 00:43:49,430 --> 00:43:51,600 You should be stoned for this. 782 00:43:51,732 --> 00:43:53,167 JOSEPH: Enough. 783 00:43:53,300 --> 00:43:54,935 Enough of this. Stop! 784 00:43:58,372 --> 00:44:01,876 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 785 00:44:02,009 --> 00:44:04,778 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 786 00:44:04,912 --> 00:44:09,283 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 787 00:44:11,285 --> 00:44:14,488 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 788 00:44:14,623 --> 00:44:17,791 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 789 00:44:17,925 --> 00:44:19,026 ♪ Your family will be stained ♪ 790 00:44:19,160 --> 00:44:22,263 ♪ Gotta walk away now ♪ 791 00:44:24,265 --> 00:44:27,668 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 792 00:44:27,801 --> 00:44:30,371 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 793 00:44:30,505 --> 00:44:33,908 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 794 00:44:34,041 --> 00:44:38,145 ♪ I just see the truth ♪ 795 00:44:39,113 --> 00:44:41,448 [CROWD CHATTERING EXCITEDLY] 796 00:44:41,583 --> 00:44:43,317 [GRUNTING] 797 00:44:51,692 --> 00:44:54,094 [GRUNTING] 798 00:44:54,228 --> 00:44:55,329 [LAUGHING] 799 00:44:55,462 --> 00:44:57,698 [EXCITED CHATTERING] 800 00:45:02,469 --> 00:45:04,772 [♪♪♪] 801 00:45:04,905 --> 00:45:07,642 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 802 00:45:07,775 --> 00:45:11,178 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 803 00:45:11,312 --> 00:45:14,782 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 804 00:45:14,915 --> 00:45:18,319 ♪ I just see the truth ♪ 805 00:45:19,320 --> 00:45:22,189 ♪ I'm completely torn in two ♪ 806 00:45:22,323 --> 00:45:24,258 ♪ Half of me believes her ♪ 807 00:45:24,391 --> 00:45:27,795 ♪ While the other half needs proof ♪ 808 00:45:29,531 --> 00:45:32,399 ♪ This was no immaculate conception ♪ 809 00:45:32,534 --> 00:45:36,036 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 810 00:45:36,170 --> 00:45:37,404 ♪ Guilty to the bone ♪ 811 00:45:37,539 --> 00:45:40,741 ♪ We should have her stoned now ♪ 812 00:45:40,874 --> 00:45:42,644 Come on! ♪ Wait ♪ 813 00:45:42,776 --> 00:45:43,877 ♪ Don't you throw your stones ♪ 814 00:45:44,011 --> 00:45:45,779 ♪ No, don't you judge her ♪ 815 00:45:45,913 --> 00:45:47,314 ♪ I look into her eyes ♪ 816 00:45:47,448 --> 00:45:49,083 ♪ And think I love her ♪ 817 00:45:49,216 --> 00:45:50,585 ♪ Innocent and pure ♪ 818 00:45:50,719 --> 00:45:52,353 ♪ How can you be sure now? ♪ 819 00:45:52,486 --> 00:45:54,955 CROWD: ♪ Ultimate deception ♪ 820 00:45:55,089 --> 00:45:56,257 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 821 00:45:56,390 --> 00:45:59,694 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 822 00:45:59,827 --> 00:46:01,630 CROWD: ♪ Ultimate deception ♪ 823 00:46:01,762 --> 00:46:04,098 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 824 00:46:04,231 --> 00:46:09,604 ♪ Is I just want to go ♪ 825 00:46:09,738 --> 00:46:15,209 ♪ To her now ♪ 826 00:46:21,583 --> 00:46:23,518 [WIND BLOWING] 827 00:46:26,387 --> 00:46:28,389 [GABRIEL'S VOICE]: Do not be afraid, Joseph. 828 00:46:28,523 --> 00:46:29,557 You must believe. 829 00:46:29,691 --> 00:46:31,325 [JOSEPH GASPS] 830 00:46:33,961 --> 00:46:35,730 GABRIEL [ECHOING]: Mary needs you. 831 00:46:35,863 --> 00:46:37,364 [GASPS] 832 00:46:40,602 --> 00:46:42,269 [PANTING] 833 00:46:45,005 --> 00:46:47,207 GABRIEL [ECHOING]: Go to her now. 834 00:46:51,945 --> 00:46:54,481 [EERIE VOICES WHISPERING] 835 00:46:57,418 --> 00:46:58,986 No. 836 00:47:02,056 --> 00:47:05,492 [LION ROARING] 837 00:47:05,627 --> 00:47:08,028 No! 838 00:47:09,863 --> 00:47:11,533 [ROARING] 839 00:47:11,666 --> 00:47:14,134 Get out! 840 00:47:16,705 --> 00:47:18,205 [DOOR OPENS] 841 00:47:19,273 --> 00:47:21,275 Is everything all right, sire? 842 00:47:24,478 --> 00:47:26,046 Get out. 843 00:47:27,348 --> 00:47:28,916 Get out! 844 00:47:29,950 --> 00:47:32,086 [♪♪♪] 845 00:47:40,961 --> 00:47:42,963 Shay... 846 00:47:46,801 --> 00:47:48,869 Do I look, uh, 847 00:47:49,002 --> 00:47:51,372 pale to you? 848 00:47:51,506 --> 00:47:52,774 Yes. 849 00:47:52,906 --> 00:47:56,778 I mean, I think His Highness 850 00:47:56,910 --> 00:47:58,513 could use some sleep. 851 00:47:58,646 --> 00:48:00,582 Wow. 852 00:48:00,715 --> 00:48:02,349 Brilliant. 853 00:48:03,384 --> 00:48:04,985 You are useless. 854 00:48:05,119 --> 00:48:07,221 Father. What? 855 00:48:08,823 --> 00:48:10,124 About that. 856 00:48:11,659 --> 00:48:12,926 There are some Magi here 857 00:48:13,060 --> 00:48:15,697 who claim they're experts in reading the stars. 858 00:48:15,830 --> 00:48:17,965 What-what-what are Magi? 859 00:48:18,098 --> 00:48:19,667 I don't know what you're talking about. 860 00:48:19,801 --> 00:48:21,235 Wise men from the East. 861 00:48:23,937 --> 00:48:25,172 They are kings. 862 00:48:26,473 --> 00:48:27,776 Kings. 863 00:48:27,908 --> 00:48:29,511 They may be of some use to you. 864 00:48:34,481 --> 00:48:35,650 [HEROD CHUCKLES] 865 00:48:35,784 --> 00:48:39,319 They look like circus people. 866 00:48:39,453 --> 00:48:41,321 Eh. 867 00:48:42,189 --> 00:48:45,025 This should be interesting. 868 00:48:47,227 --> 00:48:49,898 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 869 00:48:50,030 --> 00:48:53,802 Why are you in my lands? 870 00:48:53,934 --> 00:48:57,304 We have come from far away to worship a divine king 871 00:48:57,438 --> 00:48:59,574 that is to be born in your lands. 872 00:48:59,707 --> 00:49:02,744 A star appeared to us, one we've been searching for 873 00:49:02,877 --> 00:49:04,344 our entire lives. 874 00:49:04,478 --> 00:49:06,046 A star. Yes. 875 00:49:06,180 --> 00:49:07,715 It led us here, sire. 876 00:49:07,849 --> 00:49:09,383 We believe the time is nigh. 877 00:49:09,517 --> 00:49:10,552 Which means soon. 878 00:49:12,854 --> 00:49:15,122 It may also explain your... 879 00:49:15,255 --> 00:49:17,157 recent dreams, sire. 880 00:49:18,492 --> 00:49:20,628 You told them about my nightmares? 881 00:49:25,733 --> 00:49:30,037 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 882 00:49:30,170 --> 00:49:31,305 Who is the mother? 883 00:49:31,438 --> 00:49:33,273 Now we believe that he is to be born 884 00:49:33,407 --> 00:49:37,612 not of a queen, but of a humble virgin. 885 00:49:37,745 --> 00:49:42,049 Where might we find this, uh, humble mother? 886 00:49:42,182 --> 00:49:44,151 We've been trying to unravel that very mystery, 887 00:49:44,284 --> 00:49:45,452 Your Magnificence. 888 00:49:45,587 --> 00:49:47,622 But we are missing certain ancient scrolls. 889 00:49:47,755 --> 00:49:51,158 BALTHAZAR: We need your help, sire, to find the child. 890 00:49:52,326 --> 00:49:55,329 And why would I help you 891 00:49:55,462 --> 00:49:59,601 to find a new king in my kingdom? 892 00:49:59,734 --> 00:50:02,336 [LAUGHS] [LAUGHING] 893 00:50:03,872 --> 00:50:05,740 Eh. He's got a point, right? 894 00:50:10,912 --> 00:50:11,880 [SHOUTS] 895 00:50:12,012 --> 00:50:14,716 Well, when you put it that way. 896 00:50:16,149 --> 00:50:18,118 Because I... 897 00:50:18,252 --> 00:50:20,153 have the very thing to get you back 898 00:50:20,287 --> 00:50:22,289 sitting on your... 899 00:50:22,422 --> 00:50:25,392 nightmare-inducing throne. 900 00:50:25,527 --> 00:50:27,962 What are you blathering about? 901 00:50:28,095 --> 00:50:30,397 I'm talking about... 902 00:50:30,532 --> 00:50:31,699 myrrh. 903 00:50:32,934 --> 00:50:33,801 Myrrh? 904 00:50:33,935 --> 00:50:36,004 Myrrh. Myrrh. 905 00:50:36,136 --> 00:50:38,305 Myrrh. [BLEATING]: Myrrh. 906 00:50:38,438 --> 00:50:40,240 It-it-it sounds like a little lamb. 907 00:50:40,374 --> 00:50:41,709 [CHUCKLES] Myrrh. 908 00:50:41,843 --> 00:50:43,011 Not now, Melchior. 909 00:50:43,143 --> 00:50:44,177 Will Your Lordship 910 00:50:44,311 --> 00:50:45,547 allow me to give you a gift? 911 00:50:46,948 --> 00:50:48,248 One king to another. 912 00:50:48,382 --> 00:50:50,384 Please stop, I beg of you. 913 00:50:50,518 --> 00:50:52,554 Do you want your scrolls or not? 914 00:50:52,687 --> 00:50:54,254 [♪♪♪] 915 00:50:55,757 --> 00:50:58,593 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 916 00:50:58,726 --> 00:51:01,529 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 917 00:51:01,663 --> 00:51:05,767 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 918 00:51:05,900 --> 00:51:06,834 ALL: Like us! 919 00:51:08,036 --> 00:51:13,206 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 920 00:51:13,340 --> 00:51:16,978 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 921 00:51:17,110 --> 00:51:19,914 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 922 00:51:20,048 --> 00:51:22,349 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 923 00:51:22,482 --> 00:51:24,084 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 924 00:51:24,217 --> 00:51:25,218 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 925 00:51:25,352 --> 00:51:26,554 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 926 00:51:26,688 --> 00:51:28,322 ♪ Can even cure megalomania ♪ 927 00:51:28,455 --> 00:51:29,423 ♪ Sleep through any plight ♪ 928 00:51:29,557 --> 00:51:31,025 ♪ With just one dose at night ♪ 929 00:51:31,158 --> 00:51:32,994 ♪ Thanks to myrrh ♪ 930 00:51:33,126 --> 00:51:35,362 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 931 00:51:35,495 --> 00:51:39,033 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 932 00:51:39,166 --> 00:51:40,133 [LAUGHS] Oh, no, no. 933 00:51:40,267 --> 00:51:41,468 ♪ Such a mighty king ♪ 934 00:51:41,603 --> 00:51:43,170 ♪ Should not be bothered ♪ 935 00:51:43,303 --> 00:51:45,773 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 936 00:51:45,907 --> 00:51:49,877 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 937 00:51:50,011 --> 00:51:51,813 Eh. [CHUCKLES] 938 00:51:51,946 --> 00:51:56,884 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 939 00:51:57,018 --> 00:52:02,757 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 940 00:52:02,890 --> 00:52:04,559 ♪ Frankincense is all you need ♪ 941 00:52:04,692 --> 00:52:06,728 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 942 00:52:06,861 --> 00:52:08,763 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 943 00:52:08,896 --> 00:52:10,798 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 944 00:52:10,932 --> 00:52:12,934 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 945 00:52:13,067 --> 00:52:14,902 ♪ Of frankincense ♪ 946 00:52:15,036 --> 00:52:17,071 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 947 00:52:17,204 --> 00:52:20,041 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 948 00:52:20,173 --> 00:52:22,110 [LAUGHING] 949 00:52:22,242 --> 00:52:25,513 My library is at your disposal. 950 00:52:25,647 --> 00:52:27,015 Thank you, sire. Thank you. 951 00:52:27,147 --> 00:52:28,281 You know, you're really lovely. 952 00:52:29,182 --> 00:52:30,350 BALTHAZAR: Allow me to show 953 00:52:30,484 --> 00:52:32,587 my gratitude. [SNAPPING FINGERS] 954 00:52:32,720 --> 00:52:33,655 [GRUNTS] 955 00:52:38,158 --> 00:52:39,794 Please, open it. 956 00:52:44,599 --> 00:52:45,967 [GASPS] 957 00:52:46,100 --> 00:52:49,937 MAGI: ♪ Gold ♪ 958 00:52:51,139 --> 00:52:55,442 ♪ Gold is the only thing ♪ 959 00:52:55,576 --> 00:53:01,015 ♪ Worthy for royalty ♪ 960 00:53:01,149 --> 00:53:03,151 We'll find her. 961 00:53:03,283 --> 00:53:05,318 And when the time comes, 962 00:53:05,452 --> 00:53:08,321 we will worship the child together. 963 00:53:08,455 --> 00:53:10,892 Like a kings' thing, yeah? 964 00:53:11,025 --> 00:53:12,927 [LAUGHING] 965 00:53:13,061 --> 00:53:14,595 But of course. 966 00:53:14,729 --> 00:53:16,864 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 967 00:53:16,998 --> 00:53:18,866 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 968 00:53:19,000 --> 00:53:20,668 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 969 00:53:20,802 --> 00:53:22,402 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 970 00:53:22,537 --> 00:53:23,571 ♪ Melchior ♪ ♪ Gaspar ♪ 971 00:53:23,705 --> 00:53:24,872 ♪ And even Balthazar ♪ 972 00:53:25,006 --> 00:53:28,142 ♪ Will follow that star ♪ 973 00:53:28,275 --> 00:53:30,444 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 974 00:53:30,578 --> 00:53:32,747 ♪ You'll find three wise guys ♪ 975 00:53:32,880 --> 00:53:35,415 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 976 00:53:35,550 --> 00:53:37,118 ♪ He will reign forever ♪ 977 00:53:37,250 --> 00:53:39,921 ♪ And ever ♪ 978 00:53:40,054 --> 00:53:43,858 ♪ On high... ♪ 979 00:53:43,991 --> 00:53:47,394 ♪ Over three wise guys ♪ 980 00:53:47,528 --> 00:53:48,930 ♪ Hey. ♪ [SONG ENDS] 981 00:53:49,063 --> 00:53:50,363 Hey. 982 00:53:50,497 --> 00:53:52,365 [CHUCKLING]: Hey. 983 00:54:02,409 --> 00:54:03,778 BALTHAZAR: Perhaps we should go. 984 00:54:03,911 --> 00:54:05,680 My thoughts exactly. Where is the exit? 985 00:54:05,813 --> 00:54:06,781 Is it this way? 986 00:54:08,315 --> 00:54:10,618 MELCHIOR: Okay, enough. Balthazar. Come on. Come on! 987 00:54:15,790 --> 00:54:19,326 Rome cannot hear about this other king. 988 00:54:20,194 --> 00:54:21,996 I want the mother found. 989 00:54:24,498 --> 00:54:26,601 I'll send spies to every village. 990 00:54:26,734 --> 00:54:28,002 Yeah. 991 00:54:28,136 --> 00:54:31,271 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 992 00:54:31,404 --> 00:54:33,107 claiming to carry the child 993 00:54:33,241 --> 00:54:35,109 of a Hebrew God. 994 00:54:35,243 --> 00:54:38,411 Yeah, it shouldn't be, so find her! 995 00:54:40,047 --> 00:54:41,949 I'm gonna take a nap. 996 00:54:42,083 --> 00:54:43,551 [HEROD GROANS] 997 00:54:50,423 --> 00:54:52,827 [GOATS BLEATING] 998 00:54:55,428 --> 00:54:57,765 [HOOFBEATS APPROACHING] 999 00:55:10,211 --> 00:55:12,412 [MUFFLED YELPING] 1000 00:55:12,547 --> 00:55:14,081 What beautiful flowers. 1001 00:55:14,215 --> 00:55:16,617 Seems you have the magic touch. 1002 00:55:16,751 --> 00:55:18,586 [WHISPERING]: It's me. What are you doing here? 1003 00:55:18,719 --> 00:55:20,588 Those men are looking for you. 1004 00:55:20,721 --> 00:55:21,823 What are you talking about? 1005 00:55:21,956 --> 00:55:24,424 I had a dream, I had a nightmare, 1006 00:55:24,559 --> 00:55:27,628 and those soldiers were in my dream. 1007 00:55:29,831 --> 00:55:31,464 One does not often 1008 00:55:31,599 --> 00:55:35,102 see a woman of your... years 1009 00:55:35,236 --> 00:55:36,804 ready to give birth. 1010 00:55:36,938 --> 00:55:38,039 Yes. 1011 00:55:38,172 --> 00:55:39,974 What was God thinking? 1012 00:55:41,374 --> 00:55:42,643 Is this your husband? 1013 00:55:42,777 --> 00:55:44,879 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 1014 00:55:45,012 --> 00:55:46,647 JOSEPH: Look at me. 1015 00:55:47,548 --> 00:55:49,283 This isn't safe. 1016 00:55:49,416 --> 00:55:50,618 ELIZABETH: It is not every day 1017 00:55:50,751 --> 00:55:52,687 that a prince of Judea visits us, sire. 1018 00:55:52,820 --> 00:55:54,589 To what do we owe this honor? 1019 00:55:54,722 --> 00:55:57,091 I've heard from reliable sources in Hebron 1020 00:55:57,225 --> 00:55:59,560 that a certain young woman with child 1021 00:55:59,694 --> 00:56:01,529 might be living on this farm. 1022 00:56:01,662 --> 00:56:03,363 We've been searching for her for weeks. 1023 00:56:03,496 --> 00:56:05,432 [GASPS] 1024 00:56:06,667 --> 00:56:08,536 As you can see, sire, 1025 00:56:08,669 --> 00:56:10,137 whoever told you that must be blind. 1026 00:56:10,271 --> 00:56:14,374 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 1027 00:56:15,442 --> 00:56:17,111 She's in no danger. 1028 00:56:25,086 --> 00:56:26,954 You don't mind if we have a look around? 1029 00:56:28,055 --> 00:56:29,389 Of course. 1030 00:56:30,423 --> 00:56:32,425 You're our guest. 1031 00:56:33,995 --> 00:56:35,563 [CLUCKING] 1032 00:56:35,696 --> 00:56:37,464 ANTIPATER: You live quite modestly. 1033 00:56:38,833 --> 00:56:40,902 God has blessed us, for which we are grateful. 1034 00:56:41,035 --> 00:56:42,737 [WHISPERING]: Just trust me. 1035 00:56:44,805 --> 00:56:46,540 There's no need to be nervous. 1036 00:56:52,445 --> 00:56:53,981 Is there? 1037 00:56:59,153 --> 00:57:01,088 [BRAYING] 1038 00:57:18,739 --> 00:57:21,909 If you do see this young woman... 1039 00:57:24,045 --> 00:57:26,314 ...you will report it. 1040 00:57:26,446 --> 00:57:30,051 Then my father, King Herod, will bless you. 1041 00:57:39,560 --> 00:57:42,196 Your generosity is appreciated. 1042 00:57:51,505 --> 00:57:52,907 [JOSEPH SIGHS] 1043 00:58:02,016 --> 00:58:03,951 ELIZABETH: Mary. [JOSEPH GRUNTS] 1044 00:58:07,154 --> 00:58:08,756 You're welcome. 1045 00:58:12,593 --> 00:58:14,962 Joseph, my betrothed. 1046 00:58:19,233 --> 00:58:21,235 MARY: So you're here because of a dream? 1047 00:58:21,369 --> 00:58:22,336 JOSEPH: Yes. 1048 00:58:22,470 --> 00:58:24,705 No. Uh... 1049 00:58:24,839 --> 00:58:29,110 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 1050 00:58:29,243 --> 00:58:31,045 I should have never let you go. 1051 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 You owe me nothing. 1052 00:58:35,483 --> 00:58:36,984 [SIGHS] 1053 00:58:38,052 --> 00:58:39,153 Please, Mary. 1054 00:58:39,286 --> 00:58:41,355 Come back to Nazareth with me. You heard him. 1055 00:58:41,489 --> 00:58:43,924 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 1056 00:58:44,058 --> 00:58:45,893 Listen to Joseph, Mary. 1057 00:58:47,128 --> 00:58:48,396 He was a royal. 1058 00:58:48,529 --> 00:58:49,897 A son of King Herod. 1059 00:58:50,031 --> 00:58:52,299 Those exact soldiers were in my dream. 1060 00:58:52,433 --> 00:58:54,035 That's no coincidence. 1061 00:58:54,168 --> 00:58:56,237 You are in danger, Mary. 1062 00:59:01,142 --> 00:59:03,110 Herod must know of the prophecy. 1063 00:59:06,247 --> 00:59:07,581 He wants my child. 1064 00:59:15,923 --> 00:59:17,324 We're getting married. 1065 00:59:19,093 --> 00:59:20,494 Great. Great, yes. 1066 00:59:20,628 --> 00:59:22,430 Um, yes. I... 1067 00:59:22,563 --> 00:59:24,265 We will go to Nazareth in the morning 1068 00:59:24,398 --> 00:59:26,400 to make arrangements, and I... 1069 00:59:26,535 --> 00:59:27,935 I will claim this child as my own. 1070 00:59:28,069 --> 00:59:30,471 No, we're getting married right here. 1071 00:59:30,604 --> 00:59:31,739 Today. 1072 00:59:33,340 --> 00:59:34,642 Uh, well... 1073 00:59:35,643 --> 00:59:37,478 What about our fathers? 1074 00:59:37,611 --> 00:59:39,413 They called off the wedding. 1075 00:59:39,548 --> 00:59:40,714 What about our mothers? 1076 00:59:40,848 --> 00:59:42,116 They would... they would want to be here. 1077 00:59:42,249 --> 00:59:43,250 We can't wait, Joseph. 1078 00:59:43,384 --> 00:59:45,586 When I'm married, my child is safe. 1079 00:59:49,657 --> 00:59:51,692 Will you marry me, Joseph? 1080 00:59:54,495 --> 00:59:56,330 I do. 1081 00:59:56,464 --> 00:59:57,398 I will. Yes. 1082 00:59:57,532 --> 00:59:59,867 Of course. Yes. Um... 1083 01:00:00,901 --> 01:00:02,670 Who's gonna marry us? 1084 01:00:04,638 --> 01:00:05,906 A priest. 1085 01:00:14,682 --> 01:00:15,850 Stop. 1086 01:00:17,218 --> 01:00:18,553 Stop being such an a... 1087 01:00:18,686 --> 01:00:20,020 [FIG BRAYING] 1088 01:00:20,154 --> 01:00:21,789 [♪♪♪] 1089 01:00:23,691 --> 01:00:24,925 [GASPS] 1090 01:00:28,863 --> 01:00:31,665 ♪ Can we become we? ♪ 1091 01:00:31,799 --> 01:00:36,605 ♪ No longer known as just you and me ♪ 1092 01:00:36,737 --> 01:00:41,375 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 1093 01:00:41,510 --> 01:00:44,044 ♪ Stuck here together ♪ 1094 01:00:44,178 --> 01:00:48,916 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 1095 01:00:49,049 --> 01:00:51,652 ♪ Can we become more ♪ JOSEPH: ♪ We're more ♪ 1096 01:00:51,785 --> 01:00:53,921 ♪ Than half of a union ♪ ♪ Union ♪ 1097 01:00:54,054 --> 01:00:56,690 BOTH: ♪ We're chosen for ♪ 1098 01:00:56,824 --> 01:00:58,893 ♪ Where I am your best half ♪ 1099 01:00:59,026 --> 01:01:01,662 ♪ And I am yours ♪ 1100 01:01:01,795 --> 01:01:03,964 ♪ Stuck here forever ♪ 1101 01:01:04,098 --> 01:01:08,802 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 1102 01:01:08,936 --> 01:01:11,472 ♪ It's the step of faith ♪ 1103 01:01:11,606 --> 01:01:14,775 ♪ We have to take sometimes ♪ 1104 01:01:14,909 --> 01:01:16,877 ♪ If I'm with you ♪ 1105 01:01:17,011 --> 01:01:18,879 ♪ I can take it ♪ 1106 01:01:19,013 --> 01:01:21,583 ♪ But if we are one ♪ 1107 01:01:21,715 --> 01:01:24,885 ♪ What happens to you and I? ♪ 1108 01:01:25,019 --> 01:01:27,354 ♪ If I'm with you ♪ 1109 01:01:27,488 --> 01:01:29,190 ♪ I will make it ♪ 1110 01:01:29,323 --> 01:01:33,994 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 1111 01:01:34,128 --> 01:01:38,832 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 1112 01:01:38,966 --> 01:01:41,368 ♪ Can mine become yours ♪ 1113 01:01:41,502 --> 01:01:46,840 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 1114 01:01:46,974 --> 01:01:51,445 ♪ Always together but never bored ♪ 1115 01:01:51,580 --> 01:01:53,948 ♪ No choice in the matter ♪ 1116 01:01:54,081 --> 01:01:58,953 ♪ But this will never work without each other ♪ 1117 01:01:59,086 --> 01:02:01,922 ♪ Can we become we? ♪ ♪ Can we become we? ♪ 1118 01:02:02,056 --> 01:02:06,393 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 1119 01:02:06,528 --> 01:02:11,700 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1120 01:02:11,832 --> 01:02:14,201 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1121 01:02:14,335 --> 01:02:19,039 ♪ I could never choose to love another ♪ 1122 01:02:19,173 --> 01:02:26,313 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1123 01:02:33,854 --> 01:02:34,989 [CHUCKLES] 1124 01:02:38,892 --> 01:02:40,027 [BRAYS QUIETLY] 1125 01:02:42,263 --> 01:02:44,398 [BOTH CHUCKLE] 1126 01:02:45,799 --> 01:02:47,368 [CHUCKLES] 1127 01:02:52,806 --> 01:02:56,410 You have been here a very long time. 1128 01:02:56,544 --> 01:03:01,716 Are you no closer to learning where this king will be born? 1129 01:03:01,849 --> 01:03:03,350 We are patient men. 1130 01:03:03,484 --> 01:03:05,620 My father is not. 1131 01:03:05,754 --> 01:03:08,422 You seem... tense. 1132 01:03:08,556 --> 01:03:09,591 Have some wine. 1133 01:03:09,724 --> 01:03:11,425 I do not need wine. 1134 01:03:11,559 --> 01:03:12,793 I need answers. 1135 01:03:12,926 --> 01:03:15,597 I don't understand your obsession 1136 01:03:15,730 --> 01:03:18,232 with this peasant and her baby. 1137 01:03:18,365 --> 01:03:20,100 You are rich kings. 1138 01:03:20,234 --> 01:03:23,337 What we seek cannot be purchased with riches. 1139 01:03:23,470 --> 01:03:24,739 Then what do you seek? 1140 01:03:24,872 --> 01:03:26,240 Wisdom. Truth. 1141 01:03:26,373 --> 01:03:28,576 And the very meaning of life. 1142 01:03:28,710 --> 01:03:32,079 What meaning is there 1143 01:03:32,212 --> 01:03:35,082 in groveling to a peasant baby? 1144 01:03:35,215 --> 01:03:39,086 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1145 01:03:39,219 --> 01:03:43,057 The meaning of life comes not from what others do for us, 1146 01:03:43,190 --> 01:03:45,059 but what we do for others. 1147 01:03:45,192 --> 01:03:49,096 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1148 01:03:49,229 --> 01:03:52,266 What could this child possibly offer 1149 01:03:52,399 --> 01:03:54,902 that my father does not already have? 1150 01:03:55,035 --> 01:03:56,937 Well, how about... 1151 01:03:57,071 --> 01:04:00,441 I don't know, a good night's sleep? 1152 01:04:06,347 --> 01:04:09,751 My father wants the mother found! 1153 01:04:09,883 --> 01:04:12,252 GASPAR: We'll do our best. 1154 01:04:18,425 --> 01:04:21,261 [STAMMERS] That was my favorite vintage. 1155 01:04:23,864 --> 01:04:27,167 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1156 01:04:27,301 --> 01:04:29,303 Oh, goodness, I'm quite certain. 1157 01:04:29,436 --> 01:04:33,541 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1158 01:04:38,145 --> 01:04:41,281 [♪♪♪] 1159 01:05:02,002 --> 01:05:03,404 ANTIPATER: The Magi are gone. 1160 01:05:03,538 --> 01:05:05,239 They must have left in the night. 1161 01:05:05,372 --> 01:05:07,007 HEROD: What do you mean they're gone? 1162 01:05:07,141 --> 01:05:09,844 ANTIPATER: I have reports of them heading toward Bethlehem. 1163 01:05:09,977 --> 01:05:12,045 That must be where the mother is. 1164 01:05:13,715 --> 01:05:15,048 I will go after them. 1165 01:05:15,182 --> 01:05:17,351 I-I thought you scoured Bethlehem. 1166 01:05:17,484 --> 01:05:19,119 No one matching her description was there. 1167 01:05:19,253 --> 01:05:20,555 Well... [SIGHS] 1168 01:05:20,688 --> 01:05:22,256 then... [GRUNTS] 1169 01:05:22,389 --> 01:05:24,626 take your men back to Bethlehem 1170 01:05:24,759 --> 01:05:26,460 and-and kill every pregnant woman 1171 01:05:26,594 --> 01:05:28,696 and baby you find. 1172 01:05:28,830 --> 01:05:30,532 Problem solved. 1173 01:05:30,665 --> 01:05:32,266 Father. 1174 01:05:33,568 --> 01:05:34,669 No. 1175 01:05:34,803 --> 01:05:35,770 [GRUNTS] 1176 01:05:35,904 --> 01:05:37,337 I... 1177 01:05:38,205 --> 01:05:39,674 We cannot do that. 1178 01:05:45,580 --> 01:05:47,247 Why not? 1179 01:05:50,083 --> 01:05:52,219 What if... 1180 01:05:52,352 --> 01:05:55,088 all of Judea revolts against you? 1181 01:05:55,222 --> 01:05:58,760 Rome may question your sanity. 1182 01:05:58,893 --> 01:06:00,227 My sanity. 1183 01:06:00,360 --> 01:06:02,095 My sanity is why I need 1184 01:06:02,229 --> 01:06:05,098 to rid myself of these nightmares. 1185 01:06:06,801 --> 01:06:09,269 There is another way, Father. 1186 01:06:09,403 --> 01:06:11,138 Well? 1187 01:06:11,271 --> 01:06:14,542 Then tell me, my son. 1188 01:06:14,676 --> 01:06:16,243 [CHUCKLES] 1189 01:06:16,376 --> 01:06:20,715 What would you do if you were king? 1190 01:06:26,788 --> 01:06:30,057 Use Rome to your advantage. 1191 01:06:30,190 --> 01:06:33,628 If Caesar wants a census, give it to him. 1192 01:06:37,231 --> 01:06:39,066 [ECHOING]: Continue! 1193 01:06:41,001 --> 01:06:44,104 A census allows for your soldiers to search every home 1194 01:06:44,238 --> 01:06:48,108 and count every head, all in the name of Caesar. 1195 01:06:48,242 --> 01:06:49,777 The woman will be found. 1196 01:06:49,911 --> 01:06:53,413 And Rome will be appeased. 1197 01:06:53,548 --> 01:06:55,182 [GRUNTS] 1198 01:07:00,822 --> 01:07:02,289 [HEROD GRUNTS] 1199 01:07:05,259 --> 01:07:07,361 Order the census. 1200 01:07:07,494 --> 01:07:10,297 But if you don't find her, kill them all. 1201 01:07:12,366 --> 01:07:16,470 Show me you can be a true king. 1202 01:07:22,710 --> 01:07:26,346 You are no different than me, boy. 1203 01:07:26,480 --> 01:07:30,952 My blood runs through your veins. 1204 01:07:31,084 --> 01:07:33,220 [♪♪♪] 1205 01:07:45,265 --> 01:07:47,100 ♪ When I was a boy ♪ 1206 01:07:47,234 --> 01:07:50,939 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1207 01:07:51,071 --> 01:07:53,007 ♪ Father ♪ 1208 01:07:53,140 --> 01:07:55,009 ♪ I could hear your voice ♪ 1209 01:07:55,142 --> 01:07:58,846 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1210 01:07:58,980 --> 01:08:00,380 ♪ Father ♪ 1211 01:08:00,515 --> 01:08:04,752 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1212 01:08:04,886 --> 01:08:08,121 ♪ From you, Father ♪ 1213 01:08:08,255 --> 01:08:10,257 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1214 01:08:10,390 --> 01:08:12,326 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1215 01:08:12,459 --> 01:08:16,430 ♪ Just like you ♪ 1216 01:08:16,564 --> 01:08:18,198 ♪ So ♪ 1217 01:08:20,100 --> 01:08:24,137 ♪ Am I just like you? ♪ 1218 01:08:24,271 --> 01:08:25,840 ♪ No! ♪ 1219 01:08:25,974 --> 01:08:30,044 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1220 01:08:30,177 --> 01:08:33,681 ♪ I don't know ♪ 1221 01:08:33,815 --> 01:08:37,250 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1222 01:08:37,384 --> 01:08:41,121 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1223 01:08:41,254 --> 01:08:43,457 ♪ That runs through my veins ♪ 1224 01:08:43,591 --> 01:08:47,194 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1225 01:08:47,327 --> 01:08:49,797 ♪ What ♪ 1226 01:08:49,931 --> 01:08:52,634 ♪ What I've become ♪ 1227 01:08:52,767 --> 01:08:57,270 ♪ When it's in my blood? ♪ ♪ Blood ♪ 1228 01:08:58,573 --> 01:09:00,575 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1229 01:09:00,708 --> 01:09:03,845 ♪ When it's in my blood ♪ 1230 01:09:03,978 --> 01:09:06,179 ♪ Blood ♪ 1231 01:09:06,313 --> 01:09:08,148 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1232 01:09:08,281 --> 01:09:11,586 ♪ When it's in my blood ♪ 1233 01:09:11,719 --> 01:09:14,488 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1234 01:09:14,622 --> 01:09:16,323 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1235 01:09:16,456 --> 01:09:18,760 ♪ Never questioning you once ♪ 1236 01:09:18,893 --> 01:09:21,763 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1237 01:09:21,896 --> 01:09:24,832 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1238 01:09:24,966 --> 01:09:26,901 ♪ Or the son of a king ♪ 1239 01:09:36,044 --> 01:09:40,048 ♪ Just like you ♪ 1240 01:09:40,180 --> 01:09:41,616 ♪ No! ♪ 1241 01:09:41,749 --> 01:09:45,853 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1242 01:09:45,987 --> 01:09:49,590 ♪ I don't know ♪ 1243 01:09:49,724 --> 01:09:53,193 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1244 01:09:53,326 --> 01:09:56,964 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1245 01:09:57,098 --> 01:09:58,733 ♪ That runs through my veins ♪ 1246 01:09:58,866 --> 01:10:02,804 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1247 01:10:02,937 --> 01:10:05,439 ♪ What ♪ 1248 01:10:05,573 --> 01:10:08,442 ♪ What I've become ♪ 1249 01:10:08,576 --> 01:10:11,846 ♪ When it's in my blood? ♪ 1250 01:10:11,979 --> 01:10:13,346 ♪ Blood ♪ 1251 01:10:14,448 --> 01:10:16,249 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1252 01:10:16,383 --> 01:10:18,686 ♪ When it's in my ♪ 1253 01:10:18,820 --> 01:10:21,254 ♪ Blood... ♪ 1254 01:10:21,388 --> 01:10:24,125 [CARRYING NOTE] 1255 01:10:24,257 --> 01:10:27,995 ♪ When it's in my blood. ♪ 1256 01:10:28,129 --> 01:10:29,630 [SONG ENDS] 1257 01:10:38,271 --> 01:10:39,907 [SPEAR CLATTERS, ECHOING] 1258 01:10:45,780 --> 01:10:48,415 MARY [VOICE-OVER]: You know, you made a really big mistake. 1259 01:10:49,316 --> 01:10:51,652 I have? What? 1260 01:10:52,754 --> 01:10:54,756 Well, now that I know you can cook... 1261 01:10:55,957 --> 01:10:58,226 ...I'll expect it every day. 1262 01:10:58,358 --> 01:11:00,494 Well... 1263 01:11:00,628 --> 01:11:02,997 that's only if you want the same stew every day. 1264 01:11:03,131 --> 01:11:04,132 [CHUCKLES] 1265 01:11:04,264 --> 01:11:05,733 It's a start. 1266 01:11:06,968 --> 01:11:09,771 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1267 01:11:09,904 --> 01:11:11,338 Wow. 1268 01:11:12,673 --> 01:11:14,842 Must be really good stew. 1269 01:11:14,976 --> 01:11:16,110 [BANGING ON DOOR] 1270 01:11:16,244 --> 01:11:18,045 SOLDIER: Open up! 1271 01:11:18,179 --> 01:11:20,413 [BANGING CONTINUES] 1272 01:11:21,582 --> 01:11:23,184 [JOSEPH SIGHS] [DOOR OPENS] 1273 01:11:23,316 --> 01:11:25,987 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1274 01:11:26,120 --> 01:11:29,123 I'm here by order of Caesar for the census. 1275 01:11:29,257 --> 01:11:31,826 [DOOR CLOSES] Name. 1276 01:11:33,027 --> 01:11:35,229 I am Joseph, son of Jacob. 1277 01:11:35,362 --> 01:11:36,496 Place of birth. 1278 01:11:39,267 --> 01:11:40,400 Nazareth? 1279 01:11:41,903 --> 01:11:43,336 I'm from Bethlehem. 1280 01:11:44,972 --> 01:11:47,407 Then by order of Caesar, you and your family 1281 01:11:47,542 --> 01:11:49,277 must travel to Bethlehem and be counted. 1282 01:11:49,409 --> 01:11:50,645 [JOSEPH SCOFFS] Immediately. 1283 01:11:50,778 --> 01:11:52,814 Sir, my wife is with child. 1284 01:11:52,947 --> 01:11:56,316 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1285 01:11:56,449 --> 01:11:58,119 There are no exceptions. 1286 01:11:58,252 --> 01:12:00,487 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1287 01:12:00,621 --> 01:12:01,722 this close to giving birth. 1288 01:12:01,856 --> 01:12:03,490 Your wife goes with you to Bethlehem 1289 01:12:03,624 --> 01:12:06,627 or she will give birth in a dungeon. 1290 01:12:08,296 --> 01:12:09,597 No. 1291 01:12:11,566 --> 01:12:13,400 No. Please. 1292 01:12:14,836 --> 01:12:18,105 Of course, we will leave first thing in the morning. 1293 01:12:21,408 --> 01:12:24,045 We will be back to make sure of it. 1294 01:12:31,619 --> 01:12:33,453 [DOOR CLOSES] 1295 01:12:34,789 --> 01:12:36,356 CENSUS TAKER: All right, move on. 1296 01:12:36,489 --> 01:12:38,358 [SCOFFS] CENSUS TAKER: To the next one. 1297 01:12:38,491 --> 01:12:41,095 Bethlehem is more than a week's journey. 1298 01:12:45,333 --> 01:12:47,134 I don't know if you can do this. 1299 01:12:47,268 --> 01:12:48,703 I'll be okay. 1300 01:12:49,904 --> 01:12:52,439 You heard him, Joseph. We have to go. 1301 01:12:54,141 --> 01:12:55,576 [SIGHS] 1302 01:12:59,080 --> 01:13:00,848 I will make preparations. 1303 01:13:02,350 --> 01:13:03,651 [DOOR OPENS] 1304 01:13:03,784 --> 01:13:05,418 [SIGHS] 1305 01:13:06,287 --> 01:13:07,855 [DOOR CLOSES] 1306 01:13:12,526 --> 01:13:14,629 [♪♪♪] 1307 01:13:25,506 --> 01:13:27,642 [♪♪♪] 1308 01:13:41,722 --> 01:13:43,858 [♪♪♪] 1309 01:13:59,173 --> 01:14:00,207 [SIGHS] 1310 01:14:07,480 --> 01:14:09,617 [♪♪♪] 1311 01:14:19,327 --> 01:14:21,629 [♪♪♪] 1312 01:14:36,610 --> 01:14:38,746 [♪♪♪] 1313 01:15:00,134 --> 01:15:02,403 That's the way into Bethlehem. 1314 01:15:02,536 --> 01:15:03,871 Stay here. 1315 01:15:04,005 --> 01:15:05,806 SOLDIER: Step up. You, step up. 1316 01:15:21,355 --> 01:15:22,823 [SIGHS] SOLDIER: Hurry up. 1317 01:15:36,003 --> 01:15:38,239 What is it? What did you see? He's here. 1318 01:15:38,372 --> 01:15:39,874 Herod's son. 1319 01:15:40,007 --> 01:15:41,742 [JOSEPH SIGHING] 1320 01:15:43,878 --> 01:15:45,446 This isn't safe, Joseph. 1321 01:15:45,579 --> 01:15:47,148 It's probably just the census. 1322 01:15:47,281 --> 01:15:48,716 We're married now. 1323 01:15:48,849 --> 01:15:50,117 I think it'll be okay. 1324 01:15:50,251 --> 01:15:53,087 No. It's me they're looking for, I know it. 1325 01:15:56,791 --> 01:15:58,692 [GRUNTING] What is it? 1326 01:15:58,826 --> 01:16:00,895 What? We have to hurry. 1327 01:16:04,799 --> 01:16:06,434 I can't have the baby here, Joseph. 1328 01:16:06,567 --> 01:16:08,302 Bethlehem isn't safe. 1329 01:16:08,436 --> 01:16:10,304 Joseph... We can't go back. 1330 01:16:10,438 --> 01:16:11,405 Mary, I'm sorry. 1331 01:16:11,540 --> 01:16:13,641 I promised to protect you, 1332 01:16:13,774 --> 01:16:15,409 and I failed you in every possible way. 1333 01:16:15,544 --> 01:16:16,777 Joseph! 1334 01:16:16,911 --> 01:16:19,747 I'm not the only one who was chosen for this. 1335 01:16:24,585 --> 01:16:26,887 [GRUNTING] I know another way in. 1336 01:16:27,021 --> 01:16:28,989 I'll get you to my mother. 1337 01:16:29,123 --> 01:16:31,192 She will help us. Fig. [CLICKS TONGUE] 1338 01:16:32,460 --> 01:16:33,761 Come on. 1339 01:16:33,894 --> 01:16:36,030 [♪♪♪] 1340 01:16:52,880 --> 01:16:55,249 [♪♪♪] 1341 01:16:58,520 --> 01:17:00,454 Our wait is over. 1342 01:17:00,589 --> 01:17:02,990 Tonight is the night, gentlemen. 1343 01:17:03,124 --> 01:17:06,160 Yes. Finally. 1344 01:17:06,293 --> 01:17:07,795 Oh, goodness. 1345 01:17:07,928 --> 01:17:09,964 No, no, no, no, no. [GROANS] 1346 01:17:10,097 --> 01:17:12,166 My clothes smell of sheep dung. 1347 01:17:12,299 --> 01:17:14,235 My skin smells of sheep dung. 1348 01:17:14,368 --> 01:17:16,704 This whole earth is made of sheep dung. 1349 01:17:16,837 --> 01:17:20,374 And tonight, I meet the Son of God. 1350 01:17:21,976 --> 01:17:23,878 This is just perfect. 1351 01:17:26,714 --> 01:17:28,716 We must ready ourselves. 1352 01:17:34,589 --> 01:17:36,123 Oh, hello. 1353 01:17:36,257 --> 01:17:37,925 Son of God, let me introduce myself. 1354 01:17:38,058 --> 01:17:40,728 I am the King of Sheep Dung. 1355 01:17:40,861 --> 01:17:43,831 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1356 01:17:43,964 --> 01:17:45,666 Nice to meet you. 1357 01:17:57,978 --> 01:18:00,881 [WHISPERING]: That tunnel's the only way in. 1358 01:18:06,854 --> 01:18:10,024 What are you doing? I'm creating a distraction. 1359 01:18:11,725 --> 01:18:13,060 [GRUNTS] 1360 01:18:18,633 --> 01:18:19,833 [GRUNTS] 1361 01:18:21,402 --> 01:18:22,469 What are you doing? 1362 01:18:22,604 --> 01:18:24,573 Creating a distraction. 1363 01:18:24,705 --> 01:18:26,840 Mary. Mary. 1364 01:18:26,974 --> 01:18:28,976 That's... [GRUNTS] 1365 01:18:29,109 --> 01:18:30,978 [ROCK CLATTERS] Uh... 1366 01:18:31,111 --> 01:18:33,615 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 1367 01:18:33,747 --> 01:18:34,882 Oh. 1368 01:18:36,050 --> 01:18:38,185 [WHISPERING]: Now's our chance. Let's go. 1369 01:18:43,791 --> 01:18:46,026 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1370 01:18:46,160 --> 01:18:47,596 Don't worry. He'll find me. 1371 01:18:47,728 --> 01:18:49,230 He always does. 1372 01:18:51,832 --> 01:18:54,935 [♪♪♪] 1373 01:19:01,442 --> 01:19:03,377 [SPUTTERING] 1374 01:19:09,283 --> 01:19:10,818 [♪♪♪] 1375 01:19:19,628 --> 01:19:21,762 [GROANING SOFTLY] 1376 01:19:33,440 --> 01:19:34,908 Let me make sure it's safe. 1377 01:19:40,381 --> 01:19:42,550 [INDISTINCT CHATTER] 1378 01:19:47,021 --> 01:19:48,489 We can't go to my parents. 1379 01:19:48,623 --> 01:19:50,457 What? There's more soldiers. 1380 01:19:50,592 --> 01:19:52,694 Joseph, we have to hurry. 1381 01:19:52,826 --> 01:19:55,396 Okay. Stay here. Joseph, wait. 1382 01:19:55,530 --> 01:19:57,464 Jo... Joseph. [PANTS] 1383 01:20:08,743 --> 01:20:11,211 [PAINED GROANING] 1384 01:20:11,345 --> 01:20:12,880 I'm asking you if you could find it 1385 01:20:13,013 --> 01:20:14,415 in the kindness in your heart to please just provide... 1386 01:20:14,549 --> 01:20:15,883 No. Sorry, I cannot. ...a safe place for us 1387 01:20:16,016 --> 01:20:17,351 to stay tonight. We'd be out... 1388 01:20:17,484 --> 01:20:19,019 [MARY GROANING] 1389 01:20:20,622 --> 01:20:22,189 [KNOCKING] 1390 01:20:24,858 --> 01:20:25,993 [MOANING] 1391 01:20:27,995 --> 01:20:29,430 SOLDIER: Hey, you! 1392 01:20:31,332 --> 01:20:32,801 Wait. 1393 01:20:32,933 --> 01:20:33,834 You! Stop! 1394 01:20:33,967 --> 01:20:35,537 No, no, no. Sorry. 1395 01:20:35,670 --> 01:20:37,204 We have no room. 1396 01:20:39,741 --> 01:20:40,809 Hey! 1397 01:20:40,941 --> 01:20:42,242 [BRAYING] 1398 01:20:42,376 --> 01:20:44,244 [GROANS] 1399 01:20:45,346 --> 01:20:46,614 [BRAYS SOFTLY] 1400 01:20:52,386 --> 01:20:53,722 Thank you, Fig. 1401 01:20:53,854 --> 01:20:54,789 JOSEPH: What happened? 1402 01:20:54,922 --> 01:20:56,524 MARY: Fig found me. 1403 01:20:56,658 --> 01:20:57,826 JOSEPH: Good boy. 1404 01:20:57,958 --> 01:21:00,260 Let's go. I found an old barn. 1405 01:21:01,529 --> 01:21:03,497 [♪♪♪] 1406 01:21:20,914 --> 01:21:23,484 [♪♪♪] 1407 01:21:35,630 --> 01:21:39,900 ♪ Silent night ♪ 1408 01:21:40,033 --> 01:21:45,105 ♪ Holy night ♪ 1409 01:21:45,239 --> 01:21:50,077 ♪ All is calm ♪ 1410 01:21:50,210 --> 01:21:54,849 ♪ All is bright ♪ 1411 01:21:54,982 --> 01:21:59,086 ♪ Round yon virgin ♪ 1412 01:21:59,219 --> 01:22:03,758 ♪ Mother and child ♪ 1413 01:22:03,892 --> 01:22:06,895 ♪ Holy infant ♪ 1414 01:22:07,060 --> 01:22:12,399 ♪ So tender and mild ♪ 1415 01:22:12,534 --> 01:22:19,674 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1416 01:22:21,375 --> 01:22:28,449 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1417 01:22:28,583 --> 01:22:29,717 GABRIEL: Behold. 1418 01:22:29,851 --> 01:22:31,853 They shall call him Emmanuel. 1419 01:22:31,985 --> 01:22:33,588 "God with us." 1420 01:22:33,721 --> 01:22:38,827 ♪ Fall on your knees ♪ 1421 01:22:38,959 --> 01:22:41,361 ♪ Fall on your knees ♪ 1422 01:22:41,495 --> 01:22:48,469 ♪ O hear the angel voices ♪ 1423 01:22:49,269 --> 01:22:56,243 ♪ O night divine ♪ 1424 01:22:57,377 --> 01:23:00,548 ♪ O night ♪ ♪ O night ♪ 1425 01:23:00,682 --> 01:23:02,517 ♪ When Christ was born ♪ 1426 01:23:02,650 --> 01:23:07,589 ♪ When Christ was born ♪ 1427 01:23:07,722 --> 01:23:14,796 ♪ O night divine ♪ ♪ Divine ♪ 1428 01:23:14,929 --> 01:23:17,832 ♪ O night ♪ 1429 01:23:17,966 --> 01:23:25,105 ♪ O night divine. ♪ 1430 01:23:26,106 --> 01:23:28,442 [♪♪♪] 1431 01:23:34,414 --> 01:23:39,353 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1432 01:23:40,688 --> 01:23:45,627 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1433 01:23:47,394 --> 01:23:51,599 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1434 01:23:51,733 --> 01:23:55,803 ♪ I see Emmanuel ♪ 1435 01:23:55,937 --> 01:24:00,708 ♪ Our savior and king ♪ 1436 01:24:03,143 --> 01:24:09,082 ♪ Fall on your knees ♪ 1437 01:24:09,216 --> 01:24:15,355 ♪ O hear the angel voices ♪ 1438 01:24:15,489 --> 01:24:22,129 ♪ Fall on your knees ♪ 1439 01:24:22,262 --> 01:24:24,999 ♪ And hear ♪ 1440 01:24:25,132 --> 01:24:31,673 ♪ The angel voices ♪ 1441 01:24:31,806 --> 01:24:38,211 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1442 01:24:38,345 --> 01:24:45,218 ♪ Thine is the power ♪ 1443 01:24:45,352 --> 01:24:51,124 ♪ Thine is the glory ♪ 1444 01:24:51,258 --> 01:24:58,398 ♪ Forever ♪ 1445 01:25:00,635 --> 01:25:07,575 ♪ More. ♪ 1446 01:25:14,048 --> 01:25:16,183 [WIND BLOWING] 1447 01:25:30,230 --> 01:25:32,366 [WIND HOWLING] 1448 01:25:39,172 --> 01:25:41,308 [BABY FUSSING] 1449 01:25:50,283 --> 01:25:53,253 [♪♪♪] 1450 01:25:54,287 --> 01:25:55,690 [GABRIEL'S VOICE ECHOING]: Joseph. 1451 01:25:57,125 --> 01:25:59,192 [GASPING] What do you want? 1452 01:26:02,496 --> 01:26:04,532 We have no quarrel with you, sire. 1453 01:26:06,400 --> 01:26:08,569 I want to talk. 1454 01:26:11,204 --> 01:26:13,775 You leave her alone. 1455 01:26:15,743 --> 01:26:16,844 Who is the father? 1456 01:26:18,746 --> 01:26:20,447 I am. 1457 01:26:22,416 --> 01:26:23,918 No, you're not. 1458 01:26:26,386 --> 01:26:28,422 It seems you found your king. 1459 01:26:28,556 --> 01:26:30,257 The child is no threat to your father. 1460 01:26:30,390 --> 01:26:33,528 My father would heartily disagree. 1461 01:26:33,661 --> 01:26:38,298 GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]: You cower before no one. 1462 01:26:43,437 --> 01:26:47,141 So you are the one who's caused so much trouble. 1463 01:26:47,274 --> 01:26:52,212 And this child is the new king of Judea? 1464 01:26:53,413 --> 01:26:55,248 He hasn't come for your father's throne. 1465 01:26:55,382 --> 01:26:58,186 What kind of king does not want a throne 1466 01:26:58,318 --> 01:27:01,221 and is born in a place like this? 1467 01:27:01,354 --> 01:27:03,691 One who has come to save the lost. 1468 01:27:05,593 --> 01:27:07,260 Am I lost? 1469 01:27:10,297 --> 01:27:12,567 "Like sheep we have all gone astray. 1470 01:27:12,700 --> 01:27:13,935 And God has put on him..." 1471 01:27:14,068 --> 01:27:16,436 "...the punishment for all the evil we have done." 1472 01:27:16,571 --> 01:27:19,707 Yes, I know your Scriptures as well. 1473 01:27:23,443 --> 01:27:28,015 So, you truly believe that this child... 1474 01:27:30,484 --> 01:27:32,086 ...born in this filth... 1475 01:27:32,220 --> 01:27:34,321 is the chosen one? 1476 01:27:35,189 --> 01:27:36,557 A king. 1477 01:27:43,197 --> 01:27:45,967 [♪♪♪] 1478 01:28:00,181 --> 01:28:03,518 I believe you know exactly who he is. 1479 01:28:08,122 --> 01:28:10,758 I envy your faith. 1480 01:28:10,892 --> 01:28:14,662 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1481 01:28:14,796 --> 01:28:15,830 [THUDDING] 1482 01:28:17,330 --> 01:28:19,100 Well done, sire. 1483 01:28:19,233 --> 01:28:20,902 You found them. 1484 01:28:21,035 --> 01:28:22,804 Yes, I did. 1485 01:28:23,738 --> 01:28:26,373 Do we seize them or end them now? 1486 01:28:27,842 --> 01:28:29,409 You have your faith, 1487 01:28:29,544 --> 01:28:32,079 but I have my orders. 1488 01:28:32,213 --> 01:28:34,314 You have a choice. 1489 01:28:35,482 --> 01:28:36,951 You are not your father. 1490 01:28:44,659 --> 01:28:46,761 [SHUDDERED BREATHING] 1491 01:28:51,265 --> 01:28:52,432 SOLDIER: Sire? 1492 01:28:52,567 --> 01:28:53,568 JOSEPH: Please. 1493 01:28:53,701 --> 01:28:55,435 ANTIPATER: Men. Please. 1494 01:28:57,205 --> 01:28:58,471 Sire? 1495 01:29:03,277 --> 01:29:04,912 You will give them safe passage. 1496 01:29:06,247 --> 01:29:07,715 What? 1497 01:29:08,850 --> 01:29:10,852 They are now under my protection. 1498 01:29:12,153 --> 01:29:13,321 The king's orders were clear. 1499 01:29:13,453 --> 01:29:16,123 These people are no threat to a true king. 1500 01:29:16,257 --> 01:29:17,390 Sire. 1501 01:29:20,895 --> 01:29:22,029 You heard me. 1502 01:29:24,799 --> 01:29:26,534 Leave us. 1503 01:29:26,667 --> 01:29:27,768 Yes. 1504 01:29:28,836 --> 01:29:30,470 Of course. 1505 01:29:38,411 --> 01:29:40,214 You must leave Judea at once. 1506 01:29:40,348 --> 01:29:44,919 When my father hears of this, I cannot protect you. 1507 01:29:48,455 --> 01:29:49,790 Thank you. 1508 01:29:58,366 --> 01:29:59,834 What is his name? 1509 01:30:03,403 --> 01:30:04,872 Jesus. 1510 01:30:06,340 --> 01:30:08,475 [♪♪♪] 1511 01:30:13,681 --> 01:30:15,750 [SIGHS] [SOLDIERS MARCHING AWAY] 1512 01:30:17,251 --> 01:30:19,320 I always knew I liked him. 1513 01:30:19,452 --> 01:30:20,755 [FIG SNORTS] MELCHIOR: He came. 1514 01:30:20,888 --> 01:30:23,190 He saw. He went. 1515 01:30:23,324 --> 01:30:25,293 And so should we. BALTHAZAR: You heard the man. 1516 01:30:25,425 --> 01:30:26,994 Gather your things. 1517 01:30:27,128 --> 01:30:28,562 MELCHIOR: Did you hear him say "Judea"? 1518 01:30:28,696 --> 01:30:30,064 What's this Judea business? It's Judah. 1519 01:30:30,197 --> 01:30:32,566 JOSEPH: I had another dream. We have to get to Egypt. 1520 01:30:32,700 --> 01:30:34,568 [♪♪♪] 1521 01:30:34,702 --> 01:30:37,238 Ugar is over there. 1522 01:30:37,371 --> 01:30:39,073 You come down to Nagur. 1523 01:30:40,341 --> 01:30:42,143 Ha, ha, ha. 1524 01:30:42,276 --> 01:30:43,511 From Ugar you go to Beinangnin... 1525 01:30:43,644 --> 01:30:45,079 MARY [VOICE-OVER]: So the family 1526 01:30:45,212 --> 01:30:46,580 prepared to travel to Egypt, 1527 01:30:46,714 --> 01:30:48,115 knowing they would not be safe at home 1528 01:30:48,249 --> 01:30:49,850 as long as Herod was alive. 1529 01:30:49,984 --> 01:30:51,352 MELCHIOR: Oh, Judah's there. 1530 01:30:51,484 --> 01:30:52,620 Yes. Yes. JOSEPH: Yeah. 1531 01:30:52,753 --> 01:30:54,021 So you are in... Why don't I just take... 1532 01:30:54,155 --> 01:30:55,089 Why don't... Yeah. 1533 01:30:57,457 --> 01:31:01,195 MARY [VOICE-OVER]: But first, the Magi had gifts to present. 1534 01:31:01,329 --> 01:31:03,831 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1535 01:31:03,965 --> 01:31:06,567 Please accept this gold for food and shelter. 1536 01:31:06,701 --> 01:31:08,769 You are too generous, sir. 1537 01:31:10,538 --> 01:31:12,373 This resin of frankincense 1538 01:31:12,506 --> 01:31:15,009 will soothe the baby during your travels. 1539 01:31:16,077 --> 01:31:17,645 It smells wonderful. 1540 01:31:19,347 --> 01:31:22,717 And this is myrrh. 1541 01:31:22,850 --> 01:31:24,819 It does everything else. 1542 01:31:28,789 --> 01:31:30,791 Wh... 1543 01:31:32,193 --> 01:31:33,961 [CHUCKLES] 1544 01:31:38,299 --> 01:31:41,268 BALTHAZAR: But, really, what does myrrh actually do? 1545 01:31:41,402 --> 01:31:44,672 It does everything. [STAMMERS] You-you cannot quantify 1546 01:31:44,805 --> 01:31:46,874 what one amount of myrrh does. 1547 01:31:47,008 --> 01:31:48,242 Goodness, please stop with the myrrh. 1548 01:31:48,376 --> 01:31:49,944 Nobody cares about myrrh. What are you saying? 1549 01:31:50,077 --> 01:31:51,645 Just because you're jealous because you gave them 1550 01:31:51,779 --> 01:31:54,048 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1551 01:31:54,181 --> 01:31:56,250 multifaceted... [CONTINUES INDISTINCTLY] 1552 01:31:56,384 --> 01:31:58,519 [♪♪♪] 1553 01:32:13,200 --> 01:32:14,769 You're welcome. 1554 01:32:16,170 --> 01:32:17,638 [CHUCKLES] 1555 01:32:18,773 --> 01:32:20,841 [BOTH CHUCKLING] 1556 01:32:24,645 --> 01:32:26,515 [FIG BRAYING] 1557 01:32:26,647 --> 01:32:28,783 [♪♪♪] 1558 01:32:32,086 --> 01:32:35,022 MARY [VOICE-OVER]: And as her new family made their way, 1559 01:32:35,156 --> 01:32:38,292 she knew that her mother had been right. 1560 01:32:38,426 --> 01:32:40,594 God's plans for her were bigger 1561 01:32:40,728 --> 01:32:43,731 than she could have ever imagined. 1562 01:32:43,864 --> 01:32:46,300 JOSEPH [VOICE-OVER]: Wait. Wait, wait, wait, wait. 1563 01:32:46,434 --> 01:32:49,403 That is not how I remember it. 1564 01:32:49,538 --> 01:32:51,338 I kissed you first. 1565 01:32:52,873 --> 01:32:55,076 That is the story of how you came to us. 1566 01:32:56,777 --> 01:32:58,112 Time for your Scripture lesson. 1567 01:32:58,245 --> 01:33:00,881 And then it's off to bed. Okay. 1568 01:33:01,749 --> 01:33:03,884 [♪♪♪] 1569 01:33:06,053 --> 01:33:08,422 ♪ It's a brand-new life ♪ 1570 01:33:08,557 --> 01:33:10,224 ♪ A gift from heaven ♪ 1571 01:33:10,357 --> 01:33:14,795 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1572 01:33:14,929 --> 01:33:16,730 ♪ If you believe ♪ 1573 01:33:16,864 --> 01:33:20,101 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1574 01:33:21,268 --> 01:33:25,172 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1575 01:33:27,475 --> 01:33:31,812 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1576 01:33:31,946 --> 01:33:35,483 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1577 01:33:35,616 --> 01:33:40,654 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1578 01:33:40,788 --> 01:33:44,058 ♪ So wild and so free ♪ 1579 01:33:44,191 --> 01:33:48,129 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1580 01:33:48,262 --> 01:33:52,500 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1581 01:33:52,633 --> 01:33:56,036 ♪ Hallelujah ♪ 1582 01:33:56,170 --> 01:34:00,274 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1583 01:34:00,407 --> 01:34:04,812 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1584 01:34:04,945 --> 01:34:08,415 ♪ If you believe then join with me ♪ 1585 01:34:08,550 --> 01:34:11,218 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1586 01:34:11,352 --> 01:34:12,753 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1587 01:34:12,887 --> 01:34:15,289 ♪ It's a brand-new life ♪ 1588 01:34:15,422 --> 01:34:17,024 ♪ A gift from heaven ♪ 1589 01:34:17,158 --> 01:34:21,262 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1590 01:34:21,395 --> 01:34:25,099 ♪ If you believe then join with me ♪ 1591 01:34:25,232 --> 01:34:27,835 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1592 01:34:27,968 --> 01:34:31,405 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1593 01:34:34,241 --> 01:34:38,212 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1594 01:34:38,345 --> 01:34:42,651 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1595 01:34:42,783 --> 01:34:44,985 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1596 01:34:45,119 --> 01:34:47,556 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1597 01:34:47,688 --> 01:34:50,424 ♪ Brings me to my knees ♪ 1598 01:34:50,559 --> 01:34:54,695 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1599 01:34:54,828 --> 01:34:59,333 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1600 01:34:59,466 --> 01:35:02,937 ♪ Hallelujah ♪ 1601 01:35:03,070 --> 01:35:07,041 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1602 01:35:07,174 --> 01:35:09,443 ♪ What we start tonight ♪ 1603 01:35:09,578 --> 01:35:11,745 ♪ Will last forever ♪ ♪ Will last forever ♪ 1604 01:35:11,879 --> 01:35:13,714 ♪ If you believe ♪ 1605 01:35:13,847 --> 01:35:15,349 ♪ Then join with me ♪ ♪ Yeah ♪ 1606 01:35:15,482 --> 01:35:17,985 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1607 01:35:18,118 --> 01:35:19,787 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1608 01:35:19,920 --> 01:35:22,122 ♪ It's a brand-new life ♪ 1609 01:35:22,256 --> 01:35:24,158 ♪ A gift from heaven ♪ ♪ A gift from heaven ♪ 1610 01:35:24,291 --> 01:35:26,260 ♪ Showing hope will rise ♪ 1611 01:35:26,393 --> 01:35:28,329 ♪ And all's forgiven ♪ ♪ And all's forgiven ♪ 1612 01:35:28,462 --> 01:35:30,764 ♪ If you believe ♪ ♪ If you believe ♪ 1613 01:35:30,898 --> 01:35:32,166 ♪ Then join with me ♪ 1614 01:35:32,299 --> 01:35:34,703 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1615 01:35:34,835 --> 01:35:37,871 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1616 01:35:38,005 --> 01:35:41,242 ♪ Hallelujah ♪ 1617 01:35:41,375 --> 01:35:43,244 ♪ Hallelujah ♪ 1618 01:35:43,377 --> 01:35:45,647 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1619 01:35:45,779 --> 01:35:50,552 ♪ Hallelujah. ♪ 1620 01:35:50,685 --> 01:35:53,187 [SONG ENDS] 1621 01:35:53,320 --> 01:35:56,257 [CHOIR VOCALIZING] 1622 01:35:56,390 --> 01:35:58,058 [RHYTHMIC CLAPPING] 1623 01:35:58,192 --> 01:36:00,995 ["GO TELL IT ON THE MOUNTAIN" PLAYING] 1624 01:36:01,128 --> 01:36:05,199 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1625 01:36:05,332 --> 01:36:09,370 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1626 01:36:10,337 --> 01:36:13,207 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1627 01:36:13,340 --> 01:36:17,512 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1628 01:36:17,646 --> 01:36:19,780 [CHOIR VOCALIZING] 1629 01:36:33,595 --> 01:36:37,766 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1630 01:36:37,898 --> 01:36:41,835 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1631 01:36:41,969 --> 01:36:45,939 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1632 01:36:46,073 --> 01:36:49,209 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1633 01:36:49,343 --> 01:36:50,679 ♪ Oh ♪ 1634 01:36:50,811 --> 01:36:54,315 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1635 01:36:54,448 --> 01:36:58,720 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1636 01:36:58,852 --> 01:37:02,289 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1637 01:37:02,423 --> 01:37:05,627 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1638 01:37:05,760 --> 01:37:07,729 ♪ Oh, he's born ♪ 1639 01:37:07,861 --> 01:37:09,997 [CHOIR VOCALIZING] 1640 01:37:22,976 --> 01:37:27,247 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1641 01:37:27,381 --> 01:37:31,318 ♪ The humble Christ was born ♪ 1642 01:37:31,452 --> 01:37:35,155 ♪ And God sent us salvation ♪ 1643 01:37:35,289 --> 01:37:39,159 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1644 01:37:40,662 --> 01:37:42,029 [CHOIR VOCALIZING] 1645 01:37:42,162 --> 01:37:45,834 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1646 01:37:45,966 --> 01:37:50,104 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1647 01:37:50,237 --> 01:37:53,808 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1648 01:37:53,941 --> 01:37:58,145 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1649 01:37:58,278 --> 01:38:02,282 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1650 01:38:02,416 --> 01:38:06,621 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1651 01:38:06,755 --> 01:38:10,124 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1652 01:38:10,257 --> 01:38:14,128 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1653 01:38:14,261 --> 01:38:18,198 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1654 01:38:18,332 --> 01:38:23,705 ♪ That Jesus Christ is born. ♪ 1655 01:38:23,838 --> 01:38:25,973 [SONG ENDS] 113836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.