All language subtitles for Journey.To.Bethlehem.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,088 --> 00:00:56,918 MARY [VOICE-OVER]: Long ago, in the time of Caesar Augustus, 4 00:00:57,057 --> 00:01:01,406 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 5 00:01:01,544 --> 00:01:04,236 there lived a young woman named Mary, 6 00:01:04,374 --> 00:01:07,067 who didn't know yet that she was chosen by God 7 00:01:07,205 --> 00:01:09,310 to fulfill an ancient prophecy 8 00:01:09,448 --> 00:01:13,935 to bring forth a promised king sent to save the world. 9 00:01:19,182 --> 00:01:20,528 Far away in the East, 10 00:01:20,666 --> 00:01:23,152 there were three kings of the Order of the Magi, 11 00:01:23,290 --> 00:01:25,257 who knew of this prophecy. 12 00:01:27,432 --> 00:01:29,882 For many years, these Magi had been searching 13 00:01:30,020 --> 00:01:32,747 for a certain star to appear, 14 00:01:32,885 --> 00:01:37,131 signaling the arrival of this divine child. 15 00:01:37,269 --> 00:01:38,788 What? 16 00:01:40,548 --> 00:01:42,930 MARY [VOICE-OVER]: Balthazar was well known for his ability 17 00:01:43,068 --> 00:01:45,174 to read and chart the stars. 18 00:01:45,312 --> 00:01:47,037 - Gaspar! - Mommy? 19 00:01:47,176 --> 00:01:48,384 Quickly! Come! 20 00:01:48,522 --> 00:01:50,696 MARY [VOICE-OVER]: And this Magi, Gaspar, 21 00:01:50,834 --> 00:01:53,527 was easily the greatest scholar in all the lands. 22 00:01:53,665 --> 00:01:55,736 The juxtaposition of the celestial alignment 23 00:01:55,874 --> 00:01:57,186 between Cronus and Ares, 24 00:01:57,324 --> 00:01:58,601 both the deferent and the epicycle model, 25 00:01:58,739 --> 00:02:01,811 show the same zodiacal positions of the five planets! 26 00:02:03,640 --> 00:02:05,987 Repeat the middle part again, if you will. 27 00:02:06,126 --> 00:02:07,472 The star. 28 00:02:07,610 --> 00:02:09,370 Just come look at the star! 29 00:02:11,786 --> 00:02:13,443 See for yourself. 30 00:02:15,514 --> 00:02:16,722 Oh. 31 00:02:22,832 --> 00:02:24,040 Oh, goodness. 32 00:02:24,178 --> 00:02:26,249 MARY [VOICE-OVER]: The moment was finally here. 33 00:02:26,387 --> 00:02:27,457 - Goodness! - They had to be there 34 00:02:27,595 --> 00:02:29,494 - when it happened. - This is it! 35 00:02:29,632 --> 00:02:32,082 MARY [VOICE-OVER]: Oh, yes, then there was Melchior. 36 00:02:32,221 --> 00:02:34,326 - Melchior! - He was the map man. 37 00:02:34,464 --> 00:02:36,363 A great navigator. 38 00:02:36,501 --> 00:02:40,436 And, well, he liked to eat-- a lot. 39 00:02:44,198 --> 00:02:46,338 Show us this land called Judah. 40 00:02:47,822 --> 00:02:49,583 Here. Precisely. 41 00:02:49,721 --> 00:02:51,826 Judah. 42 00:02:51,964 --> 00:02:52,827 That's really far. 43 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Are you certain? 44 00:02:54,104 --> 00:02:55,865 Those are King Herod's lands. 45 00:02:56,003 --> 00:02:57,936 You, don't insult me. 46 00:02:58,074 --> 00:02:59,558 And, you, get me a kebab... 47 00:02:59,696 --> 00:03:01,836 MARY [VOICE-OVER]: It was time to pack the tent 48 00:03:01,974 --> 00:03:03,286 and assemble the caravan. 49 00:03:03,424 --> 00:03:06,013 As the Magi set out to find this young mother, 50 00:03:06,151 --> 00:03:07,739 they could only wonder... 51 00:03:07,877 --> 00:03:11,984 What mighty queen was chosen for this great honor? 52 00:03:12,122 --> 00:03:14,642 Giving birth to the Son of God. 53 00:03:16,955 --> 00:03:19,613 ♪ O come, O come ♪ 54 00:03:19,751 --> 00:03:25,308 ♪ Emmanuel ♪ 55 00:03:25,446 --> 00:03:28,242 ♪ Shall come to us ♪ 56 00:03:28,380 --> 00:03:35,145 ♪ O Israel ♪ 57 00:03:45,570 --> 00:03:50,160 ♪ Come, all you faithful ♪ 58 00:03:50,299 --> 00:03:54,751 ♪ Joyful, triumphant ♪ 59 00:03:54,889 --> 00:03:57,409 ♪ O come ♪ 60 00:03:57,547 --> 00:04:00,792 ♪ To Bethlehem ♪ 61 00:04:05,210 --> 00:04:10,353 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 62 00:04:10,491 --> 00:04:14,737 ♪ Sing exultations ♪ 63 00:04:14,875 --> 00:04:17,326 ♪ O come ♪ 64 00:04:17,464 --> 00:04:20,363 ♪ To Bethlehem ♪ 65 00:04:25,472 --> 00:04:27,888 ♪ Sing hallelujah ♪ 66 00:04:28,026 --> 00:04:30,235 ♪ For unto us a ♪ 67 00:04:30,373 --> 00:04:35,378 ♪ Child is born ♪ 68 00:04:35,516 --> 00:04:37,898 ♪ Join every nation ♪ 69 00:04:38,036 --> 00:04:40,314 ♪ In celebration ♪ 70 00:04:40,452 --> 00:04:44,353 ♪ A child is born ♪ 71 00:04:44,491 --> 00:04:47,217 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 72 00:04:47,356 --> 00:04:49,703 ♪ Emmanuel ♪ 73 00:04:49,841 --> 00:04:52,257 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 74 00:04:52,395 --> 00:04:54,742 ♪ Emmanuel ♪ 75 00:04:54,880 --> 00:04:57,227 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 76 00:04:57,366 --> 00:04:59,402 ♪ Emmanuel ♪ 77 00:04:59,540 --> 00:05:02,267 ♪ He is come. ♪ 78 00:05:13,589 --> 00:05:16,592 Every girl I know helped choose their husband. 79 00:05:16,730 --> 00:05:18,835 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 80 00:05:18,973 --> 00:05:20,803 He just moved here from Bethlehem. 81 00:05:20,941 --> 00:05:24,185 He is a good man from a good family. 82 00:05:24,324 --> 00:05:25,394 His name is Joseph. 83 00:05:25,532 --> 00:05:29,294 I'm securing your future, Mary. 84 00:05:29,432 --> 00:05:32,401 But what about my dream of becoming a teacher, 85 00:05:32,539 --> 00:05:33,816 like my father? 86 00:05:33,954 --> 00:05:35,611 You are fortunate anyone will have you, 87 00:05:35,749 --> 00:05:37,682 with all your crazy ideas. 88 00:05:37,820 --> 00:05:39,442 Crazy ideas? 89 00:05:40,616 --> 00:05:42,411 You're the reason I have these crazy ideas. 90 00:05:42,549 --> 00:05:44,205 You put them into my head 91 00:05:44,344 --> 00:05:45,517 by having me study these Scriptures, 92 00:05:45,655 --> 00:05:47,864 day after day, year after year. 93 00:05:48,002 --> 00:05:51,627 Because I did not have a son to teach them to. 94 00:05:51,765 --> 00:05:53,456 So now you punish me for it? 95 00:05:53,594 --> 00:05:56,390 You are a girl. 96 00:05:56,528 --> 00:05:59,255 You will be a wife, not a teacher, 97 00:05:59,393 --> 00:06:01,809 as tradition demands. 98 00:06:06,711 --> 00:06:08,575 As you wish, Father. 99 00:06:23,486 --> 00:06:25,868 Oh, Fig. 100 00:06:26,006 --> 00:06:27,387 This isn't fair. 101 00:06:30,459 --> 00:06:33,013 Mary, can we talk about this? 102 00:06:34,911 --> 00:06:37,051 I'm going to town, Deborah. 103 00:06:37,189 --> 00:06:39,985 Rebekah, we're going shopping. 104 00:06:40,123 --> 00:06:42,091 That isn't... That's not what I said. 105 00:06:42,229 --> 00:06:46,164 She needs to find fabric for her betrothal gown. 106 00:06:51,480 --> 00:06:53,516 MARY [VOICE-OVER]: But I don't want to marry for duty. 107 00:06:53,654 --> 00:06:56,381 I want to marry for love. 108 00:06:56,519 --> 00:06:58,935 Most girls look forward to marriage. 109 00:06:59,073 --> 00:07:00,558 Love takes time to grow, Mary. 110 00:07:00,696 --> 00:07:01,904 - Mm-hmm. - Like a flower. 111 00:07:02,042 --> 00:07:04,251 Your husband might be handsome, 112 00:07:04,389 --> 00:07:06,667 exciting, wonderful. 113 00:07:06,805 --> 00:07:08,842 He might be a very good dancer. 114 00:07:08,980 --> 00:07:10,291 And if he's none of those things, 115 00:07:10,430 --> 00:07:12,362 he'll still be my husband. 116 00:07:12,501 --> 00:07:15,987 ♪ Mary, you're getting married ♪ 117 00:07:16,125 --> 00:07:18,886 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 118 00:07:19,024 --> 00:07:22,200 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 119 00:07:22,338 --> 00:07:25,410 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 120 00:07:25,548 --> 00:07:28,724 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 121 00:07:28,862 --> 00:07:31,692 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 122 00:07:31,830 --> 00:07:33,142 ♪ Or a life sentence ♪ 123 00:07:33,280 --> 00:07:35,247 ♪ Of daily dependence ♪ 124 00:07:35,385 --> 00:07:38,147 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 125 00:07:38,285 --> 00:07:41,702 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 126 00:07:41,840 --> 00:07:44,636 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 127 00:07:44,774 --> 00:07:47,605 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 128 00:07:47,743 --> 00:07:50,953 ♪ One happy life ♪ 129 00:07:51,091 --> 00:07:52,713 ♪ Engagement then the invitations ♪ 130 00:07:52,851 --> 00:07:57,407 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 131 00:07:57,546 --> 00:08:02,378 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 132 00:08:02,516 --> 00:08:05,588 Married!♪ It's good for you ♪ 133 00:08:05,726 --> 00:08:06,658 ♪ It's good for you ♪ 134 00:08:06,796 --> 00:08:09,419 ♪ You ♪BOTH: Married. 135 00:08:09,558 --> 00:08:10,800 ♪ It's good for you ♪ 136 00:08:10,938 --> 00:08:13,182 ♪ It's good for you ♪ 137 00:08:13,320 --> 00:08:16,185 ♪ So, holy matrimony ♪ 138 00:08:16,323 --> 00:08:19,429 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 139 00:08:19,568 --> 00:08:22,985 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 140 00:08:23,123 --> 00:08:26,264 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 141 00:08:26,402 --> 00:08:27,679 ♪ It's constant attention ♪ 142 00:08:27,817 --> 00:08:29,370 - In someone else's direction. - Hey. 143 00:08:29,509 --> 00:08:31,545 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 144 00:08:32,960 --> 00:08:34,583 ♪ It's so romantic ♪ 145 00:08:34,721 --> 00:08:36,136 ♪ Or just traumatic ♪ 146 00:08:36,274 --> 00:08:39,380 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 147 00:08:39,519 --> 00:08:42,176 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 148 00:08:42,314 --> 00:08:45,663 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 149 00:08:45,801 --> 00:08:48,458 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 150 00:08:48,597 --> 00:08:51,185 ♪ One happy life ♪ 151 00:08:51,323 --> 00:08:54,188 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 152 00:08:54,326 --> 00:08:58,330 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 153 00:08:58,468 --> 00:09:03,025 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 154 00:09:03,163 --> 00:09:06,373 Married.♪ It's good for you ♪ 155 00:09:06,511 --> 00:09:09,687 ♪ It's good for you, you ♪ 156 00:09:09,825 --> 00:09:12,724 Married!♪ It's good for you ♪ 157 00:09:12,862 --> 00:09:14,726 ♪ It's good for you ♪ 158 00:09:20,870 --> 00:09:24,978 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 159 00:09:25,116 --> 00:09:28,602 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 160 00:09:29,810 --> 00:09:31,778 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 161 00:09:31,916 --> 00:09:33,814 ♪ I thought I was meant for more ♪ 162 00:09:33,952 --> 00:09:35,954 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 163 00:09:36,092 --> 00:09:41,304 ♪ In your predicament ♪ 164 00:09:41,442 --> 00:09:43,306 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 165 00:09:43,444 --> 00:09:45,930 You sure?♪ That's very, very, very ♪ 166 00:09:46,068 --> 00:09:47,897 ♪ Very good for you ♪Hope you're right. 167 00:09:48,035 --> 00:09:51,073 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 168 00:09:51,211 --> 00:09:54,007 ♪ One happy life ♪Does it, though? 169 00:09:54,145 --> 00:09:55,836 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 170 00:09:55,974 --> 00:09:57,493 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 171 00:09:57,631 --> 00:10:00,600 ♪ He's chosen just for you ♪ 172 00:10:00,738 --> 00:10:05,121 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 173 00:10:05,259 --> 00:10:06,019 Mary! 174 00:10:06,157 --> 00:10:08,021 ♪ It's good for you ♪ 175 00:10:08,159 --> 00:10:08,987 Maybe. 176 00:10:09,125 --> 00:10:11,369 ♪ It's good for you, you ♪ 177 00:10:11,507 --> 00:10:12,612 Mary! 178 00:10:12,750 --> 00:10:14,475 ♪ It's good for you ♪ 179 00:10:14,614 --> 00:10:16,201 ♪ It's good for you ♪ 180 00:10:16,339 --> 00:10:18,100 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 181 00:10:18,238 --> 00:10:19,929 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 182 00:10:20,067 --> 00:10:24,209 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 183 00:10:24,347 --> 00:10:26,591 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 184 00:10:26,729 --> 00:10:28,351 ♪ Is good for me. ♪ 185 00:10:28,489 --> 00:10:29,767 Guess we'll see. 186 00:10:31,182 --> 00:10:33,356 I'm so sorry. 187 00:10:33,494 --> 00:10:35,013 I'm... 188 00:10:37,740 --> 00:10:38,845 You're welcome. 189 00:10:38,983 --> 00:10:40,225 Hmm? 190 00:10:43,712 --> 00:10:44,644 Thank you. 191 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 I'm an expert at choosing. 192 00:10:53,618 --> 00:10:54,688 Uh... 193 00:10:54,826 --> 00:10:56,725 Oh-oh, what I mean is th-that 194 00:10:56,863 --> 00:11:00,176 I-I know how... You choose... fruit? 195 00:11:01,799 --> 00:11:03,214 I have many skills. 196 00:11:03,352 --> 00:11:04,629 Mm-hmm. 197 00:11:04,767 --> 00:11:06,976 That's nice. 198 00:11:07,114 --> 00:11:09,772 Why are you telling this to a stranger? 199 00:11:09,910 --> 00:11:11,601 I feel like we're already friends, no? 200 00:11:11,740 --> 00:11:13,465 Apparently, I'm betrothed, 201 00:11:13,603 --> 00:11:15,398 so I really should get going now. 202 00:11:17,435 --> 00:11:19,368 Yet here we are. 203 00:11:22,854 --> 00:11:24,407 Goodbye. 204 00:11:24,545 --> 00:11:27,721 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 205 00:11:27,859 --> 00:11:29,585 I-I don't think you heard what I said. 206 00:11:29,723 --> 00:11:30,828 Choose one. 207 00:11:30,966 --> 00:11:32,830 It'll be my gift to a beautiful bride. 208 00:11:32,968 --> 00:11:35,073 I don't accept gifts from strangers. 209 00:11:35,211 --> 00:11:35,902 Strangers. 210 00:11:36,040 --> 00:11:37,697 Aren't we past that? 211 00:11:40,769 --> 00:11:42,080 This one's perfect. 212 00:11:42,218 --> 00:11:43,806 Oh. 213 00:11:43,944 --> 00:11:46,360 Uh, I didn't get your name. 214 00:11:48,846 --> 00:11:50,951 Fig? 215 00:11:51,089 --> 00:11:52,504 Uh, okay. 216 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 Whoa. 217 00:11:54,299 --> 00:11:55,438 I hate donkeys. 218 00:12:11,592 --> 00:12:13,249 Welcome back, sire. 219 00:12:31,612 --> 00:12:33,166 Up, up, up, up, up. 220 00:12:33,304 --> 00:12:34,443 There. There. 221 00:12:34,581 --> 00:12:36,272 There. 222 00:12:42,037 --> 00:12:43,383 Father. 223 00:12:45,488 --> 00:12:47,870 Oh. Antipater. 224 00:12:48,008 --> 00:12:50,286 My firstborn. 225 00:12:51,874 --> 00:12:53,255 Returning from, uh...? 226 00:12:53,393 --> 00:12:54,256 Rome. 227 00:12:54,394 --> 00:12:56,983 Rome. So, um... 228 00:12:58,743 --> 00:13:00,849 - What do you want? - Oh, oh. 229 00:13:00,987 --> 00:13:03,299 Rome has ordered us to conduct a census. 230 00:13:03,437 --> 00:13:04,369 Oh. 231 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 "King Herod, by decree 232 00:13:06,302 --> 00:13:09,098 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 233 00:13:09,236 --> 00:13:11,894 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 234 00:13:12,032 --> 00:13:14,655 All citizens shall return to their ancestral..." 235 00:13:14,794 --> 00:13:16,485 To their blah, blah, blah, blah. 236 00:13:16,623 --> 00:13:18,901 Rome. You know? Rome. 237 00:13:19,039 --> 00:13:22,042 Rome. 238 00:13:22,180 --> 00:13:25,287 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 239 00:13:25,425 --> 00:13:28,808 A census would only anger the people. 240 00:13:28,946 --> 00:13:30,602 We hate you, Herod! 241 00:13:30,740 --> 00:13:31,949 You seem to have no problem 242 00:13:32,087 --> 00:13:34,468 angering the people without Caesar's help. 243 00:13:34,606 --> 00:13:36,643 Wine. 244 00:13:36,781 --> 00:13:39,025 Herod sucks! 245 00:13:39,163 --> 00:13:41,096 - Should I have them removed? - Oh, no, no, no, no. 246 00:13:41,234 --> 00:13:44,513 They amuse me. Uh, they are nice people. 247 00:13:44,651 --> 00:13:46,411 Father. 248 00:13:46,549 --> 00:13:49,000 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 249 00:13:49,138 --> 00:13:50,830 Well, I have concerns 250 00:13:50,968 --> 00:13:53,073 that you don't know what it means to be a king. 251 00:13:53,211 --> 00:13:56,628 I...A king doesn't need to be loved. 252 00:13:56,766 --> 00:14:00,184 Only obeyed and feared. 253 00:14:00,322 --> 00:14:02,911 I live only to serve my king, not to be one. 254 00:14:14,129 --> 00:14:15,164 Hello, baby. 255 00:14:15,302 --> 00:14:17,028 Father. 256 00:14:18,858 --> 00:14:20,204 Father. 257 00:14:20,342 --> 00:14:22,240 Don't pretend you don't want to be king. 258 00:14:22,378 --> 00:14:24,587 Everyone wants this crown. 259 00:14:24,725 --> 00:14:27,176 My crown! 260 00:14:32,250 --> 00:14:33,217 Oh. 261 00:14:35,840 --> 00:14:37,773 Oh, wow. 262 00:14:37,911 --> 00:14:39,671 That sound. 263 00:14:39,809 --> 00:14:41,432 Hatred? 264 00:14:42,674 --> 00:14:44,607 - Misery? - No, no, no. 265 00:14:46,264 --> 00:14:47,887 Power. 266 00:14:56,102 --> 00:14:57,517 Showtime. 267 00:15:04,351 --> 00:15:07,768 Herod! I hate you! 268 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ♪ It's good to be king ♪ 269 00:15:10,047 --> 00:15:13,326 ♪ And have the absolute authority ♪ 270 00:15:13,464 --> 00:15:16,777 ♪ All the attributes of divinity ♪ 271 00:15:16,916 --> 00:15:18,469 ♪ I'm a religion ♪ 272 00:15:18,607 --> 00:15:21,403 ♪ Look how they all worship me ♪ 273 00:15:21,541 --> 00:15:24,095 ♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down! 274 00:15:24,233 --> 00:15:25,994 ♪ To be a good king ♪ 275 00:15:26,132 --> 00:15:27,443 ♪ Just gotta look ♪ 276 00:15:27,581 --> 00:15:29,066 ♪ Like you've got sympathy ♪ 277 00:15:29,204 --> 00:15:32,759 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 278 00:15:32,897 --> 00:15:36,728 ♪ To maximize your profiting ♪ 279 00:15:38,282 --> 00:15:39,731 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 280 00:15:39,869 --> 00:15:41,526 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 281 00:15:41,664 --> 00:15:43,494 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 282 00:15:43,632 --> 00:15:47,187 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 283 00:15:47,325 --> 00:15:53,504 ♪ Mine is the kingdom ♪ 284 00:15:54,401 --> 00:16:00,960 ♪ Mine is the power ♪ 285 00:16:01,857 --> 00:16:07,863 ♪ Mine is the glory ♪ 286 00:16:08,001 --> 00:16:13,973 ♪ Forever ♪ 287 00:16:14,111 --> 00:16:15,698 ♪ More ♪ 288 00:16:18,425 --> 00:16:20,048 Kiss the ring, babies. 289 00:16:20,186 --> 00:16:21,739 - Kiss the ring. - King Herod. 290 00:16:21,877 --> 00:16:23,879 Everybody hates me. 291 00:16:24,017 --> 00:16:25,225 Yeah. 292 00:16:36,754 --> 00:16:38,480 I'm gonna kill him. 293 00:16:39,584 --> 00:16:40,723 Ha ha! 294 00:16:42,415 --> 00:16:44,693 ♪ It's good to be king ♪ 295 00:16:44,831 --> 00:16:48,317 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 296 00:16:48,455 --> 00:16:52,218 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 297 00:16:52,356 --> 00:16:54,703 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 298 00:16:54,841 --> 00:16:56,532 ♪ Begging for his death ♪ 299 00:16:56,670 --> 00:16:58,707 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 300 00:16:58,845 --> 00:17:00,778 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 301 00:17:00,916 --> 00:17:02,297 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 302 00:17:02,435 --> 00:17:05,610 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 303 00:17:05,748 --> 00:17:07,992 I just love it! 304 00:17:08,130 --> 00:17:14,999 ♪ Mine is the kingdom ♪ 305 00:17:15,137 --> 00:17:21,385 ♪ Mine is the power ♪ 306 00:17:22,282 --> 00:17:28,633 ♪ Mine is the glory ♪ 307 00:17:28,771 --> 00:17:32,879 ♪ Forever ♪ 308 00:17:33,017 --> 00:17:34,708 ♪ More ♪ 309 00:17:35,744 --> 00:17:40,059 ♪ Forever ♪ 310 00:17:40,197 --> 00:17:42,820 ♪ More ♪ 311 00:17:42,958 --> 00:17:49,827 ♪ Forevermore... ♪ 312 00:17:52,450 --> 00:17:55,833 ♪ So stinking good to be king. ♪ 313 00:18:07,948 --> 00:18:08,949 They're here. 314 00:18:09,088 --> 00:18:11,607 Welcome, Jacob. Welcome. 315 00:18:13,609 --> 00:18:16,819 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 316 00:18:16,957 --> 00:18:18,545 Thank you, Joachim, 317 00:18:18,683 --> 00:18:21,307 for your hospitality. 318 00:18:21,445 --> 00:18:23,102 - Oh. - This looks more like a wedding 319 00:18:23,240 --> 00:18:25,242 than a simple betrothal ceremony. 320 00:18:25,380 --> 00:18:28,831 What better way for our families to meet than a party? 321 00:18:28,969 --> 00:18:30,661 - Rachel. - It's Rahel. 322 00:18:30,799 --> 00:18:33,905 It is so nice to finally meet you. 323 00:18:34,043 --> 00:18:37,564 We are delighted to accept your daughter into our family. 324 00:18:37,702 --> 00:18:39,359 No, the joy is ours. 325 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 We don't feel as if we are losing a daughter 326 00:18:41,810 --> 00:18:43,087 but gaining a son. 327 00:18:43,225 --> 00:18:45,848 Until now, I have been severely outnumbered. 328 00:18:47,712 --> 00:18:50,094 And how is Mary feeling about the betrothal? 329 00:18:50,232 --> 00:18:51,233 Mary? Oh. 330 00:18:53,028 --> 00:18:54,719 She couldn't be happier. 331 00:18:56,756 --> 00:19:00,829 Why make any plans if everything's decided for me? 332 00:19:01,933 --> 00:19:03,245 Sometimes God's plans for us 333 00:19:03,383 --> 00:19:05,834 are even bigger than we can imagine. 334 00:19:07,387 --> 00:19:09,355 You must let your faith guide you. 335 00:19:11,564 --> 00:19:15,533 - I wish I had your faith. - Oh, but you do. 336 00:19:15,671 --> 00:19:18,157 Do you know why your father spent so much time with you 337 00:19:18,295 --> 00:19:20,193 on the Scriptures, Mary? 338 00:19:21,574 --> 00:19:23,990 Because he didn't have a son to teach them to. 339 00:19:24,128 --> 00:19:25,336 No. 340 00:19:25,474 --> 00:19:27,821 Because he saw how strong your faith was. 341 00:19:27,959 --> 00:19:31,204 And because he has always known you are special. 342 00:19:32,309 --> 00:19:34,414 Nothing will change that, Mary. 343 00:19:34,552 --> 00:19:37,210 Not even this young man. 344 00:19:37,348 --> 00:19:39,695 Joseph. My son. 345 00:19:39,833 --> 00:19:41,732 I wonder if he's cute. 346 00:19:41,870 --> 00:19:44,528 Oh, nice to meet you. 347 00:19:44,666 --> 00:19:46,599 Very nice to meet you, too. 348 00:19:46,737 --> 00:19:50,430 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 349 00:19:50,568 --> 00:19:52,363 But yes. Uh, yes, of course. 350 00:19:52,501 --> 00:19:55,055 Deborah, tell Mary we are ready. 351 00:19:55,194 --> 00:19:56,816 The music. Play. 352 00:20:04,893 --> 00:20:06,929 They're ready for you, Mary. 353 00:20:07,067 --> 00:20:08,034 You look beautiful. 354 00:20:08,172 --> 00:20:10,450 You're going to be so happy. 355 00:20:10,588 --> 00:20:13,039 He is very handsome. 356 00:20:13,177 --> 00:20:15,490 We are almost finished. 357 00:20:22,290 --> 00:20:24,533 This was my mother's. 358 00:21:01,536 --> 00:21:04,021 ♪ Now let's pour the wine ♪ 359 00:21:04,159 --> 00:21:05,781 ♪ And dance together ♪ 360 00:21:05,919 --> 00:21:08,197 ♪ What they start tonight ♪ 361 00:21:08,336 --> 00:21:10,407 ♪ Will last forever ♪ 362 00:21:10,545 --> 00:21:12,547 ♪ If you believe ♪ 363 00:21:12,685 --> 00:21:14,134 ♪ Then join with me ♪ 364 00:21:14,273 --> 00:21:16,827 ♪ And celebrate ♪ 365 00:21:16,965 --> 00:21:18,622 ♪ Oh ♪ 366 00:21:18,760 --> 00:21:20,658 ♪ It's a brand-new life ♪ 367 00:21:20,796 --> 00:21:22,522 ♪ A gift from heaven ♪ 368 00:21:22,660 --> 00:21:25,042 ♪ Showing hope will rise ♪ 369 00:21:25,180 --> 00:21:27,147 ♪ And all's forgiven ♪ 370 00:21:27,286 --> 00:21:29,322 ♪ If you believe ♪ 371 00:21:29,460 --> 00:21:33,430 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 372 00:21:33,568 --> 00:21:36,156 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 373 00:21:37,399 --> 00:21:39,677 In the words of Solomon: 374 00:21:39,815 --> 00:21:43,612 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 375 00:21:43,750 --> 00:21:47,236 But a cord of three strands is not easily broken." 376 00:21:47,375 --> 00:21:50,343 May God bind Mary and Joseph together 377 00:21:50,481 --> 00:21:53,864 till the end of their days on this earth. 378 00:21:54,002 --> 00:21:56,038 Or at least until their wedding day. 379 00:21:57,902 --> 00:22:00,767 - Thanks be to God! Thanks be to God. 380 00:22:06,773 --> 00:22:07,947 Joseph. 381 00:22:10,329 --> 00:22:12,848 Hi, Mary. Oh. 382 00:22:12,986 --> 00:22:14,091 I'm... 383 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Joseph. 384 00:22:16,473 --> 00:22:17,715 You? 385 00:22:19,130 --> 00:22:20,753 And you. 386 00:22:22,617 --> 00:22:24,688 They know each other? 387 00:22:24,826 --> 00:22:26,897 - A man of many skills. Yeah. 388 00:22:27,035 --> 00:22:29,693 Uh, you're welcome. 389 00:22:32,109 --> 00:22:33,938 You were also betrothed? 390 00:22:34,076 --> 00:22:35,837 Uh... 391 00:22:35,975 --> 00:22:37,459 Mary? 392 00:22:40,911 --> 00:22:43,465 Do you need to take a walk? 393 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 Great idea, Mother. 394 00:22:49,402 --> 00:22:51,128 What? 395 00:22:51,266 --> 00:22:53,061 Uh, so what exactly do I do now? 396 00:22:53,199 --> 00:22:55,960 - You go after her. - All right. There. Okay. 397 00:22:58,687 --> 00:23:00,862 To life. 398 00:23:01,000 --> 00:23:02,898 To life! 399 00:23:03,968 --> 00:23:05,625 - Mary. - Please don't chase me. 400 00:23:05,763 --> 00:23:08,732 I'm not. I'm not chasing you. I just... 401 00:23:08,870 --> 00:23:11,493 Okay, wow, you walk fast. 402 00:23:11,631 --> 00:23:13,909 - For a girl? - No. What? No. 403 00:23:14,047 --> 00:23:15,911 For anyone who walks. 404 00:23:16,049 --> 00:23:17,361 Look. 405 00:23:17,499 --> 00:23:19,398 Mary, we are supposed to be talking, okay? 406 00:23:19,536 --> 00:23:20,813 We're supposed to be getting to know each other. 407 00:23:20,951 --> 00:23:22,849 - We're betrothed. - And you spent considerable 408 00:23:22,987 --> 00:23:24,989 amount of effort in the marketplace charming a girl 409 00:23:25,127 --> 00:23:27,406 who informed you that she was betrothed. 410 00:23:29,304 --> 00:23:30,616 You were charmed? 411 00:23:32,307 --> 00:23:34,343 I was cornered. 412 00:23:34,482 --> 00:23:36,311 Mary. 413 00:23:36,449 --> 00:23:37,968 Look, I'm just friendly. 414 00:23:38,106 --> 00:23:39,866 So friendly that you forgot to mention 415 00:23:40,004 --> 00:23:41,661 that you were also betrothed, 416 00:23:41,799 --> 00:23:43,663 while offering a different girl gifts. 417 00:23:43,801 --> 00:23:47,115 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 418 00:23:48,565 --> 00:23:51,637 May I just point out, you... 419 00:23:51,775 --> 00:23:54,398 weren't exactly unfriendly. 420 00:23:54,536 --> 00:23:58,609 I was being polite while trying to escape. 421 00:23:59,817 --> 00:24:01,336 If you can walk this fast, 422 00:24:01,474 --> 00:24:02,820 escaping should not have been a problem. 423 00:24:02,958 --> 00:24:05,892 Mary, they are back there planning our wedding right now. 424 00:24:06,030 --> 00:24:07,998 Yes, they are. 425 00:24:08,136 --> 00:24:09,275 So what do we, Mary? 426 00:24:09,413 --> 00:24:11,898 I don't know, Joseph. 427 00:24:14,142 --> 00:24:16,696 My whole life, I wanted to be a teacher. 428 00:24:18,111 --> 00:24:21,874 And then one day marry someone who I actually love. 429 00:24:24,739 --> 00:24:26,119 Yeah, well, you know, 430 00:24:26,257 --> 00:24:27,914 this wasn't in my plans either, okay? 431 00:24:28,052 --> 00:24:29,571 I-I'm an inventor. 432 00:24:29,709 --> 00:24:32,263 I'm coming up with ideas that could change the world, 433 00:24:32,401 --> 00:24:34,334 but my father said, "You're getting married, son," 434 00:24:34,473 --> 00:24:35,957 and that's the end of it. 435 00:24:40,720 --> 00:24:42,101 I'm sorry. 436 00:24:42,239 --> 00:24:44,793 Are you even hearing me right now? Mary. 437 00:24:47,934 --> 00:24:50,834 You're not the only one that wasn't given a choice. 438 00:24:55,148 --> 00:24:56,702 Yet here we are. 439 00:25:04,882 --> 00:25:07,057 ♪ How could I be ♪ 440 00:25:07,195 --> 00:25:08,990 ♪ Oh so naive ♪ 441 00:25:09,128 --> 00:25:13,339 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 442 00:25:13,477 --> 00:25:15,410 ♪ Two broken hearts ♪ 443 00:25:15,548 --> 00:25:17,446 ♪ Right from the start ♪ 444 00:25:17,585 --> 00:25:22,175 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 445 00:25:22,313 --> 00:25:26,559 ♪ This will never work ♪ 446 00:25:26,697 --> 00:25:30,839 ♪ Even trying feels insane ♪ 447 00:25:30,977 --> 00:25:35,016 ♪ This will only hurt ♪ 448 00:25:35,154 --> 00:25:39,089 ♪ Don't you feel the same? ♪ 449 00:25:39,227 --> 00:25:41,194 ♪ I feel it, too ♪ 450 00:25:41,332 --> 00:25:43,127 ♪ But what can I do? ♪ 451 00:25:43,265 --> 00:25:47,511 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 452 00:25:47,649 --> 00:25:49,513 ♪ Maybe with time ♪ 453 00:25:49,651 --> 00:25:51,722 ♪ Something will change ♪ 454 00:25:51,860 --> 00:25:55,968 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 455 00:25:56,106 --> 00:26:00,731 ♪ Can we make this work? ♪ 456 00:26:00,869 --> 00:26:04,045 ♪ Even trying feels insane ♪ 457 00:26:04,183 --> 00:26:05,840 ♪ Maybe ♪ 458 00:26:05,978 --> 00:26:09,084 ♪ When it hurts ♪ 459 00:26:09,222 --> 00:26:12,605 ♪ We'll be worth the pain ♪ 460 00:26:12,743 --> 00:26:15,332 ♪ There are too many questions ♪ 461 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 ♪ Too little time ♪ 462 00:26:17,437 --> 00:26:22,132 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 463 00:26:22,270 --> 00:26:25,825 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 464 00:26:25,963 --> 00:26:32,073 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 465 00:26:32,211 --> 00:26:37,596 ♪ Can you hear them now? ♪ 466 00:26:38,666 --> 00:26:40,495 ♪ It's hard to have faith ♪ 467 00:26:40,633 --> 00:26:42,980 ♪ It's hard to believe ♪ 468 00:26:43,118 --> 00:26:47,053 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 469 00:26:47,191 --> 00:26:50,885 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 470 00:26:51,023 --> 00:26:55,337 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 471 00:26:59,997 --> 00:27:02,137 ♪ Can we ♪ Can we ♪ 472 00:27:02,275 --> 00:27:04,450 ♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪ 473 00:27:04,588 --> 00:27:08,488 ♪ I know trying feels insane ♪ 474 00:27:08,627 --> 00:27:10,456 ♪ Maybe ♪ Maybe ♪ 475 00:27:10,594 --> 00:27:13,010 ♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪ 476 00:27:13,148 --> 00:27:16,980 ♪ We'll be worth the pain ♪ 477 00:27:17,118 --> 00:27:24,228 ♪ Can we make this work? ♪ 478 00:27:25,713 --> 00:27:29,751 ♪ Can we make this ♪ 479 00:27:29,889 --> 00:27:36,447 ♪ Work? ♪ 480 00:27:56,088 --> 00:27:57,917 We should get back now. 481 00:28:44,032 --> 00:28:46,379 Okay. I am Gabriel. 482 00:28:46,517 --> 00:28:47,760 I'm Gabriel. 483 00:28:47,898 --> 00:28:50,659 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 484 00:28:50,798 --> 00:28:52,592 I am Gabriel. 485 00:28:52,731 --> 00:28:54,802 God has sent you... 486 00:28:55,803 --> 00:28:58,771 God has chosen you to bear-- 487 00:28:58,909 --> 00:28:59,807 to give birth-- 488 00:28:59,945 --> 00:29:02,050 to have a son. 489 00:29:02,188 --> 00:29:03,051 Good. 490 00:29:03,189 --> 00:29:04,743 Okay. 491 00:29:13,372 --> 00:29:14,787 Of course. 492 00:29:23,313 --> 00:29:25,073 Mary. 493 00:29:26,592 --> 00:29:27,524 Mary. 494 00:29:27,662 --> 00:29:30,561 Just choose a fruit. 495 00:29:31,666 --> 00:29:33,116 Man of many skills. 496 00:29:36,636 --> 00:29:38,915 Mary! 497 00:29:40,399 --> 00:29:41,952 Do not be afraid.: Deborah. 498 00:29:42,090 --> 00:29:43,471 - I'm sorry I frightened you. - Rebekah. 499 00:29:43,609 --> 00:29:46,094 - Wake up. Wake up. - They won't wake up. 500 00:29:46,232 --> 00:29:47,820 Am I... am I dreaming? 501 00:29:47,958 --> 00:29:49,408 You are not dreaming. 502 00:29:49,546 --> 00:29:52,860 No one is talking to me right now because I am dreaming. 503 00:29:52,998 --> 00:29:55,207 - Wake up now. - Again, not dreaming. 504 00:29:58,037 --> 00:29:59,245 Am I, am I dead? 505 00:29:59,383 --> 00:30:00,522 You're not dead. 506 00:30:00,660 --> 00:30:01,938 Though you sleep like you are. 507 00:30:03,594 --> 00:30:08,220 I'm Gabriel, and I bring you good news. 508 00:30:09,324 --> 00:30:12,224 God has chosen you to have a son. 509 00:30:12,362 --> 00:30:14,467 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 510 00:30:14,605 --> 00:30:18,126 And this child will be the Son of the Almighty God. 511 00:30:19,231 --> 00:30:21,612 And you will name him Jesus. 512 00:30:21,750 --> 00:30:24,753 And he will be called the King of All Kings. 513 00:30:24,892 --> 00:30:26,928 Impossible. 514 00:30:27,066 --> 00:30:30,518 Nothing is impossible when it is God's will. 515 00:30:30,656 --> 00:30:32,520 Your cousin Elizabeth, 516 00:30:32,658 --> 00:30:36,904 even in her old age, is with child this very moment. 517 00:30:38,595 --> 00:30:39,803 "Jesus"? 518 00:30:50,641 --> 00:30:52,885 That's... that's the... 519 00:30:53,023 --> 00:30:54,542 The promised king. 520 00:30:57,821 --> 00:31:00,203 I am not in the least bit worthy. 521 00:31:00,341 --> 00:31:06,105 You are more blessed than any other woman, Mary. 522 00:31:06,243 --> 00:31:09,212 Who would... who would believe me? 523 00:31:09,350 --> 00:31:12,456 They'll think I'm crazy. Or worse. 524 00:31:12,594 --> 00:31:14,044 And-and-and Joseph. 525 00:31:14,182 --> 00:31:15,666 I mean, what betrothed man would want to hear 526 00:31:15,804 --> 00:31:18,669 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 527 00:31:18,807 --> 00:31:21,017 Rise, Mary. 528 00:31:28,058 --> 00:31:32,752 You are to be the mother to a savior and king. 529 00:31:35,790 --> 00:31:38,137 You cower before no one. 530 00:31:40,415 --> 00:31:41,485 Wait, wait-wait-wait-wait. 531 00:31:41,623 --> 00:31:43,936 I have, I have so many questions. 532 00:32:07,132 --> 00:32:09,168 Get out! 533 00:32:50,347 --> 00:32:51,555 JOACHIM [VOICE-OVER]: This is madness. 534 00:32:51,693 --> 00:32:54,248 Our minds play tricks on us at night. 535 00:32:54,386 --> 00:32:56,319 This wasn't a dream. The angel was there. 536 00:32:56,457 --> 00:32:59,011 - It was Gabriel. - Madness. 537 00:32:59,149 --> 00:33:01,151 The Son of God? 538 00:33:01,289 --> 00:33:03,464 Those words alone are dangerous. 539 00:33:03,602 --> 00:33:05,569 People are stoned for that kind of blasphemy. 540 00:33:05,707 --> 00:33:08,987 Father, those are the words the angel spoke to me. 541 00:33:09,125 --> 00:33:11,196 No more talk of angels. 542 00:33:13,025 --> 00:33:14,682 What if it's true? 543 00:33:14,820 --> 00:33:16,477 How can it be? 544 00:33:23,415 --> 00:33:25,520 Have I ever lied to any of you? 545 00:33:34,391 --> 00:33:38,464 I must pray to merciful God for guidance. 546 00:33:38,602 --> 00:33:41,467 No one speaks of this to anyone. 547 00:33:41,605 --> 00:33:43,883 To anyone! 548 00:33:44,022 --> 00:33:46,196 This wasn't a dream. - What? 549 00:33:48,681 --> 00:33:50,235 What are you saying? 550 00:33:50,373 --> 00:33:51,857 I'm telling you the truth. 551 00:33:51,995 --> 00:33:53,272 An angel came to me. 552 00:33:53,410 --> 00:33:55,067 He said I would give birth to the Son of God. 553 00:33:55,205 --> 00:33:57,069 Do you even hear yourself? 554 00:33:58,933 --> 00:34:01,349 Is marrying me so bad 555 00:34:01,487 --> 00:34:03,903 that you had to make up a story like this to get out of it? 556 00:34:04,042 --> 00:34:05,629 I know it sounds impossible. 557 00:34:05,767 --> 00:34:07,907 It doesn't sound impossible, Mary. 558 00:34:08,046 --> 00:34:09,530 It is impossible. 559 00:34:10,910 --> 00:34:14,155 What did you expect me to say, "congratulations"? 560 00:34:14,293 --> 00:34:16,537 You can say you believe me. 561 00:34:18,435 --> 00:34:20,196 Joseph cannot help you. 562 00:34:21,749 --> 00:34:23,647 Mary, tell them this is just a joke. 563 00:34:29,929 --> 00:34:31,207 I'm with child. 564 00:34:33,588 --> 00:34:35,763 It's not like what you think, I promise. 565 00:34:35,901 --> 00:34:39,629 He won't be sullied by this. He's a good young man. 566 00:34:39,767 --> 00:34:42,045 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 567 00:34:42,183 --> 00:34:43,426 Oh, yes, the angel. 568 00:34:43,564 --> 00:34:46,187 We won't listen to more of this blasphemy. 569 00:34:46,325 --> 00:34:47,878 I won't have it. 570 00:34:49,294 --> 00:34:51,434 Let's just, let's just take a walk. 571 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Leave him alone. 572 00:34:55,196 --> 00:34:56,232 Enough. 573 00:34:56,370 --> 00:34:58,406 - You must leave. - Joseph, please. 574 00:34:59,338 --> 00:35:00,788 Get out. 575 00:35:00,926 --> 00:35:04,412 Please don't come here again. 576 00:35:13,628 --> 00:35:15,492 - Joseph. Get out. 577 00:35:46,247 --> 00:35:48,111 But I can care for Mary here. 578 00:35:48,249 --> 00:35:49,561 No, Mary's right. 579 00:35:49,699 --> 00:35:51,114 It is better for all of us 580 00:35:51,252 --> 00:35:53,496 if she goes to stay with Elizabeth. 581 00:35:53,634 --> 00:35:55,739 She will leave for Hebron in the morning. 582 00:35:57,431 --> 00:36:02,229 ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 583 00:36:03,609 --> 00:36:08,269 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 584 00:36:09,615 --> 00:36:12,308 ♪ When you're looking down on me ♪ 585 00:36:12,446 --> 00:36:15,518 ♪ Why do you see ♪ 586 00:36:15,656 --> 00:36:22,766 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 587 00:36:28,462 --> 00:36:34,468 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 588 00:36:34,606 --> 00:36:39,438 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 589 00:36:40,715 --> 00:36:43,408 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 590 00:36:43,546 --> 00:36:46,445 ♪ I am not ♪ 591 00:36:46,583 --> 00:36:52,969 ♪ A mother to a savior and king ♪ 592 00:36:54,246 --> 00:37:00,183 ♪ I need you more than ever ♪ 593 00:37:00,321 --> 00:37:06,154 ♪ God, can you hear me now? ♪ 594 00:37:06,293 --> 00:37:12,160 ♪ Your stars are full of answers ♪ 595 00:37:12,299 --> 00:37:17,407 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 596 00:37:17,545 --> 00:37:20,238 ♪ Give me eyes to see ♪ 597 00:37:20,376 --> 00:37:23,310 ♪ Just how I can be ♪ 598 00:37:23,448 --> 00:37:29,005 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 599 00:37:29,143 --> 00:37:34,769 ♪ To carry me ♪ 600 00:37:39,187 --> 00:37:44,503 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 601 00:37:44,641 --> 00:37:49,784 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 602 00:37:49,922 --> 00:37:52,373 ♪ This burden is too heavy ♪ 603 00:37:52,511 --> 00:37:55,859 ♪ I need strength to be ♪ 604 00:37:55,997 --> 00:38:02,866 ♪ A mother to a savior and king ♪ 605 00:38:03,004 --> 00:38:09,045 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 606 00:38:09,183 --> 00:38:15,016 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 607 00:38:15,154 --> 00:38:21,022 ♪ This road that I must travel ♪ 608 00:38:21,160 --> 00:38:23,370 ♪ Is too dark ♪ 609 00:38:23,508 --> 00:38:26,304 ♪ To walk alone ♪ 610 00:38:26,442 --> 00:38:28,720 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 611 00:38:28,858 --> 00:38:31,999 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 612 00:38:32,137 --> 00:38:38,177 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 613 00:38:38,316 --> 00:38:41,111 ♪ Give me eyes to see ♪ 614 00:38:41,249 --> 00:38:44,183 ♪ Just how I can be ♪ 615 00:38:44,322 --> 00:38:51,329 ♪ Mother to a savior ♪ 616 00:38:52,191 --> 00:38:59,129 ♪ When I need saving. ♪ 617 00:39:35,407 --> 00:39:36,477 Elizabeth. 618 00:39:36,615 --> 00:39:38,962 It's true. 619 00:39:47,592 --> 00:39:49,214 Are we close to Judah yet? 620 00:39:49,352 --> 00:39:51,768 We have been out here forever. 621 00:39:54,944 --> 00:39:56,014 This is Judah. 622 00:39:58,050 --> 00:39:59,017 What? 623 00:39:59,155 --> 00:40:00,639 Why wouldn't you tell us? 624 00:40:00,777 --> 00:40:02,020 We've been here for days. 625 00:40:03,470 --> 00:40:05,506 We must meet the king of this land. 626 00:40:05,644 --> 00:40:07,819 He will have the scrolls we need to find the child. 627 00:40:07,957 --> 00:40:09,821 Obviously. 628 00:40:09,959 --> 00:40:11,029 Then let's go. 629 00:40:11,167 --> 00:40:13,859 Hey. Listen. 630 00:40:13,997 --> 00:40:16,655 It's date palm season. It happens once a year. 631 00:40:16,793 --> 00:40:18,243 Melchior, we must go. 632 00:40:18,381 --> 00:40:20,659 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 633 00:40:20,797 --> 00:40:21,867 the fat, juicy ones. 634 00:40:22,005 --> 00:40:23,662 - Fresh. Smell great. - Goodness. Shame! 635 00:40:23,800 --> 00:40:25,112 - They're fresh. - Shame! 636 00:40:25,250 --> 00:40:27,045 - What's the matter with you? - You are a Magi. 637 00:40:27,183 --> 00:40:29,668 You would miss the birth of the Son of God? 638 00:40:29,806 --> 00:40:32,360 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 639 00:40:32,499 --> 00:40:33,500 What is in Jerusalem? 640 00:40:33,638 --> 00:40:35,950 King Herod! Your scrolls! 641 00:40:36,088 --> 00:40:37,365 My dates! 642 00:40:37,504 --> 00:40:40,610 Now stop yelling at me! 643 00:40:40,748 --> 00:40:42,267 No one is yelling at you. 644 00:40:42,405 --> 00:40:44,580 You were yelling a little bit. 645 00:40:44,718 --> 00:40:46,374 - Yeah. You were. - I was not yelling. 646 00:40:46,513 --> 00:40:47,652 Come on. Help me up. 647 00:40:50,551 --> 00:40:52,967 No more dates for you. 648 00:40:53,105 --> 00:40:53,899 Thank you. 649 00:40:54,037 --> 00:40:56,315 Geez. 650 00:40:56,454 --> 00:40:58,386 Ah. 651 00:40:58,525 --> 00:40:59,698 I hate camels. 652 00:40:59,836 --> 00:41:01,769 Not you. But as a mode of transport. 653 00:41:01,907 --> 00:41:03,771 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 654 00:41:03,909 --> 00:41:05,532 Look at you with your dead eyes. 655 00:41:05,670 --> 00:41:07,982 - He's talking to camels now. - You know, someday 656 00:41:08,120 --> 00:41:10,985 there has to be a better mode of transport other than you. 657 00:41:11,123 --> 00:41:12,849 Is there no other king available? 658 00:41:12,987 --> 00:41:13,850 There has to be. 659 00:41:13,988 --> 00:41:15,749 Could've just been two wise men. 660 00:41:17,371 --> 00:41:18,441 Let's go! 661 00:41:18,579 --> 00:41:21,133 You're yelling again. 662 00:41:32,524 --> 00:41:34,699 Zachariah still hasn't said a word. 663 00:41:34,837 --> 00:41:36,804 From the moment he learned of my pregnancy, 664 00:41:36,942 --> 00:41:38,185 he hasn't been able to speak. 665 00:41:38,323 --> 00:41:39,393 Oh. 666 00:41:39,531 --> 00:41:40,705 I was shocked at first. 667 00:41:40,843 --> 00:41:42,120 But now I think 668 00:41:42,258 --> 00:41:45,295 I may have been given yet another gift. 669 00:41:45,433 --> 00:41:47,574 Apparently his ears still work. 670 00:41:50,784 --> 00:41:54,891 Elizabeth, who am I to raise this baby? 671 00:41:56,721 --> 00:41:59,240 Maybe my father is right. This is madness. 672 00:41:59,378 --> 00:42:01,208 You were chosen for reasons 673 00:42:01,346 --> 00:42:03,693 that, one day, even your father will understand. 674 00:42:03,831 --> 00:42:06,662 When will I understand? 675 00:42:06,800 --> 00:42:09,457 If my husband could talk, he would say, 676 00:42:09,596 --> 00:42:12,737 "Patience is a good companion for faith." 677 00:42:17,604 --> 00:42:19,157 Mary. 678 00:42:19,295 --> 00:42:21,573 Why didn't Joseph bring you? 679 00:42:21,711 --> 00:42:23,575 This is more than he can accept. 680 00:42:24,887 --> 00:42:26,578 I don't believe you're meant to be alone. 681 00:42:26,716 --> 00:42:28,407 Then why did God have me promised to a man 682 00:42:28,546 --> 00:42:30,755 that doesn't want to believe me? 683 00:42:30,893 --> 00:42:32,998 Why does part of me want to believe her? 684 00:42:33,136 --> 00:42:35,276 It's like I'm being torn in two. 685 00:42:35,414 --> 00:42:36,899 Joseph, it is over. 686 00:42:38,659 --> 00:42:40,385 I feel like I've done something wrong. 687 00:42:40,523 --> 00:42:42,076 This is her doing, not yours. 688 00:42:44,458 --> 00:42:46,978 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 689 00:42:47,116 --> 00:42:48,013 What? 690 00:42:48,151 --> 00:42:49,532 There can't be any other way. 691 00:42:49,670 --> 00:42:51,396 Tell Joachim I will end the engagement. 692 00:42:51,534 --> 00:42:53,053 Quietly. 693 00:42:54,986 --> 00:42:58,334 Your mother and I will return home to Bethlehem. 694 00:43:02,580 --> 00:43:04,582 I just don't know what to do. 695 00:43:08,862 --> 00:43:11,830 You need to forget about her, Joseph. 696 00:43:38,512 --> 00:43:41,411 You are a liar. 697 00:43:44,622 --> 00:43:46,727 This is blasphemy. 698 00:43:49,488 --> 00:43:51,629 You should be stoned for this. 699 00:43:51,767 --> 00:43:53,216 Enough. 700 00:43:53,354 --> 00:43:54,942 Enough of this. Stop! 701 00:43:58,428 --> 00:44:01,915 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 702 00:44:02,053 --> 00:44:04,849 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 703 00:44:04,987 --> 00:44:09,301 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 704 00:44:11,338 --> 00:44:14,548 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 705 00:44:14,686 --> 00:44:17,827 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 706 00:44:17,965 --> 00:44:19,070 ♪ Your family will be stained ♪ 707 00:44:19,208 --> 00:44:22,280 ♪ Gotta walk away now ♪ 708 00:44:24,316 --> 00:44:27,699 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 709 00:44:27,837 --> 00:44:30,426 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 710 00:44:30,564 --> 00:44:33,947 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 711 00:44:34,085 --> 00:44:38,158 ♪ I just see the truth ♪ 712 00:45:04,978 --> 00:45:07,705 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 713 00:45:07,843 --> 00:45:11,225 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 714 00:45:11,363 --> 00:45:14,815 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 715 00:45:14,953 --> 00:45:18,336 ♪ I just see the truth ♪ 716 00:45:19,371 --> 00:45:22,236 ♪ I'm completely torn in two ♪ 717 00:45:22,374 --> 00:45:24,307 ♪ Half of me believes her ♪ 718 00:45:24,445 --> 00:45:27,794 ♪ While the other half needs proof ♪ 719 00:45:29,588 --> 00:45:32,453 ♪ This was no immaculate conception ♪ 720 00:45:32,591 --> 00:45:36,078 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 721 00:45:36,216 --> 00:45:37,458 ♪ Guilty to the bone ♪ 722 00:45:37,596 --> 00:45:40,772 ♪ We should have her stoned now ♪ 723 00:45:40,910 --> 00:45:42,670 Come on!♪ Wait ♪ 724 00:45:42,809 --> 00:45:43,913 ♪ Don't you throw your stones ♪ 725 00:45:44,051 --> 00:45:45,812 ♪ No, don't you judge her ♪ 726 00:45:45,950 --> 00:45:47,365 ♪ I look into her eyes ♪ 727 00:45:47,503 --> 00:45:49,125 ♪ And think I love her ♪ 728 00:45:49,263 --> 00:45:50,609 ♪ Innocent and pure ♪ 729 00:45:50,748 --> 00:45:52,404 ♪ How can you be sure now? ♪ 730 00:45:52,542 --> 00:45:54,993 ♪ Ultimate deception ♪ 731 00:45:55,131 --> 00:45:56,270 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 732 00:45:56,408 --> 00:45:59,722 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 733 00:45:59,860 --> 00:46:01,655 ♪ Ultimate deception ♪ 734 00:46:01,793 --> 00:46:04,140 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 735 00:46:04,278 --> 00:46:09,628 ♪ Is I just want to go ♪ 736 00:46:09,767 --> 00:46:15,220 ♪ To her now ♪ 737 00:46:26,438 --> 00:46:28,406 Do not be afraid, Joseph. 738 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 You must believe. 739 00:46:33,998 --> 00:46:35,758 Mary needs you. 740 00:46:45,043 --> 00:46:47,218 Go to her now. 741 00:46:57,435 --> 00:46:58,988 No. 742 00:47:05,650 --> 00:47:08,032 No! 743 00:47:11,690 --> 00:47:14,141 Get out! 744 00:47:19,319 --> 00:47:21,286 Is everything all right, sire? 745 00:47:24,496 --> 00:47:26,050 Get out. 746 00:47:27,361 --> 00:47:28,915 Get out! 747 00:47:40,996 --> 00:47:42,963 Shay... 748 00:47:46,829 --> 00:47:48,900 Do I look, uh, 749 00:47:49,038 --> 00:47:51,385 pale to you? 750 00:47:51,523 --> 00:47:52,800 Yes. 751 00:47:52,939 --> 00:47:56,804 I mean, I think His Highness 752 00:47:56,943 --> 00:47:58,530 could use some sleep. 753 00:47:58,668 --> 00:48:00,601 Wow. 754 00:48:00,739 --> 00:48:02,362 Brilliant. 755 00:48:03,432 --> 00:48:05,020 You are useless. 756 00:48:05,158 --> 00:48:07,229 - Father. - What? 757 00:48:08,851 --> 00:48:10,128 About that. 758 00:48:11,681 --> 00:48:12,993 There are some Magi here 759 00:48:13,131 --> 00:48:15,720 who claim they're experts in reading the stars. 760 00:48:15,858 --> 00:48:17,998 What-what-what are Magi? 761 00:48:18,136 --> 00:48:19,689 I don't know what you're talking about. 762 00:48:19,827 --> 00:48:21,243 Wise men from the East. 763 00:48:23,970 --> 00:48:25,178 They are kings. 764 00:48:26,489 --> 00:48:27,801 Kings. 765 00:48:27,939 --> 00:48:29,527 They may be of some use to you. 766 00:48:35,809 --> 00:48:39,330 They look like circus people. 767 00:48:39,468 --> 00:48:41,332 Eh. 768 00:48:42,229 --> 00:48:45,025 This should be interesting. 769 00:48:47,269 --> 00:48:49,927 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 770 00:48:50,065 --> 00:48:53,861 Why are you in my lands? 771 00:48:54,000 --> 00:48:57,348 We have come from far away to worship a divine king 772 00:48:57,486 --> 00:48:59,626 that is to be born in your lands. 773 00:48:59,764 --> 00:49:02,767 A star appeared to us, one we've been searching for 774 00:49:02,905 --> 00:49:04,355 our entire lives. 775 00:49:04,493 --> 00:49:06,081 - A star. - Yes. 776 00:49:06,219 --> 00:49:07,772 It led us here, sire. 777 00:49:07,910 --> 00:49:09,429 We believe the time is nigh. 778 00:49:09,567 --> 00:49:10,568 Which means soon. 779 00:49:12,880 --> 00:49:15,159 It may also explain your... 780 00:49:15,297 --> 00:49:17,161 recent dreams, sire. 781 00:49:18,541 --> 00:49:20,647 You told them about my nightmares? 782 00:49:25,790 --> 00:49:30,070 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 783 00:49:30,208 --> 00:49:31,347 Who is the mother? 784 00:49:31,485 --> 00:49:33,315 Now we believe that he is to be born 785 00:49:33,453 --> 00:49:37,664 not of a queen, but of a humble virgin. 786 00:49:37,802 --> 00:49:42,117 Where might we find this, uh, humble mother? 787 00:49:42,255 --> 00:49:44,188 We've been trying to unravel that very mystery, 788 00:49:44,326 --> 00:49:45,499 Your Magnificence. 789 00:49:45,637 --> 00:49:47,674 But we are missing certain ancient scrolls. 790 00:49:47,812 --> 00:49:51,160 We need your help, sire, to find the child. 791 00:49:52,368 --> 00:49:55,371 And why would I help you 792 00:49:55,509 --> 00:49:59,617 to find a new king in my kingdom? 793 00:50:03,897 --> 00:50:05,761 Eh. He's got a point, right? 794 00:50:12,043 --> 00:50:14,735 Well, when you put it that way. 795 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 Because I... 796 00:50:18,291 --> 00:50:20,189 have the very thing to get you back 797 00:50:20,327 --> 00:50:22,329 sitting on your... 798 00:50:22,467 --> 00:50:25,436 nightmare-inducing throne. 799 00:50:25,574 --> 00:50:27,990 What are you blathering about? 800 00:50:28,128 --> 00:50:30,406 I'm talking about... 801 00:50:30,544 --> 00:50:31,718 myrrh. 802 00:50:32,960 --> 00:50:33,823 Myrrh? 803 00:50:33,961 --> 00:50:36,033 - Myrrh. - Myrrh. 804 00:50:36,171 --> 00:50:38,345 Myrrh.: Myrrh. 805 00:50:38,483 --> 00:50:40,278 It-it-it sounds like a little lamb. 806 00:50:40,416 --> 00:50:41,728 Myrrh. 807 00:50:41,866 --> 00:50:43,040 Not now, Melchior. 808 00:50:43,178 --> 00:50:44,213 Will Your Lordship 809 00:50:44,351 --> 00:50:45,559 allow me to give you a gift? 810 00:50:46,974 --> 00:50:48,286 One king to another. 811 00:50:48,424 --> 00:50:50,426 Please stop, I beg of you. 812 00:50:50,564 --> 00:50:52,601 Do you want your scrolls or not? 813 00:50:55,811 --> 00:50:58,641 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 814 00:50:58,779 --> 00:51:01,575 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 815 00:51:01,713 --> 00:51:05,786 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 816 00:51:05,924 --> 00:51:06,856 Like us! 817 00:51:08,065 --> 00:51:13,242 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 818 00:51:13,380 --> 00:51:17,004 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 819 00:51:17,143 --> 00:51:19,973 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 820 00:51:20,111 --> 00:51:22,389 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 821 00:51:22,527 --> 00:51:24,115 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 822 00:51:24,253 --> 00:51:25,254 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 823 00:51:25,392 --> 00:51:26,600 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 824 00:51:26,738 --> 00:51:28,361 ♪ Can even cure megalomania ♪ 825 00:51:28,499 --> 00:51:29,465 ♪ Sleep through any plight ♪ 826 00:51:29,603 --> 00:51:31,053 ♪ With just one dose at night ♪ 827 00:51:31,191 --> 00:51:33,055 ♪ Thanks to myrrh ♪ 828 00:51:33,193 --> 00:51:35,402 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 829 00:51:35,540 --> 00:51:39,061 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 830 00:51:39,199 --> 00:51:40,166 Oh, no, no. 831 00:51:40,304 --> 00:51:41,512 ♪ Such a mighty king ♪ 832 00:51:41,650 --> 00:51:43,238 ♪ Should not be bothered ♪ 833 00:51:43,376 --> 00:51:45,826 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 834 00:51:45,964 --> 00:51:49,899 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 835 00:51:50,037 --> 00:51:51,867 Eh. 836 00:51:52,005 --> 00:51:56,941 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 837 00:51:57,079 --> 00:52:02,809 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 838 00:52:02,947 --> 00:52:04,604 ♪ Frankincense is all you need ♪ 839 00:52:04,742 --> 00:52:06,778 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 840 00:52:06,916 --> 00:52:08,815 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 841 00:52:08,953 --> 00:52:10,851 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 842 00:52:10,989 --> 00:52:12,957 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 843 00:52:13,095 --> 00:52:14,959 ♪ Of frankincense ♪ 844 00:52:15,097 --> 00:52:17,134 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 845 00:52:17,272 --> 00:52:20,067 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 846 00:52:22,277 --> 00:52:25,556 My library is at your disposal. 847 00:52:25,694 --> 00:52:27,040 - Thank you, sire. - Thank you. 848 00:52:27,178 --> 00:52:28,283 You know, you're really lovely. 849 00:52:29,215 --> 00:52:30,388 Allow me to show 850 00:52:30,526 --> 00:52:32,597 my gratitude. 851 00:52:38,189 --> 00:52:39,811 Please, open it. 852 00:52:46,128 --> 00:52:49,959 ♪ Gold ♪ 853 00:52:51,168 --> 00:52:55,482 ♪ Gold is the only thing ♪ 854 00:52:55,620 --> 00:53:01,039 ♪ Worthy for royalty ♪ 855 00:53:01,178 --> 00:53:03,180 We'll find her. 856 00:53:03,318 --> 00:53:05,354 And when the time comes, 857 00:53:05,492 --> 00:53:08,357 we will worship the child together. 858 00:53:08,495 --> 00:53:10,911 Like a kings' thing, yeah? 859 00:53:13,086 --> 00:53:14,639 But of course. 860 00:53:14,777 --> 00:53:16,917 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 861 00:53:17,055 --> 00:53:18,919 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 862 00:53:19,057 --> 00:53:20,714 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 863 00:53:20,852 --> 00:53:22,440 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 864 00:53:22,578 --> 00:53:23,614 ♪ Melchior ♪ Gaspar ♪ 865 00:53:23,752 --> 00:53:24,925 ♪ And even Balthazar ♪ 866 00:53:25,063 --> 00:53:28,205 ♪ Will follow that star ♪ 867 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 868 00:53:30,621 --> 00:53:32,795 ♪ You'll find three wise guys ♪ 869 00:53:32,933 --> 00:53:35,453 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 870 00:53:35,591 --> 00:53:37,144 ♪ He will reign forever ♪ 871 00:53:37,283 --> 00:53:39,940 ♪ And ever ♪ 872 00:53:40,078 --> 00:53:43,875 ♪ On high... ♪ 873 00:53:44,013 --> 00:53:47,431 ♪ Over three wise guys ♪ 874 00:53:47,569 --> 00:53:48,949 ♪ Hey. ♪ 875 00:53:49,087 --> 00:53:50,399 Hey. 876 00:53:50,537 --> 00:53:52,367 Hey. 877 00:54:02,446 --> 00:54:03,826 Perhaps we should go. 878 00:54:03,964 --> 00:54:05,725 - My thoughts exactly. - Where is the exit? 879 00:54:05,863 --> 00:54:06,795 Is it this way? 880 00:54:08,383 --> 00:54:10,626 Okay, enough. Balthazar. Come on. Come on! 881 00:54:15,838 --> 00:54:19,325 Rome cannot hear about this other king. 882 00:54:20,222 --> 00:54:22,017 I want the mother found. 883 00:54:24,537 --> 00:54:26,608 I'll send spies to every village. 884 00:54:26,746 --> 00:54:28,057 Yeah. 885 00:54:28,195 --> 00:54:31,302 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 886 00:54:31,440 --> 00:54:33,131 claiming to carry the child 887 00:54:33,270 --> 00:54:35,168 of a Hebrew God. 888 00:54:35,306 --> 00:54:38,413 Yeah, it shouldn't be, so find her! 889 00:54:40,069 --> 00:54:41,968 I'm gonna take a nap. 890 00:55:12,585 --> 00:55:14,103 What beautiful flowers. 891 00:55:14,241 --> 00:55:16,658 Seems you have the magic touch. 892 00:55:16,796 --> 00:55:18,625 - It's me. - What are you doing here? 893 00:55:18,763 --> 00:55:20,627 Those men are looking for you. 894 00:55:20,765 --> 00:55:21,870 What are you talking about? 895 00:55:22,008 --> 00:55:24,459 I had a dream, I had a nightmare, 896 00:55:24,597 --> 00:55:27,634 and those soldiers were in my dream. 897 00:55:29,878 --> 00:55:31,500 One does not often 898 00:55:31,638 --> 00:55:35,124 see a woman of your... years 899 00:55:35,262 --> 00:55:36,816 ready to give birth. 900 00:55:36,954 --> 00:55:38,058 Yes. 901 00:55:38,196 --> 00:55:39,991 What was God thinking? 902 00:55:41,407 --> 00:55:42,684 Is this your husband? 903 00:55:42,822 --> 00:55:44,927 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 904 00:55:45,065 --> 00:55:46,653 Look at me. 905 00:55:47,585 --> 00:55:49,311 This isn't safe. 906 00:55:49,449 --> 00:55:50,657 It is not every day 907 00:55:50,795 --> 00:55:52,728 that a prince of Judea visits us, sire. 908 00:55:52,866 --> 00:55:54,627 To what do we owe this honor? 909 00:55:54,765 --> 00:55:57,146 I've heard from reliable sources in Hebron 910 00:55:57,284 --> 00:55:59,597 that a certain young woman with child 911 00:55:59,735 --> 00:56:01,565 might be living on this farm. 912 00:56:01,703 --> 00:56:03,394 We've been searching for her for weeks. 913 00:56:06,708 --> 00:56:08,572 As you can see, sire, 914 00:56:08,710 --> 00:56:10,194 whoever told you that must be blind. 915 00:56:10,332 --> 00:56:14,371 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 916 00:56:15,475 --> 00:56:17,132 She's in no danger. 917 00:56:25,140 --> 00:56:26,969 You don't mind if we have a look around? 918 00:56:28,074 --> 00:56:29,386 Of course. 919 00:56:30,421 --> 00:56:32,423 You're our guest. 920 00:56:35,737 --> 00:56:37,463 You live quite modestly. 921 00:56:38,878 --> 00:56:40,949 God has blessed us, for which we are grateful. 922 00:56:41,087 --> 00:56:42,744 Just trust me. 923 00:56:44,849 --> 00:56:46,541 There's no need to be nervous. 924 00:56:52,478 --> 00:56:53,996 Is there? 925 00:57:18,780 --> 00:57:21,921 If you do see this young woman... 926 00:57:24,095 --> 00:57:26,373 ...you will report it. 927 00:57:26,512 --> 00:57:30,067 Then my father, King Herod, will bless you. 928 00:57:39,594 --> 00:57:42,217 Your generosity is appreciated. 929 00:58:02,064 --> 00:58:03,963 Mary. 930 00:58:07,173 --> 00:58:08,761 You're welcome. 931 00:58:12,627 --> 00:58:14,974 Joseph, my betrothed. 932 00:58:19,288 --> 00:58:21,256 So you're here because of a dream? 933 00:58:21,394 --> 00:58:22,360 Yes. 934 00:58:22,499 --> 00:58:24,742 No. Uh... 935 00:58:24,880 --> 00:58:29,160 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 936 00:58:29,298 --> 00:58:31,059 I should have never let you go. 937 00:58:33,855 --> 00:58:35,373 You owe me nothing. 938 00:58:38,100 --> 00:58:39,205 Please, Mary. 939 00:58:39,343 --> 00:58:41,414 Come back to Nazareth with me. You heard him. 940 00:58:41,552 --> 00:58:43,968 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 941 00:58:44,106 --> 00:58:45,901 Listen to Joseph, Mary. 942 00:58:47,144 --> 00:58:48,421 He was a royal. 943 00:58:48,559 --> 00:58:49,940 A son of King Herod. 944 00:58:50,078 --> 00:58:52,321 Those exact soldiers were in my dream. 945 00:58:52,459 --> 00:58:54,082 That's no coincidence. 946 00:58:54,220 --> 00:58:56,256 You are in danger, Mary. 947 00:59:01,192 --> 00:59:03,125 Herod must know of the prophecy. 948 00:59:06,266 --> 00:59:07,578 He wants my child. 949 00:59:15,966 --> 00:59:17,346 We're getting married. 950 00:59:19,141 --> 00:59:20,522 Great. Great, yes. 951 00:59:20,660 --> 00:59:22,455 Um, yes. I... 952 00:59:22,593 --> 00:59:24,319 We will go to Nazareth in the morning 953 00:59:24,457 --> 00:59:26,424 to make arrangements, and I... 954 00:59:26,563 --> 00:59:27,978 I will claim this child as my own. 955 00:59:28,116 --> 00:59:30,497 No, we're getting married right here. 956 00:59:30,636 --> 00:59:31,740 Today. 957 00:59:33,362 --> 00:59:34,640 Uh, well... 958 00:59:35,675 --> 00:59:37,504 What about our fathers? 959 00:59:37,643 --> 00:59:39,437 They called off the wedding. 960 00:59:39,576 --> 00:59:40,749 What about our mothers? 961 00:59:40,887 --> 00:59:42,164 They would... they would want to be here. 962 00:59:42,302 --> 00:59:43,303 We can't wait, Joseph. 963 00:59:43,441 --> 00:59:45,582 When I'm married, my child is safe. 964 00:59:49,689 --> 00:59:51,691 Will you marry me, Joseph? 965 00:59:54,521 --> 00:59:56,351 I do. 966 00:59:56,489 --> 00:59:57,421 I will. Yes. 967 00:59:57,559 --> 00:59:59,872 Of course. Yes. Um... 968 01:00:00,942 --> 01:00:02,668 Who's gonna marry us? 969 01:00:04,670 --> 01:00:05,912 A priest. 970 01:00:14,714 --> 01:00:15,853 Stop. 971 01:00:17,268 --> 01:00:18,580 Stop being such an a... 972 01:00:28,901 --> 01:00:31,731 ♪ Can we become we? ♪ 973 01:00:31,869 --> 01:00:36,633 ♪ No longer known as just you and me ♪ 974 01:00:36,771 --> 01:00:41,396 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 975 01:00:41,534 --> 01:00:44,088 ♪ Stuck here together ♪ 976 01:00:44,226 --> 01:00:48,955 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 977 01:00:49,093 --> 01:00:51,717 ♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪ 978 01:00:51,855 --> 01:00:53,960 ♪ Than half of a union ♪ Union ♪ 979 01:00:54,098 --> 01:00:56,722 ♪ We're chosen for ♪ 980 01:00:56,860 --> 01:00:58,931 ♪ Where I am your best half ♪ 981 01:00:59,069 --> 01:01:01,692 ♪ And I am yours ♪ 982 01:01:01,830 --> 01:01:04,005 ♪ Stuck here forever ♪ 983 01:01:04,143 --> 01:01:08,837 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 984 01:01:08,975 --> 01:01:11,495 ♪ It's the step of faith ♪ 985 01:01:11,633 --> 01:01:14,809 ♪ We have to take sometimes ♪ 986 01:01:14,947 --> 01:01:16,914 ♪ If I'm with you ♪ 987 01:01:17,052 --> 01:01:18,916 ♪ I can take it ♪ 988 01:01:19,054 --> 01:01:21,608 ♪ But if we are one ♪ 989 01:01:21,747 --> 01:01:24,922 ♪ What happens to you and I? ♪ 990 01:01:25,060 --> 01:01:27,373 ♪ If I'm with you ♪ 991 01:01:27,511 --> 01:01:29,237 ♪ I will make it ♪ 992 01:01:29,375 --> 01:01:34,035 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 993 01:01:34,173 --> 01:01:38,867 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 994 01:01:39,005 --> 01:01:41,421 ♪ Can mine become yours ♪ 995 01:01:41,559 --> 01:01:46,875 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 996 01:01:47,013 --> 01:01:51,500 ♪ Always together but never bored ♪ 997 01:01:51,638 --> 01:01:53,986 ♪ No choice in the matter ♪ 998 01:01:54,124 --> 01:01:58,991 ♪ But this will never work without each other ♪ 999 01:01:59,129 --> 01:02:01,959 ♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪ 1000 01:02:02,097 --> 01:02:06,446 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 1001 01:02:06,584 --> 01:02:11,728 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1002 01:02:11,866 --> 01:02:14,247 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1003 01:02:14,385 --> 01:02:19,080 ♪ I could never choose to love another ♪ 1004 01:02:19,218 --> 01:02:26,328 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1005 01:02:52,838 --> 01:02:56,462 You have been here a very long time. 1006 01:02:56,600 --> 01:03:01,743 Are you no closer to learning where this king will be born? 1007 01:03:01,881 --> 01:03:03,365 We are patient men. 1008 01:03:03,503 --> 01:03:05,643 My father is not. 1009 01:03:05,782 --> 01:03:08,439 You seem... tense. 1010 01:03:08,577 --> 01:03:09,613 Have some wine. 1011 01:03:09,751 --> 01:03:11,442 I do not need wine. 1012 01:03:11,580 --> 01:03:12,823 I need answers. 1013 01:03:12,961 --> 01:03:15,619 I don't understand your obsession 1014 01:03:15,757 --> 01:03:18,277 with this peasant and her baby. 1015 01:03:18,415 --> 01:03:20,141 You are rich kings. 1016 01:03:20,279 --> 01:03:23,385 What we seek cannot be purchased with riches. 1017 01:03:23,523 --> 01:03:24,766 Then what do you seek? 1018 01:03:24,904 --> 01:03:26,285 - Wisdom. - Truth. 1019 01:03:26,423 --> 01:03:28,597 And the very meaning of life. 1020 01:03:28,735 --> 01:03:32,118 What meaning is there 1021 01:03:32,256 --> 01:03:35,121 in groveling to a peasant baby? 1022 01:03:35,259 --> 01:03:39,160 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1023 01:03:39,298 --> 01:03:43,095 The meaning of life comes not from what others do for us, 1024 01:03:43,233 --> 01:03:45,062 but what we do for others. 1025 01:03:45,200 --> 01:03:49,135 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1026 01:03:49,273 --> 01:03:52,311 What could this child possibly offer 1027 01:03:52,449 --> 01:03:54,934 that my father does not already have? 1028 01:03:55,072 --> 01:03:56,971 Well, how about... 1029 01:03:57,109 --> 01:04:00,457 I don't know, a good night's sleep? 1030 01:04:06,394 --> 01:04:09,776 My father wants the mother found! 1031 01:04:09,915 --> 01:04:12,262 We'll do our best. 1032 01:04:18,440 --> 01:04:21,271 That was my favorite vintage. 1033 01:04:23,929 --> 01:04:27,208 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1034 01:04:27,346 --> 01:04:29,348 Oh, goodness, I'm quite certain. 1035 01:04:29,486 --> 01:04:33,559 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1036 01:05:02,036 --> 01:05:03,451 The Magi are gone. 1037 01:05:03,589 --> 01:05:05,280 They must have left in the night. 1038 01:05:05,418 --> 01:05:07,075 What do you mean they're gone? 1039 01:05:07,213 --> 01:05:09,871 I have reports of them heading toward Bethlehem. 1040 01:05:10,009 --> 01:05:12,046 That must be where the mother is. 1041 01:05:13,737 --> 01:05:15,083 I will go after them. 1042 01:05:15,221 --> 01:05:17,396 I-I thought you scoured Bethlehem. 1043 01:05:17,534 --> 01:05:19,156 No one matching her description was there. 1044 01:05:19,294 --> 01:05:20,571 Well... 1045 01:05:20,709 --> 01:05:22,297 then... 1046 01:05:22,435 --> 01:05:24,679 take your men back to Bethlehem 1047 01:05:24,817 --> 01:05:26,474 and-and kill every pregnant woman 1048 01:05:26,612 --> 01:05:28,717 and baby you find. 1049 01:05:28,855 --> 01:05:30,547 Problem solved. 1050 01:05:30,685 --> 01:05:32,273 Father. 1051 01:05:33,584 --> 01:05:34,689 No. 1052 01:05:35,932 --> 01:05:37,347 I... 1053 01:05:38,244 --> 01:05:39,694 We cannot do that. 1054 01:05:45,596 --> 01:05:47,253 Why not? 1055 01:05:50,118 --> 01:05:52,258 What if... 1056 01:05:52,396 --> 01:05:55,123 all of Judea revolts against you? 1057 01:05:55,261 --> 01:05:58,782 Rome may question your sanity. 1058 01:05:58,920 --> 01:06:00,266 My sanity. 1059 01:06:00,404 --> 01:06:02,130 My sanity is why I need 1060 01:06:02,268 --> 01:06:05,099 to rid myself of these nightmares. 1061 01:06:06,824 --> 01:06:09,275 There is another way, Father. 1062 01:06:09,413 --> 01:06:11,174 Well? 1063 01:06:11,312 --> 01:06:14,556 Then tell me, my son. 1064 01:06:16,420 --> 01:06:20,735 What would you do if you were king? 1065 01:06:26,810 --> 01:06:30,089 Use Rome to your advantage. 1066 01:06:30,227 --> 01:06:33,644 If Caesar wants a census, give it to him. 1067 01:06:37,269 --> 01:06:39,064 Continue! 1068 01:06:41,066 --> 01:06:44,138 A census allows for your soldiers to search every home 1069 01:06:44,276 --> 01:06:48,142 and count every head, all in the name of Caesar. 1070 01:06:48,280 --> 01:06:49,798 The woman will be found. 1071 01:06:49,936 --> 01:06:53,423 And Rome will be appeased. 1072 01:07:05,262 --> 01:07:07,402 Order the census. 1073 01:07:07,540 --> 01:07:10,302 But if you don't find her, kill them all. 1074 01:07:12,407 --> 01:07:16,480 Show me you can be a true king. 1075 01:07:22,762 --> 01:07:26,387 You are no different than me, boy. 1076 01:07:26,525 --> 01:07:30,977 My blood runs through your veins. 1077 01:07:45,302 --> 01:07:47,132 ♪ When I was a boy ♪ 1078 01:07:47,270 --> 01:07:50,963 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1079 01:07:51,101 --> 01:07:53,034 ♪ Father ♪ 1080 01:07:53,172 --> 01:07:55,036 ♪ I could hear your voice ♪ 1081 01:07:55,174 --> 01:07:58,867 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1082 01:07:59,005 --> 01:08:00,421 ♪ Father ♪ 1083 01:08:00,559 --> 01:08:04,770 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1084 01:08:04,908 --> 01:08:08,153 ♪ From you, Father ♪ 1085 01:08:08,291 --> 01:08:10,293 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1086 01:08:10,431 --> 01:08:12,329 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1087 01:08:12,467 --> 01:08:16,471 ♪ Just like you ♪ 1088 01:08:16,609 --> 01:08:18,197 ♪ So ♪ 1089 01:08:20,130 --> 01:08:24,169 ♪ Am I just like you? ♪ 1090 01:08:24,307 --> 01:08:25,894 ♪ No! ♪ 1091 01:08:26,032 --> 01:08:30,071 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1092 01:08:30,209 --> 01:08:33,730 ♪ I don't know ♪ 1093 01:08:33,868 --> 01:08:37,285 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1094 01:08:37,423 --> 01:08:41,151 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1095 01:08:41,289 --> 01:08:43,498 ♪ That runs through my veins ♪ 1096 01:08:43,636 --> 01:08:47,226 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1097 01:08:47,364 --> 01:08:49,815 ♪ What ♪ 1098 01:08:49,953 --> 01:08:52,680 ♪ What I've become ♪ 1099 01:08:52,818 --> 01:08:57,271 ♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪ 1100 01:08:58,617 --> 01:09:00,619 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1101 01:09:00,757 --> 01:09:03,863 ♪ When it's in my blood ♪ 1102 01:09:04,001 --> 01:09:06,211 ♪ Blood ♪ 1103 01:09:06,349 --> 01:09:08,178 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1104 01:09:08,316 --> 01:09:11,630 ♪ When it's in my blood ♪ 1105 01:09:11,768 --> 01:09:14,529 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1106 01:09:14,667 --> 01:09:16,359 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1107 01:09:16,497 --> 01:09:18,809 ♪ Never questioning you once ♪ 1108 01:09:18,947 --> 01:09:21,812 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1109 01:09:21,950 --> 01:09:24,850 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1110 01:09:24,988 --> 01:09:26,921 ♪ Or the son of a king ♪ 1111 01:09:36,068 --> 01:09:40,072 ♪ Just like you ♪ 1112 01:09:40,210 --> 01:09:41,660 ♪ No! ♪ 1113 01:09:41,798 --> 01:09:45,871 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1114 01:09:46,009 --> 01:09:49,633 ♪ I don't know ♪ 1115 01:09:49,771 --> 01:09:53,223 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1116 01:09:53,361 --> 01:09:57,020 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1117 01:09:57,158 --> 01:09:58,780 ♪ That runs through my veins ♪ 1118 01:09:58,918 --> 01:10:02,819 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1119 01:10:02,957 --> 01:10:05,477 ♪ What ♪ 1120 01:10:05,615 --> 01:10:08,480 ♪ What I've become ♪ 1121 01:10:08,618 --> 01:10:11,862 ♪ When it's in my blood? ♪ 1122 01:10:12,000 --> 01:10:13,347 ♪ Blood ♪ 1123 01:10:14,486 --> 01:10:16,281 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1124 01:10:16,419 --> 01:10:18,731 ♪ When it's in my ♪ 1125 01:10:18,869 --> 01:10:21,286 ♪ Blood... ♪ 1126 01:10:24,289 --> 01:10:28,016 ♪ When it's in my blood. ♪ 1127 01:10:45,862 --> 01:10:48,416 MARY [VOICE-OVER]: You know, you made a really big mistake. 1128 01:10:49,348 --> 01:10:51,661 I have? What? 1129 01:10:52,800 --> 01:10:54,767 Well, now that I know you can cook... 1130 01:10:56,010 --> 01:10:58,254 ...I'll expect it every day. 1131 01:10:58,392 --> 01:11:00,532 Well... 1132 01:11:00,670 --> 01:11:03,017 that's only if you want the same stew every day. 1133 01:11:04,294 --> 01:11:05,744 It's a start. 1134 01:11:07,021 --> 01:11:09,782 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1135 01:11:09,920 --> 01:11:11,336 Wow. 1136 01:11:12,716 --> 01:11:14,856 Must be really good stew. 1137 01:11:16,272 --> 01:11:18,066 Open up! 1138 01:11:23,348 --> 01:11:26,040 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1139 01:11:26,178 --> 01:11:29,146 I'm here by order of Caesar for the census. 1140 01:11:29,285 --> 01:11:31,839 Name. 1141 01:11:33,047 --> 01:11:35,256 I am Joseph, son of Jacob. 1142 01:11:35,394 --> 01:11:36,499 Place of birth. 1143 01:11:39,295 --> 01:11:40,399 Nazareth? 1144 01:11:41,952 --> 01:11:43,333 I'm from Bethlehem. 1145 01:11:45,024 --> 01:11:47,441 Then by order of Caesar, you and your family 1146 01:11:47,579 --> 01:11:49,305 must travel to Bethlehem and be counted. 1147 01:11:49,443 --> 01:11:50,685 Immediately. 1148 01:11:50,823 --> 01:11:52,860 Sir, my wife is with child. 1149 01:11:52,998 --> 01:11:56,346 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1150 01:11:56,484 --> 01:11:58,175 There are no exceptions. 1151 01:11:58,314 --> 01:12:00,523 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1152 01:12:00,661 --> 01:12:01,765 this close to giving birth. 1153 01:12:01,903 --> 01:12:03,526 Your wife goes with you to Bethlehem 1154 01:12:03,664 --> 01:12:06,632 or she will give birth in a dungeon. 1155 01:12:08,324 --> 01:12:09,601 No. 1156 01:12:11,603 --> 01:12:13,398 No. Please. 1157 01:12:14,882 --> 01:12:18,126 Of course, we will leave first thing in the morning. 1158 01:12:21,440 --> 01:12:24,063 We will be back to make sure of it. 1159 01:12:34,833 --> 01:12:36,386 All right, move on. 1160 01:12:36,524 --> 01:12:38,388 To the next one. 1161 01:12:38,526 --> 01:12:41,115 Bethlehem is more than a week's journey. 1162 01:12:45,361 --> 01:12:47,155 I don't know if you can do this. 1163 01:12:47,293 --> 01:12:48,709 I'll be okay. 1164 01:12:49,951 --> 01:12:52,437 You heard him, Joseph. We have to go. 1165 01:12:59,133 --> 01:13:00,859 I will make preparations. 1166 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 That's the way into Bethlehem. 1167 01:15:02,567 --> 01:15:03,913 Stay here. 1168 01:15:04,051 --> 01:15:05,811 Step up. You, step up. 1169 01:15:21,413 --> 01:15:22,828 Hurry up. 1170 01:15:36,048 --> 01:15:38,257 - What is it? What did you see? - He's here. 1171 01:15:38,395 --> 01:15:39,914 Herod's son. 1172 01:15:43,918 --> 01:15:45,471 This isn't safe, Joseph. 1173 01:15:45,610 --> 01:15:47,163 It's probably just the census. 1174 01:15:47,301 --> 01:15:48,751 We're married now. 1175 01:15:48,889 --> 01:15:50,166 I think it'll be okay. 1176 01:15:50,304 --> 01:15:53,100 No. It's me they're looking for, I know it. 1177 01:15:56,828 --> 01:15:58,726 What is it? 1178 01:15:58,864 --> 01:16:00,901 - What? - We have to hurry. 1179 01:16:04,836 --> 01:16:06,458 I can't have the baby here, Joseph. 1180 01:16:06,596 --> 01:16:08,322 Bethlehem isn't safe. 1181 01:16:08,460 --> 01:16:10,324 Joseph... We can't go back. 1182 01:16:10,462 --> 01:16:11,428 Mary, I'm sorry. 1183 01:16:11,567 --> 01:16:13,672 I promised to protect you, 1184 01:16:13,810 --> 01:16:15,432 and I failed you in every possible way. 1185 01:16:15,571 --> 01:16:16,813 Joseph! 1186 01:16:16,951 --> 01:16:19,747 I'm not the only one who was chosen for this. 1187 01:16:24,614 --> 01:16:26,927 I know another way in. 1188 01:16:27,065 --> 01:16:29,032 I'll get you to my mother. 1189 01:16:29,170 --> 01:16:31,207 She will help us. Fig. 1190 01:16:32,484 --> 01:16:33,796 Come on. 1191 01:16:58,544 --> 01:17:00,512 Our wait is over. 1192 01:17:00,650 --> 01:17:02,997 Tonight is the night, gentlemen. 1193 01:17:03,135 --> 01:17:06,173 Yes. Finally. 1194 01:17:06,311 --> 01:17:07,830 Oh, goodness. 1195 01:17:07,968 --> 01:17:10,004 No, no, no, no, no. 1196 01:17:10,142 --> 01:17:12,213 My clothes smell of sheep dung. 1197 01:17:12,351 --> 01:17:14,284 My skin smells of sheep dung. 1198 01:17:14,422 --> 01:17:16,735 This whole earth is made of sheep dung. 1199 01:17:16,873 --> 01:17:20,394 And tonight, I meet the Son of God. 1200 01:17:22,016 --> 01:17:23,880 This is just perfect. 1201 01:17:26,745 --> 01:17:28,713 We must ready ourselves. 1202 01:17:34,615 --> 01:17:36,168 Oh, hello. 1203 01:17:36,306 --> 01:17:37,963 Son of God, let me introduce myself. 1204 01:17:38,101 --> 01:17:40,759 I am the King of Sheep Dung. 1205 01:17:40,897 --> 01:17:43,866 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1206 01:17:44,004 --> 01:17:45,661 Nice to meet you. 1207 01:17:58,018 --> 01:18:00,883 That tunnel's the only way in. 1208 01:18:06,923 --> 01:18:10,030 - What are you doing? - I'm creating a distraction. 1209 01:18:21,420 --> 01:18:22,490 What are you doing? 1210 01:18:22,628 --> 01:18:24,596 Creating a distraction. 1211 01:18:24,734 --> 01:18:26,874 Mary. Mary. 1212 01:18:27,012 --> 01:18:29,014 That's... 1213 01:18:29,152 --> 01:18:31,016 Uh... 1214 01:18:33,778 --> 01:18:34,882 Oh. 1215 01:18:36,090 --> 01:18:38,196 Now's our chance. Let's go. 1216 01:18:43,822 --> 01:18:46,066 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1217 01:18:46,204 --> 01:18:47,619 Don't worry. He'll find me. 1218 01:18:47,757 --> 01:18:49,241 He always does. 1219 01:19:33,492 --> 01:19:34,908 Let me make sure it's safe. 1220 01:19:47,058 --> 01:19:48,542 We can't go to my parents. 1221 01:19:48,680 --> 01:19:50,475 - What? - There's more soldiers. 1222 01:19:50,613 --> 01:19:52,718 Joseph, we have to hurry. 1223 01:19:52,857 --> 01:19:55,445 - Okay. Stay here. - Joseph, wait. 1224 01:19:55,583 --> 01:19:57,482 Jo... Joseph. 1225 01:20:11,392 --> 01:20:12,946 I'm asking you if you could find it 1226 01:20:13,084 --> 01:20:14,464 in the kindness in your heart to please just provide... 1227 01:20:14,602 --> 01:20:15,914 No. Sorry, I cannot....a safe place for us 1228 01:20:16,052 --> 01:20:17,364 to stay tonight. We'd be out... 1229 01:20:28,030 --> 01:20:29,445 Hey, you! 1230 01:20:31,343 --> 01:20:32,828 Wait. 1231 01:20:32,966 --> 01:20:33,863 You! Stop! 1232 01:20:34,001 --> 01:20:35,554 No, no, no. Sorry. 1233 01:20:35,692 --> 01:20:37,211 We have no room. 1234 01:20:39,765 --> 01:20:40,836 Hey! 1235 01:20:52,433 --> 01:20:53,745 Thank you, Fig. 1236 01:20:53,883 --> 01:20:54,815 What happened? 1237 01:20:54,953 --> 01:20:56,541 Fig found me. 1238 01:20:56,679 --> 01:20:57,853 Good boy. 1239 01:20:57,991 --> 01:21:00,269 Let's go. I found an old barn. 1240 01:21:35,649 --> 01:21:39,929 ♪ Silent night ♪ 1241 01:21:40,067 --> 01:21:45,141 ♪ Holy night ♪ 1242 01:21:45,279 --> 01:21:50,112 ♪ All is calm ♪ 1243 01:21:50,250 --> 01:21:54,875 ♪ All is bright ♪ 1244 01:21:55,013 --> 01:21:59,121 ♪ Round yon virgin ♪ 1245 01:21:59,259 --> 01:22:03,780 ♪ Mother and child ♪ 1246 01:22:03,919 --> 01:22:06,922 ♪ Holy infant ♪ 1247 01:22:07,060 --> 01:22:12,444 ♪ So tender and mild ♪ 1248 01:22:12,582 --> 01:22:19,693 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1249 01:22:21,419 --> 01:22:28,460 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1250 01:22:28,598 --> 01:22:29,737 Behold. 1251 01:22:29,875 --> 01:22:31,877 They shall call him Emmanuel. 1252 01:22:32,016 --> 01:22:33,638 "God with us." 1253 01:22:33,776 --> 01:22:38,850 ♪ Fall on your knees ♪ 1254 01:22:38,988 --> 01:22:41,404 ♪ Fall on your knees ♪ 1255 01:22:41,542 --> 01:22:48,480 ♪ O hear the angel voices ♪ 1256 01:22:49,309 --> 01:22:56,247 ♪ O night divine ♪ 1257 01:22:57,420 --> 01:23:00,596 ♪ O night ♪ O night ♪ 1258 01:23:00,734 --> 01:23:02,563 ♪ When Christ was born ♪ 1259 01:23:02,701 --> 01:23:07,637 ♪ When Christ was born ♪ 1260 01:23:07,775 --> 01:23:14,817 ♪ O night divine ♪ Divine ♪ 1261 01:23:14,955 --> 01:23:17,854 ♪ O night ♪ 1262 01:23:17,993 --> 01:23:25,103 ♪ O night divine. ♪ 1263 01:23:34,457 --> 01:23:39,359 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1264 01:23:40,739 --> 01:23:45,641 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1265 01:23:47,401 --> 01:23:51,647 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1266 01:23:51,785 --> 01:23:55,823 ♪ I see Emmanuel ♪ 1267 01:23:55,961 --> 01:24:00,725 ♪ Our savior and king ♪ 1268 01:24:03,176 --> 01:24:09,113 ♪ Fall on your knees ♪ 1269 01:24:09,251 --> 01:24:15,395 ♪ O hear the angel voices ♪ 1270 01:24:15,533 --> 01:24:22,160 ♪ Fall on your knees ♪ 1271 01:24:22,298 --> 01:24:25,025 ♪ And hear ♪ 1272 01:24:25,163 --> 01:24:31,721 ♪ The angel voices ♪ 1273 01:24:31,859 --> 01:24:38,245 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1274 01:24:38,383 --> 01:24:45,252 ♪ Thine is the power ♪ 1275 01:24:45,390 --> 01:24:51,155 ♪ Thine is the glory ♪ 1276 01:24:51,293 --> 01:24:58,403 ♪ Forever ♪ 1277 01:25:00,681 --> 01:25:07,585 ♪ More. ♪ 1278 01:25:54,321 --> 01:25:55,702 Joseph. 1279 01:25:57,152 --> 01:25:59,188 What do you want? 1280 01:26:02,536 --> 01:26:04,538 We have no quarrel with you, sire. 1281 01:26:06,437 --> 01:26:08,577 I want to talk. 1282 01:26:11,235 --> 01:26:13,789 You leave her alone. 1283 01:26:15,756 --> 01:26:16,861 Who is the father? 1284 01:26:18,759 --> 01:26:20,451 I am. 1285 01:26:22,453 --> 01:26:23,937 No, you're not. 1286 01:26:26,422 --> 01:26:28,459 It seems you found your king. 1287 01:26:28,597 --> 01:26:30,288 The child is no threat to your father. 1288 01:26:30,426 --> 01:26:33,567 My father would heartily disagree. 1289 01:26:33,705 --> 01:26:38,296 GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]: You cower before no one. 1290 01:26:43,474 --> 01:26:47,202 So you are the one who's caused so much trouble. 1291 01:26:47,340 --> 01:26:52,207 And this child is the new king of Judea? 1292 01:26:53,449 --> 01:26:55,279 He hasn't come for your father's throne. 1293 01:26:55,417 --> 01:26:58,213 What kind of king does not want a throne 1294 01:26:58,351 --> 01:27:01,250 and is born in a place like this? 1295 01:27:01,388 --> 01:27:03,701 One who has come to save the lost. 1296 01:27:05,634 --> 01:27:07,256 Am I lost? 1297 01:27:10,328 --> 01:27:12,606 "Like sheep we have all gone astray. 1298 01:27:12,744 --> 01:27:13,987 And God has put on him..." 1299 01:27:14,125 --> 01:27:16,472 "...the punishment for all the evil we have done." 1300 01:27:16,610 --> 01:27:19,717 Yes, I know your Scriptures as well. 1301 01:27:23,479 --> 01:27:28,035 So, you truly believe that this child... 1302 01:27:30,521 --> 01:27:32,108 ...born in this filth... 1303 01:27:32,247 --> 01:27:34,318 is the chosen one? 1304 01:27:35,215 --> 01:27:36,561 A king. 1305 01:28:00,240 --> 01:28:03,519 I believe you know exactly who he is. 1306 01:28:08,144 --> 01:28:10,802 I envy your faith. 1307 01:28:10,940 --> 01:28:14,668 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1308 01:28:17,361 --> 01:28:19,121 Well done, sire. 1309 01:28:19,259 --> 01:28:20,916 You found them. 1310 01:28:21,054 --> 01:28:22,814 Yes, I did. 1311 01:28:23,781 --> 01:28:26,370 Do we seize them or end them now? 1312 01:28:27,888 --> 01:28:29,442 You have your faith, 1313 01:28:29,580 --> 01:28:32,099 but I have my orders. 1314 01:28:32,237 --> 01:28:34,309 You have a choice. 1315 01:28:35,517 --> 01:28:36,966 You are not your father. 1316 01:28:51,291 --> 01:28:52,465 Sire? 1317 01:28:52,603 --> 01:28:53,604 Please. 1318 01:28:53,742 --> 01:28:55,433 Men. - Please. 1319 01:28:57,228 --> 01:28:58,471 Sire? 1320 01:29:03,303 --> 01:29:04,925 You will give them safe passage. 1321 01:29:06,271 --> 01:29:07,721 What? 1322 01:29:08,895 --> 01:29:10,862 They are now under my protection. 1323 01:29:12,208 --> 01:29:13,348 The king's orders were clear. 1324 01:29:13,486 --> 01:29:16,143 These people are no threat to a true king. 1325 01:29:16,281 --> 01:29:17,386 Sire. 1326 01:29:20,941 --> 01:29:22,046 You heard me. 1327 01:29:24,842 --> 01:29:26,568 Leave us. 1328 01:29:26,706 --> 01:29:27,776 Yes. 1329 01:29:28,846 --> 01:29:30,468 Of course. 1330 01:29:38,442 --> 01:29:40,271 You must leave Judea at once. 1331 01:29:40,409 --> 01:29:44,931 When my father hears of this, I cannot protect you. 1332 01:29:48,486 --> 01:29:49,798 Thank you. 1333 01:29:58,393 --> 01:29:59,842 What is his name? 1334 01:30:03,432 --> 01:30:04,882 Jesus. 1335 01:30:17,273 --> 01:30:19,344 I always knew I liked him. 1336 01:30:19,483 --> 01:30:20,794 He came. 1337 01:30:20,932 --> 01:30:23,245 He saw. He went. 1338 01:30:23,383 --> 01:30:25,316 - And so should we. You heard the man. 1339 01:30:25,454 --> 01:30:27,042 Gather your things. 1340 01:30:27,180 --> 01:30:28,561 Did you hear him say "Judea"? 1341 01:30:28,699 --> 01:30:30,114 What's this Judea business? It's Judah. 1342 01:30:30,252 --> 01:30:32,599 I had another dream. We have to get to Egypt. 1343 01:30:34,739 --> 01:30:37,259 Ugar is over there. 1344 01:30:37,397 --> 01:30:39,088 You come down to Nagur. 1345 01:30:40,365 --> 01:30:42,195 Ha, ha, ha. 1346 01:30:42,333 --> 01:30:43,541 From Ugar you go to Beinangnin... 1347 01:30:43,679 --> 01:30:45,129 MARY [VOICE-OVER]: So the family 1348 01:30:45,267 --> 01:30:46,613 prepared to travel to Egypt, 1349 01:30:46,751 --> 01:30:48,132 knowing they would not be safe at home 1350 01:30:48,270 --> 01:30:49,892 as long as Herod was alive. 1351 01:30:50,030 --> 01:30:51,376 Oh, Judah's there. 1352 01:30:51,515 --> 01:30:52,654 - Yes. Yes. Yeah. 1353 01:30:52,792 --> 01:30:54,034 So you are in... Why don't I just take... 1354 01:30:54,172 --> 01:30:55,104 Why don't... Yeah. 1355 01:30:57,521 --> 01:31:01,248 MARY [VOICE-OVER]: But first, the Magi had gifts to present. 1356 01:31:01,386 --> 01:31:03,872 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1357 01:31:04,010 --> 01:31:06,599 Please accept this gold for food and shelter. 1358 01:31:06,737 --> 01:31:08,773 You are too generous, sir. 1359 01:31:10,568 --> 01:31:12,397 This resin of frankincense 1360 01:31:12,536 --> 01:31:15,021 will soothe the baby during your travels. 1361 01:31:16,091 --> 01:31:17,644 It smells wonderful. 1362 01:31:19,370 --> 01:31:22,753 And this is myrrh. 1363 01:31:22,891 --> 01:31:24,824 It does everything else. 1364 01:31:28,828 --> 01:31:30,795 Wh... 1365 01:31:38,354 --> 01:31:41,323 But, really, what does myrrh actually do? 1366 01:31:41,461 --> 01:31:44,706 It does everything. You-you cannot quantify 1367 01:31:44,844 --> 01:31:46,915 what one amount of myrrh does. 1368 01:31:47,053 --> 01:31:48,295 Goodness, please stop with the myrrh. 1369 01:31:48,433 --> 01:31:49,987 - Nobody cares about myrrh. - What are you saying? 1370 01:31:50,125 --> 01:31:51,713 Just because you're jealous because you gave them 1371 01:31:51,851 --> 01:31:54,094 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1372 01:31:54,232 --> 01:31:56,269 multifaceted... 1373 01:32:13,217 --> 01:32:14,770 You're welcome. 1374 01:32:32,132 --> 01:32:35,066 MARY [VOICE-OVER]: And as her new family made their way, 1375 01:32:35,204 --> 01:32:38,311 she knew that her mother had been right. 1376 01:32:38,449 --> 01:32:40,624 God's plans for her were bigger 1377 01:32:40,762 --> 01:32:43,765 than she could have ever imagined. 1378 01:32:43,903 --> 01:32:46,319 JOSEPH [VOICE-OVER]: Wait. Wait, wait, wait, wait. 1379 01:32:46,457 --> 01:32:49,425 That is not how I remember it. 1380 01:32:49,564 --> 01:32:51,358 I kissed you first. 1381 01:32:52,912 --> 01:32:55,086 That is the story of how you came to us. 1382 01:32:56,812 --> 01:32:58,158 Time for your Scripture lesson. 1383 01:32:58,296 --> 01:33:00,885 - And then it's off to bed. - Okay. 1384 01:33:06,097 --> 01:33:08,444 ♪ It's a brand-new life ♪ 1385 01:33:08,583 --> 01:33:10,274 ♪ A gift from heaven ♪ 1386 01:33:10,412 --> 01:33:14,796 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1387 01:33:14,934 --> 01:33:16,763 ♪ If you believe ♪ 1388 01:33:16,901 --> 01:33:20,111 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1389 01:33:21,319 --> 01:33:25,185 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1390 01:33:27,532 --> 01:33:31,847 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1391 01:33:31,985 --> 01:33:35,540 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1392 01:33:35,679 --> 01:33:40,684 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1393 01:33:40,822 --> 01:33:44,101 ♪ So wild and so free ♪ 1394 01:33:44,239 --> 01:33:48,174 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1395 01:33:48,312 --> 01:33:52,523 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1396 01:33:52,661 --> 01:33:56,078 ♪ Hallelujah ♪ 1397 01:33:56,216 --> 01:34:00,324 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1398 01:34:00,462 --> 01:34:04,846 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1399 01:34:04,984 --> 01:34:08,470 ♪ If you believe then join with me ♪ 1400 01:34:08,608 --> 01:34:11,266 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1401 01:34:11,404 --> 01:34:12,785 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1402 01:34:12,923 --> 01:34:15,339 ♪ It's a brand-new life ♪ 1403 01:34:15,477 --> 01:34:17,065 ♪ A gift from heaven ♪ 1404 01:34:17,203 --> 01:34:21,310 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1405 01:34:21,448 --> 01:34:25,142 ♪ If you believe then join with me ♪ 1406 01:34:25,280 --> 01:34:27,869 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1407 01:34:28,007 --> 01:34:31,424 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1408 01:34:34,289 --> 01:34:38,258 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1409 01:34:38,396 --> 01:34:42,677 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1410 01:34:42,815 --> 01:34:45,024 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1411 01:34:45,162 --> 01:34:47,578 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1412 01:34:47,716 --> 01:34:50,477 ♪ Brings me to my knees ♪ 1413 01:34:50,615 --> 01:34:54,723 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1414 01:34:54,861 --> 01:34:59,348 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1415 01:34:59,486 --> 01:35:02,973 ♪ Hallelujah ♪ 1416 01:35:03,111 --> 01:35:07,080 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1417 01:35:07,218 --> 01:35:09,496 ♪ What we start tonight ♪ 1418 01:35:09,634 --> 01:35:11,775 ♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪ 1419 01:35:11,913 --> 01:35:13,777 ♪ If you believe ♪ 1420 01:35:13,915 --> 01:35:15,399 ♪ Then join with me ♪ Yeah ♪ 1421 01:35:15,537 --> 01:35:18,022 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1422 01:35:18,160 --> 01:35:19,817 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1423 01:35:19,955 --> 01:35:22,164 ♪ It's a brand-new life ♪ 1424 01:35:22,302 --> 01:35:24,201 ♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪ 1425 01:35:24,339 --> 01:35:26,306 ♪ Showing hope will rise ♪ 1426 01:35:26,444 --> 01:35:28,377 ♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪ 1427 01:35:28,515 --> 01:35:30,794 ♪ If you believe ♪ If you believe ♪ 1428 01:35:30,932 --> 01:35:32,209 ♪ Then join with me ♪ 1429 01:35:32,347 --> 01:35:34,729 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1430 01:35:34,867 --> 01:35:37,904 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1431 01:35:38,042 --> 01:35:41,287 ♪ Hallelujah ♪ 1432 01:35:41,425 --> 01:35:43,289 ♪ Hallelujah ♪ 1433 01:35:43,427 --> 01:35:45,670 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1434 01:35:45,809 --> 01:35:50,572 ♪ Hallelujah. ♪ 1435 01:36:01,169 --> 01:36:05,242 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1436 01:36:05,380 --> 01:36:09,384 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1437 01:36:10,385 --> 01:36:13,250 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1438 01:36:13,388 --> 01:36:17,530 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1439 01:36:33,649 --> 01:36:37,792 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1440 01:36:37,930 --> 01:36:41,865 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1441 01:36:42,003 --> 01:36:45,972 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1442 01:36:46,110 --> 01:36:49,217 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1443 01:36:49,355 --> 01:36:50,701 ♪ Oh ♪ 1444 01:36:50,839 --> 01:36:54,360 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1445 01:36:54,498 --> 01:36:58,743 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1446 01:36:58,882 --> 01:37:02,333 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1447 01:37:02,471 --> 01:37:05,647 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1448 01:37:05,785 --> 01:37:07,752 ♪ Oh, he's born ♪ 1449 01:37:23,009 --> 01:37:27,289 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1450 01:37:27,427 --> 01:37:31,362 ♪ The humble Christ was born ♪ 1451 01:37:31,500 --> 01:37:35,194 ♪ And God sent us salvation ♪ 1452 01:37:35,332 --> 01:37:39,163 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1453 01:37:42,166 --> 01:37:45,860 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1454 01:37:45,998 --> 01:37:50,140 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1455 01:37:50,278 --> 01:37:53,833 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1456 01:37:53,971 --> 01:37:58,182 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1457 01:37:58,320 --> 01:38:02,324 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1458 01:38:02,462 --> 01:38:06,673 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1459 01:38:06,811 --> 01:38:10,160 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1460 01:38:10,298 --> 01:38:14,164 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1461 01:38:14,302 --> 01:38:18,237 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1462 01:38:18,375 --> 01:38:23,725 ♪ That Jesus Christ is born. ♪ 95098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.