All language subtitles for Jeremy73

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,395 --> 00:00:45,775 ♪ I have a blue balloon, a happy tune 2 00:00:47,045 --> 00:00:51,132 ♪ And dreams enough to last me all through the afternoon 3 00:00:52,031 --> 00:00:57,397 ♪ I have the New York Times and 14 dimes 4 00:00:57,604 --> 00:01:03,809 ♪ And explanations for the most profound nursery rhymes 5 00:01:05,044 --> 00:01:10,549 ♪ Before the rivers run dry 6 00:01:12,051 --> 00:01:17,431 ♪ Before the last sad goodbye 7 00:01:18,057 --> 00:01:23,396 ♪ Let us be kind to one another 8 00:01:23,563 --> 00:01:28,609 ♪ We can try 9 00:01:31,029 --> 00:01:36,409 ♪ So don't just throw your love about 10 00:01:37,285 --> 00:01:42,415 ♪ It's not too late to find out 11 00:01:43,082 --> 00:01:48,462 ♪ Before the sand has all run out 12 00:01:50,256 --> 00:01:53,509 ♪ Of the hourglass 13 00:02:21,329 --> 00:02:26,709 ♪ So don't just throw your love about 14 00:02:27,585 --> 00:02:32,673 ♪ It's not too late to find out 15 00:02:34,092 --> 00:02:39,472 ♪ Before the sand has all run out 16 00:02:41,266 --> 00:02:46,645 ♪ Of the hourglass 17 00:02:48,398 --> 00:02:51,342 ♪ Too late to hide it now 18 00:02:51,442 --> 00:02:53,720 ♪ It's all around us now 19 00:02:53,820 --> 00:02:56,973 ♪ Oh, how I want you girl 20 00:02:57,073 --> 00:02:59,517 ♪ Come lie beside me now 21 00:02:59,617 --> 00:03:02,312 ♪ And while there still is time 22 00:03:02,412 --> 00:03:05,398 ♪ And all my poems still rhyme 23 00:03:05,498 --> 00:03:07,692 ♪ Let me love you now 24 00:03:07,792 --> 00:03:12,922 ♪ We can drink the good, good wine 25 00:03:13,965 --> 00:03:19,345 ♪ Before the rivers run dry 26 00:03:21,764 --> 00:03:27,144 ♪ Before the last sad goodbye 27 00:03:27,770 --> 00:03:32,942 ♪ Let us be kind to one another 28 00:03:33,359 --> 00:03:38,531 ♪ We can try 29 00:03:40,742 --> 00:03:46,122 ♪ So don't just throw your love about 30 00:03:47,040 --> 00:03:51,710 ♪ You and me, hey, let's find out 31 00:03:52,920 --> 00:03:58,300 ♪ Before the sand has all run out 32 00:04:00,219 --> 00:04:03,472 ♪ Of the hourglass 33 00:04:17,737 --> 00:04:19,138 Hi, Carl. 34 00:04:19,238 --> 00:04:20,557 Hi, Jeremy. 35 00:04:20,657 --> 00:04:22,684 Give me a minute, I'll get your racing form for you. 36 00:04:22,784 --> 00:04:24,310 Okay, thanks. 37 00:04:24,410 --> 00:04:25,458 How you been? 38 00:04:25,591 --> 00:04:26,954 Okay, thanks. 39 00:04:29,207 --> 00:04:32,569 Well, handicapper, who do you like today? 40 00:04:32,669 --> 00:04:34,362 I don't know. 41 00:04:34,462 --> 00:04:37,282 There's this horse in the third race. 42 00:04:37,382 --> 00:04:38,799 Yeah, here. 43 00:04:39,342 --> 00:04:40,493 I don't know if he's been scratched. 44 00:04:40,593 --> 00:04:41,286 No. 45 00:04:41,386 --> 00:04:43,204 No, here he goes. 46 00:04:43,304 --> 00:04:47,083 This horse, Summer Melody, is stepping way down in class. 47 00:04:47,183 --> 00:04:49,377 He's gonna romp home. 48 00:04:49,477 --> 00:04:50,587 Thank you. 49 00:04:50,687 --> 00:04:51,546 You want me to put something on it for you? 50 00:04:51,646 --> 00:04:52,422 No, thanks. 51 00:04:52,522 --> 00:04:54,732 You know I don't bet. 52 00:04:58,903 --> 00:04:59,721 Forget it. 53 00:04:59,821 --> 00:05:00,513 Take it. 54 00:05:00,613 --> 00:05:01,655 Thanks. 55 00:05:02,824 --> 00:05:03,891 I'll see you. 56 00:05:03,991 --> 00:05:04,892 Take care, Jeremy. 57 00:05:04,992 --> 00:05:06,577 Bye. 58 00:05:08,246 --> 00:05:09,564 Some crazy kid. 59 00:05:09,664 --> 00:05:11,524 Comes in every day, always buys a racing form, 60 00:05:11,624 --> 00:05:14,668 always picks a winner, never bets. 61 00:06:07,013 --> 00:06:10,224 Jeremy, let me ask you something. 62 00:06:12,185 --> 00:06:14,270 I'm a little puzzled. 63 00:06:15,563 --> 00:06:17,715 How far do you want to get with this? 64 00:06:17,815 --> 00:06:21,511 I mean, how good do you really wanna get? 65 00:06:21,611 --> 00:06:25,072 I wanna be able to play pretty good. 66 00:06:26,240 --> 00:06:30,494 You know, you'll never be concert quality. 67 00:06:31,954 --> 00:06:34,748 You do know that, don't you? 68 00:06:36,751 --> 00:06:37,918 Oh. 69 00:06:38,836 --> 00:06:40,004 Why not? 70 00:06:41,380 --> 00:06:43,658 Your energies are too divided. 71 00:06:43,758 --> 00:06:48,846 Great musicians saved all their energies for their work. 72 00:06:51,224 --> 00:06:54,252 Well, I work hard at my music. 73 00:06:54,352 --> 00:06:55,962 You know that. 74 00:06:56,062 --> 00:06:58,923 Look, I'm not finding fault with you. 75 00:06:59,023 --> 00:07:00,800 I just think you're at a point in your studies 76 00:07:00,900 --> 00:07:05,571 where you ought to know where I think you now stand. 77 00:07:06,697 --> 00:07:11,702 Look, there's nothing wrong with being a good musician. 78 00:07:15,289 --> 00:07:17,942 You don't have to be great. 79 00:07:18,042 --> 00:07:20,586 Not everybody can be great. 80 00:07:25,132 --> 00:07:26,784 I'd like to be. 81 00:07:53,661 --> 00:07:55,162 Well, look, 82 00:07:56,622 --> 00:08:01,360 perhaps I was a little harsh with you just now, 83 00:08:01,460 --> 00:08:03,212 but music is harsh. 84 00:08:03,754 --> 00:08:05,214 Art is harsh. 85 00:08:06,632 --> 00:08:08,509 Standards are high. 86 00:08:10,219 --> 00:08:15,391 And my standards for you and all my students are high, so, 87 00:08:17,184 --> 00:08:20,546 if I have to sacrifice a little warmth 88 00:08:20,646 --> 00:08:23,382 in the way I talk to you, 89 00:08:23,482 --> 00:08:27,945 you mustn't think that that's a lack of affection. 90 00:08:29,113 --> 00:08:30,181 Sure. 91 00:08:30,281 --> 00:08:31,682 I understand. 92 00:08:31,782 --> 00:08:32,825 Do you? 93 00:08:36,329 --> 00:08:37,271 I think so. 94 00:08:37,371 --> 00:08:38,064 Oh. 95 00:08:38,164 --> 00:08:39,206 I hope so. 96 00:08:42,543 --> 00:08:45,571 Sometimes I think it's a lot easier 97 00:08:45,671 --> 00:08:48,298 to be a friend than a teacher. 98 00:09:31,759 --> 00:09:34,745 Yeah, good play. 99 00:09:34,845 --> 00:09:36,054 Keep shooting. 100 00:09:42,186 --> 00:09:44,672 Whoo! 101 00:09:44,772 --> 00:09:48,108 Good play standing him off! 102 00:09:52,405 --> 00:09:55,115 The other side, the other side! 103 00:10:07,294 --> 00:10:08,112 Whoo! 104 00:10:08,212 --> 00:10:09,254 Heads up. 105 00:10:12,800 --> 00:10:13,618 Yeah! 106 00:10:13,718 --> 00:10:14,660 Good play, J. 107 00:10:14,760 --> 00:10:16,053 Good play. 108 00:10:16,971 --> 00:10:18,889 Heads up. 109 00:10:21,100 --> 00:10:22,627 It's my ball, it's mine, it's mine. 110 00:10:22,727 --> 00:10:24,670 All right. 111 00:10:24,770 --> 00:10:26,730 Good game. 112 00:10:29,775 --> 00:10:32,845 Man, you know Sonny can't go to his left. 113 00:10:32,945 --> 00:10:34,805 You gotta play him way over to his right. 114 00:10:34,905 --> 00:10:36,766 You know, so he can't pull that fade away jump shot crap. 115 00:10:36,866 --> 00:10:39,101 Shit, he never scored that way off me before. 116 00:10:39,201 --> 00:10:40,853 He's just having a good day, that's all. 117 00:10:40,953 --> 00:10:42,730 We should have beat those guys. 118 00:10:42,830 --> 00:10:47,209 Hey, now let me see you do that thing with the ball. 119 00:10:47,793 --> 00:10:48,861 For a soda? 120 00:10:48,961 --> 00:10:50,170 You're on. 121 00:11:03,642 --> 00:11:05,310 Jeremy? 122 00:11:06,395 --> 00:11:07,521 Jeremy? 123 00:11:10,399 --> 00:11:11,467 Jeremy? 124 00:11:11,567 --> 00:11:13,026 Oh, hi, Dad. 125 00:11:15,863 --> 00:11:18,891 What are you doing, son? 126 00:11:18,991 --> 00:11:20,158 Homework. 127 00:11:22,828 --> 00:11:24,689 How can you possibly work with 128 00:11:24,789 --> 00:11:27,624 that thing blaring in your ears? 129 00:11:28,626 --> 00:11:29,777 It's easy. 130 00:11:29,877 --> 00:11:30,945 What do you mean, easy? 131 00:11:31,045 --> 00:11:32,363 You can't do two things at the same time 132 00:11:32,463 --> 00:11:34,381 and do 'em both well. 133 00:11:37,802 --> 00:11:41,455 Dad, the music helps me to concentrate. 134 00:11:41,555 --> 00:11:42,889 Ridiculous. 135 00:11:52,399 --> 00:11:54,885 What do you think would happen if everyone in this world 136 00:11:54,985 --> 00:11:57,763 tried to do two things at the same time? 137 00:11:57,863 --> 00:12:01,225 Probably get a lot more things done. 138 00:12:01,325 --> 00:12:03,827 That's not funny, Jeremy. 139 00:12:04,286 --> 00:12:05,896 Son, be serious. 140 00:12:05,996 --> 00:12:09,124 We've been through this so many times. 141 00:12:10,417 --> 00:12:12,737 Look, everybody works. 142 00:12:12,837 --> 00:12:14,921 Everybody has a job. 143 00:12:15,840 --> 00:12:17,950 My job is advertising. 144 00:12:18,050 --> 00:12:19,760 Your job is school. 145 00:12:23,848 --> 00:12:26,792 Look at me when I'm talking to you. 146 00:12:26,892 --> 00:12:29,962 Jeremy, I got where I am in my job by working hard 147 00:12:30,062 --> 00:12:31,922 and by concentrating. 148 00:12:32,022 --> 00:12:33,883 And you have to do the same. 149 00:12:33,983 --> 00:12:36,777 You have to concentrate, too. 150 00:12:37,444 --> 00:12:39,805 But, Dad, I get straight A's. 151 00:12:39,905 --> 00:12:41,432 Except for one B. 152 00:12:42,449 --> 00:12:44,785 That's beside the point. 153 00:12:49,165 --> 00:12:51,208 What are you reading? 154 00:12:51,876 --> 00:12:53,293 History. 155 00:12:56,213 --> 00:12:59,549 Well, music and history don't mix. 156 00:13:04,889 --> 00:13:07,849 How about music and English? 157 00:13:08,767 --> 00:13:11,937 How about English and English? 158 00:13:37,796 --> 00:13:41,992 Okay, Ben, I'll explain it to you again. 159 00:13:42,092 --> 00:13:44,870 The orange blossom and the Caribbean orange 160 00:13:44,970 --> 00:13:48,833 both sell for 15 cents a tile, including installation. 161 00:13:48,933 --> 00:13:50,918 The others sell for 10 cents a tile, 162 00:13:51,018 --> 00:13:53,228 but installation is extra. 163 00:13:54,855 --> 00:13:59,301 On the other hand, Marty said this room cries for avocado. 164 00:13:59,401 --> 00:14:00,719 Who's Marty? 165 00:14:00,819 --> 00:14:04,557 He's Ruth's friend, the decorator. 166 00:14:04,657 --> 00:14:07,726 I didn't know we were using a decorator. 167 00:14:07,826 --> 00:14:10,187 Since when are we paying for a decorator? 168 00:14:10,287 --> 00:14:14,233 Ben, I can't get these tiles without a decorator. 169 00:14:14,333 --> 00:14:15,526 Now, pick the one you like best, 170 00:14:15,626 --> 00:14:17,903 and then I'll tell you the one I like. 171 00:14:18,003 --> 00:14:19,989 Why don't you pick the orange one? 172 00:14:20,089 --> 00:14:22,257 Don't be a smart-ass. 173 00:14:25,761 --> 00:14:29,373 But, Dad, they all look the same to me. 174 00:14:29,473 --> 00:14:31,417 Well, I prefer the Caribbean orange. 175 00:14:31,517 --> 00:14:32,893 It's happier. 176 00:14:35,562 --> 00:14:37,131 Happier? 177 00:14:37,231 --> 00:14:38,273 Excuse me. 178 00:14:40,734 --> 00:14:41,927 It's happier than what? 179 00:14:42,027 --> 00:14:43,679 Oh, there's a pie in the icebox. 180 00:14:43,779 --> 00:14:44,680 What kind? 181 00:14:46,031 --> 00:14:47,057 Well, open the icebox and you'll find out. 182 00:14:47,157 --> 00:14:49,659 Hey, watch out for my plants. 183 00:14:50,411 --> 00:14:52,245 It's this one, Ben. 184 00:14:54,081 --> 00:14:55,357 Mmm-hmm. 185 00:14:55,457 --> 00:14:56,984 The boy's right. 186 00:14:57,084 --> 00:14:58,277 Damn things all look alike. 187 00:14:58,377 --> 00:15:00,988 Well, to you I suppose they do. 188 00:15:50,346 --> 00:15:51,413 Shit. 189 00:15:51,513 --> 00:15:54,208 Hey, Jeremy, what's my number? 190 00:15:54,308 --> 00:15:56,309 Hi, Ralph! 191 00:15:56,810 --> 00:15:57,978 30, 192 00:15:59,521 --> 00:16:00,689 then 12. 193 00:16:03,817 --> 00:16:05,219 Thanks. 194 00:16:05,319 --> 00:16:07,930 I always get it mixed up with my gym locker number. 195 00:16:08,030 --> 00:16:09,322 Yeah, sure. 196 00:16:12,785 --> 00:16:15,145 Why don't you write the thing down? 197 00:16:15,245 --> 00:16:16,705 It's 30-12-34. 198 00:16:17,664 --> 00:16:19,149 It's simple. 199 00:16:19,249 --> 00:16:19,984 It's okay. 200 00:16:20,084 --> 00:16:21,918 I got a good memory. 201 00:16:22,669 --> 00:16:24,154 Hey, meet me after first period. 202 00:16:24,254 --> 00:16:26,073 Yeah, okay. 203 00:16:49,571 --> 00:16:51,015 Good morning, class. 204 00:16:51,115 --> 00:16:52,057 Good morning. 205 00:16:52,157 --> 00:16:53,642 Good morning. 206 00:16:53,742 --> 00:16:55,269 If I could have your attention 207 00:16:55,369 --> 00:16:57,438 now for a few minutes. 208 00:16:57,538 --> 00:16:59,606 The concert has definitely been scheduled 209 00:16:59,706 --> 00:17:01,233 to take place in two weeks. 210 00:17:01,333 --> 00:17:02,067 Aw, sh. 211 00:17:02,167 --> 00:17:03,068 Uh-huh. 212 00:17:03,168 --> 00:17:04,361 Two weeks. 213 00:17:04,461 --> 00:17:05,362 Not much time, but we'll be all right. 214 00:17:05,462 --> 00:17:06,504 Now, 215 00:17:07,548 --> 00:17:10,826 Diane and Sherry are scheduled to begin the program, 216 00:17:10,926 --> 00:17:13,537 so if we could have something from them 217 00:17:13,637 --> 00:17:15,889 to begin the class with. 218 00:17:33,574 --> 00:17:34,850 Very good. 219 00:17:34,950 --> 00:17:36,060 You've been working. 220 00:17:36,160 --> 00:17:37,144 It was good the first half. 221 00:17:37,244 --> 00:17:39,188 The second half we're gonna have to work on. 222 00:17:39,288 --> 00:17:40,939 We've got plenty of time to take care of that. 223 00:17:41,039 --> 00:17:41,732 Very good. 224 00:17:41,832 --> 00:17:42,874 Thank you. 225 00:17:43,834 --> 00:17:47,337 All right, and now let's have Jeremy. 226 00:17:48,505 --> 00:17:50,741 All right, are we ready? 227 00:17:50,841 --> 00:17:52,284 Jeremy? 228 00:17:52,384 --> 00:17:53,202 Take it. 229 00:18:28,462 --> 00:18:29,947 That's very nice, Jeremy. 230 00:18:30,047 --> 00:18:31,407 Did you hear that, class? 231 00:18:31,507 --> 00:18:32,783 Now, that cello piece 232 00:18:32,883 --> 00:18:34,701 is usually played as part of a quartet, 233 00:18:34,801 --> 00:18:36,495 with the slow passages counterpointed 234 00:18:36,595 --> 00:18:40,791 by staccato sixteenth notes in the violas. 235 00:18:40,891 --> 00:18:44,169 Here, let me show you on the blackboard. 236 00:18:44,269 --> 00:18:46,255 Oh, there's no chalk. 237 00:18:46,355 --> 00:18:47,965 Jeremy, would you please get me some chalk? 238 00:18:48,065 --> 00:18:48,757 Sure. 239 00:18:48,857 --> 00:18:50,108 Thank you. 240 00:18:50,943 --> 00:18:52,302 Okay. 241 00:18:52,402 --> 00:18:54,221 Now, what we'll do instead while we're waiting for the chalk 242 00:18:54,321 --> 00:18:56,932 is carry on with our ensemble work, okay? 243 00:18:57,032 --> 00:18:58,434 What page would that be on? 244 00:18:58,534 --> 00:18:59,226 Excuse me. 245 00:18:59,326 --> 00:19:01,895 I'm gonna look in yours. 246 00:19:01,995 --> 00:19:03,939 Let's all move to, 247 00:19:04,039 --> 00:19:06,191 I think we're up to page seven. 248 00:19:06,291 --> 00:19:07,192 And on your page it's what? 249 00:19:07,292 --> 00:19:08,527 13. 250 00:19:08,627 --> 00:19:10,487 Back to the beginning, now don't forget. 251 00:19:46,665 --> 00:19:48,750 Oh, you scared me. 252 00:19:50,627 --> 00:19:52,070 Oh, gee. 253 00:19:52,170 --> 00:19:53,213 I'm sorry. 254 00:19:56,008 --> 00:19:58,785 You really scared me. 255 00:19:58,885 --> 00:20:00,553 Oh, I'm sorry. 256 00:20:03,974 --> 00:20:06,559 What are you doing here? 257 00:20:11,231 --> 00:20:12,690 I don't know. 258 00:20:15,152 --> 00:20:19,823 Oh, I was walking by this door and I saw you dancing. 259 00:20:24,703 --> 00:20:27,580 Hey, that thing you were doing, 260 00:20:28,790 --> 00:20:31,318 That was a plie, right? 261 00:20:31,418 --> 00:20:34,712 What makes you think that was a plie? 262 00:20:35,672 --> 00:20:37,382 I don't know. 263 00:20:37,841 --> 00:20:41,203 It's the only dance word I know. 264 00:20:41,303 --> 00:20:42,720 No, it wasn't. 265 00:20:43,513 --> 00:20:45,056 Oh. 266 00:20:46,308 --> 00:20:48,101 What do you want? 267 00:20:49,061 --> 00:20:50,186 Um. 268 00:20:52,397 --> 00:20:55,217 Is there any chalk in here? 269 00:20:55,317 --> 00:20:57,094 Yeah, there's some over there. 270 00:20:57,194 --> 00:20:58,278 Oh, yeah. 271 00:21:00,280 --> 00:21:01,306 You'll have to excuse me. 272 00:21:01,406 --> 00:21:02,432 I gotta get this thing together. 273 00:21:02,532 --> 00:21:04,434 I'm being tested in a few minutes. 274 00:21:04,534 --> 00:21:05,660 Oh, yeah. 275 00:21:06,453 --> 00:21:08,121 Sure, go ahead. 276 00:21:13,835 --> 00:21:16,572 It was nice meeting you. 277 00:21:16,672 --> 00:21:17,698 Yeah, sure. 278 00:21:36,233 --> 00:21:37,718 She's beautiful. 279 00:21:37,818 --> 00:21:40,470 Ralphie, she's beautiful. 280 00:21:40,570 --> 00:21:41,638 What are you talking about? 281 00:21:41,738 --> 00:21:43,223 Who's beautiful? 282 00:21:43,323 --> 00:21:44,725 Oh, there's this new girl at school, a dancer, 283 00:21:44,825 --> 00:21:46,351 I can't believe it. 284 00:21:46,451 --> 00:21:48,895 I was going past this room to get a piece of chalk, 285 00:21:48,995 --> 00:21:51,106 and there was this girl just dancing there. 286 00:21:51,206 --> 00:21:52,065 Jesus. 287 00:21:52,165 --> 00:21:54,276 Oh, wow, man, she's unreal. 288 00:21:54,376 --> 00:21:56,194 So what's her name? 289 00:21:56,294 --> 00:21:57,738 Oh, shit. 290 00:21:57,838 --> 00:22:00,991 You mean you didn't get her name? 291 00:22:01,091 --> 00:22:02,326 Oh, man, I really blew it. 292 00:22:02,426 --> 00:22:03,702 You sure did. 293 00:22:03,802 --> 00:22:07,039 How could you forget to ask her name? 294 00:22:07,139 --> 00:22:09,082 God, I blew it. 295 00:22:09,182 --> 00:22:10,459 That's really funny. 296 00:22:10,559 --> 00:22:12,628 How do you ask a girl her name? 297 00:22:12,728 --> 00:22:15,047 Um, how do you ask her name? 298 00:22:15,147 --> 00:22:15,964 Exactly. 299 00:22:16,064 --> 00:22:17,507 Oh, that's simple. 300 00:22:17,607 --> 00:22:20,719 You just walk up to her, start a conversation with her. 301 00:22:20,819 --> 00:22:22,471 Cut it out, will you? 302 00:22:22,571 --> 00:22:24,280 Listen to the poem. 303 00:22:25,240 --> 00:22:28,076 "She was a phantom of delight," 304 00:22:29,369 --> 00:22:31,162 Go on, will you? 305 00:22:32,664 --> 00:22:35,025 "She was a phantom of delight 306 00:22:35,125 --> 00:22:37,736 When first she gleam'd upon my sight 307 00:22:37,836 --> 00:22:41,907 A lovely apparition, sent to be a moment's ornament 308 00:22:42,007 --> 00:22:44,785 Her eyes as stars of twilight fair 309 00:22:44,885 --> 00:22:47,913 Like twilight's, too, her dusky hair 310 00:22:48,013 --> 00:22:50,415 But all things else about her drawn 311 00:22:50,515 --> 00:22:53,768 From May-time and the cheerful dawn 312 00:22:55,145 --> 00:22:58,523 An image gay, to haunt, to startle" 313 00:23:01,276 --> 00:23:03,194 That's it for today. 314 00:23:04,404 --> 00:23:08,225 Tomorrow I'm considering a haiku poem, "Obedience", 315 00:23:08,325 --> 00:23:11,520 which may or may not pertain to some of you. 316 00:23:11,620 --> 00:23:12,938 Come on, let's go. 317 00:23:49,491 --> 00:23:50,600 That was a nice surprise, 318 00:23:50,700 --> 00:23:51,935 you picking me up from school today. 319 00:23:52,035 --> 00:23:53,077 Mmm. 320 00:23:55,580 --> 00:23:58,233 It really was just a little selfish of me. 321 00:23:58,333 --> 00:23:59,818 I didn't have a very good day. 322 00:23:59,918 --> 00:24:01,252 No? 323 00:24:02,546 --> 00:24:04,865 Your Uncle Bill is doing his best to help, 324 00:24:04,965 --> 00:24:07,159 but I'm not making any headway here. 325 00:24:07,259 --> 00:24:08,593 Oh. 326 00:24:09,135 --> 00:24:11,721 New York's a tough town. 327 00:24:12,639 --> 00:24:15,917 Are you sorry we left Detroit, Dad? 328 00:24:16,017 --> 00:24:17,544 No, I don't think so, 329 00:24:17,644 --> 00:24:21,522 especially after the raw deal I got there. 330 00:24:22,190 --> 00:24:23,800 Things are gonna get better. 331 00:24:23,900 --> 00:24:25,343 I hope so. 332 00:24:25,443 --> 00:24:27,179 They probably will. 333 00:24:27,279 --> 00:24:28,555 Just seeing you after a tough day 334 00:24:28,655 --> 00:24:30,474 makes me feel a lot better, 335 00:24:30,574 --> 00:24:31,991 that's for sure. 336 00:24:36,246 --> 00:24:37,522 How was your day? 337 00:24:37,622 --> 00:24:38,774 Okay. 338 00:24:38,874 --> 00:24:40,108 I got tested for dance. 339 00:24:40,208 --> 00:24:41,568 Mmm. 340 00:24:41,668 --> 00:24:43,836 I got a good teacher. 341 00:24:44,462 --> 00:24:47,491 Are you making any friends? 342 00:24:47,591 --> 00:24:48,633 Yeah. 343 00:24:49,676 --> 00:24:53,789 Anybody in particular that you like? 344 00:24:53,889 --> 00:24:54,931 No. 345 00:24:56,016 --> 00:24:58,210 It's hard making friends. 346 00:24:58,310 --> 00:24:59,503 It's something you just have to work at, 347 00:24:59,603 --> 00:25:02,130 like everything else in life, you know? 348 00:26:01,706 --> 00:26:03,233 Ridiculous, man. 349 00:26:03,333 --> 00:26:04,734 You've been following her for days. 350 00:26:04,834 --> 00:26:07,946 Why don't you just go up there and ask her out? 351 00:26:08,046 --> 00:26:09,573 I can't do that. 352 00:26:09,673 --> 00:26:12,033 What do you mean, you can't do that? 353 00:26:12,133 --> 00:26:13,676 I don't know. 354 00:26:14,135 --> 00:26:15,412 I'm just not ready yet. 355 00:26:15,512 --> 00:26:18,081 Look, this is okay for now. 356 00:26:18,181 --> 00:26:19,875 I just like being near her. 357 00:26:19,975 --> 00:26:22,377 You like being near her? 358 00:26:22,477 --> 00:26:23,628 Then why are we sitting back here 359 00:26:23,728 --> 00:26:25,839 and she's sitting way up there? 360 00:26:25,939 --> 00:26:27,507 I don't get it. 361 00:26:27,607 --> 00:26:29,134 She'll never go out with me. 362 00:26:29,234 --> 00:26:31,636 How do you know if you don't ask her? 363 00:26:31,736 --> 00:26:33,054 Her friends would probably laugh at her 364 00:26:33,154 --> 00:26:36,115 if she went out with a sophomore. 365 00:26:36,658 --> 00:26:39,535 Tell her you got left back. 366 00:26:40,412 --> 00:26:42,397 No, I can't do that. 367 00:26:42,497 --> 00:26:45,150 Then she'll think I'm stupid. 368 00:26:45,250 --> 00:26:48,085 Hey, look, next period is lunch. 369 00:26:49,587 --> 00:26:51,756 I'll talk to her then. 370 00:26:59,639 --> 00:27:00,665 I can't. - Come on. 371 00:27:00,765 --> 00:27:02,125 I can't. 372 00:27:02,225 --> 00:27:05,378 If you don't go up there, I'm going up there. 373 00:27:05,478 --> 00:27:06,713 I mean it. 374 00:27:06,813 --> 00:27:08,381 Will you cut it out? 375 00:27:08,481 --> 00:27:10,800 If you don't go up there by the time I count to 10, 376 00:27:10,900 --> 00:27:12,093 I'm going up there. 377 00:27:12,193 --> 00:27:13,428 I'll speak to her. 378 00:27:13,528 --> 00:27:14,930 Please, Ralphie. 379 00:27:15,030 --> 00:27:17,724 10, nine, eight, seven. 380 00:27:17,824 --> 00:27:19,434 Cut it out, will you? 381 00:27:19,534 --> 00:27:20,810 Six, five, four. 382 00:27:20,910 --> 00:27:22,103 Ralphie. 383 00:27:22,203 --> 00:27:24,064 - Three, two, one. - Come on, man. 384 00:27:24,164 --> 00:27:24,856 Where you going? 385 00:27:24,956 --> 00:27:26,832 Now, hey, come on! 386 00:27:30,879 --> 00:27:31,696 Hi. 387 00:27:31,796 --> 00:27:32,739 Remember me? 388 00:27:32,839 --> 00:27:33,990 Ralph Manzoni. 389 00:27:34,090 --> 00:27:36,785 Well, that's my best friend over there. 390 00:27:36,885 --> 00:27:38,119 His name is Jeremy Jones. 391 00:27:38,219 --> 00:27:39,345 Oh, shit. 392 00:27:44,392 --> 00:27:45,685 Oh, my God! 393 00:27:46,102 --> 00:27:47,353 Oh, my God. 394 00:27:57,864 --> 00:27:59,057 Hey, what did you point at me for? 395 00:27:59,157 --> 00:27:59,975 Come on, take it easy. 396 00:28:00,075 --> 00:28:01,643 She wants you to call her. 397 00:28:01,743 --> 00:28:02,936 Get out of here. 398 00:28:03,036 --> 00:28:04,521 I mean it. 399 00:28:04,621 --> 00:28:05,855 I don't know why, but she wants you to call her. 400 00:28:05,955 --> 00:28:06,731 Really? 401 00:28:06,831 --> 00:28:07,774 Yeah. 402 00:28:07,874 --> 00:28:08,692 Wow. 403 00:28:08,792 --> 00:28:10,860 Does she know I'm a sophomore? 404 00:28:10,960 --> 00:28:12,779 No, she doesn't know you're a sophomore. 405 00:28:12,879 --> 00:28:13,780 Oh, great. 406 00:28:13,880 --> 00:28:15,532 I told her you were a senior. 407 00:28:15,632 --> 00:28:16,908 You told her I was a senior? 408 00:28:17,008 --> 00:28:18,535 No, I'm only kidding. 409 00:28:18,635 --> 00:28:20,912 I just told her, I said you were the best musician in school 410 00:28:21,012 --> 00:28:23,081 and I heard that she was the best dancer- 411 00:28:23,181 --> 00:28:25,000 How do you know she's the best dancer? 412 00:28:25,100 --> 00:28:26,751 Hey, Ralphie, you don't know nothin'. 413 00:28:26,851 --> 00:28:28,169 I don't know nothin'? 414 00:28:28,269 --> 00:28:31,756 I was the one who went in there to rap to her, not you. 415 00:28:31,856 --> 00:28:35,093 You see, what you needed all along was me. 416 00:28:36,820 --> 00:28:39,806 Oh, oh, there's only one thing. 417 00:28:39,906 --> 00:28:41,516 Well, she's wearing this shirt 418 00:28:41,616 --> 00:28:43,810 with this guy's name written on it. 419 00:28:43,910 --> 00:28:45,186 Oh, really? 420 00:28:45,286 --> 00:28:46,329 Oh. 421 00:28:47,163 --> 00:28:50,025 It's got this guy's name written on it, 422 00:28:50,125 --> 00:28:51,818 right over the pocket. 423 00:28:51,918 --> 00:28:55,488 You know, like those shirts you see in the gas station. 424 00:28:55,588 --> 00:28:56,631 Really? 425 00:28:57,549 --> 00:28:59,659 What does it say? 426 00:28:59,759 --> 00:29:01,870 Well, I don't know. 427 00:29:01,970 --> 00:29:03,246 I didn't want her to think I was staring 428 00:29:03,346 --> 00:29:04,956 at her tits or anything, 429 00:29:05,056 --> 00:29:07,308 but it was a guy's name. 430 00:29:09,894 --> 00:29:12,422 Hey, Susan, wait up! 431 00:29:12,522 --> 00:29:13,840 Hi, Danny. 432 00:29:13,940 --> 00:29:16,233 How was dance class? 433 00:30:06,826 --> 00:30:07,936 What do you think? 434 00:30:08,036 --> 00:30:09,312 Mmm. 435 00:30:09,412 --> 00:30:11,163 That's very nice. 436 00:30:12,916 --> 00:30:14,275 I don't know why you're so nervous 437 00:30:14,375 --> 00:30:18,196 about playing it at your school recital. 438 00:30:18,296 --> 00:30:21,741 The problem is in the interpretation, not in 439 00:30:21,841 --> 00:30:23,467 the technique. 440 00:30:25,970 --> 00:30:28,123 That fingering you showed me before, 441 00:30:28,223 --> 00:30:30,708 that really helped me a lot. 442 00:30:30,808 --> 00:30:32,268 Yes, I know. 443 00:30:33,895 --> 00:30:36,881 But my value as your teacher 444 00:30:36,981 --> 00:30:40,969 is not just to make you a good technician. 445 00:30:41,069 --> 00:30:42,971 The emotion is equally important. 446 00:30:43,071 --> 00:30:45,322 More important, in fact. 447 00:30:47,825 --> 00:30:53,164 I don't like some of the things you're doing in here. 448 00:30:54,123 --> 00:30:56,985 What do you think about when you play this piece? 449 00:30:57,085 --> 00:30:58,903 What do you mean? 450 00:30:59,003 --> 00:31:04,216 I mean, what kind of thoughts go through your mind 451 00:31:04,550 --> 00:31:06,135 when you're playing it? 452 00:31:07,595 --> 00:31:09,972 Well, it's a sad piece. 453 00:31:11,349 --> 00:31:13,309 It's kind of lonely. 454 00:31:14,018 --> 00:31:16,645 Sadness is just part of it. 455 00:31:18,940 --> 00:31:22,302 He wrote this piece before he was 20. 456 00:31:22,402 --> 00:31:24,012 He wrote it for a beautiful peasant girl 457 00:31:24,112 --> 00:31:26,139 he had seen just once in passing. 458 00:31:26,239 --> 00:31:27,281 Just once. 459 00:31:28,783 --> 00:31:33,621 So the music expresses love and parting simultaneously. 460 00:31:35,206 --> 00:31:37,666 The music expresses life. 461 00:31:39,085 --> 00:31:40,961 Play it that way. 462 00:32:12,535 --> 00:32:13,911 I'm sorry. 463 00:32:14,412 --> 00:32:15,688 I don't know what it is. 464 00:32:15,788 --> 00:32:19,192 It's just that sometimes my hand gets sweaty. 465 00:32:19,292 --> 00:32:22,237 I can't keep my fingers on the strings. 466 00:32:22,337 --> 00:32:24,697 That's just nervousness. 467 00:32:24,797 --> 00:32:29,426 Look, the only way I know to keep from getting nervous 468 00:32:30,053 --> 00:32:32,622 is to stare the audience down. 469 00:32:32,722 --> 00:32:36,084 Before you start to play, before you even pick up your bow, 470 00:32:36,184 --> 00:32:38,920 look out at the audience. 471 00:32:39,020 --> 00:32:42,257 Don't play a note until there's not a sound in that room. 472 00:32:42,357 --> 00:32:43,607 Not a sound. 473 00:32:45,735 --> 00:32:48,346 You'll be surprised how fast the nervousness will go away 474 00:32:48,446 --> 00:32:50,614 when you're in command. 475 00:32:52,033 --> 00:32:53,450 Hmm. 476 00:32:53,951 --> 00:32:55,494 I'll try that. 477 00:32:56,412 --> 00:32:59,832 I don't know if it's gonna work, though. 478 00:35:42,995 --> 00:35:44,455 Bravo! 479 00:36:28,374 --> 00:36:29,750 Well done. 480 00:36:32,253 --> 00:36:33,488 Very well done, Jeremy. 481 00:36:33,588 --> 00:36:35,281 Thank you, sir. 482 00:36:35,381 --> 00:36:38,159 I'll see you next week. 483 00:36:38,259 --> 00:36:39,301 Same time. 484 00:36:41,262 --> 00:36:42,079 Thank you. 485 00:36:44,807 --> 00:36:46,083 Jeremy was wonderful. 486 00:36:46,183 --> 00:36:47,084 Thank you very much. 487 00:36:47,184 --> 00:36:48,002 You must be very proud. 488 00:36:48,102 --> 00:36:49,337 I am indeed. 489 00:36:49,437 --> 00:36:50,546 I'm sorry Mr. Jones couldn't make it. 490 00:36:50,646 --> 00:36:52,048 Well, I am too. 491 00:36:52,148 --> 00:36:55,067 He does work very hard, you know. 492 00:36:56,277 --> 00:36:58,654 I'll see you tomorrow. 493 00:37:00,072 --> 00:37:03,309 Yes, we're very fortunate, we think. 494 00:37:03,409 --> 00:37:06,771 Anyway, as he says, there's much more work to be done. 495 00:37:06,871 --> 00:37:08,439 But it was encouraging. 496 00:37:08,539 --> 00:37:09,315 Oh, encouraging. 497 00:37:09,415 --> 00:37:10,399 I would think so. 498 00:37:10,499 --> 00:37:11,400 Very much so. 499 00:37:11,500 --> 00:37:12,793 Hi. 500 00:37:14,337 --> 00:37:17,031 I loved your playing. 501 00:37:17,131 --> 00:37:18,966 Gee, thanks a lot. 502 00:37:20,051 --> 00:37:22,010 I'm Susan Rollins. 503 00:37:22,762 --> 00:37:25,139 Yeah, I know. 504 00:37:26,140 --> 00:37:28,209 You were really good. 505 00:37:28,309 --> 00:37:29,502 Thanks. 506 00:37:29,602 --> 00:37:31,045 Thanks a lot. 507 00:37:31,145 --> 00:37:32,004 Bye. 508 00:37:32,104 --> 00:37:33,147 Bye. 509 00:37:36,317 --> 00:37:38,594 I wanna call her, but I don't know what to say. 510 00:37:38,694 --> 00:37:41,889 Well, how about hello for a start? 511 00:37:41,989 --> 00:37:44,308 Yeah, I know I should say hello. 512 00:37:44,408 --> 00:37:47,311 The problem is what comes after hello. 513 00:37:47,411 --> 00:37:49,105 I mean, girls like Susan 514 00:37:49,205 --> 00:37:52,608 are probably used to talking to guys on the phone. 515 00:37:52,708 --> 00:37:56,279 She probably expects me to be interesting. 516 00:37:56,379 --> 00:37:57,697 You know what I mean? 517 00:37:57,797 --> 00:37:59,115 It's easy, man. 518 00:37:59,215 --> 00:38:00,465 Really easy. 519 00:38:01,300 --> 00:38:05,329 Well, give me something to say. 520 00:38:05,429 --> 00:38:07,373 You don't know what to say? 521 00:38:07,473 --> 00:38:08,291 No. 522 00:38:10,142 --> 00:38:11,185 Okay. 523 00:38:11,852 --> 00:38:14,563 Ask her what she did today. 524 00:38:15,439 --> 00:38:18,092 What'd you do today? 525 00:38:18,192 --> 00:38:19,176 Yeah, I think that's pretty good. 526 00:38:19,276 --> 00:38:20,386 What else. 527 00:38:20,486 --> 00:38:22,305 I don't know. 528 00:38:22,405 --> 00:38:24,265 Ask her if she thinks you should paint 529 00:38:24,365 --> 00:38:26,392 your cello a different color. 530 00:38:26,492 --> 00:38:27,351 Come on, man. 531 00:38:27,451 --> 00:38:29,061 Be serious. 532 00:38:32,832 --> 00:38:35,901 What do you say to girls when you talk to them on the phone? 533 00:38:36,001 --> 00:38:39,530 Well, I don't usually say much. 534 00:38:39,630 --> 00:38:41,365 I usually listen. 535 00:38:41,465 --> 00:38:44,243 For instance, you know that girl Laurie 536 00:38:44,343 --> 00:38:45,995 I used to go out with last summer? 537 00:38:46,095 --> 00:38:47,679 Yeah, Laurie. 538 00:38:48,472 --> 00:38:49,540 Honest to God, we used to stay on the phone 539 00:38:49,640 --> 00:38:51,292 for hours, man. 540 00:38:51,392 --> 00:38:52,710 All I had to say was, "Mmm-hmm. 541 00:38:52,810 --> 00:38:53,919 Really? 542 00:38:54,019 --> 00:38:54,920 No kidding." 543 00:38:56,272 --> 00:38:59,191 Man, she used to babble on for hours. 544 00:38:59,984 --> 00:39:01,151 No way. 545 00:39:01,944 --> 00:39:05,614 I kind of think I should say something. 546 00:39:07,074 --> 00:39:09,518 Hey, what if I made a list? 547 00:39:09,618 --> 00:39:11,703 Yeah, make a list. 548 00:39:12,496 --> 00:39:15,650 Oh, yeah, write down everything you have to say. 549 00:39:15,750 --> 00:39:19,294 When you finish with the list, hang up. 550 00:39:22,339 --> 00:39:24,367 Hi, Susan. 551 00:39:27,261 --> 00:39:28,954 Hello, Susan? 552 00:39:29,054 --> 00:39:32,958 I bet you didn't think I would call so fast, huh? 553 00:39:33,058 --> 00:39:35,936 God, does that sound terrible. 554 00:39:52,495 --> 00:39:53,954 Hello, Susan? 555 00:39:57,374 --> 00:39:59,418 This is Jeremy Jones. 556 00:40:24,068 --> 00:40:25,511 Hello? 557 00:40:25,611 --> 00:40:27,555 Um, hello, Susan? 558 00:40:27,655 --> 00:40:28,973 This is Jeremy Jones. 559 00:40:29,073 --> 00:40:30,933 I'm sorry I called so early, but I'm on my way out. 560 00:40:31,033 --> 00:40:32,268 Wait a minute. 561 00:40:32,368 --> 00:40:33,686 This isn't Susan. 562 00:40:33,786 --> 00:40:34,520 This is her sister. 563 00:40:34,620 --> 00:40:35,813 Just a minute. 564 00:40:35,913 --> 00:40:37,998 Susan, it's for you. 565 00:40:38,958 --> 00:40:42,111 What time is it anyway? - Oh, God. 566 00:40:42,211 --> 00:40:43,612 Hello? 567 00:40:43,712 --> 00:40:44,447 Hello? 568 00:40:44,547 --> 00:40:45,406 Oh, hello. 569 00:40:45,506 --> 00:40:46,198 Susan? 570 00:40:46,298 --> 00:40:47,575 Yeah. 571 00:40:47,675 --> 00:40:50,077 This is Jeremy Jones. 572 00:40:50,177 --> 00:40:50,870 Oh, hi, Jeremy. 573 00:40:50,970 --> 00:40:52,496 How are you? 574 00:40:52,596 --> 00:40:54,665 Oh, I'm okay. 575 00:40:54,765 --> 00:40:56,500 How are you? 576 00:40:56,600 --> 00:40:57,585 Okay. 577 00:40:57,685 --> 00:40:58,685 Okay. 578 00:40:59,603 --> 00:41:02,548 I guess I called a little too early, huh? 579 00:41:02,648 --> 00:41:04,800 Oh no, that's okay. 580 00:41:04,900 --> 00:41:05,901 Um, 581 00:41:09,405 --> 00:41:10,781 how are you? 582 00:41:11,949 --> 00:41:13,116 Fine. 583 00:41:15,035 --> 00:41:15,978 What did you, 584 00:41:16,078 --> 00:41:18,355 oh, what did you do today? 585 00:41:18,455 --> 00:41:19,873 Um, I woke up. 586 00:41:22,459 --> 00:41:24,236 I'm having some orange juice. 587 00:41:24,336 --> 00:41:27,964 Jeremy, it's only, it's only nine o'clock. 588 00:41:29,383 --> 00:41:30,659 Uh, 589 00:41:30,759 --> 00:41:34,930 listen, I know this is a little short notice. 590 00:41:36,515 --> 00:41:37,933 Um, 591 00:41:39,435 --> 00:41:42,896 but would you like to go out tonight? 592 00:41:43,772 --> 00:41:46,091 Um, tonight- 593 00:41:46,191 --> 00:41:49,720 Look, if you don't wanna go out tonight, that's all right. 594 00:41:49,820 --> 00:41:51,863 No, no, that's okay. 595 00:41:52,489 --> 00:41:53,990 Tonight is fine. 596 00:41:54,700 --> 00:41:56,034 Oh, great. 597 00:41:57,202 --> 00:42:00,356 Well, the movie goes on at six and eight. 598 00:42:00,456 --> 00:42:02,525 Oh, I didn't know we were going to the movies. 599 00:42:02,625 --> 00:42:03,609 Oh. 600 00:42:03,709 --> 00:42:05,319 Isn't that all right? 601 00:42:05,419 --> 00:42:06,612 Sure. 602 00:42:06,712 --> 00:42:07,947 What movie? 603 00:42:08,047 --> 00:42:09,573 "My Little Chickadee" with W.C. Fields. 604 00:42:09,673 --> 00:42:10,991 Is that okay? 605 00:42:11,091 --> 00:42:12,409 Yeah. 606 00:42:12,509 --> 00:42:13,744 Yeah, sure. 607 00:42:13,844 --> 00:42:14,928 Well, good. 608 00:42:16,221 --> 00:42:21,184 If we go to the six o'clock show, we'll avoid the lines. 609 00:42:21,894 --> 00:42:23,671 Gee, I'm sorry. 610 00:42:23,771 --> 00:42:25,021 It's okay. 611 00:42:25,856 --> 00:42:27,800 I never expected this. 612 00:42:27,900 --> 00:42:30,469 You know, we could be waiting here all night. 613 00:42:30,569 --> 00:42:33,639 I don't mind waiting. 614 00:42:33,739 --> 00:42:34,974 I heard that the usher said 615 00:42:35,074 --> 00:42:38,519 there are only available seats in the first two rows. 616 00:42:38,619 --> 00:42:39,311 Wait. 617 00:42:39,411 --> 00:42:40,104 I got an idea. 618 00:42:40,204 --> 00:42:41,188 Do you like pizza? 619 00:42:41,288 --> 00:42:42,565 Uh-huh. 620 00:42:42,665 --> 00:42:44,316 I love pizza. 621 00:42:44,416 --> 00:42:47,570 Why don't we go get some instead of waiting in line? 622 00:42:47,670 --> 00:42:48,946 Okay. 623 00:42:52,925 --> 00:42:54,368 Hi, how are you? 624 00:42:54,468 --> 00:42:55,619 Okay, thank you. 625 00:42:55,719 --> 00:42:56,912 What kind of pizza do you want? 626 00:42:57,012 --> 00:42:57,746 Plain. 627 00:42:57,846 --> 00:42:58,873 A large one, please. 628 00:42:58,973 --> 00:42:59,832 Sure. 629 00:42:59,932 --> 00:43:00,833 Would you like to have a seat? 630 00:43:00,933 --> 00:43:01,933 Sure. 631 00:43:14,655 --> 00:43:18,116 Hey, Susan, let me ask you something. 632 00:43:19,535 --> 00:43:20,686 What if I hadn't been sent out 633 00:43:20,786 --> 00:43:23,647 to get a piece of chalk that day? 634 00:43:23,747 --> 00:43:26,525 I probably would never have met you. 635 00:43:26,625 --> 00:43:28,110 You believe in things like that? 636 00:43:28,210 --> 00:43:29,461 Like what? 637 00:43:31,255 --> 00:43:32,615 I don't know. 638 00:43:32,715 --> 00:43:33,757 Like fate. 639 00:43:34,925 --> 00:43:37,219 I don't know if I do. 640 00:43:37,845 --> 00:43:40,456 I think I'm too practical. 641 00:43:40,556 --> 00:43:41,598 Oh. 642 00:43:42,433 --> 00:43:45,435 I believe in those kind of things. 643 00:43:46,645 --> 00:43:47,755 Mmm. 644 00:43:47,855 --> 00:43:49,340 That looks good. 645 00:43:49,440 --> 00:43:50,966 Can I have a Coke, please? 646 00:43:51,066 --> 00:43:52,259 Oh, when you get a chance, 647 00:43:52,359 --> 00:43:53,510 could you bring us some Cokes? 648 00:43:53,610 --> 00:43:54,986 Sure. 649 00:43:57,906 --> 00:43:59,074 Thanks. 650 00:44:02,619 --> 00:44:04,037 Good. 651 00:44:10,085 --> 00:44:13,213 Jeremy, what are you? 652 00:44:17,885 --> 00:44:19,261 Sophomore. 653 00:44:19,970 --> 00:44:21,455 No, I know that. 654 00:44:21,555 --> 00:44:23,958 I meant what nationality. 655 00:44:24,058 --> 00:44:26,835 You knew that I was a sophomore? 656 00:44:26,935 --> 00:44:28,228 Yeah. 657 00:44:29,146 --> 00:44:33,759 Did you think I wouldn't go out with you if I knew? 658 00:44:33,859 --> 00:44:36,261 I don't know. 659 00:44:36,361 --> 00:44:39,431 Things like that don't bother me. 660 00:44:39,531 --> 00:44:40,683 Yeah. 661 00:44:40,783 --> 00:44:43,326 They don't bother me, either. 662 00:44:46,038 --> 00:44:47,414 Thank you. 663 00:44:51,585 --> 00:44:53,612 So, what are you? 664 00:44:53,712 --> 00:44:55,948 I meant nationality. 665 00:44:56,048 --> 00:44:57,783 Jewish. 666 00:44:57,883 --> 00:44:59,535 Really? 667 00:44:59,635 --> 00:45:01,052 Yeah. 668 00:45:01,762 --> 00:45:04,289 Is Jones your real name? 669 00:45:04,389 --> 00:45:05,666 Yeah. 670 00:45:05,766 --> 00:45:07,209 You wanna hear how it happened? 671 00:45:07,309 --> 00:45:08,351 Yeah. 672 00:45:09,853 --> 00:45:13,173 My grandfather's name was Jonas Rachman. 673 00:45:13,273 --> 00:45:15,926 And when he came to this country from Austria, 674 00:45:16,026 --> 00:45:17,803 they were asking for names. 675 00:45:17,903 --> 00:45:19,096 Anyway, he thought he was supposed 676 00:45:19,196 --> 00:45:21,515 to say his last name first 677 00:45:21,615 --> 00:45:23,767 and his first name last. 678 00:45:23,867 --> 00:45:26,202 So he said Rachman Jonas. 679 00:45:26,703 --> 00:45:28,272 See? 680 00:45:28,372 --> 00:45:30,899 Somewhere along the lines, Jonas became Jones. 681 00:45:30,999 --> 00:45:32,042 That's it. 682 00:45:33,168 --> 00:45:35,821 Hey, are you making this up? 683 00:45:35,921 --> 00:45:36,864 No. 684 00:45:36,964 --> 00:45:38,006 Really. 685 00:45:39,883 --> 00:45:43,704 So I guess, I'm really Jeremy Rachman. 686 00:45:43,804 --> 00:45:44,846 Rachman. 687 00:45:45,848 --> 00:45:48,250 I guess I'll call you Rock. 688 00:45:48,350 --> 00:45:49,084 Oh, no. 689 00:45:49,184 --> 00:45:50,836 Don't call me Rock. 690 00:45:50,936 --> 00:45:52,796 I always wanted to call someone Rock. 691 00:45:52,896 --> 00:45:54,189 No. 692 00:45:54,731 --> 00:45:55,799 I won't. 693 00:45:55,899 --> 00:45:57,442 I'm only kidding. 694 00:46:00,737 --> 00:46:02,197 What are you? 695 00:46:03,740 --> 00:46:06,618 Oh, I'm half French-Canadian, 696 00:46:07,870 --> 00:46:11,356 half Scottish, English, Welsh, and Irish. 697 00:46:11,456 --> 00:46:12,499 Wow. 698 00:46:13,000 --> 00:46:14,876 Wow, I like that. 699 00:46:16,962 --> 00:46:18,906 You know what I like? 700 00:46:19,006 --> 00:46:20,616 What? 701 00:46:20,716 --> 00:46:23,327 When I heard you playing the cello, 702 00:46:23,427 --> 00:46:24,620 I couldn't believe it. 703 00:46:24,720 --> 00:46:26,262 You were so good. 704 00:46:28,640 --> 00:46:30,141 Yeah, well, 705 00:46:31,185 --> 00:46:35,005 I guess I really feel things when I play music. 706 00:46:35,105 --> 00:46:36,690 Yeah, I know. 707 00:46:46,074 --> 00:46:48,560 Are you gonna be a dancer? 708 00:46:48,660 --> 00:46:49,686 Uh-huh. 709 00:46:49,786 --> 00:46:50,829 I hope so. 710 00:46:51,955 --> 00:46:53,899 I'd like to go to Juilliard. 711 00:46:53,999 --> 00:46:56,318 Have you ever heard of that place? 712 00:46:56,418 --> 00:46:58,169 Oh, sure. 713 00:47:00,881 --> 00:47:04,409 Well, what are you doing in New York? 714 00:47:04,509 --> 00:47:08,555 My dad had to come because of a job. 715 00:47:09,973 --> 00:47:11,250 Oh, wow! 716 00:47:11,350 --> 00:47:12,459 It must have been real hard for you, 717 00:47:12,559 --> 00:47:15,337 leavin' all your friends. 718 00:47:15,437 --> 00:47:16,880 Oh, no. 719 00:47:16,980 --> 00:47:19,232 I didn't have that many. 720 00:47:20,651 --> 00:47:22,261 I'm the same way. 721 00:47:22,361 --> 00:47:25,321 I don't have many friends either. 722 00:47:30,911 --> 00:47:32,412 So, anyway, 723 00:47:33,705 --> 00:47:36,541 my mother died when I was five. 724 00:47:37,709 --> 00:47:40,362 And I lived with my father and different relatives 725 00:47:40,462 --> 00:47:43,073 who came over to help, you know? 726 00:47:43,173 --> 00:47:44,241 Wow. 727 00:47:44,341 --> 00:47:46,801 That must have been rough. 728 00:47:48,845 --> 00:47:50,722 No, not really. 729 00:47:54,017 --> 00:47:57,312 Later on it was really a problem. 730 00:47:59,314 --> 00:48:03,568 I'm not used to talking about myself this much. 731 00:48:04,569 --> 00:48:05,737 Well, 732 00:48:09,700 --> 00:48:12,686 I'd like to hear about it. 733 00:48:12,786 --> 00:48:15,898 Unless you just don't want to talk about it, you know. 734 00:48:15,998 --> 00:48:17,665 No, it's okay. 735 00:48:20,752 --> 00:48:23,379 That's just about it, though. 736 00:48:25,882 --> 00:48:30,704 I guess that's why I find it hard to make friends. 737 00:48:30,804 --> 00:48:34,265 I'm sort of unsure of myself, I think. 738 00:48:37,561 --> 00:48:39,729 I don't know who I am. 739 00:48:42,107 --> 00:48:45,819 It's like, it's like I'm half a person. 740 00:48:47,738 --> 00:48:50,849 You don't remember your mother at all? 741 00:48:50,949 --> 00:48:52,450 No, not really. 742 00:48:53,577 --> 00:48:55,453 Only from pictures. 743 00:48:57,164 --> 00:49:00,291 Someday I'll find out who I am. 744 00:49:01,877 --> 00:49:04,254 Do you know who you are? 745 00:49:09,134 --> 00:49:11,219 Sometimes. 746 00:49:12,137 --> 00:49:13,304 When? 747 00:49:15,057 --> 00:49:16,516 I don't know. 748 00:49:17,225 --> 00:49:19,811 I know who I'd like to be. 749 00:49:20,312 --> 00:49:23,523 I'd like to be a great musician. 750 00:49:24,441 --> 00:49:28,053 Music is the only time when I feel like I'm me, you know. 751 00:49:28,153 --> 00:49:33,408 Not like my parents' little boy or some kid going to school. 752 00:49:33,950 --> 00:49:36,452 I mean, I feel like a whole person. 753 00:49:38,747 --> 00:49:40,456 You understand? 754 00:49:41,208 --> 00:49:42,526 Sure. 755 00:49:42,626 --> 00:49:45,195 I mean, it like brings the me, 756 00:49:45,295 --> 00:49:49,074 you know, it's like the me inside of me coming out. 757 00:49:49,174 --> 00:49:50,158 Doesn't make too much sense. 758 00:49:50,258 --> 00:49:51,593 I don't know. 759 00:49:54,012 --> 00:49:55,998 You're funny. 760 00:49:56,098 --> 00:49:57,390 Why? 761 00:49:59,142 --> 00:50:01,436 When I first met you, 762 00:50:02,145 --> 00:50:04,172 oh, forget it. 763 00:50:04,272 --> 00:50:04,965 No, tell me. 764 00:50:05,065 --> 00:50:06,107 What? 765 00:50:08,318 --> 00:50:11,404 Well, you were kind of goofy. 766 00:50:13,532 --> 00:50:16,701 And I usually like serious people. 767 00:50:21,248 --> 00:50:23,917 Why'd you go out with me? 768 00:50:26,378 --> 00:50:29,088 Well, after your concert, 769 00:50:30,090 --> 00:50:32,784 I just know that anybody who can play like that 770 00:50:32,884 --> 00:50:35,136 must be someone special. 771 00:50:39,182 --> 00:50:41,392 I guess that's fate. 772 00:50:42,686 --> 00:50:43,853 Hey. 773 00:50:45,730 --> 00:50:49,150 I thought you didn't believe in fate. 774 00:50:49,609 --> 00:50:51,486 Did I say that? 775 00:50:52,612 --> 00:50:53,738 Yeah. 776 00:50:56,324 --> 00:50:59,077 I couldn't have said that. 777 00:51:01,621 --> 00:51:04,499 Come on, it's gettin' cold. 778 00:51:08,670 --> 00:51:10,113 I hope you had fun. 779 00:51:10,213 --> 00:51:11,073 Oh, yeah. 780 00:51:11,173 --> 00:51:12,465 Thank you. 781 00:51:13,341 --> 00:51:14,368 Don't say thanks. 782 00:51:14,468 --> 00:51:15,911 Come on, okay? 783 00:51:16,011 --> 00:51:18,554 I mean, I didn't do anything. 784 00:51:20,765 --> 00:51:22,709 Yes, you did. 785 00:51:22,809 --> 00:51:24,477 What did I do? 786 00:51:25,437 --> 00:51:28,815 You made me happy tonight. 787 00:51:34,070 --> 00:51:36,239 Tonight was beautiful. 788 00:51:41,703 --> 00:51:44,497 You know what's beautiful? 789 00:51:46,166 --> 00:51:47,792 You're beautiful. 790 00:51:56,176 --> 00:51:59,788 Ralphie, I couldn't believe I said it. 791 00:51:59,888 --> 00:52:01,456 I swear, it was like someone else was in my head 792 00:52:01,556 --> 00:52:03,208 saying those words. 793 00:52:03,308 --> 00:52:04,251 Wait, wait. 794 00:52:04,351 --> 00:52:05,961 Tell me again. 795 00:52:06,061 --> 00:52:07,478 You said what? 796 00:52:08,188 --> 00:52:10,340 I told her she was beautiful. 797 00:52:10,440 --> 00:52:11,925 Oh, my God. 798 00:52:12,025 --> 00:52:13,593 Ralphie, it just popped out. 799 00:52:13,693 --> 00:52:15,470 What am I telling you for anyway? 800 00:52:15,570 --> 00:52:17,973 I just can't believe I said it. 801 00:52:18,073 --> 00:52:20,851 Aw, she probably thinks you're a lovesick idiot. 802 00:52:20,951 --> 00:52:22,602 You wanna know something? 803 00:52:22,702 --> 00:52:25,246 I'm out of my mind in love. 804 00:52:25,872 --> 00:52:27,732 I knew this was gonna happen. 805 00:52:27,832 --> 00:52:29,359 I knew it. 806 00:52:29,459 --> 00:52:30,652 Ralphie, I swear to God, 807 00:52:30,752 --> 00:52:32,654 it's like everything I've ever read. 808 00:52:32,754 --> 00:52:35,506 My head's like spinning around. 809 00:52:36,466 --> 00:52:38,326 I'm just in love. 810 00:52:38,426 --> 00:52:40,287 Hey, answer me one thing. 811 00:52:40,387 --> 00:52:42,539 Did you get anything? 812 00:52:42,639 --> 00:52:44,291 Hey, come on, forget it. 813 00:52:44,391 --> 00:52:45,375 I can't talk to you. 814 00:52:45,475 --> 00:52:46,793 You got no feelings. 815 00:52:46,893 --> 00:52:48,295 I've got no feelings? 816 00:52:48,395 --> 00:52:51,256 I was inside watching the Colts and Vikings play. 817 00:52:51,356 --> 00:52:52,883 You called me up 818 00:52:52,983 --> 00:52:54,176 and told me you told some girl she was beautiful. 819 00:52:54,276 --> 00:52:56,928 What am I supposed to say? 820 00:52:57,028 --> 00:52:58,263 Forget it. 821 00:52:58,363 --> 00:53:00,615 Hey, Jeremy, listen. 822 00:53:01,449 --> 00:53:03,310 I really think it's wonderful that you and Susan 823 00:53:03,410 --> 00:53:06,313 have found such blissful happiness together. 824 00:53:06,413 --> 00:53:08,581 God bless youse both. 825 00:53:47,912 --> 00:53:49,189 Jeremy? 826 00:53:49,289 --> 00:53:49,981 Hi. 827 00:53:50,081 --> 00:53:51,358 Hi, Susan. 828 00:53:51,458 --> 00:53:52,984 What are you doing here? 829 00:53:53,084 --> 00:53:54,444 What am I doing here? 830 00:53:54,544 --> 00:53:55,570 This is where I live. 831 00:53:55,670 --> 00:53:57,364 What are you doing here? 832 00:53:57,464 --> 00:54:01,618 Oh, I was just on my way to pick up some music supplies. 833 00:54:01,718 --> 00:54:04,246 There's a very good music store around here. 834 00:54:04,346 --> 00:54:05,121 Oh, really? 835 00:54:05,221 --> 00:54:05,914 Where? 836 00:54:06,014 --> 00:54:07,165 I didn't know that. 837 00:54:07,265 --> 00:54:09,767 Just up the block somewhere. 838 00:54:10,602 --> 00:54:11,545 I didn't know there were 839 00:54:11,645 --> 00:54:14,714 any music stores around here. 840 00:54:14,814 --> 00:54:15,882 Sure there are. 841 00:54:15,982 --> 00:54:17,024 Um, 842 00:54:20,153 --> 00:54:23,223 between the delicatessen and the drugstore. 843 00:54:23,323 --> 00:54:24,432 Wait a minute. 844 00:54:24,532 --> 00:54:27,352 There aren't any delicatessens around here either. 845 00:54:27,452 --> 00:54:29,479 Sure there are. 846 00:54:29,579 --> 00:54:30,355 Ryan's. 847 00:54:30,455 --> 00:54:31,747 Ryan's. 848 00:54:32,415 --> 00:54:33,583 Ryan's? 849 00:54:34,542 --> 00:54:37,336 I'm not very good at this. 850 00:54:38,171 --> 00:54:41,950 But I didn't go to any music supply store. 851 00:54:42,050 --> 00:54:44,661 I just wanted to walk you to school, 852 00:54:44,761 --> 00:54:47,664 so I came by early and waited for you. 853 00:54:47,764 --> 00:54:50,375 How long have you been waiting? 854 00:54:50,475 --> 00:54:51,934 Since seven. 855 00:54:53,353 --> 00:54:54,770 Really? 856 00:54:55,480 --> 00:54:57,507 Yeah. 857 00:54:57,607 --> 00:54:59,426 I guess, that's kind of dumb, huh. 858 00:54:59,526 --> 00:55:01,110 No, it isn't. 859 00:55:07,283 --> 00:55:09,869 That's a good morning kiss. 860 00:55:12,038 --> 00:55:16,000 I never kissed anyone good morning before. 861 00:55:19,170 --> 00:55:20,338 Come on. 862 00:55:23,591 --> 00:55:26,093 You waited all this time. 863 00:55:29,222 --> 00:55:31,708 You were really waiting since seven? 864 00:55:31,808 --> 00:55:33,126 Yeah. 865 00:56:21,941 --> 00:56:24,052 Do you know what I like best about her? 866 00:56:24,152 --> 00:56:25,512 It's the little things, 867 00:56:25,612 --> 00:56:28,030 like the way she says hello. 868 00:56:28,907 --> 00:56:30,600 What? 869 00:56:30,700 --> 00:56:34,745 Boy, when she says hello, it's so beautiful. 870 00:56:35,538 --> 00:56:39,442 I don't like what's happening to you at all, man. 871 00:56:39,542 --> 00:56:43,363 Ralphie, it's so beautiful. 872 00:56:43,463 --> 00:56:45,657 I've heard her say hello before, 873 00:56:45,757 --> 00:56:47,826 plenty of times. 874 00:56:47,926 --> 00:56:50,995 Never hit me as anything special. 875 00:56:51,095 --> 00:56:54,708 Well, it depends on how she says it. 876 00:56:54,808 --> 00:56:57,293 How does she say it? 877 00:56:57,393 --> 00:56:59,003 It's not important. 878 00:56:59,103 --> 00:56:59,921 It is important. 879 00:57:00,021 --> 00:57:02,465 I wanna know how she says it. 880 00:57:02,565 --> 00:57:03,842 All right, lookit. 881 00:57:03,942 --> 00:57:05,427 This isn't exactly it. 882 00:57:05,527 --> 00:57:08,596 It goes something like this. 883 00:57:08,696 --> 00:57:10,140 Wait a minute. 884 00:57:10,240 --> 00:57:11,407 Okay, wait. 885 00:57:12,450 --> 00:57:13,560 You ain't listening to me. 886 00:57:13,660 --> 00:57:14,352 Yeah. 887 00:57:14,452 --> 00:57:15,494 Come on. 888 00:57:16,621 --> 00:57:17,439 Okay. 889 00:57:17,539 --> 00:57:19,232 Now, it's special. 890 00:57:19,332 --> 00:57:20,525 The way she says it, 891 00:57:20,625 --> 00:57:23,794 it's like her voice is all low, quiet. 892 00:57:25,922 --> 00:57:27,089 Ready? 893 00:57:29,259 --> 00:57:30,426 "Hello." 894 00:57:32,136 --> 00:57:33,304 "Hello"? 895 00:57:35,265 --> 00:57:36,432 That's it? 896 00:57:38,726 --> 00:57:40,603 Yeah, that's it. 897 00:57:41,437 --> 00:57:44,758 I swear, they're gonna take you away. 898 00:57:44,858 --> 00:57:47,719 I know they're gonna take you away. 899 00:57:47,819 --> 00:57:49,637 You know what it's called? 900 00:57:49,737 --> 00:57:50,555 What? 901 00:57:50,655 --> 00:57:52,615 It's called love. 902 00:57:55,577 --> 00:57:58,480 You know what that's called? 903 00:57:58,580 --> 00:57:59,872 Dumb. 904 00:58:06,546 --> 00:58:07,572 I'll pick you up early 905 00:58:07,672 --> 00:58:08,364 Saturday morning. 906 00:58:08,464 --> 00:58:09,407 How early? 907 00:58:09,507 --> 00:58:10,533 Six a.m. 908 00:58:10,633 --> 00:58:12,535 Six a.m.? 909 00:58:12,635 --> 00:58:17,431 Yup, six o'clock in the morning. 910 00:58:18,933 --> 00:58:20,627 Mmm, yeah, I suppose so. 911 00:58:20,727 --> 00:58:22,462 What for? 912 00:58:22,562 --> 00:58:25,048 It's a surprise. 913 00:58:25,148 --> 00:58:26,508 Well, okay. 914 00:58:26,608 --> 00:58:27,884 But call me before you're ready to leave 915 00:58:27,984 --> 00:58:29,135 and make sure I'm up. 916 00:58:29,235 --> 00:58:30,553 Yeah, I'll call. 917 00:58:30,653 --> 00:58:33,531 But you gotta be ready at six. 918 00:58:36,492 --> 00:58:38,520 Six o'clock in the morning. 919 00:58:38,620 --> 00:58:40,730 I can't believe it. 920 00:58:40,830 --> 00:58:43,733 Won't you tell me where we're going? 921 00:58:43,833 --> 00:58:44,875 Nope. 922 00:58:46,044 --> 00:58:48,905 Come on, just a little hint. 923 00:58:49,005 --> 00:58:50,047 No. 924 00:58:50,715 --> 00:58:52,200 Just one. 925 00:58:52,300 --> 00:58:52,992 All right. 926 00:58:53,092 --> 00:58:54,369 One hint, that's it. 927 00:58:54,469 --> 00:58:55,161 All right? 928 00:58:55,261 --> 00:58:55,954 Okay. 929 00:58:56,054 --> 00:58:56,830 Okay, you ready? 930 00:59:14,072 --> 00:59:15,682 Oh, look at him! 931 00:59:15,782 --> 00:59:17,725 Wow! 932 00:59:17,825 --> 00:59:19,435 Look at that stride. 933 00:59:19,535 --> 00:59:21,229 He's beautiful. 934 00:59:21,329 --> 00:59:22,371 Yeah. 935 00:59:22,914 --> 00:59:24,081 Wow! 936 00:59:24,874 --> 00:59:27,151 Now you know why they call it breezing? 937 00:59:27,251 --> 00:59:29,612 Yes, they run so smooth. 938 00:59:29,712 --> 00:59:32,156 They just sort of breeze by. 939 00:59:32,256 --> 00:59:33,924 Yeah. 940 00:59:34,384 --> 00:59:36,760 It's kind of like music. 941 00:59:38,137 --> 00:59:39,998 Do they train like this every morning? 942 00:59:40,098 --> 00:59:41,207 Yeah. 943 00:59:41,307 --> 00:59:43,042 They start out here at about dawn. 944 00:59:43,142 --> 00:59:44,727 Look at him go. 945 00:59:46,729 --> 00:59:48,798 Jeremy, when you said we were going some place special, 946 00:59:48,898 --> 00:59:51,634 I never thought I'd wind up here. 947 00:59:51,734 --> 00:59:53,428 Don't you like it? 948 00:59:53,528 --> 00:59:54,679 Oh, I love it. 949 00:59:54,779 --> 00:59:56,347 Great. 950 00:59:56,447 --> 00:59:58,766 It's just sort of weird seeing you at a racetrack. 951 00:59:58,866 --> 01:00:00,826 Oh, is that okay? 952 01:00:01,828 --> 01:00:04,413 Oh, God, it's fantastic. 953 01:00:05,373 --> 01:00:06,691 Oh, great. 954 01:00:06,791 --> 01:00:07,817 You know, I used to spend every summer here. 955 01:00:09,544 --> 01:00:12,405 No, about two, three years ago, 956 01:00:12,505 --> 01:00:13,948 for three years in a row. 957 01:00:14,048 --> 01:00:16,701 Yeah, I used to be like a hot walker for my uncle. 958 01:00:16,801 --> 01:00:17,952 - Oh, yeah? - I used to, 959 01:00:18,052 --> 01:00:20,955 yeah, I used to feed the horses and walk 'em. 960 01:00:21,055 --> 01:00:22,916 It was a hot walker, that's what they call it. 961 01:00:23,016 --> 01:00:24,167 Boy. 962 01:00:24,267 --> 01:00:26,753 After we'd breeze 'em, we'd walk 'em off. 963 01:00:26,853 --> 01:00:27,921 Oh, God. 964 01:00:28,021 --> 01:00:29,563 It was so nice. 965 01:00:31,733 --> 01:00:34,151 Oh, Jeremy, you amaze me. 966 01:00:42,785 --> 01:00:44,646 You know, it's funny. 967 01:00:44,746 --> 01:00:47,065 My dad used to be the same as me when he was a kid. 968 01:00:47,165 --> 01:00:48,399 He loved horses. 969 01:00:48,499 --> 01:00:49,609 He did the same job I used to do. 970 01:00:49,709 --> 01:00:50,401 Yeah? 971 01:00:50,501 --> 01:00:51,502 Yeah. 972 01:00:52,045 --> 01:00:53,170 But now, 973 01:00:54,547 --> 01:00:57,742 now he doesn't have time for that kind of stuff. 974 01:00:57,842 --> 01:00:59,577 He's too busy. 975 01:00:59,677 --> 01:01:01,136 That's too bad. 976 01:01:02,555 --> 01:01:03,748 Come on. 977 01:01:03,848 --> 01:01:05,500 I'll show you Bill Wyngate's farm. 978 01:01:05,600 --> 01:01:06,876 Okay. 979 01:01:06,976 --> 01:01:10,646 He used to be a really good friend of my dad's. 980 01:01:15,651 --> 01:01:18,638 Oh, there's a horse I really wanna show you here. 981 01:01:18,738 --> 01:01:19,555 He's a gray gelding. 982 01:01:19,655 --> 01:01:20,765 He's one of Mr. Odham's horses. 983 01:01:21,699 --> 01:01:23,685 He's really fantastic. 984 01:01:23,785 --> 01:01:24,827 Oh, no. 985 01:01:25,870 --> 01:01:26,854 No, that's not him. 986 01:01:26,954 --> 01:01:27,897 Oh, here he is. 987 01:01:27,997 --> 01:01:29,232 This is Sinbad. 988 01:01:29,332 --> 01:01:30,775 Oh! 989 01:01:30,875 --> 01:01:33,736 Yeah, his sire was Never Bend, out of Anambriack's mare. 990 01:01:33,836 --> 01:01:35,154 Know what that means? 991 01:01:35,254 --> 01:01:36,489 No. 992 01:01:36,589 --> 01:01:39,450 Oh, well, a sire means the father, 993 01:01:39,550 --> 01:01:41,869 and the mare is the mother. 994 01:01:41,969 --> 01:01:43,913 Wanna feed it a piece of sugar? 995 01:01:44,013 --> 01:01:44,706 Yeah? 996 01:01:44,806 --> 01:01:46,098 Here. 997 01:01:46,849 --> 01:01:49,836 Usually horses with Nasrullah blood are mean, but, 998 01:01:51,854 --> 01:01:52,839 He's a good horse. 999 01:01:52,939 --> 01:01:53,840 Well, lookit. 1000 01:01:53,940 --> 01:01:56,150 Hold your hand out flat. 1001 01:01:57,068 --> 01:01:58,636 Yeah, flat. 1002 01:01:58,736 --> 01:01:59,737 That's it. 1003 01:02:01,447 --> 01:02:04,851 See, these horses are inbred and they're really jumpy. 1004 01:02:04,951 --> 01:02:05,768 But he's okay. 1005 01:02:05,868 --> 01:02:06,811 Oops. 1006 01:02:06,911 --> 01:02:08,062 He dropped it. 1007 01:02:08,162 --> 01:02:08,813 Here. 1008 01:02:12,208 --> 01:02:12,900 There you go. 1009 01:02:13,000 --> 01:02:14,360 Yeah, come on. 1010 01:02:14,460 --> 01:02:17,296 I'll show you some other horses. 1011 01:02:19,590 --> 01:02:21,534 Do you ever bet on the races? 1012 01:02:21,634 --> 01:02:22,827 No. 1013 01:02:22,927 --> 01:02:24,996 I handicap them for fun, but I don't bet. 1014 01:02:25,096 --> 01:02:26,581 Why not? 1015 01:02:26,681 --> 01:02:29,208 I guess I'd rather spend my money on records, 1016 01:02:29,308 --> 01:02:31,502 music, stuff like that. 1017 01:02:31,602 --> 01:02:32,920 Well, can you give me a good tip? 1018 01:02:33,020 --> 01:02:34,464 Yeah, sure. 1019 01:02:34,564 --> 01:02:36,174 Billy Blue in the fourth. 1020 01:02:36,274 --> 01:02:37,341 Are you sure he'll win? 1021 01:02:37,441 --> 01:02:38,776 Absolutely. 1022 01:02:47,076 --> 01:02:48,978 That's Triple Bend still in the lead. 1023 01:02:49,078 --> 01:02:51,981 Tunic and Favor City in a close second and third, 1024 01:02:52,081 --> 01:02:54,984 with Peace Corps falling far behind. 1025 01:02:55,084 --> 01:02:57,987 As they come into the stretch, that's Triple Bend and Tunic. 1026 01:02:58,087 --> 01:02:59,947 That's Triple Bend and Tunic. 1027 01:03:00,047 --> 01:03:01,574 Triple Bend and Tunic. 1028 01:03:01,674 --> 01:03:05,302 As the cross the wire, it's Triple Bend. 1029 01:03:06,846 --> 01:03:09,207 Does anyone else know you do this? 1030 01:03:09,307 --> 01:03:10,291 Nope. 1031 01:03:10,391 --> 01:03:11,918 It's a secret. 1032 01:03:12,018 --> 01:03:14,462 Good, 'cause I wouldn't tell 'em if I were you. 1033 01:03:14,562 --> 01:03:15,713 Okay. 1034 01:03:15,813 --> 01:03:17,048 You know what else I do? 1035 01:03:17,148 --> 01:03:18,883 What? 1036 01:03:18,983 --> 01:03:20,468 Promise you won't laugh? 1037 01:03:20,568 --> 01:03:21,886 It's kind of stupid. 1038 01:03:21,986 --> 01:03:23,237 I promise. 1039 01:03:24,030 --> 01:03:26,015 Sometimes when I'm walking down the street, 1040 01:03:26,115 --> 01:03:27,558 I see some guy ahead of me. 1041 01:03:27,658 --> 01:03:28,684 You know, just any guy. 1042 01:03:28,784 --> 01:03:30,228 I wanna race him. 1043 01:03:30,328 --> 01:03:31,854 You know, just me and him. 1044 01:03:31,954 --> 01:03:33,648 I create an imaginary finish line 1045 01:03:33,748 --> 01:03:35,608 and I call the race in my head. 1046 01:03:35,708 --> 01:03:36,692 I don't believe it. 1047 01:03:38,044 --> 01:03:38,986 And they're off! 1048 01:03:39,086 --> 01:03:40,905 The man in the blue suit has a two-length lead 1049 01:03:41,005 --> 01:03:42,448 as they come out of the starting gate, 1050 01:03:42,548 --> 01:03:44,826 and Jeremy Jones is a disappointing second. 1051 01:03:44,926 --> 01:03:47,370 On the outside, Jeremy makes his move. 1052 01:03:47,470 --> 01:03:49,038 At the sixteenth pole, 1053 01:03:49,138 --> 01:03:50,832 and it's Jones and the man in the blue suit, neck and neck. 1054 01:03:50,932 --> 01:03:53,709 As they're coming down the home stretch, head to head. 1055 01:03:53,809 --> 01:03:55,920 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1056 01:03:56,020 --> 01:03:57,964 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1057 01:03:58,064 --> 01:03:59,465 As they cross the wire... 1058 01:04:02,735 --> 01:04:04,778 And it's Jeremy Jones. 1059 01:05:43,002 --> 01:05:45,879 You sure you wanna do that? 1060 01:05:48,632 --> 01:05:50,133 Yeah, sure. 1061 01:05:52,345 --> 01:05:53,512 Okay. 1062 01:05:54,555 --> 01:05:56,139 Oh, brother. 1063 01:05:58,642 --> 01:06:01,478 Susan, let me ask you something. 1064 01:06:03,147 --> 01:06:07,317 We've been going out together for a while now. 1065 01:06:08,611 --> 01:06:11,597 Well, have you been having fun? 1066 01:06:11,697 --> 01:06:12,698 Yeah. 1067 01:06:14,950 --> 01:06:16,519 Haven't you? 1068 01:06:16,619 --> 01:06:17,520 Oh, yeah. 1069 01:06:17,620 --> 01:06:18,729 Yeah, of course. 1070 01:06:18,829 --> 01:06:21,081 That's not what I meant. 1071 01:06:22,041 --> 01:06:26,153 What I mean is, well, I'm kind of serious, you know? 1072 01:06:26,253 --> 01:06:30,825 I mean, basically I'm kind of a serious person. 1073 01:06:30,925 --> 01:06:33,760 Well, I guess I'm kind of quiet. 1074 01:06:35,179 --> 01:06:37,623 I was just wondering if you were having a good time. 1075 01:06:37,723 --> 01:06:39,792 Jeremy, sometimes I don't understand you. 1076 01:06:39,892 --> 01:06:44,088 I mean, do you really feel you have to ask me that? 1077 01:06:44,188 --> 01:06:46,090 I mean, I really like spending 1078 01:06:46,190 --> 01:06:47,967 the afternoon here with you, 1079 01:06:48,067 --> 01:06:51,028 talking, looking out at the rain, 1080 01:06:52,905 --> 01:06:54,489 playing chess. 1081 01:07:05,000 --> 01:07:07,028 I know it's not too exciting. 1082 01:07:07,128 --> 01:07:09,447 Look, if you'd rather go some place else, we could go. 1083 01:07:09,547 --> 01:07:12,116 Jeremy, you don't have to take me places. 1084 01:07:12,216 --> 01:07:15,911 I mean, that's not what a relationship is all about. 1085 01:07:16,011 --> 01:07:18,039 Do you really feel that way? 1086 01:07:18,139 --> 01:07:20,207 Yes, I feel that way. 1087 01:07:20,307 --> 01:07:21,250 Of course I feel that way. 1088 01:07:21,350 --> 01:07:25,604 I mean, just spending a day together, talking. 1089 01:07:26,522 --> 01:07:27,814 It's great. 1090 01:07:32,111 --> 01:07:33,612 I'm glad. 1091 01:07:51,797 --> 01:07:54,549 Let me ask you something else. 1092 01:07:56,051 --> 01:08:00,055 Remember that guy you used to go out with? 1093 01:08:00,806 --> 01:08:02,599 Danny? 1094 01:08:04,435 --> 01:08:05,602 Yeah. 1095 01:08:06,437 --> 01:08:10,257 Well, I don't mean to start nothing, you know. 1096 01:08:10,357 --> 01:08:11,650 But, 1097 01:08:13,736 --> 01:08:16,806 I thought you said you weren't gonna see him anymore. 1098 01:08:16,906 --> 01:08:18,057 I haven't been seeing him 1099 01:08:18,157 --> 01:08:21,159 since I started going out with you. 1100 01:08:23,954 --> 01:08:25,414 Yeah, well, 1101 01:08:27,708 --> 01:08:32,238 Ralphie said that he saw you with him yesterday. 1102 01:08:32,338 --> 01:08:33,463 After school. 1103 01:08:34,507 --> 01:08:36,784 Oh, that. 1104 01:08:36,884 --> 01:08:39,469 I just had to speak to him. 1105 01:08:40,763 --> 01:08:46,143 Did you tell him you weren't gonna see him anymore? 1106 01:08:47,186 --> 01:08:51,048 I told him something much better than that. 1107 01:08:51,148 --> 01:08:52,341 What? 1108 01:08:52,441 --> 01:08:54,776 I told him that I loved you. 1109 01:08:58,489 --> 01:09:01,575 Did you really tell him that? 1110 01:09:02,284 --> 01:09:04,536 I really told him that. 1111 01:09:05,663 --> 01:09:07,773 Do you really love me? 1112 01:09:07,873 --> 01:09:09,332 Yeah. 1113 01:09:10,000 --> 01:09:11,460 Is that okay? 1114 01:09:12,211 --> 01:09:14,363 Is that okay? 1115 01:09:14,463 --> 01:09:15,505 God, yeah. 1116 01:09:16,632 --> 01:09:20,594 I mean, like, I feel the same way about you. 1117 01:09:22,346 --> 01:09:25,583 It's just that I can't say it yet. 1118 01:09:25,683 --> 01:09:28,169 You don't have to say it. 1119 01:09:28,269 --> 01:09:32,272 Just so long as I know that's how you feel. 1120 01:09:33,691 --> 01:09:35,650 That's how I feel. 1121 01:11:26,261 --> 01:11:31,641 ♪ I have a blue balloon, a happy tune 1122 01:11:32,601 --> 01:11:36,938 ♪ And dreams enough to last me all through the afternoon 1123 01:11:37,815 --> 01:11:42,344 ♪ I have the New York Times and 14 dimes 1124 01:11:42,444 --> 01:11:47,699 ♪ And explanations of the most profound nursery rhymes 1125 01:11:51,370 --> 01:11:56,750 ♪ Before the rivers run dry 1126 01:11:57,960 --> 01:12:03,298 ♪ Before the last sad goodbye 1127 01:12:03,966 --> 01:12:09,221 ♪ Let us be kind to one another 1128 01:12:09,388 --> 01:12:14,893 ♪ We can try 1129 01:12:16,895 --> 01:12:22,275 ♪ So don't just throw your love about 1130 01:12:23,152 --> 01:12:28,114 ♪ It's not too late to find out 1131 01:12:29,283 --> 01:12:34,663 ♪ Before the sand has all run out 1132 01:12:36,331 --> 01:12:41,711 ♪ Of the hourglass 1133 01:12:43,964 --> 01:12:49,344 ♪ Too late to hide it now, it's all around us now 1134 01:12:50,345 --> 01:12:54,516 ♪ Oh, how I want you girl, come down beside me now 1135 01:12:55,476 --> 01:13:00,730 ♪ While there still is time And all my poems still rhyme 1136 01:13:01,774 --> 01:13:06,403 ♪ And let me love you now, we can drink the good, 1137 01:13:06,612 --> 01:13:09,682 ♪ good wine 1138 01:13:09,782 --> 01:13:15,036 ♪ Before the rivers run dry 1139 01:13:17,456 --> 01:13:22,836 ♪ Before the last sad goodbye 1140 01:13:23,462 --> 01:13:28,717 ♪ Let us be kind to one another 1141 01:13:28,884 --> 01:13:34,180 ♪ We can try 1142 01:13:36,475 --> 01:13:41,855 ♪ So don't just throw your love about 1143 01:13:42,272 --> 01:13:44,758 ♪ You and me 1144 01:13:44,858 --> 01:13:48,429 ♪ Hey, let's find out 1145 01:13:48,529 --> 01:13:53,033 ♪ Before the sand has all run out 1146 01:13:54,034 --> 01:13:56,270 What are you thinking about? 1147 01:13:56,370 --> 01:13:57,688 ♪ Of the hourglass 1148 01:13:57,788 --> 01:13:59,664 Nothing, really. 1149 01:14:04,419 --> 01:14:06,488 Is anything wrong? 1150 01:14:06,588 --> 01:14:07,589 No. 1151 01:14:09,132 --> 01:14:10,842 I'm just wispy. 1152 01:14:12,636 --> 01:14:13,803 Wispy? 1153 01:14:16,473 --> 01:14:17,849 What's that? 1154 01:14:20,394 --> 01:14:21,853 I don't know. 1155 01:14:23,730 --> 01:14:25,940 It's a happy kind of 1156 01:14:28,360 --> 01:14:29,527 quiet. 1157 01:14:31,113 --> 01:14:33,073 Something like that. 1158 01:14:35,200 --> 01:14:37,394 Are you happy? 1159 01:14:37,494 --> 01:14:38,536 Yes. 1160 01:14:39,246 --> 01:14:40,413 Are you? 1161 01:14:42,040 --> 01:14:43,208 Yeah. 1162 01:14:44,668 --> 01:14:46,336 Yeah, I'm kind of 1163 01:14:47,087 --> 01:14:48,254 wispy. 1164 01:14:49,423 --> 01:14:51,049 Don't make fun. 1165 01:14:56,972 --> 01:14:57,790 It's mine. 1166 01:14:57,890 --> 01:14:59,041 I have $26. 1167 01:14:59,141 --> 01:14:59,958 I wonder if anyone will ever 1168 01:15:00,058 --> 01:15:01,627 land on North Carolina Avenue. 1169 01:15:01,727 --> 01:15:02,878 Uh-huh. 1170 01:15:02,978 --> 01:15:03,670 You own it. 1171 01:15:03,770 --> 01:15:04,588 Yes. 1172 01:15:04,688 --> 01:15:05,631 I'll probably land on it a lot. 1173 01:15:07,065 --> 01:15:07,883 See, I told you, it's always been the other way. 1174 01:15:07,983 --> 01:15:08,592 Eight. 1175 01:15:08,692 --> 01:15:09,510 Baltic Avenue. 1176 01:15:09,610 --> 01:15:11,136 And that gives you a run. 1177 01:15:11,236 --> 01:15:12,346 Ned. 1178 01:15:12,446 --> 01:15:13,889 Ned, I need some help. 1179 01:15:13,989 --> 01:15:14,848 No outside help. 1180 01:15:14,948 --> 01:15:16,266 Yes, I do. 1181 01:15:16,366 --> 01:15:17,684 Ned, I need some help. 1182 01:15:17,784 --> 01:15:20,771 I'm sorry, Eunice, I'm tied up. 1183 01:15:23,540 --> 01:15:24,441 Susan! 1184 01:15:24,541 --> 01:15:25,526 Hi, honey, come on in. 1185 01:15:32,799 --> 01:15:33,909 Susan! 1186 01:15:34,009 --> 01:15:35,327 Darling. 1187 01:15:35,427 --> 01:15:36,620 Come here, darling. 1188 01:15:36,720 --> 01:15:38,580 I want to introduce you to my friends. 1189 01:15:38,680 --> 01:15:40,874 This is my niece Susan from Detroit. 1190 01:15:40,974 --> 01:15:43,001 Isn't she lovely? 1191 01:15:43,101 --> 01:15:45,437 And this is Roy and Tina. 1192 01:15:45,979 --> 01:15:46,797 Hello. 1193 01:15:46,897 --> 01:15:47,589 How do you do? 1194 01:15:47,689 --> 01:15:48,632 And this is Frank. 1195 01:15:48,732 --> 01:15:49,675 Hi, how are you? 1196 01:15:49,775 --> 01:15:51,093 And, forgive me, I don't seem to be able 1197 01:15:51,193 --> 01:15:52,344 to remember your name. 1198 01:15:52,444 --> 01:15:53,136 Sherry. 1199 01:15:53,236 --> 01:15:54,054 Sherry Spencer. 1200 01:15:54,154 --> 01:15:55,806 Sherry Spencer, Frank's date. 1201 01:15:55,906 --> 01:15:57,349 Or is she yours, darling? 1202 01:15:57,449 --> 01:15:59,142 I can't seem to remember. 1203 01:15:59,242 --> 01:16:00,561 You're my date, darling. 1204 01:16:00,661 --> 01:16:01,854 Hmm, that's reassuring. 1205 01:16:01,954 --> 01:16:02,646 It was nice to meet you. 1206 01:16:02,746 --> 01:16:03,647 You, too. 1207 01:16:03,747 --> 01:16:04,565 Bye bye. 1208 01:16:04,665 --> 01:16:05,524 Come on, darling, can we play? 1209 01:16:05,624 --> 01:16:06,316 Whose roll? 1210 01:16:06,416 --> 01:16:07,109 Hi. 1211 01:16:07,209 --> 01:16:08,235 How was your day? 1212 01:16:08,335 --> 01:16:09,611 Good day. 1213 01:16:09,711 --> 01:16:11,321 Special day. 1214 01:16:11,421 --> 01:16:12,672 Well, honey, 1215 01:16:13,590 --> 01:16:14,950 I guess it just takes some people 1216 01:16:15,050 --> 01:16:16,243 a little longer than others 1217 01:16:16,343 --> 01:16:18,453 to realize their mistakes. 1218 01:16:18,553 --> 01:16:20,513 I don't understand. 1219 01:16:21,431 --> 01:16:24,543 Wellington Bryant himself called me today 1220 01:16:24,643 --> 01:16:27,103 and asked me to come back. 1221 01:16:29,564 --> 01:16:31,383 To Detroit? 1222 01:16:31,483 --> 01:16:33,651 Of course to Detroit. 1223 01:16:34,486 --> 01:16:37,180 Well, you're not going, are you? 1224 01:16:37,280 --> 01:16:38,765 Not going home? 1225 01:16:38,865 --> 01:16:39,766 Honey, 1226 01:16:39,866 --> 01:16:42,686 five-year contract, 1227 01:16:42,786 --> 01:16:44,996 stock options, an apology, 1228 01:16:45,789 --> 01:16:47,332 the whole works. 1229 01:16:49,167 --> 01:16:50,736 Oh, my God. 1230 01:16:50,836 --> 01:16:51,987 When do we leave? 1231 01:16:52,087 --> 01:16:53,463 Right away. 1232 01:16:54,506 --> 01:16:55,616 Right away? 1233 01:16:55,716 --> 01:16:57,242 I thought I'd try for the day after tomorrow. 1234 01:16:57,342 --> 01:17:01,121 That's all the time I need to wrap up my affairs here. 1235 01:17:01,221 --> 01:17:02,581 You know, I'm only with Parkinson 1236 01:17:02,681 --> 01:17:05,626 on a consulting basis anyway. 1237 01:17:05,726 --> 01:17:06,877 What about my school? 1238 01:17:06,977 --> 01:17:08,629 I forgot to tell you. 1239 01:17:08,729 --> 01:17:11,089 Mr. Bryant is on the board, and he assured me 1240 01:17:11,189 --> 01:17:13,842 that you could go back to Jefferson as a junior 1241 01:17:13,942 --> 01:17:15,636 and not lose any time or any credits 1242 01:17:15,736 --> 01:17:17,721 for the two months you've missed. 1243 01:17:17,821 --> 01:17:20,724 We're leaving New York in two days. 1244 01:17:20,824 --> 01:17:21,642 Sure. 1245 01:17:21,742 --> 01:17:23,326 Anything wrong? 1246 01:17:24,536 --> 01:17:26,229 Well, Dad, I have friends here. 1247 01:17:27,456 --> 01:17:28,649 Honey. 1248 01:17:28,749 --> 01:17:30,567 Friends, you've got hundreds of friends in Detroit. 1249 01:17:30,667 --> 01:17:31,693 I know, Dad. 1250 01:17:31,793 --> 01:17:33,962 That's not what I mean. 1251 01:17:35,589 --> 01:17:39,117 I know it's hard breaking off relationships, 1252 01:17:39,217 --> 01:17:41,912 but, Susan, it's only been a couple of months. 1253 01:17:42,012 --> 01:17:45,499 That's hardly enough time to have anything serious. 1254 01:17:45,599 --> 01:17:48,935 Dad, there's a boy. 1255 01:17:50,062 --> 01:17:51,838 I don't understand. 1256 01:17:54,232 --> 01:17:55,926 I can't talk in here. 1257 01:17:56,026 --> 01:17:57,761 Can we please? 1258 01:17:57,861 --> 01:17:59,054 Sure, honey. 1259 01:17:59,154 --> 01:18:02,724 Let's go over here and sit down and talk, okay? 1260 01:18:14,878 --> 01:18:17,088 Now, what about this boy? 1261 01:18:18,590 --> 01:18:22,911 There's a boy I'm seeing, and it's become serious. 1262 01:18:23,011 --> 01:18:24,746 You mean that young man from this summer? 1263 01:18:24,846 --> 01:18:26,081 Uh, what's his name? 1264 01:18:26,181 --> 01:18:26,873 Danny? 1265 01:18:26,973 --> 01:18:28,875 No, not Danny. 1266 01:18:28,975 --> 01:18:30,310 You met Jeremy. 1267 01:18:31,520 --> 01:18:32,713 Jeremy? 1268 01:18:32,813 --> 01:18:35,966 Susan, you've only seen him once or twice. 1269 01:18:36,066 --> 01:18:39,444 Three weeks and four days, exactly. 1270 01:18:40,278 --> 01:18:41,972 Honey, I know this can seem very serious 1271 01:18:42,072 --> 01:18:44,240 to you at the time, but 1272 01:18:44,950 --> 01:18:46,351 there'll be 100 other boys 1273 01:18:46,451 --> 01:18:49,078 in your life before you marry. 1274 01:18:50,205 --> 01:18:51,648 And the boys at Jefferson are probably lined up 1275 01:18:51,748 --> 01:18:54,192 to wait for you right now. 1276 01:18:54,292 --> 01:18:55,335 Yeah. 1277 01:18:57,212 --> 01:18:59,614 Honey, I know I dropped this in your lap. 1278 01:18:59,714 --> 01:19:02,342 It's a lot to swallow at once. 1279 01:19:03,510 --> 01:19:06,663 I think you'll see that everything's going to be fine. 1280 01:19:06,763 --> 01:19:09,583 In the meantime, I've got a lot of work to catch up on. 1281 01:19:09,683 --> 01:19:11,293 Yeah, I know. 1282 01:19:11,393 --> 01:19:14,171 Dad, I'm happy for you, really. 1283 01:19:14,271 --> 01:19:16,506 It's just that it's so sudden, you know. 1284 01:19:16,606 --> 01:19:18,858 It's going to be okay. 1285 01:19:27,617 --> 01:19:32,872 ♪ Jeremy 1286 01:19:36,293 --> 01:19:41,673 ♪ So close are we 1287 01:19:43,925 --> 01:19:47,412 ♪ Feelings flow 1288 01:19:47,512 --> 01:19:52,767 ♪ Warm and free 1289 01:19:52,934 --> 01:19:57,814 ♪ So tenderly 1290 01:20:00,609 --> 01:20:05,988 ♪ Jeremy 1291 01:20:09,159 --> 01:20:14,539 ♪ Your love found me 1292 01:20:16,291 --> 01:20:19,736 ♪ Awakened the woman 1293 01:20:19,836 --> 01:20:24,616 ♪ Asleep in my soul 1294 01:20:24,716 --> 01:20:29,971 ♪ Now she is lost 1295 01:20:31,223 --> 01:20:35,669 ♪ To you 1296 01:20:35,769 --> 01:20:41,023 ♪ To me 1297 01:20:42,859 --> 01:20:48,239 ♪ Joy and pain 1298 01:20:50,283 --> 01:20:55,621 ♪ Will love remain 1299 01:20:57,540 --> 01:21:00,277 ♪ Fate cast a shadow 1300 01:21:00,377 --> 01:21:05,198 ♪ On the love we've come to know 1301 01:21:05,298 --> 01:21:10,428 ♪ For I must go 1302 01:21:15,016 --> 01:21:17,226 ♪ Jeremy 1303 01:21:30,865 --> 01:21:32,642 Susan, what's wrong? 1304 01:21:32,742 --> 01:21:33,785 Jeremy. 1305 01:21:35,745 --> 01:21:36,913 Susan? 1306 01:21:47,799 --> 01:21:49,951 Where's the light? 1307 01:21:50,051 --> 01:21:51,344 Damn it. 1308 01:21:54,973 --> 01:21:56,349 Susan? 1309 01:22:04,649 --> 01:22:05,884 What's the matter? 1310 01:22:05,984 --> 01:22:07,360 It's so awful. 1311 01:22:08,570 --> 01:22:09,596 What's so awful? 1312 01:22:09,696 --> 01:22:11,364 Please, tell me. 1313 01:22:15,493 --> 01:22:16,661 Susan? 1314 01:22:21,082 --> 01:22:23,835 Last night was so beautiful. 1315 01:22:24,961 --> 01:22:26,696 After you and me kissed, 1316 01:22:26,796 --> 01:22:29,699 I stood there for a long time. 1317 01:22:29,799 --> 01:22:32,619 I could still feel your lips on mine. 1318 01:22:32,719 --> 01:22:36,389 I could still feel you all over my body. 1319 01:22:37,599 --> 01:22:40,001 And I thought to myself, 1320 01:22:40,101 --> 01:22:42,770 I'm a woman and he loves me. 1321 01:22:45,482 --> 01:22:47,316 Then I went inside. 1322 01:22:48,902 --> 01:22:51,388 I just wanted to be alone. 1323 01:22:51,488 --> 01:22:52,514 I just wanted to think about you 1324 01:22:52,614 --> 01:22:55,684 the whole rest of the night. 1325 01:22:55,784 --> 01:22:57,394 Do you know what I mean? 1326 01:22:57,494 --> 01:22:59,036 Yeah, I know. 1327 01:23:03,333 --> 01:23:07,753 And inside, there were a bunch of people there. 1328 01:23:08,546 --> 01:23:10,548 And my dad was there, 1329 01:23:11,383 --> 01:23:15,386 and he told me we were moving back to Detroit. 1330 01:23:16,096 --> 01:23:17,513 Huh? 1331 01:23:18,348 --> 01:23:20,333 In two days we're leaving. 1332 01:23:20,433 --> 01:23:21,475 Detroit? 1333 01:23:22,560 --> 01:23:24,963 My dad got this new job. 1334 01:23:25,063 --> 01:23:27,924 We have tickets, I gotta pack. 1335 01:23:28,024 --> 01:23:30,093 When will you be back? 1336 01:23:30,193 --> 01:23:31,469 Jeremy, I'm not coming back. 1337 01:23:31,569 --> 01:23:33,388 Don't you understand? 1338 01:23:33,488 --> 01:23:35,531 Oh, my God. 1339 01:23:36,449 --> 01:23:39,535 Jeremy, what are we gonna do? 1340 01:23:41,246 --> 01:23:43,873 I've always been so alone. 1341 01:23:44,707 --> 01:23:47,152 I've always felt so outside of things. 1342 01:23:48,711 --> 01:23:50,989 I never had any friends. 1343 01:23:51,089 --> 01:23:55,259 I never had anybody I could be really close to. 1344 01:23:55,802 --> 01:23:56,969 Oh, Jesus. 1345 01:24:03,935 --> 01:24:07,021 Look, you can stay in New York. 1346 01:24:08,231 --> 01:24:09,591 You'll stay with your aunt, 1347 01:24:09,691 --> 01:24:13,553 and maybe my dad will get your dad a job. 1348 01:24:13,653 --> 01:24:15,613 You don't have to go. 1349 01:24:33,089 --> 01:24:34,574 Jeremy, I'm not coming back. 1350 01:24:34,674 --> 01:24:36,634 Don't you understand? 1351 01:24:49,772 --> 01:24:51,732 I'm not coming back. 1352 01:24:54,611 --> 01:24:58,264 I've never had anyone I could really be close to. 1353 01:24:58,364 --> 01:25:01,534 I've always felt outside of things. 1354 01:25:03,912 --> 01:25:06,539 Jeremy, what are we gonna do? 1355 01:25:13,087 --> 01:25:15,172 What are we gonna do? 1356 01:25:22,096 --> 01:25:23,289 Coffee? 1357 01:25:23,389 --> 01:25:24,958 No, thanks, not me. 1358 01:25:25,058 --> 01:25:26,751 Well, we're all ready for you. 1359 01:25:26,851 --> 01:25:27,961 Okay. 1360 01:25:28,061 --> 01:25:29,462 Why don't we run through our first take? 1361 01:25:29,562 --> 01:25:30,380 Sure. 1362 01:25:30,480 --> 01:25:32,173 Let's take it from the top. 1363 01:25:32,273 --> 01:25:33,466 Okay, stand by. 1364 01:25:33,566 --> 01:25:35,051 We reviewed your position. 1365 01:25:35,151 --> 01:25:36,344 We're in good shape. 1366 01:25:36,444 --> 01:25:37,804 Fine. 1367 01:25:37,904 --> 01:25:39,488 Jeremy? 1368 01:25:41,115 --> 01:25:42,283 Jeremy? 1369 01:25:43,243 --> 01:25:44,561 Oh. 1370 01:25:44,661 --> 01:25:45,703 Hi, Dad. 1371 01:25:46,704 --> 01:25:48,064 Dad? 1372 01:25:48,164 --> 01:25:49,357 Yeah? 1373 01:25:49,457 --> 01:25:53,194 Uh, I didn't know where to look for you. 1374 01:25:53,294 --> 01:25:54,237 It's all right, son. 1375 01:25:54,337 --> 01:25:55,029 Stay there. 1376 01:25:55,129 --> 01:25:56,756 I'll be right out. 1377 01:26:05,807 --> 01:26:07,584 How'd you know I was here? 1378 01:26:07,684 --> 01:26:09,836 I called your office. 1379 01:26:09,936 --> 01:26:11,729 Anything wrong? 1380 01:26:12,355 --> 01:26:13,298 No. 1381 01:26:13,398 --> 01:26:15,800 Dad, I need to talk to you. 1382 01:26:15,900 --> 01:26:17,969 Well, not here, son. 1383 01:26:18,069 --> 01:26:19,612 Not now, I can't. 1384 01:26:20,780 --> 01:26:23,224 Look, I'll talk to you at home tonight, all right? 1385 01:26:23,324 --> 01:26:24,617 Come on. 1386 01:26:27,662 --> 01:26:28,829 I'm sorry. 1387 01:26:33,167 --> 01:26:35,320 I'll never get over this. 1388 01:26:35,420 --> 01:26:36,779 I tried, Ralphie. 1389 01:26:36,879 --> 01:26:38,031 I went to see my father. 1390 01:26:38,131 --> 01:26:40,158 It just wasn't any use. 1391 01:26:40,258 --> 01:26:41,717 He can't help. 1392 01:26:42,176 --> 01:26:44,579 She's really leaving. 1393 01:26:44,679 --> 01:26:46,206 What am I gonna do? 1394 01:26:46,306 --> 01:26:48,249 If you keep talking like that, 1395 01:26:48,349 --> 01:26:50,335 they're gonna take you away. 1396 01:26:50,435 --> 01:26:52,670 What's the gate number, please? 1397 01:26:52,770 --> 01:26:54,005 Gate number three, 1398 01:26:54,105 --> 01:26:56,966 directly down this aisle and then to your right. 1399 01:26:57,066 --> 01:26:57,884 Susan. 1400 01:26:57,984 --> 01:27:00,220 Honey, it's gate number three. 1401 01:27:00,320 --> 01:27:02,847 Why don't you kids meet us down there? 1402 01:27:02,947 --> 01:27:04,615 But hurry, okay? 1403 01:27:05,742 --> 01:27:07,185 We don't have much time, sir. 1404 01:27:07,285 --> 01:27:08,228 Do you have any luggage? 1405 01:27:08,328 --> 01:27:10,746 I checked it in downstairs. 1406 01:27:17,503 --> 01:27:19,447 We'll have to carry your sister on that plane. 1407 01:27:19,547 --> 01:27:23,034 Don't worry, she'll get over it. 1408 01:27:23,134 --> 01:27:24,760 He's a nice boy. 1409 01:27:26,262 --> 01:27:30,041 Just say that you'll never forget me. 1410 01:27:30,141 --> 01:27:32,126 How can you say that? 1411 01:27:32,226 --> 01:27:34,003 Susan, I love you. 1412 01:27:34,103 --> 01:27:36,798 Northwest Airlines, flight number 147. 1413 01:27:36,898 --> 01:27:38,466 Service for Detroit, 1414 01:27:38,566 --> 01:27:42,178 this is the final boarding process at gate three. 1415 01:27:42,278 --> 01:27:43,846 All the other passengers have boarded, sir, 1416 01:27:43,946 --> 01:27:45,614 so please hurry. 1417 01:27:46,324 --> 01:27:47,475 Thank you very much. 1418 01:27:47,575 --> 01:27:50,035 Right through that door. 1419 01:27:51,329 --> 01:27:54,456 Susan, we gotta go now. 1420 01:27:56,668 --> 01:27:58,319 Goodbye, Jeremy. 1421 01:27:58,419 --> 01:28:00,947 Northwest Airlines, flight number 147. 1422 01:28:01,047 --> 01:28:02,949 Service for Detroit, 1423 01:28:03,049 --> 01:28:05,702 this is the final boarding process at gate three. 1424 01:28:05,802 --> 01:28:09,872 Passengers taking Flight 147 should now be on board. 1425 01:28:09,972 --> 01:28:12,224 This is your final call. 1426 01:28:16,604 --> 01:28:21,692 ♪ Before the rivers run dry 1427 01:28:24,320 --> 01:28:29,700 ♪ Before the last sad goodbye 1428 01:28:30,326 --> 01:28:35,539 ♪ Let us be kind to one another 1429 01:28:35,873 --> 01:28:41,253 ♪ We can try 1430 01:28:43,047 --> 01:28:48,427 ♪ So don't just throw your love about 1431 01:28:49,303 --> 01:28:54,099 ♪ It's not too late to find out 1432 01:28:55,393 --> 01:29:00,773 ♪ Before the sand has all run out 1433 01:29:02,900 --> 01:29:06,195 ♪ Of the hourglass 92415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.