All language subtitles for Itxaso [HDTV][Cap.101](wolfmax4k.com)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:01:01,400 {\an8}CIUDAD DE MÉXICO 2 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 {\an8}¡Oh, no! ¡Tragué agua! 3 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 ¿Qué ocurre? 4 00:01:12,600 --> 00:01:14,120 ¡Oh, no! ¡No! 5 00:01:14,200 --> 00:01:15,840 Está bien, chicas. 6 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 Ambas se ven preciosas. 7 00:01:21,320 --> 00:01:23,280 Mamá, pobre Heidy. 8 00:01:24,120 --> 00:01:25,400 ¿Cómo es ella? 9 00:01:27,040 --> 00:01:31,040 -No se ve tan mal, ¿verdad? -Mamá, es lo peor. 10 00:01:32,840 --> 00:01:34,400 Bueno, te ves bien. 11 00:01:36,520 --> 00:01:39,040 ¿Quién va a la piscina maquillada? 12 00:01:39,840 --> 00:01:40,840 Mamá... 13 00:01:42,600 --> 00:01:44,480 Tienes 17 años, querida. 14 00:01:46,520 --> 00:01:49,760 No puedo creer Este es nuestro último día juntos. 15 00:01:51,280 --> 00:01:53,160 No me atrevo a decírselo. 16 00:01:54,480 --> 00:01:56,120 Está muy asustada 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,880 que ella no se atreva pregunta qué va a pasar. 18 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Vamos a ver. 19 00:02:03,680 --> 00:02:05,360 ¡Itxaso y su mamá están haciendo un reto! 20 00:02:08,400 --> 00:02:10,919 Vamos, mamá, no tengas miedo. Uno... 21 00:02:12,240 --> 00:02:15,080 ¡Dos... y tres! 22 00:02:20,320 --> 00:02:23,960 Y no he tenido la fuerza para sacarlo a relucir tampoco. 23 00:02:24,680 --> 00:02:26,320 Morir ya es bastante difícil 24 00:02:26,400 --> 00:02:29,360 incluso sin llorar durante mis últimos momentos con mi hija. 25 00:02:38,120 --> 00:02:41,520 {\an8}UNA SEMANA DESPUÉS AEROPUERTO DE BILBAO 26 00:02:42,200 --> 00:02:43,280 Gracias. 27 00:03:13,440 --> 00:03:14,480 Mierda. 28 00:03:22,320 --> 00:03:24,320 El teléfono está apagado o... 29 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Mierda. 30 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 El teléfono está apagado o... 31 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Lo siento. 32 00:04:31,680 --> 00:04:33,960 Mamá, tu teléfono. 33 00:04:34,040 --> 00:04:37,200 "Felicitaciones, tienes un nuevo partido..." 34 00:04:38,760 --> 00:04:42,880 -¿Qué te he dicho de mi teléfono? -¿Qué me dijiste? 35 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 -No usarlo. -Pero siempre lo uso. 36 00:04:45,440 --> 00:04:48,000 ¿Por qué no puedes estar de acuerdo conmigo? Soy tu madre. 37 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 ¿Vas a ver quién es? 38 00:04:49,920 --> 00:04:51,720 No, no voy a ver quién es. 39 00:04:55,560 --> 00:04:58,800 Tu pequeño mono. Ahora di: Mamá... 40 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 TIENES UN PARTIDO 41 00:05:12,560 --> 00:05:15,280 Siempre pensé visitaríamos Donibane juntos. 42 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Pero ahí lo tienes. 43 00:05:17,440 --> 00:05:18,920 Esperé demasiado. 44 00:05:20,320 --> 00:05:22,600 Cariño, sé que estás enojada 45 00:05:23,200 --> 00:05:26,920 porque tendrás que vivir allí. Pero te acabará gustando, ya verás. 46 00:05:28,080 --> 00:05:29,840 Siempre lo he echado de menos. 47 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 El olor a salitre en el aire, 48 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 la sensación de libertad que me dio. 49 00:05:38,120 --> 00:05:40,160 Estás envejeciendo, mi amor. 50 00:05:40,800 --> 00:05:42,520 Es tu turno de sentirte libre. 51 00:05:43,640 --> 00:05:45,600 Pronto entenderás lo que quiero decir. 52 00:05:46,560 --> 00:05:49,920 Continúa. Déjate llevar por la corriente. 53 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 A Donibane. 54 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 ¡Ey! 55 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 El teléfono... 56 00:08:06,440 --> 00:08:08,920 Ey. Tú, sí, tú. 57 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 Estoy buscando una escuela de surf. 58 00:08:14,800 --> 00:08:17,360 Hay montones. ¿Cuál quieres? 59 00:08:17,960 --> 00:08:20,560 El que regenta un tipo llamado Mikel. 60 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 mikel... 61 00:08:25,080 --> 00:08:27,480 Mikel, aquí en Donibane... 62 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 Hay tan pocos... 63 00:08:34,120 --> 00:08:35,240 Puedo ayudarle. 64 00:08:37,080 --> 00:08:38,039 No hay necesidad. 65 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 No es así. 66 00:08:49,160 --> 00:08:50,320 ¿Por dónde se va? 67 00:08:51,080 --> 00:08:52,640 Venir. Dame tus maletas. 68 00:09:08,360 --> 00:09:10,880 -¿Adónde vas? -A Donibane. 69 00:09:11,560 --> 00:09:14,160 -Anda, entra. -Gracias. 70 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 -¿Todo está bien? -Sí. 71 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Yo te los llevo si quieres. 72 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 Voy a usar tu cargador, ¿vale? 73 00:09:58,240 --> 00:09:59,360 Sí bien. 74 00:10:10,400 --> 00:10:14,200 -El teléfono está apagado... -Excelente. Ahora no contestan. 75 00:10:17,840 --> 00:10:19,120 ¿Qué? ¿De nuevo? 76 00:10:21,280 --> 00:10:23,960 Sí, tengo que terminar el trabajo. 77 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 ¿Has venido a surfear? 78 00:10:29,080 --> 00:10:33,320 -No surfeo. -Entonces has venido a ver a Mikel. 79 00:10:33,400 --> 00:10:36,520 -¿Él es tu novio? -¿Qué quieres decir? 80 00:10:36,600 --> 00:10:39,760 -Debe estar en forma. -¿Sabes si estará allí? 81 00:10:39,840 --> 00:10:43,120 Tiene que serlo si has venido. de México para verlo. 82 00:10:44,680 --> 00:10:47,200 Bueno, no lo estoy deseando verlo. 83 00:10:48,240 --> 00:10:51,400 Podrías haberlo dicho hace una hora. Tus casos son muy pesados. 84 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 Mikel no está ahí, ¿verdad? 85 00:10:56,800 --> 00:10:58,720 -¿Tienes hambre? -No. 86 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 Tu barriga está retumbando. 87 00:11:01,280 --> 00:11:02,960 -No. -Lo es, está retumbando. 88 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Vamos. 89 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Aquí tienes. 90 00:11:16,680 --> 00:11:18,080 La tortilla es increíble. 91 00:11:22,560 --> 00:11:24,080 ¿Lo has probado antes? 92 00:11:25,040 --> 00:11:26,080 ¿Qué opinas? 93 00:11:26,680 --> 00:11:29,560 Mi mamá hace la mejor tortilla de todos los tiempos. 94 00:11:31,960 --> 00:11:34,640 La mejor tortilla de México. 95 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 No hay mucho con qué comparar. 96 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 No tienes hambre. 97 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 Debe ser éste. 98 00:12:23,640 --> 00:12:24,440 ¿Ese es Mikel? 99 00:12:26,280 --> 00:12:27,560 Es un poco mayor, ¿no? 100 00:12:29,000 --> 00:12:32,240 -Bueno, me voy. -Toma esto. 101 00:12:37,560 --> 00:12:40,720 ¿Eres estúpido? ¿Por qué me das dinero? 102 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 Para la comida y ayudándome con los casos. 103 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 -Somos amigos. -No. 104 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 -Nos acabamos de conocer. Tómalo. -Bien entonces. 105 00:13:02,400 --> 00:13:03,360 Hola. 106 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Bien... 107 00:13:08,160 --> 00:13:09,200 Soy tu... 108 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Mikel. 109 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Itxaso. 110 00:13:28,040 --> 00:13:29,880 Y este es tu dormitorio. 111 00:13:32,880 --> 00:13:34,400 ¿Entonces, qué piensas? 112 00:13:36,040 --> 00:13:37,160 El ropero. 113 00:13:38,640 --> 00:13:40,680 Aunque por el aspecto de esos casos 114 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 No creo que sea suficiente. 115 00:13:44,640 --> 00:13:46,960 Usa el mío. No tengo mucha ropa. 116 00:13:50,600 --> 00:13:51,920 Ah, los cactus. 117 00:13:52,800 --> 00:13:55,800 Están por toda la casa. Limpian el ambiente. 118 00:13:57,360 --> 00:14:02,000 Dormir con plantas no es generalmente recomendado pero el metabolismo de los cactus 119 00:14:02,080 --> 00:14:03,280 funciona al revés. 120 00:14:03,960 --> 00:14:07,760 En lugar de liberar dióxido de carbono por la noche liberan oxígeno. 121 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 Y como dije 122 00:14:09,800 --> 00:14:11,360 -limpia... -¿Qué es eso? 123 00:14:11,920 --> 00:14:13,240 -¿Qué? -Ese ruido. 124 00:14:14,480 --> 00:14:15,520 Está detrás de ti. 125 00:14:17,080 --> 00:14:20,440 -Es un atrapasueños, también... -Limpia el ambiente. Entiendo. 126 00:14:30,400 --> 00:14:32,320 Y eso es. 127 00:14:33,640 --> 00:14:34,680 Entonces... 128 00:14:35,880 --> 00:14:38,560 -Debes estar hambriento. Si quieres... -Quiero dormir. 129 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 ¿Debería eliminarlos? 130 00:14:44,680 --> 00:14:48,200 Los cactus. Ya que funcionan al revés. 131 00:14:48,800 --> 00:14:50,600 Podría asfixiarme con ellos aquí. 132 00:14:52,040 --> 00:14:53,680 -Sí... -Bromas. 133 00:14:57,400 --> 00:15:01,280 Si necesitas algo más Estaré abajo. 134 00:15:02,720 --> 00:15:05,720 Ah, sí, el wifi. 135 00:15:05,800 --> 00:15:08,640 -¿Por qué-fi? -Wi-Fi, ¿no lo tienes? 136 00:15:10,640 --> 00:15:14,040 -Oh sí. Lo escribiré en un... -Envíame un whatsapp. 137 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 "Por qué-Fi". 138 00:15:41,600 --> 00:15:43,400 ¿No estabas en México? 139 00:15:43,880 --> 00:15:48,160 Sí, cuando dejé de competir. Luego estuve en Miami, Francia, Italia. 140 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 -y también Cádiz. -¿Dónde? Tarifa? 141 00:15:52,800 --> 00:15:55,760 Extraño viajar así. Y las aventuras. 142 00:15:55,840 --> 00:15:57,920 Estoy harto de viajar. 143 00:15:58,000 --> 00:16:00,400 -Quiero llegar a un acuerdo. -¿Aquí en Donibane? 144 00:16:01,040 --> 00:16:04,080 Tal vez. Todavía no lo sé. No llevo mucho aquí. 145 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 ¿Y que hay de ti? ¿Sigues surfeando? 146 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 No, nunca fui tan bueno como tú. 147 00:16:10,120 --> 00:16:13,320 Demasiado trabajo duro para un pequeño hobby. 148 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 Es un trabajo duro. 149 00:16:15,600 --> 00:16:18,240 Pero he hecho del surf mi trabajo. 150 00:16:18,320 --> 00:16:22,160 Viviendo de tu pasión. Yo también. Pero mi pasión es el dinero. 151 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Cuan original. 152 00:16:25,960 --> 00:16:27,280 Ahora hago negocios. 153 00:16:28,560 --> 00:16:32,360 Gané mucho en aquel entonces pero no supe salir a tiempo. 154 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 -Como tú, ¿eh? -De nada. 155 00:16:35,680 --> 00:16:38,360 Nunca he ganado dinero y nunca lo haré. 156 00:16:38,440 --> 00:16:41,680 No, no ganaste dinero. De hecho, lo perdiste. 157 00:16:44,920 --> 00:16:45,960 Lo sé. 158 00:16:46,840 --> 00:16:50,680 Tuve que sacarte de apuros. Dejaste una deuda enorme, Mikel. 159 00:16:51,920 --> 00:16:54,600 ¿Nunca pienses ¿Podrían volver por ello? 160 00:16:58,800 --> 00:17:01,920 No te preocupes por mí. Soy uno de los buenos. 161 00:17:07,040 --> 00:17:10,359 ¿Y si firmamos el contrato de alquiler con opción a compra? 162 00:17:11,200 --> 00:17:14,720 Durante cuatro años, y en cuatro años, tendrás tu millón. 163 00:17:16,319 --> 00:17:18,440 No creo que puedas manejarlo. 164 00:17:20,240 --> 00:17:21,520 Mira, Mikel. 165 00:17:22,280 --> 00:17:23,760 Seamos honestos. 166 00:17:24,640 --> 00:17:27,000 No eres muy bueno haciendo negocios. 167 00:17:27,680 --> 00:17:30,400 La mayoría de tus estudiantes ni siquiera te pagan. 168 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 Sí, eso ya lo sabemos, Bittor. 169 00:17:33,120 --> 00:17:35,240 Pero siempre has apoyado el proyecto. 170 00:17:36,000 --> 00:17:39,960 Una escuela de surf para todos, no sólo los pocos que pueden pagar. 171 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Y todavía te apoyaría si no hubiera aparecido un comprador. 172 00:17:46,240 --> 00:17:48,000 La familia quiere vender 173 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 y es una buena oferta. 174 00:17:52,080 --> 00:17:53,120 A veces. 175 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 Bittor, sólo te pido algo de tiempo. 176 00:17:56,360 --> 00:17:59,240 tenemos surfistas ¿Quién podría hacer carrera con ello? 177 00:17:59,320 --> 00:18:02,080 Urko podría conseguir un patrocinio y generar algunos ingresos. 178 00:18:04,280 --> 00:18:05,800 No puedo prometer nada. 179 00:18:06,840 --> 00:18:09,160 Las cosas están cambiando en la empresa. 180 00:18:09,760 --> 00:18:12,280 y le paso el testigo a Aintzane. 181 00:18:14,440 --> 00:18:16,920 ¿Eso significa que te jubilarás? 182 00:18:20,960 --> 00:18:23,520 No, pero si no lo hago pronto 183 00:18:24,520 --> 00:18:25,960 terminarán jubilándome. 184 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 Estoy feliz por ti. 185 00:18:54,600 --> 00:18:56,680 -Xabi. -Hola, Peio. 186 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 ¿Cómo estás? 187 00:18:59,280 --> 00:19:02,680 Aquí están. Toda la maldita mañana para los chipirones. 188 00:19:03,240 --> 00:19:06,720 -¿Qué pasa? ¿No estaban mordiendo? -Ya sabes, es temporada baja. 189 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 Ya que son para ti... 190 00:19:09,440 --> 00:19:11,560 Para eso están los amigos. 191 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 Tengo algo para ti también. 192 00:19:20,200 --> 00:19:21,640 Pues son para Eguzkiñe. 193 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 Pero puedes ir con ella si quieres. 194 00:19:24,880 --> 00:19:29,600 De ninguna manera. ¿Ver a Mikel Erentxun? No soy de los que son sensibleros. 195 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Gracias. 196 00:19:36,840 --> 00:19:39,920 Bueno no. La verdad es que No te entendí en absoluto. 197 00:19:40,000 --> 00:19:41,520 Explícamelo de nuevo. 198 00:19:41,600 --> 00:19:42,640 Como si fuera estúpido. 199 00:19:42,720 --> 00:19:45,000 El banco no autorizará el crédito. 200 00:19:45,520 --> 00:19:47,680 ¿Por qué? Entregué toda la documentación. 201 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 -¿Es el plan de negocios? -Exactamente. 202 00:19:51,360 --> 00:19:53,960 La deuda ni siquiera sería reembolsado en 20 años. 203 00:19:54,640 --> 00:19:56,360 Pero debe haber una alternativa. 204 00:19:57,200 --> 00:20:00,800 Detener la venta o buscar una nueva inversión. 205 00:20:01,480 --> 00:20:04,760 Aun así, deberías reconsiderarlo. ya que no es rentable. 206 00:20:06,160 --> 00:20:07,520 No entiendo esto: 207 00:20:08,080 --> 00:20:11,160 apareces en una cuenta bajo el nombre de Itxaso Iranguren. 208 00:20:11,680 --> 00:20:13,920 No, olvídate de eso. No es mío. 209 00:20:15,440 --> 00:20:17,720 Tiene un millón y medio de euros. 210 00:20:20,320 --> 00:20:22,080 Bueno, pensaré en algo. 211 00:20:22,680 --> 00:20:25,160 Me tengo que ir, gracias. Adiós. 212 00:20:26,120 --> 00:20:29,200 Finalmente, Te he estado buscando toda la mañana. 213 00:20:29,280 --> 00:20:31,440 -Ahora no. Tengo una clase. -¿Y Itxaso? 214 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 En casa. 215 00:20:34,920 --> 00:20:36,160 ¿Como le fue? 216 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Bien. 217 00:20:38,720 --> 00:20:39,800 Fue realmente mal. 218 00:20:39,880 --> 00:20:41,280 Realmente jodidamente malo. 219 00:20:41,360 --> 00:20:43,920 -Pásame mis shorts de baño. -¿Pero qué pasó? 220 00:20:44,640 --> 00:20:47,120 Porque lo último que supe de ti 221 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 era esto: 222 00:20:50,920 --> 00:20:52,160 Ane, soy Mikel, 223 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 Si estás escuchando esto, respóndeme. 224 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 Ana, por favor. 225 00:20:57,760 --> 00:20:59,160 Vaya, maldito cerdo. 226 00:21:03,040 --> 00:21:05,080 Necesitaba que recogieras a Itxaso. 227 00:21:05,160 --> 00:21:08,560 Está bien, y envíame un mensaje. en una aplicación de citas. ¿Quién hace eso? 228 00:21:08,640 --> 00:21:10,720 Mi teléfono murió y no sé tu número. 229 00:21:10,800 --> 00:21:12,400 Es lo que se me ocurrió. 230 00:21:12,480 --> 00:21:15,480 Sí, pero no lo vi. Bueno, vi la notificación. 231 00:21:16,280 --> 00:21:18,560 pero esperaba estar solo, ¿sabes? 232 00:21:18,640 --> 00:21:19,920 Wow tan caliente. 233 00:21:20,560 --> 00:21:22,000 Finalmente consigo una coincidencia y... 234 00:21:22,720 --> 00:21:25,240 "Soy Mikel... es urgente." 235 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 Entonces ¿quién es Miren? 236 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 No tengo ni idea. 237 00:21:31,720 --> 00:21:34,200 me desperté en el de ella y no puedo recordar nada. 238 00:21:34,680 --> 00:21:38,600 Maldita sea, Mikel. Entonces ¿quién recogió a Itxaso? 239 00:21:38,680 --> 00:21:40,680 Ese es el problema: nadie. 240 00:21:40,760 --> 00:21:42,840 -¿Se encuentra ella bien? -Sí, ella está bien. 241 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 Tengo que ir. 242 00:21:47,040 --> 00:21:50,360 Y otra cosa: Olvídate de la fiesta de esta noche y todo eso. 243 00:21:51,600 --> 00:21:53,760 ¿Qué quieres decir con olvidar la fiesta? 244 00:21:53,840 --> 00:21:57,480 Mikel, hoy comienzo mi semana libre. 245 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 Mikel, no. 246 00:22:01,680 --> 00:22:06,080 -Maldita sea, Ane. -Mikel, la fiesta es sagrada. 247 00:22:12,720 --> 00:22:14,680 Las tortillas salieron caras, ¿eh? 248 00:22:17,320 --> 00:22:19,000 Puedo ordenar las mesas también. 249 00:22:25,760 --> 00:22:28,360 ¿Los cocinaste? No puedo creerlo. 250 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Cielos. 251 00:22:35,840 --> 00:22:40,160 no he comido algo Esta bien desde hace mucho tiempo. Tan delicioso. 252 00:22:40,240 --> 00:22:42,320 Os prometí los mejores chipirones. 253 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 -¿Son de Xabi? -Sí. 254 00:22:44,600 --> 00:22:47,640 No puedo creerlo. El legendario Xabi. 255 00:22:47,720 --> 00:22:51,960 ¿Sabes que le dijo a mi papá? ¿Que ya no pesca chipirones? 256 00:22:53,120 --> 00:22:56,240 -Has robado nuestro proveedor. -Solo le pago mejor. 257 00:22:57,560 --> 00:22:59,960 Vas a provocar una inflación de calamares. 258 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 Arruinarás la economía del pueblo. 259 00:23:03,800 --> 00:23:07,440 ¿Por qué tu padre quiere poseer la mitad de Donibane 260 00:23:07,520 --> 00:23:09,320 si no puede comprar chipirones? 261 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 ¿No es para eso el dinero? 262 00:23:12,120 --> 00:23:15,120 -A él no le importa el dinero. -Eso es porque tiene montones. 263 00:23:15,880 --> 00:23:20,800 No. Lo que más le importa es Donibane. Sin dinero. 264 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 Por eso estoy aquí contigo y no con él. 265 00:23:27,200 --> 00:23:28,280 Hagámoslo. 266 00:23:31,640 --> 00:23:34,040 Él firmará. Fue dificil. 267 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 Pero él firmará. 268 00:23:37,440 --> 00:23:39,400 Cuando tengas tu parte, hablaremos. 269 00:23:40,800 --> 00:23:42,560 Tengo algo en mente. 270 00:23:43,120 --> 00:23:44,280 Y serías socio. 271 00:23:45,000 --> 00:23:47,560 -¿A mí? -Sin tu padre en el camino. 272 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 vas a ganar mucho que tampoco te importará el dinero. 273 00:23:54,240 --> 00:23:55,600 Por Donibane. 274 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Salud. 275 00:24:01,320 --> 00:24:03,880 Qué quieres decir, ¿Pensaste que haríamos una hoguera? 276 00:24:06,520 --> 00:24:08,760 Por Dios, Ibar, es tu semana. 277 00:24:09,440 --> 00:24:14,000 Vamos, cuando digo: nadar, nadar, nadar. 278 00:24:14,080 --> 00:24:16,840 Le prometiste a Hodei que saltaría la hoguera. 279 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 Hola cariño, estás ahí... 280 00:24:20,360 --> 00:24:25,120 Sí, lo prometimos. Saltarías sobre la hoguera. 281 00:24:26,120 --> 00:24:28,320 ¿Tu papá me tiene en altavoz? 282 00:24:29,440 --> 00:24:32,840 ¿Puedes decirle que lo apague? y tu vas a jugar? 283 00:24:35,120 --> 00:24:37,040 No me vuelvas a hacer eso, Ibar. 284 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 Hagámoslo más difícil. 285 00:24:39,360 --> 00:24:41,520 Pon esto debajo de la cola de tu tabla. 286 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 No, no por tu cuenta. 287 00:24:44,120 --> 00:24:45,320 Estás con tu hijo. 288 00:24:47,840 --> 00:24:51,800 No lo sé, llama a la pandilla. y celebrar juntos. 289 00:24:56,920 --> 00:24:59,480 Y lo volvemos a hacer: 290 00:24:59,560 --> 00:25:03,720 nadar, nadar, nadar. Y llega una ola. 291 00:25:04,600 --> 00:25:07,600 Pecho arriba, la cobra, y uno, dos, tres, arriba. 292 00:25:09,360 --> 00:25:10,640 Bien bien. 293 00:25:10,720 --> 00:25:13,160 Poco a poco, Haizea, llegaremos allí. 294 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Vuelve a tumbarte. 295 00:25:16,920 --> 00:25:18,680 Ahora vamos hacia la izquierda. 296 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 No. 297 00:25:21,640 --> 00:25:23,200 Claro, lo que tú digas, Ibar. 298 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Sólo serán un par de meses. 299 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 hasta mi cumpleaños. 300 00:25:31,560 --> 00:25:33,840 ¿No eres adulto cuando llegas a los 18 años? 301 00:25:34,760 --> 00:25:36,600 Y supongo que puedo mudarme. 302 00:25:37,280 --> 00:25:38,400 ¿Qué dice? 303 00:25:39,360 --> 00:25:41,320 Estaré contigo en un segundo. 304 00:25:42,800 --> 00:25:44,200 Entonces... 305 00:25:44,280 --> 00:25:47,520 -¿Es tan sexy como en las fotos? -¡No seas tan cerdo! 306 00:25:48,160 --> 00:25:49,960 De todos modos, dímelo más tarde, ¿de acuerdo? 307 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 Besos, cariño. Hola. 308 00:25:52,560 --> 00:25:53,720 Besos. 309 00:25:58,760 --> 00:26:00,040 Hola, cariño. 310 00:26:01,040 --> 00:26:02,240 ¿Cómo estás? 311 00:26:06,280 --> 00:26:07,840 No sé por dónde empezar. 312 00:26:09,080 --> 00:26:11,880 Había escrito todo Quería decirlo, pero... 313 00:26:12,960 --> 00:26:14,240 No lo sé. 314 00:26:14,320 --> 00:26:16,160 Puede que suene un poco raro. 315 00:26:20,160 --> 00:26:22,840 He programado el correo electrónico para que recibas esto 316 00:26:22,920 --> 00:26:24,000 cuando me haya ido. 317 00:26:27,160 --> 00:26:29,880 He programado mensajes por el resto de tu vida. 318 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 Siempre y cuando no vivas más de 100 años. 319 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 ¿Y no recuerdas nada en absoluto? 320 00:26:47,560 --> 00:26:49,040 Recuerdos vagos pero... 321 00:26:49,600 --> 00:26:51,880 Lo normal. No es la primera vez. 322 00:26:52,560 --> 00:26:55,040 Tal vez no te hayan pinchado. 323 00:26:55,120 --> 00:26:57,720 -Tal vez algo te enfermó. -¿En serio? 324 00:26:58,920 --> 00:27:00,520 No puedes tener miedo. 325 00:27:00,600 --> 00:27:04,040 ¿Cuántos diuréticos has tomado? Sabes que no hacen nada. 326 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 Ellos trabajan para mí. 327 00:27:06,800 --> 00:27:10,120 Cuanto antes llegue Esa mierda fuera de mi cuerpo, mejor. 328 00:27:10,640 --> 00:27:12,160 Deja de castigarte. 329 00:27:12,800 --> 00:27:14,560 No sabes lo que pasó. 330 00:27:14,640 --> 00:27:16,240 una noche pesada 331 00:27:17,120 --> 00:27:18,240 no es tan malo. 332 00:27:18,320 --> 00:27:20,240 Lo es para mí, lo sabes. 333 00:27:21,800 --> 00:27:24,400 Bueno, llama a tu compañero y pregúntale. 334 00:27:25,000 --> 00:27:26,480 Él no contesta. 335 00:27:27,160 --> 00:27:30,520 Ayúdame. A ver si puedo hacerlo. Espera espera. 336 00:27:32,080 --> 00:27:33,000 ¿Y Itxaso? 337 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 Ella debería estar aquí. 338 00:27:37,240 --> 00:27:38,840 No sé. Ella está en su habitación. 339 00:27:39,640 --> 00:27:40,600 le envié un mensaje 340 00:27:40,680 --> 00:27:42,760 -pero sin respuesta. -¿En Tinder? 341 00:27:42,840 --> 00:27:44,280 En Tinder no, no. 342 00:27:44,880 --> 00:27:46,320 Ella debe estar dormida. 343 00:27:46,400 --> 00:27:51,560 -Esperas que duerma durante días, ¿verdad? -Sí, sería más fácil. 344 00:27:52,320 --> 00:27:54,640 Quiero tomarlo con calma. Paso a paso. 345 00:27:55,240 --> 00:27:56,640 Sin prisa. Mirar. 346 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 ¡Mamá! 347 00:28:03,520 --> 00:28:04,920 -Hola, Ibar. -Hola. 348 00:28:05,000 --> 00:28:07,880 solo estaba hablando por teléfono a ti hace un minuto. Qué rápido. 349 00:28:08,400 --> 00:28:09,680 ¿Es ese el tiempo? 350 00:28:09,760 --> 00:28:12,280 ¿Quién me va a ayudar con la hoguera? Vamos. 351 00:28:13,280 --> 00:28:14,360 Está súper feliz. 352 00:28:14,960 --> 00:28:17,640 -No, Ibar, no. -Sé lo que vas a decir. 353 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 Pero él te adora. 354 00:28:19,960 --> 00:28:21,000 soy un presa fácil 355 00:28:21,080 --> 00:28:23,840 pero tan pronto como él viene conmigo, te extraña. 356 00:28:23,920 --> 00:28:26,440 Y tan pronto como te vayas, te extrañará. 357 00:28:26,520 --> 00:28:29,440 Recuerda como era el último día de clases? 358 00:28:29,520 --> 00:28:32,360 Extrañaba mucho a la maestra. 359 00:28:32,440 --> 00:28:34,800 Y está más seca que la tostada de ayer. 360 00:28:34,880 --> 00:28:36,360 No es lo mismo. 361 00:28:36,920 --> 00:28:38,880 Se aburre mucho conmigo 362 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 y aunque es difícil, Necesito aceptarlo. 363 00:28:42,560 --> 00:28:45,080 Esta conversación se está poniendo tensa. 364 00:28:47,520 --> 00:28:48,920 ¿Hay partido hoy? 365 00:28:49,400 --> 00:28:51,960 No sé. Sí. 366 00:28:52,040 --> 00:28:53,280 Creo que sí. 367 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 Bueno, disfruta el partido. 368 00:28:57,680 --> 00:28:59,120 llegar a tiempo mañana 369 00:28:59,200 --> 00:29:02,440 gracias y la próxima vez trata de respetar 370 00:29:02,520 --> 00:29:05,400 nuestro acuerdo porque él también te adora. 371 00:29:07,480 --> 00:29:10,400 -Mira lo que tengo, mamá. -¿Qué es eso? 372 00:29:11,360 --> 00:29:14,360 Él es peor que tú. No me dejaría hasta que lo consiguiera. 373 00:29:15,920 --> 00:29:16,920 Tengo que ir. 374 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 -Adiós. -Adiós. 375 00:29:19,000 --> 00:29:21,400 -No lo enciendas sin mí. -¿Dónde estás? 376 00:29:22,640 --> 00:29:24,640 Hodei, que lo pases genial. 377 00:29:25,160 --> 00:29:27,320 -De acuerdo, adios. -Dile adiós a papá. 378 00:29:27,400 --> 00:29:29,720 -Adiós. -Ven y ayudame. 379 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Itxaso. 380 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 Itxaso. 381 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 Mira, estoy preocupada. 382 00:29:42,520 --> 00:29:44,440 Cuento hasta cinco y entro. 383 00:29:45,280 --> 00:29:46,360 Tú me despertaste. 384 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 Lo lamento. 385 00:29:49,840 --> 00:29:51,360 Quería ver cómo estabas. 386 00:29:52,160 --> 00:29:53,720 Y quería atraparte. 387 00:29:54,760 --> 00:29:57,000 Hemos organizado una fiesta de bienvenida. 388 00:29:58,320 --> 00:30:00,960 -¿Ahora? -Sí, es la Noche de San Juan. 389 00:30:01,040 --> 00:30:03,040 Hogueras, brujas, ya sabes. 390 00:30:04,400 --> 00:30:05,760 ¿Celebras en México? 391 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 No tengo ganas de salir. Creo... 392 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Estoy un poco enfermo. 393 00:30:13,760 --> 00:30:15,360 Está aquí en la escuela de surf. 394 00:30:16,560 --> 00:30:18,120 Ven con nosotros, come algo... 395 00:30:18,200 --> 00:30:20,000 Ahora no, Mikel. 396 00:30:22,920 --> 00:30:24,080 Bueno. 397 00:30:25,000 --> 00:30:26,320 Yo me quedaré contigo. 398 00:30:26,400 --> 00:30:28,480 -¿Quieres un poco de sopa? -No tengo hambre. 399 00:30:29,680 --> 00:30:33,080 -Esperare por ti aqui. -No, les diré que no voy. 400 00:30:33,160 --> 00:30:34,440 Ve tú, no te preocupes. 401 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Y después... 402 00:30:37,080 --> 00:30:38,800 Si me siento mejor, vendré. 403 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Bueno. 404 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 -Voy a volver a la cama. -Bueno. 405 00:30:57,520 --> 00:30:59,880 No sé. Quizás hoy no fue el mejor día. 406 00:31:00,440 --> 00:31:01,680 En cierto modo lo es. 407 00:31:01,760 --> 00:31:04,640 -Una fiesta el día de tu llegada. -Una bienvenida. 408 00:31:05,840 --> 00:31:08,560 -Ella debe pensar que soy un idiota. -Eres. 409 00:31:13,040 --> 00:31:14,040 Ya vuelvo. 410 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 Peio. 411 00:31:22,320 --> 00:31:25,160 -Buena fiesta. -¿Donde te has estado escondiendo? 412 00:31:26,280 --> 00:31:28,680 Te he estado llamando. Necesitamos hablar. 413 00:31:30,600 --> 00:31:32,080 ¿Qué paso anoche? 414 00:32:04,120 --> 00:32:05,840 La sopa de pollo lo cura todo. 415 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Espero que te sientas mejor. 416 00:33:08,120 --> 00:33:10,560 Continúa, dime vamos a ser socios. 417 00:33:11,360 --> 00:33:13,280 No, no quería hablar de eso. 418 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 ¿Qué paso anoche? 419 00:33:18,280 --> 00:33:19,360 ¿Qué quieres decir? 420 00:33:22,520 --> 00:33:25,920 Te dije que te ayudaría a comprar la escuela. 421 00:33:26,000 --> 00:33:27,400 ¿Pero qué pasó después? 422 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Dijiste que lo pensarías 423 00:33:30,680 --> 00:33:31,800 y fuiste a beber. 424 00:33:32,600 --> 00:33:33,760 -Beber. -Sí. 425 00:33:34,480 --> 00:33:37,840 peio no he tenido una gota de alcohol en años. 426 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 Te vi pasándola muy bien. 427 00:33:41,520 --> 00:33:43,000 Fuiste con una chica. 428 00:33:44,240 --> 00:33:46,600 Lo último Recuerdo que estaba hablando contigo. 429 00:33:47,840 --> 00:33:51,120 Y Dios sabe quién Me desperté con esta mañana y dónde. 430 00:33:52,560 --> 00:33:53,880 No es la primera vez. 431 00:33:56,200 --> 00:33:58,760 Ya te lo dije, Peio. Ya no bebo. 432 00:33:58,840 --> 00:34:01,360 -Y te lo dije ayer. -Sí, lo sé, lo sé. 433 00:34:01,440 --> 00:34:05,040 Eso fue lo que dijiste. Pero decimos una cosa y hacemos otra. 434 00:34:05,120 --> 00:34:06,600 -Así es la vida. -Peio. 435 00:34:07,840 --> 00:34:09,719 ¿Tomamos algo anoche? 436 00:34:12,360 --> 00:34:13,520 ¿Quieres un consejo? 437 00:34:14,400 --> 00:34:16,360 Deja de pensar en anoche 438 00:34:16,440 --> 00:34:18,360 y empieza a pensar en cómo comprarás. 439 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 Hasta luego. 440 00:35:02,840 --> 00:35:03,800 ¿Qué estás haciendo? 441 00:35:04,720 --> 00:35:05,880 No puedes nadar aquí. 442 00:35:07,040 --> 00:35:08,240 No estaba nadando. 443 00:35:09,240 --> 00:35:12,800 Entonces, ¿qué estabas haciendo? Esta es la zona de surf. Ahí está la señal. 444 00:35:13,920 --> 00:35:15,480 ¿Entonces no puedo estar aquí? 445 00:35:15,560 --> 00:35:16,840 Bueno no. 446 00:35:21,920 --> 00:35:22,920 ¿Cuál es tu problema? 447 00:35:23,640 --> 00:35:25,240 ¿Varado en el altar? 448 00:35:26,720 --> 00:35:27,720 ¿Cuál es tu problema? 449 00:35:30,520 --> 00:35:31,640 ¿Vives cerca de aquí? 450 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 Realmente no lo sé. 451 00:35:37,920 --> 00:35:39,160 Estoy perdido. 452 00:35:40,440 --> 00:35:41,920 Encontraré mi hogar. 453 00:35:42,720 --> 00:35:44,880 No puedes ir así. Te resfriarás. 454 00:35:48,120 --> 00:35:52,640 Tengo una camiseta larga, si quieres. Quítate el vestido y póntelo. 455 00:35:53,600 --> 00:35:54,600 Te quedará bien. 456 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 -Giro de vuelta. -Bien bien. Lo siento. 457 00:36:22,200 --> 00:36:23,520 Oye, si quieres... 458 00:36:24,600 --> 00:36:27,160 Me puedes dar tu numero y yo te daré el mío. 459 00:36:27,800 --> 00:36:29,200 Entonces podrás devolverlo. 460 00:36:35,840 --> 00:36:36,840 Listo. 461 00:36:40,880 --> 00:36:42,040 No esperes que te lo devuelva. 462 00:36:42,840 --> 00:36:44,400 No te voy a dar mi número. 463 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 Es una pena. 464 00:36:51,320 --> 00:36:53,800 Tendré que esperar a que se seque tu vestido. 465 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 Dámelo aquí. 466 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Vayamos por ahí. 467 00:37:13,800 --> 00:37:15,960 Esta es la noche más corta del año. 468 00:37:17,960 --> 00:37:20,200 Hoy ha sido el día más largo para mí. 469 00:37:22,240 --> 00:37:24,200 Bueno, si saltas la hoguera. 470 00:37:24,960 --> 00:37:27,520 lo dejas todo Eso es viejo y malo detrás de ti. 471 00:37:28,680 --> 00:37:29,680 Es un rito. 472 00:37:31,120 --> 00:37:33,280 Tendría que saltar muchas veces. 473 00:37:34,680 --> 00:37:38,640 Hombre, anímate, estás de vacaciones. 474 00:37:40,920 --> 00:37:41,960 ¿De dónde eres? 475 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 México. 476 00:37:44,400 --> 00:37:47,240 -Y hablas euskera. -Puedo tocar incluso el txistu. 477 00:37:49,080 --> 00:37:50,120 Mi mamá es vasca. 478 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 Y hablamos en euskera. 479 00:37:59,760 --> 00:38:00,760 ¿Puedes conseguirme uno? 480 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Por supuesto. 481 00:38:08,840 --> 00:38:10,520 Es sólo que perdí el primer partido. 482 00:38:16,800 --> 00:38:18,360 Eres tan ingenioso. 483 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 -¿Puedo sentarme aquí? -Sí, claro. 484 00:38:25,120 --> 00:38:26,520 Pero a cambio 485 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 tendrás que decirme quién eres. 486 00:38:28,480 --> 00:38:30,040 Aquí en Donibane 487 00:38:30,120 --> 00:38:32,520 una buena historia nunca se desperdicia. 488 00:38:32,600 --> 00:38:35,280 Para poder contárselo a otros más tarde. 489 00:38:37,000 --> 00:38:38,840 -Peio. -Ane. 490 00:38:47,800 --> 00:38:49,720 ¿De verdad quieres que use eso? 491 00:38:52,560 --> 00:38:54,960 Vamos, Ane, Román, tú también eres fan. 492 00:38:57,080 --> 00:38:58,920 Pero no te ahogues, hijo. 493 00:39:04,520 --> 00:39:06,280 Creo que me voy a casa. 494 00:39:07,720 --> 00:39:08,760 No seas tonto. 495 00:39:09,560 --> 00:39:10,600 Vamos. 496 00:39:16,240 --> 00:39:17,040 Itxaso. 497 00:39:17,880 --> 00:39:19,000 Ha cambiado de opinión. 498 00:39:20,840 --> 00:39:22,040 ¿Cómo sabes entre sí? 499 00:39:22,600 --> 00:39:25,120 -Poco. -¿A qué te refieres con "no mucho"? 500 00:39:25,200 --> 00:39:27,840 Itxaso es la hija de Mikel y ella vive aquí. 501 00:39:28,920 --> 00:39:30,200 Soy Ana. 502 00:39:32,720 --> 00:39:34,840 Amigo de Mikel. Y este es Hodei. 503 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Mi hijo. 504 00:39:38,320 --> 00:39:39,440 ¿Has venido a saltar? 505 00:39:40,160 --> 00:39:42,800 -Aún no lo sé. -Voy a ser el primero. 506 00:39:42,880 --> 00:39:43,840 No te preocupes. 507 00:39:43,920 --> 00:39:46,080 Nunca se me ocurriría intervenir. 508 00:39:58,160 --> 00:39:59,200 -Mamá. -¿Qué? 509 00:39:59,280 --> 00:40:01,000 -Quiero saltar. -De ninguna manera. 510 00:40:01,880 --> 00:40:03,440 Todavía es demasiado feroz. 511 00:40:06,760 --> 00:40:08,080 Me alegra. 512 00:40:08,800 --> 00:40:10,240 No pensé que vendrías. 513 00:40:11,240 --> 00:40:12,240 ¿Se siente mejor? 514 00:40:13,080 --> 00:40:14,080 Sí. 515 00:40:16,680 --> 00:40:17,880 ¿Quieres algo de beber? 516 00:40:18,960 --> 00:40:20,040 No, gracias. 517 00:40:43,000 --> 00:40:46,520 ¡Vamos! ¡Aquí está nuestro campeón! 518 00:41:56,840 --> 00:42:00,360 Llevamos una hora esperando. Nos morimos de hambre. 519 00:42:00,440 --> 00:42:02,760 Ella tendrá que salir en algún momento. 520 00:42:03,560 --> 00:42:05,360 Le estoy dando algo de espacio. 521 00:42:05,440 --> 00:42:07,160 -Para que pueda adaptarse. -Bien. 522 00:42:07,240 --> 00:42:08,880 Bueno, no voy a esperar. 523 00:42:09,440 --> 00:42:12,520 Hodei fue a buscarla y no funcionó. Deja eso. 524 00:42:13,360 --> 00:42:14,520 Ve y habla con ella. 525 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 Buen día. 526 00:42:23,280 --> 00:42:25,920 -Buen día. -Es un lindo pijama. 527 00:42:26,000 --> 00:42:27,160 Hay tres panes. 528 00:42:27,960 --> 00:42:29,160 Y jugo también. 529 00:42:29,240 --> 00:42:33,720 Mikel ha echado el barco hoy. Mañana volvemos al pan seco. 530 00:42:34,440 --> 00:42:35,760 Toma asiento, Itxaso. 531 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 Solo un minuto. 532 00:42:47,920 --> 00:42:49,160 ¿Es el mi hermano? 533 00:42:53,360 --> 00:42:54,600 ¿Por qué lo preguntas? 534 00:42:55,320 --> 00:42:56,200 ¿Lo es o no? 535 00:42:57,120 --> 00:43:00,040 -Me encantaría ser. -No, él no es tu hermano. 536 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 Te lo diría si lo fuera. 537 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 O no. 538 00:43:04,760 --> 00:43:06,160 Nos conocimos ayer. 539 00:43:07,480 --> 00:43:09,400 Ni siquiera existías hace unas semanas. 540 00:43:10,720 --> 00:43:14,480 Me despierto con un niño en mi habitación. y una familia feliz aquí. 541 00:43:16,200 --> 00:43:17,320 Qué pesadilla. 542 00:43:21,640 --> 00:43:24,960 Itxaso, parece complicado. pero no es tan malo. 543 00:43:26,800 --> 00:43:28,640 No te diré nada sobre Ane. 544 00:43:29,360 --> 00:43:31,760 ella es una charlatana y te contará la historia de su vida. 545 00:43:32,800 --> 00:43:33,960 Compartimos la casa. 546 00:43:34,520 --> 00:43:36,600 Semanas alternas. 547 00:43:38,400 --> 00:43:40,640 Cuando tiene a Hodei, vive con él. 548 00:43:40,720 --> 00:43:42,440 Y cuando Hodei está con Ibar 549 00:43:42,520 --> 00:43:45,560 su padre, el ex de Ane, ella viene aquí. 550 00:43:45,640 --> 00:43:48,120 Custodia compartida y nidificación de aves. 551 00:43:48,200 --> 00:43:51,480 Hoy no es la norma, pero Hodei quería estar conmigo. 552 00:43:52,200 --> 00:43:56,080 -Y su papá tenía una cerilla. -Ane, Ane, Ane. ¿Ves lo que dije? 553 00:43:56,160 --> 00:43:57,480 Ella lo contará todo. 554 00:43:58,480 --> 00:44:00,400 Y sobre nosotros, Itxaso. 555 00:44:01,320 --> 00:44:02,680 Deberíamos hablar. 556 00:44:03,240 --> 00:44:05,360 Pero no te preocupes. Cuando quieras. 557 00:44:10,120 --> 00:44:13,240 En realidad me gustaría ir a la escuela contigo hoy. 558 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 -Bueno. Bien. -Yo también voy. 559 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 Bueno entonces... 560 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Voy a cambiarme. 561 00:44:32,880 --> 00:44:34,560 Es muy tenso, ¿no? 562 00:44:36,920 --> 00:44:38,040 ¿Qué pasó? 563 00:44:40,720 --> 00:44:41,720 La remera. 564 00:44:42,480 --> 00:44:43,880 Lo de la camiseta pasó. 565 00:44:50,240 --> 00:44:53,440 {\an8}DOS MESES ANTES 566 00:44:57,880 --> 00:44:59,120 ¿Qué le dirás...? 567 00:45:00,400 --> 00:45:01,400 ¿Acerca de mí? 568 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 Todavía no lo sé. 569 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 Dudo que le diga toda la verdad. 570 00:45:13,000 --> 00:45:14,120 Ahora no. 571 00:45:15,560 --> 00:45:16,560 Tú tampoco lo harás. 572 00:45:19,840 --> 00:45:22,560 Quieres que mienta a la hija que nunca he conocido. 573 00:45:26,120 --> 00:45:28,160 No es el mejor comienzo. 574 00:45:33,560 --> 00:45:34,560 Mirar. 575 00:45:35,720 --> 00:45:39,400 ¿Te gusta? Es bonito, ¿verdad? Lo estaba guardando para ti. 576 00:45:40,160 --> 00:45:42,960 No creo que lo use, pero gracias. 577 00:45:43,040 --> 00:45:44,720 No te preocupes, yo te enseñaré. 578 00:45:47,240 --> 00:45:48,400 Otra cosa, Itxaso. 579 00:45:50,200 --> 00:45:52,480 No conozco tus planes, pero... 580 00:45:53,560 --> 00:45:55,120 podrías trabajar aquí 581 00:45:55,960 --> 00:45:58,200 hasta que empiece la escuela. 582 00:45:59,640 --> 00:46:01,280 El chico que trabaja aquí conmigo. 583 00:46:01,360 --> 00:46:03,800 tuvo un accidente y no volveré por un tiempo. 584 00:46:04,480 --> 00:46:06,800 ¿Trabaja aquí? ¿Para qué? 585 00:46:06,880 --> 00:46:08,480 Te pagaría, por supuesto. 586 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 Busque a alguien que lo necesite. 587 00:46:19,400 --> 00:46:20,440 Hola Aintzane. 588 00:46:22,320 --> 00:46:23,880 Sí, estaré allí. 589 00:46:24,920 --> 00:46:25,960 De acuerdo, adios. 590 00:46:28,040 --> 00:46:29,600 Itxaso, hazme un favor. 591 00:46:29,680 --> 00:46:32,040 ¿Podrías quedarte hasta que llegue Ane? 592 00:46:32,600 --> 00:46:34,280 Regresaré en cinco minutos. 593 00:46:34,360 --> 00:46:36,640 -Mikel. -Gracias. 594 00:46:36,720 --> 00:46:37,560 Adiós. 595 00:46:50,440 --> 00:46:52,960 -Hola Aintzane. -Hola. Seré rápido. 596 00:46:55,360 --> 00:46:57,400 El comprador ha elevado la oferta. 597 00:46:59,240 --> 00:47:02,480 Pero no lo entiendo. Acabo de hablar con tu padre. 598 00:47:03,400 --> 00:47:04,640 Está al margen. 599 00:47:05,200 --> 00:47:08,840 Está bien, lo dejaremos fuera de esto. Hablemos, tú y yo. 600 00:47:08,920 --> 00:47:10,440 Encontraremos una solución. 601 00:47:10,520 --> 00:47:13,040 Me encantaría Mikel. pero no tenemos tiempo. 602 00:47:13,600 --> 00:47:15,440 Retiran la oferta en una semana. 603 00:47:15,520 --> 00:47:17,080 -¿Una semana? -Una semana. 604 00:47:17,160 --> 00:47:19,480 No puedo conseguir el dinero en ese tiempo. 605 00:47:19,560 --> 00:47:22,480 Es mucho dinero, Mikel. Por eso tenemos que vender. 606 00:47:27,840 --> 00:47:29,040 Lo entiendes, ¿verdad? 607 00:47:49,440 --> 00:47:51,320 Jesús. Incluso el baño es el mismo. 608 00:47:54,800 --> 00:47:56,480 Pero antes éramos jóvenes. 609 00:47:57,480 --> 00:48:00,400 -Habla por ti mismo. Aún soy joven. -Hola, Mikel. 610 00:48:01,160 --> 00:48:03,880 Deberías hacer algo por La vida social de Donibane. 611 00:48:04,360 --> 00:48:05,800 No, Peio. No. 612 00:48:06,400 --> 00:48:08,680 No voy a convertir la escuela en un club. 613 00:48:09,240 --> 00:48:12,440 No haces uso de la barra. Ahí es donde está el dinero. 614 00:48:13,160 --> 00:48:14,640 Por favor, no insistas. 615 00:48:15,800 --> 00:48:17,640 Está bien, pero eso es lo que son los negocios. 616 00:48:17,720 --> 00:48:20,240 A veces insistes, A veces eres paciente. 617 00:48:21,000 --> 00:48:23,080 -Te darás cuenta. -Eres un fastidio. 618 00:48:25,960 --> 00:48:28,200 Está bien, lo pensaré con la almohada. 619 00:48:28,280 --> 00:48:30,400 Me voy a casa. Mañana me levanto temprano. 620 00:48:30,960 --> 00:48:31,960 Tengo esto. 621 00:48:39,520 --> 00:48:43,160 No te irás sin brindar, Incluso con ese maldito refresco. 622 00:48:48,360 --> 00:48:50,080 -Juntos de nuevo. -Oh sí. 623 00:49:10,520 --> 00:49:12,320 -Hola. -¿Cómo estás? 624 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 Para ti. 625 00:49:14,920 --> 00:49:15,920 ¿Qué es? 626 00:49:16,000 --> 00:49:18,480 -Un pedido para ti. -¿Una orden? 627 00:49:19,680 --> 00:49:22,160 -¿Todo está bien? -Bien. Todo está bien. 628 00:49:22,760 --> 00:49:25,120 Bueno, tengo que irme. Nos vemos. 629 00:49:25,200 --> 00:49:27,240 -Vale, adiós, Xabi. -Adiós. 630 00:49:30,120 --> 00:49:32,840 POR EL BIEN DE DONIBANE, PEIO 631 00:49:51,400 --> 00:49:52,320 Abucheo. 632 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 Entonces, ¿me estabas esperando? 633 00:49:57,080 --> 00:49:59,120 ¿Por qué estaría esperando por ti? 634 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 Siempre estoy aquí. 635 00:50:03,120 --> 00:50:05,000 ¿Estás aquí para devolverme mi camiseta? 636 00:50:05,640 --> 00:50:07,440 Como te dije, no esperes que te lo devuelvan. 637 00:50:11,920 --> 00:50:14,400 Eso suena como tú Tienes un fetiche, ¿no? 638 00:50:15,120 --> 00:50:16,360 Porqué lo quieres? 639 00:50:19,560 --> 00:50:22,000 dormiré en él todas las noches pensando en ti. 640 00:50:23,800 --> 00:50:24,840 Lo sabía. 641 00:50:28,000 --> 00:50:30,640 Entonces, ¿vas a ir? apuntarse a clases de surf? 642 00:50:30,720 --> 00:50:32,440 De ninguna manera. Estoy aquí... 643 00:50:36,680 --> 00:50:38,280 porque trabajo aquí. 644 00:50:38,360 --> 00:50:39,560 Bien. 645 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 ¿Y esa historia es sobre ¿Ser la hija de Mikel verdad? 646 00:50:46,120 --> 00:50:47,400 ¿No lo crees? 647 00:50:48,280 --> 00:50:49,720 No sé. 648 00:50:49,800 --> 00:50:52,440 Mikel nunca me dijo que tenía una hija. 649 00:50:53,360 --> 00:50:55,160 Y paso mucho tiempo con él. 650 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 Bueno, espero que no sea tu mejor amigo. 651 00:50:58,920 --> 00:51:00,320 ¿Y si lo es? 652 00:51:00,400 --> 00:51:02,960 Tan espeluznante. Más... 653 00:51:05,040 --> 00:51:06,840 claramente no te dice mucho. 654 00:51:10,120 --> 00:51:13,240 Veo que no entendiste La personalidad de tu papá. 655 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 ¿Acaso tú? 656 00:51:29,160 --> 00:51:30,240 Está bien, míralo. 657 00:51:30,800 --> 00:51:32,320 íbamos a esperar. 658 00:51:33,000 --> 00:51:36,600 Ahora tienes prisa. Te estaba buscando. ¿Dónde estabas? 659 00:51:38,600 --> 00:51:40,480 -Con un amigo. -Mikel, el pueblo 660 00:51:40,560 --> 00:51:42,640 es pequeño. Conocemos a todos. 661 00:51:42,720 --> 00:51:44,160 Ane, ¿podemos mirar ahora? 662 00:51:46,760 --> 00:51:47,760 Oh sí... 663 00:51:53,600 --> 00:51:54,680 si es positivo... 664 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 podemos levantarlo juntos. 665 00:51:58,240 --> 00:52:00,320 Joder, Ane. Jesús. 666 00:52:02,200 --> 00:52:05,080 Está bien, está bien, está bien. Ahora, seamos serios. 667 00:52:14,840 --> 00:52:15,680 Seguir. 668 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 -Posi... ¡Negativo! -Mierda. 669 00:52:23,960 --> 00:52:25,760 Negativo. 670 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 ¿Para todo? 671 00:52:27,960 --> 00:52:30,520 Vamos a ver, no tomaste cocaína, marihuana, 672 00:52:30,600 --> 00:52:34,880 hachís, heroína, metanfetaminas o benzodiazes... 673 00:52:34,960 --> 00:52:38,280 -Yo tampoco sé qué es phency.... -Entonces, Ane, en fin. 674 00:52:38,840 --> 00:52:39,960 Estás limpio. 675 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 Vale, genial, ¿verdad? 676 00:52:45,080 --> 00:52:46,720 Vaya, estás tan feliz. 677 00:52:48,200 --> 00:52:49,680 Mikel, estás limpio. 678 00:52:50,240 --> 00:52:52,960 Puedes dejar de tomar Esos diuréticos de mierda. 679 00:52:53,640 --> 00:52:56,400 todavía no puedo recordar lo que pasó la otra noche. 680 00:52:56,480 --> 00:52:59,880 No sé. Probablemente bebiste de la bebida equivocada... 681 00:53:04,560 --> 00:53:06,280 -Hola. -¿Qué pasa? 682 00:53:08,960 --> 00:53:10,040 Estás aquí. 683 00:53:11,360 --> 00:53:13,840 Pensé que Ane venía un poco. 684 00:53:13,920 --> 00:53:15,360 Si, lo siento. 685 00:53:15,920 --> 00:53:18,560 -Acabamos de llegar. -Sí. Así es. 686 00:53:21,320 --> 00:53:22,520 Me pagarás. 687 00:53:24,080 --> 00:53:25,960 Acepto el trabajo en la escuela. 688 00:53:31,200 --> 00:53:32,360 Bueno, bien. 689 00:53:39,480 --> 00:53:40,280 Bueno. 690 00:53:54,640 --> 00:53:57,120 Levántate, pareces una sardina asada. 691 00:53:57,200 --> 00:53:59,800 Oh, mmm. ¿Traemos algo para el almuerzo? 692 00:54:02,000 --> 00:54:03,320 -Bueno. -Bueno. 693 00:54:15,760 --> 00:54:17,040 ¿Lo que pasó ayer? 694 00:54:18,880 --> 00:54:19,880 Yo estaba esperando. 695 00:54:20,920 --> 00:54:22,560 Estuve surfeando hasta tarde. 696 00:54:23,120 --> 00:54:24,480 ¿No fuiste a la fiesta? 697 00:54:25,360 --> 00:54:27,520 No. Regresé a casa desde aquí. 698 00:54:28,200 --> 00:54:30,360 -Podrías haber llamado. -Tienes razón. 699 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 No sé. 700 00:54:33,720 --> 00:54:36,960 ¿Puedes pensar en una manera ¿Puedo compensarte? 701 00:54:47,720 --> 00:54:50,960 {\an8}DOS MESES ANTES 702 00:54:52,520 --> 00:54:55,240 No podrá utilizar el dinero hasta los 21 años. 703 00:54:55,320 --> 00:54:57,760 Está ahí en caso de una emergencia. 704 00:54:57,840 --> 00:55:00,960 -o para pagar sus estudios. -No te preocupes, de verdad. 705 00:55:02,240 --> 00:55:06,360 -Ambos podemos vivir de la escuela. -Quería hablar contigo sobre eso. 706 00:55:07,000 --> 00:55:10,480 Puedo ayudarte con la escuela. Haz una pequeña inversión. 707 00:55:13,800 --> 00:55:16,000 no piensas Puedo cuidar de mi hija. 708 00:55:16,080 --> 00:55:17,720 Jesús, Mikel, no es eso. 709 00:55:20,280 --> 00:55:21,520 Lo siento, de verdad. 710 00:55:22,680 --> 00:55:24,960 no puedo dejar de pensar como un emprendedor. 711 00:55:26,400 --> 00:55:28,080 Sé que es un negocio humilde. 712 00:55:28,960 --> 00:55:30,520 Si se le puede llamar negocio. 713 00:55:32,480 --> 00:55:34,360 Creaste un imperio desde cero. 714 00:55:35,120 --> 00:55:37,880 Pero sabes, Elene, me conoces. Este... 715 00:55:38,440 --> 00:55:40,280 -Es mi estilo. -Está bien, Mikel. 716 00:55:40,800 --> 00:55:44,840 solo quiero que sepas esto si lo necesitas, quiero ayudarte. 717 00:55:45,400 --> 00:55:46,840 No lo necesito. En realidad. 718 00:55:49,680 --> 00:55:51,000 Itxaso estará bien. 719 00:55:53,240 --> 00:55:55,800 Tendrá que adaptarse a una nueva forma de vida. 720 00:55:55,880 --> 00:55:58,360 Pero le hará bien. 721 00:55:58,920 --> 00:56:03,480 -A veces... Puede ser muy impulsiva. -Me recuerda a alguien. 722 00:56:05,720 --> 00:56:09,560 Creo que la dejé salirse con la suya demasiado. Para llenar los vacíos. 723 00:56:11,880 --> 00:56:13,400 Ahora te toca a ti arreglarlo. 724 00:56:19,560 --> 00:56:21,320 Sé que siempre te lo he dicho 725 00:56:22,440 --> 00:56:24,040 que no conozco a tu padre. 726 00:56:27,040 --> 00:56:28,080 Pero no es cierto. 727 00:56:31,160 --> 00:56:32,600 Tu padre se llama Mikel. 728 00:56:33,600 --> 00:56:34,800 Vive en Donibane. 729 00:56:36,240 --> 00:56:38,040 Ni siquiera sabía que existías. 730 00:56:39,160 --> 00:56:40,240 Pero ahora lo hace. 731 00:56:41,520 --> 00:56:43,120 Quiere conocerte, mi amor. 732 00:56:43,880 --> 00:56:45,400 Quiere estar a tu lado. 733 00:56:45,480 --> 00:56:47,800 LA SOPA LO CURA TODO. ESPERO QUE ESTÉS MEJOR. 734 00:56:47,880 --> 00:56:48,680 Mikel... 735 00:56:51,640 --> 00:56:52,920 Es un tipo peculiar. 736 00:56:54,160 --> 00:56:56,600 Pero su corazón está en el lugar correcto. Ya lo verás. 737 00:56:58,240 --> 00:57:01,680 Supongo que tienes mil preguntas en este momento. 738 00:57:03,560 --> 00:57:07,320 Te prometo que terminarás encontrar las respuestas. 739 00:57:08,480 --> 00:57:09,680 Créeme. 740 00:57:10,920 --> 00:57:13,160 Por ahora, sólo necesitas saber una cosa: 741 00:57:14,040 --> 00:57:18,000 No te dejaría con nadie No confiaba por nada del mundo. 742 00:57:19,800 --> 00:57:23,400 Sé que Mikel será un buen padre. 743 00:57:24,560 --> 00:57:26,080 No tengo ninguna duda al respecto. 744 00:57:26,840 --> 00:57:29,280 Y terminarás amándolo de verdad. 745 00:57:31,160 --> 00:57:34,040 {\an8}TRASLADO DESDE ITXASO IRANGUREN A MIKEL ATXAERANDIO 746 00:57:34,120 --> 00:57:35,360 {\an8}TRANSFERENCIA COMPLETADA 747 00:57:49,320 --> 00:57:53,080 {\an8}No te irás sin brindar, Incluso con ese maldito refresco. 748 00:57:58,240 --> 00:57:59,840 {\an8}-Juntos de nuevo. -Oh sí. 749 00:58:12,320 --> 00:58:13,360 {\an8}Mira, Aintzane. 750 00:58:14,360 --> 00:58:17,000 {\an8}Creo que sé cómo puedo conseguir ese millón. 751 00:58:17,080 --> 00:58:18,440 {\an8}PRÓXIMO EPISODIO 752 00:58:19,960 --> 00:58:21,720 {\an8}He estado fuera por mucho tiempo. 753 00:58:21,800 --> 00:58:24,880 {\an8}Oye, sé quién eres. 754 00:58:25,520 --> 00:58:27,160 {\an8}Eres amigo de Mikel. 755 00:58:27,720 --> 00:58:30,560 {\an8}-¿Cuánto tiempo llevas limpio? -Cinco años. 756 00:58:30,640 --> 00:58:33,240 {\an8}-Sin nada. -Sabes cómo es. 757 00:58:33,320 --> 00:58:35,680 {\an8}Todo o nada. 758 00:58:36,400 --> 00:58:37,680 {\an8}¿Extrañas México? 759 00:58:37,760 --> 00:58:40,920 {\an8}Soy la chica vasca de allí. Pero aquí... 760 00:58:41,000 --> 00:58:42,920 {\an8}¿No tienes nada mejor que hacer? 761 00:58:43,960 --> 00:58:44,960 {\an8}No. 762 00:58:45,520 --> 00:58:47,920 {\an8}Estoy esperando que digas gracias. 763 00:58:48,000 --> 00:58:50,840 {\an8}Consigue los tableros del almacén y te lo agradeceré. 764 00:58:51,480 --> 00:58:53,040 {\an8}¿Qué quieres? 765 00:58:53,120 --> 00:58:54,000 {\an8}No lo sé. ¿Tú? 766 00:58:56,000 --> 00:58:59,160 {\an8}Tu ladrido es peor que tu mordisco. 767 00:58:59,240 --> 00:59:00,680 {\an8}¿Qué es eso? 768 00:59:00,760 --> 00:59:03,280 {\an8}-¿Has enjuagado mi cuenta? -Lo moví. 769 00:59:03,360 --> 00:59:06,120 {\an8}Soy tu guardián y tengo que controlar ese dinero. 770 00:59:06,200 --> 00:59:07,120 {\an8}Lo robaste. 771 00:59:09,040 --> 00:59:10,400 {\an8}Me iré en cinco minutos. 772 00:59:10,480 --> 00:59:12,600 {\an8}No tomar la N-636. 773 00:59:13,120 --> 00:59:14,240 {\an8}Está bien. 774 00:59:14,880 --> 00:59:16,040 {\an8}Hola. 775 00:59:20,280 --> 00:59:23,440 {\an8}subtítulos por: pepeviruela48 55326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.