Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,360 --> 00:01:01,400
{\an8}CIUDAD DE MÉXICO
2
00:01:01,480 --> 00:01:03,040
{\an8}¡Oh, no! ¡Tragué agua!
3
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
¿Qué ocurre?
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,120
¡Oh, no! ¡No!
5
00:01:14,200 --> 00:01:15,840
Está bien, chicas.
6
00:01:17,240 --> 00:01:18,720
Ambas se ven preciosas.
7
00:01:21,320 --> 00:01:23,280
Mamá, pobre Heidy.
8
00:01:24,120 --> 00:01:25,400
¿Cómo es ella?
9
00:01:27,040 --> 00:01:31,040
-No se ve tan mal, ¿verdad?
-Mamá, es lo peor.
10
00:01:32,840 --> 00:01:34,400
Bueno, te ves bien.
11
00:01:36,520 --> 00:01:39,040
¿Quién va a la piscina maquillada?
12
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Mamá...
13
00:01:42,600 --> 00:01:44,480
Tienes 17 años, querida.
14
00:01:46,520 --> 00:01:49,760
No puedo creer
Este es nuestro último día juntos.
15
00:01:51,280 --> 00:01:53,160
No me atrevo a decírselo.
16
00:01:54,480 --> 00:01:56,120
Está muy asustada
17
00:01:56,760 --> 00:01:59,880
que ella no se atreva
pregunta qué va a pasar.
18
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
Vamos a ver.
19
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
¡Itxaso y su mamá están haciendo un reto!
20
00:02:08,400 --> 00:02:10,919
Vamos, mamá, no tengas miedo. Uno...
21
00:02:12,240 --> 00:02:15,080
¡Dos... y tres!
22
00:02:20,320 --> 00:02:23,960
Y no he tenido
la fuerza para sacarlo a relucir tampoco.
23
00:02:24,680 --> 00:02:26,320
Morir ya es bastante difícil
24
00:02:26,400 --> 00:02:29,360
incluso sin llorar
durante mis últimos momentos con mi hija.
25
00:02:38,120 --> 00:02:41,520
{\an8}UNA SEMANA DESPUÉS
AEROPUERTO DE BILBAO
26
00:02:42,200 --> 00:02:43,280
Gracias.
27
00:03:13,440 --> 00:03:14,480
Mierda.
28
00:03:22,320 --> 00:03:24,320
El teléfono está apagado o...
29
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Mierda.
30
00:04:02,600 --> 00:04:04,480
El teléfono está apagado o...
31
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Lo siento.
32
00:04:31,680 --> 00:04:33,960
Mamá, tu teléfono.
33
00:04:34,040 --> 00:04:37,200
"Felicitaciones, tienes un nuevo partido..."
34
00:04:38,760 --> 00:04:42,880
-¿Qué te he dicho de mi teléfono?
-¿Qué me dijiste?
35
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
-No usarlo.
-Pero siempre lo uso.
36
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
¿Por qué no puedes estar de acuerdo conmigo?
Soy tu madre.
37
00:04:48,080 --> 00:04:49,840
¿Vas a ver quién es?
38
00:04:49,920 --> 00:04:51,720
No, no voy a ver quién es.
39
00:04:55,560 --> 00:04:58,800
Tu pequeño mono. Ahora di: Mamá...
40
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
TIENES UN PARTIDO
41
00:05:12,560 --> 00:05:15,280
Siempre pensé
visitaríamos Donibane juntos.
42
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Pero ahí lo tienes.
43
00:05:17,440 --> 00:05:18,920
Esperé demasiado.
44
00:05:20,320 --> 00:05:22,600
Cariño, sé que estás enojada
45
00:05:23,200 --> 00:05:26,920
porque tendrás que vivir allí.
Pero te acabará gustando, ya verás.
46
00:05:28,080 --> 00:05:29,840
Siempre lo he echado de menos.
47
00:05:30,720 --> 00:05:32,400
El olor a salitre en el aire,
48
00:05:33,080 --> 00:05:35,760
la sensación de libertad que me dio.
49
00:05:38,120 --> 00:05:40,160
Estás envejeciendo, mi amor.
50
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
Es tu turno de sentirte libre.
51
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
Pronto entenderás lo que quiero decir.
52
00:05:46,560 --> 00:05:49,920
Continúa. Déjate llevar por la corriente.
53
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
A Donibane.
54
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
¡Ey!
55
00:07:50,720 --> 00:07:51,840
El teléfono...
56
00:08:06,440 --> 00:08:08,920
Ey. Tú, sí, tú.
57
00:08:12,520 --> 00:08:13,840
Estoy buscando una escuela de surf.
58
00:08:14,800 --> 00:08:17,360
Hay montones. ¿Cuál quieres?
59
00:08:17,960 --> 00:08:20,560
El que regenta un tipo llamado Mikel.
60
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
mikel...
61
00:08:25,080 --> 00:08:27,480
Mikel, aquí en Donibane...
62
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Hay tan pocos...
63
00:08:34,120 --> 00:08:35,240
Puedo ayudarle.
64
00:08:37,080 --> 00:08:38,039
No hay necesidad.
65
00:08:45,800 --> 00:08:47,080
No es así.
66
00:08:49,160 --> 00:08:50,320
¿Por dónde se va?
67
00:08:51,080 --> 00:08:52,640
Venir. Dame tus maletas.
68
00:09:08,360 --> 00:09:10,880
-¿Adónde vas?
-A Donibane.
69
00:09:11,560 --> 00:09:14,160
-Anda, entra.
-Gracias.
70
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
-¿Todo está bien?
-Sí.
71
00:09:49,720 --> 00:09:51,320
Yo te los llevo si quieres.
72
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
Voy a usar tu cargador, ¿vale?
73
00:09:58,240 --> 00:09:59,360
Sí bien.
74
00:10:10,400 --> 00:10:14,200
-El teléfono está apagado...
-Excelente. Ahora no contestan.
75
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
¿Qué? ¿De nuevo?
76
00:10:21,280 --> 00:10:23,960
Sí, tengo que terminar el trabajo.
77
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
¿Has venido a surfear?
78
00:10:29,080 --> 00:10:33,320
-No surfeo.
-Entonces has venido a ver a Mikel.
79
00:10:33,400 --> 00:10:36,520
-¿Él es tu novio?
-¿Qué quieres decir?
80
00:10:36,600 --> 00:10:39,760
-Debe estar en forma.
-¿Sabes si estará allí?
81
00:10:39,840 --> 00:10:43,120
Tiene que serlo si has venido.
de México para verlo.
82
00:10:44,680 --> 00:10:47,200
Bueno, no lo estoy
deseando verlo.
83
00:10:48,240 --> 00:10:51,400
Podrías haberlo dicho hace una hora.
Tus casos son muy pesados.
84
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
Mikel no está ahí, ¿verdad?
85
00:10:56,800 --> 00:10:58,720
-¿Tienes hambre?
-No.
86
00:10:59,720 --> 00:11:01,200
Tu barriga está retumbando.
87
00:11:01,280 --> 00:11:02,960
-No.
-Lo es, está retumbando.
88
00:11:03,600 --> 00:11:04,720
Vamos.
89
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Aquí tienes.
90
00:11:16,680 --> 00:11:18,080
La tortilla es increíble.
91
00:11:22,560 --> 00:11:24,080
¿Lo has probado antes?
92
00:11:25,040 --> 00:11:26,080
¿Qué opinas?
93
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
Mi mamá hace la mejor tortilla de todos los tiempos.
94
00:11:31,960 --> 00:11:34,640
La mejor tortilla de México.
95
00:11:38,120 --> 00:11:40,000
No hay mucho con qué comparar.
96
00:11:56,480 --> 00:11:57,480
No tienes hambre.
97
00:12:13,440 --> 00:12:14,520
Debe ser éste.
98
00:12:23,640 --> 00:12:24,440
¿Ese es Mikel?
99
00:12:26,280 --> 00:12:27,560
Es un poco mayor, ¿no?
100
00:12:29,000 --> 00:12:32,240
-Bueno, me voy.
-Toma esto.
101
00:12:37,560 --> 00:12:40,720
¿Eres estúpido?
¿Por qué me das dinero?
102
00:12:41,400 --> 00:12:43,920
Para la comida y
ayudándome con los casos.
103
00:12:45,000 --> 00:12:46,200
-Somos amigos.
-No.
104
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
-Nos acabamos de conocer. Tómalo.
-Bien entonces.
105
00:13:02,400 --> 00:13:03,360
Hola.
106
00:13:05,960 --> 00:13:07,040
Bien...
107
00:13:08,160 --> 00:13:09,200
Soy tu...
108
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Mikel.
109
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Itxaso.
110
00:13:28,040 --> 00:13:29,880
Y este es tu dormitorio.
111
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
¿Entonces, qué piensas?
112
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
El ropero.
113
00:13:38,640 --> 00:13:40,680
Aunque por el aspecto de esos casos
114
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
No creo que sea suficiente.
115
00:13:44,640 --> 00:13:46,960
Usa el mío. No tengo mucha ropa.
116
00:13:50,600 --> 00:13:51,920
Ah, los cactus.
117
00:13:52,800 --> 00:13:55,800
Están por toda la casa.
Limpian el ambiente.
118
00:13:57,360 --> 00:14:02,000
Dormir con plantas no es
generalmente recomendado pero el metabolismo de los cactus
119
00:14:02,080 --> 00:14:03,280
funciona al revés.
120
00:14:03,960 --> 00:14:07,760
En lugar de liberar dióxido de carbono
por la noche liberan oxígeno.
121
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
Y como dije
122
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
-limpia...
-¿Qué es eso?
123
00:14:11,920 --> 00:14:13,240
-¿Qué?
-Ese ruido.
124
00:14:14,480 --> 00:14:15,520
Está detrás de ti.
125
00:14:17,080 --> 00:14:20,440
-Es un atrapasueños, también...
-Limpia el ambiente. Entiendo.
126
00:14:30,400 --> 00:14:32,320
Y eso es.
127
00:14:33,640 --> 00:14:34,680
Entonces...
128
00:14:35,880 --> 00:14:38,560
-Debes estar hambriento. Si quieres...
-Quiero dormir.
129
00:14:42,360 --> 00:14:43,400
¿Debería eliminarlos?
130
00:14:44,680 --> 00:14:48,200
Los cactus.
Ya que funcionan al revés.
131
00:14:48,800 --> 00:14:50,600
Podría asfixiarme con ellos aquí.
132
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
-Sí...
-Bromas.
133
00:14:57,400 --> 00:15:01,280
Si necesitas algo más
Estaré abajo.
134
00:15:02,720 --> 00:15:05,720
Ah, sí, el wifi.
135
00:15:05,800 --> 00:15:08,640
-¿Por qué-fi?
-Wi-Fi, ¿no lo tienes?
136
00:15:10,640 --> 00:15:14,040
-Oh sí. Lo escribiré en un...
-Envíame un whatsapp.
137
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
"Por qué-Fi".
138
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
¿No estabas en México?
139
00:15:43,880 --> 00:15:48,160
Sí, cuando dejé de competir.
Luego estuve en Miami, Francia, Italia.
140
00:15:48,720 --> 00:15:51,080
-y también Cádiz.
-¿Dónde? Tarifa?
141
00:15:52,800 --> 00:15:55,760
Extraño viajar así.
Y las aventuras.
142
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
Estoy harto de viajar.
143
00:15:58,000 --> 00:16:00,400
-Quiero llegar a un acuerdo.
-¿Aquí en Donibane?
144
00:16:01,040 --> 00:16:04,080
Tal vez. Todavía no lo sé.
No llevo mucho aquí.
145
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
¿Y que hay de ti? ¿Sigues surfeando?
146
00:16:08,160 --> 00:16:10,040
No, nunca fui tan bueno como tú.
147
00:16:10,120 --> 00:16:13,320
Demasiado trabajo duro para un pequeño hobby.
148
00:16:13,400 --> 00:16:14,800
Es un trabajo duro.
149
00:16:15,600 --> 00:16:18,240
Pero he hecho del surf mi trabajo.
150
00:16:18,320 --> 00:16:22,160
Viviendo de tu pasión.
Yo también. Pero mi pasión es el dinero.
151
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Cuan original.
152
00:16:25,960 --> 00:16:27,280
Ahora hago negocios.
153
00:16:28,560 --> 00:16:32,360
Gané mucho en aquel entonces
pero no supe salir a tiempo.
154
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
-Como tú, ¿eh?
-De nada.
155
00:16:35,680 --> 00:16:38,360
Nunca he ganado dinero y nunca lo haré.
156
00:16:38,440 --> 00:16:41,680
No, no ganaste dinero.
De hecho, lo perdiste.
157
00:16:44,920 --> 00:16:45,960
Lo sé.
158
00:16:46,840 --> 00:16:50,680
Tuve que sacarte de apuros.
Dejaste una deuda enorme, Mikel.
159
00:16:51,920 --> 00:16:54,600
¿Nunca pienses
¿Podrían volver por ello?
160
00:16:58,800 --> 00:17:01,920
No te preocupes por mí.
Soy uno de los buenos.
161
00:17:07,040 --> 00:17:10,359
¿Y si firmamos el contrato de alquiler con opción a compra?
162
00:17:11,200 --> 00:17:14,720
Durante cuatro años, y en cuatro años,
tendrás tu millón.
163
00:17:16,319 --> 00:17:18,440
No creo que puedas manejarlo.
164
00:17:20,240 --> 00:17:21,520
Mira, Mikel.
165
00:17:22,280 --> 00:17:23,760
Seamos honestos.
166
00:17:24,640 --> 00:17:27,000
No eres muy bueno haciendo negocios.
167
00:17:27,680 --> 00:17:30,400
La mayoría de tus estudiantes ni siquiera te pagan.
168
00:17:30,480 --> 00:17:32,600
Sí, eso ya lo sabemos, Bittor.
169
00:17:33,120 --> 00:17:35,240
Pero siempre has apoyado el proyecto.
170
00:17:36,000 --> 00:17:39,960
Una escuela de surf para todos,
no sólo los pocos que pueden pagar.
171
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Y todavía te apoyaría
si no hubiera aparecido un comprador.
172
00:17:46,240 --> 00:17:48,000
La familia quiere vender
173
00:17:48,920 --> 00:17:50,240
y es una buena oferta.
174
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
A veces.
175
00:17:53,800 --> 00:17:56,280
Bittor, sólo te pido algo de tiempo.
176
00:17:56,360 --> 00:17:59,240
tenemos surfistas
¿Quién podría hacer carrera con ello?
177
00:17:59,320 --> 00:18:02,080
Urko podría conseguir un patrocinio
y generar algunos ingresos.
178
00:18:04,280 --> 00:18:05,800
No puedo prometer nada.
179
00:18:06,840 --> 00:18:09,160
Las cosas están cambiando en la empresa.
180
00:18:09,760 --> 00:18:12,280
y le paso el testigo a Aintzane.
181
00:18:14,440 --> 00:18:16,920
¿Eso significa que te jubilarás?
182
00:18:20,960 --> 00:18:23,520
No, pero si no lo hago pronto
183
00:18:24,520 --> 00:18:25,960
terminarán jubilándome.
184
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Estoy feliz por ti.
185
00:18:54,600 --> 00:18:56,680
-Xabi.
-Hola, Peio.
186
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
¿Cómo estás?
187
00:18:59,280 --> 00:19:02,680
Aquí están.
Toda la maldita mañana para los chipirones.
188
00:19:03,240 --> 00:19:06,720
-¿Qué pasa? ¿No estaban mordiendo?
-Ya sabes, es temporada baja.
189
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
Ya que son para ti...
190
00:19:09,440 --> 00:19:11,560
Para eso están los amigos.
191
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
Tengo algo para ti también.
192
00:19:20,200 --> 00:19:21,640
Pues son para Eguzkiñe.
193
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
Pero puedes ir con ella si quieres.
194
00:19:24,880 --> 00:19:29,600
De ninguna manera. ¿Ver a Mikel Erentxun?
No soy de los que son sensibleros.
195
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Gracias.
196
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
Bueno no. La verdad es que
No te entendí en absoluto.
197
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
Explícamelo de nuevo.
198
00:19:41,600 --> 00:19:42,640
Como si fuera estúpido.
199
00:19:42,720 --> 00:19:45,000
El banco no autorizará el crédito.
200
00:19:45,520 --> 00:19:47,680
¿Por qué? Entregué toda la documentación.
201
00:19:47,760 --> 00:19:50,400
-¿Es el plan de negocios?
-Exactamente.
202
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
La deuda ni siquiera sería
reembolsado en 20 años.
203
00:19:54,640 --> 00:19:56,360
Pero debe haber una alternativa.
204
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
Detener la venta o buscar una nueva inversión.
205
00:20:01,480 --> 00:20:04,760
Aun así, deberías reconsiderarlo.
ya que no es rentable.
206
00:20:06,160 --> 00:20:07,520
No entiendo esto:
207
00:20:08,080 --> 00:20:11,160
apareces en una cuenta
bajo el nombre de Itxaso Iranguren.
208
00:20:11,680 --> 00:20:13,920
No, olvídate de eso. No es mío.
209
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
Tiene un millón y medio de euros.
210
00:20:20,320 --> 00:20:22,080
Bueno, pensaré en algo.
211
00:20:22,680 --> 00:20:25,160
Me tengo que ir, gracias. Adiós.
212
00:20:26,120 --> 00:20:29,200
Finalmente,
Te he estado buscando toda la mañana.
213
00:20:29,280 --> 00:20:31,440
-Ahora no. Tengo una clase.
-¿Y Itxaso?
214
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
En casa.
215
00:20:34,920 --> 00:20:36,160
¿Como le fue?
216
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Bien.
217
00:20:38,720 --> 00:20:39,800
Fue realmente mal.
218
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
Realmente jodidamente malo.
219
00:20:41,360 --> 00:20:43,920
-Pásame mis shorts de baño.
-¿Pero qué pasó?
220
00:20:44,640 --> 00:20:47,120
Porque lo último que supe de ti
221
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
era esto:
222
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
Ane, soy Mikel,
223
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
Si estás escuchando esto, respóndeme.
224
00:20:55,360 --> 00:20:56,400
Ana, por favor.
225
00:20:57,760 --> 00:20:59,160
Vaya, maldito cerdo.
226
00:21:03,040 --> 00:21:05,080
Necesitaba que recogieras a Itxaso.
227
00:21:05,160 --> 00:21:08,560
Está bien, y envíame un mensaje.
en una aplicación de citas. ¿Quién hace eso?
228
00:21:08,640 --> 00:21:10,720
Mi teléfono murió
y no sé tu número.
229
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
Es lo que se me ocurrió.
230
00:21:12,480 --> 00:21:15,480
Sí, pero no lo vi.
Bueno, vi la notificación.
231
00:21:16,280 --> 00:21:18,560
pero esperaba estar solo, ¿sabes?
232
00:21:18,640 --> 00:21:19,920
Wow tan caliente.
233
00:21:20,560 --> 00:21:22,000
Finalmente consigo una coincidencia y...
234
00:21:22,720 --> 00:21:25,240
"Soy Mikel... es urgente."
235
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
Entonces ¿quién es Miren?
236
00:21:29,280 --> 00:21:30,320
No tengo ni idea.
237
00:21:31,720 --> 00:21:34,200
me desperté en el de ella
y no puedo recordar nada.
238
00:21:34,680 --> 00:21:38,600
Maldita sea, Mikel.
Entonces ¿quién recogió a Itxaso?
239
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
Ese es el problema: nadie.
240
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
-¿Se encuentra ella bien?
-Sí, ella está bien.
241
00:21:45,400 --> 00:21:46,960
Tengo que ir.
242
00:21:47,040 --> 00:21:50,360
Y otra cosa:
Olvídate de la fiesta de esta noche y todo eso.
243
00:21:51,600 --> 00:21:53,760
¿Qué quieres decir con olvidar la fiesta?
244
00:21:53,840 --> 00:21:57,480
Mikel, hoy comienzo mi semana libre.
245
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
Mikel, no.
246
00:22:01,680 --> 00:22:06,080
-Maldita sea, Ane.
-Mikel, la fiesta es sagrada.
247
00:22:12,720 --> 00:22:14,680
Las tortillas salieron caras, ¿eh?
248
00:22:17,320 --> 00:22:19,000
Puedo ordenar las mesas también.
249
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
¿Los cocinaste? No puedo creerlo.
250
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
Cielos.
251
00:22:35,840 --> 00:22:40,160
no he comido algo
Esta bien desde hace mucho tiempo. Tan delicioso.
252
00:22:40,240 --> 00:22:42,320
Os prometí los mejores chipirones.
253
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
-¿Son de Xabi?
-Sí.
254
00:22:44,600 --> 00:22:47,640
No puedo creerlo. El legendario Xabi.
255
00:22:47,720 --> 00:22:51,960
¿Sabes que le dijo a mi papá?
¿Que ya no pesca chipirones?
256
00:22:53,120 --> 00:22:56,240
-Has robado nuestro proveedor.
-Solo le pago mejor.
257
00:22:57,560 --> 00:22:59,960
Vas a provocar una inflación de calamares.
258
00:23:00,920 --> 00:23:02,960
Arruinarás la economía del pueblo.
259
00:23:03,800 --> 00:23:07,440
¿Por qué tu padre quiere
poseer la mitad de Donibane
260
00:23:07,520 --> 00:23:09,320
si no puede comprar chipirones?
261
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
¿No es para eso el dinero?
262
00:23:12,120 --> 00:23:15,120
-A él no le importa el dinero.
-Eso es porque tiene montones.
263
00:23:15,880 --> 00:23:20,800
No. Lo que más le importa
es Donibane. Sin dinero.
264
00:23:21,280 --> 00:23:23,760
Por eso estoy aquí contigo y no con él.
265
00:23:27,200 --> 00:23:28,280
Hagámoslo.
266
00:23:31,640 --> 00:23:34,040
Él firmará. Fue dificil.
267
00:23:34,880 --> 00:23:35,960
Pero él firmará.
268
00:23:37,440 --> 00:23:39,400
Cuando tengas tu parte, hablaremos.
269
00:23:40,800 --> 00:23:42,560
Tengo algo en mente.
270
00:23:43,120 --> 00:23:44,280
Y serías socio.
271
00:23:45,000 --> 00:23:47,560
-¿A mí?
-Sin tu padre en el camino.
272
00:23:47,640 --> 00:23:51,320
vas a ganar mucho
que tampoco te importará el dinero.
273
00:23:54,240 --> 00:23:55,600
Por Donibane.
274
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Salud.
275
00:24:01,320 --> 00:24:03,880
Qué quieres decir,
¿Pensaste que haríamos una hoguera?
276
00:24:06,520 --> 00:24:08,760
Por Dios, Ibar, es tu semana.
277
00:24:09,440 --> 00:24:14,000
Vamos, cuando digo: nadar, nadar, nadar.
278
00:24:14,080 --> 00:24:16,840
Le prometiste a Hodei
que saltaría la hoguera.
279
00:24:17,360 --> 00:24:19,360
Hola cariño, estás ahí...
280
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
Sí, lo prometimos.
Saltarías sobre la hoguera.
281
00:24:26,120 --> 00:24:28,320
¿Tu papá me tiene en altavoz?
282
00:24:29,440 --> 00:24:32,840
¿Puedes decirle que lo apague?
y tu vas a jugar?
283
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
No me vuelvas a hacer eso, Ibar.
284
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
Hagámoslo más difícil.
285
00:24:39,360 --> 00:24:41,520
Pon esto debajo de la cola de tu tabla.
286
00:24:42,080 --> 00:24:43,120
No, no por tu cuenta.
287
00:24:44,120 --> 00:24:45,320
Estás con tu hijo.
288
00:24:47,840 --> 00:24:51,800
No lo sé, llama a la pandilla.
y celebrar juntos.
289
00:24:56,920 --> 00:24:59,480
Y lo volvemos a hacer:
290
00:24:59,560 --> 00:25:03,720
nadar, nadar, nadar. Y llega una ola.
291
00:25:04,600 --> 00:25:07,600
Pecho arriba, la cobra,
y uno, dos, tres, arriba.
292
00:25:09,360 --> 00:25:10,640
Bien bien.
293
00:25:10,720 --> 00:25:13,160
Poco a poco, Haizea, llegaremos allí.
294
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Vuelve a tumbarte.
295
00:25:16,920 --> 00:25:18,680
Ahora vamos hacia la izquierda.
296
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
No.
297
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
Claro, lo que tú digas, Ibar.
298
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
Sólo serán un par de meses.
299
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
hasta mi cumpleaños.
300
00:25:31,560 --> 00:25:33,840
¿No eres adulto cuando llegas a los 18 años?
301
00:25:34,760 --> 00:25:36,600
Y supongo que puedo mudarme.
302
00:25:37,280 --> 00:25:38,400
¿Qué dice?
303
00:25:39,360 --> 00:25:41,320
Estaré contigo en un segundo.
304
00:25:42,800 --> 00:25:44,200
Entonces...
305
00:25:44,280 --> 00:25:47,520
-¿Es tan sexy como en las fotos?
-¡No seas tan cerdo!
306
00:25:48,160 --> 00:25:49,960
De todos modos, dímelo más tarde, ¿de acuerdo?
307
00:25:50,040 --> 00:25:52,480
Besos, cariño. Hola.
308
00:25:52,560 --> 00:25:53,720
Besos.
309
00:25:58,760 --> 00:26:00,040
Hola, cariño.
310
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
¿Cómo estás?
311
00:26:06,280 --> 00:26:07,840
No sé por dónde empezar.
312
00:26:09,080 --> 00:26:11,880
Había escrito todo
Quería decirlo, pero...
313
00:26:12,960 --> 00:26:14,240
No lo sé.
314
00:26:14,320 --> 00:26:16,160
Puede que suene un poco raro.
315
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
He programado el correo electrónico para que recibas esto
316
00:26:22,920 --> 00:26:24,000
cuando me haya ido.
317
00:26:27,160 --> 00:26:29,880
He programado mensajes
por el resto de tu vida.
318
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
Siempre y cuando no vivas más de 100 años.
319
00:26:45,000 --> 00:26:47,480
¿Y no recuerdas nada en absoluto?
320
00:26:47,560 --> 00:26:49,040
Recuerdos vagos pero...
321
00:26:49,600 --> 00:26:51,880
Lo normal. No es la primera vez.
322
00:26:52,560 --> 00:26:55,040
Tal vez no te hayan pinchado.
323
00:26:55,120 --> 00:26:57,720
-Tal vez algo te enfermó.
-¿En serio?
324
00:26:58,920 --> 00:27:00,520
No puedes tener miedo.
325
00:27:00,600 --> 00:27:04,040
¿Cuántos diuréticos has tomado?
Sabes que no hacen nada.
326
00:27:04,120 --> 00:27:05,320
Ellos trabajan para mí.
327
00:27:06,800 --> 00:27:10,120
Cuanto antes llegue
Esa mierda fuera de mi cuerpo, mejor.
328
00:27:10,640 --> 00:27:12,160
Deja de castigarte.
329
00:27:12,800 --> 00:27:14,560
No sabes lo que pasó.
330
00:27:14,640 --> 00:27:16,240
una noche pesada
331
00:27:17,120 --> 00:27:18,240
no es tan malo.
332
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
Lo es para mí, lo sabes.
333
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
Bueno, llama a tu compañero y pregúntale.
334
00:27:25,000 --> 00:27:26,480
Él no contesta.
335
00:27:27,160 --> 00:27:30,520
Ayúdame. A ver si puedo hacerlo. Espera espera.
336
00:27:32,080 --> 00:27:33,000
¿Y Itxaso?
337
00:27:34,000 --> 00:27:35,600
Ella debería estar aquí.
338
00:27:37,240 --> 00:27:38,840
No sé. Ella está en su habitación.
339
00:27:39,640 --> 00:27:40,600
le envié un mensaje
340
00:27:40,680 --> 00:27:42,760
-pero sin respuesta.
-¿En Tinder?
341
00:27:42,840 --> 00:27:44,280
En Tinder no, no.
342
00:27:44,880 --> 00:27:46,320
Ella debe estar dormida.
343
00:27:46,400 --> 00:27:51,560
-Esperas que duerma durante días, ¿verdad?
-Sí, sería más fácil.
344
00:27:52,320 --> 00:27:54,640
Quiero tomarlo con calma. Paso a paso.
345
00:27:55,240 --> 00:27:56,640
Sin prisa. Mirar.
346
00:28:00,000 --> 00:28:01,160
¡Mamá!
347
00:28:03,520 --> 00:28:04,920
-Hola, Ibar.
-Hola.
348
00:28:05,000 --> 00:28:07,880
solo estaba hablando por teléfono
a ti hace un minuto. Qué rápido.
349
00:28:08,400 --> 00:28:09,680
¿Es ese el tiempo?
350
00:28:09,760 --> 00:28:12,280
¿Quién me va a ayudar con la hoguera?
Vamos.
351
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
Está súper feliz.
352
00:28:14,960 --> 00:28:17,640
-No, Ibar, no.
-Sé lo que vas a decir.
353
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
Pero él te adora.
354
00:28:19,960 --> 00:28:21,000
soy un presa fácil
355
00:28:21,080 --> 00:28:23,840
pero tan pronto como
él viene conmigo, te extraña.
356
00:28:23,920 --> 00:28:26,440
Y tan pronto como te vayas, te extrañará.
357
00:28:26,520 --> 00:28:29,440
Recuerda como era
el último día de clases?
358
00:28:29,520 --> 00:28:32,360
Extrañaba mucho a la maestra.
359
00:28:32,440 --> 00:28:34,800
Y está más seca que la tostada de ayer.
360
00:28:34,880 --> 00:28:36,360
No es lo mismo.
361
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
Se aburre mucho conmigo
362
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
y aunque es difícil,
Necesito aceptarlo.
363
00:28:42,560 --> 00:28:45,080
Esta conversación se está poniendo tensa.
364
00:28:47,520 --> 00:28:48,920
¿Hay partido hoy?
365
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
No sé. Sí.
366
00:28:52,040 --> 00:28:53,280
Creo que sí.
367
00:28:54,640 --> 00:28:57,160
Bueno, disfruta el partido.
368
00:28:57,680 --> 00:28:59,120
llegar a tiempo mañana
369
00:28:59,200 --> 00:29:02,440
gracias y la próxima vez trata de respetar
370
00:29:02,520 --> 00:29:05,400
nuestro acuerdo porque él también te adora.
371
00:29:07,480 --> 00:29:10,400
-Mira lo que tengo, mamá.
-¿Qué es eso?
372
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
Él es peor que tú.
No me dejaría hasta que lo consiguiera.
373
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
Tengo que ir.
374
00:29:17,840 --> 00:29:18,920
-Adiós.
-Adiós.
375
00:29:19,000 --> 00:29:21,400
-No lo enciendas sin mí.
-¿Dónde estás?
376
00:29:22,640 --> 00:29:24,640
Hodei, que lo pases genial.
377
00:29:25,160 --> 00:29:27,320
-De acuerdo, adios.
-Dile adiós a papá.
378
00:29:27,400 --> 00:29:29,720
-Adiós.
-Ven y ayudame.
379
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
Itxaso.
380
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Itxaso.
381
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
Mira, estoy preocupada.
382
00:29:42,520 --> 00:29:44,440
Cuento hasta cinco y entro.
383
00:29:45,280 --> 00:29:46,360
Tú me despertaste.
384
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
Lo lamento.
385
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
Quería ver cómo estabas.
386
00:29:52,160 --> 00:29:53,720
Y quería atraparte.
387
00:29:54,760 --> 00:29:57,000
Hemos organizado una fiesta de bienvenida.
388
00:29:58,320 --> 00:30:00,960
-¿Ahora?
-Sí, es la Noche de San Juan.
389
00:30:01,040 --> 00:30:03,040
Hogueras, brujas, ya sabes.
390
00:30:04,400 --> 00:30:05,760
¿Celebras en México?
391
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
No tengo ganas de salir. Creo...
392
00:30:10,640 --> 00:30:11,960
Estoy un poco enfermo.
393
00:30:13,760 --> 00:30:15,360
Está aquí en la escuela de surf.
394
00:30:16,560 --> 00:30:18,120
Ven con nosotros, come algo...
395
00:30:18,200 --> 00:30:20,000
Ahora no, Mikel.
396
00:30:22,920 --> 00:30:24,080
Bueno.
397
00:30:25,000 --> 00:30:26,320
Yo me quedaré contigo.
398
00:30:26,400 --> 00:30:28,480
-¿Quieres un poco de sopa?
-No tengo hambre.
399
00:30:29,680 --> 00:30:33,080
-Esperare por ti aqui.
-No, les diré que no voy.
400
00:30:33,160 --> 00:30:34,440
Ve tú, no te preocupes.
401
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Y después...
402
00:30:37,080 --> 00:30:38,800
Si me siento mejor, vendré.
403
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
Bueno.
404
00:30:40,880 --> 00:30:42,320
-Voy a volver a la cama.
-Bueno.
405
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
No sé.
Quizás hoy no fue el mejor día.
406
00:31:00,440 --> 00:31:01,680
En cierto modo lo es.
407
00:31:01,760 --> 00:31:04,640
-Una fiesta el día de tu llegada.
-Una bienvenida.
408
00:31:05,840 --> 00:31:08,560
-Ella debe pensar que soy un idiota.
-Eres.
409
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
Ya vuelvo.
410
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Peio.
411
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
-Buena fiesta.
-¿Donde te has estado escondiendo?
412
00:31:26,280 --> 00:31:28,680
Te he estado llamando. Necesitamos hablar.
413
00:31:30,600 --> 00:31:32,080
¿Qué paso anoche?
414
00:32:04,120 --> 00:32:05,840
La sopa de pollo lo cura todo.
415
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Espero que te sientas mejor.
416
00:33:08,120 --> 00:33:10,560
Continúa, dime
vamos a ser socios.
417
00:33:11,360 --> 00:33:13,280
No, no quería hablar de eso.
418
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
¿Qué paso anoche?
419
00:33:18,280 --> 00:33:19,360
¿Qué quieres decir?
420
00:33:22,520 --> 00:33:25,920
Te dije que te ayudaría a comprar la escuela.
421
00:33:26,000 --> 00:33:27,400
¿Pero qué pasó después?
422
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Dijiste que lo pensarías
423
00:33:30,680 --> 00:33:31,800
y fuiste a beber.
424
00:33:32,600 --> 00:33:33,760
-Beber.
-Sí.
425
00:33:34,480 --> 00:33:37,840
peio no he tenido
una gota de alcohol en años.
426
00:33:37,920 --> 00:33:39,800
Te vi pasándola muy bien.
427
00:33:41,520 --> 00:33:43,000
Fuiste con una chica.
428
00:33:44,240 --> 00:33:46,600
Lo último
Recuerdo que estaba hablando contigo.
429
00:33:47,840 --> 00:33:51,120
Y Dios sabe quién
Me desperté con esta mañana y dónde.
430
00:33:52,560 --> 00:33:53,880
No es la primera vez.
431
00:33:56,200 --> 00:33:58,760
Ya te lo dije, Peio.
Ya no bebo.
432
00:33:58,840 --> 00:34:01,360
-Y te lo dije ayer.
-Sí, lo sé, lo sé.
433
00:34:01,440 --> 00:34:05,040
Eso fue lo que dijiste.
Pero decimos una cosa y hacemos otra.
434
00:34:05,120 --> 00:34:06,600
-Así es la vida.
-Peio.
435
00:34:07,840 --> 00:34:09,719
¿Tomamos algo anoche?
436
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
¿Quieres un consejo?
437
00:34:14,400 --> 00:34:16,360
Deja de pensar en anoche
438
00:34:16,440 --> 00:34:18,360
y empieza a pensar en cómo comprarás.
439
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
Hasta luego.
440
00:35:02,840 --> 00:35:03,800
¿Qué estás haciendo?
441
00:35:04,720 --> 00:35:05,880
No puedes nadar aquí.
442
00:35:07,040 --> 00:35:08,240
No estaba nadando.
443
00:35:09,240 --> 00:35:12,800
Entonces, ¿qué estabas haciendo?
Esta es la zona de surf. Ahí está la señal.
444
00:35:13,920 --> 00:35:15,480
¿Entonces no puedo estar aquí?
445
00:35:15,560 --> 00:35:16,840
Bueno no.
446
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
¿Cuál es tu problema?
447
00:35:23,640 --> 00:35:25,240
¿Varado en el altar?
448
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
¿Cuál es tu problema?
449
00:35:30,520 --> 00:35:31,640
¿Vives cerca de aquí?
450
00:35:36,280 --> 00:35:37,400
Realmente no lo sé.
451
00:35:37,920 --> 00:35:39,160
Estoy perdido.
452
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
Encontraré mi hogar.
453
00:35:42,720 --> 00:35:44,880
No puedes ir así.
Te resfriarás.
454
00:35:48,120 --> 00:35:52,640
Tengo una camiseta larga, si quieres.
Quítate el vestido y póntelo.
455
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
Te quedará bien.
456
00:36:05,720 --> 00:36:08,000
-Giro de vuelta.
-Bien bien. Lo siento.
457
00:36:22,200 --> 00:36:23,520
Oye, si quieres...
458
00:36:24,600 --> 00:36:27,160
Me puedes dar tu numero
y yo te daré el mío.
459
00:36:27,800 --> 00:36:29,200
Entonces podrás devolverlo.
460
00:36:35,840 --> 00:36:36,840
Listo.
461
00:36:40,880 --> 00:36:42,040
No esperes que te lo devuelva.
462
00:36:42,840 --> 00:36:44,400
No te voy a dar mi número.
463
00:36:48,480 --> 00:36:49,480
Es una pena.
464
00:36:51,320 --> 00:36:53,800
Tendré que esperar a que se seque tu vestido.
465
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
Dámelo aquí.
466
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
Vayamos por ahí.
467
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
Esta es la noche más corta del año.
468
00:37:17,960 --> 00:37:20,200
Hoy ha sido el día más largo para mí.
469
00:37:22,240 --> 00:37:24,200
Bueno, si saltas la hoguera.
470
00:37:24,960 --> 00:37:27,520
lo dejas todo
Eso es viejo y malo detrás de ti.
471
00:37:28,680 --> 00:37:29,680
Es un rito.
472
00:37:31,120 --> 00:37:33,280
Tendría que saltar muchas veces.
473
00:37:34,680 --> 00:37:38,640
Hombre, anímate, estás de vacaciones.
474
00:37:40,920 --> 00:37:41,960
¿De dónde eres?
475
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
México.
476
00:37:44,400 --> 00:37:47,240
-Y hablas euskera.
-Puedo tocar incluso el txistu.
477
00:37:49,080 --> 00:37:50,120
Mi mamá es vasca.
478
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
Y hablamos en euskera.
479
00:37:59,760 --> 00:38:00,760
¿Puedes conseguirme uno?
480
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Por supuesto.
481
00:38:08,840 --> 00:38:10,520
Es sólo que perdí el primer partido.
482
00:38:16,800 --> 00:38:18,360
Eres tan ingenioso.
483
00:38:19,880 --> 00:38:21,600
-¿Puedo sentarme aquí?
-Sí, claro.
484
00:38:25,120 --> 00:38:26,520
Pero a cambio
485
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
tendrás que decirme quién eres.
486
00:38:28,480 --> 00:38:30,040
Aquí en Donibane
487
00:38:30,120 --> 00:38:32,520
una buena historia nunca se desperdicia.
488
00:38:32,600 --> 00:38:35,280
Para poder contárselo a otros más tarde.
489
00:38:37,000 --> 00:38:38,840
-Peio.
-Ane.
490
00:38:47,800 --> 00:38:49,720
¿De verdad quieres que use eso?
491
00:38:52,560 --> 00:38:54,960
Vamos, Ane, Román, tú también eres fan.
492
00:38:57,080 --> 00:38:58,920
Pero no te ahogues, hijo.
493
00:39:04,520 --> 00:39:06,280
Creo que me voy a casa.
494
00:39:07,720 --> 00:39:08,760
No seas tonto.
495
00:39:09,560 --> 00:39:10,600
Vamos.
496
00:39:16,240 --> 00:39:17,040
Itxaso.
497
00:39:17,880 --> 00:39:19,000
Ha cambiado de opinión.
498
00:39:20,840 --> 00:39:22,040
¿Cómo sabes entre sí?
499
00:39:22,600 --> 00:39:25,120
-Poco.
-¿A qué te refieres con "no mucho"?
500
00:39:25,200 --> 00:39:27,840
Itxaso es la hija de Mikel
y ella vive aquí.
501
00:39:28,920 --> 00:39:30,200
Soy Ana.
502
00:39:32,720 --> 00:39:34,840
Amigo de Mikel. Y este es Hodei.
503
00:39:35,680 --> 00:39:36,680
Mi hijo.
504
00:39:38,320 --> 00:39:39,440
¿Has venido a saltar?
505
00:39:40,160 --> 00:39:42,800
-Aún no lo sé.
-Voy a ser el primero.
506
00:39:42,880 --> 00:39:43,840
No te preocupes.
507
00:39:43,920 --> 00:39:46,080
Nunca se me ocurriría intervenir.
508
00:39:58,160 --> 00:39:59,200
-Mamá.
-¿Qué?
509
00:39:59,280 --> 00:40:01,000
-Quiero saltar.
-De ninguna manera.
510
00:40:01,880 --> 00:40:03,440
Todavía es demasiado feroz.
511
00:40:06,760 --> 00:40:08,080
Me alegra.
512
00:40:08,800 --> 00:40:10,240
No pensé que vendrías.
513
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
¿Se siente mejor?
514
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
Sí.
515
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
¿Quieres algo de beber?
516
00:40:18,960 --> 00:40:20,040
No, gracias.
517
00:40:43,000 --> 00:40:46,520
¡Vamos! ¡Aquí está nuestro campeón!
518
00:41:56,840 --> 00:42:00,360
Llevamos una hora esperando.
Nos morimos de hambre.
519
00:42:00,440 --> 00:42:02,760
Ella tendrá que salir en algún momento.
520
00:42:03,560 --> 00:42:05,360
Le estoy dando algo de espacio.
521
00:42:05,440 --> 00:42:07,160
-Para que pueda adaptarse.
-Bien.
522
00:42:07,240 --> 00:42:08,880
Bueno, no voy a esperar.
523
00:42:09,440 --> 00:42:12,520
Hodei fue a buscarla
y no funcionó. Deja eso.
524
00:42:13,360 --> 00:42:14,520
Ve y habla con ella.
525
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
Buen día.
526
00:42:23,280 --> 00:42:25,920
-Buen día.
-Es un lindo pijama.
527
00:42:26,000 --> 00:42:27,160
Hay tres panes.
528
00:42:27,960 --> 00:42:29,160
Y jugo también.
529
00:42:29,240 --> 00:42:33,720
Mikel ha echado el barco hoy.
Mañana volvemos al pan seco.
530
00:42:34,440 --> 00:42:35,760
Toma asiento, Itxaso.
531
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
Solo un minuto.
532
00:42:47,920 --> 00:42:49,160
¿Es el mi hermano?
533
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
¿Por qué lo preguntas?
534
00:42:55,320 --> 00:42:56,200
¿Lo es o no?
535
00:42:57,120 --> 00:43:00,040
-Me encantaría ser.
-No, él no es tu hermano.
536
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
Te lo diría si lo fuera.
537
00:43:02,800 --> 00:43:03,800
O no.
538
00:43:04,760 --> 00:43:06,160
Nos conocimos ayer.
539
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
Ni siquiera existías hace unas semanas.
540
00:43:10,720 --> 00:43:14,480
Me despierto con un niño en mi habitación.
y una familia feliz aquí.
541
00:43:16,200 --> 00:43:17,320
Qué pesadilla.
542
00:43:21,640 --> 00:43:24,960
Itxaso, parece complicado.
pero no es tan malo.
543
00:43:26,800 --> 00:43:28,640
No te diré nada sobre Ane.
544
00:43:29,360 --> 00:43:31,760
ella es una charlatana
y te contará la historia de su vida.
545
00:43:32,800 --> 00:43:33,960
Compartimos la casa.
546
00:43:34,520 --> 00:43:36,600
Semanas alternas.
547
00:43:38,400 --> 00:43:40,640
Cuando tiene a Hodei, vive con él.
548
00:43:40,720 --> 00:43:42,440
Y cuando Hodei está con Ibar
549
00:43:42,520 --> 00:43:45,560
su padre, el ex de Ane, ella viene aquí.
550
00:43:45,640 --> 00:43:48,120
Custodia compartida y nidificación de aves.
551
00:43:48,200 --> 00:43:51,480
Hoy no es la norma,
pero Hodei quería estar conmigo.
552
00:43:52,200 --> 00:43:56,080
-Y su papá tenía una cerilla.
-Ane, Ane, Ane. ¿Ves lo que dije?
553
00:43:56,160 --> 00:43:57,480
Ella lo contará todo.
554
00:43:58,480 --> 00:44:00,400
Y sobre nosotros, Itxaso.
555
00:44:01,320 --> 00:44:02,680
Deberíamos hablar.
556
00:44:03,240 --> 00:44:05,360
Pero no te preocupes. Cuando quieras.
557
00:44:10,120 --> 00:44:13,240
En realidad me gustaría ir
a la escuela contigo hoy.
558
00:44:17,120 --> 00:44:19,120
-Bueno. Bien.
-Yo también voy.
559
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Bueno entonces...
560
00:44:23,400 --> 00:44:24,520
Voy a cambiarme.
561
00:44:32,880 --> 00:44:34,560
Es muy tenso, ¿no?
562
00:44:36,920 --> 00:44:38,040
¿Qué pasó?
563
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
La remera.
564
00:44:42,480 --> 00:44:43,880
Lo de la camiseta pasó.
565
00:44:50,240 --> 00:44:53,440
{\an8}DOS MESES ANTES
566
00:44:57,880 --> 00:44:59,120
¿Qué le dirás...?
567
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
¿Acerca de mí?
568
00:45:05,240 --> 00:45:06,480
Todavía no lo sé.
569
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Dudo que le diga toda la verdad.
570
00:45:13,000 --> 00:45:14,120
Ahora no.
571
00:45:15,560 --> 00:45:16,560
Tú tampoco lo harás.
572
00:45:19,840 --> 00:45:22,560
Quieres que mienta
a la hija que nunca he conocido.
573
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
No es el mejor comienzo.
574
00:45:33,560 --> 00:45:34,560
Mirar.
575
00:45:35,720 --> 00:45:39,400
¿Te gusta? Es bonito, ¿verdad?
Lo estaba guardando para ti.
576
00:45:40,160 --> 00:45:42,960
No creo que lo use, pero gracias.
577
00:45:43,040 --> 00:45:44,720
No te preocupes, yo te enseñaré.
578
00:45:47,240 --> 00:45:48,400
Otra cosa, Itxaso.
579
00:45:50,200 --> 00:45:52,480
No conozco tus planes, pero...
580
00:45:53,560 --> 00:45:55,120
podrías trabajar aquí
581
00:45:55,960 --> 00:45:58,200
hasta que empiece la escuela.
582
00:45:59,640 --> 00:46:01,280
El chico que trabaja aquí conmigo.
583
00:46:01,360 --> 00:46:03,800
tuvo un accidente
y no volveré por un tiempo.
584
00:46:04,480 --> 00:46:06,800
¿Trabaja aquí? ¿Para qué?
585
00:46:06,880 --> 00:46:08,480
Te pagaría, por supuesto.
586
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
Busque a alguien que lo necesite.
587
00:46:19,400 --> 00:46:20,440
Hola Aintzane.
588
00:46:22,320 --> 00:46:23,880
Sí, estaré allí.
589
00:46:24,920 --> 00:46:25,960
De acuerdo, adios.
590
00:46:28,040 --> 00:46:29,600
Itxaso, hazme un favor.
591
00:46:29,680 --> 00:46:32,040
¿Podrías quedarte hasta que llegue Ane?
592
00:46:32,600 --> 00:46:34,280
Regresaré en cinco minutos.
593
00:46:34,360 --> 00:46:36,640
-Mikel.
-Gracias.
594
00:46:36,720 --> 00:46:37,560
Adiós.
595
00:46:50,440 --> 00:46:52,960
-Hola Aintzane.
-Hola. Seré rápido.
596
00:46:55,360 --> 00:46:57,400
El comprador ha elevado la oferta.
597
00:46:59,240 --> 00:47:02,480
Pero no lo entiendo.
Acabo de hablar con tu padre.
598
00:47:03,400 --> 00:47:04,640
Está al margen.
599
00:47:05,200 --> 00:47:08,840
Está bien, lo dejaremos fuera de esto.
Hablemos, tú y yo.
600
00:47:08,920 --> 00:47:10,440
Encontraremos una solución.
601
00:47:10,520 --> 00:47:13,040
Me encantaría Mikel.
pero no tenemos tiempo.
602
00:47:13,600 --> 00:47:15,440
Retiran la oferta en una semana.
603
00:47:15,520 --> 00:47:17,080
-¿Una semana?
-Una semana.
604
00:47:17,160 --> 00:47:19,480
No puedo conseguir el dinero en ese tiempo.
605
00:47:19,560 --> 00:47:22,480
Es mucho dinero, Mikel.
Por eso tenemos que vender.
606
00:47:27,840 --> 00:47:29,040
Lo entiendes, ¿verdad?
607
00:47:49,440 --> 00:47:51,320
Jesús. Incluso el baño es el mismo.
608
00:47:54,800 --> 00:47:56,480
Pero antes éramos jóvenes.
609
00:47:57,480 --> 00:48:00,400
-Habla por ti mismo. Aún soy joven.
-Hola, Mikel.
610
00:48:01,160 --> 00:48:03,880
Deberías hacer algo por
La vida social de Donibane.
611
00:48:04,360 --> 00:48:05,800
No, Peio. No.
612
00:48:06,400 --> 00:48:08,680
No voy a convertir la escuela en un club.
613
00:48:09,240 --> 00:48:12,440
No haces uso de la barra.
Ahí es donde está el dinero.
614
00:48:13,160 --> 00:48:14,640
Por favor, no insistas.
615
00:48:15,800 --> 00:48:17,640
Está bien, pero eso es lo que son los negocios.
616
00:48:17,720 --> 00:48:20,240
A veces insistes,
A veces eres paciente.
617
00:48:21,000 --> 00:48:23,080
-Te darás cuenta.
-Eres un fastidio.
618
00:48:25,960 --> 00:48:28,200
Está bien, lo pensaré con la almohada.
619
00:48:28,280 --> 00:48:30,400
Me voy a casa. Mañana me levanto temprano.
620
00:48:30,960 --> 00:48:31,960
Tengo esto.
621
00:48:39,520 --> 00:48:43,160
No te irás sin brindar,
Incluso con ese maldito refresco.
622
00:48:48,360 --> 00:48:50,080
-Juntos de nuevo.
-Oh sí.
623
00:49:10,520 --> 00:49:12,320
-Hola.
-¿Cómo estás?
624
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
Para ti.
625
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
¿Qué es?
626
00:49:16,000 --> 00:49:18,480
-Un pedido para ti.
-¿Una orden?
627
00:49:19,680 --> 00:49:22,160
-¿Todo está bien?
-Bien. Todo está bien.
628
00:49:22,760 --> 00:49:25,120
Bueno, tengo que irme. Nos vemos.
629
00:49:25,200 --> 00:49:27,240
-Vale, adiós, Xabi.
-Adiós.
630
00:49:30,120 --> 00:49:32,840
POR EL BIEN DE DONIBANE, PEIO
631
00:49:51,400 --> 00:49:52,320
Abucheo.
632
00:49:53,800 --> 00:49:55,800
Entonces, ¿me estabas esperando?
633
00:49:57,080 --> 00:49:59,120
¿Por qué estaría esperando por ti?
634
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
Siempre estoy aquí.
635
00:50:03,120 --> 00:50:05,000
¿Estás aquí para devolverme mi camiseta?
636
00:50:05,640 --> 00:50:07,440
Como te dije, no esperes que te lo devuelvan.
637
00:50:11,920 --> 00:50:14,400
Eso suena como tú
Tienes un fetiche, ¿no?
638
00:50:15,120 --> 00:50:16,360
Porqué lo quieres?
639
00:50:19,560 --> 00:50:22,000
dormiré en él
todas las noches pensando en ti.
640
00:50:23,800 --> 00:50:24,840
Lo sabía.
641
00:50:28,000 --> 00:50:30,640
Entonces, ¿vas a ir?
apuntarse a clases de surf?
642
00:50:30,720 --> 00:50:32,440
De ninguna manera. Estoy aquí...
643
00:50:36,680 --> 00:50:38,280
porque trabajo aquí.
644
00:50:38,360 --> 00:50:39,560
Bien.
645
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
¿Y esa historia es sobre
¿Ser la hija de Mikel verdad?
646
00:50:46,120 --> 00:50:47,400
¿No lo crees?
647
00:50:48,280 --> 00:50:49,720
No sé.
648
00:50:49,800 --> 00:50:52,440
Mikel nunca me dijo que tenía una hija.
649
00:50:53,360 --> 00:50:55,160
Y paso mucho tiempo con él.
650
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Bueno, espero que no sea tu mejor amigo.
651
00:50:58,920 --> 00:51:00,320
¿Y si lo es?
652
00:51:00,400 --> 00:51:02,960
Tan espeluznante. Más...
653
00:51:05,040 --> 00:51:06,840
claramente no te dice mucho.
654
00:51:10,120 --> 00:51:13,240
Veo que no entendiste
La personalidad de tu papá.
655
00:51:14,040 --> 00:51:15,040
¿Acaso tú?
656
00:51:29,160 --> 00:51:30,240
Está bien, míralo.
657
00:51:30,800 --> 00:51:32,320
íbamos a esperar.
658
00:51:33,000 --> 00:51:36,600
Ahora tienes prisa.
Te estaba buscando. ¿Dónde estabas?
659
00:51:38,600 --> 00:51:40,480
-Con un amigo.
-Mikel, el pueblo
660
00:51:40,560 --> 00:51:42,640
es pequeño. Conocemos a todos.
661
00:51:42,720 --> 00:51:44,160
Ane, ¿podemos mirar ahora?
662
00:51:46,760 --> 00:51:47,760
Oh sí...
663
00:51:53,600 --> 00:51:54,680
si es positivo...
664
00:51:56,640 --> 00:51:58,160
podemos levantarlo juntos.
665
00:51:58,240 --> 00:52:00,320
Joder, Ane. Jesús.
666
00:52:02,200 --> 00:52:05,080
Está bien, está bien, está bien. Ahora, seamos serios.
667
00:52:14,840 --> 00:52:15,680
Seguir.
668
00:52:19,760 --> 00:52:22,520
-Posi... ¡Negativo!
-Mierda.
669
00:52:23,960 --> 00:52:25,760
Negativo.
670
00:52:26,280 --> 00:52:27,280
¿Para todo?
671
00:52:27,960 --> 00:52:30,520
Vamos a ver,
no tomaste cocaína, marihuana,
672
00:52:30,600 --> 00:52:34,880
hachís, heroína,
metanfetaminas o benzodiazes...
673
00:52:34,960 --> 00:52:38,280
-Yo tampoco sé qué es phency....
-Entonces, Ane, en fin.
674
00:52:38,840 --> 00:52:39,960
Estás limpio.
675
00:52:42,600 --> 00:52:45,000
Vale, genial, ¿verdad?
676
00:52:45,080 --> 00:52:46,720
Vaya, estás tan feliz.
677
00:52:48,200 --> 00:52:49,680
Mikel, estás limpio.
678
00:52:50,240 --> 00:52:52,960
Puedes dejar de tomar
Esos diuréticos de mierda.
679
00:52:53,640 --> 00:52:56,400
todavía no puedo recordar
lo que pasó la otra noche.
680
00:52:56,480 --> 00:52:59,880
No sé.
Probablemente bebiste de la bebida equivocada...
681
00:53:04,560 --> 00:53:06,280
-Hola.
-¿Qué pasa?
682
00:53:08,960 --> 00:53:10,040
Estás aquí.
683
00:53:11,360 --> 00:53:13,840
Pensé que Ane venía un poco.
684
00:53:13,920 --> 00:53:15,360
Si, lo siento.
685
00:53:15,920 --> 00:53:18,560
-Acabamos de llegar.
-Sí. Así es.
686
00:53:21,320 --> 00:53:22,520
Me pagarás.
687
00:53:24,080 --> 00:53:25,960
Acepto el trabajo en la escuela.
688
00:53:31,200 --> 00:53:32,360
Bueno, bien.
689
00:53:39,480 --> 00:53:40,280
Bueno.
690
00:53:54,640 --> 00:53:57,120
Levántate, pareces una sardina asada.
691
00:53:57,200 --> 00:53:59,800
Oh, mmm. ¿Traemos algo para el almuerzo?
692
00:54:02,000 --> 00:54:03,320
-Bueno.
-Bueno.
693
00:54:15,760 --> 00:54:17,040
¿Lo que pasó ayer?
694
00:54:18,880 --> 00:54:19,880
Yo estaba esperando.
695
00:54:20,920 --> 00:54:22,560
Estuve surfeando hasta tarde.
696
00:54:23,120 --> 00:54:24,480
¿No fuiste a la fiesta?
697
00:54:25,360 --> 00:54:27,520
No. Regresé a casa desde aquí.
698
00:54:28,200 --> 00:54:30,360
-Podrías haber llamado.
-Tienes razón.
699
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
No sé.
700
00:54:33,720 --> 00:54:36,960
¿Puedes pensar en una manera
¿Puedo compensarte?
701
00:54:47,720 --> 00:54:50,960
{\an8}DOS MESES ANTES
702
00:54:52,520 --> 00:54:55,240
No podrá utilizar el dinero hasta los 21 años.
703
00:54:55,320 --> 00:54:57,760
Está ahí en caso de una emergencia.
704
00:54:57,840 --> 00:55:00,960
-o para pagar sus estudios.
-No te preocupes, de verdad.
705
00:55:02,240 --> 00:55:06,360
-Ambos podemos vivir de la escuela.
-Quería hablar contigo sobre eso.
706
00:55:07,000 --> 00:55:10,480
Puedo ayudarte con la escuela.
Haz una pequeña inversión.
707
00:55:13,800 --> 00:55:16,000
no piensas
Puedo cuidar de mi hija.
708
00:55:16,080 --> 00:55:17,720
Jesús, Mikel, no es eso.
709
00:55:20,280 --> 00:55:21,520
Lo siento, de verdad.
710
00:55:22,680 --> 00:55:24,960
no puedo dejar de pensar
como un emprendedor.
711
00:55:26,400 --> 00:55:28,080
Sé que es un negocio humilde.
712
00:55:28,960 --> 00:55:30,520
Si se le puede llamar negocio.
713
00:55:32,480 --> 00:55:34,360
Creaste un imperio desde cero.
714
00:55:35,120 --> 00:55:37,880
Pero sabes, Elene, me conoces. Este...
715
00:55:38,440 --> 00:55:40,280
-Es mi estilo.
-Está bien, Mikel.
716
00:55:40,800 --> 00:55:44,840
solo quiero que sepas esto
si lo necesitas, quiero ayudarte.
717
00:55:45,400 --> 00:55:46,840
No lo necesito. En realidad.
718
00:55:49,680 --> 00:55:51,000
Itxaso estará bien.
719
00:55:53,240 --> 00:55:55,800
Tendrá que adaptarse a una nueva forma de vida.
720
00:55:55,880 --> 00:55:58,360
Pero le hará bien.
721
00:55:58,920 --> 00:56:03,480
-A veces... Puede ser muy impulsiva.
-Me recuerda a alguien.
722
00:56:05,720 --> 00:56:09,560
Creo que la dejé salirse con la suya demasiado.
Para llenar los vacíos.
723
00:56:11,880 --> 00:56:13,400
Ahora te toca a ti arreglarlo.
724
00:56:19,560 --> 00:56:21,320
Sé que siempre te lo he dicho
725
00:56:22,440 --> 00:56:24,040
que no conozco a tu padre.
726
00:56:27,040 --> 00:56:28,080
Pero no es cierto.
727
00:56:31,160 --> 00:56:32,600
Tu padre se llama Mikel.
728
00:56:33,600 --> 00:56:34,800
Vive en Donibane.
729
00:56:36,240 --> 00:56:38,040
Ni siquiera sabía que existías.
730
00:56:39,160 --> 00:56:40,240
Pero ahora lo hace.
731
00:56:41,520 --> 00:56:43,120
Quiere conocerte, mi amor.
732
00:56:43,880 --> 00:56:45,400
Quiere estar a tu lado.
733
00:56:45,480 --> 00:56:47,800
LA SOPA LO CURA TODO. ESPERO QUE ESTÉS MEJOR.
734
00:56:47,880 --> 00:56:48,680
Mikel...
735
00:56:51,640 --> 00:56:52,920
Es un tipo peculiar.
736
00:56:54,160 --> 00:56:56,600
Pero su corazón está en el lugar correcto.
Ya lo verás.
737
00:56:58,240 --> 00:57:01,680
Supongo que tienes
mil preguntas en este momento.
738
00:57:03,560 --> 00:57:07,320
Te prometo que terminarás
encontrar las respuestas.
739
00:57:08,480 --> 00:57:09,680
Créeme.
740
00:57:10,920 --> 00:57:13,160
Por ahora,
sólo necesitas saber una cosa:
741
00:57:14,040 --> 00:57:18,000
No te dejaría con nadie
No confiaba por nada del mundo.
742
00:57:19,800 --> 00:57:23,400
Sé que Mikel será un buen padre.
743
00:57:24,560 --> 00:57:26,080
No tengo ninguna duda al respecto.
744
00:57:26,840 --> 00:57:29,280
Y terminarás amándolo de verdad.
745
00:57:31,160 --> 00:57:34,040
{\an8}TRASLADO DESDE ITXASO IRANGUREN
A MIKEL ATXAERANDIO
746
00:57:34,120 --> 00:57:35,360
{\an8}TRANSFERENCIA COMPLETADA
747
00:57:49,320 --> 00:57:53,080
{\an8}No te irás sin brindar,
Incluso con ese maldito refresco.
748
00:57:58,240 --> 00:57:59,840
{\an8}-Juntos de nuevo.
-Oh sí.
749
00:58:12,320 --> 00:58:13,360
{\an8}Mira, Aintzane.
750
00:58:14,360 --> 00:58:17,000
{\an8}Creo que sé cómo puedo conseguir ese millón.
751
00:58:17,080 --> 00:58:18,440
{\an8}PRÓXIMO EPISODIO
752
00:58:19,960 --> 00:58:21,720
{\an8}He estado fuera por mucho tiempo.
753
00:58:21,800 --> 00:58:24,880
{\an8}Oye, sé quién eres.
754
00:58:25,520 --> 00:58:27,160
{\an8}Eres amigo de Mikel.
755
00:58:27,720 --> 00:58:30,560
{\an8}-¿Cuánto tiempo llevas limpio?
-Cinco años.
756
00:58:30,640 --> 00:58:33,240
{\an8}-Sin nada.
-Sabes cómo es.
757
00:58:33,320 --> 00:58:35,680
{\an8}Todo o nada.
758
00:58:36,400 --> 00:58:37,680
{\an8}¿Extrañas México?
759
00:58:37,760 --> 00:58:40,920
{\an8}Soy la chica vasca de allí. Pero aquí...
760
00:58:41,000 --> 00:58:42,920
{\an8}¿No tienes nada mejor que hacer?
761
00:58:43,960 --> 00:58:44,960
{\an8}No.
762
00:58:45,520 --> 00:58:47,920
{\an8}Estoy esperando que digas gracias.
763
00:58:48,000 --> 00:58:50,840
{\an8}Consigue los tableros
del almacén y te lo agradeceré.
764
00:58:51,480 --> 00:58:53,040
{\an8}¿Qué quieres?
765
00:58:53,120 --> 00:58:54,000
{\an8}No lo sé. ¿Tú?
766
00:58:56,000 --> 00:58:59,160
{\an8}Tu ladrido es peor que tu mordisco.
767
00:58:59,240 --> 00:59:00,680
{\an8}¿Qué es eso?
768
00:59:00,760 --> 00:59:03,280
{\an8}-¿Has enjuagado mi cuenta?
-Lo moví.
769
00:59:03,360 --> 00:59:06,120
{\an8}Soy tu guardián
y tengo que controlar ese dinero.
770
00:59:06,200 --> 00:59:07,120
{\an8}Lo robaste.
771
00:59:09,040 --> 00:59:10,400
{\an8}Me iré en cinco minutos.
772
00:59:10,480 --> 00:59:12,600
{\an8}No tomar la N-636.
773
00:59:13,120 --> 00:59:14,240
{\an8}Está bien.
774
00:59:14,880 --> 00:59:16,040
{\an8}Hola.
775
00:59:20,280 --> 00:59:23,440
{\an8}subtítulos por: pepeviruela48
55326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.