Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:52,805 --> 00:00:54,642
The sun stood by its insolence
3
00:00:55,237 --> 00:00:57,740
To burn bright in the heavens
4
00:00:58,270 --> 00:01:00,522
But when night appeared
5
00:01:00,977 --> 00:01:03,020
Its light feverishly faltered
6
00:01:04,335 --> 00:01:06,712
There’s nothing we can do
7
00:01:06,712 --> 00:01:08,589
All things come and go
8
00:01:09,238 --> 00:01:11,532
Time will soon send us
9
00:01:11,557 --> 00:01:14,476
To different ends, separate paths
10
00:01:15,596 --> 00:01:17,848
The leaves kept their hold
11
00:01:17,848 --> 00:01:19,934
On branches they remained glued
12
00:01:20,149 --> 00:01:23,152
But when autumn came
13
00:01:23,177 --> 00:01:25,847
Their limbs turned lame
14
00:01:27,423 --> 00:01:29,466
There’s nothing we can do
15
00:01:29,491 --> 00:01:31,493
All things come and go
16
00:01:31,836 --> 00:01:33,879
Time will soon send us
17
00:01:33,934 --> 00:01:36,479
To different ends, separate paths
18
00:01:37,422 --> 00:01:40,008
Whatever life brings us
19
00:01:40,033 --> 00:01:42,160
Wherever it leads us
20
00:01:42,688 --> 00:01:44,940
We may be far apart
21
00:01:44,965 --> 00:01:47,551
Our love will embrace us
22
00:01:49,805 --> 00:01:52,409
Love will grow into wings
23
00:01:52,687 --> 00:01:55,703
To fly us to our dreams
24
00:01:56,515 --> 00:01:59,559
And find our way back
25
00:02:00,142 --> 00:02:03,396
In each other’s heart
26
00:02:10,232 --> 00:02:11,909
Babe, I won’t do it again.
27
00:02:14,004 --> 00:02:15,506
Please, that’s painful.
28
00:02:15,531 --> 00:02:16,574
Lie down.
29
00:02:16,798 --> 00:02:18,685
- Babe, I won’t do it again.
- Lie down.
30
00:02:19,728 --> 00:02:21,396
Stop it, please.
31
00:02:21,713 --> 00:02:23,593
I’ve been so patient with you.
32
00:02:23,618 --> 00:02:24,640
I’ll never do it again.
33
00:02:24,665 --> 00:02:27,042
- Damn, that hurts!
- Say it loud!
34
00:02:27,999 --> 00:02:30,733
- Please. I won’t do it again. Promise.
- Louder.
35
00:02:30,758 --> 00:02:35,234
Babe, please.
I won’t do it again. Promise.
36
00:03:04,212 --> 00:03:05,233
- Hello?
- Hello?
37
00:08:03,057 --> 00:08:04,357
Why are you all so late?
38
00:08:06,219 --> 00:08:09,532
Sorry. I needed to
wait for my reliever.
39
00:08:10,636 --> 00:08:13,420
And you, Thea?
40
00:08:13,445 --> 00:08:16,795
I had to see a client.
41
00:08:17,142 --> 00:08:19,645
Good thing he asked his driver
to bring me here.
42
00:08:20,416 --> 00:08:22,240
Why didn’t you meet him earlier?
43
00:08:22,265 --> 00:08:23,843
You knew that we had plans.
44
00:08:24,233 --> 00:08:26,610
As if I control his schedule.
45
00:08:27,085 --> 00:08:30,422
Don’t worry, I treated all of you.
46
00:08:30,447 --> 00:08:32,451
What about you, Hazel?
What took you so long?
47
00:08:32,476 --> 00:08:36,678
I also had a client to meet.
You know how it is. So, just chill.
48
00:08:36,781 --> 00:08:37,867
Let me have some!
49
00:08:37,892 --> 00:08:38,896
Chill?
50
00:08:39,139 --> 00:08:43,560
We have so many things to cover.
And we don’t have much time. Chill?
51
00:08:43,585 --> 00:08:44,878
Here, have a bite.
52
00:08:49,020 --> 00:08:53,615
It’s alright. We’re all here.
We can start.
53
00:08:54,798 --> 00:08:55,817
I need to smoke.
54
00:08:56,031 --> 00:08:59,076
Really now?
55
00:08:59,101 --> 00:09:01,787
Just one stick.
56
00:09:01,812 --> 00:09:04,685
Another hour?
57
00:09:04,710 --> 00:09:05,803
Just one stick!
58
00:09:06,413 --> 00:09:10,639
- Just one, promise.
- Unbelievable.
59
00:09:11,229 --> 00:09:14,599
Just relax, Cheska!
Just one!
60
00:09:16,365 --> 00:09:17,408
Take a seat, Sofia.
61
00:09:17,731 --> 00:09:18,857
Let's start.
62
00:09:20,075 --> 00:09:23,100
Relax, you know
how those two are.
63
00:09:27,144 --> 00:09:31,475
Sofia, show me
what you’ve worked on.
64
00:09:31,802 --> 00:09:32,802
Here.
65
00:09:35,830 --> 00:09:38,368
Cheska never changes.
66
00:09:38,798 --> 00:09:43,979
She buries herself in books.
67
00:09:44,406 --> 00:09:47,376
You know how she is.
We should have brought her with us.
68
00:09:47,853 --> 00:09:48,853
Yeah.
69
00:09:49,170 --> 00:09:50,641
You should teach her to relax.
70
00:09:50,891 --> 00:09:54,681
No, you should do it.
She needs to chill.
71
00:09:54,720 --> 00:09:56,673
Ouch... yeah, no way.
72
00:09:58,050 --> 00:09:59,218
Help me with this...
73
00:09:59,478 --> 00:10:00,571
Cover it with your hands.
74
00:10:01,938 --> 00:10:03,320
There we go.
75
00:10:08,235 --> 00:10:10,892
Do you have some candy?
Can I have some?
76
00:10:11,881 --> 00:10:14,175
Take your lighter.
Or should I just keep it?
77
00:10:14,200 --> 00:10:15,329
Give it to me.
78
00:10:15,511 --> 00:10:17,017
I don't have any left.
79
00:10:17,428 --> 00:10:18,595
Do you have some?
80
00:10:20,473 --> 00:10:21,474
Which?
81
00:10:21,560 --> 00:10:23,087
As usual. Smoke...
82
00:10:25,382 --> 00:10:26,383
I do.
83
00:10:29,243 --> 00:10:30,321
I’ll buy some.
84
00:10:32,757 --> 00:10:34,727
Sure. After those two are done.
85
00:10:36,364 --> 00:10:37,415
Okay.
86
00:10:45,530 --> 00:10:46,602
Any problem?
87
00:10:48,740 --> 00:10:51,345
I just feel stressed lately.
88
00:10:51,653 --> 00:10:52,899
With what?
89
00:10:55,983 --> 00:10:57,883
Work, what else?
90
00:10:58,263 --> 00:10:59,282
Have you had enough?
91
00:11:00,797 --> 00:11:02,055
Do I have any choice?
92
00:11:03,254 --> 00:11:05,321
Well, we do.
93
00:11:06,162 --> 00:11:08,392
Consider this, Hazel.
94
00:11:08,853 --> 00:11:10,173
If I stop,
95
00:11:10,198 --> 00:11:12,977
where will that bring me?
Back to the gutter?
96
00:11:13,783 --> 00:11:15,658
I hate being poor.
97
00:11:16,678 --> 00:11:19,099
And you, why haven’t you stopped?
98
00:11:19,999 --> 00:11:23,270
Just as you have said it,
99
00:11:24,138 --> 00:11:26,313
what will happen to us?
100
00:11:27,314 --> 00:11:28,943
We have no families to help us.
101
00:11:29,298 --> 00:11:31,048
Well, you can stay with your uncle.
102
00:11:31,155 --> 00:11:32,198
Don't be stupid.
103
00:11:32,318 --> 00:11:35,696
After what he did to me,
I’ll kill him.
104
00:11:37,052 --> 00:11:40,347
And you, why don’t you live
with your old man?
105
00:11:40,654 --> 00:11:44,074
Screw him, too. After he sold me
when I was just fifteen,
106
00:11:44,099 --> 00:11:45,376
you expect me to return to him?
107
00:11:46,326 --> 00:11:47,953
At least, I only have
myself to take care of.
108
00:11:47,978 --> 00:11:51,493
That’s it. You don’t want to share
your money with anyone.
109
00:11:52,805 --> 00:11:55,642
Come on, let’s join the two.
Cheska must be fuming.
110
00:11:55,759 --> 00:11:58,454
- I’ll follow. I’ll just finish this.
- Are you sure?
111
00:12:12,519 --> 00:12:15,480
Daddy. Run after me.
112
00:12:15,505 --> 00:12:19,718
Naughty girl, come to Daddy.
113
00:12:19,743 --> 00:12:22,002
Catch me, Daddy.
114
00:12:22,762 --> 00:12:24,806
You, naughty girl...
115
00:12:24,806 --> 00:12:26,141
Daddy!
116
00:12:26,141 --> 00:12:29,102
You, naughty girl...
117
00:12:31,313 --> 00:12:33,857
- No, Daddy!
- This is what you deserve.
118
00:12:33,857 --> 00:12:36,693
- You, naughty girl...
- Daddy!
119
00:12:44,766 --> 00:12:46,571
Keep going!
120
00:12:47,633 --> 00:12:48,633
So good!
121
00:12:53,110 --> 00:12:55,414
So good!
122
00:12:56,254 --> 00:12:58,715
- I’m coming!
- Do you like it, Daddy?
123
00:12:58,740 --> 00:13:00,840
Give it to me.
124
00:13:00,865 --> 00:13:03,576
I’m coming.
125
00:13:31,071 --> 00:13:32,071
Here.
126
00:13:34,813 --> 00:13:36,946
Here’s your allowance.
127
00:13:38,155 --> 00:13:41,805
Thanks, Daddy.
You’re truly sweet.
128
00:13:43,383 --> 00:13:44,742
Goodness...
129
00:13:45,227 --> 00:13:46,407
You're spoiled.
130
00:13:47,972 --> 00:13:52,571
By the way, I haven’t paid my tuition fee.
131
00:13:52,883 --> 00:13:53,883
What?
132
00:13:54,116 --> 00:13:55,125
Wait.
133
00:13:58,688 --> 00:13:59,688
Here.
134
00:14:00,560 --> 00:14:02,145
Here.
135
00:14:02,701 --> 00:14:04,453
Thank you, Daddy.
136
00:14:06,989 --> 00:14:08,991
I need to go.
137
00:14:09,496 --> 00:14:13,703
Bert is there. My driver
will bring you to your school.
138
00:14:13,728 --> 00:14:15,397
- Okay, Daddy.
- I’ll go ahead.
139
00:14:15,542 --> 00:14:17,828
- I'll go now.
- Have a safe trip.
140
00:14:50,564 --> 00:14:52,211
Yes, it’s her.
141
00:14:52,951 --> 00:14:54,727
It’s Hazel.
142
00:14:58,300 --> 00:15:01,220
What happened to you, Hazel?
143
00:15:29,252 --> 00:15:30,327
Are you okay?
144
00:15:39,863 --> 00:15:41,489
What happened, Sofia?
145
00:15:41,776 --> 00:15:43,736
Really, 40 out of 100?
146
00:15:44,927 --> 00:15:47,513
Look, I almost didn’t make it myself.
147
00:15:48,093 --> 00:15:50,195
That’s enough, Cheska.
148
00:15:50,220 --> 00:15:52,889
I was too occupied with my work.
149
00:15:53,068 --> 00:15:56,280
I didn’t have enough time to study.
Sorry, Cheska.
150
00:15:56,465 --> 00:15:59,719
Which part was difficult?
You should have told me.
151
00:16:00,024 --> 00:16:02,026
It’s all my fault.
152
00:16:02,763 --> 00:16:05,099
I had so many things in my mind.
153
00:16:08,401 --> 00:16:12,600
Maybe you need
to find time to rest.
154
00:16:12,687 --> 00:16:14,481
I can’t. I need to work.
155
00:16:15,117 --> 00:16:19,204
Grandma gets worse everyday.
We need money for her medicine.
156
00:16:20,377 --> 00:16:23,213
I can lend you some cash.
How much do you need?
157
00:16:23,911 --> 00:16:26,564
No. I’ll do this myself, Thea.
158
00:16:26,589 --> 00:16:28,049
Come on, we’re friends.
159
00:16:28,074 --> 00:16:30,162
We’re here to help each other.
How much do you need?
160
00:16:30,187 --> 00:16:31,261
No need.
161
00:16:31,261 --> 00:16:32,928
I’ll prepare for the next exam.
162
00:16:32,953 --> 00:16:34,163
I really hope so.
163
00:16:34,188 --> 00:16:35,983
Stop whining. Look at this...
164
00:16:36,029 --> 00:16:37,534
You're sure, okay?
165
00:16:37,559 --> 00:16:38,685
Is this real?
166
00:16:39,568 --> 00:16:43,206
- Look, it's an 88!
- Whatever, you're with your girlfriend...
167
00:16:43,231 --> 00:16:44,607
I can't believe it.
168
00:16:44,632 --> 00:16:46,068
Of course, it's real.
169
00:16:46,997 --> 00:16:51,740
- Whoa! Your score is high!
- Hey! Give it back!
170
00:16:52,561 --> 00:16:54,404
Give that back to me.
171
00:16:55,506 --> 00:16:58,631
Hey! Damn it, give it back!
172
00:16:58,943 --> 00:16:59,983
Give it back!
173
00:17:00,496 --> 00:17:03,740
- Maybe someone leaked the answers to you.
- So what? Give it back!
174
00:17:04,385 --> 00:17:05,678
Give that back.
175
00:17:07,568 --> 00:17:09,873
Bro, you're so weak!
176
00:17:12,438 --> 00:17:15,272
Give that back.
177
00:17:15,780 --> 00:17:18,443
- That’s enough. What time is it?
- You’re no match to Miss Pusher, Alex.
178
00:17:18,468 --> 00:17:21,076
- Asshole...
- We’ll all be late.
179
00:17:21,217 --> 00:17:24,217
You’re such a killjoy, Gabby.
180
00:17:25,600 --> 00:17:26,649
Move away...
181
00:17:26,674 --> 00:17:29,544
- Asshole.
- What a bitch...
182
00:17:29,569 --> 00:17:31,404
And so are you.
183
00:17:31,998 --> 00:17:34,375
Bitch! Let's go.
184
00:17:36,456 --> 00:17:37,666
Pusher!
185
00:17:40,150 --> 00:17:42,235
Someday, I’ll have you.
186
00:17:43,111 --> 00:17:45,561
- Those pushers...
- She's just playing hard-to-get.
187
00:17:48,229 --> 00:17:51,191
That’s enough. We’ll all be late.
188
00:17:51,216 --> 00:17:54,344
Don’t be a killjoy, bro.
189
00:17:54,792 --> 00:17:57,943
You shouldn’t have given her paper.
190
00:18:01,090 --> 00:18:03,843
So, is it really true that
someone gave you the answers?
191
00:18:05,047 --> 00:18:07,858
You know how resourceful I am.
192
00:18:09,779 --> 00:18:12,451
Why didn’t you share it with us?
193
00:18:16,019 --> 00:18:18,873
You know that it's wrong.
194
00:18:19,342 --> 00:18:22,389
It was just given to me
as a favor.
195
00:18:22,869 --> 00:18:25,436
One of the Math professors
is my client.
196
00:18:25,461 --> 00:18:28,334
- But who is not in your list?
- I know right.
197
00:18:29,790 --> 00:18:30,957
By the way, Sofia,
198
00:18:31,284 --> 00:18:33,411
if you need extra income,
I know one.
199
00:18:33,555 --> 00:18:37,559
Hazel, don’t you dare introduce
Sofia to your line of business.
200
00:18:37,608 --> 00:18:40,951
Not mine. But yours...
201
00:18:41,083 --> 00:18:44,994
Cheska? I didn’t know you had a job.
What work?
202
00:18:45,019 --> 00:18:47,084
Nothing big.
I’m just a plain house cleaner.
203
00:18:47,225 --> 00:18:50,124
I’m good at cleaning.
204
00:18:50,149 --> 00:18:51,256
And it pays well.
205
00:18:51,281 --> 00:18:53,842
- Nope.
- Can you recommend me?
206
00:18:54,587 --> 00:18:56,422
There’s no vacancy.
207
00:18:56,447 --> 00:18:57,959
I’ll advise you when there’s an opening.
208
00:18:58,413 --> 00:18:59,581
I’ll take your word.
209
00:19:13,242 --> 00:19:15,724
Sofia, you’re here.
Have you had dinner?
210
00:19:16,801 --> 00:19:18,386
Good evening, Grandma?
211
00:19:20,854 --> 00:19:22,053
Who are you?
212
00:19:22,135 --> 00:19:23,787
Why are you here?
213
00:19:24,655 --> 00:19:27,084
I'm Sofia, your granddaughter.
214
00:19:28,807 --> 00:19:30,535
How are your wounds?
215
00:19:33,513 --> 00:19:35,428
I don’t remember you.
216
00:19:43,690 --> 00:19:44,904
Good evening, Mom.
217
00:19:46,678 --> 00:19:47,678
Sofia...
218
00:19:49,195 --> 00:19:53,408
I haven’t bought
your Grandma her medicine.
219
00:19:53,463 --> 00:19:55,185
Do you have some money?
220
00:19:55,629 --> 00:19:57,381
Yes, I just got my salary.
221
00:20:16,717 --> 00:20:21,834
Thank you. Do you have more?
222
00:20:22,538 --> 00:20:28,377
I also need to pay some bills.
223
00:20:35,540 --> 00:20:36,708
Here, Mom.
224
00:20:37,251 --> 00:20:38,544
Thank you.
225
00:20:38,629 --> 00:20:39,922
I’ll go to my room.
226
00:20:40,009 --> 00:20:41,136
Okay.
227
00:22:45,553 --> 00:22:48,723
Sorry, I kept you waiting.
228
00:22:48,748 --> 00:22:50,613
It’s alright. I just got here.
229
00:22:50,838 --> 00:22:52,519
I’ll order some food.
Want something?
230
00:22:52,882 --> 00:22:54,967
I’m alright.
I already ate.
231
00:22:55,053 --> 00:22:59,777
Are you sure? I’ll treat you.
I made you wait.
232
00:22:59,802 --> 00:23:01,262
I’m good.
233
00:23:01,327 --> 00:23:03,579
- Then I’ll just order for you.
- Thea...
234
00:23:03,976 --> 00:23:05,561
Just a moment...
235
00:23:28,365 --> 00:23:29,434
Thea.
236
00:23:31,195 --> 00:23:33,031
Can I ask you a favor?
237
00:23:33,255 --> 00:23:34,423
What is it?
238
00:23:39,320 --> 00:23:40,947
Can you help me?
239
00:23:41,427 --> 00:23:43,888
Of course. How?
240
00:23:46,655 --> 00:23:47,886
Well...
241
00:23:50,604 --> 00:23:52,940
We're always short on money.
242
00:23:53,553 --> 00:23:57,183
And my salary isn’t enough.
I can’t make both ends meet.
243
00:23:58,632 --> 00:24:05,347
Do you know of some work?
Any job will do.
244
00:24:06,387 --> 00:24:07,388
What?
245
00:24:08,349 --> 00:24:09,349
Oh...
246
00:24:09,642 --> 00:24:12,228
You should have approached Hazel.
She knows a lot.
247
00:24:12,805 --> 00:24:17,185
Didn’t she offer you the work
she gave to Cheska?
248
00:24:19,145 --> 00:24:24,567
They’re not yet hiring.
That’s what Cheska said.
249
00:24:25,377 --> 00:24:27,421
I really need a good source of income.
250
00:24:27,995 --> 00:24:33,125
You know my work too well.
251
00:24:33,894 --> 00:24:39,357
There’s nothing I can offer you,
but to be an escort service.
252
00:24:47,198 --> 00:24:48,198
Sofia...
253
00:24:48,896 --> 00:24:50,383
Are you serious about this?
254
00:24:54,977 --> 00:24:58,534
If you need money,
I can spare you some.
255
00:24:58,559 --> 00:24:59,792
No, Thea.
256
00:25:04,660 --> 00:25:07,346
I can’t simply borrow money from you
every time I’m in need.
257
00:25:09,145 --> 00:25:11,356
My Mom has no work.
258
00:25:12,330 --> 00:25:16,432
My Grandma’s getting worse every day.
259
00:25:18,253 --> 00:25:20,213
I really don’t know what to do.
260
00:25:23,087 --> 00:25:25,672
Alright, I’ll help you.
261
00:25:26,754 --> 00:25:28,172
I’ll refer you.
262
00:25:30,306 --> 00:25:31,474
Thea...
263
00:25:32,642 --> 00:25:34,283
Can we keep this
between the two of us?
264
00:25:36,245 --> 00:25:37,464
Of course!
265
00:25:41,485 --> 00:25:42,485
Okay?
266
00:25:45,748 --> 00:25:46,916
Thank you.
267
00:25:46,941 --> 00:25:49,524
I’ll get in touch with you if
there will be some questions.
268
00:25:49,585 --> 00:25:50,711
I have to go.
269
00:25:50,736 --> 00:25:52,251
Okay. Thank you.
270
00:25:57,120 --> 00:25:58,165
Sofia...
271
00:26:00,350 --> 00:26:01,485
Please, Sofia...
272
00:26:02,386 --> 00:26:03,447
Stop.
273
00:26:03,472 --> 00:26:06,774
- I just wanted to...
- We have nothing to talk about.
274
00:26:09,501 --> 00:26:10,628
Please, Sofia...
275
00:26:10,653 --> 00:26:11,987
Cut it.
276
00:26:12,900 --> 00:26:15,361
Whatever you think
we have among us,
277
00:26:15,386 --> 00:26:16,804
that’s all gone.
278
00:26:17,715 --> 00:26:19,874
After what happened?
279
00:26:21,331 --> 00:26:22,579
I've moved on.
280
00:26:24,832 --> 00:26:26,985
And you seem happy
with your life.
281
00:26:27,051 --> 00:26:28,457
So, please,
282
00:26:28,929 --> 00:26:30,218
let’s not bother each other again.
283
00:28:05,621 --> 00:28:07,289
Your drink, Sir.
284
00:28:15,534 --> 00:28:17,203
Thank you.
285
00:28:40,776 --> 00:28:42,684
What do you think you're doing?
286
00:29:09,708 --> 00:29:10,834
I’m sorry.
287
00:29:11,113 --> 00:29:13,065
I was stuck in traffic.
288
00:29:15,125 --> 00:29:16,293
Sit down.
289
00:29:17,526 --> 00:29:18,486
What’s the problem?
290
00:29:18,732 --> 00:29:19,691
Sir,
291
00:29:20,542 --> 00:29:24,754
I suggest that Miss Rodriguez
be expelled from school.
292
00:29:25,081 --> 00:29:29,961
The number of drug users in this school
is continuously rising.
293
00:29:30,443 --> 00:29:32,945
And clearly she’s one
of the causes.
294
00:29:33,448 --> 00:29:37,285
Selling drugs in school
is a major offense.
295
00:29:38,875 --> 00:29:42,032
- Is this true, Miss Rodriguez?
- No, Sir.
296
00:29:42,407 --> 00:29:43,505
But, Sir,
297
00:29:44,025 --> 00:29:45,899
I caught her
in the middle of a transaction.
298
00:29:48,134 --> 00:29:51,346
Will you give us
a room, Miss Ramos?
299
00:29:52,173 --> 00:29:56,135
I’d like to talk
to Miss Rodriguez alone.
300
00:30:15,426 --> 00:30:18,920
That woman really hates me.
301
00:30:20,131 --> 00:30:23,702
And why did you
get yourself caught, Hazel?
302
00:30:23,727 --> 00:30:25,270
I didn’t have myself caught.
303
00:30:25,588 --> 00:30:27,412
That woman just
keeps on tailing me.
304
00:30:28,194 --> 00:30:30,654
She has her eyes on me
from the very beginning.
305
00:30:31,586 --> 00:30:34,568
If that's the case,
why weren't you careful?
306
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
Want one?
307
00:30:36,128 --> 00:30:39,569
Sorry, Sir. Don’t worry,
I’ll be more careful next time.
308
00:30:41,451 --> 00:30:45,455
Make sure. I may not be able to
cover you up next time.
309
00:30:46,633 --> 00:30:49,219
I don’t want people to suspect.
310
00:30:50,210 --> 00:30:51,288
Yes, Sir.
311
00:30:52,371 --> 00:30:53,428
Anyway,
312
00:30:53,904 --> 00:30:55,786
where’s my cut?
313
00:31:07,221 --> 00:31:08,552
Looks thin.
314
00:31:08,777 --> 00:31:11,155
Sales have not been good lately.
315
00:31:12,271 --> 00:31:14,106
Anyway, just be careful with your deals.
316
00:31:14,278 --> 00:31:15,374
Yes, Sir.
317
00:31:21,843 --> 00:31:22,969
Lighter...
318
00:31:29,600 --> 00:31:32,248
- Did you see that?
- What?
319
00:31:32,288 --> 00:31:34,553
The ball, he did a lay up.
320
00:31:34,663 --> 00:31:36,308
Dumbass, that wasn't a lay up!
321
00:31:36,333 --> 00:31:41,108
Hey, Miss Drug Pusher, how are you?
322
00:31:42,149 --> 00:31:44,527
Wait.
323
00:31:45,533 --> 00:31:49,454
Wait. Why are you avoiding me?
324
00:31:49,855 --> 00:31:51,002
What do you need?
325
00:31:51,375 --> 00:31:52,585
You...
326
00:31:54,865 --> 00:31:57,451
Wait, where are you going?
327
00:31:59,188 --> 00:32:00,481
Far from you...
328
00:32:00,506 --> 00:32:02,377
Stop playing hard-to-get.
329
00:32:02,402 --> 00:32:05,151
- When can I score?
- What?
330
00:32:06,275 --> 00:32:08,220
Your friends aren’t around.
331
00:32:09,359 --> 00:32:11,307
- They won’t know.
- Screw off!
332
00:32:11,574 --> 00:32:12,994
Hey, bro, let's go.
333
00:32:13,725 --> 00:32:16,311
No, I’m tired of her shit.
334
00:32:19,123 --> 00:32:21,501
Stop pretending.
335
00:32:21,958 --> 00:32:25,169
- I know you like me.
- Bro, just leave her.
336
00:32:25,295 --> 00:32:26,963
Stop being a killjoy, Gabby.
337
00:32:26,988 --> 00:32:30,244
- Someone might see us.
- Are you giving me an order?
338
00:32:30,706 --> 00:32:32,708
No, it’s not what you think.
339
00:32:33,925 --> 00:32:38,179
I don’t like you.
What’s difficult to understand?
340
00:32:38,812 --> 00:32:40,396
Everybody likes me.
341
00:32:45,518 --> 00:32:46,959
Not everybody.
342
00:32:48,045 --> 00:32:50,330
Bro, you can’t stand a chance.
343
00:32:54,293 --> 00:32:56,606
Get up, bro.
Stop whining.
344
00:32:59,112 --> 00:33:01,369
Don’t push your luck.
345
00:33:08,856 --> 00:33:11,567
- Hello.
- Babe, where are you?
346
00:33:11,592 --> 00:33:14,595
I’m here. I’m looking
for the room.
347
00:33:14,977 --> 00:33:17,430
Are you sure with your decision?
348
00:33:17,455 --> 00:33:19,415
I'm already here anyways.
349
00:33:19,596 --> 00:33:21,807
I can cancel it.
350
00:33:22,496 --> 00:33:25,457
I really need the money.
I have no choice.
351
00:33:26,011 --> 00:33:29,453
Okay. Just update me then.
352
00:33:29,478 --> 00:33:30,586
Alright.
353
00:34:38,180 --> 00:34:41,016
Are you the girl sent by Thea?
354
00:34:41,565 --> 00:34:42,574
Yes.
355
00:34:43,056 --> 00:34:44,057
Come in.
356
00:34:45,129 --> 00:34:46,547
Take a shower first.
357
00:38:05,949 --> 00:38:07,485
How long have you been doing this?
358
00:38:07,761 --> 00:38:09,087
I’m new.
359
00:38:10,125 --> 00:38:11,642
How did you get
into this business?
360
00:38:12,244 --> 00:38:13,696
A friend recommended me.
361
00:38:14,022 --> 00:38:18,235
Someone was looking for a cleaner.
A topless cleaner.
362
00:38:18,772 --> 00:38:20,320
And you agreed?
363
00:38:20,610 --> 00:38:22,446
The offer was tempting.
364
00:38:22,691 --> 00:38:24,818
I needed money for my schooling.
365
00:38:25,430 --> 00:38:26,749
So you’re still studying?
366
00:38:26,778 --> 00:38:28,882
Yes. College...
367
00:38:30,701 --> 00:38:32,202
Do you give extra-service?
368
00:38:32,648 --> 00:38:34,429
No. I don’t.
369
00:38:38,153 --> 00:38:39,351
Cut the pretense.
370
00:38:41,357 --> 00:38:42,617
It’s just the two of us.
371
00:38:43,094 --> 00:38:45,763
Stop it. That’s not my job.
372
00:38:45,788 --> 00:38:48,499
Please respect my limits.
373
00:42:11,348 --> 00:42:15,412
Hazel, why did you
book me with that client?
374
00:42:29,885 --> 00:42:30,936
Here...
375
00:42:35,003 --> 00:42:36,053
What’s that?
376
00:42:36,450 --> 00:42:37,467
Your fee...
377
00:42:37,492 --> 00:42:38,897
How did you get it?
378
00:42:39,011 --> 00:42:41,596
I went to his house.
379
00:42:48,740 --> 00:42:51,354
- Why do you have bruises?
- That's nothing.
380
00:42:52,530 --> 00:42:55,491
I gave him what he deserved
for assaulting you.
381
00:42:55,516 --> 00:42:58,496
Aren’t you afraid?
382
00:42:59,717 --> 00:43:02,428
He can file charges.
383
00:43:04,099 --> 00:43:06,727
On what charge? Physical assault?
384
00:43:07,132 --> 00:43:08,933
That won’t cost much.
385
00:43:10,718 --> 00:43:12,595
I also have my connections
with the police.
386
00:43:12,620 --> 00:43:14,304
And he’s aware of that.
That’s why he paid.
387
00:43:19,100 --> 00:43:21,061
Don’t you fear your safety?
388
00:43:23,644 --> 00:43:28,392
In our line of work,
there’s no room for fear.
389
00:43:30,294 --> 00:43:33,697
We only have our courage
to hold on to.
390
00:43:42,983 --> 00:43:47,897
Don’t worry, I’ll accompany you
when you meet your next client.
391
00:43:50,366 --> 00:43:53,617
And what can two women do?
392
00:43:53,642 --> 00:43:57,980
We can kick each of their balls.
They won’t be able to fight back.
393
00:44:00,134 --> 00:44:01,953
They won’t be able to fight back.
394
00:44:03,078 --> 00:44:05,722
Come on, stop crying.
395
00:44:05,747 --> 00:44:07,875
They’re staring at you.
396
00:44:07,900 --> 00:44:09,765
They don’t know me anyway.
397
00:44:10,335 --> 00:44:15,250
- Stop crying. You look funny.
- Look what he did to your hands. Sorry.
398
00:44:15,290 --> 00:44:18,492
That’s nothing.
Here, take your money.
399
00:44:25,122 --> 00:44:26,412
I couldn’t do it.
400
00:44:26,989 --> 00:44:29,213
It’s okay. I understand it’s
a difficult situation for you.
401
00:44:30,988 --> 00:44:33,615
I’m not sure if
I’ll be able to face them.
402
00:44:33,640 --> 00:44:35,100
Just take your time.
403
00:47:05,845 --> 00:47:07,045
Do you have it?
404
00:47:13,163 --> 00:47:14,623
Are you alright?
405
00:47:16,902 --> 00:47:18,195
What’s it to you?
406
00:47:19,190 --> 00:47:21,067
I’m concerned about you.
407
00:47:21,113 --> 00:47:22,490
Since when?
408
00:47:23,973 --> 00:47:25,767
Look at yourself.
409
00:47:26,656 --> 00:47:29,450
If you don’t shape up,
I won’t supply your needs.
410
00:47:31,941 --> 00:47:33,860
And if you don’t hit your quota,
411
00:47:34,715 --> 00:47:37,051
your Boss won’t be happy.
412
00:47:38,341 --> 00:47:39,491
Who cares?
413
00:47:40,692 --> 00:47:42,861
He has long betrayed our friendship.
414
00:47:44,405 --> 00:47:48,576
You don’t even have the
balls to stand against him.
415
00:47:51,368 --> 00:47:52,786
Let him be.
416
00:47:55,618 --> 00:47:57,954
Miss Drug Pusher, is that you?
417
00:47:57,979 --> 00:47:59,303
Bro...
418
00:47:59,555 --> 00:48:01,557
Boss, what took you here?
419
00:48:02,014 --> 00:48:04,266
I just wanted to see
if business is doing good.
420
00:48:04,335 --> 00:48:06,004
Everything’s good, Boss.
421
00:48:06,029 --> 00:48:08,842
How are you?
I missed you.
422
00:48:09,499 --> 00:48:11,918
Hazel, I think you need to go.
423
00:48:12,291 --> 00:48:13,670
It’s late.
424
00:48:20,124 --> 00:48:22,170
Damn you! You think you’re tough?
425
00:48:22,170 --> 00:48:23,755
No, Boss.
426
00:48:23,755 --> 00:48:24,797
Then what?
427
00:48:24,797 --> 00:48:26,966
You want to meddle
into my affairs?
428
00:48:27,884 --> 00:48:30,803
- Damn you!
- Sorry, Boss. It won’t happen again.
429
00:48:46,407 --> 00:48:47,616
Then?
430
00:48:48,315 --> 00:48:49,322
Attorney...
431
00:48:49,322 --> 00:48:51,729
Wait, I need to go. I’ll call again.
432
00:48:51,805 --> 00:48:54,766
There’s a police officer
who wants to talk to you.
433
00:48:54,791 --> 00:48:55,854
Who is it?
434
00:48:56,497 --> 00:49:00,666
Good afternoon, Atty.
I’m Detective Eileen Sahiban.
435
00:49:00,691 --> 00:49:01,752
Have a seat.
436
00:49:06,172 --> 00:49:10,802
We got this where we found Hazel’s body.
437
00:49:11,337 --> 00:49:15,623
She wrote this poem for us
when we were in College.
438
00:49:16,259 --> 00:49:19,846
I tried to call your number,
but you weren’t picking my call.
439
00:49:19,871 --> 00:49:23,291
I came to your office,
but it was closed.
440
00:49:24,828 --> 00:49:28,081
Sorry, Detective. I was just too busy.
441
00:49:29,659 --> 00:49:32,787
When was the last time
you talked to Hazel?
442
00:49:33,654 --> 00:49:35,243
It’s been quite a while.
443
00:49:36,034 --> 00:49:37,953
About a month ago?
444
00:49:38,779 --> 00:49:40,064
A month ago.
445
00:49:41,892 --> 00:49:44,645
We have the phone of Miss Rodriguez.
446
00:49:45,061 --> 00:49:48,439
Upon investigating, we found call logs
447
00:49:48,464 --> 00:49:50,838
between you and Hazel Rodriguez...
448
00:49:51,507 --> 00:49:52,846
a month ago.
449
00:49:53,132 --> 00:49:58,237
And you were one of those she called
before she was found dead.
450
00:50:01,056 --> 00:50:04,225
The last time I talked to her
was two months ago...
451
00:50:04,313 --> 00:50:05,815
Sorry, Detective,
452
00:50:05,840 --> 00:50:09,886
my memory outside work is fuzzy.
453
00:50:10,283 --> 00:50:12,494
But yes, a month ago,
454
00:50:13,030 --> 00:50:15,992
she asked me for money.
455
00:50:17,034 --> 00:50:18,202
Money?
456
00:50:18,932 --> 00:50:20,975
Why did she ask you for money?
457
00:50:21,690 --> 00:50:22,733
Drugs.
458
00:50:23,673 --> 00:50:29,137
Truth is, Hazel has been
a drug user for quite sometime.
459
00:50:29,380 --> 00:50:32,050
The first time she borrowed money
from me was...
460
00:50:32,759 --> 00:50:34,385
two years ago?
461
00:50:34,761 --> 00:50:39,432
I lent her out of friendship.
462
00:50:40,054 --> 00:50:42,640
When it became more frequent...
463
00:50:42,841 --> 00:50:47,012
and I saw her condition, I stopped.
464
00:50:47,887 --> 00:50:53,226
Did you lend her a month ago?
465
00:50:53,251 --> 00:50:54,393
No, I declined.
466
00:50:54,663 --> 00:50:57,666
- Why?
- I knew where she will be spending it on.
467
00:50:59,971 --> 00:51:01,236
Well...
468
00:51:01,686 --> 00:51:03,572
Thank you for your time, Attorney.
469
00:51:03,994 --> 00:51:05,830
I'm sorry for bothering you.
470
00:51:06,268 --> 00:51:09,188
- Thanks, too. I hope I was able to help.
- I’ll go ahead.
471
00:51:09,213 --> 00:51:10,292
Thank you again.
472
00:52:13,330 --> 00:52:14,414
Hazel...
473
00:52:14,735 --> 00:52:15,814
Hazel...
474
00:52:16,610 --> 00:52:17,569
Hey!
475
00:52:18,137 --> 00:52:20,139
Hazel, what happened to you?
476
00:52:22,267 --> 00:52:23,294
Hey!
477
00:52:25,120 --> 00:52:26,510
What happened to you?
478
00:52:27,802 --> 00:52:29,095
What are you staring at?
479
00:52:29,559 --> 00:52:30,935
- Who’s with you?
- No one.
480
00:52:30,960 --> 00:52:32,346
- Be honest.
- It’s just me.
481
00:52:32,946 --> 00:52:34,188
Damn, are you setting me up?
482
00:52:34,213 --> 00:52:36,604
What are you talking about?
Are you out of your mind?
483
00:52:36,629 --> 00:52:39,173
- Do you have it?
- Yeah. Keep your voice down.
484
00:52:40,017 --> 00:52:41,072
Open the gate.
485
00:52:43,101 --> 00:52:45,437
- Give it to me.
- What’s wrong with you?
486
00:52:45,700 --> 00:52:47,410
- Have you seen yourself?
- Let me have it.
487
00:52:47,435 --> 00:52:48,978
You haven’t even taken a bath.
488
00:52:49,003 --> 00:52:51,297
- Come on, hand it to me.
- Have you slept?
489
00:52:51,423 --> 00:52:53,216
Calm down, will you?
490
00:52:53,241 --> 00:52:54,358
- Give it to me.
- You’re too wasted.
491
00:52:54,383 --> 00:52:55,908
Calm down, will you?
492
00:52:58,484 --> 00:53:00,653
Do you still get to talk to Cheska?
493
00:53:01,477 --> 00:53:02,770
And Thea?
494
00:53:05,290 --> 00:53:06,604
Come on, let me have it.
495
00:53:06,635 --> 00:53:08,569
How are your friends?
496
00:53:08,594 --> 00:53:10,596
I don’t have friends.
Screw them!
497
00:53:10,625 --> 00:53:14,340
- So you get your money from them?
- Why do you care?
498
00:53:14,365 --> 00:53:17,190
How do you manage to convince them?
499
00:53:17,504 --> 00:53:19,369
Give that to me.
500
00:53:22,944 --> 00:53:25,071
They all ruined my life.
501
00:53:27,465 --> 00:53:28,465
Here.
502
00:55:27,047 --> 00:55:28,757
I didn’t know you’re married.
503
00:55:32,067 --> 00:55:35,321
Yes, just six months ago.
504
00:55:38,681 --> 00:55:39,933
Congrats!
505
00:55:40,911 --> 00:55:42,202
You didn’t bother to invite.
506
00:55:43,558 --> 00:55:45,226
Who’s the groom?
507
00:55:46,952 --> 00:55:48,412
Well...
508
00:55:51,686 --> 00:55:53,438
He’s...
509
00:55:56,464 --> 00:55:58,241
He’s someone you don’t know.
510
00:56:46,999 --> 00:56:48,576
So it’s true.
511
00:56:50,374 --> 00:56:52,497
You married that scumbag.
512
00:57:00,414 --> 00:57:02,374
I hope you can forgive me.
513
00:57:04,162 --> 00:57:06,873
I was drowning in debt.
514
00:57:11,349 --> 00:57:12,642
You can’t fool me.
515
00:57:15,619 --> 00:57:20,675
You’ll give up anything for money.
516
00:57:20,898 --> 00:57:22,823
Even turn your back on your friends.
517
00:57:29,249 --> 00:57:31,251
So why did you meet me?
518
00:57:38,094 --> 00:57:39,294
Do you have extra money?
519
00:57:48,081 --> 00:57:52,877
Can you lend me money?
I'll pay you.
520
00:57:52,902 --> 00:57:56,197
Of course. How much?
521
00:58:01,597 --> 00:58:04,462
Ten thousand. I just need it badly.
522
00:58:11,289 --> 00:58:17,420
I tried calling Cheska and Sofia.
But they ignored me.
523
00:58:18,452 --> 00:58:20,992
Maybe that’s how it is.
524
00:58:21,881 --> 00:58:23,299
Wealth blurs the memory.
525
00:58:29,949 --> 00:58:31,409
Hazel.
526
00:58:39,740 --> 00:58:41,940
What happened to your arm?
527
00:58:43,219 --> 00:58:44,259
It's nothing.
528
00:58:49,209 --> 00:58:52,337
Hazel, when will you stop?
529
00:58:52,362 --> 00:58:53,493
What is it to you?
530
00:59:01,654 --> 00:59:03,032
Thanks for this.
531
00:59:04,265 --> 00:59:05,554
I’ll pay you soon.
532
00:59:15,259 --> 00:59:18,095
And please tell your husband...
533
00:59:18,783 --> 00:59:20,952
Go to hell!
534
01:00:09,594 --> 01:00:12,868
I was told that you went out.
Who did you meet?
535
01:00:15,711 --> 01:00:18,380
A friend of mine, Hon.
We just had coffee.
536
01:00:19,061 --> 01:00:20,102
Who in particular?
537
01:00:25,094 --> 01:00:27,780
You’re full of shit.
538
01:00:28,291 --> 01:00:30,793
Don’t make a fool out of me.
You met with a lawyer.
539
01:00:30,922 --> 01:00:32,066
That’s not true, Hon.
540
01:00:32,091 --> 01:00:37,513
Do you really think
you can just leave me?
541
01:00:37,771 --> 01:00:40,398
And then what,
take all my money?
542
01:00:41,708 --> 01:00:45,125
Or you just want to embarrass me
in the coming elections?
543
01:00:46,965 --> 01:00:49,820
Promise, I just went out with a friend.
544
01:00:51,126 --> 01:00:53,545
You have no friends.
545
01:00:54,977 --> 01:00:56,896
Don’t play your games with me.
546
01:00:58,050 --> 01:00:59,929
Remember this, you bitch,
547
01:00:59,954 --> 01:01:03,094
if I lose this election because of you,
548
01:01:03,390 --> 01:01:06,185
we will both go down
the drain together.
549
01:01:53,482 --> 01:01:54,607
Are you okay?
550
01:02:02,314 --> 01:02:03,380
I’m okay.
551
01:02:08,461 --> 01:02:10,338
So you’re married...
552
01:02:11,685 --> 01:02:13,263
What do you really need from me?
553
01:02:21,536 --> 01:02:23,260
Detective Eileen called.
554
01:02:26,371 --> 01:02:27,622
So what?
555
01:02:28,441 --> 01:02:30,839
You want us to claim her body?
556
01:02:35,638 --> 01:02:37,807
I’m arranging Hazel’s funeral.
557
01:02:38,187 --> 01:02:42,817
I’ll take care of the expenses.
I just want you and Sofia to be there.
558
01:02:44,062 --> 01:02:46,791
We all know that
Hazel has no family.
559
01:02:48,307 --> 01:02:50,914
She was a good friend to us.
560
01:02:54,921 --> 01:02:58,466
Really, a friend?
561
01:02:59,987 --> 01:03:03,118
Do you consider one who blackmails
for money a friend?
562
01:03:04,355 --> 01:03:05,481
Tell me!
563
01:03:12,245 --> 01:03:16,207
Maybe that’s her way
of numbing the pain.
564
01:03:21,690 --> 01:03:23,306
We are all she has.
565
01:03:24,250 --> 01:03:25,376
Right?
566
01:03:29,433 --> 01:03:31,601
You’re right.
567
01:03:32,255 --> 01:03:33,819
She has no one but us.
568
01:03:35,076 --> 01:03:37,995
That’s why you keep on
giving her money.
569
01:03:38,689 --> 01:03:39,899
For what?
570
01:03:40,366 --> 01:03:43,514
To relieve yourself of your guilt.
571
01:03:45,630 --> 01:03:46,733
Leave me.
572
01:03:47,063 --> 01:03:49,816
I won’t join you.
573
01:03:56,225 --> 01:03:57,507
Thea,
574
01:03:58,793 --> 01:04:03,694
whatever happened in the past,
surely Hazel has forgiven you.
575
01:04:06,949 --> 01:04:08,624
Screw you, Cheska.
576
01:04:09,292 --> 01:04:14,339
Hazel forgave me?
Why just me?
577
01:04:15,251 --> 01:04:19,504
Am I the only one to blame?
578
01:04:21,190 --> 01:04:23,901
I know what you’re up to.
579
01:04:25,134 --> 01:04:28,095
I understand your guilt.
580
01:04:28,601 --> 01:04:32,648
You just want to feel less guilty.
581
01:04:33,958 --> 01:04:36,252
You’re such a hypocrite.
582
01:04:57,287 --> 01:04:59,247
I’ll pay the bill.
583
01:05:03,003 --> 01:05:06,048
I’ll just get something.
584
01:05:43,765 --> 01:05:45,022
Look who’s here,
585
01:05:46,757 --> 01:05:53,513
the honor student
whom everybody admires,
586
01:05:56,037 --> 01:05:59,932
works as a topless maid.
587
01:06:01,120 --> 01:06:04,082
Alex, please don’t tell anyone.
588
01:06:04,952 --> 01:06:09,008
I need this job.
My scholarship grant is not enough.
589
01:06:10,137 --> 01:06:11,204
Okay.
590
01:06:13,206 --> 01:06:14,332
Really?
591
01:06:14,357 --> 01:06:17,063
Yes, I won’t tell anyone.
592
01:06:18,927 --> 01:06:20,844
But what is in it for me?
593
01:06:22,666 --> 01:06:23,899
What do you mean?
594
01:06:24,071 --> 01:06:25,461
What do I get for my silence?
595
01:06:26,260 --> 01:06:27,386
What?
596
01:06:27,932 --> 01:06:31,102
What can you give me in return?
597
01:06:31,950 --> 01:06:33,796
I want something that
can make me happy.
598
01:06:34,986 --> 01:06:37,698
Hey, Alex, there you are.
599
01:06:37,723 --> 01:06:39,029
Good evening, Uncle.
600
01:06:40,527 --> 01:06:42,696
So you’ve met my cleaner?
601
01:06:43,605 --> 01:06:45,023
Do you know each other?
602
01:06:45,402 --> 01:06:48,781
No, Uncle, I just want
to take a closer look.
603
01:06:48,922 --> 01:06:52,176
It’s my first time
to see her kind.
604
01:06:52,941 --> 01:06:55,402
She’s a gift from a friend.
605
01:06:55,816 --> 01:06:58,611
He wants my vacation
to be memorable.
606
01:06:59,819 --> 01:07:00,820
By the way,
607
01:07:01,180 --> 01:07:03,516
I’m returning to Colombia soon.
608
01:07:03,541 --> 01:07:04,876
What do you want?
609
01:07:29,506 --> 01:07:32,467
Hazel, can you stay still?
610
01:07:35,319 --> 01:07:37,196
Give me the ball.
Pass it on.
611
01:07:37,221 --> 01:07:39,515
We should have finished the game.
612
01:07:40,885 --> 01:07:43,838
[laughing, chattering]
613
01:07:43,957 --> 01:07:47,869
That Alex is a real scumbag.
Who does he think he is?
614
01:08:11,483 --> 01:08:15,492
Hey, Thea, why are you and
Gabby staring at one another?
615
01:08:16,058 --> 01:08:18,477
Huh? Of course not.
616
01:08:19,830 --> 01:08:24,126
Someone saw you
boarding down Gabby’s car.
617
01:08:24,151 --> 01:08:25,164
What?
618
01:08:26,185 --> 01:08:29,906
That’s fake news.
Why do you subscribe to rumors?
619
01:08:29,931 --> 01:08:30,849
Just make sure.
620
01:08:30,874 --> 01:08:33,998
Goodness, Thea,
you can be with anyone, but Gabby.
621
01:08:34,023 --> 01:08:35,799
He’s Alex’s friend.
622
01:08:35,824 --> 01:08:38,515
I don’t know what
you’re talking about.
623
01:08:51,421 --> 01:08:53,124
- Baby...
- Yes?
624
01:08:54,642 --> 01:08:57,270
Until when will we keep hiding?
625
01:08:57,875 --> 01:08:59,476
Why?
626
01:09:01,454 --> 01:09:04,415
My friends are beginning to suspect.
627
01:09:06,660 --> 01:09:11,332
Cheska asked me if there was
something between us.
628
01:09:12,252 --> 01:09:13,382
And what did you tell them?
629
01:09:13,873 --> 01:09:18,039
I told them that
there was nothing.
630
01:09:18,834 --> 01:09:21,295
She asked me to avoid you.
631
01:09:22,187 --> 01:09:24,148
Why? What’s wrong with me?
632
01:09:24,532 --> 01:09:27,118
- You’re Alex’s friend.
- So?
633
01:09:28,659 --> 01:09:31,662
They hate his guts.
634
01:09:32,235 --> 01:09:36,062
You should talk to him.
635
01:10:02,096 --> 01:10:03,575
Do you think Alex will listen?
636
01:10:06,282 --> 01:10:09,911
His father is a jueteng lord and...
637
01:10:10,347 --> 01:10:14,426
his family is well-connected.
I won’t stand a chance.
638
01:10:19,984 --> 01:10:22,184
Then why not
cut your ties with him?
639
01:10:25,122 --> 01:10:27,082
It’s not that easy.
640
01:10:27,577 --> 01:10:34,292
When you’re with Alex,
you do as he pleases.
641
01:10:36,288 --> 01:10:39,249
Why stick with him?
642
01:10:39,703 --> 01:10:44,583
We've been friends
since high school, and...
643
01:10:45,073 --> 01:10:48,927
I never expected him
to be that bad.
644
01:10:52,724 --> 01:10:54,723
So what will I tell my friends?
645
01:11:16,896 --> 01:11:18,615
- Gabby...
- Thea!
646
01:11:18,777 --> 01:11:22,052
- Oh, my God. It’s really you.
- How are you?
647
01:11:22,794 --> 01:11:25,575
- I’m good. And you?
- I’m alright.
648
01:11:26,857 --> 01:11:28,734
Sorry for everything.
649
01:11:31,628 --> 01:11:36,425
It’s okay. I know
you’re happy with Alex.
650
01:11:40,734 --> 01:11:42,152
By the way...
651
01:11:42,759 --> 01:11:44,052
What's this?
652
01:11:49,588 --> 01:11:50,626
What is this?
653
01:11:50,908 --> 01:11:53,536
Hazel is gone.
654
01:11:54,442 --> 01:11:55,944
Since when?
655
01:11:55,969 --> 01:11:57,679
Last Tuesday.
656
01:11:57,933 --> 01:11:59,059
What?
657
01:12:02,137 --> 01:12:04,890
She left a suicide note.
658
01:12:06,744 --> 01:12:08,245
What did she say?
659
01:12:08,720 --> 01:12:11,056
About us, our relationship as friends...
660
01:12:13,530 --> 01:12:15,866
Sorry, Thea, but I need to leave.
661
01:12:16,829 --> 01:12:19,232
- Take care.
- You, too.
662
01:12:28,591 --> 01:12:32,803
Damn that Alex!
663
01:12:33,163 --> 01:12:34,266
He’s really full of shit.
664
01:12:34,415 --> 01:12:35,830
Hazel, calm down.
665
01:12:35,855 --> 01:12:38,610
No! He can’t just
get away with this.
666
01:12:39,511 --> 01:12:42,597
I’ll teach that scumbag a lesson.
667
01:12:42,745 --> 01:12:44,609
And how will you do that?
668
01:12:45,423 --> 01:12:48,218
His family is rich
and has connections.
669
01:12:48,274 --> 01:12:49,883
They can easily harm you.
670
01:12:53,181 --> 01:12:57,769
Hazel, they are not just rich.
671
01:12:58,774 --> 01:13:02,069
We all know what his family is into.
672
01:13:05,198 --> 01:13:06,700
Screw him!
673
01:13:10,047 --> 01:13:11,352
Cheska...
674
01:13:11,377 --> 01:13:15,149
[chattering]
675
01:13:15,352 --> 01:13:16,387
Hazel, hold on...
676
01:13:16,412 --> 01:13:18,748
No, I’m not taking any of his shit!
We can’t just let this pass.
677
01:13:18,748 --> 01:13:22,946
- Alex, you filthy pig, delete that video.
- Hazel, calm down.
678
01:13:22,971 --> 01:13:24,681
Hazel, calm down.
679
01:13:24,706 --> 01:13:28,126
Why will I calm down when
your friend here is so full of shit?
680
01:13:28,151 --> 01:13:30,237
Take it easy...
681
01:13:30,262 --> 01:13:35,001
Ah, so you’ve told your mother?
682
01:13:37,013 --> 01:13:39,557
Delete that video!
Shut your filthy mouth!
683
01:13:39,582 --> 01:13:42,142
- Just shut up.
- And why would I do that?
684
01:13:42,297 --> 01:13:45,019
I will lose my leverage
against you, guys.
685
01:13:45,107 --> 01:13:46,172
What?
686
01:13:47,275 --> 01:13:50,987
Relax. I won’t release
the video, okay?
687
01:13:52,758 --> 01:13:53,766
Yet.
688
01:13:53,791 --> 01:13:57,618
But what do I get?
689
01:13:58,533 --> 01:14:02,110
Damn you, filthy pig...
690
01:14:04,892 --> 01:14:06,110
Geez...
691
01:14:06,135 --> 01:14:07,845
And you’re a crazy bitch...
692
01:14:08,616 --> 01:14:09,766
Loser.
693
01:14:10,108 --> 01:14:11,359
Damn you!
694
01:14:11,384 --> 01:14:13,063
Boom!
695
01:14:14,429 --> 01:14:19,434
We need to have that video deleted.
I can’t lose my scholarship.
696
01:14:19,767 --> 01:14:23,146
I might even get expelled.
697
01:14:24,439 --> 01:14:26,357
But what can we do?
698
01:14:27,616 --> 01:14:33,907
I’ll talk to Gabby.
I ask his help.
699
01:14:34,105 --> 01:14:35,366
So it’s true?
700
01:14:36,516 --> 01:14:38,935
What’s with you, Thea?
Why does it have to be him?
701
01:14:39,672 --> 01:14:41,514
Yes. Gabby is my boyfriend.
702
01:14:41,539 --> 01:14:43,166
Really now?
703
01:14:45,168 --> 01:14:51,744
He’s not like Alex.
I promise, Gabby is different.
704
01:14:54,886 --> 01:14:56,596
I'll ask Gabby.
705
01:15:58,019 --> 01:15:59,074
Hazel...
706
01:16:04,497 --> 01:16:05,999
Hazel...
707
01:16:17,007 --> 01:16:18,087
Gabby...
708
01:16:23,641 --> 01:16:26,144
It’s been a while.
How have you been?
709
01:16:27,228 --> 01:16:28,509
I’m alright.
710
01:16:31,154 --> 01:16:33,073
How did you know?
711
01:16:34,133 --> 01:16:35,564
From Thea...
712
01:16:38,499 --> 01:16:39,851
You’ve talked to Thea?
713
01:16:41,502 --> 01:16:46,299
No. We just met by accident.
714
01:16:49,821 --> 01:16:53,189
She told me about Hazel.
715
01:16:57,870 --> 01:17:00,832
It’s hard talking to Sofia and Thea.
716
01:17:01,971 --> 01:17:04,182
They refuse to join me.
717
01:17:07,799 --> 01:17:10,552
They wouldn’t even talk to me.
718
01:17:16,887 --> 01:17:19,850
Hazel...
719
01:17:20,416 --> 01:17:21,733
Hazel...
720
01:17:22,347 --> 01:17:23,412
Hazel...
721
01:17:24,973 --> 01:17:26,266
Hazel...
722
01:17:27,124 --> 01:17:28,468
Hazel...
723
01:17:29,218 --> 01:17:30,427
Hazel...
724
01:17:32,572 --> 01:17:34,532
What did you do to your self?
725
01:18:07,752 --> 01:18:08,893
Sorry...
726
01:18:13,773 --> 01:18:16,291
I shouldn’t have my fear
take the better of me.
727
01:18:20,124 --> 01:18:23,752
I should have done
something that night.
728
01:18:31,727 --> 01:18:33,712
I was there that night.
729
01:18:37,310 --> 01:18:39,062
What do you mean?
730
01:18:41,367 --> 01:18:43,969
I supplied Hazel drugs.
731
01:18:51,921 --> 01:18:53,609
I didn’t do anything.
732
01:18:57,810 --> 01:18:59,904
I was afraid to get implicated.
733
01:19:03,475 --> 01:19:05,162
So I left her.
734
01:19:11,496 --> 01:19:13,540
It’s not your fault.
735
01:19:18,232 --> 01:19:20,442
You don’t understand.
736
01:19:25,458 --> 01:19:28,350
I was there
when she overdosed herself.
737
01:19:32,696 --> 01:19:33,966
I was there...
738
01:19:43,861 --> 01:19:44,972
Sorry...
739
01:19:48,921 --> 01:19:50,050
Sorry, Hazel.
740
01:20:34,916 --> 01:20:36,734
This is all my fault.
741
01:21:24,407 --> 01:21:25,443
Sofia...
742
01:21:27,448 --> 01:21:29,366
Good thing you came...
743
01:21:31,874 --> 01:21:33,792
You arranged all these?
744
01:21:40,134 --> 01:21:42,085
You really are rich now, huh?
745
01:21:46,206 --> 01:21:48,208
Unlike in the past,
746
01:21:52,136 --> 01:21:54,639
you even had to
ask Hazel for clients.
747
01:21:54,639 --> 01:21:55,806
Sofia...
748
01:22:00,248 --> 01:22:03,214
Do you think this can compensate
what you did to me and Hazel?
749
01:22:09,989 --> 01:22:13,785
Sofia, it’s not what you think.
I just wanted to help.
750
01:22:14,067 --> 01:22:15,652
Help?
751
01:22:16,764 --> 01:22:18,057
Really now?
752
01:22:19,123 --> 01:22:21,459
You should have done that before.
753
01:22:23,552 --> 01:22:24,887
Sofia...
754
01:22:28,328 --> 01:22:29,949
Look who’s here.
755
01:22:31,271 --> 01:22:33,398
The cast is complete.
756
01:22:34,579 --> 01:22:36,581
And what did you expect?
A happy reunion?
757
01:22:38,551 --> 01:22:39,594
Sofia...
758
01:22:39,619 --> 01:22:41,065
Please calm down...
759
01:22:41,646 --> 01:22:44,255
Just as I have expected.
You cover up each other.
760
01:22:48,319 --> 01:22:51,197
As the saying goes:
761
01:22:54,735 --> 01:22:59,615
Birds of the same feather flock together.
762
01:23:05,952 --> 01:23:09,165
You are no different from each other.
You're both worthless friends!
763
01:23:12,694 --> 01:23:14,555
Sofia, that’s too much.
764
01:23:18,159 --> 01:23:20,165
Who would have wanted this?
765
01:23:21,347 --> 01:23:22,473
Who?
766
01:23:25,805 --> 01:23:27,836
So now I’m the villain.
767
01:23:29,855 --> 01:23:34,626
I'll give you the benefit
of the doubt...
768
01:23:37,679 --> 01:23:40,014
Why didn’t you
help us that night?
769
01:23:42,552 --> 01:23:43,711
And after?
770
01:23:45,033 --> 01:23:46,821
You conveniently
chose to be quiet.
771
01:23:46,965 --> 01:23:50,344
Sorry...
772
01:23:50,906 --> 01:23:52,923
- Sofia, sorry...
- What?
773
01:23:56,903 --> 01:23:58,990
Your sorry won’t do anything.
774
01:24:03,112 --> 01:24:04,881
Sofia, please...
775
01:24:06,631 --> 01:24:08,616
- Sofia, please...
- No!
776
01:24:16,913 --> 01:24:19,873
Sorry...
777
01:24:22,876 --> 01:24:24,866
Sorry...
778
01:24:27,272 --> 01:24:29,702
- Sofia...
- No!
779
01:24:30,569 --> 01:24:31,920
Sofia!
780
01:24:34,173 --> 01:24:44,767
Nothing can make me forgive you.
781
01:24:48,001 --> 01:24:55,145
You will never understand the pain.
782
01:24:58,095 --> 01:24:59,574
Sofia...
783
01:25:01,762 --> 01:25:02,989
Sorry.
784
01:25:03,014 --> 01:25:06,231
You will never understand.
785
01:25:08,995 --> 01:25:09,995
Sofia...
786
01:25:13,712 --> 01:25:18,598
I still see their faces,
hear their laughter.
787
01:25:18,622 --> 01:25:22,281
Nothing can cleanse
the filth or numb the pain.
788
01:25:24,344 --> 01:25:29,558
I feel so dirty.
789
01:25:29,583 --> 01:25:33,837
I’m so sorry...
790
01:25:37,027 --> 01:25:39,321
Sofia...
791
01:25:40,032 --> 01:25:42,907
I will never deserve
your forgiveness.
792
01:25:44,287 --> 01:25:48,166
I was just so scared that night.
793
01:25:49,248 --> 01:25:53,252
You got scared?
794
01:25:54,169 --> 01:25:56,171
And what about us?
795
01:25:58,187 --> 01:26:03,692
I was so scared!
796
01:26:03,717 --> 01:26:06,428
I couldn't do anything!
797
01:26:07,008 --> 01:26:12,096
Did you even consider how I felt?
798
01:26:12,641 --> 01:26:15,144
How Hazel felt?
799
01:26:15,983 --> 01:26:18,360
Did you even think of us?
800
01:26:20,255 --> 01:26:22,048
Sofia...
801
01:26:28,213 --> 01:26:30,132
I’m so sorry...
802
01:26:38,486 --> 01:26:40,219
Everything will be okay...
803
01:26:40,970 --> 01:26:42,040
Cheska...
804
01:27:07,803 --> 01:27:09,819
Help me close this.
805
01:27:14,507 --> 01:27:15,675
Is this okay?
806
01:27:15,965 --> 01:27:17,022
Hold this for me.
807
01:27:18,620 --> 01:27:20,428
Are you sure it’s
alright to drink here?
808
01:27:20,453 --> 01:27:24,374
It’s just the two of us.
And we’ve locked the gate.
809
01:27:25,328 --> 01:27:27,121
Alright.
810
01:27:28,638 --> 01:27:29,912
Then let’s drown ourselves.
811
01:27:31,962 --> 01:27:33,339
Since when?
812
01:27:33,612 --> 01:27:34,772
What do you mean?
813
01:27:35,754 --> 01:27:38,249
How long has Alex been hurting you?
814
01:27:40,390 --> 01:27:41,850
- These?
- Yes...
815
01:27:42,906 --> 01:27:46,296
They’re nothing.
I just accidentally hurt myself.
816
01:27:46,538 --> 01:27:47,803
Really?
817
01:27:49,929 --> 01:27:53,516
Come on, Thea.
We both know that’s bullshit.
818
01:27:55,996 --> 01:27:59,082
Why are you allowing him
to hurt you?
819
01:28:01,169 --> 01:28:02,295
Cheers!
820
01:28:04,511 --> 01:28:06,429
You won’t understand.
821
01:28:07,928 --> 01:28:10,222
What’s difficult to understand?
822
01:28:10,417 --> 01:28:12,792
That you married him for money?
823
01:28:13,713 --> 01:28:15,798
And now you can’t leave him?
824
01:28:18,219 --> 01:28:19,323
That’s right.
825
01:28:20,648 --> 01:28:23,234
It was Alex who helped me
settle my debts.
826
01:28:24,053 --> 01:28:30,935
It was Alex who saved me.
827
01:28:33,870 --> 01:28:35,872
It may not appear right to you.
828
01:28:36,469 --> 01:28:39,848
And I may have hurt you
with my decision.
829
01:28:40,267 --> 01:28:44,353
I was down and desperate.
830
01:28:46,506 --> 01:28:48,642
Is that what you want to hear, Cheska?
831
01:28:49,015 --> 01:28:50,087
I guess...
832
01:28:51,341 --> 01:28:52,650
Are you happy now?
833
01:28:56,601 --> 01:28:57,749
And you, are you happy?
834
01:29:01,750 --> 01:29:05,077
Of course. Life has to go on.
835
01:29:06,432 --> 01:29:08,475
- Oh, really?
- Why, Cheska?
836
01:29:08,500 --> 01:29:11,905
At least I did it for my own future.
837
01:29:11,930 --> 01:29:13,932
I got the life I wanted.
838
01:29:14,818 --> 01:29:15,846
And you?
839
01:29:15,871 --> 01:29:17,581
- Me?
- Yes, you.
840
01:29:17,581 --> 01:29:19,249
And so with me.
841
01:29:20,299 --> 01:29:23,678
But unlike you,
I only have simple dreams.
842
01:29:24,462 --> 01:29:26,280
I'm easy to please.
843
01:29:28,649 --> 01:29:30,156
So that is the life you dreamt of?
844
01:29:30,760 --> 01:29:32,720
To get abused?
845
01:29:34,118 --> 01:29:38,225
Wake up, Thea...
846
01:29:38,738 --> 01:29:41,007
Do you think this is easy for me?
847
01:29:44,264 --> 01:29:46,366
Think, Cheska...
848
01:29:48,606 --> 01:29:52,008
You know too well
what Alex is capable of.
849
01:29:53,935 --> 01:29:56,896
I can’t just leave him.
850
01:30:02,450 --> 01:30:06,871
I’m here. I’ll help you.
851
01:30:09,628 --> 01:30:11,630
You want me to believe that?
852
01:30:12,366 --> 01:30:14,530
What the hell, Cheska...
853
01:30:14,555 --> 01:30:16,436
Thea, what the hell...
854
01:30:16,564 --> 01:30:18,899
Yes, what the hell.
855
01:30:19,725 --> 01:30:22,866
Have you forgotten?
We didn't do anything for Hazel and Sofia.
856
01:30:23,738 --> 01:30:25,615
And now you want me to believe you?
857
01:30:32,909 --> 01:30:34,577
Cheska...
858
01:30:37,283 --> 01:30:38,701
Cheers!
859
01:30:40,370 --> 01:30:42,622
You make me laugh...
860
01:31:01,283 --> 01:31:02,659
Cheska...
861
01:31:05,537 --> 01:31:08,005
Cheska, Alex’s room
is on the upper floor.
862
01:31:08,030 --> 01:31:10,866
- How do we find it?
- Go upstairs.
863
01:31:11,044 --> 01:31:14,047
- It’s on the right side.
- On the right side?
864
01:31:14,072 --> 01:31:16,283
We’ll take care of Alex.
865
01:31:16,283 --> 01:31:18,807
I’ll go with Cheska.
866
01:31:18,832 --> 01:31:20,084
Be careful.
867
01:31:21,986 --> 01:31:23,488
- Let’s go.
- Where do we go?
868
01:31:23,513 --> 01:31:25,807
- Follow me.
- Sofia...
869
01:31:41,095 --> 01:31:45,496
- What's with you, bro?
- Don't get bored.
870
01:31:45,521 --> 01:31:47,885
- Where’s Gabby?
- He’s arriving soon...
871
01:31:47,910 --> 01:31:51,315
Guys, this is Thea, my girl.
872
01:31:51,340 --> 01:31:52,716
Hi, Alex!
873
01:31:52,741 --> 01:31:56,161
- And her friend, Sofia...
- Sofia, good to see you.
874
01:31:57,599 --> 01:31:59,017
What’s your poison?
875
01:32:00,522 --> 01:32:01,690
Do you drink?
876
01:32:01,715 --> 01:32:03,424
Yes, but no hard drinks for me...
877
01:32:03,973 --> 01:32:05,892
- Not hard?
- What do you want, baby?
878
01:32:05,917 --> 01:32:08,211
I think I know what you want.
879
01:32:11,255 --> 01:32:13,840
May I have some of that?
880
01:32:18,942 --> 01:32:20,068
Shot...
881
01:32:20,612 --> 01:32:23,151
Try this. This is really good stuff.
882
01:32:33,955 --> 01:32:38,253
Turn that off...
883
01:32:38,333 --> 01:32:45,385
- Hello? Now?
- Hey! Where are you going?
884
01:32:45,410 --> 01:32:47,204
- Where are you going?
- I need to leave.
885
01:32:47,229 --> 01:32:48,987
Why now?
886
01:32:49,012 --> 01:32:52,682
A client. He’s just around the corner.
This won’t take long.
887
01:32:53,264 --> 01:32:55,225
- I'll be back.
- Do it fast.
888
01:33:11,447 --> 01:33:15,576
- Cheers!
- Cheers!
889
01:33:15,601 --> 01:33:17,921
- Gabby, have you turned mute?
- I’m good, bro...
890
01:33:17,946 --> 01:33:20,490
He has suddenly lost his tongue.
891
01:33:26,158 --> 01:33:28,508
Bro, don’t. She’s with Thea.
892
01:33:30,103 --> 01:33:31,896
Mind your business.
893
01:33:32,285 --> 01:33:35,288
- Alex, have another shot!
- Shot!
894
01:33:35,313 --> 01:33:38,441
Cut it. Let’s celebrate.
895
01:33:38,466 --> 01:33:42,679
Sure. Who’s next?
Here, it’s your turn.
896
01:33:42,926 --> 01:33:45,053
I just had my turn.
897
01:33:45,078 --> 01:33:46,307
What?
898
01:33:46,332 --> 01:33:48,690
- Luis, have you had your shot?
- Yes!
899
01:33:48,715 --> 01:33:51,237
So this shot is yours.
It’s your turn.
900
01:33:52,249 --> 01:33:54,251
Cheers!
901
01:33:56,549 --> 01:33:59,174
What about you, Alex?
902
01:33:59,630 --> 01:34:03,800
Here it is.
Thanks. Baby, cheers!
903
01:34:03,825 --> 01:34:06,331
I need another drink.
904
01:34:06,591 --> 01:34:08,551
Can you get me a drink?
905
01:34:08,968 --> 01:34:10,928
Like this.
906
01:34:11,194 --> 01:34:13,416
- Like the one I gave you?
- Yes.
907
01:34:15,605 --> 01:34:18,149
I’ll be back, bro.
I’ll be right back.
908
01:34:22,737 --> 01:34:24,656
Hey!
909
01:34:26,548 --> 01:34:29,051
Hurry, he'll be back soon.
910
01:34:45,617 --> 01:34:47,659
- She’s drunk.
- What happened here?
911
01:34:47,684 --> 01:34:48,917
One down.
912
01:34:49,510 --> 01:34:50,747
One down.
913
01:34:50,772 --> 01:34:53,191
I got you a different drink.
914
01:34:59,714 --> 01:35:01,549
When can I have my chance?
915
01:35:02,269 --> 01:35:03,478
What do you mean?
916
01:35:04,268 --> 01:35:05,769
Cut the crap.
917
01:35:06,672 --> 01:35:09,758
The whole school knows what you do.
918
01:35:09,834 --> 01:35:13,641
Bro, I need to accompany Thea.
919
01:35:13,785 --> 01:35:14,946
She’s drunk.
920
01:35:15,871 --> 01:35:17,247
What did you say?
921
01:35:17,427 --> 01:35:19,888
I don’t know what you mean.
922
01:35:26,524 --> 01:35:27,774
Cheska...
923
01:35:28,208 --> 01:35:29,251
What now?
924
01:35:32,149 --> 01:35:34,468
- I have Alex’s phone.
- Give it to me.
925
01:35:34,795 --> 01:35:36,382
Here...
926
01:35:36,688 --> 01:35:38,093
- Okay?
- Okay.
927
01:35:39,760 --> 01:35:42,055
You can find Alex’s room upstairs.
928
01:35:42,228 --> 01:35:43,562
Where’s Hazel?
929
01:35:43,990 --> 01:35:45,158
She met a client.
930
01:35:45,183 --> 01:35:46,266
What?
931
01:35:46,333 --> 01:35:47,960
Move fast.
932
01:35:47,985 --> 01:35:49,027
Baby.
933
01:35:49,052 --> 01:35:50,554
Be careful.
934
01:35:51,316 --> 01:35:54,110
- Are you sure there is no one here?
- No one. Just hurry.
935
01:36:04,324 --> 01:36:05,789
Thanks.
936
01:36:38,800 --> 01:36:40,510
Alex, what are you up to?
937
01:36:40,535 --> 01:36:42,871
Stick to your own business!
938
01:36:56,911 --> 01:36:58,830
Stop it, bro!
939
01:37:02,671 --> 01:37:05,215
Damn, Alex. Please...
940
01:37:09,970 --> 01:37:11,972
Do it, bro!
941
01:37:31,992 --> 01:37:33,660
Yeah, baby!
942
01:37:38,790 --> 01:37:40,667
What do you think you're doing?
943
01:37:40,742 --> 01:37:41,952
Back off!
944
01:38:16,731 --> 01:38:20,110
Come on, bro! Yeah!
945
01:38:30,383 --> 01:38:32,093
Shit!
946
01:39:16,984 --> 01:39:18,638
Ma’am, please come in.
947
01:39:36,209 --> 01:39:37,426
What is it again?
948
01:39:41,873 --> 01:39:42,911
Sofia,
949
01:39:45,774 --> 01:39:47,526
I know you can’t forgive me now.
950
01:39:47,551 --> 01:39:50,280
Or maybe you may never
be able to forgive us.
951
01:39:54,960 --> 01:39:56,829
Tomorrow is Hazel’s funeral.
952
01:40:01,094 --> 01:40:04,795
Let’s admit it,
Hazel has been good to all of us.
953
01:40:07,603 --> 01:40:08,841
So, please...
954
01:40:11,234 --> 01:40:13,512
Do it for her.
955
01:40:33,183 --> 01:40:34,267
Gabby,
956
01:40:35,862 --> 01:40:39,575
I don't think they will join us.
957
01:40:40,593 --> 01:40:42,010
Look behind you.
958
01:41:28,057 --> 01:41:30,643
I thought you weren’t coming.
959
01:41:30,737 --> 01:41:34,494
That’s what you thought.
Hazel would have haunted us.
960
01:41:37,794 --> 01:41:39,421
By the way,
961
01:41:40,695 --> 01:41:42,780
I left Alex for good.
962
01:41:43,430 --> 01:41:44,768
Great. Finally.
963
01:41:45,522 --> 01:41:47,955
Yes, I’ve left the house.
964
01:41:49,413 --> 01:41:51,665
Promise you’ll handle my case?
965
01:41:51,690 --> 01:41:56,565
Of course, just as I have promised you.
You have nothing to worry.
966
01:41:57,128 --> 01:41:58,541
By the way,
967
01:42:00,786 --> 01:42:02,510
look what I have here.
968
01:42:06,317 --> 01:42:09,362
I have Alex’s phone
and all his dirty secrets.
969
01:42:09,861 --> 01:42:10,963
Great!
970
01:42:12,487 --> 01:42:15,991
I also still have some of
Alex’s videos in my phone.
971
01:42:16,187 --> 01:42:18,731
That's good!
972
01:42:18,756 --> 01:42:22,213
Let's upload them and unmask that
devil to the whole world.
973
01:42:22,238 --> 01:42:23,328
Sure!
974
01:42:23,353 --> 01:42:26,314
Let’s make him famous.
975
01:42:26,339 --> 01:42:28,909
Let’s do it!
976
01:42:29,395 --> 01:42:30,612
For Hazel.
977
01:42:31,135 --> 01:42:32,580
For Hazel.
978
01:42:34,809 --> 01:42:36,353
For Hazel.
979
01:42:38,316 --> 01:42:39,650
For Hazel.
980
01:42:50,476 --> 01:42:51,728
Let’s go.
981
01:42:54,705 --> 01:42:56,790
Sir, let’s go.
982
01:43:00,236 --> 01:43:03,197
♪ The sun stood by its insolence ♪
983
01:43:03,197 --> 01:43:05,241
- You've been ignoring us.
- ♪ To burn bright in the heavens ♪
984
01:43:05,241 --> 01:43:08,202
- So, how are you both?
- ♪ To burn bright in the heavens ♪
985
01:43:08,202 --> 01:43:10,705
- Who would think that we'll meet here?
- ♪ But when night appeared ♪
986
01:43:10,705 --> 01:43:13,082
- And reconcile...
- ♪ But when night appeared ♪
987
01:43:13,333 --> 01:43:17,378
♪ It’s light feverishly faltered ♪
988
01:43:17,378 --> 01:43:21,633
- Good thing, I have left that devil.
- ♪ There’s nothing we can do ♪
989
01:43:21,925 --> 01:43:26,679
♪ All things come and go ♪
990
01:43:26,888 --> 01:43:31,100
♪ Time will soon send us ♪
991
01:43:31,100 --> 01:43:35,855
♪ To different ends, separate paths ♪
992
01:43:40,360 --> 01:43:44,614
I'll let this pass.
But we need to talk soon.
993
01:43:45,660 --> 01:43:51,257
Hazel, come, let's smoke.
Cheska won't mind.
994
01:43:51,496 --> 01:43:59,030
- I will join you.
- ♪ Whatever life brings us ♪
995
01:44:01,214 --> 01:44:09,430
♪ Wherever it leads us ♪
996
01:44:10,098 --> 01:44:16,562
♪ We maybe far apart ♪
997
01:44:17,146 --> 01:44:27,615
♪ Our love will embrace us ♪
998
01:44:28,241 --> 01:44:37,166
♪ Love will grow into wings ♪
999
01:44:37,191 --> 01:44:48,036
♪ To fly us to our dreams ♪
1000
01:45:04,569 --> 01:45:09,198
♪ The leaves kept their hold ♪
1001
01:45:09,198 --> 01:45:13,661
♪ On branches they remained glued ♪
1002
01:45:13,661 --> 01:45:18,249
♪ But when Autumn came ♪
1003
01:45:18,249 --> 01:45:22,628
♪ Their limbs turned lame ♪
1004
01:45:22,628 --> 01:45:27,008
♪ There’s nothing we can do ♪
1005
01:45:27,008 --> 01:45:31,763
♪ All things come and go ♪
1006
01:45:31,763 --> 01:45:35,933
♪ Time will soon send us ♪
1007
01:45:35,933 --> 01:45:40,855
♪ To different ends, separate paths ♪
1008
01:45:57,455 --> 01:46:04,796
♪ Whatever life brings us ♪
1009
01:46:06,047 --> 01:46:14,347
♪ Wherever it leads us ♪
1010
01:46:14,931 --> 01:46:21,270
♪ We maybe far apart ♪
1011
01:46:21,938 --> 01:46:32,365
♪ Our love will embrace us ♪
1012
01:46:33,658 --> 01:46:42,542
♪ Love will grow into wings ♪
1013
01:46:42,542 --> 01:46:54,512
♪ To fly us to our dreams ♪
69989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.