All language subtitles for Got.A.Crush.On.You.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,140 --> 00:01:43,740 =Episode 6= 24 00:01:51,780 --> 00:01:54,900 (In Show Theatre) 25 00:02:12,500 --> 00:02:15,660 (In Show Theatre) 26 00:02:34,220 --> 00:02:38,580 (In Show Theatre) 27 00:02:46,080 --> 00:02:48,850 (Hello, the number you have dialed is not reachable.) 28 00:03:15,850 --> 00:03:16,640 Song Xingchen! 29 00:03:20,290 --> 00:03:20,760 Sorry, 30 00:03:22,040 --> 00:03:22,440 I'm late. 31 00:03:22,920 --> 00:03:25,160 I had an emergency. I was saving a person. 32 00:03:25,720 --> 00:03:27,570 It's okay, I understand. 33 00:03:28,160 --> 00:03:29,600 Since we didn't get to see the play, 34 00:03:29,810 --> 00:03:31,250 walk with me then. 35 00:03:48,970 --> 00:03:49,920 This is... 36 00:03:49,970 --> 00:03:51,570 I picked it up at training today. 37 00:03:51,570 --> 00:03:52,570 I thought it looked pretty nice. 38 00:03:54,640 --> 00:03:55,600 It's really pretty. 39 00:03:58,370 --> 00:03:59,320 You know, 40 00:03:59,970 --> 00:04:02,200 I used to be able to rescue people without any distractions. 41 00:04:03,530 --> 00:04:05,250 But today, when I went into the water to save someone, 42 00:04:06,690 --> 00:04:07,640 all I could think about was you. 43 00:04:10,970 --> 00:04:11,760 Dopamine 44 00:04:12,530 --> 00:04:13,570 is just a little joke 45 00:04:13,570 --> 00:04:14,970 played on us by the nerves in our brain, 46 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 and it only lasts for six months. 47 00:04:17,520 --> 00:04:18,960 Hence, relationship as a couple 48 00:04:19,250 --> 00:04:21,640 may not be as wonderful as you think it is. 49 00:04:24,930 --> 00:04:28,170 I think the world isn't actually that wonderful as well 50 00:04:29,960 --> 00:04:32,930 due to disasters, but it's also those disasters 51 00:04:33,400 --> 00:04:35,130 that make rescue teams' existence worthwhile. 52 00:04:35,570 --> 00:04:36,730 Therefore, I think 53 00:04:37,960 --> 00:04:39,010 we need to cherish 54 00:04:40,050 --> 00:04:41,960 the time we spend with someone we like. 55 00:04:58,640 --> 00:04:59,280 It's so beautiful. 56 00:05:16,840 --> 00:05:19,840 I heard that when petals are falling, 57 00:05:19,840 --> 00:05:21,250 it's perfect for love confessions. 58 00:05:21,760 --> 00:05:22,610 Why so? 59 00:05:23,200 --> 00:05:25,760 Because it's hard to say no when it's so beautiful. 60 00:05:28,810 --> 00:05:30,050 Please don't say no to me then. 61 00:05:31,060 --> 00:05:33,340 ♪Fall in love with you♪ 62 00:05:33,900 --> 00:05:37,100 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 63 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 64 00:05:41,260 --> 00:05:44,820 ♪Gentleness remains, unable to break free from the curse♪ 65 00:05:45,020 --> 00:05:48,340 ♪Lingering in the heart, I'm loving you♪ 66 00:05:48,740 --> 00:05:52,220 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 67 00:05:52,220 --> 00:05:53,100 (Haicheng City Rescue Center) 68 00:06:02,370 --> 00:06:02,960 Qingche. 69 00:06:04,320 --> 00:06:05,130 Qingche! 70 00:06:07,320 --> 00:06:09,200 It's late at night, why are you so angry? 71 00:06:10,280 --> 00:06:12,010 Didn't you go on a date with her today? 72 00:06:12,570 --> 00:06:13,690 Did you get stood up by her? 73 00:06:16,810 --> 00:06:17,960 We kissed. 74 00:06:18,490 --> 00:06:19,570 What? 75 00:06:20,010 --> 00:06:21,250 That's so fast! 76 00:06:22,200 --> 00:06:23,570 You didn't force it on her, did you? 77 00:06:27,610 --> 00:06:28,610 Not bad. 78 00:06:28,610 --> 00:06:30,490 You're such a quick learner, and you've settled it in one go. 79 00:06:30,490 --> 00:06:31,880 That's not it. At that moment, 80 00:06:32,320 --> 00:06:34,280 I didn't know what has gotten into me, 81 00:06:34,280 --> 00:06:35,080 but it felt 82 00:06:36,370 --> 00:06:37,080 like the moment was right, 83 00:06:38,130 --> 00:06:38,610 so I... 84 00:06:39,690 --> 00:06:40,960 But she didn't turn me down either, 85 00:06:42,080 --> 00:06:42,840 so it wasn't exactly a forced kiss, right? 86 00:06:44,320 --> 00:06:45,810 If that's the case, 87 00:06:45,810 --> 00:06:46,930 there are only two possibilities. 88 00:06:47,730 --> 00:06:49,640 One, she really does have feelings for you. 89 00:06:49,880 --> 00:06:50,760 That's all. 90 00:06:51,170 --> 00:06:52,490 Two, she's probably 91 00:06:53,400 --> 00:06:54,440 just playing with you. 92 00:06:55,280 --> 00:06:56,610 You don't have to be 93 00:06:56,610 --> 00:06:59,010 so sad and upset about it. 94 00:06:59,370 --> 00:07:01,320 You didn't even act this way during dangerous missions. 95 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 It's not as bad as it looks. 96 00:07:03,690 --> 00:07:05,010 No, the point is that I don't know 97 00:07:06,320 --> 00:07:07,810 how to face her right now. 98 00:07:07,810 --> 00:07:08,570 Do you have any suggestions? 99 00:07:08,960 --> 00:07:09,760 How about this? 100 00:07:10,370 --> 00:07:13,080 Ask her out now, and confess your love to her properly. 101 00:07:19,540 --> 00:07:22,420 (Fubang Holdings) 102 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 Why didn't I slap him? 103 00:07:57,440 --> 00:07:58,760 Calm down, Song Xingchen. 104 00:07:59,170 --> 00:08:01,280 One kiss, and you're a goner. 105 00:08:02,010 --> 00:08:02,840 What were you thinking? 106 00:08:24,960 --> 00:08:27,130 He kissed me, not the other way around. 107 00:08:27,130 --> 00:08:28,320 Why can't I fall asleep? 108 00:08:48,040 --> 00:08:50,280 (Does this mean we're an item now?) 109 00:08:54,380 --> 00:08:57,780 (Song Xingchen) (Are you asleep?) 110 00:09:01,980 --> 00:09:03,020 (Send) 111 00:09:19,540 --> 00:09:22,300 (Song Xingchen) 112 00:09:46,660 --> 00:09:50,180 (Song Xingchen) 113 00:10:01,700 --> 00:10:04,780 (Does kissing make you a couple?) 114 00:10:07,090 --> 00:10:07,970 (It probably does.) 115 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 (It depends on what situation you're in) 116 00:10:10,560 --> 00:10:12,090 (and who has the upper hand.) 117 00:10:12,520 --> 00:10:14,490 (Perhaps you should confess first.) 118 00:10:16,370 --> 00:10:17,880 (You have to clear things up,) 119 00:10:17,880 --> 00:10:19,330 (or else you're just an option.) 120 00:10:20,040 --> 00:10:21,760 Why is it totally different from what I thought? 121 00:10:36,040 --> 00:10:37,450 Did something happen? 122 00:10:40,560 --> 00:10:41,330 It's a secret. 123 00:10:42,130 --> 00:10:44,800 Could it be about Su Qingche? 124 00:10:46,850 --> 00:10:48,450 Something did happen! You two made progress, right? 125 00:10:49,130 --> 00:10:49,850 Don't tell me you've already... 126 00:10:50,560 --> 00:10:51,370 No. 127 00:10:52,090 --> 00:10:54,880 It was just a light kiss. 128 00:10:56,680 --> 00:10:59,250 But Xiaoli, I seem 129 00:10:59,760 --> 00:11:01,880 to have a slight crush on him for real. 130 00:11:03,280 --> 00:11:04,680 - Who initiated it? - Him. 131 00:11:07,880 --> 00:11:08,450 Sis, 132 00:11:09,130 --> 00:11:09,920 previously, 133 00:11:10,090 --> 00:11:10,730 who was the one 134 00:11:10,730 --> 00:11:12,450 who said that wise men don't fall in love? 135 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Well, even the best-laid plans go awry. 136 00:11:16,090 --> 00:11:20,800 It's just that I'm still contemplating if I want to get into this. 137 00:11:22,520 --> 00:11:23,760 Has he confessed? 138 00:11:25,280 --> 00:11:26,250 So, he just kissed you 139 00:11:26,370 --> 00:11:27,640 without confessing? 140 00:11:28,280 --> 00:11:29,680 He's hinted at it, 141 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 but he hasn't really confessed properly. 142 00:11:32,520 --> 00:11:36,520 It looks like our Ms. Song has met her match this time. 143 00:11:37,130 --> 00:11:39,640 I know, right? Let's look at his performance then. 144 00:11:40,680 --> 00:11:41,850 However, I have to say this. 145 00:11:41,850 --> 00:11:43,850 As your best friend, business partner, 146 00:11:43,850 --> 00:11:44,970 and the godmother of your future child, 147 00:11:45,090 --> 00:11:46,970 I must keep an eye on your boyfriend. 148 00:11:47,090 --> 00:11:48,450 What if you meet a player? 149 00:11:48,450 --> 00:11:48,970 Dear, 150 00:11:48,970 --> 00:11:50,090 you've never been in a relationship before, 151 00:11:50,090 --> 00:11:50,880 so how are you going to help me with that? 152 00:11:51,040 --> 00:11:52,330 I've never been in a relationship, 153 00:11:52,330 --> 00:11:53,680 but I've watched a lot of dramas. 154 00:11:53,680 --> 00:11:54,490 According to those dramas, 155 00:11:54,490 --> 00:11:57,040 we have to take things slow and gradual when it comes to relationships. 156 00:11:57,090 --> 00:11:58,920 Then, why didn't he confess to me? 157 00:11:59,580 --> 00:12:03,580 (Haicheng City Rescue Center) 158 00:12:14,280 --> 00:12:16,680 Qingche, here's some information on the new team members. 159 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 Also, why are these contracts 160 00:12:18,640 --> 00:12:20,130 signed but not stamped? 161 00:12:23,490 --> 00:12:25,730 Stop this. Can't you be more like yourself? 162 00:12:27,450 --> 00:12:29,160 I went back and thought about that "misattribution of arousal" 163 00:12:29,160 --> 00:12:30,370 you told me about last time. 164 00:12:30,370 --> 00:12:31,760 I've come up with an idea 165 00:12:31,760 --> 00:12:33,490 that can intensify the love between you, 166 00:12:33,490 --> 00:12:34,800 and help you get the girl. 167 00:12:36,850 --> 00:12:38,250 Do you know "escape rooms?" 168 00:12:39,130 --> 00:12:39,760 Yes. 169 00:12:39,970 --> 00:12:40,760 That's great. 170 00:12:41,160 --> 00:12:43,970 Think about it, it's dark 171 00:12:43,970 --> 00:12:44,760 and scary in there. 172 00:12:45,130 --> 00:12:46,520 When she gets scared, 173 00:12:46,560 --> 00:12:47,520 she'll run straight to you, 174 00:12:47,520 --> 00:12:48,850 At that moment, you'll hold her 175 00:12:49,680 --> 00:12:52,370 and comfort her slowly. Then, she'll be all yours, no? 176 00:12:54,330 --> 00:12:56,330 That sounds pretty good, but it's 177 00:12:56,920 --> 00:12:57,560 like playing dirty to win, 178 00:12:57,560 --> 00:12:58,450 you know? 179 00:12:59,130 --> 00:13:00,560 In the battlefield of love, 180 00:13:00,560 --> 00:13:02,210 you can't be so particular about everything. 181 00:13:02,680 --> 00:13:05,040 Whoever loves first loses. 182 00:13:05,680 --> 00:13:06,520 We need to think 183 00:13:06,520 --> 00:13:09,040 of a way to strike back now. 184 00:13:09,560 --> 00:13:11,330 Wait, you're saying that I've already lost. 185 00:13:11,330 --> 00:13:12,520 What do you mean I've lost? 186 00:13:13,760 --> 00:13:15,090 Anyway, whether you lose or not, 187 00:13:15,090 --> 00:13:16,760 you can't passively sit here right now. 188 00:13:16,760 --> 00:13:18,040 You have to go and ask her out! 189 00:13:18,850 --> 00:13:19,640 How do I do that? 190 00:13:20,370 --> 00:13:22,210 There are a hundred ways to pursue a girl. 191 00:13:22,210 --> 00:13:23,760 Do I need to teach you that? 192 00:13:24,090 --> 00:13:26,250 The point is, I've never pursued anyone before. 193 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 Girls pursued me instead. 194 00:13:29,280 --> 00:13:29,920 Fine. 195 00:13:30,880 --> 00:13:32,010 You shall sit here and wait 196 00:13:32,330 --> 00:13:33,490 for her to come and pursue you then. 197 00:13:45,860 --> 00:13:47,920 (Polar Night Rescue) 198 00:13:47,920 --> 00:13:50,130 Weiling, I quit. 199 00:13:50,560 --> 00:13:52,920 I heard the team's recruiting new reserves now. 200 00:13:52,920 --> 00:13:54,090 I'll quit once they're here. 201 00:13:54,680 --> 00:13:55,560 Why? 202 00:13:55,560 --> 00:13:57,280 This morning, I went to the neighborhood next door 203 00:13:57,280 --> 00:13:58,560 to help poke a hornet's nest, 204 00:13:58,920 --> 00:14:00,640 and I chased cats for another three hours this afternoon. 205 00:14:00,920 --> 00:14:03,490 I didn't join the rescue team to do all this work. 206 00:14:03,880 --> 00:14:07,210 I don't get paid, so I'm not willing to lose my money for this. 207 00:14:08,130 --> 00:14:09,400 Have you really thought this through? 208 00:14:15,680 --> 00:14:17,250 By the way, we have a missing dog here. 209 00:14:18,370 --> 00:14:19,280 Well, find it. 210 00:14:20,560 --> 00:14:23,130 Although it's not our duty to find dogs, 211 00:14:23,280 --> 00:14:25,040 I'd rather be doing this kind of work sometimes. 212 00:14:25,970 --> 00:14:27,370 After all, when we do go out and help, 213 00:14:27,370 --> 00:14:28,970 it's either a natural or a man-made disaster, 214 00:14:28,970 --> 00:14:29,760 isn't it? 215 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 I'll go, since I'm more familiar with this area. 216 00:14:37,920 --> 00:14:39,160 I can't guarantee I'll find it though. 217 00:14:41,560 --> 00:14:42,640 Hello? 218 00:14:42,880 --> 00:14:43,920 So, you've found it? 219 00:14:44,280 --> 00:14:45,450 Xie Yuan, they've found it! 220 00:14:45,880 --> 00:14:47,680 Sure, bye-bye. 221 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 Fine, I'm giving you the day off. 222 00:14:54,920 --> 00:14:56,970 Go back early and rest. Take a hot shower. 223 00:14:57,280 --> 00:14:58,000 - Really? - Yes, go. 224 00:14:58,000 --> 00:14:58,910 Bye-bye. 225 00:15:01,740 --> 00:15:05,420 (Stardust Rouge) 226 00:15:14,540 --> 00:15:16,780 (Su Qingche) (Are you asleep?) 227 00:15:20,060 --> 00:15:23,700 (I was asleep last night, so I didn't see your message. What's up?) 228 00:15:31,730 --> 00:15:34,490 (I was asleep last night, so I didn't see your message. What's up?) 229 00:15:36,940 --> 00:15:40,420 (Nothing, I just...) 230 00:15:43,500 --> 00:15:45,640 (Nothing, I just wanted to ask you what our relationship is now) 231 00:15:45,640 --> 00:15:47,740 (after that kiss last night.) 232 00:15:53,580 --> 00:15:57,980 (Are you free tonight? Can I take you to dinner?) 233 00:16:06,940 --> 00:16:08,300 (Nothing...) 234 00:16:10,820 --> 00:16:13,540 (Nothing, I just wanted to ask if you made it home safely.) 235 00:16:18,850 --> 00:16:21,210 (Nothing, I just wanted to ask if you made it home safely.) 236 00:16:34,060 --> 00:16:35,980 (Voice Call) 237 00:16:43,820 --> 00:16:45,180 (Su Qingche) 238 00:16:50,450 --> 00:16:51,250 Hello? 239 00:16:51,610 --> 00:16:52,490 Well, 240 00:16:52,490 --> 00:16:54,090 last night, Lu Qun told me 241 00:16:54,090 --> 00:16:55,040 that he found 242 00:16:55,040 --> 00:16:56,330 an especially interesting escape room. 243 00:16:57,090 --> 00:16:58,760 So, I'm wondering 244 00:16:59,130 --> 00:17:00,520 if you'd like to go with me? 245 00:17:02,730 --> 00:17:04,560 I'm not really interested in escape rooms. 246 00:17:04,930 --> 00:17:07,080 (Come on, it's good to relax a little.) 247 00:17:08,970 --> 00:17:11,080 Fine, but I can't make it today. 248 00:17:11,320 --> 00:17:13,730 If today doesn't work, then tomorrow. If not, then the day after that. 249 00:17:13,760 --> 00:17:15,490 Any day of the week is fine. It's up to you. 250 00:17:17,520 --> 00:17:18,930 Alright, tomorrow then. 251 00:17:19,170 --> 00:17:20,490 Send me the address. 252 00:17:20,490 --> 00:17:21,080 Okay. 253 00:17:21,690 --> 00:17:23,280 I'll send it to you in a moment. 254 00:17:24,490 --> 00:17:25,360 (See you tomorrow.) 255 00:17:26,170 --> 00:17:26,970 See you. 256 00:17:44,040 --> 00:17:44,840 Aunt. 257 00:17:46,360 --> 00:17:48,040 I have a new professor again 258 00:17:48,040 --> 00:17:49,320 for my elective course, Economics, 259 00:17:49,320 --> 00:17:51,520 who's supposedly a PhD from the Ivy League. 260 00:17:51,760 --> 00:17:53,930 And for that, I have to start the course all over again. 261 00:17:54,410 --> 00:17:55,360 It's so annoying. 262 00:17:55,890 --> 00:17:59,120 Well, what's wrong with having a better mentor? 263 00:18:02,650 --> 00:18:03,450 Oh, right. 264 00:18:04,840 --> 00:18:06,930 Su Qingche said we're going to an escape room tomorrow. 265 00:18:06,930 --> 00:18:07,690 Do you want to join us? 266 00:18:07,690 --> 00:18:08,650 I invited Xiaoli as well. 267 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 He's quite proactive. 268 00:18:14,450 --> 00:18:15,890 I can take this chance to test him for you. 269 00:18:17,250 --> 00:18:18,360 How are you planning to do that? 270 00:18:19,080 --> 00:18:21,170 Why would a man ask you 271 00:18:21,170 --> 00:18:22,490 to watch a horror film 272 00:18:22,490 --> 00:18:23,280 and play an escape room? 273 00:18:23,970 --> 00:18:25,410 His intentions are obvious. 274 00:18:31,760 --> 00:18:32,690 Hey, you two. 275 00:18:33,080 --> 00:18:34,120 It's past lunchtime now. 276 00:18:34,120 --> 00:18:35,520 - Hurry up and get to work. - Alright. 277 00:18:42,490 --> 00:18:44,560 What can I do for you, Lu Qun? 278 00:18:45,730 --> 00:18:47,930 I heard you and your friends own an escape room, right? 279 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 That's right. Why? 280 00:18:49,890 --> 00:18:51,690 I'm taking my friends there in two days. 281 00:18:51,690 --> 00:18:52,690 Can you make some arrangements for us? 282 00:18:52,690 --> 00:18:53,930 Sure, no problem. 283 00:18:53,970 --> 00:18:55,890 The only thing that matters 284 00:18:55,890 --> 00:18:57,600 is to ensure that Captain Su 285 00:18:57,600 --> 00:18:59,080 has intimate contact with Xingchen. 286 00:19:00,490 --> 00:19:01,690 - Got it. - Understood? 287 00:19:01,690 --> 00:19:02,280 Of course. 288 00:19:02,560 --> 00:19:03,870 - Go now. - Okay. 289 00:19:41,450 --> 00:19:41,760 Can you stop 290 00:19:41,760 --> 00:19:43,650 clinging to me like an adhesive plaster? 291 00:19:43,760 --> 00:19:44,730 What a coincidence! 292 00:19:44,890 --> 00:19:46,490 I've also been practicing my running lately. 293 00:19:46,490 --> 00:19:47,490 By the way, 294 00:19:47,560 --> 00:19:48,360 it actually works. 295 00:19:48,650 --> 00:19:49,490 I can run 296 00:19:49,520 --> 00:19:50,970 5 km in 20 minutes. 297 00:19:54,890 --> 00:19:55,690 Okay, 298 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 I'll put it to the test then. 299 00:20:07,930 --> 00:20:10,250 This is simple and not difficult at all. 300 00:20:10,250 --> 00:20:11,170 It's so easy! 301 00:20:17,280 --> 00:20:18,080 Here. 302 00:20:22,080 --> 00:20:23,600 Don't come down until you've finished 20 km. 303 00:20:23,730 --> 00:20:24,450 All the best. 304 00:20:26,040 --> 00:20:26,840 Weiling! 305 00:20:27,170 --> 00:20:29,250 You have to wait for me to finish! You must watch me run. 306 00:20:33,490 --> 00:20:34,280 You're not afraid, right? 307 00:20:34,280 --> 00:20:35,080 (Immersive Escape Room) 308 00:20:35,080 --> 00:20:35,890 Take a guess. 309 00:20:35,890 --> 00:20:38,860 (Xingkong Escape Room) 310 00:20:40,120 --> 00:20:40,930 What do you think? 311 00:20:40,930 --> 00:20:45,940 (Immersive Escape Room) 312 00:20:46,080 --> 00:20:47,520 Are you sure it'll go according to what you said 313 00:20:47,520 --> 00:20:49,320 when we get in there later on? 314 00:20:49,320 --> 00:20:51,650 Don't worry, I've asked Zhou Yao to arrange it. 315 00:20:51,650 --> 00:20:54,080 This is guaranteed to be the scariest escape room in town. 316 00:20:54,890 --> 00:20:56,080 I'm sure it'll scare Song Xingchen so much 317 00:20:56,690 --> 00:20:57,360 that she'll jump into your arms, 318 00:20:57,360 --> 00:20:58,410 and yell, "Protect me, Qingche!" 319 00:20:58,410 --> 00:20:58,840 Go away! 320 00:21:00,650 --> 00:21:01,520 They're here. 321 00:21:06,650 --> 00:21:07,690 Why are you here? 322 00:21:08,170 --> 00:21:09,210 Isn't it more fun to visit an escape room 323 00:21:09,210 --> 00:21:10,010 with more people? 324 00:21:12,280 --> 00:21:14,690 It won't be too scary, right? 325 00:21:14,760 --> 00:21:16,280 What's so scary about this? 326 00:21:16,490 --> 00:21:18,120 An escape room is all about completing tasks 327 00:21:18,120 --> 00:21:19,650 given to us by NPC, so calm down. 328 00:21:20,650 --> 00:21:21,320 Don't worry, 329 00:21:21,320 --> 00:21:22,120 I'll protect you. 330 00:21:24,560 --> 00:21:25,690 Captain Su. Xingchen. 331 00:21:27,010 --> 00:21:28,010 Why are you here? 332 00:21:28,520 --> 00:21:30,320 Today, I'll be in charge of your escape room journey 333 00:21:30,320 --> 00:21:31,930 instead of my friend. 334 00:21:32,080 --> 00:21:33,450 I'll create the most special 335 00:21:33,450 --> 00:21:35,650 horror journey for you all. 336 00:21:36,320 --> 00:21:37,650 See this basket? 337 00:21:38,040 --> 00:21:39,650 Please put your wallets 338 00:21:39,650 --> 00:21:41,360 and phones in here. 339 00:21:52,360 --> 00:21:52,560 Alright. 340 00:21:52,930 --> 00:21:53,410 Finally, 341 00:21:53,730 --> 00:21:55,650 this is an Immersive Escape Room, 342 00:21:56,080 --> 00:21:56,890 so you have to be immersed in it. 343 00:21:57,490 --> 00:21:58,250 Please come with me 344 00:21:58,250 --> 00:21:59,490 to change into your default outfits. 345 00:21:59,560 --> 00:22:00,110 This way, please. 346 00:22:00,110 --> 00:22:02,020 - I'm kind of scared now. - Let's go. 347 00:22:04,740 --> 00:22:09,740 (Try hard for college entrance exams. Strive while we're young.) 348 00:22:10,250 --> 00:22:11,080 Isn't this supposed to be scary? 349 00:22:11,080 --> 00:22:13,080 "Try hard for college entrance exams. Strive while we're young." Seriously? 350 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 Don't worry, it'll definitely be scary. 351 00:22:24,520 --> 00:22:26,120 I can tell that you're a delinquent student at first sight. 352 00:22:26,170 --> 00:22:27,120 What about you? 353 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 A senior who likes little boys? 354 00:22:31,970 --> 00:22:34,080 That's right, I only like good students. 355 00:22:35,890 --> 00:22:37,690 Why? What's your problem? 356 00:22:37,760 --> 00:22:39,250 You better watch out later. 357 00:22:45,730 --> 00:22:47,170 You can sit in the back if you want. 358 00:22:47,170 --> 00:22:48,520 Xingchen and I are already deskmates. 359 00:22:54,080 --> 00:22:56,040 Isn't this a horror escape room? 360 00:22:56,410 --> 00:22:57,930 Why doesn't it seem like that at all? 361 00:23:10,730 --> 00:23:14,560 (Students, the moment you came into this classroom,) 362 00:23:14,730 --> 00:23:16,890 something horrible happened. 363 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 The horrible thing is that you've 364 00:23:20,040 --> 00:23:21,250 time-traveled. 365 00:23:22,040 --> 00:23:24,730 (It's now the night before your college entrance exam.) 366 00:23:25,040 --> 00:23:27,120 (If you want to escape from this escape room) 367 00:23:27,320 --> 00:23:28,730 (and come back to the present,) 368 00:23:29,690 --> 00:23:30,520 (the only way) 369 00:23:31,890 --> 00:23:34,560 is to find the paper 370 00:23:34,560 --> 00:23:35,890 for tomorrow's exam 371 00:23:35,970 --> 00:23:37,010 in this school. 372 00:23:38,170 --> 00:23:39,280 Why is this so scary? 373 00:23:40,490 --> 00:23:43,170 They won't make us take the exam, right? 374 00:23:43,560 --> 00:23:45,120 What's wrong with you? 375 00:23:52,760 --> 00:23:54,080 Let's go. 376 00:23:54,080 --> 00:23:55,600 Hurry up and go! I don't want to be the last one! 377 00:23:55,600 --> 00:23:56,760 Quick! 378 00:24:04,410 --> 00:24:05,040 So, this is what you called 379 00:24:05,040 --> 00:24:06,360 "the scariest escape room in town?" 380 00:24:06,890 --> 00:24:09,250 The best is yet to come. What's the hurry? 381 00:24:09,730 --> 00:24:11,890 I knew you must be the who came up 382 00:24:11,890 --> 00:24:13,520 with such a terrible idea. 383 00:24:13,690 --> 00:24:15,890 Since we're here to have fun, let's have a good time. 384 00:24:15,890 --> 00:24:17,080 I don't think it's this simple. 385 00:24:17,520 --> 00:24:18,930 They won't make it easy for us, 386 00:24:19,170 --> 00:24:20,760 even if it's just getting a paper. 387 00:24:30,360 --> 00:24:35,690 Aunt! 388 00:24:38,560 --> 00:24:39,360 What did you call her? 389 00:24:39,760 --> 00:24:40,840 This is my aunt, 390 00:24:40,840 --> 00:24:42,040 the one I grew up with, 391 00:24:42,040 --> 00:24:43,120 the one I'm related to! 392 00:24:44,730 --> 00:24:46,080 Aunt, please don't leave me. 393 00:24:46,080 --> 00:24:46,930 Qian Cheng, you're so embarrassing, 394 00:24:46,930 --> 00:24:48,280 and you'd only call me "Aunt" during moments like this. 395 00:24:48,280 --> 00:24:49,690 Haven't you done any background check? 396 00:24:49,690 --> 00:24:50,970 Did you hear that sound just now? 397 00:24:50,970 --> 00:24:52,210 Who'd have thought she'd have such 398 00:24:52,210 --> 00:24:53,010 an old nephew? 399 00:24:56,410 --> 00:24:59,040 Fine, you were jealous for nothing. 400 00:25:11,200 --> 00:25:12,940 Aunt! 401 00:25:23,890 --> 00:25:25,760 (I forgot to tell you all) 402 00:25:25,760 --> 00:25:28,450 (that this school is patrolled by security guards at night.) 403 00:25:28,690 --> 00:25:31,120 (If the security guards catch you,) 404 00:25:31,120 --> 00:25:32,970 (it won't be as simple) 405 00:25:32,970 --> 00:25:34,490 (as just locking you up.) 406 00:25:35,170 --> 00:25:37,690 Aunt! 407 00:25:37,690 --> 00:25:38,650 Let's split up. 408 00:25:40,120 --> 00:25:40,970 Run! 409 00:25:40,970 --> 00:25:42,360 Hurry up and run! 410 00:25:42,360 --> 00:25:43,560 Hurry up! 411 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 This way! 412 00:25:47,210 --> 00:25:47,890 Over here! 413 00:25:47,890 --> 00:25:48,560 Hold on! 414 00:25:52,120 --> 00:25:53,450 Are they both okay out there? 415 00:25:53,930 --> 00:25:55,800 It's okay, Qingche is there. They'll be fine. 416 00:25:55,800 --> 00:25:56,650 I'm so scared. 417 00:26:04,210 --> 00:26:05,010 Where are they? 418 00:26:12,520 --> 00:26:14,520 Help me, Aunt! 419 00:26:14,520 --> 00:26:15,690 That surprised me. 420 00:26:18,040 --> 00:26:19,490 Don't get me wrong. 421 00:26:19,840 --> 00:26:22,930 I was just using you for my own protection. 422 00:26:23,280 --> 00:26:24,120 It's fine. 423 00:26:24,280 --> 00:26:25,690 If you're really scared, 424 00:26:25,800 --> 00:26:26,890 you can hold on to my arm. 425 00:26:28,360 --> 00:26:29,650 No, thanks. 426 00:26:31,120 --> 00:26:31,970 Help! 427 00:26:35,280 --> 00:26:36,010 Aunt! 428 00:26:36,320 --> 00:26:38,040 Say, won't that guy keep chasing after Qian Cheng 429 00:26:38,040 --> 00:26:39,970 if he screams so loudly? 430 00:26:40,690 --> 00:26:41,650 He's young, 431 00:26:41,650 --> 00:26:42,560 so he should experience it. 432 00:26:42,560 --> 00:26:43,040 Let him get some training, 433 00:26:44,040 --> 00:26:45,080 and both of us will be safe. 434 00:26:46,080 --> 00:26:47,040 That makes sense. 435 00:26:47,280 --> 00:26:48,360 That kid 436 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 should get some experience. 437 00:26:49,560 --> 00:26:50,280 Exactly. 438 00:27:00,840 --> 00:27:03,250 (Welcome to the art studio.) 439 00:27:03,930 --> 00:27:07,360 (All the secrets of this place are hidden in these paintings.) 440 00:27:08,120 --> 00:27:09,650 (All you have to do is look through these paintings) 441 00:27:09,650 --> 00:27:11,170 (and find the answers I want,) 442 00:27:11,320 --> 00:27:13,320 (in order to pass this level.) 443 00:27:13,840 --> 00:27:16,690 (Good luck cracking it, you two.) 444 00:27:18,490 --> 00:27:20,890 Just now, he said the clues are in the paintings here. 445 00:27:21,450 --> 00:27:22,280 The paintings here 446 00:27:22,930 --> 00:27:23,520 consist of only fruits, 447 00:27:23,520 --> 00:27:25,040 flowers, and landscapes. 448 00:27:26,890 --> 00:27:27,890 I have an idea. 449 00:27:28,760 --> 00:27:29,890 Should we 450 00:27:33,490 --> 00:27:35,280 press both the flowers here? 451 00:27:46,860 --> 00:27:49,460 (Female Senior) 452 00:27:50,250 --> 00:27:51,250 Captain Su. 453 00:27:51,930 --> 00:27:54,250 This painting says "Female Senior", 454 00:27:54,320 --> 00:27:56,250 while this one says "Male Senior". 455 00:27:59,120 --> 00:28:00,320 Could it be that the male 456 00:28:01,040 --> 00:28:01,690 should press 457 00:28:02,320 --> 00:28:03,170 the flowers, 458 00:28:04,360 --> 00:28:06,450 while the female presses the fruits? 459 00:28:08,120 --> 00:28:08,690 Let's try it. 460 00:28:13,700 --> 00:28:18,340 (Camera04) 461 00:28:19,080 --> 00:28:20,280 Try pressing the flowers. 462 00:28:30,450 --> 00:28:31,450 Are you nervous? 463 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 No. 464 00:28:34,450 --> 00:28:36,080 Whose idea was it to visit this escape room today? 465 00:28:37,840 --> 00:28:38,650 Lu Qun's. 466 00:28:40,490 --> 00:28:42,520 Did you assume Qian Cheng was your love rival? 467 00:28:42,520 --> 00:28:44,080 So, what's our relationship now? 468 00:28:47,930 --> 00:28:48,730 Teammates? 469 00:28:50,450 --> 00:28:51,280 Friends? 470 00:28:54,360 --> 00:28:56,170 But, you didn't push me away that day. 471 00:28:56,490 --> 00:28:57,650 Is that what friends do? 472 00:28:58,170 --> 00:28:59,320 It was only fair to the beautiful scenery 473 00:28:59,490 --> 00:29:01,690 to have a kiss, since the atmosphere was right, no? 474 00:29:04,280 --> 00:29:06,490 Does it have anything to do with the atmosphere and scenery? 475 00:29:07,280 --> 00:29:08,560 Does it not? 476 00:29:12,690 --> 00:29:14,320 What do you think of the atmosphere now then? 477 00:29:21,650 --> 00:29:22,280 Let's go. 478 00:29:31,800 --> 00:29:33,010 Help! 479 00:29:33,520 --> 00:29:34,210 Aunt! 480 00:29:36,280 --> 00:29:37,170 Aunt! 481 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 What are you doing? 482 00:29:39,930 --> 00:29:41,410 Don't go after the two men and one woman! 483 00:29:41,410 --> 00:29:42,010 What's wrong with you? 484 00:29:42,600 --> 00:29:43,890 Go after that one man and one woman! 485 00:29:44,320 --> 00:29:45,080 Boss! 486 00:29:45,520 --> 00:29:46,560 I've been going round and round 487 00:29:46,560 --> 00:29:48,080 since he brought me in here! 488 00:29:48,080 --> 00:29:49,120 He's not solving the puzzle too, 489 00:29:49,320 --> 00:29:50,250 so the door won't open, 490 00:29:50,250 --> 00:29:51,170 and I can't get out! 491 00:29:53,890 --> 00:29:54,840 Mom! 492 00:29:54,840 --> 00:29:55,450 Stop right there! 493 00:30:08,970 --> 00:30:11,730 (It looks like I have to find a way to spice things up for him.) 494 00:30:24,690 --> 00:30:26,970 This place looks as if it's your home turf. 495 00:30:28,170 --> 00:30:30,040 Let's just look for the clues first. 496 00:30:34,360 --> 00:30:35,210 Isn't this a clue? 497 00:30:35,210 --> 00:30:36,120 It's all written here. 498 00:30:36,730 --> 00:30:38,890 But, I don't know what's in front of it. 499 00:30:41,080 --> 00:30:41,890 Water. 500 00:30:47,560 --> 00:30:49,120 There are no such chemicals here. 501 00:30:51,490 --> 00:30:53,490 However, if we combine these elements... 502 00:30:57,170 --> 00:30:57,890 Tears. 503 00:30:57,890 --> 00:30:58,490 What? 504 00:30:58,490 --> 00:30:59,450 We need to shed tears. 505 00:31:00,360 --> 00:31:01,320 This is easy. 506 00:31:01,970 --> 00:31:02,970 Here. 507 00:31:15,490 --> 00:31:16,280 How is that possible? 508 00:31:17,360 --> 00:31:18,690 Haven't you heard 509 00:31:19,450 --> 00:31:20,930 that it's natural for women to cry? 510 00:31:21,930 --> 00:31:22,970 Can you do it? 511 00:31:23,650 --> 00:31:24,560 No. 512 00:31:24,930 --> 00:31:26,890 How can a man say no so easily? 513 00:31:26,890 --> 00:31:27,890 No means no. 514 00:31:27,890 --> 00:31:29,040 I can't do it even if you hit me. 515 00:31:29,890 --> 00:31:31,560 Keep your eyes on me. Don't blink. 516 00:31:34,840 --> 00:31:35,650 They say 517 00:31:36,490 --> 00:31:38,080 if you look into each other's eyes for more than 10 seconds, 518 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 you'll fall in love. 519 00:31:39,080 --> 00:31:40,360 It's all a lie. 520 00:31:40,360 --> 00:31:41,450 There's no medical evidence for it. 521 00:31:49,010 --> 00:31:49,840 Mission accomplished. 522 00:31:54,080 --> 00:31:54,730 Let's go. 523 00:31:58,840 --> 00:32:00,490 Why can't we find that paper yet? 524 00:32:01,080 --> 00:32:02,250 It's probably up ahead. 525 00:32:38,650 --> 00:32:41,080 Aunt! 526 00:32:43,210 --> 00:32:44,010 This way! 527 00:32:45,890 --> 00:32:47,010 - Are you okay? - Yes. 528 00:32:53,840 --> 00:32:54,410 Come on. 529 00:33:16,450 --> 00:33:17,010 It's the paper! 530 00:33:22,280 --> 00:33:25,080 Why are you running away from us? 531 00:33:25,930 --> 00:33:26,890 We've got the paper. 532 00:33:46,250 --> 00:33:47,320 Wait a minute! 533 00:33:47,840 --> 00:33:48,360 (Congratulations!) 534 00:33:48,730 --> 00:33:50,690 (Congratulations on escaping the patrol) 535 00:33:50,760 --> 00:33:51,890 (and finding the papers,) 536 00:33:52,120 --> 00:33:55,360 but there's one last challenge that you must face. 537 00:33:56,280 --> 00:33:57,080 (What is it?) 538 00:33:57,730 --> 00:33:58,650 The first 539 00:33:59,320 --> 00:34:01,170 man and woman to find the paper 540 00:34:01,490 --> 00:34:03,250 need to kiss for ten seconds in front of the camera, 541 00:34:03,840 --> 00:34:05,080 (in order to disarm the mechanism.) 542 00:34:06,690 --> 00:34:08,520 No way! There's something wrong with this game's configuration! 543 00:34:08,520 --> 00:34:09,120 Agreed! 544 00:34:09,560 --> 00:34:11,930 What does getting a paper have to do with kissing? 545 00:34:13,160 --> 00:34:14,040 Since we're all here to play, 546 00:34:14,040 --> 00:34:15,810 we have to play by the rules. 547 00:34:15,810 --> 00:34:17,560 No, I don't think that's a good idea either. 548 00:34:20,240 --> 00:34:23,040 If we play a game, we should follow its rules, no? 549 00:34:23,240 --> 00:34:25,450 Either that, or no one escapes. 550 00:34:31,490 --> 00:34:33,680 How about we use the forced perspective technique? 551 00:34:35,680 --> 00:34:36,490 That's doable though. 552 00:34:36,680 --> 00:34:37,850 So if we don't kiss, 553 00:34:37,850 --> 00:34:39,080 you won't let us out, right? 554 00:34:39,850 --> 00:34:40,770 (Congratulations.) 555 00:34:41,040 --> 00:34:41,890 (That's correct.) 556 00:34:42,850 --> 00:34:43,640 Come on. 557 00:34:46,160 --> 00:34:47,080 Use the forced perspective technique. 558 00:35:04,520 --> 00:35:05,810 That's enough! Time's up. 559 00:35:05,810 --> 00:35:06,850 Let go of my aunt. 560 00:35:10,770 --> 00:35:11,560 Was that okay? 561 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 I'm sorry, 562 00:35:19,290 --> 00:35:21,680 I forgot to turn on the timer just now. 563 00:35:21,850 --> 00:35:23,160 (Go on, you two.) 564 00:35:25,040 --> 00:35:25,680 Hold on, 565 00:35:25,680 --> 00:35:27,450 are you being paid to do this? 566 00:35:30,640 --> 00:35:31,450 Well, rules are rules. 567 00:36:00,980 --> 00:36:02,740 ♪In a fleeting moment♪ 568 00:36:04,180 --> 00:36:11,420 ♪Like the rhythmic beats of connection♪ 569 00:36:12,580 --> 00:36:20,100 ♪Unconsciously, I pause in your line of sight♪ 570 00:36:21,020 --> 00:36:23,940 ♪And your time♪ 571 00:36:24,620 --> 00:36:27,100 ♪Who are you smiling for♪ 572 00:36:27,260 --> 00:36:32,300 ♪In whose mind do you linger again and again♪ 573 00:36:32,300 --> 00:36:35,010 (Immersive Escape Room) 574 00:36:35,010 --> 00:36:35,520 Xiaoli, 575 00:36:36,120 --> 00:36:38,200 since we both comrades in arms now, 576 00:36:38,410 --> 00:36:39,370 let's add each other on WeChat. 577 00:36:39,930 --> 00:36:41,450 I'm not sure about comrades, 578 00:36:41,450 --> 00:36:43,560 but we do need a packer at the store. 579 00:36:43,720 --> 00:36:45,290 Sure, call me if you need anything. 580 00:36:49,520 --> 00:36:50,330 I've added you. 581 00:36:51,890 --> 00:36:53,720 Since we had so much fun today, let's all have dinner together. 582 00:36:55,040 --> 00:36:55,970 We'll pass. 583 00:36:55,970 --> 00:36:57,640 We have to go back to the store and do some inventory. 584 00:36:57,640 --> 00:36:58,490 Let's go. 585 00:37:01,450 --> 00:37:02,240 Wait up! 586 00:37:05,080 --> 00:37:05,890 Aunt! 587 00:37:09,970 --> 00:37:12,080 She's gone, so stop staring. By the way, 588 00:37:12,520 --> 00:37:14,240 you're a pretty good kisser. 589 00:37:14,560 --> 00:37:16,290 Not bad. How much was it? 590 00:37:21,040 --> 00:37:23,560 How was it? It was a good arrangement today, right? 591 00:37:24,930 --> 00:37:27,330 I've been watching you two today. You two are fine. 592 00:37:28,770 --> 00:37:29,930 But, we also kissed last time. 593 00:37:30,240 --> 00:37:32,450 It was because of the atmosphere last time. 594 00:37:32,560 --> 00:37:34,450 But it was a real kiss this time, 595 00:37:34,450 --> 00:37:36,200 and you both did it in front of the three of us. 596 00:37:36,640 --> 00:37:38,240 Essentially, is there a difference? 597 00:37:38,330 --> 00:37:40,200 One is active, and one is passive. 598 00:37:40,200 --> 00:37:41,290 What do you think? 599 00:37:44,770 --> 00:37:46,890 When will our relationship start though? 600 00:37:47,450 --> 00:37:48,120 Generally speaking, 601 00:37:48,120 --> 00:37:49,410 in cases like this, I'm already 602 00:37:49,410 --> 00:37:50,890 considered her boyfriend, right? 603 00:37:52,120 --> 00:37:54,290 Have you not confessed to her? 604 00:37:56,930 --> 00:37:58,160 I haven't. 605 00:37:59,040 --> 00:38:01,520 But what more do I need to say, 606 00:38:01,560 --> 00:38:03,160 when our actions have spoken louder than words? 607 00:38:03,680 --> 00:38:05,640 All girls need a sense of ceremony. 608 00:38:05,640 --> 00:38:07,040 You must tell her, 609 00:38:07,290 --> 00:38:09,330 "I like you, and I want to be with you." 610 00:38:09,330 --> 00:38:10,490 That's how it works. 611 00:38:12,370 --> 00:38:14,010 So, it's as simple and straightforward as that? 612 00:38:14,850 --> 00:38:16,290 If you don't do it, 613 00:38:16,290 --> 00:38:18,160 we're doing all this for nothing, 614 00:38:18,160 --> 00:38:18,850 you know? 615 00:38:29,370 --> 00:38:30,850 Of course I'll be there for the all-girl party. 616 00:38:32,640 --> 00:38:34,640 Sorry, I have somewhere to be now. 617 00:38:34,680 --> 00:38:36,290 Hurry up and confess to her soon. 618 00:38:36,290 --> 00:38:37,290 Be wise about it. 619 00:38:52,450 --> 00:38:53,850 Just look at you. 620 00:38:53,890 --> 00:38:55,770 Have you fallen head over heels for him? 621 00:38:56,080 --> 00:38:58,040 Well, just laugh all you want at me. 622 00:38:58,720 --> 00:38:59,890 Quick, tell me 623 00:38:59,970 --> 00:39:01,450 what happened between you two 624 00:39:01,450 --> 00:39:02,490 when you were away from me today. 625 00:39:02,640 --> 00:39:03,680 Has he confessed? 626 00:39:03,720 --> 00:39:04,520 Not yet. 627 00:39:04,770 --> 00:39:06,450 How come? 628 00:39:06,850 --> 00:39:09,560 I've told him my answer today. 629 00:39:16,100 --> 00:39:20,980 (Su Qingche) (Let me know when you get home.) 630 00:39:23,810 --> 00:39:26,120 Speak of the devil. 631 00:39:27,420 --> 00:39:29,300 (Okay.) 632 00:39:29,560 --> 00:39:31,120 (Haicheng TAXI) Okay, I'll leave you two to it. 633 00:39:31,560 --> 00:39:34,080 - Sir, stop at the intersection ahead. - Sure. 634 00:39:34,290 --> 00:39:35,520 Why? Where are you going? 635 00:39:35,850 --> 00:39:37,330 I'm attending a reunion party. 636 00:39:37,850 --> 00:39:40,490 Fine, don't stay out too late then. 637 00:39:40,490 --> 00:39:42,490 I'll wait for you to warm my bed tonight. 638 00:39:43,120 --> 00:39:43,930 Yes, my lady. 639 00:39:46,620 --> 00:39:50,300 (S86CLUB) 640 00:39:54,640 --> 00:39:55,680 Lu, over here! 641 00:39:56,290 --> 00:39:57,890 You're here early today. 642 00:39:57,890 --> 00:39:59,850 Yes, I don't want to keep you waiting. 643 00:39:59,850 --> 00:40:01,560 Okay, well done. Drink more today. 644 00:40:02,520 --> 00:40:02,850 I thought 645 00:40:02,850 --> 00:40:04,890 you were going to go out with that pretty lady. 646 00:40:05,040 --> 00:40:06,520 I'm only interested in stunning beauties. 647 00:40:07,080 --> 00:40:08,640 For instance, someone like Ms. Song. 648 00:40:08,640 --> 00:40:09,680 However, she belongs to Captain Su. 649 00:40:10,600 --> 00:40:12,890 I befriended your friend, Nana, just now. 650 00:40:13,080 --> 00:40:15,160 She said a few young actresses will attend as well tonight. 651 00:40:15,770 --> 00:40:18,290 You've been single for two months. This is not good. 652 00:40:18,370 --> 00:40:19,970 You can't keep focusing 653 00:40:19,970 --> 00:40:21,290 on Captain Su's personal problems, 654 00:40:21,290 --> 00:40:22,080 am I right? 655 00:40:22,890 --> 00:40:24,680 I'm still recovering from my previous heartbreak. 656 00:40:25,120 --> 00:40:27,080 I'm just here to have some fun. Let's go. 657 00:40:27,080 --> 00:40:27,890 Okay then. 658 00:40:30,680 --> 00:40:32,010 I'm late, everybody. 659 00:40:32,010 --> 00:40:33,160 I'm so sorry. 660 00:40:33,160 --> 00:40:35,330 If it isn't our busy man, Captain Lu. 661 00:40:35,330 --> 00:40:36,330 You're finally free to drop by today. 662 00:40:36,330 --> 00:40:37,290 Of course. 663 00:40:37,290 --> 00:40:38,770 He's doing it for the sake of Nana after all. 664 00:40:38,770 --> 00:40:40,520 Come on, that's ridiculous. 665 00:40:40,520 --> 00:40:42,370 Lu is actually craving for alcohol, 666 00:40:42,370 --> 00:40:43,640 so he's here for the drink. 667 00:40:45,240 --> 00:40:47,520 I'm late, so my friend and I shall drink to everyone! 668 00:40:47,520 --> 00:40:48,640 Come on, 669 00:40:48,640 --> 00:40:49,450 let's drink up! 670 00:40:50,240 --> 00:40:51,040 Cheers! 671 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 Thank you! 672 00:41:05,160 --> 00:41:06,080 Guys, 673 00:41:06,080 --> 00:41:09,120 - Something's up, so I have to go now. - Why don't you stay a little longer? 674 00:41:09,120 --> 00:41:11,680 I've got some work to do. Let's meet again next time. 675 00:41:11,720 --> 00:41:12,520 See you all next time. 676 00:41:12,520 --> 00:41:13,450 Bye-bye. 677 00:41:13,450 --> 00:41:14,370 Have fun! 678 00:41:14,520 --> 00:41:15,450 Goodbye! 679 00:41:15,490 --> 00:41:16,120 Bye! 680 00:41:16,240 --> 00:41:17,040 Take care! 681 00:41:22,810 --> 00:41:25,490 (Lu Qun) (I had fun at the escape room today.) 682 00:41:32,520 --> 00:41:34,120 Don't get me wrong. 683 00:41:34,120 --> 00:41:34,850 It's fine. 684 00:41:34,850 --> 00:41:36,080 If you're really scared, 685 00:41:36,080 --> 00:41:37,640 you can hold on to my arm. 686 00:41:42,810 --> 00:41:44,450 Don't be angry, Nana. 687 00:41:45,040 --> 00:41:47,370 I was just being nice to some new friends. 688 00:41:48,290 --> 00:41:49,520 That won't do. 689 00:41:49,890 --> 00:41:51,600 You have 690 00:41:51,810 --> 00:41:53,970 so many confidantes. 691 00:41:54,040 --> 00:41:55,680 I can't believe he has the mood 692 00:41:55,720 --> 00:41:58,080 to flirt here right after we were done. 693 00:41:58,560 --> 00:42:00,080 Unbelievable! 694 00:42:00,490 --> 00:42:01,370 That's not it. 695 00:42:01,490 --> 00:42:03,890 You and I are definitely the closest. 696 00:42:03,890 --> 00:42:05,120 - He's indeed a player. - I'm leaving now. 697 00:42:05,470 --> 00:42:07,080 How about I give you a ride? 698 00:42:07,080 --> 00:42:08,600 - I even thought he was manly - It's so late now. 699 00:42:08,600 --> 00:42:10,160 - when we were in the escape room today. - I shouldn't let you go home alone. 700 00:42:10,160 --> 00:42:10,770 Let me send you back. 701 00:42:10,770 --> 00:42:11,560 Whatever! 702 00:42:11,770 --> 00:42:12,770 What are you trying to do? 703 00:42:13,490 --> 00:42:14,410 Nothing. 704 00:42:14,410 --> 00:42:15,890 I'm just worried about your safety, 705 00:42:16,080 --> 00:42:17,890 okay? Let me give you a ride. 706 00:42:33,425 --> 00:42:38,562 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 707 00:42:40,449 --> 00:42:46,439 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 708 00:42:48,449 --> 00:42:54,902 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 709 00:42:55,772 --> 00:43:01,319 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 710 00:43:02,319 --> 00:43:08,549 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 711 00:43:09,759 --> 00:43:20,365 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 712 00:43:21,342 --> 00:43:23,775 ♪Fall in love with you♪ 713 00:43:23,859 --> 00:43:27,349 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 714 00:43:27,595 --> 00:43:31,205 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 715 00:43:31,359 --> 00:43:32,762 ♪Gentleness remains♪ 716 00:43:32,919 --> 00:43:37,019 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 717 00:43:37,055 --> 00:43:38,812 ♪I'm loving you♪ 718 00:43:38,829 --> 00:43:42,672 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 719 00:43:42,819 --> 00:43:47,689 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 720 00:43:47,905 --> 00:43:52,085 ♪Eager to tell you♪ 721 00:43:52,129 --> 00:43:54,329 ♪I'm loving you♪ 722 00:44:02,549 --> 00:44:04,682 ♪Fall in love with you♪ 723 00:44:05,139 --> 00:44:08,119 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 724 00:44:08,902 --> 00:44:12,159 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 725 00:44:12,479 --> 00:44:13,905 ♪Gentleness remains♪ 726 00:44:13,975 --> 00:44:18,079 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 727 00:44:18,139 --> 00:44:20,105 ♪Loving you♪ 728 00:44:20,169 --> 00:44:23,539 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 729 00:44:24,019 --> 00:44:30,022 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 730 00:44:30,949 --> 00:44:35,019 ♪Eager to tell you♪ 731 00:44:36,735 --> 00:44:39,362 ♪I'm loving you♪ 50364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.