Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,140 --> 00:01:43,740
=Episode 6=
24
00:01:51,780 --> 00:01:54,900
(In Show Theatre)
25
00:02:12,500 --> 00:02:15,660
(In Show Theatre)
26
00:02:34,220 --> 00:02:38,580
(In Show Theatre)
27
00:02:46,080 --> 00:02:48,850
(Hello, the number you have dialed
is not reachable.)
28
00:03:15,850 --> 00:03:16,640
Song Xingchen!
29
00:03:20,290 --> 00:03:20,760
Sorry,
30
00:03:22,040 --> 00:03:22,440
I'm late.
31
00:03:22,920 --> 00:03:25,160
I had an emergency.
I was saving a person.
32
00:03:25,720 --> 00:03:27,570
It's okay, I understand.
33
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
Since we didn't get to see the play,
34
00:03:29,810 --> 00:03:31,250
walk with me then.
35
00:03:48,970 --> 00:03:49,920
This is...
36
00:03:49,970 --> 00:03:51,570
I picked it up at training today.
37
00:03:51,570 --> 00:03:52,570
I thought it looked pretty nice.
38
00:03:54,640 --> 00:03:55,600
It's really pretty.
39
00:03:58,370 --> 00:03:59,320
You know,
40
00:03:59,970 --> 00:04:02,200
I used to be able to rescue people
without any distractions.
41
00:04:03,530 --> 00:04:05,250
But today, when I went into the water
to save someone,
42
00:04:06,690 --> 00:04:07,640
all I could think about was you.
43
00:04:10,970 --> 00:04:11,760
Dopamine
44
00:04:12,530 --> 00:04:13,570
is just a little joke
45
00:04:13,570 --> 00:04:14,970
played on us by the nerves in our brain,
46
00:04:15,160 --> 00:04:17,520
and it only lasts for six months.
47
00:04:17,520 --> 00:04:18,960
Hence, relationship as a couple
48
00:04:19,250 --> 00:04:21,640
may not be as wonderful
as you think it is.
49
00:04:24,930 --> 00:04:28,170
I think the world isn't actually
that wonderful as well
50
00:04:29,960 --> 00:04:32,930
due to disasters,
but it's also those disasters
51
00:04:33,400 --> 00:04:35,130
that make rescue teams'
existence worthwhile.
52
00:04:35,570 --> 00:04:36,730
Therefore, I think
53
00:04:37,960 --> 00:04:39,010
we need to cherish
54
00:04:40,050 --> 00:04:41,960
the time we spend with someone we like.
55
00:04:58,640 --> 00:04:59,280
It's so beautiful.
56
00:05:16,840 --> 00:05:19,840
I heard that when petals are falling,
57
00:05:19,840 --> 00:05:21,250
it's perfect for love confessions.
58
00:05:21,760 --> 00:05:22,610
Why so?
59
00:05:23,200 --> 00:05:25,760
Because it's hard to say no
when it's so beautiful.
60
00:05:28,810 --> 00:05:30,050
Please don't say no to me then.
61
00:05:31,060 --> 00:05:33,340
♪Fall in love with you♪
62
00:05:33,900 --> 00:05:37,100
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
63
00:05:37,580 --> 00:05:40,860
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
64
00:05:41,260 --> 00:05:44,820
♪Gentleness remains,
unable to break free from the curse♪
65
00:05:45,020 --> 00:05:48,340
♪Lingering in the heart, I'm loving you♪
66
00:05:48,740 --> 00:05:52,220
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
67
00:05:52,220 --> 00:05:53,100
(Haicheng City Rescue Center)
68
00:06:02,370 --> 00:06:02,960
Qingche.
69
00:06:04,320 --> 00:06:05,130
Qingche!
70
00:06:07,320 --> 00:06:09,200
It's late at night,
why are you so angry?
71
00:06:10,280 --> 00:06:12,010
Didn't you go on a date with her today?
72
00:06:12,570 --> 00:06:13,690
Did you get stood up by her?
73
00:06:16,810 --> 00:06:17,960
We kissed.
74
00:06:18,490 --> 00:06:19,570
What?
75
00:06:20,010 --> 00:06:21,250
That's so fast!
76
00:06:22,200 --> 00:06:23,570
You didn't force it on her, did you?
77
00:06:27,610 --> 00:06:28,610
Not bad.
78
00:06:28,610 --> 00:06:30,490
You're such a quick learner,
and you've settled it in one go.
79
00:06:30,490 --> 00:06:31,880
That's not it. At that moment,
80
00:06:32,320 --> 00:06:34,280
I didn't know what has gotten into me,
81
00:06:34,280 --> 00:06:35,080
but it felt
82
00:06:36,370 --> 00:06:37,080
like the moment was right,
83
00:06:38,130 --> 00:06:38,610
so I...
84
00:06:39,690 --> 00:06:40,960
But she didn't turn me down either,
85
00:06:42,080 --> 00:06:42,840
so it wasn't exactly
a forced kiss, right?
86
00:06:44,320 --> 00:06:45,810
If that's the case,
87
00:06:45,810 --> 00:06:46,930
there are only two possibilities.
88
00:06:47,730 --> 00:06:49,640
One, she really does have feelings
for you.
89
00:06:49,880 --> 00:06:50,760
That's all.
90
00:06:51,170 --> 00:06:52,490
Two, she's probably
91
00:06:53,400 --> 00:06:54,440
just playing with you.
92
00:06:55,280 --> 00:06:56,610
You don't have to be
93
00:06:56,610 --> 00:06:59,010
so sad and upset about it.
94
00:06:59,370 --> 00:07:01,320
You didn't even act this way
during dangerous missions.
95
00:07:02,320 --> 00:07:03,520
It's not as bad as it looks.
96
00:07:03,690 --> 00:07:05,010
No, the point is that I don't know
97
00:07:06,320 --> 00:07:07,810
how to face her right now.
98
00:07:07,810 --> 00:07:08,570
Do you have any suggestions?
99
00:07:08,960 --> 00:07:09,760
How about this?
100
00:07:10,370 --> 00:07:13,080
Ask her out now, and confess your love
to her properly.
101
00:07:19,540 --> 00:07:22,420
(Fubang Holdings)
102
00:07:32,200 --> 00:07:33,760
Why didn't I slap him?
103
00:07:57,440 --> 00:07:58,760
Calm down, Song Xingchen.
104
00:07:59,170 --> 00:08:01,280
One kiss, and you're a goner.
105
00:08:02,010 --> 00:08:02,840
What were you thinking?
106
00:08:24,960 --> 00:08:27,130
He kissed me, not the other way around.
107
00:08:27,130 --> 00:08:28,320
Why can't I fall asleep?
108
00:08:48,040 --> 00:08:50,280
(Does this mean we're an item now?)
109
00:08:54,380 --> 00:08:57,780
(Song Xingchen)
(Are you asleep?)
110
00:09:01,980 --> 00:09:03,020
(Send)
111
00:09:19,540 --> 00:09:22,300
(Song Xingchen)
112
00:09:46,660 --> 00:09:50,180
(Song Xingchen)
113
00:10:01,700 --> 00:10:04,780
(Does kissing make you a couple?)
114
00:10:07,090 --> 00:10:07,970
(It probably does.)
115
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
(It depends on what situation you're in)
116
00:10:10,560 --> 00:10:12,090
(and who has the upper hand.)
117
00:10:12,520 --> 00:10:14,490
(Perhaps you should confess first.)
118
00:10:16,370 --> 00:10:17,880
(You have to clear things up,)
119
00:10:17,880 --> 00:10:19,330
(or else you're just an option.)
120
00:10:20,040 --> 00:10:21,760
Why is it totally different
from what I thought?
121
00:10:36,040 --> 00:10:37,450
Did something happen?
122
00:10:40,560 --> 00:10:41,330
It's a secret.
123
00:10:42,130 --> 00:10:44,800
Could it be about Su Qingche?
124
00:10:46,850 --> 00:10:48,450
Something did happen!
You two made progress, right?
125
00:10:49,130 --> 00:10:49,850
Don't tell me you've already...
126
00:10:50,560 --> 00:10:51,370
No.
127
00:10:52,090 --> 00:10:54,880
It was just a light kiss.
128
00:10:56,680 --> 00:10:59,250
But Xiaoli, I seem
129
00:10:59,760 --> 00:11:01,880
to have a slight crush on him for real.
130
00:11:03,280 --> 00:11:04,680
- Who initiated it?
- Him.
131
00:11:07,880 --> 00:11:08,450
Sis,
132
00:11:09,130 --> 00:11:09,920
previously,
133
00:11:10,090 --> 00:11:10,730
who was the one
134
00:11:10,730 --> 00:11:12,450
who said that wise men
don't fall in love?
135
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Well, even the best-laid plans go awry.
136
00:11:16,090 --> 00:11:20,800
It's just that I'm still contemplating
if I want to get into this.
137
00:11:22,520 --> 00:11:23,760
Has he confessed?
138
00:11:25,280 --> 00:11:26,250
So, he just kissed you
139
00:11:26,370 --> 00:11:27,640
without confessing?
140
00:11:28,280 --> 00:11:29,680
He's hinted at it,
141
00:11:29,880 --> 00:11:32,250
but he hasn't really confessed properly.
142
00:11:32,520 --> 00:11:36,520
It looks like our Ms. Song
has met her match this time.
143
00:11:37,130 --> 00:11:39,640
I know, right?
Let's look at his performance then.
144
00:11:40,680 --> 00:11:41,850
However, I have to say this.
145
00:11:41,850 --> 00:11:43,850
As your best friend, business partner,
146
00:11:43,850 --> 00:11:44,970
and the godmother of your future child,
147
00:11:45,090 --> 00:11:46,970
I must keep an eye on your boyfriend.
148
00:11:47,090 --> 00:11:48,450
What if you meet a player?
149
00:11:48,450 --> 00:11:48,970
Dear,
150
00:11:48,970 --> 00:11:50,090
you've never been
in a relationship before,
151
00:11:50,090 --> 00:11:50,880
so how are you going
to help me with that?
152
00:11:51,040 --> 00:11:52,330
I've never been in a relationship,
153
00:11:52,330 --> 00:11:53,680
but I've watched a lot of dramas.
154
00:11:53,680 --> 00:11:54,490
According to those dramas,
155
00:11:54,490 --> 00:11:57,040
we have to take things slow and gradual
when it comes to relationships.
156
00:11:57,090 --> 00:11:58,920
Then, why didn't he confess to me?
157
00:11:59,580 --> 00:12:03,580
(Haicheng City Rescue Center)
158
00:12:14,280 --> 00:12:16,680
Qingche, here's some information
on the new team members.
159
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
Also, why are these contracts
160
00:12:18,640 --> 00:12:20,130
signed but not stamped?
161
00:12:23,490 --> 00:12:25,730
Stop this. Can't you
be more like yourself?
162
00:12:27,450 --> 00:12:29,160
I went back and thought about
that "misattribution of arousal"
163
00:12:29,160 --> 00:12:30,370
you told me about last time.
164
00:12:30,370 --> 00:12:31,760
I've come up with an idea
165
00:12:31,760 --> 00:12:33,490
that can intensify the love between you,
166
00:12:33,490 --> 00:12:34,800
and help you get the girl.
167
00:12:36,850 --> 00:12:38,250
Do you know "escape rooms?"
168
00:12:39,130 --> 00:12:39,760
Yes.
169
00:12:39,970 --> 00:12:40,760
That's great.
170
00:12:41,160 --> 00:12:43,970
Think about it, it's dark
171
00:12:43,970 --> 00:12:44,760
and scary in there.
172
00:12:45,130 --> 00:12:46,520
When she gets scared,
173
00:12:46,560 --> 00:12:47,520
she'll run straight to you,
174
00:12:47,520 --> 00:12:48,850
At that moment, you'll hold her
175
00:12:49,680 --> 00:12:52,370
and comfort her slowly.
Then, she'll be all yours, no?
176
00:12:54,330 --> 00:12:56,330
That sounds pretty good, but it's
177
00:12:56,920 --> 00:12:57,560
like playing dirty to win,
178
00:12:57,560 --> 00:12:58,450
you know?
179
00:12:59,130 --> 00:13:00,560
In the battlefield of love,
180
00:13:00,560 --> 00:13:02,210
you can't be so particular
about everything.
181
00:13:02,680 --> 00:13:05,040
Whoever loves first loses.
182
00:13:05,680 --> 00:13:06,520
We need to think
183
00:13:06,520 --> 00:13:09,040
of a way to strike back now.
184
00:13:09,560 --> 00:13:11,330
Wait, you're saying
that I've already lost.
185
00:13:11,330 --> 00:13:12,520
What do you mean I've lost?
186
00:13:13,760 --> 00:13:15,090
Anyway, whether you lose or not,
187
00:13:15,090 --> 00:13:16,760
you can't passively sit here right now.
188
00:13:16,760 --> 00:13:18,040
You have to go and ask her out!
189
00:13:18,850 --> 00:13:19,640
How do I do that?
190
00:13:20,370 --> 00:13:22,210
There are a hundred ways
to pursue a girl.
191
00:13:22,210 --> 00:13:23,760
Do I need to teach you that?
192
00:13:24,090 --> 00:13:26,250
The point is, I've never pursued
anyone before.
193
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
Girls pursued me instead.
194
00:13:29,280 --> 00:13:29,920
Fine.
195
00:13:30,880 --> 00:13:32,010
You shall sit here and wait
196
00:13:32,330 --> 00:13:33,490
for her to come and pursue you then.
197
00:13:45,860 --> 00:13:47,920
(Polar Night Rescue)
198
00:13:47,920 --> 00:13:50,130
Weiling, I quit.
199
00:13:50,560 --> 00:13:52,920
I heard the team's recruiting
new reserves now.
200
00:13:52,920 --> 00:13:54,090
I'll quit once they're here.
201
00:13:54,680 --> 00:13:55,560
Why?
202
00:13:55,560 --> 00:13:57,280
This morning, I went
to the neighborhood next door
203
00:13:57,280 --> 00:13:58,560
to help poke a hornet's nest,
204
00:13:58,920 --> 00:14:00,640
and I chased cats for another
three hours this afternoon.
205
00:14:00,920 --> 00:14:03,490
I didn't join the rescue team
to do all this work.
206
00:14:03,880 --> 00:14:07,210
I don't get paid, so I'm not willing
to lose my money for this.
207
00:14:08,130 --> 00:14:09,400
Have you really thought this through?
208
00:14:15,680 --> 00:14:17,250
By the way, we have a missing dog here.
209
00:14:18,370 --> 00:14:19,280
Well, find it.
210
00:14:20,560 --> 00:14:23,130
Although it's not our duty to find dogs,
211
00:14:23,280 --> 00:14:25,040
I'd rather be doing
this kind of work sometimes.
212
00:14:25,970 --> 00:14:27,370
After all, when we do go out and help,
213
00:14:27,370 --> 00:14:28,970
it's either a natural
or a man-made disaster,
214
00:14:28,970 --> 00:14:29,760
isn't it?
215
00:14:34,280 --> 00:14:36,280
I'll go, since I'm more familiar
with this area.
216
00:14:37,920 --> 00:14:39,160
I can't guarantee I'll find it though.
217
00:14:41,560 --> 00:14:42,640
Hello?
218
00:14:42,880 --> 00:14:43,920
So, you've found it?
219
00:14:44,280 --> 00:14:45,450
Xie Yuan, they've found it!
220
00:14:45,880 --> 00:14:47,680
Sure, bye-bye.
221
00:14:52,920 --> 00:14:54,920
Fine, I'm giving you the day off.
222
00:14:54,920 --> 00:14:56,970
Go back early and rest.
Take a hot shower.
223
00:14:57,280 --> 00:14:58,000
- Really?
- Yes, go.
224
00:14:58,000 --> 00:14:58,910
Bye-bye.
225
00:15:01,740 --> 00:15:05,420
(Stardust Rouge)
226
00:15:14,540 --> 00:15:16,780
(Su Qingche)
(Are you asleep?)
227
00:15:20,060 --> 00:15:23,700
(I was asleep last night, so I didn't
see your message. What's up?)
228
00:15:31,730 --> 00:15:34,490
(I was asleep last night, so I didn't
see your message. What's up?)
229
00:15:36,940 --> 00:15:40,420
(Nothing, I just...)
230
00:15:43,500 --> 00:15:45,640
(Nothing, I just wanted to ask you
what our relationship is now)
231
00:15:45,640 --> 00:15:47,740
(after that kiss last night.)
232
00:15:53,580 --> 00:15:57,980
(Are you free tonight?
Can I take you to dinner?)
233
00:16:06,940 --> 00:16:08,300
(Nothing...)
234
00:16:10,820 --> 00:16:13,540
(Nothing, I just wanted to ask
if you made it home safely.)
235
00:16:18,850 --> 00:16:21,210
(Nothing, I just wanted to ask
if you made it home safely.)
236
00:16:34,060 --> 00:16:35,980
(Voice Call)
237
00:16:43,820 --> 00:16:45,180
(Su Qingche)
238
00:16:50,450 --> 00:16:51,250
Hello?
239
00:16:51,610 --> 00:16:52,490
Well,
240
00:16:52,490 --> 00:16:54,090
last night, Lu Qun told me
241
00:16:54,090 --> 00:16:55,040
that he found
242
00:16:55,040 --> 00:16:56,330
an especially interesting escape room.
243
00:16:57,090 --> 00:16:58,760
So, I'm wondering
244
00:16:59,130 --> 00:17:00,520
if you'd like to go with me?
245
00:17:02,730 --> 00:17:04,560
I'm not really interested
in escape rooms.
246
00:17:04,930 --> 00:17:07,080
(Come on, it's good to relax a little.)
247
00:17:08,970 --> 00:17:11,080
Fine, but I can't make it today.
248
00:17:11,320 --> 00:17:13,730
If today doesn't work, then tomorrow.
If not, then the day after that.
249
00:17:13,760 --> 00:17:15,490
Any day of the week is fine.
It's up to you.
250
00:17:17,520 --> 00:17:18,930
Alright, tomorrow then.
251
00:17:19,170 --> 00:17:20,490
Send me the address.
252
00:17:20,490 --> 00:17:21,080
Okay.
253
00:17:21,690 --> 00:17:23,280
I'll send it to you in a moment.
254
00:17:24,490 --> 00:17:25,360
(See you tomorrow.)
255
00:17:26,170 --> 00:17:26,970
See you.
256
00:17:44,040 --> 00:17:44,840
Aunt.
257
00:17:46,360 --> 00:17:48,040
I have a new professor again
258
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
for my elective course, Economics,
259
00:17:49,320 --> 00:17:51,520
who's supposedly a PhD
from the Ivy League.
260
00:17:51,760 --> 00:17:53,930
And for that, I have to start
the course all over again.
261
00:17:54,410 --> 00:17:55,360
It's so annoying.
262
00:17:55,890 --> 00:17:59,120
Well, what's wrong with having
a better mentor?
263
00:18:02,650 --> 00:18:03,450
Oh, right.
264
00:18:04,840 --> 00:18:06,930
Su Qingche said we're going
to an escape room tomorrow.
265
00:18:06,930 --> 00:18:07,690
Do you want to join us?
266
00:18:07,690 --> 00:18:08,650
I invited Xiaoli as well.
267
00:18:09,800 --> 00:18:11,560
He's quite proactive.
268
00:18:14,450 --> 00:18:15,890
I can take this chance
to test him for you.
269
00:18:17,250 --> 00:18:18,360
How are you planning to do that?
270
00:18:19,080 --> 00:18:21,170
Why would a man ask you
271
00:18:21,170 --> 00:18:22,490
to watch a horror film
272
00:18:22,490 --> 00:18:23,280
and play an escape room?
273
00:18:23,970 --> 00:18:25,410
His intentions are obvious.
274
00:18:31,760 --> 00:18:32,690
Hey, you two.
275
00:18:33,080 --> 00:18:34,120
It's past lunchtime now.
276
00:18:34,120 --> 00:18:35,520
- Hurry up and get to work.
- Alright.
277
00:18:42,490 --> 00:18:44,560
What can I do for you, Lu Qun?
278
00:18:45,730 --> 00:18:47,930
I heard you and your friends
own an escape room, right?
279
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
That's right. Why?
280
00:18:49,890 --> 00:18:51,690
I'm taking my friends there in two days.
281
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Can you make some arrangements for us?
282
00:18:52,690 --> 00:18:53,930
Sure, no problem.
283
00:18:53,970 --> 00:18:55,890
The only thing that matters
284
00:18:55,890 --> 00:18:57,600
is to ensure that Captain Su
285
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
has intimate contact with Xingchen.
286
00:19:00,490 --> 00:19:01,690
- Got it.
- Understood?
287
00:19:01,690 --> 00:19:02,280
Of course.
288
00:19:02,560 --> 00:19:03,870
- Go now.
- Okay.
289
00:19:41,450 --> 00:19:41,760
Can you stop
290
00:19:41,760 --> 00:19:43,650
clinging to me like an adhesive plaster?
291
00:19:43,760 --> 00:19:44,730
What a coincidence!
292
00:19:44,890 --> 00:19:46,490
I've also been practicing
my running lately.
293
00:19:46,490 --> 00:19:47,490
By the way,
294
00:19:47,560 --> 00:19:48,360
it actually works.
295
00:19:48,650 --> 00:19:49,490
I can run
296
00:19:49,520 --> 00:19:50,970
5 km in 20 minutes.
297
00:19:54,890 --> 00:19:55,690
Okay,
298
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
I'll put it to the test then.
299
00:20:07,930 --> 00:20:10,250
This is simple and not difficult at all.
300
00:20:10,250 --> 00:20:11,170
It's so easy!
301
00:20:17,280 --> 00:20:18,080
Here.
302
00:20:22,080 --> 00:20:23,600
Don't come down
until you've finished 20 km.
303
00:20:23,730 --> 00:20:24,450
All the best.
304
00:20:26,040 --> 00:20:26,840
Weiling!
305
00:20:27,170 --> 00:20:29,250
You have to wait for me to finish!
You must watch me run.
306
00:20:33,490 --> 00:20:34,280
You're not afraid, right?
307
00:20:34,280 --> 00:20:35,080
(Immersive Escape Room)
308
00:20:35,080 --> 00:20:35,890
Take a guess.
309
00:20:35,890 --> 00:20:38,860
(Xingkong Escape Room)
310
00:20:40,120 --> 00:20:40,930
What do you think?
311
00:20:40,930 --> 00:20:45,940
(Immersive Escape Room)
312
00:20:46,080 --> 00:20:47,520
Are you sure it'll go according
to what you said
313
00:20:47,520 --> 00:20:49,320
when we get in there later on?
314
00:20:49,320 --> 00:20:51,650
Don't worry, I've asked Zhou Yao
to arrange it.
315
00:20:51,650 --> 00:20:54,080
This is guaranteed to be
the scariest escape room in town.
316
00:20:54,890 --> 00:20:56,080
I'm sure it'll scare
Song Xingchen so much
317
00:20:56,690 --> 00:20:57,360
that she'll jump into your arms,
318
00:20:57,360 --> 00:20:58,410
and yell, "Protect me, Qingche!"
319
00:20:58,410 --> 00:20:58,840
Go away!
320
00:21:00,650 --> 00:21:01,520
They're here.
321
00:21:06,650 --> 00:21:07,690
Why are you here?
322
00:21:08,170 --> 00:21:09,210
Isn't it more fun to visit
an escape room
323
00:21:09,210 --> 00:21:10,010
with more people?
324
00:21:12,280 --> 00:21:14,690
It won't be too scary, right?
325
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
What's so scary about this?
326
00:21:16,490 --> 00:21:18,120
An escape room is all
about completing tasks
327
00:21:18,120 --> 00:21:19,650
given to us by NPC, so calm down.
328
00:21:20,650 --> 00:21:21,320
Don't worry,
329
00:21:21,320 --> 00:21:22,120
I'll protect you.
330
00:21:24,560 --> 00:21:25,690
Captain Su. Xingchen.
331
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
Why are you here?
332
00:21:28,520 --> 00:21:30,320
Today, I'll be in charge
of your escape room journey
333
00:21:30,320 --> 00:21:31,930
instead of my friend.
334
00:21:32,080 --> 00:21:33,450
I'll create the most special
335
00:21:33,450 --> 00:21:35,650
horror journey for you all.
336
00:21:36,320 --> 00:21:37,650
See this basket?
337
00:21:38,040 --> 00:21:39,650
Please put your wallets
338
00:21:39,650 --> 00:21:41,360
and phones in here.
339
00:21:52,360 --> 00:21:52,560
Alright.
340
00:21:52,930 --> 00:21:53,410
Finally,
341
00:21:53,730 --> 00:21:55,650
this is an Immersive Escape Room,
342
00:21:56,080 --> 00:21:56,890
so you have to be immersed in it.
343
00:21:57,490 --> 00:21:58,250
Please come with me
344
00:21:58,250 --> 00:21:59,490
to change into your default outfits.
345
00:21:59,560 --> 00:22:00,110
This way, please.
346
00:22:00,110 --> 00:22:02,020
- I'm kind of scared now.
- Let's go.
347
00:22:04,740 --> 00:22:09,740
(Try hard for college entrance exams.
Strive while we're young.)
348
00:22:10,250 --> 00:22:11,080
Isn't this supposed to be scary?
349
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
"Try hard for college entrance exams.
Strive while we're young." Seriously?
350
00:22:13,080 --> 00:22:15,080
Don't worry, it'll definitely be scary.
351
00:22:24,520 --> 00:22:26,120
I can tell that you're
a delinquent student at first sight.
352
00:22:26,170 --> 00:22:27,120
What about you?
353
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
A senior who likes little boys?
354
00:22:31,970 --> 00:22:34,080
That's right, I only like good students.
355
00:22:35,890 --> 00:22:37,690
Why? What's your problem?
356
00:22:37,760 --> 00:22:39,250
You better watch out later.
357
00:22:45,730 --> 00:22:47,170
You can sit in the back if you want.
358
00:22:47,170 --> 00:22:48,520
Xingchen and I are already deskmates.
359
00:22:54,080 --> 00:22:56,040
Isn't this a horror escape room?
360
00:22:56,410 --> 00:22:57,930
Why doesn't it seem like that at all?
361
00:23:10,730 --> 00:23:14,560
(Students, the moment you came
into this classroom,)
362
00:23:14,730 --> 00:23:16,890
something horrible happened.
363
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
The horrible thing is that you've
364
00:23:20,040 --> 00:23:21,250
time-traveled.
365
00:23:22,040 --> 00:23:24,730
(It's now the night before
your college entrance exam.)
366
00:23:25,040 --> 00:23:27,120
(If you want to escape
from this escape room)
367
00:23:27,320 --> 00:23:28,730
(and come back to the present,)
368
00:23:29,690 --> 00:23:30,520
(the only way)
369
00:23:31,890 --> 00:23:34,560
is to find the paper
370
00:23:34,560 --> 00:23:35,890
for tomorrow's exam
371
00:23:35,970 --> 00:23:37,010
in this school.
372
00:23:38,170 --> 00:23:39,280
Why is this so scary?
373
00:23:40,490 --> 00:23:43,170
They won't make us take the exam, right?
374
00:23:43,560 --> 00:23:45,120
What's wrong with you?
375
00:23:52,760 --> 00:23:54,080
Let's go.
376
00:23:54,080 --> 00:23:55,600
Hurry up and go!
I don't want to be the last one!
377
00:23:55,600 --> 00:23:56,760
Quick!
378
00:24:04,410 --> 00:24:05,040
So, this is what you called
379
00:24:05,040 --> 00:24:06,360
"the scariest escape room in town?"
380
00:24:06,890 --> 00:24:09,250
The best is yet to come.
What's the hurry?
381
00:24:09,730 --> 00:24:11,890
I knew you must be the who came up
382
00:24:11,890 --> 00:24:13,520
with such a terrible idea.
383
00:24:13,690 --> 00:24:15,890
Since we're here to have fun,
let's have a good time.
384
00:24:15,890 --> 00:24:17,080
I don't think it's this simple.
385
00:24:17,520 --> 00:24:18,930
They won't make it easy for us,
386
00:24:19,170 --> 00:24:20,760
even if it's just getting a paper.
387
00:24:30,360 --> 00:24:35,690
Aunt!
388
00:24:38,560 --> 00:24:39,360
What did you call her?
389
00:24:39,760 --> 00:24:40,840
This is my aunt,
390
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
the one I grew up with,
391
00:24:42,040 --> 00:24:43,120
the one I'm related to!
392
00:24:44,730 --> 00:24:46,080
Aunt, please don't leave me.
393
00:24:46,080 --> 00:24:46,930
Qian Cheng, you're so embarrassing,
394
00:24:46,930 --> 00:24:48,280
and you'd only call me "Aunt"
during moments like this.
395
00:24:48,280 --> 00:24:49,690
Haven't you done any background check?
396
00:24:49,690 --> 00:24:50,970
Did you hear that sound just now?
397
00:24:50,970 --> 00:24:52,210
Who'd have thought she'd have such
398
00:24:52,210 --> 00:24:53,010
an old nephew?
399
00:24:56,410 --> 00:24:59,040
Fine, you were jealous for nothing.
400
00:25:11,200 --> 00:25:12,940
Aunt!
401
00:25:23,890 --> 00:25:25,760
(I forgot to tell you all)
402
00:25:25,760 --> 00:25:28,450
(that this school is patrolled
by security guards at night.)
403
00:25:28,690 --> 00:25:31,120
(If the security guards catch you,)
404
00:25:31,120 --> 00:25:32,970
(it won't be as simple)
405
00:25:32,970 --> 00:25:34,490
(as just locking you up.)
406
00:25:35,170 --> 00:25:37,690
Aunt!
407
00:25:37,690 --> 00:25:38,650
Let's split up.
408
00:25:40,120 --> 00:25:40,970
Run!
409
00:25:40,970 --> 00:25:42,360
Hurry up and run!
410
00:25:42,360 --> 00:25:43,560
Hurry up!
411
00:25:45,120 --> 00:25:46,800
This way!
412
00:25:47,210 --> 00:25:47,890
Over here!
413
00:25:47,890 --> 00:25:48,560
Hold on!
414
00:25:52,120 --> 00:25:53,450
Are they both okay out there?
415
00:25:53,930 --> 00:25:55,800
It's okay, Qingche is there.
They'll be fine.
416
00:25:55,800 --> 00:25:56,650
I'm so scared.
417
00:26:04,210 --> 00:26:05,010
Where are they?
418
00:26:12,520 --> 00:26:14,520
Help me, Aunt!
419
00:26:14,520 --> 00:26:15,690
That surprised me.
420
00:26:18,040 --> 00:26:19,490
Don't get me wrong.
421
00:26:19,840 --> 00:26:22,930
I was just using you
for my own protection.
422
00:26:23,280 --> 00:26:24,120
It's fine.
423
00:26:24,280 --> 00:26:25,690
If you're really scared,
424
00:26:25,800 --> 00:26:26,890
you can hold on to my arm.
425
00:26:28,360 --> 00:26:29,650
No, thanks.
426
00:26:31,120 --> 00:26:31,970
Help!
427
00:26:35,280 --> 00:26:36,010
Aunt!
428
00:26:36,320 --> 00:26:38,040
Say, won't that guy keep chasing
after Qian Cheng
429
00:26:38,040 --> 00:26:39,970
if he screams so loudly?
430
00:26:40,690 --> 00:26:41,650
He's young,
431
00:26:41,650 --> 00:26:42,560
so he should experience it.
432
00:26:42,560 --> 00:26:43,040
Let him get some training,
433
00:26:44,040 --> 00:26:45,080
and both of us will be safe.
434
00:26:46,080 --> 00:26:47,040
That makes sense.
435
00:26:47,280 --> 00:26:48,360
That kid
436
00:26:48,360 --> 00:26:49,520
should get some experience.
437
00:26:49,560 --> 00:26:50,280
Exactly.
438
00:27:00,840 --> 00:27:03,250
(Welcome to the art studio.)
439
00:27:03,930 --> 00:27:07,360
(All the secrets of this place
are hidden in these paintings.)
440
00:27:08,120 --> 00:27:09,650
(All you have to do
is look through these paintings)
441
00:27:09,650 --> 00:27:11,170
(and find the answers I want,)
442
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
(in order to pass this level.)
443
00:27:13,840 --> 00:27:16,690
(Good luck cracking it, you two.)
444
00:27:18,490 --> 00:27:20,890
Just now, he said the clues
are in the paintings here.
445
00:27:21,450 --> 00:27:22,280
The paintings here
446
00:27:22,930 --> 00:27:23,520
consist of only fruits,
447
00:27:23,520 --> 00:27:25,040
flowers, and landscapes.
448
00:27:26,890 --> 00:27:27,890
I have an idea.
449
00:27:28,760 --> 00:27:29,890
Should we
450
00:27:33,490 --> 00:27:35,280
press both the flowers here?
451
00:27:46,860 --> 00:27:49,460
(Female Senior)
452
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
Captain Su.
453
00:27:51,930 --> 00:27:54,250
This painting says "Female Senior",
454
00:27:54,320 --> 00:27:56,250
while this one says "Male Senior".
455
00:27:59,120 --> 00:28:00,320
Could it be that the male
456
00:28:01,040 --> 00:28:01,690
should press
457
00:28:02,320 --> 00:28:03,170
the flowers,
458
00:28:04,360 --> 00:28:06,450
while the female presses the fruits?
459
00:28:08,120 --> 00:28:08,690
Let's try it.
460
00:28:13,700 --> 00:28:18,340
(Camera04)
461
00:28:19,080 --> 00:28:20,280
Try pressing the flowers.
462
00:28:30,450 --> 00:28:31,450
Are you nervous?
463
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
No.
464
00:28:34,450 --> 00:28:36,080
Whose idea was it to visit
this escape room today?
465
00:28:37,840 --> 00:28:38,650
Lu Qun's.
466
00:28:40,490 --> 00:28:42,520
Did you assume Qian Cheng
was your love rival?
467
00:28:42,520 --> 00:28:44,080
So, what's our relationship now?
468
00:28:47,930 --> 00:28:48,730
Teammates?
469
00:28:50,450 --> 00:28:51,280
Friends?
470
00:28:54,360 --> 00:28:56,170
But, you didn't push me away that day.
471
00:28:56,490 --> 00:28:57,650
Is that what friends do?
472
00:28:58,170 --> 00:28:59,320
It was only fair
to the beautiful scenery
473
00:28:59,490 --> 00:29:01,690
to have a kiss, since the atmosphere
was right, no?
474
00:29:04,280 --> 00:29:06,490
Does it have anything to do
with the atmosphere and scenery?
475
00:29:07,280 --> 00:29:08,560
Does it not?
476
00:29:12,690 --> 00:29:14,320
What do you think
of the atmosphere now then?
477
00:29:21,650 --> 00:29:22,280
Let's go.
478
00:29:31,800 --> 00:29:33,010
Help!
479
00:29:33,520 --> 00:29:34,210
Aunt!
480
00:29:36,280 --> 00:29:37,170
Aunt!
481
00:29:38,930 --> 00:29:39,930
What are you doing?
482
00:29:39,930 --> 00:29:41,410
Don't go after the two men
and one woman!
483
00:29:41,410 --> 00:29:42,010
What's wrong with you?
484
00:29:42,600 --> 00:29:43,890
Go after that one man and one woman!
485
00:29:44,320 --> 00:29:45,080
Boss!
486
00:29:45,520 --> 00:29:46,560
I've been going round and round
487
00:29:46,560 --> 00:29:48,080
since he brought me in here!
488
00:29:48,080 --> 00:29:49,120
He's not solving the puzzle too,
489
00:29:49,320 --> 00:29:50,250
so the door won't open,
490
00:29:50,250 --> 00:29:51,170
and I can't get out!
491
00:29:53,890 --> 00:29:54,840
Mom!
492
00:29:54,840 --> 00:29:55,450
Stop right there!
493
00:30:08,970 --> 00:30:11,730
(It looks like I have to find a way
to spice things up for him.)
494
00:30:24,690 --> 00:30:26,970
This place looks
as if it's your home turf.
495
00:30:28,170 --> 00:30:30,040
Let's just look for the clues first.
496
00:30:34,360 --> 00:30:35,210
Isn't this a clue?
497
00:30:35,210 --> 00:30:36,120
It's all written here.
498
00:30:36,730 --> 00:30:38,890
But, I don't know what's in front of it.
499
00:30:41,080 --> 00:30:41,890
Water.
500
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
There are no such chemicals here.
501
00:30:51,490 --> 00:30:53,490
However, if we combine these elements...
502
00:30:57,170 --> 00:30:57,890
Tears.
503
00:30:57,890 --> 00:30:58,490
What?
504
00:30:58,490 --> 00:30:59,450
We need to shed tears.
505
00:31:00,360 --> 00:31:01,320
This is easy.
506
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
Here.
507
00:31:15,490 --> 00:31:16,280
How is that possible?
508
00:31:17,360 --> 00:31:18,690
Haven't you heard
509
00:31:19,450 --> 00:31:20,930
that it's natural for women to cry?
510
00:31:21,930 --> 00:31:22,970
Can you do it?
511
00:31:23,650 --> 00:31:24,560
No.
512
00:31:24,930 --> 00:31:26,890
How can a man say no so easily?
513
00:31:26,890 --> 00:31:27,890
No means no.
514
00:31:27,890 --> 00:31:29,040
I can't do it even if you hit me.
515
00:31:29,890 --> 00:31:31,560
Keep your eyes on me. Don't blink.
516
00:31:34,840 --> 00:31:35,650
They say
517
00:31:36,490 --> 00:31:38,080
if you look into each other's eyes
for more than 10 seconds,
518
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
you'll fall in love.
519
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
It's all a lie.
520
00:31:40,360 --> 00:31:41,450
There's no medical evidence for it.
521
00:31:49,010 --> 00:31:49,840
Mission accomplished.
522
00:31:54,080 --> 00:31:54,730
Let's go.
523
00:31:58,840 --> 00:32:00,490
Why can't we find that paper yet?
524
00:32:01,080 --> 00:32:02,250
It's probably up ahead.
525
00:32:38,650 --> 00:32:41,080
Aunt!
526
00:32:43,210 --> 00:32:44,010
This way!
527
00:32:45,890 --> 00:32:47,010
- Are you okay?
- Yes.
528
00:32:53,840 --> 00:32:54,410
Come on.
529
00:33:16,450 --> 00:33:17,010
It's the paper!
530
00:33:22,280 --> 00:33:25,080
Why are you running away from us?
531
00:33:25,930 --> 00:33:26,890
We've got the paper.
532
00:33:46,250 --> 00:33:47,320
Wait a minute!
533
00:33:47,840 --> 00:33:48,360
(Congratulations!)
534
00:33:48,730 --> 00:33:50,690
(Congratulations on escaping the patrol)
535
00:33:50,760 --> 00:33:51,890
(and finding the papers,)
536
00:33:52,120 --> 00:33:55,360
but there's one last challenge
that you must face.
537
00:33:56,280 --> 00:33:57,080
(What is it?)
538
00:33:57,730 --> 00:33:58,650
The first
539
00:33:59,320 --> 00:34:01,170
man and woman to find the paper
540
00:34:01,490 --> 00:34:03,250
need to kiss for ten seconds
in front of the camera,
541
00:34:03,840 --> 00:34:05,080
(in order to disarm the mechanism.)
542
00:34:06,690 --> 00:34:08,520
No way! There's something wrong
with this game's configuration!
543
00:34:08,520 --> 00:34:09,120
Agreed!
544
00:34:09,560 --> 00:34:11,930
What does getting a paper
have to do with kissing?
545
00:34:13,160 --> 00:34:14,040
Since we're all here to play,
546
00:34:14,040 --> 00:34:15,810
we have to play by the rules.
547
00:34:15,810 --> 00:34:17,560
No, I don't think that's
a good idea either.
548
00:34:20,240 --> 00:34:23,040
If we play a game,
we should follow its rules, no?
549
00:34:23,240 --> 00:34:25,450
Either that, or no one escapes.
550
00:34:31,490 --> 00:34:33,680
How about we use
the forced perspective technique?
551
00:34:35,680 --> 00:34:36,490
That's doable though.
552
00:34:36,680 --> 00:34:37,850
So if we don't kiss,
553
00:34:37,850 --> 00:34:39,080
you won't let us out, right?
554
00:34:39,850 --> 00:34:40,770
(Congratulations.)
555
00:34:41,040 --> 00:34:41,890
(That's correct.)
556
00:34:42,850 --> 00:34:43,640
Come on.
557
00:34:46,160 --> 00:34:47,080
Use the forced perspective technique.
558
00:35:04,520 --> 00:35:05,810
That's enough! Time's up.
559
00:35:05,810 --> 00:35:06,850
Let go of my aunt.
560
00:35:10,770 --> 00:35:11,560
Was that okay?
561
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
I'm sorry,
562
00:35:19,290 --> 00:35:21,680
I forgot to turn on the timer just now.
563
00:35:21,850 --> 00:35:23,160
(Go on, you two.)
564
00:35:25,040 --> 00:35:25,680
Hold on,
565
00:35:25,680 --> 00:35:27,450
are you being paid to do this?
566
00:35:30,640 --> 00:35:31,450
Well, rules are rules.
567
00:36:00,980 --> 00:36:02,740
♪In a fleeting moment♪
568
00:36:04,180 --> 00:36:11,420
♪Like the rhythmic beats of connection♪
569
00:36:12,580 --> 00:36:20,100
♪Unconsciously,
I pause in your line of sight♪
570
00:36:21,020 --> 00:36:23,940
♪And your time♪
571
00:36:24,620 --> 00:36:27,100
♪Who are you smiling for♪
572
00:36:27,260 --> 00:36:32,300
♪In whose mind
do you linger again and again♪
573
00:36:32,300 --> 00:36:35,010
(Immersive Escape Room)
574
00:36:35,010 --> 00:36:35,520
Xiaoli,
575
00:36:36,120 --> 00:36:38,200
since we both comrades in arms now,
576
00:36:38,410 --> 00:36:39,370
let's add each other on WeChat.
577
00:36:39,930 --> 00:36:41,450
I'm not sure about comrades,
578
00:36:41,450 --> 00:36:43,560
but we do need a packer at the store.
579
00:36:43,720 --> 00:36:45,290
Sure, call me if you need anything.
580
00:36:49,520 --> 00:36:50,330
I've added you.
581
00:36:51,890 --> 00:36:53,720
Since we had so much fun today,
let's all have dinner together.
582
00:36:55,040 --> 00:36:55,970
We'll pass.
583
00:36:55,970 --> 00:36:57,640
We have to go back to the store
and do some inventory.
584
00:36:57,640 --> 00:36:58,490
Let's go.
585
00:37:01,450 --> 00:37:02,240
Wait up!
586
00:37:05,080 --> 00:37:05,890
Aunt!
587
00:37:09,970 --> 00:37:12,080
She's gone, so stop staring. By the way,
588
00:37:12,520 --> 00:37:14,240
you're a pretty good kisser.
589
00:37:14,560 --> 00:37:16,290
Not bad. How much was it?
590
00:37:21,040 --> 00:37:23,560
How was it? It was a good
arrangement today, right?
591
00:37:24,930 --> 00:37:27,330
I've been watching you two today.
You two are fine.
592
00:37:28,770 --> 00:37:29,930
But, we also kissed last time.
593
00:37:30,240 --> 00:37:32,450
It was because of the atmosphere
last time.
594
00:37:32,560 --> 00:37:34,450
But it was a real kiss this time,
595
00:37:34,450 --> 00:37:36,200
and you both did it
in front of the three of us.
596
00:37:36,640 --> 00:37:38,240
Essentially, is there a difference?
597
00:37:38,330 --> 00:37:40,200
One is active, and one is passive.
598
00:37:40,200 --> 00:37:41,290
What do you think?
599
00:37:44,770 --> 00:37:46,890
When will our relationship start though?
600
00:37:47,450 --> 00:37:48,120
Generally speaking,
601
00:37:48,120 --> 00:37:49,410
in cases like this, I'm already
602
00:37:49,410 --> 00:37:50,890
considered her boyfriend, right?
603
00:37:52,120 --> 00:37:54,290
Have you not confessed to her?
604
00:37:56,930 --> 00:37:58,160
I haven't.
605
00:37:59,040 --> 00:38:01,520
But what more do I need to say,
606
00:38:01,560 --> 00:38:03,160
when our actions have spoken
louder than words?
607
00:38:03,680 --> 00:38:05,640
All girls need a sense of ceremony.
608
00:38:05,640 --> 00:38:07,040
You must tell her,
609
00:38:07,290 --> 00:38:09,330
"I like you, and I want to be with you."
610
00:38:09,330 --> 00:38:10,490
That's how it works.
611
00:38:12,370 --> 00:38:14,010
So, it's as simple
and straightforward as that?
612
00:38:14,850 --> 00:38:16,290
If you don't do it,
613
00:38:16,290 --> 00:38:18,160
we're doing all this for nothing,
614
00:38:18,160 --> 00:38:18,850
you know?
615
00:38:29,370 --> 00:38:30,850
Of course I'll be there
for the all-girl party.
616
00:38:32,640 --> 00:38:34,640
Sorry, I have somewhere to be now.
617
00:38:34,680 --> 00:38:36,290
Hurry up and confess to her soon.
618
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
Be wise about it.
619
00:38:52,450 --> 00:38:53,850
Just look at you.
620
00:38:53,890 --> 00:38:55,770
Have you fallen head over heels for him?
621
00:38:56,080 --> 00:38:58,040
Well, just laugh all you want at me.
622
00:38:58,720 --> 00:38:59,890
Quick, tell me
623
00:38:59,970 --> 00:39:01,450
what happened between you two
624
00:39:01,450 --> 00:39:02,490
when you were away from me today.
625
00:39:02,640 --> 00:39:03,680
Has he confessed?
626
00:39:03,720 --> 00:39:04,520
Not yet.
627
00:39:04,770 --> 00:39:06,450
How come?
628
00:39:06,850 --> 00:39:09,560
I've told him my answer today.
629
00:39:16,100 --> 00:39:20,980
(Su Qingche)
(Let me know when you get home.)
630
00:39:23,810 --> 00:39:26,120
Speak of the devil.
631
00:39:27,420 --> 00:39:29,300
(Okay.)
632
00:39:29,560 --> 00:39:31,120
(Haicheng TAXI)
Okay, I'll leave you two to it.
633
00:39:31,560 --> 00:39:34,080
- Sir, stop at the intersection ahead.
- Sure.
634
00:39:34,290 --> 00:39:35,520
Why? Where are you going?
635
00:39:35,850 --> 00:39:37,330
I'm attending a reunion party.
636
00:39:37,850 --> 00:39:40,490
Fine, don't stay out too late then.
637
00:39:40,490 --> 00:39:42,490
I'll wait for you
to warm my bed tonight.
638
00:39:43,120 --> 00:39:43,930
Yes, my lady.
639
00:39:46,620 --> 00:39:50,300
(S86CLUB)
640
00:39:54,640 --> 00:39:55,680
Lu, over here!
641
00:39:56,290 --> 00:39:57,890
You're here early today.
642
00:39:57,890 --> 00:39:59,850
Yes, I don't want to keep you waiting.
643
00:39:59,850 --> 00:40:01,560
Okay, well done. Drink more today.
644
00:40:02,520 --> 00:40:02,850
I thought
645
00:40:02,850 --> 00:40:04,890
you were going to go out
with that pretty lady.
646
00:40:05,040 --> 00:40:06,520
I'm only interested
in stunning beauties.
647
00:40:07,080 --> 00:40:08,640
For instance, someone like Ms. Song.
648
00:40:08,640 --> 00:40:09,680
However, she belongs to Captain Su.
649
00:40:10,600 --> 00:40:12,890
I befriended your friend,
Nana, just now.
650
00:40:13,080 --> 00:40:15,160
She said a few young actresses
will attend as well tonight.
651
00:40:15,770 --> 00:40:18,290
You've been single for two months.
This is not good.
652
00:40:18,370 --> 00:40:19,970
You can't keep focusing
653
00:40:19,970 --> 00:40:21,290
on Captain Su's personal problems,
654
00:40:21,290 --> 00:40:22,080
am I right?
655
00:40:22,890 --> 00:40:24,680
I'm still recovering
from my previous heartbreak.
656
00:40:25,120 --> 00:40:27,080
I'm just here to have some fun.
Let's go.
657
00:40:27,080 --> 00:40:27,890
Okay then.
658
00:40:30,680 --> 00:40:32,010
I'm late, everybody.
659
00:40:32,010 --> 00:40:33,160
I'm so sorry.
660
00:40:33,160 --> 00:40:35,330
If it isn't our busy man, Captain Lu.
661
00:40:35,330 --> 00:40:36,330
You're finally free to drop by today.
662
00:40:36,330 --> 00:40:37,290
Of course.
663
00:40:37,290 --> 00:40:38,770
He's doing it for the sake
of Nana after all.
664
00:40:38,770 --> 00:40:40,520
Come on, that's ridiculous.
665
00:40:40,520 --> 00:40:42,370
Lu is actually craving for alcohol,
666
00:40:42,370 --> 00:40:43,640
so he's here for the drink.
667
00:40:45,240 --> 00:40:47,520
I'm late, so my friend and I
shall drink to everyone!
668
00:40:47,520 --> 00:40:48,640
Come on,
669
00:40:48,640 --> 00:40:49,450
let's drink up!
670
00:40:50,240 --> 00:40:51,040
Cheers!
671
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
Thank you!
672
00:41:05,160 --> 00:41:06,080
Guys,
673
00:41:06,080 --> 00:41:09,120
- Something's up, so I have to go now.
- Why don't you stay a little longer?
674
00:41:09,120 --> 00:41:11,680
I've got some work to do.
Let's meet again next time.
675
00:41:11,720 --> 00:41:12,520
See you all next time.
676
00:41:12,520 --> 00:41:13,450
Bye-bye.
677
00:41:13,450 --> 00:41:14,370
Have fun!
678
00:41:14,520 --> 00:41:15,450
Goodbye!
679
00:41:15,490 --> 00:41:16,120
Bye!
680
00:41:16,240 --> 00:41:17,040
Take care!
681
00:41:22,810 --> 00:41:25,490
(Lu Qun)
(I had fun at the escape room today.)
682
00:41:32,520 --> 00:41:34,120
Don't get me wrong.
683
00:41:34,120 --> 00:41:34,850
It's fine.
684
00:41:34,850 --> 00:41:36,080
If you're really scared,
685
00:41:36,080 --> 00:41:37,640
you can hold on to my arm.
686
00:41:42,810 --> 00:41:44,450
Don't be angry, Nana.
687
00:41:45,040 --> 00:41:47,370
I was just being nice
to some new friends.
688
00:41:48,290 --> 00:41:49,520
That won't do.
689
00:41:49,890 --> 00:41:51,600
You have
690
00:41:51,810 --> 00:41:53,970
so many confidantes.
691
00:41:54,040 --> 00:41:55,680
I can't believe he has the mood
692
00:41:55,720 --> 00:41:58,080
to flirt here right after we were done.
693
00:41:58,560 --> 00:42:00,080
Unbelievable!
694
00:42:00,490 --> 00:42:01,370
That's not it.
695
00:42:01,490 --> 00:42:03,890
You and I are definitely the closest.
696
00:42:03,890 --> 00:42:05,120
- He's indeed a player.
- I'm leaving now.
697
00:42:05,470 --> 00:42:07,080
How about I give you a ride?
698
00:42:07,080 --> 00:42:08,600
- I even thought he was manly
- It's so late now.
699
00:42:08,600 --> 00:42:10,160
- when we were in the escape room today.
- I shouldn't let you go home alone.
700
00:42:10,160 --> 00:42:10,770
Let me send you back.
701
00:42:10,770 --> 00:42:11,560
Whatever!
702
00:42:11,770 --> 00:42:12,770
What are you trying to do?
703
00:42:13,490 --> 00:42:14,410
Nothing.
704
00:42:14,410 --> 00:42:15,890
I'm just worried about your safety,
705
00:42:16,080 --> 00:42:17,890
okay? Let me give you a ride.
706
00:42:33,425 --> 00:42:38,562
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
707
00:42:40,449 --> 00:42:46,439
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
708
00:42:48,449 --> 00:42:54,902
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
709
00:42:55,772 --> 00:43:01,319
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
710
00:43:02,319 --> 00:43:08,549
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
711
00:43:09,759 --> 00:43:20,365
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
712
00:43:21,342 --> 00:43:23,775
♪Fall in love with you♪
713
00:43:23,859 --> 00:43:27,349
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
714
00:43:27,595 --> 00:43:31,205
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
715
00:43:31,359 --> 00:43:32,762
♪Gentleness remains♪
716
00:43:32,919 --> 00:43:37,019
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
717
00:43:37,055 --> 00:43:38,812
♪I'm loving you♪
718
00:43:38,829 --> 00:43:42,672
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
719
00:43:42,819 --> 00:43:47,689
♪Longing for you
to spend day and night together♪
720
00:43:47,905 --> 00:43:52,085
♪Eager to tell you♪
721
00:43:52,129 --> 00:43:54,329
♪I'm loving you♪
722
00:44:02,549 --> 00:44:04,682
♪Fall in love with you♪
723
00:44:05,139 --> 00:44:08,119
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
724
00:44:08,902 --> 00:44:12,159
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
725
00:44:12,479 --> 00:44:13,905
♪Gentleness remains♪
726
00:44:13,975 --> 00:44:18,079
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
727
00:44:18,139 --> 00:44:20,105
♪Loving you♪
728
00:44:20,169 --> 00:44:23,539
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
729
00:44:24,019 --> 00:44:30,022
♪Longing for you
to spend day and night together♪
730
00:44:30,949 --> 00:44:35,019
♪Eager to tell you♪
731
00:44:36,735 --> 00:44:39,362
♪I'm loving you♪
50364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.