All language subtitles for Got.A.Crush.On.You.S01E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,120 --> 00:01:43,760 =Episode 5= 24 00:01:47,260 --> 00:01:49,060 Because you drank on my behalf, 25 00:01:49,100 --> 00:01:50,020 I'll send you back. 26 00:01:50,180 --> 00:01:50,940 Let's go. 27 00:02:10,940 --> 00:02:11,740 Song Xingchen. 28 00:02:12,300 --> 00:02:12,940 What? 29 00:02:15,620 --> 00:02:16,300 I... 30 00:02:24,540 --> 00:02:26,580 Su Qingche, that was intentional. 31 00:02:27,500 --> 00:02:28,260 Sorry. 32 00:02:59,980 --> 00:03:02,020 What are you doing early in the morning? 33 00:03:03,560 --> 00:03:04,320 We... 34 00:03:05,500 --> 00:03:06,660 What about us? 35 00:03:07,140 --> 00:03:09,660 Did we do something last night? 36 00:03:12,710 --> 00:03:14,270 If we actually did something, 37 00:03:15,540 --> 00:03:16,700 what would you do? 38 00:03:19,180 --> 00:03:20,780 So we did... 39 00:03:22,420 --> 00:03:24,600 I didn't expect you to behave so badly after drinking. 40 00:03:24,770 --> 00:03:26,110 I wanted you to sleep on the sofa, 41 00:03:26,620 --> 00:03:28,220 but you fell asleep on the bed and I couldn't... 42 00:03:28,220 --> 00:03:29,140 Stop. 43 00:03:31,340 --> 00:03:32,420 I'll be responsible. 44 00:03:35,520 --> 00:03:37,580 - How are you going to be responsible? - By marrying you. 45 00:03:41,330 --> 00:03:42,210 Is that necessary? 46 00:03:43,220 --> 00:03:44,280 Why are you so old fashion? 47 00:03:44,340 --> 00:03:45,540 I'm serious. 48 00:03:49,400 --> 00:03:50,480 Let me explain to you. 49 00:03:51,060 --> 00:03:51,900 Yesterday, 50 00:03:52,300 --> 00:03:53,740 nothing happened. 51 00:03:56,170 --> 00:03:56,970 Nothing happened? 52 00:04:00,940 --> 00:04:02,700 Why are you explaining so much then? 53 00:04:03,140 --> 00:04:04,580 It's just my occupational disease. 54 00:04:07,780 --> 00:04:09,580 No. But we're lying in the same bed. 55 00:04:10,100 --> 00:04:10,780 Why are we 56 00:04:10,780 --> 00:04:11,820 lying in the same bed? 57 00:04:12,180 --> 00:04:13,420 I only have one bed. 58 00:04:13,450 --> 00:04:15,250 Where else would you sleep if not in the bed? 59 00:04:20,540 --> 00:04:22,540 I only remember dragging you out. 60 00:04:24,420 --> 00:04:25,900 I don't remember anything else. 61 00:04:26,110 --> 00:04:26,910 You don't remember? 62 00:04:27,900 --> 00:04:29,420 Take your time thinking about it. 63 00:04:29,820 --> 00:04:31,380 Good one. 64 00:04:37,020 --> 00:04:38,900 How long are you planing to lie in my bed for? 65 00:04:41,820 --> 00:04:43,260 I don't know if your clothes are dry. 66 00:04:43,260 --> 00:04:44,860 You should wash your trousers. 67 00:04:44,920 --> 00:04:46,310 There are bathrobes in the bathroom. 68 00:05:11,420 --> 00:05:13,100 Does my bathrobe fit you? 69 00:05:16,060 --> 00:05:17,140 What do you think? 70 00:05:19,380 --> 00:05:20,660 I think it's quite good. 71 00:05:23,140 --> 00:05:24,020 Did you sleep well? 72 00:05:24,220 --> 00:05:25,380 What do you think? 73 00:05:25,860 --> 00:05:27,260 I had to do laundry at midnight. 74 00:05:38,460 --> 00:05:39,580 I don't want sweet porridge. 75 00:05:40,380 --> 00:05:41,780 No glycation. 76 00:06:26,540 --> 00:06:28,060 Why are you so happy? 77 00:06:28,450 --> 00:06:29,850 A play that I like very much 78 00:06:30,100 --> 00:06:31,340 is doing a tour. 79 00:06:33,070 --> 00:06:34,880 (Haicheng. People who are Lost in Memory Sold out) 80 00:06:35,180 --> 00:06:36,140 Buy tickets. 81 00:06:36,980 --> 00:06:38,380 The tickets are hard to get. 82 00:06:38,390 --> 00:06:40,050 And I have to grab the tickets at a certain time. 83 00:06:40,060 --> 00:06:41,740 Tickets for today are sold out. 84 00:06:48,810 --> 00:06:49,570 What? 85 00:06:52,220 --> 00:06:53,820 Sorry. My business wasn't good. 86 00:06:54,420 --> 00:06:56,180 It's some overstock. 87 00:07:01,140 --> 00:07:01,900 Ms. Song. 88 00:07:02,260 --> 00:07:02,780 This is how 89 00:07:02,780 --> 00:07:05,100 you treat your products? By placing them at random places. 90 00:07:05,220 --> 00:07:06,180 I'm sorry. 91 00:07:06,620 --> 00:07:08,100 It offended Captain Su. 92 00:07:08,500 --> 00:07:09,220 It's okay. 93 00:07:09,700 --> 00:07:11,260 I know that wasn't intentional. 94 00:07:15,100 --> 00:07:16,660 Where did you find rice in my house? 95 00:07:17,300 --> 00:07:18,340 And this century egg. 96 00:07:18,520 --> 00:07:20,110 Where did you find century eggs in my house? 97 00:07:20,140 --> 00:07:22,110 You haven't been into your kitchen for a long time, right? 98 00:07:22,580 --> 00:07:25,020 The kitchen should thank me for not exploding it. 99 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 About 100 00:07:28,300 --> 00:07:29,580 yesterday, 101 00:07:30,920 --> 00:07:31,620 no matter what... 102 00:07:31,700 --> 00:07:32,380 Stop. 103 00:07:33,420 --> 00:07:35,260 Although you behaved awfully last night, 104 00:07:35,660 --> 00:07:37,180 given your performance today, 105 00:07:37,540 --> 00:07:39,180 I shall forgive you for now. 106 00:07:40,820 --> 00:07:41,900 But please tell me 107 00:07:41,900 --> 00:07:43,300 what I did. 108 00:07:43,940 --> 00:07:45,340 You really can't recall? 109 00:07:47,460 --> 00:07:48,020 Okay. 110 00:07:49,660 --> 00:07:51,660 Let me help you find your memory. 111 00:07:52,260 --> 00:07:54,860 Last night, you got drunk. 112 00:07:55,300 --> 00:07:56,540 For unknown reasons, 113 00:07:56,540 --> 00:07:57,860 you pulled me up 114 00:07:57,860 --> 00:08:00,780 and dragged me from the box to the corridor of the nightclub. 115 00:08:00,940 --> 00:08:02,220 Then you did kabedon to me. 116 00:08:02,580 --> 00:08:03,340 Kabedon? 117 00:08:12,020 --> 00:08:12,700 Sorry. 118 00:08:19,140 --> 00:08:20,620 So it's true that nothing happened? 119 00:08:21,060 --> 00:08:21,740 Or else? 120 00:08:21,820 --> 00:08:23,300 What did you expect to happen? 121 00:08:24,020 --> 00:08:24,980 Since I've troubled you 122 00:08:25,340 --> 00:08:26,660 so much last night, 123 00:08:26,940 --> 00:08:28,540 this breakfast shall be 124 00:08:29,180 --> 00:08:30,180 my apology to you. 125 00:08:32,420 --> 00:08:34,100 That's how you want to make it up? 126 00:08:34,660 --> 00:08:35,940 What do you want? 127 00:08:38,580 --> 00:08:39,260 Dry cleaning fee. 128 00:08:39,460 --> 00:08:40,500 And the accommodation fee 129 00:08:40,540 --> 00:08:41,820 for staying a night here. 130 00:08:41,830 --> 00:08:44,410 It'll be converted to a big gift package for festival in my shop. 131 00:08:44,420 --> 00:08:45,420 It's sent to your phone. 132 00:08:45,720 --> 00:08:48,380 Buying goods to pay off your debts is my greatest kindness to you. 133 00:08:50,300 --> 00:08:52,300 Why don't you think about why I got drunk? 134 00:08:53,060 --> 00:08:54,220 Isn't it to protect you? 135 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 How did you know that I couldn't handle it? 136 00:08:56,660 --> 00:08:58,500 I didn't want others to take advantage of you. 137 00:08:58,860 --> 00:08:59,980 I don't need your protection. 138 00:09:00,780 --> 00:09:02,180 Tidy up and go back. 139 00:09:02,340 --> 00:09:03,300 I have to go to my shop. 140 00:09:05,340 --> 00:09:06,300 What now? 141 00:09:06,760 --> 00:09:07,940 You've to get me some clothes 142 00:09:07,940 --> 00:09:09,300 that I can go out with. 143 00:09:15,180 --> 00:09:16,260 Are you kidding? 144 00:09:16,820 --> 00:09:17,420 This? 145 00:09:17,580 --> 00:09:18,820 Don't you like pink? 146 00:09:19,420 --> 00:09:21,340 This was also in the bathroom, 147 00:09:21,370 --> 00:09:22,850 yet you still chose the pink one. 148 00:09:23,300 --> 00:09:23,980 Was it? 149 00:09:24,340 --> 00:09:25,300 Yes. 150 00:09:31,020 --> 00:09:32,700 There's no way I'm wearing this. 151 00:09:42,420 --> 00:09:43,060 (Polar Night Rescue) That's it. 152 00:09:45,660 --> 00:09:46,780 Qingche, nice one. 153 00:09:47,140 --> 00:09:48,740 Growing rich silently, aren't you? 154 00:09:49,100 --> 00:09:49,740 Like I said, 155 00:09:49,770 --> 00:09:50,530 it was an accident. 156 00:09:50,860 --> 00:09:52,300 I don't believe that you did nothing. 157 00:09:52,540 --> 00:09:53,940 I really did nothing. 158 00:09:54,590 --> 00:09:55,670 I understand. 159 00:09:55,740 --> 00:09:57,420 You've been single for years after all. 160 00:09:57,540 --> 00:09:58,980 It's normal that you can't control. 161 00:09:59,140 --> 00:10:00,800 Don't talk if you don't know what to say. 162 00:10:03,260 --> 00:10:04,000 What important is, 163 00:10:04,860 --> 00:10:06,540 when I text and call her, 164 00:10:06,620 --> 00:10:07,500 she doesn't respond. 165 00:10:07,660 --> 00:10:09,140 That's simple. Block her. 166 00:10:09,380 --> 00:10:10,660 Block her? Are you a hooligan? 167 00:10:13,160 --> 00:10:16,120 Besides, I'm not so petty. 168 00:10:16,780 --> 00:10:17,500 Your fate 169 00:10:18,850 --> 00:10:21,800 has been decided. 170 00:10:24,820 --> 00:10:26,900 In fact, I can tell that. 171 00:10:27,700 --> 00:10:28,740 Since you like her, 172 00:10:28,860 --> 00:10:30,100 pursue her. 173 00:10:30,340 --> 00:10:30,820 No. 174 00:10:33,060 --> 00:10:36,380 A noble army wins by strategies. 175 00:10:36,600 --> 00:10:37,720 Can I not pursue her? 176 00:10:37,940 --> 00:10:40,900 Can I attract her to make her take initiative? 177 00:10:41,130 --> 00:10:42,840 The key is I don't know how to pursue her. 178 00:10:43,220 --> 00:10:46,180 The current situation is that both your military strengths have wide gaps. 179 00:10:46,420 --> 00:10:47,540 You're so in love with her, 180 00:10:47,620 --> 00:10:49,380 yet she's not showing affection. 181 00:10:49,500 --> 00:10:51,180 This is no time for plotting, 182 00:10:51,260 --> 00:10:52,900 but for ice-breaking. 183 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 Tell me how to break it. 184 00:10:55,660 --> 00:10:57,660 Same thing. Be a fan of her carrier. 185 00:10:59,020 --> 00:11:00,380 I'm following the channel. 186 00:11:00,460 --> 00:11:00,940 Look. 187 00:11:01,860 --> 00:11:02,380 Of our team? 188 00:11:02,820 --> 00:11:03,900 No. Of Song Xingchen. 189 00:11:04,020 --> 00:11:06,260 She wants to use her channel to attract more traffic. 190 00:11:06,340 --> 00:11:07,300 I'm studying it. 191 00:11:08,060 --> 00:11:09,460 This is a good opportunity. 192 00:11:09,820 --> 00:11:11,260 You can take care of her business 193 00:11:11,340 --> 00:11:12,840 while getting to know about her daily life. 194 00:11:12,860 --> 00:11:14,260 Penetrate right into her heart. 195 00:11:15,880 --> 00:11:16,440 So pretty. 196 00:11:18,610 --> 00:11:20,730 But her traffic is bad. Poor business. 197 00:11:22,140 --> 00:11:23,220 Let's support her. 198 00:11:23,620 --> 00:11:25,460 Okay. Support her. 199 00:11:26,660 --> 00:11:27,620 This is quite good. 200 00:11:27,700 --> 00:11:28,980 You should buy 10. 201 00:11:30,980 --> 00:11:31,540 Bro. 202 00:11:31,570 --> 00:11:33,690 I haven't finished using what you made me buy last time. 203 00:11:33,700 --> 00:11:35,100 I know, 10. 204 00:11:37,300 --> 00:11:38,500 Don't choose one by one. 205 00:11:38,540 --> 00:11:39,780 Why don't we just buy her shop? 206 00:11:40,100 --> 00:11:41,500 That's not a bad idea. 207 00:11:41,820 --> 00:11:43,100 This is quite good as well. 208 00:11:43,300 --> 00:11:45,540 - Okay. - Same rules, 10 pieces. 209 00:11:46,060 --> 00:11:47,740 Dear, you must trust me. 210 00:11:47,820 --> 00:11:50,300 This pajamas feels very... 211 00:11:51,740 --> 00:11:53,020 This pajamas... 212 00:11:53,980 --> 00:11:55,180 Very comfortable. 213 00:11:55,820 --> 00:11:57,660 Forget it. Let's try again later. 214 00:12:01,620 --> 00:12:03,460 Dear, keep up the good work. 215 00:12:03,900 --> 00:12:05,460 We have an order. 216 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 This is so tough. 217 00:12:06,820 --> 00:12:08,400 One clip has to be recorded so many times. 218 00:12:08,700 --> 00:12:10,060 My tongue is tangling. 219 00:12:10,380 --> 00:12:11,260 Besides, I found out, 220 00:12:11,270 --> 00:12:13,250 no one is watching this live stream review at all. 221 00:12:13,260 --> 00:12:14,300 If this goes on, 222 00:12:14,660 --> 00:12:16,470 we'll fail on Women's Day. 223 00:12:18,980 --> 00:12:19,940 Don't give up. 224 00:12:20,140 --> 00:12:21,820 Our phased goal this time is 225 00:12:22,020 --> 00:12:24,380 to clear inventory during this online event. 226 00:12:24,590 --> 00:12:26,830 And we didn't order a lot. 227 00:12:27,180 --> 00:12:28,380 So don't be stressed. 228 00:12:28,530 --> 00:12:29,250 Tell me, 229 00:12:29,740 --> 00:12:31,500 how to increase the audience 230 00:12:31,620 --> 00:12:33,020 of a video with five viewers 231 00:12:33,180 --> 00:12:34,700 in a short time? 232 00:12:38,940 --> 00:12:39,660 I have an idea. 233 00:12:40,020 --> 00:12:41,420 Have a look at this. 234 00:12:42,660 --> 00:12:43,380 This. 235 00:12:43,380 --> 00:12:43,860 What? 236 00:12:44,540 --> 00:12:45,620 I found a blogger. 237 00:12:45,620 --> 00:12:46,820 (Did you smell this) 238 00:12:46,820 --> 00:12:47,860 (through the screen?) 239 00:12:48,300 --> 00:12:49,260 (This perfume) 240 00:12:49,260 --> 00:12:51,500 (can be gifted to your boyfriend and girlfriend.) 241 00:12:51,700 --> 00:12:52,220 Look. 242 00:12:52,460 --> 00:12:53,820 This blogger has her style 243 00:12:53,820 --> 00:12:54,980 in introducing products. 244 00:12:55,460 --> 00:12:56,660 (Especially your boyfriend.) 245 00:12:56,860 --> 00:12:59,220 (It can deepen your relationship with him.) 246 00:12:59,740 --> 00:13:01,220 It's too sweet. I can't do it. 247 00:13:02,740 --> 00:13:03,900 I don't believe 248 00:13:03,900 --> 00:13:06,740 that you haven't flirted with Qingche before. 249 00:13:06,820 --> 00:13:07,820 Don't mention him. 250 00:13:07,900 --> 00:13:09,140 Every time you mention him, 251 00:13:10,380 --> 00:13:11,140 I'm speechless. 252 00:13:11,660 --> 00:13:12,740 What's up? 253 00:13:14,820 --> 00:13:15,780 Su Qingche 254 00:13:16,130 --> 00:13:18,110 was drunk and stayed over at my place last night. 255 00:13:19,460 --> 00:13:20,260 What? 256 00:13:21,180 --> 00:13:22,500 Did you two... 257 00:13:22,580 --> 00:13:23,980 No. How is that possible? 258 00:13:25,140 --> 00:13:26,220 You threw up on me and him. 259 00:13:26,220 --> 00:13:27,410 I washed his clothes at midnight. 260 00:13:27,580 --> 00:13:28,580 That's all. 261 00:13:28,740 --> 00:13:30,580 Let's think about how to increase traffic. 262 00:13:30,580 --> 00:13:31,820 You're out of the topic. 263 00:13:34,660 --> 00:13:35,740 Nowadays celebrities 264 00:13:35,740 --> 00:13:37,580 are taking ads like this. 265 00:13:37,580 --> 00:13:39,700 What should small potatoes like us do? 266 00:13:41,180 --> 00:13:42,380 I've been studying this 267 00:13:42,620 --> 00:13:44,060 in the past few days. 268 00:13:44,140 --> 00:13:46,940 Not every celebrity has high back-end conversion rate. 269 00:13:48,140 --> 00:13:51,220 It would be great to have something more exciting. 270 00:13:51,980 --> 00:13:53,380 Do you want to be blocked? 271 00:13:55,060 --> 00:13:55,780 No. 272 00:13:56,380 --> 00:13:56,630 (The emergence of new media) 273 00:13:56,640 --> 00:13:58,080 (New media economy) 274 00:13:58,420 --> 00:14:01,820 For this subject, other than the article scores 275 00:14:02,020 --> 00:14:04,660 and the grading for practical assignments, 276 00:14:05,910 --> 00:14:08,270 I've given you much time 277 00:14:08,300 --> 00:14:10,700 to understand and take part in live streams. 278 00:14:12,720 --> 00:14:13,700 In the end of the semester... 279 00:14:13,700 --> 00:14:15,420 Why have I lost some? 280 00:14:15,420 --> 00:14:17,660 The result of the practical assignments 281 00:14:17,660 --> 00:14:18,820 must be uploaded. 282 00:14:20,180 --> 00:14:22,420 Hey, how many fans do you have? 283 00:14:22,700 --> 00:14:24,500 Those who didn't do it properly... 284 00:14:24,500 --> 00:14:26,180 About 3,000. 285 00:14:26,700 --> 00:14:27,740 So many? 286 00:14:28,820 --> 00:14:30,540 It wasn't good in the beginning. 287 00:14:30,620 --> 00:14:32,140 It's getting better now. 288 00:14:32,300 --> 00:14:34,540 What is new media economy? 289 00:14:34,540 --> 00:14:35,180 Thank you. 290 00:14:37,320 --> 00:14:39,020 The penetration of new economy development 291 00:14:39,640 --> 00:14:41,870 (Kiki, I need urgent help.) in all walks of life 292 00:14:41,900 --> 00:14:44,210 (Let me show up in your channel) has led to the new media economy. 293 00:14:46,420 --> 00:14:49,220 (I have a contract now. I can't.) The emergence of this new economic 294 00:14:49,820 --> 00:14:52,900 development based mainly on the openness and interactivity 295 00:14:52,900 --> 00:14:55,420 of the new media environment. 296 00:14:56,900 --> 00:15:00,500 It also increases the interactivity of information. 297 00:15:00,540 --> 00:15:01,260 I have an idea. 298 00:15:02,460 --> 00:15:03,180 At the same time, 299 00:15:03,580 --> 00:15:04,940 new media economy 300 00:15:05,220 --> 00:15:06,700 largely... 301 00:15:17,220 --> 00:15:18,300 When is it starting? 302 00:15:19,620 --> 00:15:20,420 Why are you here? 303 00:15:21,060 --> 00:15:22,900 Your traffic is too low. 304 00:15:23,020 --> 00:15:24,740 Why don't we try to be partners? 305 00:15:24,750 --> 00:15:26,000 Perhaps the result will be good. 306 00:15:26,260 --> 00:15:26,940 Would it work? 307 00:15:27,390 --> 00:15:28,910 I only have a few fans. 308 00:15:31,860 --> 00:15:34,060 I don't want to see our Ms. Song 309 00:15:34,140 --> 00:15:35,140 being starved to death. 310 00:15:35,540 --> 00:15:36,820 You have no idea 311 00:15:36,940 --> 00:15:38,380 how many fans I gained recently. 312 00:15:38,660 --> 00:15:40,740 Alright, you sweet-talker. 313 00:15:42,020 --> 00:15:43,140 You're well-equipped. 314 00:15:45,020 --> 00:15:47,020 I'm just taking them back to do homework. 315 00:15:47,120 --> 00:15:48,710 I can take some photos of your products. 316 00:15:48,730 --> 00:15:50,110 I'll make you a partnered live stream for free. 317 00:15:50,230 --> 00:15:51,390 I'll show you 318 00:15:51,420 --> 00:15:52,940 what a sales-miracle is. 319 00:15:54,140 --> 00:15:56,540 Okay, I shall believe you once. 320 00:16:02,750 --> 00:16:07,230 (Stardust Rouge that you follow has a new video.) 321 00:16:08,460 --> 00:16:09,500 (Hello, dear.) 322 00:16:09,530 --> 00:16:11,890 (I'm here to give you benefits again.) 323 00:16:15,500 --> 00:16:17,260 (Hello, everyone.) 324 00:16:17,300 --> 00:16:19,380 (I'm your cute and handsome Qian Cheng.) 325 00:16:19,460 --> 00:16:21,060 (Today Xingchen and I) 326 00:16:21,140 --> 00:16:22,660 (will be promoting some items to you.) 327 00:16:22,820 --> 00:16:24,100 (Are you surprised?) 328 00:16:25,300 --> 00:16:26,580 Why is he here? 329 00:16:27,220 --> 00:16:27,980 (What?) 330 00:16:28,520 --> 00:16:30,570 (The factory director doesn't allow a price reduction?) 331 00:16:31,100 --> 00:16:32,060 (No way!) 332 00:16:32,060 --> 00:16:33,580 (No way at all!) 333 00:16:33,580 --> 00:16:36,140 (Stardust Rouge is here to bring you the best benefits) 334 00:16:36,140 --> 00:16:37,820 (at the lowest price.) 335 00:16:38,100 --> 00:16:40,020 (We'll never disappoint our customers.) 336 00:16:40,020 --> 00:16:41,420 (Then we'll lose money.) 337 00:16:41,420 --> 00:16:42,570 (Why should we keep selling?) 338 00:16:42,780 --> 00:16:43,420 (No way.) 339 00:16:43,420 --> 00:16:45,060 (Customers are our god.) 340 00:16:45,060 --> 00:16:46,980 (We have to give them the best benefits.) 341 00:16:47,010 --> 00:16:50,130 (Qingche, are you watching Xingchen's live stream?) 342 00:16:50,900 --> 00:16:51,620 Yes. 343 00:16:51,620 --> 00:16:52,860 (Yes. It's very airy, right?) 344 00:16:52,860 --> 00:16:54,180 (Yes. The main thing is the pattern.) 345 00:16:54,180 --> 00:16:56,020 (Isn't this lace sexy?) 346 00:16:56,260 --> 00:16:57,780 Don't mind it. 347 00:16:57,920 --> 00:16:59,110 That's understandable for business. 348 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 (I'm love in with it.) 349 00:17:00,230 --> 00:17:00,620 I'll stop. 350 00:17:00,620 --> 00:17:03,060 (- Are you tempted? - I'm definitely tempted.) 351 00:17:10,780 --> 00:17:12,340 (This is an authentic silk pajamas) 352 00:17:12,340 --> 00:17:14,220 (that all couples should have.) 353 00:17:14,220 --> 00:17:17,180 (And the discount is only available today.) 354 00:17:17,260 --> 00:17:17,660 (Right.) 355 00:17:17,660 --> 00:17:19,460 (Other than seeing a brand new you,) 356 00:17:19,620 --> 00:17:21,100 (it can also brush away your fatigue.) 357 00:17:21,860 --> 00:17:23,940 (Dear, grab the chance to order now.) 358 00:17:23,940 --> 00:17:25,940 (Discount only available today.) 359 00:17:25,980 --> 00:17:27,900 (Today's discount will surely make you happy.) 360 00:17:27,940 --> 00:17:29,460 (Come on.) 361 00:17:29,460 --> 00:17:30,900 (Hurry up!) 362 00:17:33,620 --> 00:17:34,420 (Mr. Su?) 363 00:17:38,380 --> 00:17:39,660 Relationship? 364 00:17:40,540 --> 00:17:42,260 We're old friends. 365 00:17:45,700 --> 00:17:46,880 Why are you standing so close? 366 00:17:52,900 --> 00:17:54,970 Why are they flirting with each other? 367 00:17:59,680 --> 00:18:01,310 (It's useless to nag to me.) 368 00:18:01,340 --> 00:18:03,100 (I think you should take action quickly.) 369 00:18:05,540 --> 00:18:06,700 Do you think I'll lose? 370 00:18:16,620 --> 00:18:18,340 Qingche, don't be reckless. 371 00:18:18,420 --> 00:18:19,620 Don't do anything. 372 00:18:20,660 --> 00:18:23,020 I was wondering why did you have time to help me today. 373 00:18:23,030 --> 00:18:24,910 So you're trying to increase traffic for your channel. 374 00:18:25,940 --> 00:18:27,140 I have no choice. 375 00:18:27,260 --> 00:18:28,510 I've to submit my homework soon. 376 00:18:28,620 --> 00:18:30,420 But I have so few fans. 377 00:18:30,520 --> 00:18:32,110 Otherwise, I'll have to retake the course. 378 00:18:32,220 --> 00:18:33,340 But I must remind you, 379 00:18:33,580 --> 00:18:36,660 the decoration in your shop is bad. 380 00:18:36,660 --> 00:18:37,860 How bad? 381 00:18:38,780 --> 00:18:40,780 You need some high-quality photos. 382 00:18:41,760 --> 00:18:42,820 Let me give you an example. 383 00:18:44,340 --> 00:18:44,900 Look. 384 00:18:46,220 --> 00:18:47,980 By making your products more high-end, 385 00:18:48,100 --> 00:18:49,180 your sales will increase. 386 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 Are you busy today? 387 00:18:52,420 --> 00:18:53,060 No. 388 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 Since you're not busy, 389 00:18:54,900 --> 00:18:56,460 help me take some photos. 390 00:18:57,700 --> 00:18:58,860 Sure. 391 00:18:59,060 --> 00:19:00,260 But we need a model. 392 00:19:01,240 --> 00:19:02,220 Where do I find a model? 393 00:19:04,100 --> 00:19:05,060 You. 394 00:19:05,780 --> 00:19:06,260 Me? 395 00:19:29,940 --> 00:19:30,700 Song Xingchen. 396 00:19:36,970 --> 00:19:37,660 Why are you here? 397 00:19:37,700 --> 00:19:38,420 Song Xingchen. 398 00:19:38,940 --> 00:19:40,540 No. Do you have to wear this? 399 00:19:41,420 --> 00:19:42,220 Can't you cover up 400 00:19:42,300 --> 00:19:43,460 with something? 401 00:19:43,980 --> 00:19:45,540 Don't our products look good? 402 00:19:46,180 --> 00:19:47,140 Yes, but... 403 00:19:48,180 --> 00:19:50,340 Okay. If you have nothing else, move aside. 404 00:19:50,740 --> 00:19:51,260 I... 405 00:19:51,260 --> 00:19:52,420 Qian Cheng, let's start. 406 00:19:55,020 --> 00:19:56,540 Step back a little. 407 00:19:59,580 --> 00:20:01,260 Okay. Smile. 408 00:20:02,620 --> 00:20:03,340 Yes. 409 00:20:04,740 --> 00:20:05,580 More sexy. 410 00:20:05,820 --> 00:20:06,500 No sexy. 411 00:20:06,580 --> 00:20:07,740 Close this. 412 00:20:07,820 --> 00:20:08,900 Don't open. 413 00:20:09,180 --> 00:20:09,740 Go away. 414 00:20:09,940 --> 00:20:10,660 Just like this. 415 00:20:15,300 --> 00:20:15,900 Yes. 416 00:20:16,500 --> 00:20:17,820 Raise your hand more. 417 00:20:18,340 --> 00:20:20,220 This is good. Yes. 418 00:20:20,340 --> 00:20:21,500 - Not both hand. - Xingchen. 419 00:20:21,500 --> 00:20:22,260 Don't raise both hands. 420 00:20:22,260 --> 00:20:23,820 Why don't I put this cloth on you? 421 00:20:24,100 --> 00:20:25,980 Put your left hand down. 422 00:20:26,010 --> 00:20:27,650 Put your left hand down. Yes, right hand. 423 00:20:27,660 --> 00:20:29,710 Don't raise your right hand upwards like the Statue of Liberty. 424 00:20:29,720 --> 00:20:30,060 Touch... 425 00:20:37,780 --> 00:20:39,100 Su Qingche, please go away. 426 00:20:39,120 --> 00:20:39,960 I'm working. 427 00:20:42,660 --> 00:20:43,860 Go away. 428 00:20:44,420 --> 00:20:45,540 Or else I'll chase you out. 429 00:20:46,420 --> 00:20:47,100 Come on. 430 00:20:47,420 --> 00:20:48,540 Yes. 431 00:20:48,540 --> 00:20:50,660 Show your left face. 432 00:20:50,740 --> 00:20:53,100 Yes. Left face. No, don't touch your face. 433 00:20:53,100 --> 00:20:54,340 You're still cute. 434 00:20:54,420 --> 00:20:55,180 We need sexiness. 435 00:20:55,300 --> 00:20:56,540 What do you want? 436 00:20:57,060 --> 00:20:58,300 No, Song Xingchen. 437 00:20:59,180 --> 00:21:00,700 Your movement is too stiff. 438 00:21:00,820 --> 00:21:02,500 Then stop the shooting. 439 00:21:02,980 --> 00:21:03,620 What about this? 440 00:21:03,920 --> 00:21:05,980 I'll find you a partner and you can try to feel it. 441 00:21:06,020 --> 00:21:07,340 Since we have a male pajamas. 442 00:21:07,860 --> 00:21:08,780 I'll call a male model. 443 00:21:08,790 --> 00:21:09,740 You can search your feelings. 444 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 Search what? 445 00:21:11,060 --> 00:21:11,860 Search what? 446 00:21:12,820 --> 00:21:13,420 I'll do it. 447 00:21:14,260 --> 00:21:15,020 You? 448 00:21:15,300 --> 00:21:16,100 Can I not? 449 00:21:20,260 --> 00:21:21,220 Exactly what I need. 450 00:21:31,700 --> 00:21:34,220 Mr. Su, don't be nervous. Relax, okay? 451 00:21:34,460 --> 00:21:35,980 Unbutton your shirt. 452 00:21:39,660 --> 00:21:40,180 Unbutton. 453 00:21:49,420 --> 00:21:50,300 One more. 454 00:21:57,980 --> 00:22:00,460 Face each other. 455 00:22:05,920 --> 00:22:06,420 Song Xingchen. 456 00:22:06,420 --> 00:22:08,100 Put your hand on his chest. 457 00:22:18,020 --> 00:22:18,620 Mr. Su. 458 00:22:18,700 --> 00:22:20,740 Put your hands around Song Xingchen's waist. 459 00:22:30,370 --> 00:22:31,370 Closer. 460 00:22:31,400 --> 00:22:32,320 Closer. 461 00:22:54,020 --> 00:22:54,860 Song Xingchen. 462 00:22:57,580 --> 00:22:58,180 I love you. 463 00:22:58,700 --> 00:23:00,300 Since the first time we met, 464 00:23:02,060 --> 00:23:03,100 I've fallen for you. 465 00:23:15,290 --> 00:23:20,670 ♪If tomorrow is also a sunny day♪ 466 00:23:21,230 --> 00:23:23,580 ♪Shall we make a date now?♪ 467 00:23:24,160 --> 00:23:26,790 ♪Don't make me miss you too much♪ 468 00:23:27,020 --> 00:23:32,000 ♪If tomorrow is rainy♪ 469 00:23:32,330 --> 00:23:38,050 ♪Hurry up and use your hands as eaves♪ 470 00:23:38,660 --> 00:23:40,310 ♪Get closer so I can hear♪ 471 00:23:42,930 --> 00:23:44,130 I'm here in the parking lot. 472 00:23:44,140 --> 00:23:45,240 Let me know if there's anything. 473 00:24:05,620 --> 00:24:07,660 (How are you? Can you do it alone?) 474 00:24:07,860 --> 00:24:10,220 No problem. Small matter. I can do it. 475 00:24:11,320 --> 00:24:13,020 (If there're too many goods, wait for me.) 476 00:24:13,460 --> 00:24:14,420 (When I'm done,) 477 00:24:14,440 --> 00:24:15,340 (I'll carry them with you.) 478 00:24:15,340 --> 00:24:16,700 No. If I need you for everything, 479 00:24:16,820 --> 00:24:17,740 I would be useless. 480 00:24:18,300 --> 00:24:19,660 Dear, I'm hanging up. 481 00:24:19,690 --> 00:24:21,210 The porter I hired is here. 482 00:24:21,360 --> 00:24:22,340 Go ahead with your work. 483 00:24:22,360 --> 00:24:23,280 I'll come to you soon. 484 00:24:29,660 --> 00:24:30,460 Why are you here? 485 00:24:31,700 --> 00:24:32,620 I heard that 486 00:24:32,740 --> 00:24:34,780 Qingche is helping Ms. Song in a video. 487 00:24:34,860 --> 00:24:37,020 And the photographer is that little boy. 488 00:24:37,180 --> 00:24:37,980 That's why I came. 489 00:24:37,990 --> 00:24:39,340 I'm afraid Qingche might lose out. 490 00:24:40,180 --> 00:24:41,380 The two of you... 491 00:24:43,140 --> 00:24:44,260 Where's your porter? 492 00:24:44,420 --> 00:24:45,420 Is he transparent? 493 00:24:46,220 --> 00:24:48,500 I won't waste money on such a small matter. 494 00:24:54,420 --> 00:24:55,380 Thank you. 495 00:24:56,580 --> 00:24:57,100 No big deal. 496 00:24:57,320 --> 00:24:59,650 Helping a pretty woman to work is the basic quality of a macho man. 497 00:25:00,140 --> 00:25:01,460 Macho man? 498 00:25:01,700 --> 00:25:03,340 No macho man is as busybody as you. 499 00:25:03,540 --> 00:25:04,940 Is that little boy 500 00:25:05,020 --> 00:25:06,900 Ms. Song's boyfriend? 501 00:25:07,180 --> 00:25:08,900 You're indeed here for information. 502 00:25:10,060 --> 00:25:12,780 Gossips should be shared. 503 00:25:14,620 --> 00:25:15,540 Excuse me. 504 00:25:15,660 --> 00:25:17,260 I'm having this gossip alone. 505 00:25:17,580 --> 00:25:18,620 Have your Captain Su 506 00:25:18,740 --> 00:25:19,900 ask Xingchen himself. 507 00:25:21,060 --> 00:25:21,700 Alright then. 508 00:25:24,940 --> 00:25:25,460 Thank you. 509 00:25:25,820 --> 00:25:26,500 Let me help you. 510 00:25:27,460 --> 00:25:28,140 No need. 511 00:25:28,160 --> 00:25:29,120 I can do it myself. 512 00:25:32,180 --> 00:25:32,780 Go ahead with your work. 513 00:25:33,900 --> 00:25:34,260 Okay. 514 00:25:38,820 --> 00:25:40,140 Hello, Qingche. Where are you? 515 00:25:42,060 --> 00:25:43,580 Okay. Wait for me by the road for a minute. 516 00:25:47,320 --> 00:25:48,720 (Women's Day. Stardust Rogue) 517 00:26:12,780 --> 00:26:13,300 Here. 518 00:26:15,180 --> 00:26:16,380 My order is here. 519 00:26:16,460 --> 00:26:17,660 This is your order. Be careful. 520 00:26:17,660 --> 00:26:18,140 Thank you. 521 00:26:18,140 --> 00:26:19,300 Please leave us good reviews. 522 00:26:19,420 --> 00:26:19,820 Okay. 523 00:26:20,100 --> 00:26:20,820 Bye. 524 00:26:30,520 --> 00:26:31,830 Thanks to this video, 525 00:26:31,860 --> 00:26:33,100 the momentum of the live stream is in place. 526 00:26:33,420 --> 00:26:35,100 We'll wait for your fatal blow tonight. 527 00:26:35,180 --> 00:26:36,180 Victory is achieved. 528 00:26:37,420 --> 00:26:39,340 Okay. How's the delivery? 529 00:26:39,780 --> 00:26:41,020 It's not a false marketing 530 00:26:41,050 --> 00:26:42,890 that I promised to accomplish my mission, okay? 531 00:26:55,900 --> 00:26:57,660 (Is there any model that can display) 532 00:26:57,690 --> 00:26:58,760 (the male pajamas?) 533 00:26:59,070 --> 00:27:01,230 (There are many pretty women. But handsome men are rare.) 534 00:27:01,460 --> 00:27:03,940 (Is there a male version? Can you show a sample?) 535 00:27:04,340 --> 00:27:06,660 (It looks good. Is the male model still there?) 536 00:27:07,140 --> 00:27:09,900 (Host, will the young man partnered with you come again?) 537 00:27:10,220 --> 00:27:12,100 (I would buy more.) 538 00:27:15,220 --> 00:27:16,340 Male model. 539 00:27:18,740 --> 00:27:21,060 Xingchen, are you still busy? 540 00:27:21,220 --> 00:27:22,340 I brought you milk tea. 541 00:27:23,460 --> 00:27:24,500 You're here just in time. 542 00:27:24,860 --> 00:27:26,220 Do me a favor. 543 00:27:26,420 --> 00:27:26,980 What favor? 544 00:27:28,220 --> 00:27:29,500 Your body is so fit. 545 00:27:29,900 --> 00:27:30,740 Lend it to me. 546 00:27:32,780 --> 00:27:33,700 How? 547 00:27:39,410 --> 00:27:41,070 (Women's day) 548 00:27:41,660 --> 00:27:42,780 (Women's Day) Why am I 549 00:27:42,780 --> 00:27:43,780 wearing like a boss? 550 00:27:48,820 --> 00:27:50,580 Hello, today is Women's Day. 551 00:27:50,700 --> 00:27:51,660 Welcome to 552 00:27:51,690 --> 00:27:53,610 the live stream of Stardust Rouge. 553 00:27:53,860 --> 00:27:54,820 Most importantly, 554 00:27:54,860 --> 00:27:56,220 I would like to introduce 555 00:27:56,300 --> 00:27:57,820 our male model. 556 00:27:58,820 --> 00:28:01,300 Leave more comments. 557 00:28:02,580 --> 00:28:05,100 (This male model is just as handsome in the live stream.) 558 00:28:05,980 --> 00:28:07,820 (There's too much handsomeness today.) 559 00:28:08,460 --> 00:28:09,700 What should I say? 560 00:28:11,300 --> 00:28:12,020 Hold on. 561 00:28:12,170 --> 00:28:15,740 (Any free gift? What size is the host wearing? Looks good. I ordered.) 562 00:28:21,690 --> 00:28:25,110 (This set of couple) 563 00:28:30,820 --> 00:28:33,820 This set of couple pajamas has a summer and a winter version. 564 00:28:33,900 --> 00:28:37,780 The summer version is of silk quality and it's soft. 565 00:28:37,800 --> 00:28:40,650 The winter version is made of pure cotton. It's light and warm. 566 00:28:45,230 --> 00:28:46,710 Don't keep staring at the cue card 567 00:28:46,730 --> 00:28:47,770 or you'll be busted. 568 00:28:48,780 --> 00:28:49,580 Did you forget? 569 00:28:52,540 --> 00:28:53,700 Anyway, yes, 570 00:28:53,700 --> 00:28:54,940 this pajamas 571 00:28:54,970 --> 00:28:56,280 is very comfortable. 572 00:28:56,420 --> 00:28:57,260 If you're buying it for your boyfriend, 573 00:28:57,260 --> 00:28:58,580 it's definitely a good choice. 574 00:28:59,340 --> 00:29:00,580 I'm back again. 575 00:29:00,860 --> 00:29:02,220 Is the male model handsome? 576 00:29:02,250 --> 00:29:03,130 He has introduced well, right? 577 00:29:03,340 --> 00:29:04,060 Next, 578 00:29:04,140 --> 00:29:05,180 I want to introduce to you 579 00:29:05,260 --> 00:29:07,300 these pajamas behind me. 580 00:29:07,740 --> 00:29:09,340 This red suit... 581 00:29:17,100 --> 00:29:17,660 Here. 582 00:29:18,220 --> 00:29:19,540 The tickets you wanted. 583 00:29:20,860 --> 00:29:23,000 (People who are Lost in Memory) 584 00:29:23,540 --> 00:29:24,980 I've put in so much effort. 585 00:29:25,410 --> 00:29:27,290 Luckily I thought about the massage gun. 586 00:29:27,650 --> 00:29:29,850 Or else this finger of mine 587 00:29:29,980 --> 00:29:31,140 will be damaged from clicking. 588 00:29:31,580 --> 00:29:32,380 What did you say? 589 00:29:33,380 --> 00:29:34,460 Thank you. 590 00:29:35,100 --> 00:29:36,940 Hurry to ask her out. 591 00:29:45,360 --> 00:29:49,140 (People who are Lost in Memory) 592 00:29:50,140 --> 00:29:53,940 I didn't expect them to be such a good match. 593 00:29:56,060 --> 00:29:57,020 What are you watching? 594 00:29:57,260 --> 00:29:58,020 Look. 595 00:29:59,300 --> 00:30:00,940 Someone recorded their live stream 596 00:30:01,020 --> 00:30:01,980 the other day. 597 00:30:03,020 --> 00:30:04,980 Isn't she that person? 598 00:30:04,980 --> 00:30:06,780 Yes. So sweet. 599 00:30:07,380 --> 00:30:08,260 Such a good match. 600 00:30:08,460 --> 00:30:09,180 What are you watching? 601 00:30:09,620 --> 00:30:10,380 Look at this. 602 00:30:10,400 --> 00:30:10,920 Look. 603 00:30:11,980 --> 00:30:13,780 Look at how ignorant you two are. 604 00:30:15,020 --> 00:30:15,860 Weiling. 605 00:30:16,220 --> 00:30:19,140 Aren't you interested in a drama plot between 606 00:30:19,160 --> 00:30:20,640 a handsome man and a pretty woman? 607 00:30:21,580 --> 00:30:23,620 I'm only interested in this. 608 00:30:24,180 --> 00:30:25,340 You're interested in this? 609 00:30:25,780 --> 00:30:28,580 That means you don't have high demand for look. 610 00:30:30,060 --> 00:30:31,660 I think I have a chance. 611 00:30:33,660 --> 00:30:34,780 Do you know how to dive? 612 00:30:36,260 --> 00:30:36,860 Yes. 613 00:30:37,660 --> 00:30:39,500 But I need more practice. 614 00:30:39,820 --> 00:30:41,700 The snorkeling training is soon. 615 00:30:41,900 --> 00:30:42,980 Hurry to get ready. 616 00:30:44,140 --> 00:30:44,860 Yes. 617 00:30:50,780 --> 00:30:51,540 Weiling. 618 00:30:51,940 --> 00:30:53,420 Why did Captain Su 619 00:30:53,420 --> 00:30:55,940 arrange the snorkeling training? 620 00:30:56,020 --> 00:30:57,620 It's a waste of time and energy. 621 00:30:57,820 --> 00:30:59,580 Because it's hard to rescue someone underwater. 622 00:30:59,660 --> 00:31:01,740 Polar Night has limited experience in this aspect. 623 00:31:01,900 --> 00:31:04,060 Even a seasoned teammate like Lin Mu 624 00:31:04,080 --> 00:31:05,760 who has plenty of rescue experience 625 00:31:06,020 --> 00:31:08,020 turns into a landlubber in water. 626 00:31:08,450 --> 00:31:09,730 If we face danger, 627 00:31:10,060 --> 00:31:11,900 we might become the one being rescued. 628 00:31:12,300 --> 00:31:13,500 Captain Su 629 00:31:13,530 --> 00:31:15,290 does think ahead. 630 00:31:18,540 --> 00:31:19,780 Why did he 631 00:31:19,780 --> 00:31:23,100 become like this when he met Xingchen? 632 00:31:25,500 --> 00:31:27,380 Actually I like this couple too. 633 00:31:28,500 --> 00:31:29,660 Get on with the training. 634 00:31:41,940 --> 00:31:44,340 Are the photos I took so powerful? 635 00:31:44,500 --> 00:31:45,100 You sold so much 636 00:31:45,100 --> 00:31:46,380 after they went online for a day. 637 00:31:48,500 --> 00:31:49,220 Did you see it? 638 00:31:50,020 --> 00:31:51,380 This is professional. 639 00:31:52,260 --> 00:31:54,260 The sales went up 640 00:31:54,290 --> 00:31:56,130 because of Su Qingche. 641 00:31:56,540 --> 00:31:58,060 Su Qingche? 642 00:31:58,860 --> 00:32:00,140 He came for live stream yesterday? 643 00:32:00,940 --> 00:32:02,900 Yes. It was a hit. 644 00:32:03,020 --> 00:32:05,060 Compared to your tiny traffic, 645 00:32:05,140 --> 00:32:06,220 yours was nothing. 646 00:32:07,460 --> 00:32:09,180 He must have been selling his charm. 647 00:32:10,780 --> 00:32:11,940 Captain Su 648 00:32:12,180 --> 00:32:13,580 has born talent. 649 00:32:13,700 --> 00:32:14,980 He doesn't use tricks like yours. 650 00:32:15,180 --> 00:32:16,940 I think you should learn from him. 651 00:32:17,800 --> 00:32:19,720 Would you die if you compliment me? 652 00:32:19,980 --> 00:32:20,660 Yes. 653 00:32:32,660 --> 00:32:33,180 No. 654 00:32:33,540 --> 00:32:35,620 Qian the Famous, can you help? 655 00:32:35,860 --> 00:32:37,580 Sport is good for health. 656 00:32:39,140 --> 00:32:41,020 I stayed up all night to write my article. 657 00:32:42,060 --> 00:32:43,060 Besides, 658 00:32:43,270 --> 00:32:45,070 as the best friend of my aunt, 659 00:32:45,100 --> 00:32:47,180 shouldn't you care about the health of this young man? 660 00:32:50,180 --> 00:32:50,700 You? 661 00:32:51,500 --> 00:32:52,580 - Writing an article? - Yes. 662 00:32:52,940 --> 00:32:54,460 I bet you stayed up to play games. 663 00:32:56,900 --> 00:32:57,980 Where's Song Xingchen? 664 00:32:59,140 --> 00:33:00,660 She's went to thank 665 00:33:01,260 --> 00:33:02,780 the real famous person. 666 00:33:08,060 --> 00:33:08,660 Why are you here? 667 00:33:09,070 --> 00:33:10,270 I'm here to thank you. 668 00:33:13,700 --> 00:33:14,380 What's this? 669 00:33:14,580 --> 00:33:15,620 A small gift. 670 00:33:15,820 --> 00:33:17,660 Yesterday's best-selling male pajamas. 671 00:33:27,340 --> 00:33:28,660 You looked good in it. 672 00:33:31,860 --> 00:33:32,220 Thank you. 673 00:33:34,260 --> 00:33:35,140 Any drinks? 674 00:33:35,570 --> 00:33:36,250 Coffee. 675 00:33:48,980 --> 00:33:50,500 How did the live stream turn out? 676 00:33:51,540 --> 00:33:52,580 Thanks to you, 677 00:33:52,900 --> 00:33:54,100 we sold quite well. 678 00:33:55,780 --> 00:33:58,660 Did I help you more 679 00:33:58,660 --> 00:33:59,620 or Qian Cheng? 680 00:33:59,950 --> 00:34:01,230 Do all men like to compare 681 00:34:01,360 --> 00:34:02,680 ridiculous things? 682 00:34:03,330 --> 00:34:04,890 I'm not comparing. I... 683 00:34:07,460 --> 00:34:08,540 I care about your thought. 684 00:34:09,700 --> 00:34:11,140 My thought isn't important. 685 00:34:11,500 --> 00:34:13,100 The customers' thoughts are important. 686 00:34:14,460 --> 00:34:15,180 That's right. 687 00:34:17,620 --> 00:34:19,580 From now on, you can contact me 688 00:34:19,580 --> 00:34:20,540 for live stream 689 00:34:20,540 --> 00:34:21,340 or videos. 690 00:34:21,460 --> 00:34:22,380 You don't need to find other people. 691 00:34:23,220 --> 00:34:23,900 Other people? 692 00:34:25,260 --> 00:34:26,460 You mean Qian Cheng? 693 00:34:27,020 --> 00:34:28,020 We'll have a fair battle. 694 00:34:28,620 --> 00:34:30,020 I can do everything he can. 695 00:34:30,050 --> 00:34:31,330 Besides, I can do it better than him. 696 00:34:31,900 --> 00:34:33,340 You're battling to be 697 00:34:33,380 --> 00:34:34,580 my live stream partner? 698 00:34:34,740 --> 00:34:35,780 I'm more suitable than him. 699 00:34:35,860 --> 00:34:38,580 The two of you didn't start at the same point. 700 00:35:06,740 --> 00:35:08,420 Even if we didn't start at the same point, 701 00:35:09,820 --> 00:35:11,740 I'll reach the finish line before him. 702 00:35:23,060 --> 00:35:24,060 Leaving in 10 minutes. 703 00:35:26,300 --> 00:35:29,260 Snorkeling rescue training at sea. 704 00:35:31,860 --> 00:35:33,500 Go to work. I'm leaving. 705 00:35:35,180 --> 00:35:36,060 Your coffee. 706 00:35:37,500 --> 00:35:38,380 Ms. Song, we can also 707 00:35:38,380 --> 00:35:39,260 leave in half an hour. 708 00:35:41,780 --> 00:35:42,940 You're always here 709 00:35:43,020 --> 00:35:43,860 at the wrong timing. 710 00:35:47,260 --> 00:35:48,260 (Haicheng City Rescue Center) Song Xingchen. 711 00:35:51,900 --> 00:35:53,540 What other orders do you have, Captain Su? 712 00:35:54,140 --> 00:35:55,500 I have two tickets 713 00:35:55,570 --> 00:35:56,530 to a play for tomorrow night. 714 00:35:56,550 --> 00:35:57,230 It's quite good. 715 00:35:57,940 --> 00:35:58,860 I wonder if you have time. 716 00:36:00,140 --> 00:36:01,540 Should I have time? 717 00:36:03,740 --> 00:36:04,820 The tickets are hard to get. 718 00:36:05,020 --> 00:36:05,860 I fought a week for them. 719 00:36:09,110 --> 00:36:09,670 Okay. 720 00:36:10,500 --> 00:36:11,340 I'll give it a thought. 721 00:36:15,860 --> 00:36:16,500 Bye. 722 00:36:37,830 --> 00:36:41,460 (Wanboo Fish 21) 723 00:37:42,060 --> 00:37:43,420 Underwater rescue 724 00:37:43,420 --> 00:37:44,660 is a very important part 725 00:37:44,660 --> 00:37:46,140 in our rescue work. 726 00:37:46,420 --> 00:37:47,620 Captain, 12 o'clock. 727 00:37:47,620 --> 00:37:48,220 Something happened. 728 00:37:51,780 --> 00:37:52,540 There. 729 00:37:54,050 --> 00:37:55,480 (Diver below) 730 00:37:55,500 --> 00:37:56,780 Let's have a look. 731 00:38:21,380 --> 00:38:22,140 Stop. 732 00:38:26,060 --> 00:38:26,700 Time check. 733 00:38:28,060 --> 00:38:29,180 Rescue time is six minutes. 734 00:38:30,980 --> 00:38:31,540 Start. 735 00:39:04,420 --> 00:39:06,270 (Timer) 736 00:39:33,610 --> 00:39:35,240 (Timer) 737 00:39:35,620 --> 00:39:37,380 No way. I'm going down. 738 00:40:24,750 --> 00:40:26,030 - Where's Captain Su? - Where's Captain Su? 739 00:40:26,060 --> 00:40:26,900 There's another person down there. 740 00:40:26,980 --> 00:40:27,740 He's saving him. 741 00:40:48,370 --> 00:40:50,510 (Timer) 742 00:40:50,540 --> 00:40:51,740 No way. We're out of time. 743 00:40:51,740 --> 00:40:52,380 I'm going down. 744 00:41:05,180 --> 00:41:05,660 Here. 745 00:41:06,340 --> 00:41:07,220 This way. 746 00:41:07,300 --> 00:41:07,980 Are you okay? 747 00:41:09,020 --> 00:41:09,700 Fine. 748 00:41:09,720 --> 00:41:10,440 This way. 749 00:41:12,060 --> 00:41:13,700 You can breathe now. 750 00:41:18,620 --> 00:41:19,540 Pull him up. 751 00:41:19,540 --> 00:41:20,300 Pull him up first. 752 00:41:28,670 --> 00:41:30,410 (People who are Lost in Memory) 753 00:41:35,740 --> 00:41:36,260 Hello? 754 00:41:36,900 --> 00:41:38,140 Dear, where are you? 755 00:41:38,460 --> 00:41:40,140 The amount of order rocketed. 756 00:41:40,160 --> 00:41:41,120 Come and help me with packaging. 757 00:41:42,060 --> 00:41:43,660 Ms. Han, I'm taking half a day off. 758 00:41:43,740 --> 00:41:45,180 I have a date. 759 00:41:52,380 --> 00:41:53,100 I need to leave now. 760 00:41:54,340 --> 00:41:55,980 You're out of time. Take my bike to avoid traffic jam. 761 00:41:57,860 --> 00:41:58,820 Take my car. 762 00:41:59,180 --> 00:42:00,220 - No problem. - Thanks. 763 00:42:00,980 --> 00:42:01,540 What again? 764 00:42:01,780 --> 00:42:03,140 Your clothes are not good. 765 00:42:03,740 --> 00:42:04,660 What else should I wear? 766 00:42:05,140 --> 00:42:06,100 Listen to me. 767 00:42:06,260 --> 00:42:06,940 I have a way. 768 00:42:31,530 --> 00:42:37,170 (In Show Theatre) 769 00:42:56,572 --> 00:43:01,709 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 770 00:43:03,596 --> 00:43:09,586 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 771 00:43:11,596 --> 00:43:18,049 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 772 00:43:18,919 --> 00:43:24,466 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 773 00:43:25,466 --> 00:43:31,696 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 774 00:43:32,906 --> 00:43:43,512 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 775 00:43:44,489 --> 00:43:46,922 ♪Fall in love with you♪ 776 00:43:47,006 --> 00:43:50,496 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 777 00:43:50,742 --> 00:43:54,352 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 778 00:43:54,506 --> 00:43:55,909 ♪Gentleness remains♪ 779 00:43:56,066 --> 00:44:00,166 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 780 00:44:00,202 --> 00:44:01,959 ♪I'm loving you♪ 781 00:44:01,976 --> 00:44:05,819 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 782 00:44:05,966 --> 00:44:10,836 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 783 00:44:11,052 --> 00:44:15,232 ♪Eager to tell you♪ 784 00:44:15,276 --> 00:44:17,476 ♪I'm loving you♪ 785 00:44:25,696 --> 00:44:27,829 ♪Fall in love with you♪ 786 00:44:28,286 --> 00:44:31,266 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 787 00:44:32,049 --> 00:44:35,306 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 788 00:44:35,626 --> 00:44:37,052 ♪Gentleness remains♪ 789 00:44:37,122 --> 00:44:41,226 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 790 00:44:41,286 --> 00:44:43,252 ♪Loving you♪ 791 00:44:43,316 --> 00:44:46,686 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 792 00:44:47,166 --> 00:44:53,169 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 793 00:44:54,096 --> 00:44:58,166 ♪Eager to tell you♪ 794 00:44:59,882 --> 00:45:02,509 ♪I'm loving you♪ 51879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.