Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,120 --> 00:01:43,760
=Episode 5=
24
00:01:47,260 --> 00:01:49,060
Because you drank on my behalf,
25
00:01:49,100 --> 00:01:50,020
I'll send you back.
26
00:01:50,180 --> 00:01:50,940
Let's go.
27
00:02:10,940 --> 00:02:11,740
Song Xingchen.
28
00:02:12,300 --> 00:02:12,940
What?
29
00:02:15,620 --> 00:02:16,300
I...
30
00:02:24,540 --> 00:02:26,580
Su Qingche, that was intentional.
31
00:02:27,500 --> 00:02:28,260
Sorry.
32
00:02:59,980 --> 00:03:02,020
What are you doing early in the morning?
33
00:03:03,560 --> 00:03:04,320
We...
34
00:03:05,500 --> 00:03:06,660
What about us?
35
00:03:07,140 --> 00:03:09,660
Did we do something last night?
36
00:03:12,710 --> 00:03:14,270
If we actually did something,
37
00:03:15,540 --> 00:03:16,700
what would you do?
38
00:03:19,180 --> 00:03:20,780
So we did...
39
00:03:22,420 --> 00:03:24,600
I didn't expect you
to behave so badly after drinking.
40
00:03:24,770 --> 00:03:26,110
I wanted you to sleep on the sofa,
41
00:03:26,620 --> 00:03:28,220
but you fell asleep
on the bed and I couldn't...
42
00:03:28,220 --> 00:03:29,140
Stop.
43
00:03:31,340 --> 00:03:32,420
I'll be responsible.
44
00:03:35,520 --> 00:03:37,580
- How are you going to be responsible?
- By marrying you.
45
00:03:41,330 --> 00:03:42,210
Is that necessary?
46
00:03:43,220 --> 00:03:44,280
Why are you so old fashion?
47
00:03:44,340 --> 00:03:45,540
I'm serious.
48
00:03:49,400 --> 00:03:50,480
Let me explain to you.
49
00:03:51,060 --> 00:03:51,900
Yesterday,
50
00:03:52,300 --> 00:03:53,740
nothing happened.
51
00:03:56,170 --> 00:03:56,970
Nothing happened?
52
00:04:00,940 --> 00:04:02,700
Why are you explaining so much then?
53
00:04:03,140 --> 00:04:04,580
It's just my occupational disease.
54
00:04:07,780 --> 00:04:09,580
No. But we're lying in the same bed.
55
00:04:10,100 --> 00:04:10,780
Why are we
56
00:04:10,780 --> 00:04:11,820
lying in the same bed?
57
00:04:12,180 --> 00:04:13,420
I only have one bed.
58
00:04:13,450 --> 00:04:15,250
Where else would
you sleep if not in the bed?
59
00:04:20,540 --> 00:04:22,540
I only remember dragging you out.
60
00:04:24,420 --> 00:04:25,900
I don't remember anything else.
61
00:04:26,110 --> 00:04:26,910
You don't remember?
62
00:04:27,900 --> 00:04:29,420
Take your time thinking about it.
63
00:04:29,820 --> 00:04:31,380
Good one.
64
00:04:37,020 --> 00:04:38,900
How long are you
planing to lie in my bed for?
65
00:04:41,820 --> 00:04:43,260
I don't know if your clothes are dry.
66
00:04:43,260 --> 00:04:44,860
You should wash your trousers.
67
00:04:44,920 --> 00:04:46,310
There are bathrobes in the bathroom.
68
00:05:11,420 --> 00:05:13,100
Does my bathrobe fit you?
69
00:05:16,060 --> 00:05:17,140
What do you think?
70
00:05:19,380 --> 00:05:20,660
I think it's quite good.
71
00:05:23,140 --> 00:05:24,020
Did you sleep well?
72
00:05:24,220 --> 00:05:25,380
What do you think?
73
00:05:25,860 --> 00:05:27,260
I had to do laundry at midnight.
74
00:05:38,460 --> 00:05:39,580
I don't want sweet porridge.
75
00:05:40,380 --> 00:05:41,780
No glycation.
76
00:06:26,540 --> 00:06:28,060
Why are you so happy?
77
00:06:28,450 --> 00:06:29,850
A play that I like very much
78
00:06:30,100 --> 00:06:31,340
is doing a tour.
79
00:06:33,070 --> 00:06:34,880
(Haicheng. People who
are Lost in Memory Sold out)
80
00:06:35,180 --> 00:06:36,140
Buy tickets.
81
00:06:36,980 --> 00:06:38,380
The tickets are hard to get.
82
00:06:38,390 --> 00:06:40,050
And I have to grab
the tickets at a certain time.
83
00:06:40,060 --> 00:06:41,740
Tickets for today are sold out.
84
00:06:48,810 --> 00:06:49,570
What?
85
00:06:52,220 --> 00:06:53,820
Sorry. My business wasn't good.
86
00:06:54,420 --> 00:06:56,180
It's some overstock.
87
00:07:01,140 --> 00:07:01,900
Ms. Song.
88
00:07:02,260 --> 00:07:02,780
This is how
89
00:07:02,780 --> 00:07:05,100
you treat your products?
By placing them at random places.
90
00:07:05,220 --> 00:07:06,180
I'm sorry.
91
00:07:06,620 --> 00:07:08,100
It offended Captain Su.
92
00:07:08,500 --> 00:07:09,220
It's okay.
93
00:07:09,700 --> 00:07:11,260
I know that wasn't intentional.
94
00:07:15,100 --> 00:07:16,660
Where did you find rice in my house?
95
00:07:17,300 --> 00:07:18,340
And this century egg.
96
00:07:18,520 --> 00:07:20,110
Where did you find
century eggs in my house?
97
00:07:20,140 --> 00:07:22,110
You haven't been into
your kitchen for a long time, right?
98
00:07:22,580 --> 00:07:25,020
The kitchen should
thank me for not exploding it.
99
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
About
100
00:07:28,300 --> 00:07:29,580
yesterday,
101
00:07:30,920 --> 00:07:31,620
no matter what...
102
00:07:31,700 --> 00:07:32,380
Stop.
103
00:07:33,420 --> 00:07:35,260
Although you behaved awfully last night,
104
00:07:35,660 --> 00:07:37,180
given your performance today,
105
00:07:37,540 --> 00:07:39,180
I shall forgive you for now.
106
00:07:40,820 --> 00:07:41,900
But please tell me
107
00:07:41,900 --> 00:07:43,300
what I did.
108
00:07:43,940 --> 00:07:45,340
You really can't recall?
109
00:07:47,460 --> 00:07:48,020
Okay.
110
00:07:49,660 --> 00:07:51,660
Let me help you find your memory.
111
00:07:52,260 --> 00:07:54,860
Last night, you got drunk.
112
00:07:55,300 --> 00:07:56,540
For unknown reasons,
113
00:07:56,540 --> 00:07:57,860
you pulled me up
114
00:07:57,860 --> 00:08:00,780
and dragged me from the box
to the corridor of the nightclub.
115
00:08:00,940 --> 00:08:02,220
Then you did kabedon to me.
116
00:08:02,580 --> 00:08:03,340
Kabedon?
117
00:08:12,020 --> 00:08:12,700
Sorry.
118
00:08:19,140 --> 00:08:20,620
So it's true that nothing happened?
119
00:08:21,060 --> 00:08:21,740
Or else?
120
00:08:21,820 --> 00:08:23,300
What did you expect to happen?
121
00:08:24,020 --> 00:08:24,980
Since I've troubled you
122
00:08:25,340 --> 00:08:26,660
so much last night,
123
00:08:26,940 --> 00:08:28,540
this breakfast shall be
124
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
my apology to you.
125
00:08:32,420 --> 00:08:34,100
That's how you want to make it up?
126
00:08:34,660 --> 00:08:35,940
What do you want?
127
00:08:38,580 --> 00:08:39,260
Dry cleaning fee.
128
00:08:39,460 --> 00:08:40,500
And the accommodation fee
129
00:08:40,540 --> 00:08:41,820
for staying a night here.
130
00:08:41,830 --> 00:08:44,410
It'll be converted to a big gift package
for festival in my shop.
131
00:08:44,420 --> 00:08:45,420
It's sent to your phone.
132
00:08:45,720 --> 00:08:48,380
Buying goods to pay off your debts
is my greatest kindness to you.
133
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
Why don't you think about
why I got drunk?
134
00:08:53,060 --> 00:08:54,220
Isn't it to protect you?
135
00:08:54,400 --> 00:08:56,100
How did you know
that I couldn't handle it?
136
00:08:56,660 --> 00:08:58,500
I didn't want others
to take advantage of you.
137
00:08:58,860 --> 00:08:59,980
I don't need your protection.
138
00:09:00,780 --> 00:09:02,180
Tidy up and go back.
139
00:09:02,340 --> 00:09:03,300
I have to go to my shop.
140
00:09:05,340 --> 00:09:06,300
What now?
141
00:09:06,760 --> 00:09:07,940
You've to get me some clothes
142
00:09:07,940 --> 00:09:09,300
that I can go out with.
143
00:09:15,180 --> 00:09:16,260
Are you kidding?
144
00:09:16,820 --> 00:09:17,420
This?
145
00:09:17,580 --> 00:09:18,820
Don't you like pink?
146
00:09:19,420 --> 00:09:21,340
This was also in the bathroom,
147
00:09:21,370 --> 00:09:22,850
yet you still chose the pink one.
148
00:09:23,300 --> 00:09:23,980
Was it?
149
00:09:24,340 --> 00:09:25,300
Yes.
150
00:09:31,020 --> 00:09:32,700
There's no way I'm wearing this.
151
00:09:42,420 --> 00:09:43,060
(Polar Night Rescue)
That's it.
152
00:09:45,660 --> 00:09:46,780
Qingche, nice one.
153
00:09:47,140 --> 00:09:48,740
Growing rich silently, aren't you?
154
00:09:49,100 --> 00:09:49,740
Like I said,
155
00:09:49,770 --> 00:09:50,530
it was an accident.
156
00:09:50,860 --> 00:09:52,300
I don't believe that you did nothing.
157
00:09:52,540 --> 00:09:53,940
I really did nothing.
158
00:09:54,590 --> 00:09:55,670
I understand.
159
00:09:55,740 --> 00:09:57,420
You've been single for years after all.
160
00:09:57,540 --> 00:09:58,980
It's normal that you can't control.
161
00:09:59,140 --> 00:10:00,800
Don't talk
if you don't know what to say.
162
00:10:03,260 --> 00:10:04,000
What important is,
163
00:10:04,860 --> 00:10:06,540
when I text and call her,
164
00:10:06,620 --> 00:10:07,500
she doesn't respond.
165
00:10:07,660 --> 00:10:09,140
That's simple. Block her.
166
00:10:09,380 --> 00:10:10,660
Block her? Are you a hooligan?
167
00:10:13,160 --> 00:10:16,120
Besides, I'm not so petty.
168
00:10:16,780 --> 00:10:17,500
Your fate
169
00:10:18,850 --> 00:10:21,800
has been decided.
170
00:10:24,820 --> 00:10:26,900
In fact, I can tell that.
171
00:10:27,700 --> 00:10:28,740
Since you like her,
172
00:10:28,860 --> 00:10:30,100
pursue her.
173
00:10:30,340 --> 00:10:30,820
No.
174
00:10:33,060 --> 00:10:36,380
A noble army wins by strategies.
175
00:10:36,600 --> 00:10:37,720
Can I not pursue her?
176
00:10:37,940 --> 00:10:40,900
Can I attract her
to make her take initiative?
177
00:10:41,130 --> 00:10:42,840
The key is
I don't know how to pursue her.
178
00:10:43,220 --> 00:10:46,180
The current situation is that both
your military strengths have wide gaps.
179
00:10:46,420 --> 00:10:47,540
You're so in love with her,
180
00:10:47,620 --> 00:10:49,380
yet she's not showing affection.
181
00:10:49,500 --> 00:10:51,180
This is no time for plotting,
182
00:10:51,260 --> 00:10:52,900
but for ice-breaking.
183
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
Tell me how to break it.
184
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
Same thing. Be a fan of her carrier.
185
00:10:59,020 --> 00:11:00,380
I'm following the channel.
186
00:11:00,460 --> 00:11:00,940
Look.
187
00:11:01,860 --> 00:11:02,380
Of our team?
188
00:11:02,820 --> 00:11:03,900
No. Of Song Xingchen.
189
00:11:04,020 --> 00:11:06,260
She wants to use
her channel to attract more traffic.
190
00:11:06,340 --> 00:11:07,300
I'm studying it.
191
00:11:08,060 --> 00:11:09,460
This is a good opportunity.
192
00:11:09,820 --> 00:11:11,260
You can take care of her business
193
00:11:11,340 --> 00:11:12,840
while getting to know
about her daily life.
194
00:11:12,860 --> 00:11:14,260
Penetrate right into her heart.
195
00:11:15,880 --> 00:11:16,440
So pretty.
196
00:11:18,610 --> 00:11:20,730
But her traffic is bad. Poor business.
197
00:11:22,140 --> 00:11:23,220
Let's support her.
198
00:11:23,620 --> 00:11:25,460
Okay. Support her.
199
00:11:26,660 --> 00:11:27,620
This is quite good.
200
00:11:27,700 --> 00:11:28,980
You should buy 10.
201
00:11:30,980 --> 00:11:31,540
Bro.
202
00:11:31,570 --> 00:11:33,690
I haven't finished using
what you made me buy last time.
203
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
I know, 10.
204
00:11:37,300 --> 00:11:38,500
Don't choose one by one.
205
00:11:38,540 --> 00:11:39,780
Why don't we just buy her shop?
206
00:11:40,100 --> 00:11:41,500
That's not a bad idea.
207
00:11:41,820 --> 00:11:43,100
This is quite good as well.
208
00:11:43,300 --> 00:11:45,540
- Okay.
- Same rules, 10 pieces.
209
00:11:46,060 --> 00:11:47,740
Dear, you must trust me.
210
00:11:47,820 --> 00:11:50,300
This pajamas feels very...
211
00:11:51,740 --> 00:11:53,020
This pajamas...
212
00:11:53,980 --> 00:11:55,180
Very comfortable.
213
00:11:55,820 --> 00:11:57,660
Forget it. Let's try again later.
214
00:12:01,620 --> 00:12:03,460
Dear, keep up the good work.
215
00:12:03,900 --> 00:12:05,460
We have an order.
216
00:12:05,820 --> 00:12:06,820
This is so tough.
217
00:12:06,820 --> 00:12:08,400
One clip has to be
recorded so many times.
218
00:12:08,700 --> 00:12:10,060
My tongue is tangling.
219
00:12:10,380 --> 00:12:11,260
Besides, I found out,
220
00:12:11,270 --> 00:12:13,250
no one is watching
this live stream review at all.
221
00:12:13,260 --> 00:12:14,300
If this goes on,
222
00:12:14,660 --> 00:12:16,470
we'll fail on Women's Day.
223
00:12:18,980 --> 00:12:19,940
Don't give up.
224
00:12:20,140 --> 00:12:21,820
Our phased goal this time is
225
00:12:22,020 --> 00:12:24,380
to clear inventory
during this online event.
226
00:12:24,590 --> 00:12:26,830
And we didn't order a lot.
227
00:12:27,180 --> 00:12:28,380
So don't be stressed.
228
00:12:28,530 --> 00:12:29,250
Tell me,
229
00:12:29,740 --> 00:12:31,500
how to increase the audience
230
00:12:31,620 --> 00:12:33,020
of a video with five viewers
231
00:12:33,180 --> 00:12:34,700
in a short time?
232
00:12:38,940 --> 00:12:39,660
I have an idea.
233
00:12:40,020 --> 00:12:41,420
Have a look at this.
234
00:12:42,660 --> 00:12:43,380
This.
235
00:12:43,380 --> 00:12:43,860
What?
236
00:12:44,540 --> 00:12:45,620
I found a blogger.
237
00:12:45,620 --> 00:12:46,820
(Did you smell this)
238
00:12:46,820 --> 00:12:47,860
(through the screen?)
239
00:12:48,300 --> 00:12:49,260
(This perfume)
240
00:12:49,260 --> 00:12:51,500
(can be gifted to your boyfriend
and girlfriend.)
241
00:12:51,700 --> 00:12:52,220
Look.
242
00:12:52,460 --> 00:12:53,820
This blogger has her style
243
00:12:53,820 --> 00:12:54,980
in introducing products.
244
00:12:55,460 --> 00:12:56,660
(Especially your boyfriend.)
245
00:12:56,860 --> 00:12:59,220
(It can deepen
your relationship with him.)
246
00:12:59,740 --> 00:13:01,220
It's too sweet. I can't do it.
247
00:13:02,740 --> 00:13:03,900
I don't believe
248
00:13:03,900 --> 00:13:06,740
that you haven't flirted
with Qingche before.
249
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
Don't mention him.
250
00:13:07,900 --> 00:13:09,140
Every time you mention him,
251
00:13:10,380 --> 00:13:11,140
I'm speechless.
252
00:13:11,660 --> 00:13:12,740
What's up?
253
00:13:14,820 --> 00:13:15,780
Su Qingche
254
00:13:16,130 --> 00:13:18,110
was drunk and
stayed over at my place last night.
255
00:13:19,460 --> 00:13:20,260
What?
256
00:13:21,180 --> 00:13:22,500
Did you two...
257
00:13:22,580 --> 00:13:23,980
No. How is that possible?
258
00:13:25,140 --> 00:13:26,220
You threw up on me and him.
259
00:13:26,220 --> 00:13:27,410
I washed his clothes at midnight.
260
00:13:27,580 --> 00:13:28,580
That's all.
261
00:13:28,740 --> 00:13:30,580
Let's think about
how to increase traffic.
262
00:13:30,580 --> 00:13:31,820
You're out of the topic.
263
00:13:34,660 --> 00:13:35,740
Nowadays celebrities
264
00:13:35,740 --> 00:13:37,580
are taking ads like this.
265
00:13:37,580 --> 00:13:39,700
What should small potatoes like us do?
266
00:13:41,180 --> 00:13:42,380
I've been studying this
267
00:13:42,620 --> 00:13:44,060
in the past few days.
268
00:13:44,140 --> 00:13:46,940
Not every celebrity has
high back-end conversion rate.
269
00:13:48,140 --> 00:13:51,220
It would be great
to have something more exciting.
270
00:13:51,980 --> 00:13:53,380
Do you want to be blocked?
271
00:13:55,060 --> 00:13:55,780
No.
272
00:13:56,380 --> 00:13:56,630
(The emergence of new media)
273
00:13:56,640 --> 00:13:58,080
(New media economy)
274
00:13:58,420 --> 00:14:01,820
For this subject,
other than the article scores
275
00:14:02,020 --> 00:14:04,660
and the grading
for practical assignments,
276
00:14:05,910 --> 00:14:08,270
I've given you much time
277
00:14:08,300 --> 00:14:10,700
to understand
and take part in live streams.
278
00:14:12,720 --> 00:14:13,700
In the end of the semester...
279
00:14:13,700 --> 00:14:15,420
Why have I lost some?
280
00:14:15,420 --> 00:14:17,660
The result of the practical assignments
281
00:14:17,660 --> 00:14:18,820
must be uploaded.
282
00:14:20,180 --> 00:14:22,420
Hey, how many fans do you have?
283
00:14:22,700 --> 00:14:24,500
Those who didn't do it properly...
284
00:14:24,500 --> 00:14:26,180
About 3,000.
285
00:14:26,700 --> 00:14:27,740
So many?
286
00:14:28,820 --> 00:14:30,540
It wasn't good in the beginning.
287
00:14:30,620 --> 00:14:32,140
It's getting better now.
288
00:14:32,300 --> 00:14:34,540
What is new media economy?
289
00:14:34,540 --> 00:14:35,180
Thank you.
290
00:14:37,320 --> 00:14:39,020
The penetration
of new economy development
291
00:14:39,640 --> 00:14:41,870
(Kiki, I need urgent help.)
in all walks of life
292
00:14:41,900 --> 00:14:44,210
(Let me show up in your channel)
has led to the new media economy.
293
00:14:46,420 --> 00:14:49,220
(I have a contract now. I can't.)
The emergence of this new economic
294
00:14:49,820 --> 00:14:52,900
development based mainly
on the openness and interactivity
295
00:14:52,900 --> 00:14:55,420
of the new media environment.
296
00:14:56,900 --> 00:15:00,500
It also increases
the interactivity of information.
297
00:15:00,540 --> 00:15:01,260
I have an idea.
298
00:15:02,460 --> 00:15:03,180
At the same time,
299
00:15:03,580 --> 00:15:04,940
new media economy
300
00:15:05,220 --> 00:15:06,700
largely...
301
00:15:17,220 --> 00:15:18,300
When is it starting?
302
00:15:19,620 --> 00:15:20,420
Why are you here?
303
00:15:21,060 --> 00:15:22,900
Your traffic is too low.
304
00:15:23,020 --> 00:15:24,740
Why don't we try to be partners?
305
00:15:24,750 --> 00:15:26,000
Perhaps the result will be good.
306
00:15:26,260 --> 00:15:26,940
Would it work?
307
00:15:27,390 --> 00:15:28,910
I only have a few fans.
308
00:15:31,860 --> 00:15:34,060
I don't want to see our Ms. Song
309
00:15:34,140 --> 00:15:35,140
being starved to death.
310
00:15:35,540 --> 00:15:36,820
You have no idea
311
00:15:36,940 --> 00:15:38,380
how many fans I gained recently.
312
00:15:38,660 --> 00:15:40,740
Alright, you sweet-talker.
313
00:15:42,020 --> 00:15:43,140
You're well-equipped.
314
00:15:45,020 --> 00:15:47,020
I'm just taking them back to do homework.
315
00:15:47,120 --> 00:15:48,710
I can take some photos of your products.
316
00:15:48,730 --> 00:15:50,110
I'll make you
a partnered live stream for free.
317
00:15:50,230 --> 00:15:51,390
I'll show you
318
00:15:51,420 --> 00:15:52,940
what a sales-miracle is.
319
00:15:54,140 --> 00:15:56,540
Okay, I shall believe you once.
320
00:16:02,750 --> 00:16:07,230
(Stardust Rouge that
you follow has a new video.)
321
00:16:08,460 --> 00:16:09,500
(Hello, dear.)
322
00:16:09,530 --> 00:16:11,890
(I'm here to give you benefits again.)
323
00:16:15,500 --> 00:16:17,260
(Hello, everyone.)
324
00:16:17,300 --> 00:16:19,380
(I'm your cute and handsome Qian Cheng.)
325
00:16:19,460 --> 00:16:21,060
(Today Xingchen and I)
326
00:16:21,140 --> 00:16:22,660
(will be promoting some items to you.)
327
00:16:22,820 --> 00:16:24,100
(Are you surprised?)
328
00:16:25,300 --> 00:16:26,580
Why is he here?
329
00:16:27,220 --> 00:16:27,980
(What?)
330
00:16:28,520 --> 00:16:30,570
(The factory director
doesn't allow a price reduction?)
331
00:16:31,100 --> 00:16:32,060
(No way!)
332
00:16:32,060 --> 00:16:33,580
(No way at all!)
333
00:16:33,580 --> 00:16:36,140
(Stardust Rouge is here
to bring you the best benefits)
334
00:16:36,140 --> 00:16:37,820
(at the lowest price.)
335
00:16:38,100 --> 00:16:40,020
(We'll never disappoint our customers.)
336
00:16:40,020 --> 00:16:41,420
(Then we'll lose money.)
337
00:16:41,420 --> 00:16:42,570
(Why should we keep selling?)
338
00:16:42,780 --> 00:16:43,420
(No way.)
339
00:16:43,420 --> 00:16:45,060
(Customers are our god.)
340
00:16:45,060 --> 00:16:46,980
(We have to give them the best benefits.)
341
00:16:47,010 --> 00:16:50,130
(Qingche, are you
watching Xingchen's live stream?)
342
00:16:50,900 --> 00:16:51,620
Yes.
343
00:16:51,620 --> 00:16:52,860
(Yes. It's very airy, right?)
344
00:16:52,860 --> 00:16:54,180
(Yes. The main thing is the pattern.)
345
00:16:54,180 --> 00:16:56,020
(Isn't this lace sexy?)
346
00:16:56,260 --> 00:16:57,780
Don't mind it.
347
00:16:57,920 --> 00:16:59,110
That's understandable for business.
348
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
(I'm love in with it.)
349
00:17:00,230 --> 00:17:00,620
I'll stop.
350
00:17:00,620 --> 00:17:03,060
(- Are you tempted?
- I'm definitely tempted.)
351
00:17:10,780 --> 00:17:12,340
(This is an authentic silk pajamas)
352
00:17:12,340 --> 00:17:14,220
(that all couples should have.)
353
00:17:14,220 --> 00:17:17,180
(And the discount
is only available today.)
354
00:17:17,260 --> 00:17:17,660
(Right.)
355
00:17:17,660 --> 00:17:19,460
(Other than seeing a brand new you,)
356
00:17:19,620 --> 00:17:21,100
(it can also brush away your fatigue.)
357
00:17:21,860 --> 00:17:23,940
(Dear, grab the chance to order now.)
358
00:17:23,940 --> 00:17:25,940
(Discount only available today.)
359
00:17:25,980 --> 00:17:27,900
(Today's discount
will surely make you happy.)
360
00:17:27,940 --> 00:17:29,460
(Come on.)
361
00:17:29,460 --> 00:17:30,900
(Hurry up!)
362
00:17:33,620 --> 00:17:34,420
(Mr. Su?)
363
00:17:38,380 --> 00:17:39,660
Relationship?
364
00:17:40,540 --> 00:17:42,260
We're old friends.
365
00:17:45,700 --> 00:17:46,880
Why are you standing so close?
366
00:17:52,900 --> 00:17:54,970
Why are they flirting with each other?
367
00:17:59,680 --> 00:18:01,310
(It's useless to nag to me.)
368
00:18:01,340 --> 00:18:03,100
(I think you should
take action quickly.)
369
00:18:05,540 --> 00:18:06,700
Do you think I'll lose?
370
00:18:16,620 --> 00:18:18,340
Qingche, don't be reckless.
371
00:18:18,420 --> 00:18:19,620
Don't do anything.
372
00:18:20,660 --> 00:18:23,020
I was wondering
why did you have time to help me today.
373
00:18:23,030 --> 00:18:24,910
So you're trying
to increase traffic for your channel.
374
00:18:25,940 --> 00:18:27,140
I have no choice.
375
00:18:27,260 --> 00:18:28,510
I've to submit my homework soon.
376
00:18:28,620 --> 00:18:30,420
But I have so few fans.
377
00:18:30,520 --> 00:18:32,110
Otherwise, I'll have to retake
the course.
378
00:18:32,220 --> 00:18:33,340
But I must remind you,
379
00:18:33,580 --> 00:18:36,660
the decoration in your shop is bad.
380
00:18:36,660 --> 00:18:37,860
How bad?
381
00:18:38,780 --> 00:18:40,780
You need some high-quality photos.
382
00:18:41,760 --> 00:18:42,820
Let me give you an example.
383
00:18:44,340 --> 00:18:44,900
Look.
384
00:18:46,220 --> 00:18:47,980
By making your products more high-end,
385
00:18:48,100 --> 00:18:49,180
your sales will increase.
386
00:18:51,300 --> 00:18:52,300
Are you busy today?
387
00:18:52,420 --> 00:18:53,060
No.
388
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
Since you're not busy,
389
00:18:54,900 --> 00:18:56,460
help me take some photos.
390
00:18:57,700 --> 00:18:58,860
Sure.
391
00:18:59,060 --> 00:19:00,260
But we need a model.
392
00:19:01,240 --> 00:19:02,220
Where do I find a model?
393
00:19:04,100 --> 00:19:05,060
You.
394
00:19:05,780 --> 00:19:06,260
Me?
395
00:19:29,940 --> 00:19:30,700
Song Xingchen.
396
00:19:36,970 --> 00:19:37,660
Why are you here?
397
00:19:37,700 --> 00:19:38,420
Song Xingchen.
398
00:19:38,940 --> 00:19:40,540
No. Do you have to wear this?
399
00:19:41,420 --> 00:19:42,220
Can't you cover up
400
00:19:42,300 --> 00:19:43,460
with something?
401
00:19:43,980 --> 00:19:45,540
Don't our products look good?
402
00:19:46,180 --> 00:19:47,140
Yes, but...
403
00:19:48,180 --> 00:19:50,340
Okay. If you have
nothing else, move aside.
404
00:19:50,740 --> 00:19:51,260
I...
405
00:19:51,260 --> 00:19:52,420
Qian Cheng, let's start.
406
00:19:55,020 --> 00:19:56,540
Step back a little.
407
00:19:59,580 --> 00:20:01,260
Okay. Smile.
408
00:20:02,620 --> 00:20:03,340
Yes.
409
00:20:04,740 --> 00:20:05,580
More sexy.
410
00:20:05,820 --> 00:20:06,500
No sexy.
411
00:20:06,580 --> 00:20:07,740
Close this.
412
00:20:07,820 --> 00:20:08,900
Don't open.
413
00:20:09,180 --> 00:20:09,740
Go away.
414
00:20:09,940 --> 00:20:10,660
Just like this.
415
00:20:15,300 --> 00:20:15,900
Yes.
416
00:20:16,500 --> 00:20:17,820
Raise your hand more.
417
00:20:18,340 --> 00:20:20,220
This is good. Yes.
418
00:20:20,340 --> 00:20:21,500
- Not both hand.
- Xingchen.
419
00:20:21,500 --> 00:20:22,260
Don't raise both hands.
420
00:20:22,260 --> 00:20:23,820
Why don't I put this cloth on you?
421
00:20:24,100 --> 00:20:25,980
Put your left hand down.
422
00:20:26,010 --> 00:20:27,650
Put your left hand down.
Yes, right hand.
423
00:20:27,660 --> 00:20:29,710
Don't raise your right hand upwards
like the Statue of Liberty.
424
00:20:29,720 --> 00:20:30,060
Touch...
425
00:20:37,780 --> 00:20:39,100
Su Qingche, please go away.
426
00:20:39,120 --> 00:20:39,960
I'm working.
427
00:20:42,660 --> 00:20:43,860
Go away.
428
00:20:44,420 --> 00:20:45,540
Or else I'll chase you out.
429
00:20:46,420 --> 00:20:47,100
Come on.
430
00:20:47,420 --> 00:20:48,540
Yes.
431
00:20:48,540 --> 00:20:50,660
Show your left face.
432
00:20:50,740 --> 00:20:53,100
Yes. Left face.
No, don't touch your face.
433
00:20:53,100 --> 00:20:54,340
You're still cute.
434
00:20:54,420 --> 00:20:55,180
We need sexiness.
435
00:20:55,300 --> 00:20:56,540
What do you want?
436
00:20:57,060 --> 00:20:58,300
No, Song Xingchen.
437
00:20:59,180 --> 00:21:00,700
Your movement is too stiff.
438
00:21:00,820 --> 00:21:02,500
Then stop the shooting.
439
00:21:02,980 --> 00:21:03,620
What about this?
440
00:21:03,920 --> 00:21:05,980
I'll find you a partner
and you can try to feel it.
441
00:21:06,020 --> 00:21:07,340
Since we have a male pajamas.
442
00:21:07,860 --> 00:21:08,780
I'll call a male model.
443
00:21:08,790 --> 00:21:09,740
You can search your feelings.
444
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Search what?
445
00:21:11,060 --> 00:21:11,860
Search what?
446
00:21:12,820 --> 00:21:13,420
I'll do it.
447
00:21:14,260 --> 00:21:15,020
You?
448
00:21:15,300 --> 00:21:16,100
Can I not?
449
00:21:20,260 --> 00:21:21,220
Exactly what I need.
450
00:21:31,700 --> 00:21:34,220
Mr. Su, don't be nervous. Relax, okay?
451
00:21:34,460 --> 00:21:35,980
Unbutton your shirt.
452
00:21:39,660 --> 00:21:40,180
Unbutton.
453
00:21:49,420 --> 00:21:50,300
One more.
454
00:21:57,980 --> 00:22:00,460
Face each other.
455
00:22:05,920 --> 00:22:06,420
Song Xingchen.
456
00:22:06,420 --> 00:22:08,100
Put your hand on his chest.
457
00:22:18,020 --> 00:22:18,620
Mr. Su.
458
00:22:18,700 --> 00:22:20,740
Put your hands
around Song Xingchen's waist.
459
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
Closer.
460
00:22:31,400 --> 00:22:32,320
Closer.
461
00:22:54,020 --> 00:22:54,860
Song Xingchen.
462
00:22:57,580 --> 00:22:58,180
I love you.
463
00:22:58,700 --> 00:23:00,300
Since the first time we met,
464
00:23:02,060 --> 00:23:03,100
I've fallen for you.
465
00:23:15,290 --> 00:23:20,670
♪If tomorrow is also a sunny day♪
466
00:23:21,230 --> 00:23:23,580
♪Shall we make a date now?♪
467
00:23:24,160 --> 00:23:26,790
♪Don't make me miss you too much♪
468
00:23:27,020 --> 00:23:32,000
♪If tomorrow is rainy♪
469
00:23:32,330 --> 00:23:38,050
♪Hurry up and use your hands as eaves♪
470
00:23:38,660 --> 00:23:40,310
♪Get closer so I can hear♪
471
00:23:42,930 --> 00:23:44,130
I'm here in the parking lot.
472
00:23:44,140 --> 00:23:45,240
Let me know if there's anything.
473
00:24:05,620 --> 00:24:07,660
(How are you? Can you do it alone?)
474
00:24:07,860 --> 00:24:10,220
No problem. Small matter. I can do it.
475
00:24:11,320 --> 00:24:13,020
(If there're
too many goods, wait for me.)
476
00:24:13,460 --> 00:24:14,420
(When I'm done,)
477
00:24:14,440 --> 00:24:15,340
(I'll carry them with you.)
478
00:24:15,340 --> 00:24:16,700
No. If I need you for everything,
479
00:24:16,820 --> 00:24:17,740
I would be useless.
480
00:24:18,300 --> 00:24:19,660
Dear, I'm hanging up.
481
00:24:19,690 --> 00:24:21,210
The porter I hired is here.
482
00:24:21,360 --> 00:24:22,340
Go ahead with your work.
483
00:24:22,360 --> 00:24:23,280
I'll come to you soon.
484
00:24:29,660 --> 00:24:30,460
Why are you here?
485
00:24:31,700 --> 00:24:32,620
I heard that
486
00:24:32,740 --> 00:24:34,780
Qingche is helping Ms. Song in a video.
487
00:24:34,860 --> 00:24:37,020
And the photographer is that little boy.
488
00:24:37,180 --> 00:24:37,980
That's why I came.
489
00:24:37,990 --> 00:24:39,340
I'm afraid Qingche might lose out.
490
00:24:40,180 --> 00:24:41,380
The two of you...
491
00:24:43,140 --> 00:24:44,260
Where's your porter?
492
00:24:44,420 --> 00:24:45,420
Is he transparent?
493
00:24:46,220 --> 00:24:48,500
I won't waste money
on such a small matter.
494
00:24:54,420 --> 00:24:55,380
Thank you.
495
00:24:56,580 --> 00:24:57,100
No big deal.
496
00:24:57,320 --> 00:24:59,650
Helping a pretty woman to work
is the basic quality of a macho man.
497
00:25:00,140 --> 00:25:01,460
Macho man?
498
00:25:01,700 --> 00:25:03,340
No macho man is as busybody as you.
499
00:25:03,540 --> 00:25:04,940
Is that little boy
500
00:25:05,020 --> 00:25:06,900
Ms. Song's boyfriend?
501
00:25:07,180 --> 00:25:08,900
You're indeed here for information.
502
00:25:10,060 --> 00:25:12,780
Gossips should be shared.
503
00:25:14,620 --> 00:25:15,540
Excuse me.
504
00:25:15,660 --> 00:25:17,260
I'm having this gossip alone.
505
00:25:17,580 --> 00:25:18,620
Have your Captain Su
506
00:25:18,740 --> 00:25:19,900
ask Xingchen himself.
507
00:25:21,060 --> 00:25:21,700
Alright then.
508
00:25:24,940 --> 00:25:25,460
Thank you.
509
00:25:25,820 --> 00:25:26,500
Let me help you.
510
00:25:27,460 --> 00:25:28,140
No need.
511
00:25:28,160 --> 00:25:29,120
I can do it myself.
512
00:25:32,180 --> 00:25:32,780
Go ahead with your work.
513
00:25:33,900 --> 00:25:34,260
Okay.
514
00:25:38,820 --> 00:25:40,140
Hello, Qingche. Where are you?
515
00:25:42,060 --> 00:25:43,580
Okay. Wait for me
by the road for a minute.
516
00:25:47,320 --> 00:25:48,720
(Women's Day. Stardust Rogue)
517
00:26:12,780 --> 00:26:13,300
Here.
518
00:26:15,180 --> 00:26:16,380
My order is here.
519
00:26:16,460 --> 00:26:17,660
This is your order. Be careful.
520
00:26:17,660 --> 00:26:18,140
Thank you.
521
00:26:18,140 --> 00:26:19,300
Please leave us good reviews.
522
00:26:19,420 --> 00:26:19,820
Okay.
523
00:26:20,100 --> 00:26:20,820
Bye.
524
00:26:30,520 --> 00:26:31,830
Thanks to this video,
525
00:26:31,860 --> 00:26:33,100
the momentum of
the live stream is in place.
526
00:26:33,420 --> 00:26:35,100
We'll wait for your fatal blow tonight.
527
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Victory is achieved.
528
00:26:37,420 --> 00:26:39,340
Okay. How's the delivery?
529
00:26:39,780 --> 00:26:41,020
It's not a false marketing
530
00:26:41,050 --> 00:26:42,890
that I promised
to accomplish my mission, okay?
531
00:26:55,900 --> 00:26:57,660
(Is there any model that can display)
532
00:26:57,690 --> 00:26:58,760
(the male pajamas?)
533
00:26:59,070 --> 00:27:01,230
(There are many pretty women.
But handsome men are rare.)
534
00:27:01,460 --> 00:27:03,940
(Is there a male version?
Can you show a sample?)
535
00:27:04,340 --> 00:27:06,660
(It looks good.
Is the male model still there?)
536
00:27:07,140 --> 00:27:09,900
(Host, will the young man
partnered with you come again?)
537
00:27:10,220 --> 00:27:12,100
(I would buy more.)
538
00:27:15,220 --> 00:27:16,340
Male model.
539
00:27:18,740 --> 00:27:21,060
Xingchen, are you still busy?
540
00:27:21,220 --> 00:27:22,340
I brought you milk tea.
541
00:27:23,460 --> 00:27:24,500
You're here just in time.
542
00:27:24,860 --> 00:27:26,220
Do me a favor.
543
00:27:26,420 --> 00:27:26,980
What favor?
544
00:27:28,220 --> 00:27:29,500
Your body is so fit.
545
00:27:29,900 --> 00:27:30,740
Lend it to me.
546
00:27:32,780 --> 00:27:33,700
How?
547
00:27:39,410 --> 00:27:41,070
(Women's day)
548
00:27:41,660 --> 00:27:42,780
(Women's Day)
Why am I
549
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
wearing like a boss?
550
00:27:48,820 --> 00:27:50,580
Hello, today is Women's Day.
551
00:27:50,700 --> 00:27:51,660
Welcome to
552
00:27:51,690 --> 00:27:53,610
the live stream of Stardust Rouge.
553
00:27:53,860 --> 00:27:54,820
Most importantly,
554
00:27:54,860 --> 00:27:56,220
I would like to introduce
555
00:27:56,300 --> 00:27:57,820
our male model.
556
00:27:58,820 --> 00:28:01,300
Leave more comments.
557
00:28:02,580 --> 00:28:05,100
(This male model is just
as handsome in the live stream.)
558
00:28:05,980 --> 00:28:07,820
(There's too much handsomeness today.)
559
00:28:08,460 --> 00:28:09,700
What should I say?
560
00:28:11,300 --> 00:28:12,020
Hold on.
561
00:28:12,170 --> 00:28:15,740
(Any free gift? What size is the
host wearing? Looks good. I ordered.)
562
00:28:21,690 --> 00:28:25,110
(This set of couple)
563
00:28:30,820 --> 00:28:33,820
This set of couple pajamas
has a summer and a winter version.
564
00:28:33,900 --> 00:28:37,780
The summer version is
of silk quality and it's soft.
565
00:28:37,800 --> 00:28:40,650
The winter version is made
of pure cotton. It's light and warm.
566
00:28:45,230 --> 00:28:46,710
Don't keep staring at the cue card
567
00:28:46,730 --> 00:28:47,770
or you'll be busted.
568
00:28:48,780 --> 00:28:49,580
Did you forget?
569
00:28:52,540 --> 00:28:53,700
Anyway, yes,
570
00:28:53,700 --> 00:28:54,940
this pajamas
571
00:28:54,970 --> 00:28:56,280
is very comfortable.
572
00:28:56,420 --> 00:28:57,260
If you're buying it for your boyfriend,
573
00:28:57,260 --> 00:28:58,580
it's definitely a good choice.
574
00:28:59,340 --> 00:29:00,580
I'm back again.
575
00:29:00,860 --> 00:29:02,220
Is the male model handsome?
576
00:29:02,250 --> 00:29:03,130
He has introduced well, right?
577
00:29:03,340 --> 00:29:04,060
Next,
578
00:29:04,140 --> 00:29:05,180
I want to introduce to you
579
00:29:05,260 --> 00:29:07,300
these pajamas behind me.
580
00:29:07,740 --> 00:29:09,340
This red suit...
581
00:29:17,100 --> 00:29:17,660
Here.
582
00:29:18,220 --> 00:29:19,540
The tickets you wanted.
583
00:29:20,860 --> 00:29:23,000
(People who are Lost in Memory)
584
00:29:23,540 --> 00:29:24,980
I've put in so much effort.
585
00:29:25,410 --> 00:29:27,290
Luckily I thought about the massage gun.
586
00:29:27,650 --> 00:29:29,850
Or else this finger of mine
587
00:29:29,980 --> 00:29:31,140
will be damaged from clicking.
588
00:29:31,580 --> 00:29:32,380
What did you say?
589
00:29:33,380 --> 00:29:34,460
Thank you.
590
00:29:35,100 --> 00:29:36,940
Hurry to ask her out.
591
00:29:45,360 --> 00:29:49,140
(People who are Lost in Memory)
592
00:29:50,140 --> 00:29:53,940
I didn't expect them
to be such a good match.
593
00:29:56,060 --> 00:29:57,020
What are you watching?
594
00:29:57,260 --> 00:29:58,020
Look.
595
00:29:59,300 --> 00:30:00,940
Someone recorded their live stream
596
00:30:01,020 --> 00:30:01,980
the other day.
597
00:30:03,020 --> 00:30:04,980
Isn't she that person?
598
00:30:04,980 --> 00:30:06,780
Yes. So sweet.
599
00:30:07,380 --> 00:30:08,260
Such a good match.
600
00:30:08,460 --> 00:30:09,180
What are you watching?
601
00:30:09,620 --> 00:30:10,380
Look at this.
602
00:30:10,400 --> 00:30:10,920
Look.
603
00:30:11,980 --> 00:30:13,780
Look at how ignorant you two are.
604
00:30:15,020 --> 00:30:15,860
Weiling.
605
00:30:16,220 --> 00:30:19,140
Aren't you interested in
a drama plot between
606
00:30:19,160 --> 00:30:20,640
a handsome man and a pretty woman?
607
00:30:21,580 --> 00:30:23,620
I'm only interested in this.
608
00:30:24,180 --> 00:30:25,340
You're interested in this?
609
00:30:25,780 --> 00:30:28,580
That means you
don't have high demand for look.
610
00:30:30,060 --> 00:30:31,660
I think I have a chance.
611
00:30:33,660 --> 00:30:34,780
Do you know how to dive?
612
00:30:36,260 --> 00:30:36,860
Yes.
613
00:30:37,660 --> 00:30:39,500
But I need more practice.
614
00:30:39,820 --> 00:30:41,700
The snorkeling training is soon.
615
00:30:41,900 --> 00:30:42,980
Hurry to get ready.
616
00:30:44,140 --> 00:30:44,860
Yes.
617
00:30:50,780 --> 00:30:51,540
Weiling.
618
00:30:51,940 --> 00:30:53,420
Why did Captain Su
619
00:30:53,420 --> 00:30:55,940
arrange the snorkeling training?
620
00:30:56,020 --> 00:30:57,620
It's a waste of time and energy.
621
00:30:57,820 --> 00:30:59,580
Because it's hard
to rescue someone underwater.
622
00:30:59,660 --> 00:31:01,740
Polar Night has
limited experience in this aspect.
623
00:31:01,900 --> 00:31:04,060
Even a seasoned teammate like Lin Mu
624
00:31:04,080 --> 00:31:05,760
who has plenty of rescue experience
625
00:31:06,020 --> 00:31:08,020
turns into a landlubber in water.
626
00:31:08,450 --> 00:31:09,730
If we face danger,
627
00:31:10,060 --> 00:31:11,900
we might become the one being rescued.
628
00:31:12,300 --> 00:31:13,500
Captain Su
629
00:31:13,530 --> 00:31:15,290
does think ahead.
630
00:31:18,540 --> 00:31:19,780
Why did he
631
00:31:19,780 --> 00:31:23,100
become like this when he met Xingchen?
632
00:31:25,500 --> 00:31:27,380
Actually I like this couple too.
633
00:31:28,500 --> 00:31:29,660
Get on with the training.
634
00:31:41,940 --> 00:31:44,340
Are the photos I took so powerful?
635
00:31:44,500 --> 00:31:45,100
You sold so much
636
00:31:45,100 --> 00:31:46,380
after they went online for a day.
637
00:31:48,500 --> 00:31:49,220
Did you see it?
638
00:31:50,020 --> 00:31:51,380
This is professional.
639
00:31:52,260 --> 00:31:54,260
The sales went up
640
00:31:54,290 --> 00:31:56,130
because of Su Qingche.
641
00:31:56,540 --> 00:31:58,060
Su Qingche?
642
00:31:58,860 --> 00:32:00,140
He came for live stream yesterday?
643
00:32:00,940 --> 00:32:02,900
Yes. It was a hit.
644
00:32:03,020 --> 00:32:05,060
Compared to your tiny traffic,
645
00:32:05,140 --> 00:32:06,220
yours was nothing.
646
00:32:07,460 --> 00:32:09,180
He must have been selling his charm.
647
00:32:10,780 --> 00:32:11,940
Captain Su
648
00:32:12,180 --> 00:32:13,580
has born talent.
649
00:32:13,700 --> 00:32:14,980
He doesn't use tricks like yours.
650
00:32:15,180 --> 00:32:16,940
I think you should learn from him.
651
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
Would you die if you compliment me?
652
00:32:19,980 --> 00:32:20,660
Yes.
653
00:32:32,660 --> 00:32:33,180
No.
654
00:32:33,540 --> 00:32:35,620
Qian the Famous, can you help?
655
00:32:35,860 --> 00:32:37,580
Sport is good for health.
656
00:32:39,140 --> 00:32:41,020
I stayed up all night
to write my article.
657
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
Besides,
658
00:32:43,270 --> 00:32:45,070
as the best friend of my aunt,
659
00:32:45,100 --> 00:32:47,180
shouldn't you care about
the health of this young man?
660
00:32:50,180 --> 00:32:50,700
You?
661
00:32:51,500 --> 00:32:52,580
- Writing an article?
- Yes.
662
00:32:52,940 --> 00:32:54,460
I bet you stayed up to play games.
663
00:32:56,900 --> 00:32:57,980
Where's Song Xingchen?
664
00:32:59,140 --> 00:33:00,660
She's went to thank
665
00:33:01,260 --> 00:33:02,780
the real famous person.
666
00:33:08,060 --> 00:33:08,660
Why are you here?
667
00:33:09,070 --> 00:33:10,270
I'm here to thank you.
668
00:33:13,700 --> 00:33:14,380
What's this?
669
00:33:14,580 --> 00:33:15,620
A small gift.
670
00:33:15,820 --> 00:33:17,660
Yesterday's best-selling male pajamas.
671
00:33:27,340 --> 00:33:28,660
You looked good in it.
672
00:33:31,860 --> 00:33:32,220
Thank you.
673
00:33:34,260 --> 00:33:35,140
Any drinks?
674
00:33:35,570 --> 00:33:36,250
Coffee.
675
00:33:48,980 --> 00:33:50,500
How did the live stream turn out?
676
00:33:51,540 --> 00:33:52,580
Thanks to you,
677
00:33:52,900 --> 00:33:54,100
we sold quite well.
678
00:33:55,780 --> 00:33:58,660
Did I help you more
679
00:33:58,660 --> 00:33:59,620
or Qian Cheng?
680
00:33:59,950 --> 00:34:01,230
Do all men like to compare
681
00:34:01,360 --> 00:34:02,680
ridiculous things?
682
00:34:03,330 --> 00:34:04,890
I'm not comparing. I...
683
00:34:07,460 --> 00:34:08,540
I care about your thought.
684
00:34:09,700 --> 00:34:11,140
My thought isn't important.
685
00:34:11,500 --> 00:34:13,100
The customers' thoughts are important.
686
00:34:14,460 --> 00:34:15,180
That's right.
687
00:34:17,620 --> 00:34:19,580
From now on, you can contact me
688
00:34:19,580 --> 00:34:20,540
for live stream
689
00:34:20,540 --> 00:34:21,340
or videos.
690
00:34:21,460 --> 00:34:22,380
You don't need to find other people.
691
00:34:23,220 --> 00:34:23,900
Other people?
692
00:34:25,260 --> 00:34:26,460
You mean Qian Cheng?
693
00:34:27,020 --> 00:34:28,020
We'll have a fair battle.
694
00:34:28,620 --> 00:34:30,020
I can do everything he can.
695
00:34:30,050 --> 00:34:31,330
Besides, I can do it better than him.
696
00:34:31,900 --> 00:34:33,340
You're battling to be
697
00:34:33,380 --> 00:34:34,580
my live stream partner?
698
00:34:34,740 --> 00:34:35,780
I'm more suitable than him.
699
00:34:35,860 --> 00:34:38,580
The two of you
didn't start at the same point.
700
00:35:06,740 --> 00:35:08,420
Even if we didn't
start at the same point,
701
00:35:09,820 --> 00:35:11,740
I'll reach the finish line before him.
702
00:35:23,060 --> 00:35:24,060
Leaving in 10 minutes.
703
00:35:26,300 --> 00:35:29,260
Snorkeling rescue training at sea.
704
00:35:31,860 --> 00:35:33,500
Go to work. I'm leaving.
705
00:35:35,180 --> 00:35:36,060
Your coffee.
706
00:35:37,500 --> 00:35:38,380
Ms. Song, we can also
707
00:35:38,380 --> 00:35:39,260
leave in half an hour.
708
00:35:41,780 --> 00:35:42,940
You're always here
709
00:35:43,020 --> 00:35:43,860
at the wrong timing.
710
00:35:47,260 --> 00:35:48,260
(Haicheng City Rescue Center)
Song Xingchen.
711
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
What other orders
do you have, Captain Su?
712
00:35:54,140 --> 00:35:55,500
I have two tickets
713
00:35:55,570 --> 00:35:56,530
to a play for tomorrow night.
714
00:35:56,550 --> 00:35:57,230
It's quite good.
715
00:35:57,940 --> 00:35:58,860
I wonder if you have time.
716
00:36:00,140 --> 00:36:01,540
Should I have time?
717
00:36:03,740 --> 00:36:04,820
The tickets are hard to get.
718
00:36:05,020 --> 00:36:05,860
I fought a week for them.
719
00:36:09,110 --> 00:36:09,670
Okay.
720
00:36:10,500 --> 00:36:11,340
I'll give it a thought.
721
00:36:15,860 --> 00:36:16,500
Bye.
722
00:36:37,830 --> 00:36:41,460
(Wanboo Fish 21)
723
00:37:42,060 --> 00:37:43,420
Underwater rescue
724
00:37:43,420 --> 00:37:44,660
is a very important part
725
00:37:44,660 --> 00:37:46,140
in our rescue work.
726
00:37:46,420 --> 00:37:47,620
Captain, 12 o'clock.
727
00:37:47,620 --> 00:37:48,220
Something happened.
728
00:37:51,780 --> 00:37:52,540
There.
729
00:37:54,050 --> 00:37:55,480
(Diver below)
730
00:37:55,500 --> 00:37:56,780
Let's have a look.
731
00:38:21,380 --> 00:38:22,140
Stop.
732
00:38:26,060 --> 00:38:26,700
Time check.
733
00:38:28,060 --> 00:38:29,180
Rescue time is six minutes.
734
00:38:30,980 --> 00:38:31,540
Start.
735
00:39:04,420 --> 00:39:06,270
(Timer)
736
00:39:33,610 --> 00:39:35,240
(Timer)
737
00:39:35,620 --> 00:39:37,380
No way. I'm going down.
738
00:40:24,750 --> 00:40:26,030
- Where's Captain Su?
- Where's Captain Su?
739
00:40:26,060 --> 00:40:26,900
There's another person down there.
740
00:40:26,980 --> 00:40:27,740
He's saving him.
741
00:40:48,370 --> 00:40:50,510
(Timer)
742
00:40:50,540 --> 00:40:51,740
No way. We're out of time.
743
00:40:51,740 --> 00:40:52,380
I'm going down.
744
00:41:05,180 --> 00:41:05,660
Here.
745
00:41:06,340 --> 00:41:07,220
This way.
746
00:41:07,300 --> 00:41:07,980
Are you okay?
747
00:41:09,020 --> 00:41:09,700
Fine.
748
00:41:09,720 --> 00:41:10,440
This way.
749
00:41:12,060 --> 00:41:13,700
You can breathe now.
750
00:41:18,620 --> 00:41:19,540
Pull him up.
751
00:41:19,540 --> 00:41:20,300
Pull him up first.
752
00:41:28,670 --> 00:41:30,410
(People who are Lost in Memory)
753
00:41:35,740 --> 00:41:36,260
Hello?
754
00:41:36,900 --> 00:41:38,140
Dear, where are you?
755
00:41:38,460 --> 00:41:40,140
The amount of order rocketed.
756
00:41:40,160 --> 00:41:41,120
Come and help me with packaging.
757
00:41:42,060 --> 00:41:43,660
Ms. Han, I'm taking half a day off.
758
00:41:43,740 --> 00:41:45,180
I have a date.
759
00:41:52,380 --> 00:41:53,100
I need to leave now.
760
00:41:54,340 --> 00:41:55,980
You're out of time.
Take my bike to avoid traffic jam.
761
00:41:57,860 --> 00:41:58,820
Take my car.
762
00:41:59,180 --> 00:42:00,220
- No problem.
- Thanks.
763
00:42:00,980 --> 00:42:01,540
What again?
764
00:42:01,780 --> 00:42:03,140
Your clothes are not good.
765
00:42:03,740 --> 00:42:04,660
What else should I wear?
766
00:42:05,140 --> 00:42:06,100
Listen to me.
767
00:42:06,260 --> 00:42:06,940
I have a way.
768
00:42:31,530 --> 00:42:37,170
(In Show Theatre)
769
00:42:56,572 --> 00:43:01,709
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
770
00:43:03,596 --> 00:43:09,586
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
771
00:43:11,596 --> 00:43:18,049
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
772
00:43:18,919 --> 00:43:24,466
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
773
00:43:25,466 --> 00:43:31,696
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
774
00:43:32,906 --> 00:43:43,512
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
775
00:43:44,489 --> 00:43:46,922
♪Fall in love with you♪
776
00:43:47,006 --> 00:43:50,496
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
777
00:43:50,742 --> 00:43:54,352
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
778
00:43:54,506 --> 00:43:55,909
♪Gentleness remains♪
779
00:43:56,066 --> 00:44:00,166
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
780
00:44:00,202 --> 00:44:01,959
♪I'm loving you♪
781
00:44:01,976 --> 00:44:05,819
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
782
00:44:05,966 --> 00:44:10,836
♪Longing for you
to spend day and night together♪
783
00:44:11,052 --> 00:44:15,232
♪Eager to tell you♪
784
00:44:15,276 --> 00:44:17,476
♪I'm loving you♪
785
00:44:25,696 --> 00:44:27,829
♪Fall in love with you♪
786
00:44:28,286 --> 00:44:31,266
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
787
00:44:32,049 --> 00:44:35,306
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
788
00:44:35,626 --> 00:44:37,052
♪Gentleness remains♪
789
00:44:37,122 --> 00:44:41,226
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
790
00:44:41,286 --> 00:44:43,252
♪Loving you♪
791
00:44:43,316 --> 00:44:46,686
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
792
00:44:47,166 --> 00:44:53,169
♪Longing for you
to spend day and night together♪
793
00:44:54,096 --> 00:44:58,166
♪Eager to tell you♪
794
00:44:59,882 --> 00:45:02,509
♪I'm loving you♪
51879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.