All language subtitles for Freier.Fall.2013.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,850 --> 00:01:41,272 Come on! 2 00:01:53,517 --> 00:01:58,566 FREE FALL 3 00:02:22,308 --> 00:02:24,607 The early bird catches the worm. 4 00:02:40,017 --> 00:02:42,020 Get in closer! Closer! 5 00:02:44,142 --> 00:02:45,102 Get him! 6 00:02:47,850 --> 00:02:48,893 Go! 7 00:02:57,433 --> 00:02:59,234 - What the hell? - That's it for today! 8 00:02:59,808 --> 00:03:02,226 - Wanker! - What did you say? 9 00:03:02,933 --> 00:03:05,481 You got shit for brains? It's an exercise! 10 00:03:05,683 --> 00:03:06,726 Problem? 11 00:03:13,558 --> 00:03:16,818 - No. No problem. - In my office. Both of you. 12 00:03:24,225 --> 00:03:25,185 Shit. 13 00:03:49,933 --> 00:03:51,403 And? 14 00:03:52,392 --> 00:03:53,897 And what? 15 00:03:54,517 --> 00:03:58,653 - What did he say to you? - What do you think he said? 16 00:03:59,392 --> 00:04:03,480 If I screw up again, I can stick my exam where the sun don't shine. 17 00:04:03,683 --> 00:04:05,153 Exactly 18 00:04:09,600 --> 00:04:11,650 Quite a poet, that Brandt. 19 00:04:19,767 --> 00:04:20,976 Got a light? 20 00:04:27,267 --> 00:04:29,104 Sorry about earlier. 21 00:04:39,225 --> 00:04:40,185 Are you nuts? 22 00:04:48,558 --> 00:04:50,064 No way. 23 00:04:52,725 --> 00:04:54,147 What? 24 00:05:01,558 --> 00:05:02,519 It's dead. 25 00:05:04,350 --> 00:05:06,234 Dead as a doornail. 26 00:05:14,433 --> 00:05:16,981 Are you crazy? What if they catch us? 27 00:05:18,308 --> 00:05:20,643 - Pussy. - You calling me a pussy? 28 00:05:22,850 --> 00:05:24,688 I'll give you pussy. 29 00:05:45,517 --> 00:05:47,022 Shit! 30 00:05:49,808 --> 00:05:51,646 Let's get out of here. 31 00:05:56,642 --> 00:05:58,028 Shit. 32 00:06:12,767 --> 00:06:14,355 Come on. 33 00:06:21,767 --> 00:06:25,109 It was our job to escort the visiting fans. 34 00:06:25,975 --> 00:06:31,143 Our goal was to keep rival visiting fans and groups of fans 35 00:06:31,350 --> 00:06:33,602 away from each other. 36 00:06:33,808 --> 00:06:36,274 There was an aggressive attitude 37 00:06:36,475 --> 00:06:40,647 not just towards the visiting fans but also the police officers. 38 00:06:40,850 --> 00:06:44,690 And various errors were made on the way to the station. 39 00:06:45,225 --> 00:06:49,065 Firstly, there were communication breakdowns. 40 00:06:53,433 --> 00:06:55,234 Breathe evenly. 41 00:06:55,433 --> 00:06:58,479 - I'm gonna puke. - Well, not bad for a start. 42 00:07:03,350 --> 00:07:05,188 Come on! Keep it up! 43 00:07:05,933 --> 00:07:07,439 Pussy. 44 00:07:36,850 --> 00:07:38,604 How did you end up a cop? 45 00:07:40,517 --> 00:07:43,728 Ever heard of infiltrating the system? 46 00:07:45,517 --> 00:07:47,520 What? You're an anarchist? 47 00:08:05,350 --> 00:08:06,985 Keep it in. 48 00:08:15,558 --> 00:08:16,768 Are you nuts? 49 00:08:19,017 --> 00:08:20,936 It was just a joke. 50 00:08:26,433 --> 00:08:28,188 Chill out. 51 00:08:38,142 --> 00:08:39,528 Let's go. 52 00:08:48,725 --> 00:08:49,685 Come on. 53 00:09:18,350 --> 00:09:20,435 We missed you. 54 00:09:23,725 --> 00:09:25,562 I missed you, too. 55 00:09:45,725 --> 00:09:47,314 Now? 56 00:09:47,808 --> 00:09:49,444 Okay... 57 00:09:50,433 --> 00:09:52,602 Hello, baby... 58 00:09:53,767 --> 00:09:56,978 I'm Auntie Claudia and... 59 00:09:57,183 --> 00:10:00,312 And when you watch this on your 18th birthday, 60 00:10:00,517 --> 00:10:04,144 - I hope this top still fits me. - So do I. 61 00:10:05,642 --> 00:10:08,356 That was your witty Uncle Frank and... 62 00:10:09,058 --> 00:10:11,939 look, here's your granddad. 63 00:10:12,642 --> 00:10:15,604 - And there's your grandma. - Hello. 64 00:10:18,267 --> 00:10:19,938 And this lovely lady... 65 00:10:20,142 --> 00:10:21,896 is your mum. 66 00:10:23,975 --> 00:10:26,736 I can't wait to finally meet you. 67 00:10:27,225 --> 00:10:29,691 And this bump... that's you. 68 00:10:31,642 --> 00:10:34,024 There's Daddy. This way. 69 00:10:36,017 --> 00:10:38,020 Say something to your son, Daddy. 70 00:10:38,517 --> 00:10:40,650 I'm really proud of you. 71 00:10:41,642 --> 00:10:43,775 And I think about you all the time. 72 00:10:44,600 --> 00:10:48,393 And your family and your dad will always be there for you. 73 00:10:50,683 --> 00:10:53,231 Am en! So, back to work. 74 00:10:53,433 --> 00:10:55,899 Come on, I'll show you the garden. 75 00:11:08,892 --> 00:11:10,562 How was training? 76 00:11:12,558 --> 00:11:14,443 How do you think it was? 77 00:11:15,100 --> 00:11:16,901 I mean how were the chicks? 78 00:11:17,433 --> 00:11:21,060 Or have the paternal hormones damaged your eyesight? 79 00:11:21,267 --> 00:11:23,732 Not everyone's a randy bastard. 80 00:11:24,600 --> 00:11:26,189 Look who's talking. 81 00:11:30,683 --> 00:11:32,769 We can't get through. Prepare to go in! 82 00:11:33,433 --> 00:11:35,768 I repeat: prepare to go in! 83 00:11:36,725 --> 00:11:38,147 Got it. 84 00:11:43,600 --> 00:11:45,650 Okay, let's go get hailed on! 85 00:11:53,225 --> 00:11:55,062 Yes, yes, yes...! 86 00:11:56,350 --> 00:11:59,277 - Oh, that was so close! - We're hot on your heels, guys! 87 00:12:00,433 --> 00:12:04,392 So what's it like living next to your future in-laws? 88 00:12:04,725 --> 00:12:07,735 I can almost watch his dad taking a leak. 89 00:12:08,475 --> 00:12:12,896 - Well, don't look a gift horse... - it's no gift. We'll pay them back. 90 00:12:15,933 --> 00:12:18,611 - Show us what you got! - It's not looking good. 91 00:12:18,808 --> 00:12:20,776 Quiet, please. The master needs to focus. 92 00:12:20,975 --> 00:12:23,060 - The master's over here! - Exactly. 93 00:13:02,433 --> 00:13:03,985 Are you okay? 94 00:13:13,767 --> 00:13:17,109 As long as my parents don't burst into our bedroom... 95 00:13:21,100 --> 00:13:25,651 When you go back to work, you'll be able to drop the baby off next door. 96 00:13:27,183 --> 00:13:30,028 You're starting to sound like your mother. 97 00:13:30,933 --> 00:13:32,143 Bettina! 98 00:13:34,392 --> 00:13:35,731 You cow! 99 00:13:48,642 --> 00:13:50,111 Come here! 100 00:14:00,600 --> 00:14:02,319 Benk? Here. 101 00:14:02,933 --> 00:14:04,522 Borgmann? 102 00:14:04,808 --> 00:14:06,858 Eitenbichler? 103 00:14:07,850 --> 00:14:09,355 Engel? 104 00:14:12,308 --> 00:14:13,518 Lieflander? 105 00:14:15,433 --> 00:14:16,985 - Passanen? - Yes. 106 00:14:18,600 --> 00:14:22,736 - What about Engel? Isn't he coming back? - Well, he's still enrolled. 107 00:14:23,392 --> 00:14:25,193 - Possner? - Here. 108 00:14:26,808 --> 00:14:28,728 - Schneider? - Here. 109 00:14:41,267 --> 00:14:42,985 Makes you impotent. 110 00:14:43,808 --> 00:14:46,392 Don't you ever read the package inserts? 111 00:14:59,350 --> 00:15:00,855 Thank you. 112 00:15:11,808 --> 00:15:14,226 Brandt made a huge fuss again. 113 00:15:16,017 --> 00:15:17,901 I think he really missed me. 114 00:15:38,350 --> 00:15:40,069 See you around. 115 00:16:09,517 --> 00:16:11,436 Another jog in the forest? 116 00:16:13,100 --> 00:16:15,233 I've had enough for today. 117 00:16:16,975 --> 00:16:19,772 I nearly forgot what a great runner you are. 118 00:16:45,392 --> 00:16:47,442 I just wanted to say hi. 119 00:16:50,100 --> 00:16:51,605 I love you, too. 120 00:16:52,725 --> 00:16:53,981 Okay... 121 00:16:54,517 --> 00:16:55,903 Ciao. 122 00:16:57,225 --> 00:16:58,647 Bettina... 123 00:17:28,558 --> 00:17:30,396 Breathe evenly. 124 00:17:36,683 --> 00:17:38,568 - Evenly! - Stop it! 125 00:17:44,725 --> 00:17:46,147 Stop it! 126 00:20:52,850 --> 00:20:54,983 Why are you back so early? 127 00:20:55,183 --> 00:20:57,068 I wanted to see you. 128 00:20:58,850 --> 00:21:00,236 Are you okay? 129 00:21:01,350 --> 00:21:04,977 We finished up early. Aren't you happy to see me? 130 00:21:07,600 --> 00:21:10,480 Sure! Of course I'm happy! 131 00:21:27,308 --> 00:21:29,774 How's training going? 132 00:21:32,017 --> 00:21:33,522 Okay. 133 00:21:35,058 --> 00:21:39,147 "Okay?" Do I have to drag every word out of you? 134 00:21:39,725 --> 00:21:42,273 How do you think it's going, Dad? 135 00:21:43,350 --> 00:21:44,855 It's going well. 136 00:21:45,558 --> 00:21:47,857 He doesn't tell me much either. 137 00:21:48,058 --> 00:21:51,188 I shared a room with a nutcase when I did my training. 138 00:21:51,392 --> 00:21:53,691 We had eight to a room in our day. 139 00:21:53,892 --> 00:21:56,475 Never a boring moment, I can tell you. 140 00:21:57,933 --> 00:22:01,193 And how's your new "bedfellow"? 141 00:22:10,975 --> 00:22:13,736 - We haven't thanked you properly yet. - Marc. 142 00:22:14,225 --> 00:22:15,896 No, seriously. 143 00:22:16,808 --> 00:22:18,646 Thanks for making it possible. 144 00:22:20,308 --> 00:22:23,686 So, here's to the house and to good neighbors, of course. 145 00:22:23,892 --> 00:22:27,317 And to everything that's yet to come. 146 00:22:29,183 --> 00:22:31,151 - Bettina. - Cheers. 147 00:22:31,350 --> 00:22:33,519 To you two... you three. 148 00:22:34,267 --> 00:22:36,684 - Morning all. - Morning. 149 00:22:36,892 --> 00:22:39,902 I'd like you to meet your new colleague, Kay Engel. 150 00:22:40,100 --> 00:22:42,434 He'll fill the vacancy in our unit. 151 00:22:43,392 --> 00:22:46,319 But Eiden, you promised Limpinski a woman! 152 00:22:47,558 --> 00:22:50,604 Borgmann, take him under your wing, will you? 153 00:22:50,808 --> 00:22:53,523 You already know him from the academy. 154 00:22:54,017 --> 00:22:57,442 Welcome to the unit. Here's to good teamwork. 155 00:22:57,808 --> 00:22:59,278 Welcome. 156 00:23:04,058 --> 00:23:05,564 So, is he any good? 157 00:23:07,058 --> 00:23:09,690 - Dunno. - I thought you knew him from training? 158 00:23:10,267 --> 00:23:11,653 So? 159 00:23:28,267 --> 00:23:30,068 Get a move on. 160 00:23:42,475 --> 00:23:44,194 What are you doing here? 161 00:23:44,725 --> 00:23:46,526 Nice to see you, too. 162 00:24:20,892 --> 00:24:23,937 Did you guys see Britt in action just now? 163 00:24:24,142 --> 00:24:28,858 - Wouldn't mind being locked up by her. - Can't you talk about anything else? 164 00:24:29,058 --> 00:24:31,275 - Or do you get off on it? - You don't? 165 00:24:33,642 --> 00:24:37,399 So what do you think of her? Pretty hot for a bird in blue, huh? 166 00:24:38,892 --> 00:24:42,068 - Amazing tits. - Amazing tits! 167 00:24:43,267 --> 00:24:46,194 Hilarious. What is this? Kindergarten? 168 00:24:54,850 --> 00:24:57,896 - No! - It's not looking good for you guys. 169 00:24:58,100 --> 00:25:00,068 No! Let's play another game. 170 00:25:00,600 --> 00:25:03,610 - Beginner's luck! - That's it. 171 00:25:04,600 --> 00:25:06,934 The next round's on you. 172 00:25:11,017 --> 00:25:13,399 There's Britt! Hello! 173 00:25:22,725 --> 00:25:24,977 This is a surprise. Hi, everyone. 174 00:25:25,558 --> 00:25:27,810 - Hi. - This is our new guy, Kay Engel. 175 00:25:28,017 --> 00:25:30,565 - Frank's wife, Claudia. - Hello. 176 00:25:30,767 --> 00:25:31,893 Hey. 177 00:25:32,100 --> 00:25:34,269 And Marc's girlfriend, Bettina. 178 00:25:36,308 --> 00:25:38,560 - Nice to meet you. - Hi. 179 00:25:43,350 --> 00:25:45,435 Pretty scary, huh? 180 00:25:47,142 --> 00:25:50,318 - So... wanna join us? - We don't want to intrude. 181 00:25:50,892 --> 00:25:53,606 - We're starting a new game, anyway. - Exactly. 182 00:25:55,683 --> 00:25:57,769 - Okay, then. Why not? - Great. 183 00:26:27,683 --> 00:26:29,070 So... 184 00:26:29,850 --> 00:26:31,651 now you know. 185 00:27:00,683 --> 00:27:02,568 Weird evening. 186 00:27:11,267 --> 00:27:15,771 Why didn't you tell me someone from the academy had joined the unit? 187 00:27:19,183 --> 00:27:20,819 Don't know. 188 00:27:22,475 --> 00:27:25,272 He already bugged me during training. 189 00:27:25,975 --> 00:27:27,610 How's that? 190 00:27:29,392 --> 00:27:32,189 He seems really nice to me. 191 00:27:46,017 --> 00:27:47,605 Change partners. 192 00:27:53,517 --> 00:27:54,643 Attack! 193 00:28:02,225 --> 00:28:03,814 Attack! 194 00:28:10,142 --> 00:28:11,812 What the hell? 195 00:28:15,892 --> 00:28:16,982 Next. 196 00:28:30,892 --> 00:28:32,859 - See you in the canteen? - Sure. 197 00:28:39,683 --> 00:28:41,733 - Okay, see you in a bit. - Okay. 198 00:28:55,308 --> 00:28:58,686 - It was a dumb idea to come here. - No shit. 199 00:29:01,475 --> 00:29:04,734 Anyway, if you do want to go jogging sometime... 200 00:30:05,183 --> 00:30:06,475 Bettina. 201 00:32:34,433 --> 00:32:35,985 Everything okay? 202 00:33:08,142 --> 00:33:09,896 It was really nice. 203 00:33:41,017 --> 00:33:43,020 And breathe in again. 204 00:33:51,892 --> 00:33:54,985 Hello. Just join in. And breathe in again. 205 00:33:55,183 --> 00:33:56,191 Sorry. 206 00:34:05,017 --> 00:34:09,402 Good. And then carry on breathing normally. 207 00:34:14,350 --> 00:34:17,277 Bettina... Don't make such a big deal out of it. 208 00:34:18,433 --> 00:34:21,645 Don't make a big deal out of it? You've gotta be kidding! 209 00:34:21,850 --> 00:34:24,611 - Don't shout. - I'll shout when I like. 210 00:34:26,683 --> 00:34:31,187 Do you know how awful it feels to sit there alone, like a single mum? 211 00:34:31,392 --> 00:34:35,101 - I just lost track of time. - What's up with your cell? 212 00:34:35,850 --> 00:34:38,896 - I phoned you over and over again. - I left it in my car. 213 00:34:40,725 --> 00:34:43,605 Your mum had to take me in the end. Thanks a lot! 214 00:34:43,808 --> 00:34:48,893 But I couldn't explain why her son had to go jogging in this shitty weather. 215 00:34:56,767 --> 00:34:59,066 I have to pull my finger out or I'll fail my exam. 216 00:35:00,100 --> 00:35:01,984 I messed up in running. 217 00:35:08,433 --> 00:35:10,104 Why didn't you tell me? 218 00:35:15,642 --> 00:35:17,858 Hardly surprising, the way you smoke. 219 00:35:29,683 --> 00:35:31,023 Morning. 220 00:35:37,475 --> 00:35:39,276 Did you sleep well? 221 00:35:48,433 --> 00:35:51,479 - Don't you want to answer it? - No, let's eat. 222 00:35:55,142 --> 00:35:56,315 Come on. 223 00:36:06,808 --> 00:36:08,397 Just answer it. 224 00:36:14,975 --> 00:36:16,101 Hello? 225 00:36:23,933 --> 00:36:27,442 Hey, I can't talk now. I'll call you later. 226 00:36:39,933 --> 00:36:42,316 - Who was that? - Frank. 227 00:36:44,100 --> 00:36:45,938 Aren't you going to eat? 228 00:36:47,433 --> 00:36:49,022 Want some tea? 229 00:37:09,725 --> 00:37:11,396 Breathe evenly. 230 00:37:12,725 --> 00:37:14,017 Pussy. 231 00:38:53,600 --> 00:38:57,227 Ever thought of just leaving it all behind? 232 00:38:58,933 --> 00:39:01,434 Taking off and starting over. 233 00:39:02,142 --> 00:39:03,860 No, not really. 234 00:39:16,767 --> 00:39:18,935 In case you ever need some space. 235 00:40:08,642 --> 00:40:09,981 I'm sorry. 236 00:40:13,433 --> 00:40:16,065 It just feels weird with the baby. 237 00:40:16,642 --> 00:40:18,443 Don't be stupid. 238 00:40:32,892 --> 00:40:34,278 Okay. 239 00:42:55,892 --> 00:42:57,278 Shit. 240 00:43:05,308 --> 00:43:07,394 Why didn't you wake me up? 241 00:43:10,892 --> 00:43:12,480 I tried. 242 00:43:14,892 --> 00:43:16,480 Loads of times. 243 00:43:19,475 --> 00:43:21,146 I'm sorry. 244 00:43:25,600 --> 00:43:27,603 Is everything okay between us? 245 00:43:32,267 --> 00:43:33,902 What could be wrong? 246 00:43:57,225 --> 00:43:58,481 What? 247 00:44:11,392 --> 00:44:12,861 Marc! 248 00:44:16,975 --> 00:44:18,267 Bettina. 249 00:44:19,058 --> 00:44:19,982 Stop it! 250 00:44:20,808 --> 00:44:22,646 Stop it - Why? 251 00:44:26,808 --> 00:44:28,646 Stop it, Marc! 252 00:44:35,975 --> 00:44:37,646 I told you to stop it! 253 00:45:14,392 --> 00:45:16,193 I'm sorry. 254 00:45:18,017 --> 00:45:19,486 I... 255 00:45:23,850 --> 00:45:28,235 - I haven't been myself lately. - Tell me something I don't know. 256 00:45:34,058 --> 00:45:36,441 Is that why you stink of alcohol? 257 00:45:42,558 --> 00:45:46,268 - I thought you were on duty. - We had a few beers in the canteen. 258 00:45:54,267 --> 00:45:57,692 - You think I'm seeing another woman? - Well? 259 00:45:59,433 --> 00:46:00,903 Are you? 260 00:46:10,433 --> 00:46:12,567 What? Do you want me to swear? 261 00:46:13,142 --> 00:46:14,611 Okay. 262 00:46:15,725 --> 00:46:17,977 You're not seeing another woman. 263 00:46:21,558 --> 00:46:23,727 That makes everything okay? 264 00:46:32,517 --> 00:46:34,899 Hey... I'm sorry. 265 00:47:37,892 --> 00:47:40,309 Everything looks just fine. 266 00:47:43,142 --> 00:47:45,394 There's enough amniotic fluid. 267 00:47:46,392 --> 00:47:48,477 The blood flow looks good, too. 268 00:47:51,642 --> 00:47:54,818 So, you can get dressed again now. 269 00:47:57,017 --> 00:47:58,486 There you go. 270 00:47:59,392 --> 00:48:00,683 Thanks. 271 00:48:04,142 --> 00:48:06,643 I'll just check the blood sugar levels. 272 00:48:07,225 --> 00:48:08,611 Thank you. 273 00:48:25,642 --> 00:48:29,067 Do you have any contact with Kay Engel outside of work? 274 00:48:30,350 --> 00:48:33,894 - What makes you say that? - Just answer me. 275 00:48:42,308 --> 00:48:46,610 - We go jogging together sometimes. - You don't go on your own? 276 00:48:50,475 --> 00:48:53,153 I thought you couldn't stand him. 277 00:48:55,267 --> 00:48:57,270 I've got no one else to jog with. 278 00:48:58,975 --> 00:49:00,445 Let's go. 279 00:50:26,600 --> 00:50:29,066 Aren't you going to tell her sometime? 280 00:50:49,058 --> 00:50:50,610 I've got to go. 281 00:51:53,142 --> 00:51:57,314 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 282 00:51:57,683 --> 00:52:00,646 For he's a jolly good fellow And so say all of us! 283 00:52:01,308 --> 00:52:04,189 - This is for the little rug rat. - Wow! 284 00:52:04,392 --> 00:52:05,601 Thanks, Frank. 285 00:52:08,433 --> 00:52:09,606 Thanks, guys. 286 00:52:09,808 --> 00:52:11,693 Congratulations, Marc. 287 00:52:11,892 --> 00:52:13,729 Congratulations! 288 00:52:14,267 --> 00:52:16,270 Got a photo? I want to see him. 289 00:52:19,683 --> 00:52:21,438 There he is. Look. 290 00:52:22,433 --> 00:52:24,436 You can see he's not yours! 291 00:52:24,642 --> 00:52:29,062 All newborn babies look like that. Here, look at that chin on him. 292 00:52:29,267 --> 00:52:31,850 - I'm jealous! - Do I hear wedding bells? 293 00:52:32,308 --> 00:52:34,394 Whose wedding bells? 294 00:52:34,850 --> 00:52:37,433 You and him, of course. Jealous? 295 00:52:37,642 --> 00:52:39,194 What? No! 296 00:52:39,725 --> 00:52:42,308 - Congratulations. - Thanks. Look. 297 00:52:42,683 --> 00:52:45,943 - So, Marc. Cheers! - Thanks, guys. 298 00:52:46,975 --> 00:52:49,393 - Thanks. - Cheers! To you! 299 00:52:52,767 --> 00:52:54,153 More anyone? 300 00:53:01,183 --> 00:53:03,601 We're just giving you a little wash. 301 00:53:09,350 --> 00:53:12,028 Shall I hold your hand? You can hold tight. 302 00:53:13,433 --> 00:53:16,017 Is that nice? Is that nice? 303 00:53:16,892 --> 00:53:18,610 Do you like that? 304 00:53:19,683 --> 00:53:21,153 I've got him. 305 00:53:22,392 --> 00:53:24,477 I've got you. I've got you. 306 00:53:25,142 --> 00:53:29,230 - I've got you. There we go. - You're all wet now. 307 00:53:30,642 --> 00:53:32,230 I've got him. 308 00:53:43,308 --> 00:53:44,600 Shit. 309 00:54:07,100 --> 00:54:10,359 Are you nuts? Kay! I nearly crashed into you. 310 00:54:14,100 --> 00:54:15,689 What the fuck are you doing? 311 00:54:20,350 --> 00:54:22,933 Nothing for days! Not even a fucking text. 312 00:54:23,308 --> 00:54:25,477 I'm a father now. Don't you get it? 313 00:54:26,225 --> 00:54:28,109 Shall I just abandon them? 314 00:54:28,475 --> 00:54:31,900 - I didn't mean it like that. - what then? Huh? 315 00:54:35,433 --> 00:54:39,191 Stop kidding yourself. Just admit that you're gay. 316 00:54:41,683 --> 00:54:42,893 It isn't easy for me... 317 00:54:45,933 --> 00:54:48,565 I'm not gay, Kay. Got it? 318 00:54:50,392 --> 00:54:52,442 It was just a one-off with you. 319 00:54:52,933 --> 00:54:54,734 So stay away from me. 320 00:54:56,683 --> 00:54:58,686 Stay away from me, Kay. 321 00:56:05,558 --> 00:56:07,229 He's asleep. 322 00:56:25,517 --> 00:56:27,899 What's up? Everything okay? 323 00:56:30,100 --> 00:56:31,522 I don't know. 324 00:56:50,933 --> 00:56:52,320 Was Was. 325 00:56:59,683 --> 00:57:01,651 Lately I've just had... 326 00:57:03,058 --> 00:57:06,353 the feeling that I'm suffocating. 327 00:57:06,933 --> 00:57:08,771 It's like... 328 00:57:11,767 --> 00:57:13,651 I don't know. 329 00:57:16,267 --> 00:57:18,234 It's just so stifling. 330 00:57:19,600 --> 00:57:21,484 Do you know what I mean? 331 00:57:22,433 --> 00:57:24,851 You wanted us to move in here. 332 00:57:27,475 --> 00:57:29,359 What did you expect? 333 00:57:31,642 --> 00:57:34,059 Hey, honey... 334 00:57:37,850 --> 00:57:39,900 We'll get through this. 335 00:57:41,850 --> 00:57:43,900 We have each other. 336 00:58:01,725 --> 00:58:04,735 So that's the schedule. There is one other thing. 337 00:58:06,517 --> 00:58:11,601 I hope I don't need to remind you: we will not tolerate discrimination. 338 00:58:13,142 --> 00:58:17,977 This applies when you're on duty and with your colleagues, of course. 339 00:58:20,308 --> 00:58:22,607 And I hope you won't forget this. 340 00:58:23,350 --> 00:58:25,353 Have I made myself clear? 341 00:58:27,975 --> 00:58:30,025 I want this unit to set an example. 342 00:58:33,933 --> 00:58:38,189 If you have any questions, feel free to come and talk to me. 343 00:58:44,392 --> 00:58:45,683 Hey. 344 00:58:45,892 --> 00:58:49,068 - What's up? - I have one word for you: cocksucker. 345 00:58:49,267 --> 00:58:52,478 That was my reaction, too. Imagine Britt's face! 346 00:58:52,975 --> 00:58:55,820 They picked Engel up in some gay bar last night. 347 00:58:56,017 --> 00:59:00,484 Completely wasted. He's been screwing us over all along. 348 00:59:00,683 --> 00:59:03,694 - Quite literally. - We get it, Limpinski. 349 00:59:03,892 --> 00:59:05,480 Well, it's true, isn't it? 350 00:59:51,475 --> 00:59:53,893 What's a gay bar with no bar stools? 351 00:59:58,850 --> 01:00:00,604 A fruit stand. 352 01:00:01,058 --> 01:00:02,812 Isn't that right, Gregor? 353 01:00:27,517 --> 01:00:29,401 This is a surprise. 354 01:00:39,433 --> 01:00:41,483 That raid had been planned for weeks. 355 01:00:43,308 --> 01:00:45,525 Is that all you have to say? 356 01:00:46,475 --> 01:00:48,312 Are you losing it? 357 01:00:49,600 --> 01:00:51,982 You want to blackmail me with that shit? 358 01:00:53,475 --> 01:00:54,980 Blackmail? 359 01:00:58,058 --> 01:00:59,398 You fucking asshole. 360 01:00:59,850 --> 01:01:02,528 Did I ask you to come here and fuck up my life? 361 01:01:06,225 --> 01:01:08,026 Did I make you suck my cock, huh? 362 01:01:10,225 --> 01:01:12,275 - Go on, hit me! - Yeah? -Yeah! 363 01:01:12,475 --> 01:01:13,648 Yeah? 364 01:01:19,683 --> 01:01:21,852 What were you doing there anyway? 365 01:01:22,058 --> 01:01:23,647 Fucking other guys? 366 01:01:24,892 --> 01:01:26,811 I'll fuck whoever like! 367 01:01:29,683 --> 01:01:31,402 What's your problem? 368 01:01:31,725 --> 01:01:33,479 Nothing but "Me! Me! Me"! 369 01:01:34,475 --> 01:01:37,153 "Me!" But what about me? Marc. 370 01:01:37,850 --> 01:01:39,402 What about me? 371 01:01:43,892 --> 01:01:45,646 Don't you get it? 372 01:01:47,642 --> 01:01:49,230 I love you. 373 01:01:53,642 --> 01:01:54,768 Marc! 374 01:01:58,017 --> 01:01:59,688 Leave me alone. 375 01:02:00,850 --> 01:02:01,976 Please! 376 01:02:03,725 --> 01:02:06,059 I'm not sleeping with anyone else. 377 01:03:54,017 --> 01:03:57,395 - Schnitzel and chips. - Goulash, please. Half a portion. 378 01:04:05,475 --> 01:04:06,731 Thanks. 379 01:04:08,225 --> 01:04:09,481 Goulash. 380 01:04:14,142 --> 01:04:16,903 What? I won't let this faggot grab my balls. 381 01:04:21,350 --> 01:04:22,559 Stop it, Kay! 382 01:04:23,475 --> 01:04:26,485 Getting all horny, huh? Who's the fag now then? 383 01:04:28,433 --> 01:04:30,271 Engel! Stop that now! 384 01:04:35,767 --> 01:04:37,153 Shit! 385 01:04:37,767 --> 01:04:39,355 It's okay. 386 01:04:40,975 --> 01:04:42,018 Seriously! 387 01:04:48,808 --> 01:04:50,360 Fucking hell. 388 01:04:52,267 --> 01:04:53,558 You okay? 389 01:04:55,975 --> 01:04:58,060 - Let me take a look. - It's okay. 390 01:05:03,642 --> 01:05:05,028 Fucking morons. 391 01:05:07,600 --> 01:05:10,183 You know who started it, don't you? 392 01:05:10,558 --> 01:05:12,644 Did you see what happened? 393 01:05:14,933 --> 01:05:16,190 You have to report it. 394 01:05:18,642 --> 01:05:22,102 Come on, you know I'll get the flak for that shit then. 395 01:05:24,725 --> 01:05:26,562 You can't be serious? 396 01:05:32,433 --> 01:05:35,977 When you're squad leader you can report this shit. 397 01:05:37,225 --> 01:05:39,559 But don't tell me how to do my job. 398 01:05:41,350 --> 01:05:42,855 Got it? 399 01:05:44,183 --> 01:05:46,945 - I'll take you to hospital. - I'll get a taxi. 400 01:06:12,017 --> 01:06:13,439 Shit! 401 01:06:15,892 --> 01:06:18,653 - What are you doing here? - Is it broken? 402 01:06:21,683 --> 01:06:23,603 Let's have a look. 403 01:06:24,100 --> 01:06:27,893 - Ow! Are you crazy? - Ah, it's nothing. Pussy. 404 01:06:31,975 --> 01:06:34,523 You'd better go before my mum gets here. 405 01:06:41,017 --> 01:06:42,936 I'm gone already. 406 01:07:02,058 --> 01:07:03,564 Fuck! 407 01:07:05,558 --> 01:07:06,898 Shit! 408 01:07:07,100 --> 01:07:08,440 Mum! 409 01:07:10,308 --> 01:07:12,276 Mum! Wait a minute, Mum! 410 01:07:57,600 --> 01:07:59,070 Let's go. 411 01:08:12,058 --> 01:08:13,812 When did it start, Marc? 412 01:08:26,642 --> 01:08:29,107 We didn't raise you to be like that, Marc. 413 01:08:35,808 --> 01:08:37,728 How did you raise me then? 414 01:08:40,892 --> 01:08:42,693 To be like you and Dad? 415 01:08:46,267 --> 01:08:49,111 Bettina was right: moving in was a fucking bad idea! 416 01:09:21,892 --> 01:09:24,440 Why didn't you tell me he was gay? 417 01:09:27,392 --> 01:09:30,485 - How should I know? - You just notice these things. 418 01:09:31,058 --> 01:09:33,985 I mean, you share a room at the academy. 419 01:09:34,433 --> 01:09:36,436 You go running together. 420 01:09:37,350 --> 01:09:39,069 You go jogging together? 421 01:09:40,475 --> 01:09:41,861 So what? 422 01:09:42,475 --> 01:09:44,312 Is this an interrogation? 423 01:09:58,308 --> 01:10:02,231 - Aren't your parents joining us? - Doesn't look like it. 424 01:10:07,808 --> 01:10:09,858 Is your mum okay? 425 01:10:10,725 --> 01:10:13,226 She was acting all strange last night. 426 01:10:13,808 --> 01:10:15,693 I don't know. 427 01:10:24,850 --> 01:10:26,687 OW! Shit! 428 01:10:28,600 --> 01:10:30,105 Come here. 429 01:10:30,850 --> 01:10:32,023 Okay. 430 01:10:37,433 --> 01:10:38,820 What's up? 431 01:10:39,517 --> 01:10:41,436 What are you looking at? 432 01:10:44,600 --> 01:10:46,438 What are you looking at? 433 01:10:48,808 --> 01:10:50,527 Look at that. 434 01:10:55,267 --> 01:10:57,732 So, watch out, kids. Move over. 435 01:10:58,225 --> 01:10:59,185 And... 436 01:11:09,975 --> 01:11:12,357 Schnapps for you strong guys. 437 01:11:15,392 --> 01:11:17,229 - To us! - Thanks. 438 01:11:23,433 --> 01:11:25,187 - Congratulations. - Thanks. 439 01:11:25,392 --> 01:11:27,809 - So, cheers! - Thanks, guys. 440 01:11:28,433 --> 01:11:29,985 - Cheers. - Cheers! 441 01:11:30,183 --> 01:11:31,689 What's he doing here? 442 01:11:39,392 --> 01:11:43,647 - Have you adopted him? - We're not all as homophobic as you lot. 443 01:11:44,183 --> 01:11:47,810 - What's it like with a homo then? - Great. Jealous? 444 01:11:48,017 --> 01:11:49,226 Of that faggot? 445 01:11:50,725 --> 01:11:52,396 - Nice you made it. - Yes. 446 01:11:52,767 --> 01:11:54,272 Thanks for the invitation. 447 01:12:03,975 --> 01:12:05,694 What are you doing here? 448 01:12:05,892 --> 01:12:08,393 Do you know what we're celebrating today? 449 01:12:08,600 --> 01:12:10,235 I'm invited. 450 01:12:11,975 --> 01:12:15,519 Look, we have nothing against you or homosexuals. 451 01:12:16,058 --> 01:12:17,978 But stay away from our son. 452 01:12:18,183 --> 01:12:20,980 - You don't understand. - No, you don't. 453 01:12:21,517 --> 01:12:24,776 They just had a baby. Do you know what that means? 454 01:12:26,183 --> 01:12:27,938 I love your son. 455 01:12:29,058 --> 01:12:32,483 - How can you say that to my face? - What's going on here? 456 01:12:38,350 --> 01:12:40,435 I think it's better if you go now. 457 01:12:42,183 --> 01:12:44,317 - You're ruining everything! Everything! - Mum! 458 01:13:08,808 --> 01:13:10,977 Is there something I should know? 459 01:13:15,350 --> 01:13:17,519 - Marc. - what? 460 01:13:20,767 --> 01:13:23,564 - You shouldn't have invited him. - Who? Kay? 461 01:13:26,225 --> 01:13:30,065 So now it's my fault you're all acting so strange? 462 01:13:34,308 --> 01:13:37,271 - Did he hit on you, too? - Are you crazy? 463 01:13:37,767 --> 01:13:39,402 I'm crazy, am I? 464 01:13:40,017 --> 01:13:43,477 - Come on, Bettina. I don't want to argue. - Then talk to me! 465 01:13:44,850 --> 01:13:46,485 Tell me what's wrong. 466 01:13:48,517 --> 01:13:50,436 What do you want me to say? 467 01:14:30,350 --> 01:14:31,310 Kay? 468 01:14:47,392 --> 01:14:50,272 What the fuck were you playing at yesterday? 469 01:14:52,600 --> 01:14:54,603 Are you fucking insane? 470 01:15:04,933 --> 01:15:06,059 Kay? 471 01:15:14,642 --> 01:15:15,851 Shit! 472 01:15:16,933 --> 01:15:18,522 I've looked better, huh? 473 01:15:25,808 --> 01:15:26,769 Limpinski? 474 01:15:33,350 --> 01:15:35,234 That fucking asshole. 475 01:15:39,767 --> 01:15:41,770 You have to press charges. 476 01:15:43,933 --> 01:15:45,901 Come on, you know how it works. 477 01:16:03,475 --> 01:16:06,106 Maybe you should get another transfer. 478 01:16:13,558 --> 01:16:15,312 And what about us? 479 01:17:15,808 --> 01:17:16,981 Bettina. 480 01:17:32,767 --> 01:17:36,227 - What are you doing? - I'm going to Claudia and Frank's. 481 01:17:41,892 --> 01:17:43,859 The house is all yours. 482 01:17:55,225 --> 01:17:58,105 I want you gone by the time I get back. 483 01:18:02,517 --> 01:18:04,069 Can you tell me why? 484 01:18:05,558 --> 01:18:07,064 Because you're a liar. 485 01:18:08,933 --> 01:18:10,522 I talked to Frank. 486 01:18:12,975 --> 01:18:14,978 All those night shifts. 487 01:18:15,933 --> 01:18:17,652 You weren't even there. 488 01:18:22,725 --> 01:18:25,403 You've been acting so strange lately. 489 01:18:28,058 --> 01:18:29,231 All those lies! 490 01:18:31,433 --> 01:18:33,816 All that sneaking around with Kay. 491 01:18:38,100 --> 01:18:39,938 I don't know you anymore. 492 01:18:43,517 --> 01:18:45,733 What am I lying about then? 493 01:18:56,350 --> 01:18:57,690 Bettina! 494 01:18:58,350 --> 01:18:59,855 Bettina! 495 01:19:01,350 --> 01:19:02,393 Don't... 496 01:19:09,350 --> 01:19:11,684 Bettina. Please don't go. 497 01:19:22,350 --> 01:19:24,768 Will you stay if I tell you the truth? 498 01:19:27,433 --> 01:19:30,527 I'm almost scared to hear the truth now. 499 01:20:46,892 --> 01:20:48,444 I want to talk to Bettina. 500 01:20:49,475 --> 01:20:51,809 She doesn't want to talk to you. 501 01:20:52,475 --> 01:20:55,023 - Claudia. Please, just let me in. - Frank? 502 01:20:57,350 --> 01:20:59,234 - Yes. - Come here a minute. 503 01:21:00,350 --> 01:21:01,690 What's up? 504 01:21:10,225 --> 01:21:12,358 I think it's better if you go. 505 01:21:12,808 --> 01:21:14,811 You can't be serious... 506 01:21:16,933 --> 01:21:18,818 - I'm sorry. - Frank... 507 01:21:42,975 --> 01:21:44,729 - Come on, let me in. - No. 508 01:21:45,558 --> 01:21:47,857 - What the fuck is this? - Please, Marc. 509 01:21:51,017 --> 01:21:52,190 Bettina! 510 01:21:53,017 --> 01:21:56,560 - Bettina! I want to talk to you. - Don't make it any worse. 511 01:21:58,100 --> 01:21:59,689 Please, Bettina! 512 01:22:07,683 --> 01:22:08,644 It's okay. 513 01:22:28,933 --> 01:22:30,320 Bettina... 514 01:22:33,017 --> 01:22:35,399 I don't want to lose you both. Please. 515 01:22:45,725 --> 01:22:47,645 I had an affair with him. 516 01:22:57,850 --> 01:22:59,818 I don't know how it happened. 517 01:23:04,308 --> 01:23:07,651 - You know I love you. - Then you'd never have fucked him. 518 01:23:19,725 --> 01:23:22,688 - Are you gay? - No, I'm not gay. 519 01:23:22,892 --> 01:23:24,895 What are you then, Marc? 520 01:23:28,642 --> 01:23:30,443 What are you then? 521 01:23:37,642 --> 01:23:39,147 Please, Bettina. 522 01:25:54,933 --> 01:25:56,320 Hi. 523 01:26:40,433 --> 01:26:41,903 Hey... Bettina. 524 01:26:42,850 --> 01:26:44,935 - What are you doing? - Tell me how. 525 01:26:45,142 --> 01:26:47,986 - Bettina! - Tell me how you like it. 526 01:26:48,183 --> 01:26:52,272 - Stop it, Bettina! - Do you want it from behind? 527 01:26:52,475 --> 01:26:55,355 - Stop... - Do you like it like that? 528 01:26:55,558 --> 01:26:57,312 Bettina, stop it! 529 01:27:04,267 --> 01:27:07,229 I can't even be properly jealous! 530 01:27:07,433 --> 01:27:09,318 Hey, he?- 531 01:27:10,600 --> 01:27:11,809 Bettina. 532 01:27:56,892 --> 01:27:58,776 Shit. 533 01:28:00,725 --> 01:28:02,147 Shit! 534 01:28:33,892 --> 01:28:35,183 Kay? 535 01:30:14,767 --> 01:30:18,109 So that fag just did a runner then? I don't get it. 536 01:30:22,433 --> 01:30:26,060 Why did he come here anyway? He only knew you. 537 01:30:30,558 --> 01:30:32,478 I wonder what other skeletons were in his closet? 538 01:30:32,975 --> 01:30:34,978 Shut the fuck up, Gregor! 539 01:30:35,308 --> 01:30:37,027 What's up with you? 540 01:30:37,308 --> 01:30:40,935 Did Engel fuck the sense out of you? Wanna have a suck? 541 01:30:41,600 --> 01:30:45,227 - You'd like that. - Was something going on with you two? 542 01:30:46,350 --> 01:30:47,820 Jealous? 543 01:30:52,142 --> 01:30:53,730 Well, fuck me. 544 01:30:55,017 --> 01:30:56,771 That's disgusting. 545 01:30:57,350 --> 01:31:01,107 Have a feel. You fags fuck anything that com es your way. 546 01:31:02,475 --> 01:31:05,023 - What's your fucking problem? - Liked it, huh? 547 01:31:13,350 --> 01:31:16,693 Is that the best you can do? Pussy. 548 01:31:33,725 --> 01:31:35,396 Why the fuck are you smiling? 549 01:31:42,642 --> 01:31:45,522 - I won't let that faggot hit on me! - You've had it now! 550 01:31:47,475 --> 01:31:49,727 Are you okay, Marc? Get up. 551 01:31:51,308 --> 01:31:53,394 - Frank! - Beat it. 552 01:31:53,933 --> 01:31:55,983 Get out! Go! 553 01:31:58,892 --> 01:32:00,018 Marc... 554 01:34:03,267 --> 01:34:04,855 Shit! 555 01:34:05,058 --> 01:34:06,268 Shit! 556 01:34:13,892 --> 01:34:15,231 Shit. 557 01:34:57,183 --> 01:34:59,233 I can't go on like this. 558 01:35:07,517 --> 01:35:09,069 Me, neither. 559 01:35:17,350 --> 01:35:18,939 Me, neither. 35099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.