All language subtitles for Flipper - S01E01 - 300 Feet Below .nl-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,280 --> 00:00:25,956 Big boy, Flipper. 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,240 Okay, just one more time. 3 00:00:33,400 --> 00:00:36,451 One two three go! 4 00:01:02,800 --> 00:01:03,799 Here, Flipper. 5 00:01:03,799 --> 00:01:04,599 Big boy. 6 00:01:04,599 --> 00:01:05,599 That's all. 7 00:01:13,365 --> 00:01:15,299 Where does all that go? fuss about it, Bud? 8 00:01:15,300 --> 00:01:16,799 Oh, I have Flipper learned how he 9 00:01:16,800 --> 00:01:19,741 the animal camera must retrieve. 10 00:01:19,742 --> 00:01:20,950 Yes, I wasn't dreaming, Dad. 11 00:01:20,951 --> 00:01:23,109 I heard a distress call. 12 00:01:23,110 --> 00:01:24,379 Someone hurt? 13 00:01:24,380 --> 00:01:25,180 Maybe. 14 00:01:25,181 --> 00:01:28,699 Sandy thought for a few minutes since he heard anything. 15 00:01:28,700 --> 00:01:30,550 Dad, listen. 16 00:01:30,551 --> 00:01:34,049 Coast Guard Miami, this is WK8157. 17 00:01:34,050 --> 00:01:35,609 Would you come in, please? 18 00:01:35,610 --> 00:01:36,764 This is urgent. 19 00:01:36,765 --> 00:01:38,669 About. 20 00:01:38,670 --> 00:01:41,758 WK8157, this is Porter Ricks. 21 00:01:41,759 --> 00:01:43,742 I read you on Coral Key Ranger Station. 22 00:01:43,743 --> 00:01:44,909 Can we pass it on? to the coast guard? 23 00:01:44,910 --> 00:01:45,780 About. 24 00:01:45,781 --> 00:01:47,099 Oh, Paul. 25 00:01:47,100 --> 00:01:48,419 Thank God. 26 00:01:48,420 --> 00:01:53,993 This is Bill Darmon aboard the Windrush. 27 00:01:53,994 --> 00:01:55,981 I need help quickly. 28 00:01:55,982 --> 00:01:58,399 Now listen carefully. 29 00:01:58,400 --> 00:02:00,529 I have been attacked by a shark. 30 00:02:00,530 --> 00:02:05,569 Severe cuts on the leg, 31 00:02:05,570 --> 00:02:07,429 a lot of blood loss, transfusion needed. 32 00:02:07,430 --> 00:02:10,909 Blood group, A negative. 33 00:02:10,910 --> 00:02:14,419 Repeat, a negative. 34 00:02:14,420 --> 00:02:20,119 Tell... tell the coast guard, try Miami Marine Hospital. 35 00:02:20,120 --> 00:02:22,099 Roger, WK8157. 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,119 I read you. 37 00:02:23,120 --> 00:02:25,189 Blood group, A negative. 38 00:02:25,190 --> 00:02:26,919 What's your position, Bill? 39 00:02:26,920 --> 00:02:33,445 About 10, 12 miles south south of Rocky Shoal. 40 00:02:33,446 --> 00:02:36,189 I... I'm not sure. 41 00:02:36,190 --> 00:02:39,759 Woman diving in the park. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,349 Find her. 43 00:02:41,350 --> 00:02:45,065 She will guide you here without any problems. 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,139 Hurry. 45 00:02:50,140 --> 00:02:52,450 Sandy, you go upstairs and remains on the camper radio. 46 00:02:55,930 --> 00:02:59,599 Coast Guard Radio Miami, this is WD9598. 47 00:02:59,600 --> 00:03:00,849 I have urgent traffic for you. 48 00:03:00,850 --> 00:03:03,099 About. 49 00:03:03,100 --> 00:03:06,589 Coast Guard Radio Miami, this is WD9598. 50 00:03:06,590 --> 00:03:07,839 I have urgent traffic for you. 51 00:03:07,840 --> 00:03:09,000 About. 52 00:03:09,001 --> 00:03:10,001 About. 53 00:03:20,590 --> 00:03:23,357 They call him Flipper, 54 00:03:23,358 --> 00:03:26,209 Flipper, faster then lightning. 55 00:03:26,210 --> 00:03:32,039 No one sees you is smarter than him. 56 00:03:32,040 --> 00:03:37,649 And we know that Pinball in a world full of... 57 00:03:37,650 --> 00:03:41,950 wonder lives, while he flies there under the sea. 58 00:04:29,662 --> 00:04:34,135 Hey, daddy, there's a dinghy, 59 00:04:41,093 --> 00:04:42,583 Looks empty. 60 00:04:42,584 --> 00:04:43,584 There she is. 61 00:04:50,536 --> 00:04:53,479 PORTER RICKS: This is WD9598. 62 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Come in, Sandy. 63 00:04:57,460 --> 00:04:58,479 Hello Dad. 64 00:04:58,480 --> 00:05:00,789 Sandy, we have Elena Darmon seen. 65 00:05:00,790 --> 00:05:02,456 Do you have anything yet? heard her husband? 66 00:05:02,457 --> 00:05:03,257 No dad. 67 00:05:03,258 --> 00:05:04,806 Not at all. - Okay, you stay with it. 68 00:05:04,807 --> 00:05:06,639 We pick her up and go to the Windrush. 69 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 Out. 70 00:05:44,440 --> 00:05:45,390 Bill is injured. 71 00:05:45,391 --> 00:05:47,408 We need you. 72 00:05:47,409 --> 00:05:48,409 What happened? 73 00:05:50,940 --> 00:05:52,043 Shark. 74 00:05:52,044 --> 00:05:53,044 He's lost some blood. 75 00:06:06,190 --> 00:06:08,679 A Coast Guard helicopter plasma flies up from Miami. 76 00:06:08,680 --> 00:06:10,699 It's a whole end from here. 77 00:06:10,700 --> 00:06:12,229 We have to beat them there. 78 00:06:12,230 --> 00:06:13,789 Can I talk to him? 79 00:06:13,790 --> 00:06:16,349 We've had him since he was first can no longer make a phone call. 80 00:06:16,350 --> 00:06:18,709 Sandy gets up ready our radio telephone on shore. 81 00:06:18,710 --> 00:06:20,720 He will summon all forward to us. 82 00:06:20,721 --> 00:06:22,679 I never had them there have to leave alone. 83 00:06:22,680 --> 00:06:23,640 Easy now. 84 00:06:23,641 --> 00:06:25,409 It's not your fault. 85 00:06:25,410 --> 00:06:27,942 Well, in a way it is. 86 00:06:27,943 --> 00:06:29,109 This morning we had an argument. 87 00:06:29,110 --> 00:06:32,029 We decided that we would break up. 88 00:06:32,030 --> 00:06:34,129 Sorry to hear that. 89 00:06:34,130 --> 00:06:36,355 You see, I was his nurse. 90 00:06:36,356 --> 00:06:39,549 And that was one moment of weakness. 91 00:06:39,550 --> 00:06:40,989 I never fit in planning a successful one 92 00:06:40,990 --> 00:06:47,020 boy wonder in the medicine, but I love him. 93 00:07:09,205 --> 00:07:12,162 Are you sure we're on be the right way, daddy? 94 00:07:12,163 --> 00:07:13,829 According to the compass, yes, Bud. 95 00:07:13,830 --> 00:07:16,206 South of Rocky Shoals, okay? 96 00:07:16,207 --> 00:07:17,207 OK. 97 00:07:24,670 --> 00:07:27,209 Can we go a little faster? 98 00:07:27,210 --> 00:07:28,210 Wide open now. 99 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 There's the boat, Dad! 100 00:07:49,630 --> 00:07:50,430 That is it. 101 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 That's the Windrush. 102 00:08:18,816 --> 00:08:21,039 Now fire one flare off if you hit the 103 00:08:21,040 --> 00:08:22,269 coast guard helicopter see somewhere. 104 00:08:22,270 --> 00:08:24,270 It is located downstairs and standing tense, so be careful. 105 00:08:36,260 --> 00:08:37,298 Hello, nurse. 106 00:08:37,299 --> 00:08:38,479 The plasma is coming. 107 00:08:38,480 --> 00:08:40,839 You'll be fine, Bill. 108 00:08:40,840 --> 00:08:41,640 Water. 109 00:08:41,641 --> 00:08:42,720 I'm dehydrated. 110 00:08:46,010 --> 00:08:47,146 Thanks, Paul. 111 00:08:47,147 --> 00:08:48,231 How are you, Bill? 112 00:09:00,890 --> 00:09:03,744 Thank you. 113 00:09:03,745 --> 00:09:06,969 Don't move me. 114 00:09:06,970 --> 00:09:09,099 That's... that's being doctor's orders. 115 00:09:09,100 --> 00:09:10,999 Well, I'll give you something give for pain. 116 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Not yet. 117 00:09:14,510 --> 00:09:16,370 I want something against it first tell you, Elena. 118 00:09:19,530 --> 00:09:22,107 I'm going looking to the helicopter. 119 00:09:25,530 --> 00:09:27,029 You wouldn't mind need to talk to me. 120 00:09:27,030 --> 00:09:30,609 I have to, while there is still time. 121 00:09:30,610 --> 00:09:35,079 Elena, I love you. 122 00:09:35,080 --> 00:09:37,611 Do you know? 123 00:09:37,612 --> 00:09:39,369 Bill. 124 00:09:39,370 --> 00:09:41,089 It's a stupid question. 125 00:09:41,090 --> 00:09:45,007 I never have it said before, right? 126 00:09:45,008 --> 00:09:46,008 Water. 127 00:09:56,764 --> 00:09:59,751 You're doing well, Bill. 128 00:09:59,752 --> 00:10:01,489 Now that you have it said, I'll write it off 129 00:10:01,490 --> 00:10:04,151 like the noise of a man in shock. 130 00:10:04,152 --> 00:10:10,939 Elena, don't leave me. 131 00:10:10,940 --> 00:10:13,849 Of course I'm not leaving, Bill. 132 00:10:13,850 --> 00:10:15,560 What gave you that crazy idea? 133 00:10:24,600 --> 00:10:27,719 I can do one thing say about that shark. 134 00:10:27,720 --> 00:10:30,130 It's my feeling values โ€‹โ€‹have certainly been straightened out. 135 00:10:56,964 --> 00:10:59,189 Oh, if only it would come. 136 00:10:59,190 --> 00:11:00,710 He's so terribly weak. 137 00:11:07,388 --> 00:11:08,350 Look, daddy! 138 00:11:08,351 --> 00:11:09,808 There is a helicopter. 139 00:11:19,540 --> 00:11:21,078 Can I have the flare now? Shoot, Dad? 140 00:11:25,390 --> 00:11:26,190 Okay, Bud. 141 00:11:26,191 --> 00:11:28,227 Now. 142 00:14:36,485 --> 00:14:38,119 Look, no, it's there 90 meters away. 143 00:14:38,120 --> 00:14:39,619 You'll never succeed. - I have to. 144 00:14:39,620 --> 00:14:40,490 No, Elena. 145 00:14:40,491 --> 00:14:42,289 We can't do it just let it die. 146 00:14:42,290 --> 00:14:44,239 Well, I'm going on the radio for more plasma. 147 00:14:44,240 --> 00:14:46,159 Oh, there's no time. 148 00:14:46,160 --> 00:14:49,379 Dad, Flipper can find that box. 149 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Flipper? 150 00:14:53,140 --> 00:14:56,329 The helicopter can get him before they receive more plasma. 151 00:14:56,330 --> 00:14:58,189 It's one o'clock fly to miami and 152 00:14:58,190 --> 00:15:00,709 it's only 15 minutes to Coral Key. 153 00:15:00,710 --> 00:15:02,269 Do you really think that? could he do it? 154 00:15:02,270 --> 00:15:04,459 Sure, he could do it. 155 00:15:04,460 --> 00:15:07,129 Only... 156 00:15:07,130 --> 00:15:09,519 Just what, son? 157 00:15:09,520 --> 00:15:13,509 If that shark is still there, he has Dr. Got hold of Darmon. 158 00:15:13,510 --> 00:15:15,159 Bud, we have to take that opportunity. 159 00:15:15,160 --> 00:15:18,309 Life is here of a man at stake. 160 00:15:18,310 --> 00:15:20,094 I know. 161 00:15:20,095 --> 00:15:23,069 OK? 162 00:15:23,070 --> 00:15:23,870 OK. 163 00:15:23,870 --> 00:15:24,870 Okay. 164 00:15:32,105 --> 00:15:34,479 This is very important, Sandy. 165 00:15:34,480 --> 00:15:35,859 I understand, Dad. 166 00:15:35,860 --> 00:15:37,419 List all the help. 167 00:15:37,420 --> 00:15:40,209 Net flipper and bring it on board the helicopter. 168 00:15:40,210 --> 00:15:41,259 I will, Dad. 169 00:15:41,260 --> 00:15:42,759 It would be there now any should be a moment. 170 00:15:42,760 --> 00:15:43,560 Yes Dad. 171 00:15:43,561 --> 00:15:44,829 I'll keep an eye on it. 172 00:15:44,830 --> 00:15:46,989 We're counting on you, son. 173 00:15:46,990 --> 00:15:48,249 Good luck. 174 00:15:48,250 --> 00:15:50,774 Out. 175 00:15:50,775 --> 00:15:53,975 Get Rick, Kevin and Barry. 176 00:16:54,828 --> 00:16:56,869 This is the one for me too first time, Flipper. 177 00:16:56,870 --> 00:16:57,870 Do not worry. 178 00:17:11,450 --> 00:17:13,607 His pulse is almost gone. 179 00:17:13,608 --> 00:17:15,299 They'll be here never be on time. 180 00:17:15,300 --> 00:17:17,512 I'm freezing. 181 00:17:17,513 --> 00:17:19,828 It must have gone into a coma. 182 00:17:19,829 --> 00:17:20,904 Wait a minute, Bill. 183 00:17:20,905 --> 00:17:21,905 They are on their way. 184 00:17:27,358 --> 00:17:29,079 Bill? 185 00:17:29,080 --> 00:17:31,592 Bill! 186 00:17:31,593 --> 00:17:32,593 I'm still here, honey. 187 00:17:36,870 --> 00:17:40,750 Especially because I you don't want to leave. 188 00:17:51,300 --> 00:17:53,669 We have alot Strange things 189 00:17:53,670 --> 00:17:56,559 taken, only one retriever dolphin never. 190 00:17:56,560 --> 00:17:57,809 How long does it take before we get there? 191 00:17:57,810 --> 00:18:00,164 A couple of minutes. 192 00:18:00,165 --> 00:18:02,341 You'll be back soon into the water, Flipper. 193 00:18:02,342 --> 00:18:03,342 Just a little bit more. 194 00:18:34,674 --> 00:18:35,670 Daddy Daddy! 195 00:18:35,670 --> 00:18:36,670 They come! 196 00:20:01,950 --> 00:20:02,999 Okay, Bud. 197 00:20:03,000 --> 00:20:03,800 Yes Dad? 198 00:20:03,801 --> 00:20:05,459 It's all yours now. 199 00:20:05,460 --> 00:20:06,802 Yours and Flipper's. 200 00:20:08,040 --> 00:20:09,449 Come here, Flipper. 201 00:20:09,450 --> 00:20:10,519 Come on boy. 202 00:20:10,520 --> 00:20:12,955 Here, Flipper. 203 00:20:13,755 --> 00:20:16,430 Now watch and listen whole attentively to me. 204 00:20:19,059 --> 00:20:19,860 No no no. 205 00:20:19,861 --> 00:20:23,467 Not this one. 206 00:20:23,468 --> 00:20:26,634 It's a bigger box and it's at the bottom. 207 00:20:44,525 --> 00:20:45,525 Try to understand, son. 208 00:20:48,180 --> 00:20:50,750 It is the same as this, but bigger. 209 00:20:53,702 --> 00:20:55,140 It's very deep. 210 00:20:59,770 --> 00:21:02,558 Let's try again. 211 00:21:02,559 --> 00:21:05,360 One two Three. 212 00:21:10,025 --> 00:21:11,025 Please be careful. 213 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Good job, Bud. 214 00:21:25,357 --> 00:21:26,357 Dad, look! 215 00:21:29,865 --> 00:21:30,865 The shark. 216 00:21:34,510 --> 00:21:35,639 Sandy, get the gun. 217 00:21:35,640 --> 00:21:36,440 It is too late. 218 00:21:36,441 --> 00:21:38,810 He already dove right on the spot where Flipper crashed. 219 00:22:28,211 --> 00:22:29,209 Dad, look. 220 00:22:29,209 --> 00:22:30,209 Blood. 221 00:23:07,830 --> 00:23:08,630 Flipper. 222 00:23:08,631 --> 00:23:10,126 Oh, Flipper! 223 00:23:10,127 --> 00:23:11,127 He made it. 224 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 Good job, Bud. 225 00:23:23,520 --> 00:23:24,320 Gee, Flipper. 226 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 You're the best. 227 00:23:26,350 --> 00:23:27,430 You and my brother. 228 00:23:51,770 --> 00:23:54,949 I hear your tiger got the shark that almost got me. 229 00:23:54,950 --> 00:23:55,910 Damn right. 230 00:23:55,911 --> 00:23:58,289 Teach him not to be with our dolphin has to mess around. 231 00:23:58,290 --> 00:24:00,769 Have you heard what the coast guard said about Flipper? 232 00:24:00,770 --> 00:24:03,739 They want to adopt him as their water safety mascot. 233 00:24:03,740 --> 00:24:05,239 Hey, that's great. 234 00:24:05,240 --> 00:24:07,433 But I think we have it have to ask Flipper. 235 00:24:07,434 --> 00:24:10,426 Hey, Flipper, want to join us? the coast guard coming? 236 00:24:13,760 --> 00:24:15,349 What did he say, Bud? 237 00:24:15,350 --> 00:24:18,779 Says he does fine, as long as he 238 00:24:18,780 --> 00:24:19,890 but not in the helicopter has to fly around. 239 00:24:22,640 --> 00:24:24,056 It makes him airsick. 240 00:24:32,330 --> 00:24:37,759 Everyone loves the king of the sea. 241 00:24:37,760 --> 00:24:43,219 So friendly and he is gentle. 242 00:24:43,220 --> 00:24:48,389 Tricks he plays if there are children in the 243 00:24:48,390 --> 00:24:52,959 neighborhood and how they are laughing when he's around. 244 00:24:52,960 --> 00:24:58,389 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning. 245 00:24:58,390 --> 00:25:03,639 No one sees you is smarter than him. 246 00:25:03,640 --> 00:25:09,039 And we know that Pinball in a world full of... 247 00:25:09,040 --> 00:25:12,879 wonder lives, while he flies there under the sea. 16186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.