All language subtitles for Falling.Skies.S02E07.720p.WEB.DL.AAC2.0.H.264.KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,467 Where are you taking me? 2 00:00:03,501 --> 00:00:06,171 There's a group of Skitters who have developed an ability 3 00:00:06,205 --> 00:00:07,374 to resist their harnesses. 4 00:00:07,409 --> 00:00:08,578 You mean act of their own free will? 5 00:00:08,612 --> 00:00:10,211 I don't know how they did it, 6 00:00:10,245 --> 00:00:12,213 but they've started a rebellion against the Overlords. 7 00:00:12,248 --> 00:00:14,652 How did you find out about this? 8 00:00:14,686 --> 00:00:16,990 Their leader contacted me. 9 00:00:17,024 --> 00:00:18,492 How? 10 00:00:18,526 --> 00:00:21,095 Through my spikes, the same way connected. 11 00:00:21,129 --> 00:00:25,198 When I was harnessed, I saw and heard a lot of stuff. 12 00:00:25,232 --> 00:00:27,333 I mean, I could tell them all kinds of things. 13 00:00:27,367 --> 00:00:29,202 Battle plans, defenses -- 14 00:00:29,236 --> 00:00:31,939 Maybe, but we do still have to find them. 15 00:00:31,974 --> 00:00:33,108 How? 16 00:00:34,478 --> 00:00:35,712 Skitters. 17 00:00:35,747 --> 00:00:37,448 Close by. Rebels? 18 00:00:37,482 --> 00:00:39,218 Don't know yet. 19 00:00:41,489 --> 00:00:45,326 [ Chittering ] 20 00:00:45,361 --> 00:00:46,628 Hold it. Those aren't -- 21 00:00:46,664 --> 00:00:50,200 You're right, Ben. They're not rebels. 22 00:00:50,234 --> 00:00:51,736 [ Creature growls ] 23 00:00:51,770 --> 00:00:54,206 They're with us. 24 00:00:54,240 --> 00:00:55,541 [ Footsteps thudding ] 25 00:01:03,086 --> 00:01:05,922 It's as you predicted. 26 00:01:05,956 --> 00:01:09,092 He's been in contact with the rebel leader. 27 00:01:12,131 --> 00:01:13,999 [ Footstep thuds ] 28 00:01:19,309 --> 00:01:23,309 ♪ Falling Skies 2x07 ♪ Molon Labe Original Air Date on July 22, 2012 29 00:01:23,310 --> 00:01:27,310 == sync, corrected by elderman == 30 00:01:32,657 --> 00:01:34,491 [ Creature screeching ] 31 00:01:34,525 --> 00:01:36,627 You're wasting your time. 32 00:01:36,661 --> 00:01:38,229 I'm not gonna say anything. 33 00:01:38,263 --> 00:01:41,632 [ Sighs ] Come on, Ben. 34 00:01:41,666 --> 00:01:44,535 Don't be like this. 35 00:01:46,271 --> 00:01:48,506 You remember how that felt, 36 00:01:48,540 --> 00:01:50,608 being connected... 37 00:01:50,676 --> 00:01:53,378 completely... 38 00:01:53,412 --> 00:01:56,644 fully? 39 00:01:56,678 --> 00:01:59,246 There's so much I want to show you... 40 00:01:59,280 --> 00:02:02,082 teach you. 41 00:02:02,116 --> 00:02:04,450 We're going to do things together. 42 00:02:04,485 --> 00:02:08,053 You can't even begin to imagine. 43 00:02:10,123 --> 00:02:12,357 [ Squealing ] 44 00:02:14,627 --> 00:02:16,061 [ Gunshot ] 45 00:02:18,698 --> 00:02:21,065 [ Machine-gun fire ] 46 00:02:23,301 --> 00:02:24,368 [ Indistinct shouting ] 47 00:02:31,108 --> 00:02:32,608 Ben, get down! 48 00:02:32,643 --> 00:02:34,410 [ Indistinct shouting ] 49 00:02:38,316 --> 00:02:39,649 Man: Move, move, move! 50 00:02:40,618 --> 00:02:42,285 Tom: Dai, Anthony, keep them busy! 51 00:02:42,320 --> 00:02:43,654 [ Gunfire continues ] 52 00:02:43,688 --> 00:02:46,156 Tector: Boon, come on! 53 00:02:46,224 --> 00:02:48,392 Come on! Give it up! 54 00:02:56,401 --> 00:02:58,469 [ Machinery powers down ] 55 00:02:58,503 --> 00:03:00,971 Hal: All the Mechs are standing down. 56 00:03:01,006 --> 00:03:02,640 What the hell? 57 00:03:02,674 --> 00:03:03,941 They don't want to risk it getting hit. 58 00:03:06,078 --> 00:03:07,445 He's too important. 59 00:03:07,479 --> 00:03:10,248 Then I guess you're coming with us. 60 00:03:25,165 --> 00:03:27,466 Ouch. 61 00:03:29,536 --> 00:03:32,138 [ Sighs ] 62 00:03:32,173 --> 00:03:34,507 Oh, I can barely move. 63 00:03:34,542 --> 00:03:36,276 That's the idea. 64 00:03:36,310 --> 00:03:38,512 It will remind you not to tear those stitches again. 65 00:03:38,546 --> 00:03:41,249 They've been gone over an hour. 66 00:03:41,283 --> 00:03:42,517 Ugh. 67 00:03:42,551 --> 00:03:45,153 I should have gone with them. 68 00:03:45,187 --> 00:03:46,388 Not with that wound. 69 00:03:46,422 --> 00:03:47,622 Maggie, you need to take it easy. 70 00:03:47,657 --> 00:03:49,391 Right. 71 00:03:56,533 --> 00:03:59,401 [ Exhales deeply ] 72 00:04:04,074 --> 00:04:08,143 Your bus is topped off and ready to roll for Charleston. 73 00:04:08,177 --> 00:04:10,312 You didn't need to come up here to tell me that. 74 00:04:10,347 --> 00:04:12,081 Yeah, well, if we're gonna be stuck 75 00:04:12,115 --> 00:04:14,217 in different vehicles for 500 miles, 76 00:04:14,251 --> 00:04:17,720 I want to grab all the Lourdes time I can. 77 00:04:22,426 --> 00:04:25,095 [ Sighs ] 78 00:04:25,129 --> 00:04:26,930 He hasn't left the window since they went after Ben. 79 00:04:26,964 --> 00:04:28,465 How long do we wait? 80 00:04:28,499 --> 00:04:31,468 If Karen knew we're here, so do the aliens. 81 00:04:31,503 --> 00:04:34,671 Only a matter of time before they lower the hammer. 82 00:04:34,705 --> 00:04:36,206 And for all we know, 83 00:04:36,240 --> 00:04:37,941 Tom's patrol could have been in an ambush -- 84 00:04:37,975 --> 00:04:39,175 Matt: They're coming back! 85 00:04:39,210 --> 00:04:40,376 They're bringing Ben back, 86 00:04:40,411 --> 00:04:42,145 and we're not leaving until they do. 87 00:04:42,179 --> 00:04:44,414 Damn straight. 88 00:04:44,448 --> 00:04:46,049 Jamil, what are you doing 89 00:04:46,083 --> 00:04:48,084 when we still can't get the GTO working right? 90 00:04:48,118 --> 00:04:49,586 I'm on it, sir. You better be, 91 00:04:49,620 --> 00:04:52,255 because we're moving out as soon as Tom's back. 92 00:04:52,289 --> 00:04:54,090 Captain Weaver, what are you doing out of bed? 93 00:04:54,124 --> 00:04:55,325 My job. 94 00:04:55,359 --> 00:04:56,526 You've got no business walking around 95 00:04:56,560 --> 00:04:57,727 after what you've just been through. 96 00:04:57,762 --> 00:04:59,395 Noted. 97 00:04:59,430 --> 00:05:01,197 Now, is the med unit gonna be ready to move out? 98 00:05:01,231 --> 00:05:03,933 Lourdes just sent the last stretcher down. 99 00:05:03,968 --> 00:05:05,268 Good. 100 00:05:05,302 --> 00:05:07,137 There's still a lot of medical supplies 101 00:05:07,171 --> 00:05:08,638 down in the basement we could use. 102 00:05:08,672 --> 00:05:11,241 No telling when we'll come across a cache like this again. 103 00:05:11,275 --> 00:05:12,642 Take Lourdes. Liberate what you can. 104 00:05:12,676 --> 00:05:14,477 Be back in 20 minutes. 105 00:05:14,511 --> 00:05:16,212 All right. 106 00:05:19,950 --> 00:05:22,652 They're gonna need security. That's you, Matt. 107 00:05:22,686 --> 00:05:24,186 Start moving, soldier. 108 00:05:24,221 --> 00:05:26,622 Yes, sir. 109 00:05:29,993 --> 00:05:33,495 [ Engines rev ] 110 00:05:44,274 --> 00:05:46,476 Captain, you're gonna want to see this. 111 00:05:46,510 --> 00:05:48,245 What the hell are you doing out of bed? 112 00:05:48,279 --> 00:05:50,012 The next person that asks me that 113 00:05:50,080 --> 00:05:52,482 is gonna get knocked upside the head with this cane. 114 00:05:52,516 --> 00:05:53,099 Noted. 115 00:05:53,124 --> 00:05:55,135 I'm glad to see you got Ben. What about Karen? 116 00:05:55,254 --> 00:05:58,323 She slipped away, but I brought you something else. 117 00:05:58,357 --> 00:06:00,492 Hell of a catch, huh, cap? 118 00:06:00,526 --> 00:06:03,028 [ Indistinct conversation ] 119 00:06:03,063 --> 00:06:05,297 Whoa. 120 00:06:05,332 --> 00:06:09,002 I understood the objective was to recover your son. 121 00:06:09,036 --> 00:06:11,137 And instead, you bring back a fish-head? We had no choice. 122 00:06:11,171 --> 00:06:13,006 This may be our ticket out of here. 123 00:06:13,040 --> 00:06:15,408 Tom, we need to get on the road to Charleston now. 124 00:06:15,443 --> 00:06:17,043 That was the order! 125 00:06:17,078 --> 00:06:18,412 I'm changing plans. We'll take him to Charleston. 126 00:06:18,446 --> 00:06:19,680 They're gonna love him in Charleston. 127 00:06:19,714 --> 00:06:21,548 But I think we got bigger problems. 128 00:06:21,583 --> 00:06:23,417 [ Explosion ] 129 00:06:23,451 --> 00:06:26,987 Anthony, Dai, lock that big bastard down in the psych ward. 130 00:06:27,021 --> 00:06:30,524 Tom and Tector, on me! 131 00:06:30,558 --> 00:06:32,659 Lyle, help the Captain -- I'm fine. 132 00:06:32,694 --> 00:06:36,463 Let's move! Move! 133 00:06:36,497 --> 00:06:38,065 [ Machine-gun fire ] 134 00:06:41,737 --> 00:06:44,172 Mechs must be hung over! They can't hit crap! 135 00:06:44,206 --> 00:06:46,307 They don't want to risk hurting their Overlord! 136 00:06:46,341 --> 00:06:48,543 Draw your fire! 137 00:06:48,577 --> 00:06:50,178 Conserve your ammo! 138 00:06:50,213 --> 00:06:52,981 There must be some reason they're shooting. 139 00:06:53,016 --> 00:06:56,151 All this noise is to keep our attention on them! 140 00:06:56,186 --> 00:06:57,686 While they sneak in the back door? 141 00:06:57,721 --> 00:06:59,588 I'll check it out. 142 00:06:59,656 --> 00:07:01,223 Weaver: Cover him! Cover Tom! 143 00:07:01,258 --> 00:07:04,326 Crazy, Boon, Tector! 144 00:07:07,063 --> 00:07:09,264 Just -- just leave it. 145 00:07:09,332 --> 00:07:11,200 We need to get upstairs. 146 00:07:30,554 --> 00:07:34,491 [ Thudding ] 147 00:07:49,039 --> 00:07:50,406 [ Screaming ] 148 00:07:55,045 --> 00:07:58,414 [ Electricity crackling ] 149 00:08:18,039 --> 00:08:19,797 They backed off after the explosion. 150 00:08:19,798 --> 00:08:21,365 Whatever you did back there... 151 00:08:21,399 --> 00:08:23,467 seems to have settled them down. 152 00:08:23,501 --> 00:08:26,503 [ Sighs ] I hope so. 153 00:08:28,072 --> 00:08:30,373 Tom. 154 00:08:30,407 --> 00:08:31,674 [ Grunts ] 155 00:08:31,708 --> 00:08:34,544 I know what you're gonna say, Captain. 156 00:08:34,578 --> 00:08:37,013 This is the kind of hard choice I was talking about. 157 00:08:37,048 --> 00:08:38,614 I'm not offering Ben up as a sacrifice. 158 00:08:38,649 --> 00:08:41,817 I'm not suggesting that for a moment. 159 00:08:41,851 --> 00:08:44,319 But we cannot protect him anymore. 160 00:08:44,353 --> 00:08:48,956 I got lots of parents with lots of children here, 161 00:08:48,991 --> 00:08:50,992 and every single one of them is being put at risk 162 00:08:51,026 --> 00:08:52,827 because of what Ben has brought down on us. 163 00:08:52,862 --> 00:08:54,062 Hey, that's not fair. 164 00:08:54,096 --> 00:08:55,730 It may not be fair, but it's true. 165 00:08:55,765 --> 00:08:57,999 And if you had any objectivity, 166 00:08:58,033 --> 00:09:00,869 you would know that it was true, Tom. 167 00:09:00,903 --> 00:09:02,570 [ Sighs ] 168 00:09:07,343 --> 00:09:09,611 Tell me what to do. 169 00:09:11,548 --> 00:09:14,783 Well, right now, we're surrounded by the enemy. 170 00:09:14,818 --> 00:09:17,653 And we're just gonna -- and no easy answers. 171 00:09:17,687 --> 00:09:20,356 We're gonna have to wait and see what their next move is. 172 00:09:20,390 --> 00:09:21,991 Karen: Tom Mason! 173 00:09:22,025 --> 00:09:24,393 Well, that didn't take long. 174 00:09:24,428 --> 00:09:26,930 Tom, are you there? 175 00:09:26,964 --> 00:09:28,798 What do you want, Karen? 176 00:09:28,833 --> 00:09:32,403 Things have spun a little out of control here, Tom! 177 00:09:32,437 --> 00:09:35,873 Let's all take a deep breath and talk this out! 178 00:09:37,543 --> 00:09:38,910 Start talking! 179 00:09:38,944 --> 00:09:41,913 Your prisoner, my master -- 180 00:09:41,948 --> 00:09:44,450 turn him loose and you're all free to leave! 181 00:09:44,484 --> 00:09:46,819 And if we don't? 182 00:09:46,853 --> 00:09:49,354 Things can only get worse, Tom, 183 00:09:49,389 --> 00:09:52,758 and none of us wants that to happen. 184 00:10:09,108 --> 00:10:10,676 Hal, I'm glad you're okay. 185 00:10:10,710 --> 00:10:13,078 I was worried Ben hurt you. 186 00:10:13,113 --> 00:10:14,446 Really, Karen? Worried? 187 00:10:14,481 --> 00:10:18,050 Yes. Very worried. 188 00:10:18,084 --> 00:10:19,618 You gonna make another speech 189 00:10:19,653 --> 00:10:21,654 about how the aliens forced you to kidnap Ben 190 00:10:21,688 --> 00:10:24,390 and how horrified you were by it all? 191 00:10:24,424 --> 00:10:27,526 My master wanted to take a more aggressive approach. 192 00:10:27,560 --> 00:10:30,061 As difficult as this may be for you to understand, 193 00:10:30,096 --> 00:10:32,130 I am still trying to protect you. 194 00:10:32,164 --> 00:10:33,998 You can't have Ben. 195 00:10:34,033 --> 00:10:37,001 Yes. That's clear now. 196 00:10:37,035 --> 00:10:40,538 Hand over my master, and your lives will be spared. 197 00:10:40,573 --> 00:10:41,740 Pull your forces back. 198 00:10:41,774 --> 00:10:42,774 Once we're clear of the hospital, 199 00:10:42,808 --> 00:10:44,375 we'll release him. 200 00:10:44,410 --> 00:10:45,576 How do I know you won't kill him 201 00:10:45,611 --> 00:10:46,644 the moment he's out of our sight? 202 00:10:46,679 --> 00:10:48,046 You'll have to trust us. 203 00:10:48,080 --> 00:10:51,749 Trusting you is problematic. 204 00:10:51,783 --> 00:10:53,083 You don't have a choice. 205 00:10:53,118 --> 00:10:55,620 If you won't listen to me, talk to him. 206 00:10:55,654 --> 00:10:58,957 You've spoken with him when you and I were aboard his ship. 207 00:11:02,428 --> 00:11:06,063 [ Electricity crackling ] 208 00:11:06,098 --> 00:11:09,399 [ Coughing ] 209 00:11:12,504 --> 00:11:15,606 Dr. Glass, are you okay? 210 00:11:15,640 --> 00:11:17,608 [ Circuit blows ] 211 00:11:17,642 --> 00:11:19,309 [ Coughing continues ] 212 00:11:19,344 --> 00:11:22,780 Yeah, I think so. Are you okay? 213 00:11:22,814 --> 00:11:25,783 Oh. Lourdes? 214 00:11:25,817 --> 00:11:27,652 Lourdes, are you all right? 215 00:11:27,686 --> 00:11:31,923 [ Coughing continues ] 216 00:11:31,957 --> 00:11:34,091 Yeah. 217 00:11:34,126 --> 00:11:37,361 Let's -- let's get out of here. 218 00:11:37,428 --> 00:11:40,664 There's a stairway. That way. 219 00:11:42,800 --> 00:11:45,334 [ Coughing continues ] 220 00:11:45,369 --> 00:11:47,102 She said she was acting of her own free will. 221 00:11:47,137 --> 00:11:48,637 Why the hell would she do that? 222 00:11:48,671 --> 00:11:49,972 Why of it doesn't matter. 223 00:11:50,006 --> 00:11:52,007 What matters is, she's got us boxed in tight. 224 00:11:52,042 --> 00:11:55,377 We couldn't trust her to keep a deal even if we made one. 225 00:11:55,412 --> 00:11:57,646 We need to figure out a way out of this. 226 00:11:57,681 --> 00:11:59,782 Tector, we need to recon the alien positions. 227 00:11:59,816 --> 00:12:00,917 Pick a team. 228 00:12:00,951 --> 00:12:02,851 Yes, sir. 229 00:12:02,886 --> 00:12:05,588 Boon, you up for a little sneak-and-peak? 230 00:12:05,622 --> 00:12:07,723 Creeping and peeping? It's what I live for. 231 00:12:07,757 --> 00:12:09,057 Attaboy. 232 00:12:09,092 --> 00:12:10,559 You take Tyreen and work your way out there. 233 00:12:10,593 --> 00:12:12,094 Find out if them cockroaches 234 00:12:12,128 --> 00:12:13,996 have any weaknesses we can exploit. 235 00:12:14,030 --> 00:12:15,964 If they've got them, I'll find them. 236 00:12:15,998 --> 00:12:19,534 GTO's fixed, Captain. Good work, Jamil. 237 00:12:19,569 --> 00:12:21,369 Hal, as soon as we're done here, 238 00:12:21,404 --> 00:12:23,472 I want you and Maggie to go check out that old access tunnel 239 00:12:23,506 --> 00:12:24,906 we found in the east wing, 240 00:12:24,941 --> 00:12:26,875 see if it comes out beyond the alien position. 241 00:12:26,909 --> 00:12:28,610 If we go through that tunnel, 242 00:12:28,644 --> 00:12:30,712 we'll have to leave our vehicles and most of our gear behind. 243 00:12:30,747 --> 00:12:32,514 It beats dying in here. 244 00:12:32,548 --> 00:12:33,949 Let's hope we can think of something better than that. 245 00:12:33,983 --> 00:12:35,650 Captain, have you seen Anne and Matt? 246 00:12:35,684 --> 00:12:37,052 They went to commandeer supplies 247 00:12:37,086 --> 00:12:38,721 from the basement in the west wing. 248 00:12:38,755 --> 00:12:40,356 I'd feel a lot more comfortable 249 00:12:40,390 --> 00:12:41,824 if they were inside our perimeter. 250 00:12:41,859 --> 00:12:43,593 I need you up here. Jamil can do that. 251 00:12:43,660 --> 00:12:44,894 Come on. Let's move, people! 252 00:12:44,928 --> 00:12:45,895 I'm on my way. Thanks, Jamil. 253 00:12:45,930 --> 00:12:46,896 Jamil: Yep. 254 00:12:46,931 --> 00:12:48,031 Ben: Hal. Yeah? 255 00:12:48,065 --> 00:12:51,600 I...I screwed up. 256 00:12:51,668 --> 00:12:53,068 You never should have come after me. 257 00:12:53,103 --> 00:12:54,903 What the hell you talking about? You're my brother. 258 00:12:54,938 --> 00:12:56,738 I should have left weeks ago. I knew it. 259 00:12:56,773 --> 00:12:58,540 Now everyone's in danger because of me. 260 00:12:58,574 --> 00:13:00,041 Hey, it's not your responsibility. 261 00:13:00,076 --> 00:13:01,976 That was Karen, all right? She played us both. 262 00:13:02,010 --> 00:13:03,578 They tried to kill the leader of the rebellion. 263 00:13:03,612 --> 00:13:04,979 They were bound to come after me sooner or later! 264 00:13:05,014 --> 00:13:06,614 I knew that! 265 00:13:06,682 --> 00:13:07,615 Hey. You should go check out that access tunnel. 266 00:13:07,683 --> 00:13:09,050 Cut yourself some slack. 267 00:13:09,084 --> 00:13:12,052 We're gonna get through this. 268 00:13:12,087 --> 00:13:14,388 If we do, I'm gonna have to leave the 2nd Mass. 269 00:13:14,422 --> 00:13:15,422 No. Dad -- 270 00:13:15,457 --> 00:13:16,590 we'll figure something out. 271 00:13:16,625 --> 00:13:17,925 Stop trying to hold on to me! 272 00:13:17,959 --> 00:13:19,593 I'm not. Dad, I'm leaving. Accept it! 273 00:13:19,628 --> 00:13:20,962 You're coming to Charleston. 274 00:13:21,029 --> 00:13:22,563 You're gonna tell them about the rebellion. 275 00:13:22,598 --> 00:13:23,798 Yeah, 'cause that worked out so well with you. 276 00:13:23,832 --> 00:13:25,433 You threw their leader in a cage. 277 00:13:25,467 --> 00:13:26,518 Weaver tried to shoot him! We don't have time for this. 278 00:13:26,519 --> 00:13:27,720 You think it would be that much better with strangers? 279 00:13:27,745 --> 00:13:29,003 I understand this is important. 280 00:13:29,004 --> 00:13:30,571 You're 15 years old! I'm doing this my way! 281 00:13:30,605 --> 00:13:32,506 15-year-olds fought in the American revolution. 282 00:13:32,540 --> 00:13:34,808 Why can't I? Because you're my son! 283 00:13:34,876 --> 00:13:37,478 That's exactly why I have to do this! 284 00:13:37,512 --> 00:13:40,614 [ Breathing heavily ] 285 00:13:40,648 --> 00:13:44,351 The other reason is down there. 286 00:13:44,385 --> 00:13:47,020 What, the Overlord? 287 00:13:47,055 --> 00:13:49,322 When he was near me in the woods, 288 00:13:49,390 --> 00:13:51,758 he was trying to worm his way through the spikes in my back 289 00:13:51,792 --> 00:13:53,393 trying to get inside my head. 290 00:13:53,427 --> 00:13:57,496 To find out what you know. Did he get anything? 291 00:13:57,530 --> 00:13:59,031 No. 292 00:13:59,065 --> 00:14:00,499 But I don't know how much longer 293 00:14:00,534 --> 00:14:02,568 I would have been able to hold him out. 294 00:14:02,602 --> 00:14:05,437 Dad...he's scared. 295 00:14:05,472 --> 00:14:08,874 This rebellion terrifies him. 296 00:14:11,111 --> 00:14:13,112 Keep your distance, huh? 297 00:14:20,854 --> 00:14:24,390 What's he been doing? Sitting there like a waxwork. 298 00:14:24,425 --> 00:14:26,459 Anthony: It feels like he's laughing at us. 299 00:14:37,112 --> 00:14:39,079 Move back! Jamil: Move back! 300 00:14:39,104 --> 00:14:40,546 [ Coughing ] Lourdes: Jamil? 301 00:14:40,547 --> 00:14:43,783 Move! Move back! 302 00:14:44,817 --> 00:14:46,351 Jamil?! 303 00:14:46,386 --> 00:14:49,121 [ Grunting ] 304 00:14:49,155 --> 00:14:50,656 Oh, God, no. 305 00:14:50,690 --> 00:14:52,224 Are you okay? 306 00:14:52,292 --> 00:14:54,527 Jamil. Jamil, can you hear me? 307 00:14:54,561 --> 00:14:56,562 Jamil. 308 00:14:56,629 --> 00:14:58,330 Jamil, do you know where you are? 309 00:14:58,364 --> 00:14:59,565 [ Groans ] 310 00:14:59,599 --> 00:15:01,199 All right, we're gonna have to move you 311 00:15:01,234 --> 00:15:03,001 so I can take a better look at you, Jamil. 312 00:15:06,239 --> 00:15:08,240 [ Grunting ] 313 00:15:08,275 --> 00:15:10,309 [ Electricity crackles ] 314 00:15:19,053 --> 00:15:20,553 No! 315 00:15:37,538 --> 00:15:39,472 Maggie: Here it is. 316 00:15:41,442 --> 00:15:43,443 [ Sighs ] 317 00:15:46,180 --> 00:15:47,847 [ Grunting ] 318 00:15:52,119 --> 00:15:53,754 Great. 319 00:16:05,365 --> 00:16:08,267 You still thinking about Karen? 320 00:16:08,301 --> 00:16:10,269 No. 321 00:16:11,639 --> 00:16:13,106 Well, yeah. 322 00:16:13,140 --> 00:16:15,075 I mean, when I look at her, 323 00:16:15,109 --> 00:16:17,244 she seems like the same person I used to know. 324 00:16:17,278 --> 00:16:19,279 She has the same eyes that just cut right through you. 325 00:16:19,314 --> 00:16:22,416 When I look at them, I can't help but think... 326 00:16:22,450 --> 00:16:25,620 I used to hold this person in my arms, kiss her. 327 00:16:25,654 --> 00:16:27,488 Even thought I was in love with her. 328 00:16:27,523 --> 00:16:28,623 [ Grunts ] 329 00:16:28,657 --> 00:16:31,058 You still in love with her? 330 00:16:33,495 --> 00:16:36,698 [ Sighs ] No. Of course not. 331 00:16:41,404 --> 00:16:43,338 [ Sighing ] I don't know. 332 00:16:43,405 --> 00:16:45,407 How can I be, right? 333 00:16:45,441 --> 00:16:48,042 I just wish I could get my brain 334 00:16:48,077 --> 00:16:50,745 to quit spinning thinking about her. 335 00:17:09,198 --> 00:17:11,166 So, what happened to 336 00:17:11,200 --> 00:17:13,368 "I'm not the right person for you, Hal"? 337 00:17:13,403 --> 00:17:16,038 I changed my mind. 338 00:17:16,072 --> 00:17:19,274 Just like that? 339 00:17:19,308 --> 00:17:22,144 Yeah. 340 00:17:22,178 --> 00:17:24,045 Just like that. 341 00:17:34,123 --> 00:17:35,724 [ Hissing ] 342 00:17:35,791 --> 00:17:37,659 [ Grunts ] 343 00:17:37,693 --> 00:17:39,694 [ Electricity crackling ] 344 00:17:39,728 --> 00:17:44,432 There are more scratching noises coming from up there. 345 00:17:44,467 --> 00:17:46,368 Just try to relax. We've got you. 346 00:17:46,403 --> 00:17:49,037 I...Love you. 347 00:17:49,072 --> 00:17:52,341 I love you, too. Te quiero mucho. 348 00:17:52,376 --> 00:17:55,344 We'll get you out of here. Just hang on, okay? 349 00:17:55,379 --> 00:17:57,847 This should help us get him upstairs. 350 00:17:59,583 --> 00:18:01,984 No. 351 00:18:02,019 --> 00:18:03,586 Go, go, go. 352 00:18:03,620 --> 00:18:06,055 No, I'm not leaving you. 353 00:18:06,090 --> 00:18:07,623 Matt: This is weird. 354 00:18:07,658 --> 00:18:09,025 What? 355 00:18:09,059 --> 00:18:12,996 These holes weren't here before. 356 00:18:13,030 --> 00:18:14,698 Matt, don't! 357 00:18:14,732 --> 00:18:16,232 Come here! 358 00:18:16,267 --> 00:18:18,401 [ Gags ] 359 00:18:18,436 --> 00:18:20,436 [ All gasping ] 360 00:18:24,308 --> 00:18:25,308 He's full of them! 361 00:18:29,279 --> 00:18:31,046 They used him as a trojan horse! 362 00:18:31,081 --> 00:18:33,415 Matt, go! We got to go! 363 00:18:33,450 --> 00:18:34,583 No, we can't leave Jamil! 364 00:18:34,617 --> 00:18:36,051 You can't help him! He's gone! 365 00:18:39,288 --> 00:18:41,056 Come on! 366 00:18:47,429 --> 00:18:48,563 [ Thudding ] 367 00:18:48,597 --> 00:18:51,533 Those things can eat through metal? 368 00:18:51,567 --> 00:18:54,268 So can rats. 369 00:18:54,303 --> 00:18:56,037 Lourdes: [ Sobbing ] There's nothing we can do. 370 00:18:56,071 --> 00:18:58,539 They're gonna eat us from the inside out just like Jamil. 371 00:18:58,573 --> 00:19:00,107 That's not true. We're getting out of here, 372 00:19:00,141 --> 00:19:01,308 and I don't want to hear anything different! 373 00:19:01,376 --> 00:19:04,745 I told you. Look! 374 00:19:06,714 --> 00:19:07,714 We can't get through that. 375 00:19:09,484 --> 00:19:13,453 First Skitters, harnesses, eyeball worms, now these. 376 00:19:13,487 --> 00:19:15,621 What will the bastards hit us with next? 377 00:19:15,656 --> 00:19:17,290 Hal: It's a tough mother. 378 00:19:17,324 --> 00:19:19,291 Had to hit it about 15 times to kill it. 379 00:19:19,326 --> 00:19:21,493 All right. We can't let these crawlies get past our defenses. 380 00:19:21,561 --> 00:19:23,395 Hal, Maggie, you get the construction boys 381 00:19:23,429 --> 00:19:25,497 to seal every vent, all access to the basement. 382 00:19:25,565 --> 00:19:27,299 Every drain -- 383 00:19:27,333 --> 00:19:28,967 Captain, Anne and Matt are still in the basement with Lourdes. 384 00:19:29,001 --> 00:19:31,469 No, Jamil went to get them. They're back by now. 385 00:19:31,504 --> 00:19:33,338 Captain, figured you might need some help killing these dung beetles. 386 00:19:33,406 --> 00:19:34,571 Did you see Anne and Lourdes upstairs? 387 00:19:34,596 --> 00:19:35,107 No. 388 00:19:35,108 --> 00:19:36,141 Ben, you're with me. 389 00:19:36,175 --> 00:19:38,009 Mind if I tag along, Professor? 390 00:19:38,077 --> 00:19:40,245 I'll follow your lead. You have my word. 391 00:19:40,280 --> 00:19:42,114 We'll see what that's worth. 392 00:19:49,088 --> 00:19:52,190 Let's go. Keep moving. 393 00:19:54,160 --> 00:19:56,628 I got it. All right. You need any nine? 394 00:19:56,662 --> 00:19:58,663 Never leave home without it. 395 00:19:58,698 --> 00:20:00,799 [ Laser gunfire ] 396 00:20:04,136 --> 00:20:06,171 Mech fire. Best guess -- about half a mile out. 397 00:20:06,205 --> 00:20:08,339 You think the cockroaches spotted our recon patrol? 398 00:20:08,374 --> 00:20:09,774 They're not shooting at stray cats. 399 00:20:09,808 --> 00:20:11,642 No, they're not. 400 00:20:11,677 --> 00:20:13,778 That's M-14. That's Boon's rifle. 401 00:20:13,812 --> 00:20:15,113 [ Machine-gun fire ] 402 00:20:15,147 --> 00:20:17,215 That's a 556. Tyreen's M-4. 403 00:20:17,283 --> 00:20:19,451 Doesn't sound like they're moving. 404 00:20:19,485 --> 00:20:22,020 No. Damn it. They must be pinned down. 405 00:20:22,054 --> 00:20:23,321 Come on, Boon. 406 00:20:23,356 --> 00:20:24,589 If you don't move, you're dead. 407 00:20:24,624 --> 00:20:26,325 Move, you son of a bitch! 408 00:20:26,359 --> 00:20:28,160 Come on. Come on. 409 00:20:28,194 --> 00:20:30,095 If he can get out that way, those things can get in. 410 00:20:30,130 --> 00:20:32,464 There could be hundreds in there. 411 00:20:34,367 --> 00:20:37,569 It's our only chance. 412 00:20:37,603 --> 00:20:39,705 [ Breathing heavily ] Okay, Matt. 413 00:20:39,739 --> 00:20:41,273 Tell anybody you find 414 00:20:41,307 --> 00:20:43,409 that we're trapped in the blood lab, okay? 415 00:20:43,443 --> 00:20:46,278 In the blood lab. Got it. 416 00:20:46,313 --> 00:20:48,247 Okay. 417 00:20:48,315 --> 00:20:49,515 Okay. 418 00:20:49,550 --> 00:20:51,350 Take this. 419 00:20:51,384 --> 00:20:52,851 You'll need it more than I will. 420 00:20:52,886 --> 00:20:55,321 And don't worry. 421 00:20:55,355 --> 00:20:57,856 I'll bring back help. 422 00:21:06,231 --> 00:21:09,500 [ Breathing heavily ] 423 00:21:12,524 --> 00:21:17,528 Captain Weaver, are you there?! 424 00:21:18,062 --> 00:21:19,996 Captain? 425 00:21:20,031 --> 00:21:22,065 Can you hear me? 426 00:21:25,203 --> 00:21:27,804 What do you want, Karen? 427 00:21:29,907 --> 00:21:31,975 Lourdes, would you check these oxygen cylinders, 428 00:21:32,043 --> 00:21:34,044 see if you can find one with something in it? 429 00:21:34,078 --> 00:21:35,378 Why? 430 00:21:35,413 --> 00:21:36,713 We need to think about what we're gonna do 431 00:21:36,748 --> 00:21:37,814 if those things get in here. 432 00:21:37,882 --> 00:21:40,717 That's easy -- die. Lourdes. 433 00:21:40,752 --> 00:21:43,186 Pull it together, Lourdes. I need you. 434 00:21:43,221 --> 00:21:45,889 We're gonna get out of this, but it's gonna take both of us. 435 00:21:45,924 --> 00:21:50,094 Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it! 436 00:22:08,614 --> 00:22:10,849 [ Tapping ] 437 00:22:15,855 --> 00:22:18,590 Let's give these critters something to think about. 438 00:22:18,625 --> 00:22:19,591 [ Gun cocks ] 439 00:22:19,626 --> 00:22:21,126 [ Matt whimpers ] Matt?! 440 00:22:25,031 --> 00:22:27,232 They're after me! The crawlies are after me! 441 00:22:27,267 --> 00:22:29,602 Where's Anne and Lourdes? In the blood lab! 442 00:22:29,636 --> 00:22:31,337 All right. Get him upstairs. 443 00:22:31,371 --> 00:22:33,139 [ Gun cocks ] 444 00:22:37,711 --> 00:22:43,649 Captain, one of your fighters has a message for you! 445 00:22:49,657 --> 00:22:50,858 Damn. 446 00:22:50,892 --> 00:22:52,159 Boon, I told you 447 00:22:52,193 --> 00:22:55,129 to keep your flapping lips shut on patrol. 448 00:22:55,163 --> 00:22:57,165 [ Thudding ] 449 00:22:59,801 --> 00:23:01,302 No. 450 00:23:05,073 --> 00:23:07,175 [ Sniffs ] 451 00:23:07,209 --> 00:23:09,310 [ Breathing heavily ] 452 00:23:16,752 --> 00:23:18,353 Crazy Lee: Damn it, Boon! 453 00:23:18,387 --> 00:23:20,355 Run! 454 00:23:20,389 --> 00:23:23,057 Come on, Boon! Move! 455 00:23:23,092 --> 00:23:25,026 Come on, come on, come on, come on, come on. 456 00:23:25,061 --> 00:23:26,728 Crazy Lee: Damn it, Boon! Run! 457 00:23:28,631 --> 00:23:30,832 [ Grunts ] No! 458 00:23:30,866 --> 00:23:32,567 [ Grunts ] 459 00:23:32,601 --> 00:23:33,734 Aah. 460 00:23:37,772 --> 00:23:40,207 [ Grunting ] 461 00:23:42,910 --> 00:23:44,644 [ Thudding ] 462 00:23:52,719 --> 00:23:56,755 [ Gunshots ] 463 00:24:01,161 --> 00:24:04,697 Save your fire, Tector. 464 00:24:04,731 --> 00:24:06,632 [ Gunshots stop ] 465 00:24:06,667 --> 00:24:08,735 Save your fire. 466 00:24:10,204 --> 00:24:13,039 Karen: Consider it a warning, Captain! 467 00:24:13,074 --> 00:24:15,275 You're out of time! 468 00:24:19,682 --> 00:24:21,783 How you doing? 469 00:24:21,817 --> 00:24:23,118 Almost finished! 470 00:24:23,152 --> 00:24:25,586 Go! We're out of time! 471 00:24:25,621 --> 00:24:27,255 Ready? 472 00:24:27,289 --> 00:24:28,956 Go! 473 00:24:29,892 --> 00:24:30,926 Go! 474 00:24:37,834 --> 00:24:39,135 [ Gunfire ] 475 00:24:41,672 --> 00:24:42,839 Let's go! 476 00:24:42,907 --> 00:24:44,941 Go! 477 00:24:44,976 --> 00:24:46,143 Get out of here, Pope! 478 00:24:46,177 --> 00:24:47,845 Don't look back! I'm right behind you! 479 00:24:50,682 --> 00:24:52,016 Move! Move! 480 00:24:52,084 --> 00:24:53,918 Come on! Come on! Move! 481 00:24:53,952 --> 00:24:55,920 Let's go! Let's go! Move! 482 00:24:55,955 --> 00:24:58,022 Okay. Seal that door. 483 00:24:58,090 --> 00:24:59,157 It's only a matter of time 484 00:24:59,191 --> 00:25:01,593 before they eat their way through, Cap. 485 00:25:01,627 --> 00:25:02,961 What about Boon's patrol? 486 00:25:02,995 --> 00:25:04,829 They didn't make it. 487 00:25:08,067 --> 00:25:09,635 Where's Jamil? 488 00:25:09,669 --> 00:25:12,604 He didn't make it, either. 489 00:25:12,639 --> 00:25:15,040 He... 490 00:25:17,110 --> 00:25:21,113 Lourdes, I'm sorry. 491 00:25:25,285 --> 00:25:26,685 Where you going? 492 00:25:26,720 --> 00:25:27,719 To pay a visit to our honored guest. 493 00:25:27,754 --> 00:25:28,954 Dad! 494 00:25:28,988 --> 00:25:32,157 Hal, Tector, Maggie, back on the line. 495 00:25:38,231 --> 00:25:39,331 Open it. 496 00:25:39,366 --> 00:25:41,066 Yeah. 497 00:25:42,669 --> 00:25:44,669 [ Gun cocks ] 498 00:25:44,704 --> 00:25:46,838 This siege ends right now, or you do! 499 00:25:46,872 --> 00:25:49,374 [ Chains rattling ] 500 00:25:54,146 --> 00:25:56,748 Ben: At last we have the chance to speak again. 501 00:25:56,783 --> 00:25:59,818 I've been looking forward to it, Professor Mason. 502 00:25:59,852 --> 00:26:00,986 Ben? 503 00:26:02,088 --> 00:26:04,322 I'm afraid he can't hear you. 504 00:26:04,357 --> 00:26:07,292 What do you want?! 505 00:26:07,327 --> 00:26:08,927 Peace. 506 00:26:08,962 --> 00:26:11,163 I didn't think your kind had a sense of humor. 507 00:26:11,197 --> 00:26:12,865 How does genocide equal peace? 508 00:26:12,899 --> 00:26:15,934 Tom, if we'd come here to commit genocide, 509 00:26:15,969 --> 00:26:17,736 every one of you would be dead. 510 00:26:17,770 --> 00:26:20,172 We have no interest in annihilating your people. 511 00:26:20,206 --> 00:26:21,873 Think of it as a correction. 512 00:26:21,908 --> 00:26:23,008 A correction? 513 00:26:23,042 --> 00:26:24,242 Yes. 514 00:26:24,277 --> 00:26:26,244 Your planet, like so many we've been to, 515 00:26:26,279 --> 00:26:29,782 is, to put it bluntly, spiraling out of control. 516 00:26:29,816 --> 00:26:32,684 You fight to the death over dwindling resources 517 00:26:32,719 --> 00:26:34,219 while your population continues to -- 518 00:26:34,254 --> 00:26:37,689 We don't need your help solving our problems, thank you. 519 00:26:37,723 --> 00:26:38,990 Of course. 520 00:26:39,025 --> 00:26:40,759 Once our task here has been completed, 521 00:26:40,793 --> 00:26:42,060 we will move on from your -- 522 00:26:42,094 --> 00:26:44,696 What task? Why are you here? 523 00:26:44,730 --> 00:26:46,597 That is none of your concern. 524 00:26:46,632 --> 00:26:48,065 But disrupting our operations 525 00:26:48,100 --> 00:26:50,801 and continuing to obstruct the inevitable 526 00:26:50,835 --> 00:26:53,703 can only result in more pain and suffering. 527 00:26:53,738 --> 00:26:57,074 Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. 528 00:27:00,645 --> 00:27:03,147 Are you referring to the so-called rebellion? 529 00:27:03,181 --> 00:27:05,616 I am. And they scare the hell out of you, don't they? 530 00:27:05,650 --> 00:27:07,684 We will defeat them. 531 00:27:07,719 --> 00:27:09,219 Perhaps, but you haven't even managed to defeat us yet, 532 00:27:09,253 --> 00:27:10,821 and we will continue to bleed you 533 00:27:10,855 --> 00:27:12,756 every single day that you're here. 534 00:27:12,790 --> 00:27:14,224 You don't have the strength, 535 00:27:14,258 --> 00:27:16,326 the fanatical will to prevail against us. 536 00:27:16,360 --> 00:27:20,097 You're weak, crippled by sentiment. 537 00:27:20,131 --> 00:27:21,298 Case in point... 538 00:27:24,036 --> 00:27:26,037 [ Gagging ] 539 00:27:33,813 --> 00:27:36,048 Stop it! 540 00:27:39,320 --> 00:27:41,054 Please! 541 00:27:43,891 --> 00:27:46,126 [ Exhales sharply ] 542 00:27:46,161 --> 00:27:48,862 Sentiment. 543 00:27:48,897 --> 00:27:50,130 Weakness. 544 00:27:50,165 --> 00:27:54,001 You are in over your head, Tom Mason. 545 00:27:54,035 --> 00:27:56,870 Now, release me before it's too late. 546 00:28:01,708 --> 00:28:05,678 Okay. All right. 547 00:28:05,712 --> 00:28:08,013 I understand now. 548 00:28:08,982 --> 00:28:12,251 [ Growls ] 549 00:28:12,285 --> 00:28:16,188 [ Gagging ] 550 00:28:26,094 --> 00:28:27,854 Anne's trying to patch up the hole you put in him, 551 00:28:27,855 --> 00:28:30,190 but I don't have high hopes for our fish-head friend. 552 00:28:30,645 --> 00:28:33,748 Karen was right. The situation is out of control. 553 00:28:33,782 --> 00:28:37,018 I'm sorry. He was killing Ben. 554 00:28:37,052 --> 00:28:37,766 If it had been your daughter -- 555 00:28:37,767 --> 00:28:39,668 I'd have been tempted to do the same thing, 556 00:28:39,702 --> 00:28:41,904 but we cannot let our emotions get the better of us! 557 00:28:43,984 --> 00:28:45,552 You're right. 558 00:28:45,553 --> 00:28:49,385 [ Sighs ] Easier said than done. 559 00:28:49,386 --> 00:28:51,620 [ Chuckles ] 560 00:28:51,655 --> 00:28:54,356 [ Sighs ] 561 00:28:54,390 --> 00:28:55,924 On the bright side, 562 00:28:55,958 --> 00:28:58,093 things aren't going any better for the Overlord 563 00:28:58,128 --> 00:28:59,094 than they are for us. 564 00:28:59,128 --> 00:29:01,163 Huh. Yeah. 565 00:29:01,164 --> 00:29:03,098 You don't often see fish-heads in the field. 566 00:29:03,133 --> 00:29:05,100 This one took a hell of a risk coming after Ben. 567 00:29:05,134 --> 00:29:07,535 He was trying to get inside of his head, 568 00:29:07,569 --> 00:29:10,538 find out what he knows about the one-eyed Skitter. 569 00:29:10,572 --> 00:29:13,574 Oh, the one leading the so-called Skitter uprising. 570 00:29:13,608 --> 00:29:15,843 I'm convinced it's real. Come on, Tom. 571 00:29:15,877 --> 00:29:17,844 A bunch of cockroaches reading "Das Kapital"? 572 00:29:17,879 --> 00:29:19,379 If the rebellion isn't real, 573 00:29:19,414 --> 00:29:21,682 then nothing that's happened makes any sense. 574 00:29:21,716 --> 00:29:23,183 Why go through all the trouble 575 00:29:23,218 --> 00:29:26,553 to have Karen come here and steal my son? 576 00:29:26,588 --> 00:29:30,690 'Cause they wanted Ben to lead them to us, 577 00:29:30,725 --> 00:29:32,559 to find out where we were headed, 578 00:29:32,593 --> 00:29:34,694 to find out -- no, no, then why not kidnap you? 579 00:29:34,728 --> 00:29:37,163 Truth is, we don't pose enough of a threat 580 00:29:37,197 --> 00:29:38,797 to be worth all this effort. 581 00:29:38,832 --> 00:29:42,168 But if the Skitters are gonna overthrow their Masters... 582 00:29:42,202 --> 00:29:44,837 Sure would put their whole war machine at risk. 583 00:29:44,871 --> 00:29:47,206 A threat that big -- I don't know. 584 00:29:47,240 --> 00:29:49,274 Maybe -- maybe it could be true. 585 00:29:49,309 --> 00:29:53,412 But it still doesn't solve the problem we have right now, 586 00:29:53,446 --> 00:29:54,646 which is that sooner or later, 587 00:29:54,681 --> 00:29:56,281 Karen is gonna find out that her boss 588 00:29:56,316 --> 00:29:58,317 is bleeding out in our psych ward 589 00:29:58,351 --> 00:30:01,153 and we're not gonna have any cards left to play. 590 00:30:01,187 --> 00:30:04,857 Maybe she should find out... sooner than later. 591 00:30:09,462 --> 00:30:11,864 [ Indistinct conversations ] 592 00:30:17,604 --> 00:30:20,306 I'll take you to your master. 593 00:30:20,340 --> 00:30:22,841 I wish things had worked out differently. 594 00:30:22,876 --> 00:30:24,709 I doubt it. 595 00:30:24,744 --> 00:30:25,944 Took me a while to realize 596 00:30:25,978 --> 00:30:27,612 the Karen I knew died a long time ago. 597 00:30:27,646 --> 00:30:31,716 I suppose you're right. That Karen's long gone. 598 00:30:31,784 --> 00:30:34,718 If only you could experience the things my Masters taught me. 599 00:30:34,786 --> 00:30:37,354 Yeah? Like how to betray your friends? 600 00:30:37,388 --> 00:30:39,923 How to shoot unarmed people in the back? 601 00:30:39,958 --> 00:30:42,226 It's so much bigger than that. 602 00:30:42,260 --> 00:30:44,328 How can I make you understand? 603 00:30:44,362 --> 00:30:48,332 You see, every living thing, 604 00:30:48,366 --> 00:30:50,201 every grain of sand on a beach, 605 00:30:50,235 --> 00:30:52,337 every star in the sky is linked 606 00:30:52,371 --> 00:30:54,506 by an intricate web of causality. 607 00:30:54,541 --> 00:30:57,543 If you can comprehend that web in its entirety, 608 00:30:57,577 --> 00:30:58,811 down to the movements 609 00:30:58,845 --> 00:31:01,313 of the smallest subatomic particles, 610 00:31:01,348 --> 00:31:03,882 then you can predict the course of events 611 00:31:03,917 --> 00:31:05,718 and alter them. 612 00:31:05,752 --> 00:31:07,586 Wow. 613 00:31:07,654 --> 00:31:09,588 That's the most ridiculous load of crap I've ever heard. 614 00:31:09,656 --> 00:31:11,657 I knew precisely where and when 615 00:31:11,691 --> 00:31:14,460 to place the de-harnessed bodies of those kids 616 00:31:14,494 --> 00:31:15,728 so that you and Maggie would find me. 617 00:31:15,762 --> 00:31:17,330 I knew every word and gesture needed 618 00:31:17,364 --> 00:31:19,332 to get the desired response of you and Ben, 619 00:31:19,366 --> 00:31:21,735 up until the moment he ran away with me. 620 00:31:21,769 --> 00:31:24,338 Yeah, well, you must have missed a subatomic particle or two, 621 00:31:24,372 --> 00:31:26,206 'cause things haven't really gone according to plan 622 00:31:26,241 --> 00:31:27,842 ever since, have they? 623 00:31:27,876 --> 00:31:30,278 There are always unexpected variables that require adjustments. 624 00:31:30,312 --> 00:31:31,546 I made them, 625 00:31:31,581 --> 00:31:33,615 and now you're handing my master over to me. 626 00:31:33,649 --> 00:31:35,751 Well, I guess you got it all figured out, don't you? 627 00:31:37,788 --> 00:31:40,356 Move. 628 00:31:40,390 --> 00:31:43,592 Ben, I'm glad you're okay. 629 00:31:43,627 --> 00:31:45,427 I know this has been quite an ordeal for you, 630 00:31:45,461 --> 00:31:47,829 but it had to happen. 631 00:31:47,863 --> 00:31:50,698 I hope you can understand that -- 632 00:31:50,733 --> 00:31:52,400 something's happened to him. 633 00:31:54,503 --> 00:31:55,536 What have you done? 634 00:31:59,640 --> 00:32:02,776 [ Sighs ] I'm here with you. 635 00:32:02,811 --> 00:32:06,447 Tom: Dr. Glass did what she could to stop the bleeding. 636 00:32:06,481 --> 00:32:08,649 I don't know much about his physiology, 637 00:32:08,683 --> 00:32:11,285 but I don't think he's gonna last much longer. 638 00:32:11,319 --> 00:32:14,188 [ Growls ] 639 00:32:16,225 --> 00:32:17,425 [ Shrieks ] 640 00:32:19,495 --> 00:32:20,628 Are you ready to listen? 641 00:32:22,365 --> 00:32:24,299 Good! 'Cause you can still save him. 642 00:32:24,333 --> 00:32:26,434 How? Hal: You see this? 643 00:32:26,469 --> 00:32:28,270 It's plastic explosive. 644 00:32:28,304 --> 00:32:30,338 There's more outside, enough to take out the entire floor. 645 00:32:30,406 --> 00:32:32,674 It's connected to a detonator controlled by two of our guys. 646 00:32:32,708 --> 00:32:35,444 One of them's Pope, and I believe you remember him. 647 00:32:35,478 --> 00:32:36,812 And he'll have no problem 648 00:32:36,846 --> 00:32:38,480 blowing you and your Master straight to hell. 649 00:32:38,514 --> 00:32:41,850 If he does, our air strike will kill you all. 650 00:32:41,884 --> 00:32:43,651 And your Overlord dies with us. 651 00:32:43,686 --> 00:32:44,886 And so do you. 652 00:32:44,920 --> 00:32:46,588 But we don't have to go down that road. 653 00:32:46,622 --> 00:32:48,456 You let the 2nd Mass evacuate, 654 00:32:48,491 --> 00:32:50,191 and once we're clear, you're free to leave. 655 00:32:50,226 --> 00:32:51,527 And if you hurry, 656 00:32:51,561 --> 00:32:53,662 you might even be able to save his life. 657 00:33:11,208 --> 00:33:13,209 [ Indistinct shouting ] 658 00:33:15,413 --> 00:33:18,381 [ Whirring ] 659 00:33:22,384 --> 00:33:24,885 So far, so good. Good to go. 660 00:33:24,920 --> 00:33:26,720 I didn't get a chance to tell you 661 00:33:26,755 --> 00:33:28,022 I'm proud of what you did in the basement. 662 00:33:28,056 --> 00:33:29,857 He saved our lives, Matt. 663 00:33:31,393 --> 00:33:33,093 Just doing my job. 664 00:34:01,758 --> 00:34:04,593 [ Mumbling ] A quarter tank. 665 00:34:04,627 --> 00:34:06,261 I've been down this road before. 666 00:34:06,296 --> 00:34:08,129 [ Indistinct conversation ] 667 00:34:08,164 --> 00:34:10,966 Boon played his string right to the end, Tec. 668 00:34:11,000 --> 00:34:12,600 Nothing we could do. 669 00:34:12,635 --> 00:34:14,135 I had the shot. 670 00:34:14,169 --> 00:34:16,137 Boon might still be alive if I'd have taken it. 671 00:34:16,172 --> 00:34:18,273 Remember what you told me? 672 00:34:18,307 --> 00:34:21,843 Never ask "what if?" And never look back. 673 00:34:21,911 --> 00:34:23,745 10 minutes, then we roll! 674 00:34:23,779 --> 00:34:25,179 We're gonna keep rolling 675 00:34:25,214 --> 00:34:28,282 come hell or high water all the way to Charleston! 676 00:34:28,317 --> 00:34:30,285 500 miles! 677 00:34:30,319 --> 00:34:33,288 Got just enough gas and supplies to get there. 678 00:34:33,322 --> 00:34:35,123 This is the final push. 679 00:34:35,157 --> 00:34:38,593 We're gonna high-ball it down that black ribbon of highway 680 00:34:38,628 --> 00:34:41,663 till we see the blue water of Charleston Harbor! 681 00:34:41,697 --> 00:34:46,034 Yeah, I heard they got fresh fish, even lobster. 682 00:34:46,101 --> 00:34:50,638 Oh, man. I can taste it now, swimming in butter. 683 00:34:50,673 --> 00:34:51,973 [ Sighs ] 684 00:34:52,007 --> 00:34:54,275 Warm cognac [sniffs] in a tulip-shaped glass. 685 00:34:54,310 --> 00:34:56,144 Oh, yeah. Count me in on that action. 686 00:34:56,178 --> 00:34:58,946 Oh, yeah. They got day spas, 687 00:34:58,981 --> 00:35:01,048 ice-cream parlors, theme parks, 688 00:35:01,116 --> 00:35:03,184 strip clubs made out of gingerbread. 689 00:35:03,218 --> 00:35:05,719 Charleston's gonna be a paradise on earth. 690 00:35:05,787 --> 00:35:08,055 If you think it'll be a bust, why are you going? 691 00:35:08,122 --> 00:35:10,157 That's 'cause he has nowhere else to go 692 00:35:10,191 --> 00:35:12,559 and no one else will have him, right, John? 693 00:35:19,134 --> 00:35:21,269 [ Gasps ] 694 00:35:24,340 --> 00:35:27,041 I think you got it. 695 00:35:27,075 --> 00:35:28,776 [ Sighs ] 696 00:35:28,810 --> 00:35:31,746 I've had enough creepy crawlies to last a lifetime. 697 00:35:31,813 --> 00:35:34,315 Yeah. I hear you. 698 00:35:34,349 --> 00:35:36,818 [ Sighing ] 699 00:35:41,724 --> 00:35:42,924 I don't even want to think about 700 00:35:42,992 --> 00:35:45,760 how close I came to losing you today. 701 00:35:48,798 --> 00:35:50,265 Hey. 702 00:35:50,333 --> 00:35:51,899 Hey. 703 00:35:53,669 --> 00:35:55,169 It's all right. 704 00:35:55,204 --> 00:35:57,838 You're safe. 705 00:35:57,873 --> 00:35:59,006 [ Sniffles ] 706 00:35:59,041 --> 00:36:02,109 Okay. [ Sniffles ] 707 00:36:02,143 --> 00:36:06,080 [ Chuckles ] I'm okay. 708 00:36:06,114 --> 00:36:09,250 [ Sighs ] 709 00:36:09,284 --> 00:36:10,985 So, a flamethrower? 710 00:36:11,019 --> 00:36:12,253 [ Chuckles ] 711 00:36:12,287 --> 00:36:14,855 Where did you get that idea? 712 00:36:14,889 --> 00:36:17,324 Uh, these kids I grew up with 713 00:36:17,358 --> 00:36:21,228 used to build blowtorches out of hair-spray cans. 714 00:36:21,262 --> 00:36:24,832 Perfect for incinerating model airplanes. 715 00:36:24,866 --> 00:36:26,900 Must have been some neighborhood. 716 00:36:26,935 --> 00:36:30,003 You have no idea. [ Chuckles ] 717 00:36:34,308 --> 00:36:37,743 I should check on my patients. 718 00:36:37,778 --> 00:36:40,746 I'm gonna go see the boys. 719 00:36:40,781 --> 00:36:42,114 I'll catch up to you later. 720 00:36:42,149 --> 00:36:44,883 Yep. 721 00:36:44,918 --> 00:36:46,918 [ Sighs ] 722 00:36:50,056 --> 00:36:51,990 Glad to see you back on your feet. 723 00:36:52,058 --> 00:36:53,626 I was worried about you. 724 00:36:53,660 --> 00:36:56,228 These people need help, no matter how I feel. 725 00:36:56,262 --> 00:36:58,230 That's true. 726 00:36:58,264 --> 00:37:00,799 But you can't help them if you don't take care of yourself. 727 00:37:00,833 --> 00:37:02,667 And just how am I supposed to do that? 728 00:37:02,735 --> 00:37:04,970 Have a good cry? 729 00:37:05,004 --> 00:37:07,138 Come up with some platitudes 730 00:37:07,173 --> 00:37:10,942 about how losing Jamil will make me a stronger person? 731 00:37:10,977 --> 00:37:13,846 I don't know. Maybe talking about it? 732 00:37:13,880 --> 00:37:16,615 Talking won't change a damn thing. 733 00:37:16,649 --> 00:37:20,119 It doesn't matter if you have a good attitude or a bad one 734 00:37:20,153 --> 00:37:22,922 or if you're an honest person or immoral. 735 00:37:22,957 --> 00:37:25,325 No matter what you do or who you are, 736 00:37:25,359 --> 00:37:28,995 sooner or later, something terrible will happen to you... 737 00:37:29,030 --> 00:37:31,999 like it happened to Jamil, 738 00:37:32,033 --> 00:37:34,334 to Uncle Scott, to your husband and son, 739 00:37:34,368 --> 00:37:36,803 to my family. 740 00:37:36,837 --> 00:37:39,072 And it'll happen to you and me. 741 00:37:39,106 --> 00:37:41,841 All we have to do is wait. 742 00:37:46,980 --> 00:37:49,682 [ Sighs ] 743 00:37:49,716 --> 00:37:51,684 Hal: Okay, so, what are you gonna do? 744 00:37:51,718 --> 00:37:53,585 The next time I see one of those things, 745 00:37:53,620 --> 00:37:56,088 I'm gonna, like, turn around and go "ba-bam!" [ Chuckles ] 746 00:37:56,122 --> 00:37:59,290 All right. Now you're a real Mason. [ Laughs ] 747 00:37:59,325 --> 00:38:01,626 That's it? 748 00:38:01,660 --> 00:38:04,129 Just gonna take off without saying goodbye? 749 00:38:07,266 --> 00:38:09,967 Figured you'd try and stop me. 750 00:38:10,002 --> 00:38:11,669 I want to. 751 00:38:11,704 --> 00:38:14,205 With all my heart and soul, I want to, 752 00:38:14,240 --> 00:38:16,774 but I don't know how to. 753 00:38:16,809 --> 00:38:18,543 It's for the best. You have to believe that. 754 00:38:18,577 --> 00:38:22,280 Never. I never will. 755 00:38:22,314 --> 00:38:25,884 They'll come after me again... 756 00:38:25,918 --> 00:38:27,752 and again. 757 00:38:27,787 --> 00:38:29,688 You know that's true. 758 00:38:29,722 --> 00:38:32,090 Dad... 759 00:38:32,124 --> 00:38:34,726 there are more kids like me out there, 760 00:38:34,761 --> 00:38:37,095 kids who had their harnesses removed 761 00:38:37,129 --> 00:38:38,863 but still had their spikes, 762 00:38:38,898 --> 00:38:40,198 serving with other resistance units. 763 00:38:40,232 --> 00:38:41,633 Someone has to reach out to them, 764 00:38:41,667 --> 00:38:43,034 convince them that the Skitter rebellion 765 00:38:43,069 --> 00:38:44,169 is the best chance we have -- 766 00:38:44,203 --> 00:38:46,271 How can you be so damn sure? 767 00:38:49,876 --> 00:38:51,677 When that Overlord invaded my mind, 768 00:38:51,711 --> 00:38:54,046 he couldn't keep his thoughts completely walled off. 769 00:38:54,080 --> 00:38:57,850 He... Two-way street. 770 00:38:57,884 --> 00:38:59,719 I saw, 771 00:38:59,753 --> 00:39:04,191 felt...what these aliens are all about. 772 00:39:05,893 --> 00:39:08,061 We have to beat them. 773 00:39:09,964 --> 00:39:11,698 We will. 774 00:39:17,671 --> 00:39:19,939 [ Breathes deeply ] Wish me luck? 775 00:39:27,948 --> 00:39:29,849 What? 776 00:39:29,883 --> 00:39:32,818 I was just thinking about the first time 777 00:39:32,853 --> 00:39:36,022 your mom and I dropped you off at preschool... 778 00:39:36,056 --> 00:39:38,658 and how when you realized we were leaving you there, 779 00:39:38,692 --> 00:39:40,259 you started bawling your head off. 780 00:39:41,895 --> 00:39:46,732 I was a world-class screamer in my day. 781 00:39:46,767 --> 00:39:50,736 [ Voice breaking ] You kept screaming, "Don't leave me"... 782 00:39:50,771 --> 00:39:52,272 [ Sniffles ] 783 00:39:52,306 --> 00:39:54,007 ...as we headed for the door. 784 00:39:54,041 --> 00:39:55,742 [ Sighs ] 785 00:39:55,777 --> 00:39:58,178 It was the longest walk of my life. 786 00:40:00,348 --> 00:40:01,815 And as we drove away, 787 00:40:01,850 --> 00:40:03,584 your mom pointed to the school window, 788 00:40:03,618 --> 00:40:06,720 and there you were... 789 00:40:06,754 --> 00:40:09,890 with your face pressed up against the glass... 790 00:40:11,759 --> 00:40:14,728 ...crying your eyes out. 791 00:40:14,763 --> 00:40:16,163 And now... 792 00:40:16,198 --> 00:40:18,666 [ Crow caws ] 793 00:40:21,736 --> 00:40:25,106 It's gonna be okay. 794 00:40:25,140 --> 00:40:27,675 We'll see each other again. I promise. 795 00:40:27,709 --> 00:40:30,779 I promise. 796 00:40:34,884 --> 00:40:36,152 [ Sniffles ] 797 00:40:46,398 --> 00:40:50,067 Weaver: Let's move! Let's roll! 798 00:40:50,135 --> 00:40:52,370 Onward to Charleston! 799 00:40:52,404 --> 00:40:54,739 [ Engines turn over ] 800 00:40:54,764 --> 00:40:58,764 == sync, corrected by elderman == 56212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.