Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,626 --> 00:00:43,418
The Supreme Court today
2
00:00:43,752 --> 00:00:45,546
upheld a conviction of the
four underworld leaders
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,005
who were sentenced to life imprisonment
4
00:00:47,339 --> 00:00:48,215
by Judge Ronald Robertson
5
00:00:48,549 --> 00:00:50,467
during the inquiry into organized crime.
6
00:00:50,801 --> 00:00:51,301
Judge Robertson,
7
00:00:51,635 --> 00:00:52,594
making his first public appearance
8
00:00:52,928 --> 00:00:53,971
since his retirement,
9
00:00:54,304 --> 00:00:56,098
was visibly elated by
the court's decision,
10
00:00:56,431 --> 00:00:58,684
but would offer no comment to the press.
11
00:00:59,017 --> 00:01:00,769
Defense arguments had
centered on allegations
12
00:01:01,103 --> 00:01:03,063
that Judge Robertson had
suffered a nervous breakdown
13
00:01:03,397 --> 00:01:04,606
after the murder of his wife
14
00:01:04,940 --> 00:01:05,983
and should have been declared incompetent
15
00:01:06,316 --> 00:01:08,360
to render judgment on the accused.
16
00:01:16,451 --> 00:01:17,202
Loonies.
17
00:01:18,161 --> 00:01:19,204
A pain in the ass.
18
00:01:20,914 --> 00:01:22,958
Dr. Parker,
please report to surgery.
19
00:01:23,292 --> 00:01:25,210
Dr. Parker, surgery.
20
00:01:25,544 --> 00:01:26,503
Come on, come on.
21
00:01:26,837 --> 00:01:27,754
Let's get you back in bed.
22
00:01:28,088 --> 00:01:29,381
Come on, get up.
23
00:01:29,715 --> 00:01:30,215
Come on.
24
00:01:47,107 --> 00:01:48,066
There you are.
25
00:01:48,400 --> 00:01:49,192
There.
26
00:01:49,526 --> 00:01:51,820
Now, lie still and take it easy,
27
00:01:52,154 --> 00:01:54,781
and things will be looked after,
28
00:01:55,115 --> 00:01:57,618
just as you would like it to be.
29
00:01:57,951 --> 00:01:59,286
Now, we'll just clean your arm --
30
00:02:58,303 --> 00:03:00,222
However, the psychiatric tests
31
00:03:00,555 --> 00:03:01,264
requested by the defense
32
00:03:01,598 --> 00:03:02,683
proved inconclusive
33
00:03:03,016 --> 00:03:05,060
and the motion for a
mistrial was overturned.
34
00:03:06,937 --> 00:03:07,688
Following this victory,
35
00:03:08,021 --> 00:03:10,273
Judge Robertson will permanently
retire from the bench,
36
00:03:10,607 --> 00:03:12,150
thus sending a long and illustrious career
37
00:03:12,484 --> 00:03:13,318
on a note of triumph.
38
00:03:15,070 --> 00:03:17,447
More news and the weather
after these messages.
39
00:03:23,662 --> 00:03:24,287
Please push the button
40
00:03:24,621 --> 00:03:25,747
to open the door, Nurse.
41
00:03:26,081 --> 00:03:27,249
May I see a pass, please?
42
00:03:30,043 --> 00:03:30,669
Hey!
43
00:03:48,270 --> 00:03:48,979
Attention, security!
44
00:03:49,312 --> 00:03:50,814
There has been an unauthorized exit
45
00:03:51,148 --> 00:03:52,399
in the East corridor.
46
00:03:52,733 --> 00:03:54,234
Please report immediately.
47
00:03:54,568 --> 00:03:55,068
Attention, security!
48
00:03:55,402 --> 00:03:57,821
There has been an unauthorized --
49
00:03:58,155 --> 00:03:59,030
Upon exiting the courthouse,
50
00:03:59,364 --> 00:04:00,407
Chief Inspector Armstrong,
51
00:04:00,741 --> 00:04:02,826
who was instrumental in the
arrest of the mob figures,
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,578
said that this decision was a milestone.
53
00:04:06,663 --> 00:04:07,664
Zio!
54
00:04:07,998 --> 00:04:08,832
Zio!
55
00:04:09,166 --> 00:04:09,750
You wanna turn that up?
56
00:04:10,083 --> 00:04:11,042
They're talking about the mob trial.
57
00:04:11,376 --> 00:04:13,503
Why would you want
to listen to that shit?
58
00:04:13,837 --> 00:04:14,921
Anyways, that's not what our customers
59
00:04:15,255 --> 00:04:16,047
come to see here.
60
00:04:17,048 --> 00:04:18,717
Here, make yourself useful.
61
00:04:19,050 --> 00:04:19,551
I lost the key.
62
00:04:19,885 --> 00:04:20,552
-after
the murder of his wife
63
00:04:20,886 --> 00:04:21,970
and should have been declared incompetent.
64
00:04:43,283 --> 00:04:44,034
Eco.
65
00:04:47,621 --> 00:04:48,830
Hey, Dino!
66
00:04:49,164 --> 00:04:49,831
You didn't practice on that
67
00:04:50,165 --> 00:04:52,417
when I wasn't around, did you?
68
00:04:56,296 --> 00:04:56,963
You're welcome.
69
00:04:57,297 --> 00:04:58,507
Ciao, arrivederci.
70
00:04:59,508 --> 00:05:00,634
See you later.
71
00:05:16,566 --> 00:05:17,359
Hey, Jerry.
72
00:05:17,692 --> 00:05:19,236
Good morning.
73
00:05:33,416 --> 00:05:34,417
Do you want a cup of coffee, babe?
74
00:05:34,751 --> 00:05:35,377
Sure.
75
00:05:45,262 --> 00:05:46,847
He refuses to eat this.
76
00:05:47,180 --> 00:05:51,935
What do you mean he refuses to eat it?
77
00:05:52,811 --> 00:05:53,436
That's good soup.
78
00:05:53,770 --> 00:05:56,106
I make the soup myself.
79
00:05:56,439 --> 00:05:58,608
Hey, what's wrong with the soup?
80
00:05:58,942 --> 00:06:00,652
It tastes like piss.
81
00:06:02,237 --> 00:06:04,781
What the fuck do you
know about the food?
82
00:06:05,115 --> 00:06:07,325
Give me another soup,
or I don't pay a cent.
83
00:06:15,083 --> 00:06:17,794
That fucking dog doesn't
pay the gas bill, en?
84
00:06:18,128 --> 00:06:18,920
You're the boss.
85
00:06:31,141 --> 00:06:32,309
Still tastes like piss.
86
00:06:32,642 --> 00:06:33,727
You know, that guy may be out of it,
87
00:06:34,060 --> 00:06:36,104
but he sure is right
about your boss's soup.
88
00:06:45,030 --> 00:06:47,157
Jesus Christ!
89
00:06:47,490 --> 00:06:48,366
You fucking bum!
90
00:06:48,700 --> 00:06:50,076
What you think you're doing?!
91
00:06:50,410 --> 00:06:52,787
If you wanna sell piss, sell piss.
92
00:06:53,121 --> 00:06:55,081
1 kill you, you son of a bitch!
93
00:07:07,928 --> 00:07:09,679
Another satisfied customer, Jerry?
94
00:07:16,436 --> 00:07:17,270
Hi, Liz.
95
00:07:17,604 --> 00:07:18,647
Hi, April.
96
00:07:18,980 --> 00:07:19,898
Could you get me a Coke, please?
97
00:07:20,231 --> 00:07:21,858
Yeah, I'll get it.
98
00:07:34,913 --> 00:07:37,832
God's gift over there
is as friendly as usual.
99
00:07:38,166 --> 00:07:39,584
You bring out the best in them.
100
00:07:45,548 --> 00:07:48,176
For Christ's sake, Jerry, will you relax?
101
00:07:48,510 --> 00:07:49,135
Here.
102
00:07:50,971 --> 00:07:52,138
Take one of your downers.
103
00:07:58,645 --> 00:07:59,646
Boy, if this keeps up,
104
00:07:59,980 --> 00:08:01,481
I won't be able to pay my rent,
105
00:08:01,815 --> 00:08:03,358
let alone my dance classes.
106
00:08:03,692 --> 00:08:05,735
I said you could move in with me.
107
00:08:06,069 --> 00:08:06,695
But if you get busted,
108
00:08:07,028 --> 00:08:08,113
where will that leave me?
109
00:08:09,322 --> 00:08:12,075
Besides, we only have one thing in common.
110
00:08:12,367 --> 00:08:13,576
That's good enough for me.
111
00:08:15,120 --> 00:08:16,871
Anyways, is slaving for
peanuts in this dump
112
00:08:17,205 --> 00:08:18,456
better than living with me?
113
00:08:18,790 --> 00:08:21,167
Didn't you say I had
to pay half the expenses?
114
00:08:21,501 --> 00:08:22,711
Yeah, but that won't last forever.
115
00:08:23,044 --> 00:08:24,129
My business is bound to pick up.
116
00:08:24,462 --> 00:08:26,297
I've heard that one before.
117
00:08:26,631 --> 00:08:28,049
Hi, kids.
Hi, April.
118
00:08:28,383 --> 00:08:29,759
Shove off, April.
119
00:08:30,093 --> 00:08:31,011
This is private.
120
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
What's the matter, Diamond Jim?
121
00:08:32,679 --> 00:08:33,930
Afraid I'll stick you with the bill?
122
00:08:34,264 --> 00:08:35,348
Oh, I got money for coffee.
123
00:08:35,682 --> 00:08:37,475
I just don't have any for penicillin.
124
00:08:37,809 --> 00:08:39,060
Would you two cut it out?
125
00:08:39,394 --> 00:08:40,270
Or I'm gonna leave.
126
00:08:40,603 --> 00:08:41,104
Don't bother.
127
00:08:41,438 --> 00:08:43,398
I think I've had enough
of the Virgin Mary here.
128
00:08:44,733 --> 00:08:47,360
Yeah, that's what your
mother should have stayed.
129
00:08:48,611 --> 00:08:51,281
Or maybe she gave up sex when she saw you.
130
00:08:51,614 --> 00:08:52,991
You know, where I come from,
131
00:08:53,324 --> 00:08:54,492
they strap hookers to a mule
132
00:08:54,826 --> 00:08:55,869
and then run 'em out of town.
133
00:08:56,202 --> 00:08:58,329
Is that how your mother got to America?
134
00:08:58,663 --> 00:08:59,289
Lighten up, Dino.
135
00:08:59,622 --> 00:09:01,249
I mean, you started it, you know?
136
00:09:03,126 --> 00:09:03,877
Yeah.
137
00:09:06,171 --> 00:09:06,921
See you later.
138
00:09:12,010 --> 00:09:13,720
What's he got against women?
139
00:09:14,054 --> 00:09:15,638
Not women, April.
140
00:09:15,972 --> 00:09:16,931
Just hookers.
141
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
Some holier than thou asshole.
142
00:09:21,728 --> 00:09:24,105
We get less of a hassle
from the Catholic Church.
143
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
That's it for the evening?
144
00:09:33,073 --> 00:09:34,115
You guessed it.
145
00:09:35,575 --> 00:09:38,369
You know, you ought to get
into something more honest.
146
00:09:38,703 --> 00:09:40,246
Something that pays.
147
00:09:40,580 --> 00:09:42,123
Like hooking.
148
00:09:42,457 --> 00:09:44,542
You're not gonna start
that again, are you?
149
00:09:44,876 --> 00:09:45,585
Actually, I am.
150
00:09:45,919 --> 00:09:47,712
If you'll just --
The answer is no, April.
151
00:09:48,046 --> 00:09:49,047
Just shut up and listen.
152
00:09:49,380 --> 00:09:50,381
No way, April.
153
00:09:50,715 --> 00:09:52,842
Janet, you could make more in one night
154
00:09:53,176 --> 00:09:55,136
than you make in a whole
month in this dump.
155
00:09:56,888 --> 00:09:59,140
You know, the money
is fun to dream about,
156
00:09:59,474 --> 00:10:01,142
but I'd hate to think what Dino would do
157
00:10:01,476 --> 00:10:02,477
if he ever found out.
158
00:10:02,811 --> 00:10:04,270
You don't owe him shit.
159
00:10:05,563 --> 00:10:07,273
I know he's a
bit of a chauvinist --
160
00:10:07,607 --> 00:10:08,108
A bit?
161
00:10:08,441 --> 00:10:10,985
But he always comes
through when I need him.
162
00:10:11,319 --> 00:10:13,530
He makes Blue Beard look
like a women's libber.
163
00:10:17,200 --> 00:10:18,952
Let's try something a little tamer
164
00:10:20,286 --> 00:10:22,872
to see what suckers men really are.
165
00:10:23,206 --> 00:10:25,166
What have you got in mind?
166
00:10:25,500 --> 00:10:26,167
Come with me.
167
00:10:26,501 --> 00:10:29,003
We're gonna put your
dancing skills to good use.
168
00:10:29,337 --> 00:10:30,463
But I haven't finished work yet.
169
00:10:30,797 --> 00:10:31,297
Doesn't matter.
170
00:10:31,631 --> 00:10:32,215
Jerry will thank you.
171
00:10:32,549 --> 00:10:34,509
Come on.
172
00:10:41,141 --> 00:10:42,517
Get up here. Go on.
173
00:12:27,747 --> 00:12:30,541
You know, April can't
figure what I see in you.
174
00:12:31,834 --> 00:12:33,670
Boy, what she doesn't know.
175
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
Hey, we can at least keep April
176
00:12:35,213 --> 00:12:36,339
out of the bedroom, can't we?
177
00:12:36,673 --> 00:12:37,423
Come on.
178
00:12:37,757 --> 00:12:39,175
I'm just trying to make you feel good.
179
00:12:39,509 --> 00:12:40,134
All right.
180
00:12:41,219 --> 00:12:41,970
I'm sorry.
181
00:12:47,225 --> 00:12:50,895
You know, my turns are
really coming together
182
00:12:51,229 --> 00:12:52,397
down at the dance studio.
183
00:12:53,523 --> 00:12:56,150
Raul said he might even put
me in his next showcase.
184
00:12:57,527 --> 00:12:58,861
You opening a strip joint?
185
00:12:59,988 --> 00:13:01,739
You've got a one track mind.
186
00:13:02,073 --> 00:13:02,865
1 didn't know there was anything else
187
00:13:03,199 --> 00:13:03,866
worth thinking about.
188
00:13:04,200 --> 00:13:06,202
Oh, you really are a case.
189
00:13:07,578 --> 00:13:08,288
Do you think...
190
00:13:08,621 --> 00:13:10,790
do you know if that deal you're working on
191
00:13:11,124 --> 00:13:12,625
might come through soon?
192
00:13:12,959 --> 00:13:13,584
It looks good.
193
00:13:14,794 --> 00:13:17,255
It isn't a hundred percent yet, though.
194
00:13:17,588 --> 00:13:18,214
Don't worry.
195
00:13:19,173 --> 00:13:20,591
I told you how things are now.
196
00:13:23,261 --> 00:13:24,679
I just wanna
concentrate on my dancing.
197
00:13:25,013 --> 00:13:27,432
Jan, I'm not holding out on you.
198
00:13:27,765 --> 00:13:29,475
You'll be the first to know.
199
00:13:29,809 --> 00:13:31,394
Well, what am I supposed
to do in the meantime?
200
00:13:31,728 --> 00:13:33,563
Hey, what is this all of a sudden?
201
00:13:35,648 --> 00:13:38,484
You've been talking to that
damn whore, April, haven't you?
202
00:13:38,818 --> 00:13:40,653
So what if I have?
203
00:13:40,987 --> 00:13:42,280
I can't stand that stupid bitch
204
00:13:42,613 --> 00:13:43,740
and the way she makes you think.
205
00:13:44,073 --> 00:13:45,700
I can think for myself, you know?
206
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
Yeah, then why do you
listen to a two-bit hooker?
207
00:13:48,494 --> 00:13:50,079
She's my friend.
208
00:13:50,413 --> 00:13:51,164
And don't yell at me.
209
00:13:51,497 --> 00:13:53,041
I'll yell at you if I please.
210
00:13:53,374 --> 00:13:54,959
You know, you're gonna
have to make a decision
211
00:13:55,293 --> 00:13:56,878
between me and that whore.
212
00:13:57,211 --> 00:13:58,087
You can't have it both ways.
213
00:13:58,421 --> 00:13:59,380
Look at you.
214
00:13:59,714 --> 00:14:00,798
You're just a jealous little boy.
215
00:14:01,132 --> 00:14:01,632
I ain't jealous.
216
00:14:01,966 --> 00:14:03,009
I'm pissed off.
217
00:14:03,343 --> 00:14:05,094
Why are you doing this?
218
00:14:05,428 --> 00:14:06,596
Go on. Me, or the hooker.
219
00:14:09,932 --> 00:14:11,309
Get out of my bed.
220
00:14:12,310 --> 00:14:13,895
Dino, it's the middle of the night.
221
00:14:14,228 --> 00:14:15,355
Yeah, and it's also the end of the show.
222
00:14:15,688 --> 00:14:17,315
Come on, get outta my place.
223
00:14:17,648 --> 00:14:18,524
No, you can't throw me out.
224
00:14:18,858 --> 00:14:19,609
I'm not --
Just get outta here.
225
00:14:19,942 --> 00:14:20,735
Dino, I'm naked.
226
00:14:21,069 --> 00:14:21,903
Just get out!
No!
227
00:14:22,236 --> 00:14:23,404
Out!
228
00:14:23,738 --> 00:14:24,655
Get the hell out of here!
229
00:14:24,989 --> 00:14:26,324
What about my clothes?
230
00:14:26,657 --> 00:14:28,242
Here, take 'em.
231
00:14:28,576 --> 00:14:30,286
Get out of here before I kill ya!
232
00:14:32,288 --> 00:14:32,997
Bastard.
233
00:14:36,709 --> 00:14:37,460
Oh, come on.
234
00:14:37,794 --> 00:14:38,836
You men are all alike.
235
00:14:39,754 --> 00:14:40,505
Come on.
236
00:14:47,637 --> 00:14:48,721
Here you go.
237
00:14:54,268 --> 00:14:57,647
Who the hell does he
think he is, anyway?
238
00:14:57,980 --> 00:15:00,191
The guy belongs in a monastery.
239
00:15:00,525 --> 00:15:03,361
Throwing me outta bed like a common...
240
00:15:03,694 --> 00:15:04,737
Whore, honey.
241
00:15:05,071 --> 00:15:06,364
The word is whore.
242
00:15:06,697 --> 00:15:08,241
Yeah, like a common whore.
243
00:15:11,577 --> 00:15:13,121
Tell me something.
244
00:15:13,454 --> 00:15:14,622
When's the last time you heard of a whore
245
00:15:14,956 --> 00:15:15,915
being thrown out of bed?
246
00:15:18,042 --> 00:15:18,793
Yeah.
247
00:15:20,795 --> 00:15:24,590
You know, I have half a
mind to start hooking.
248
00:15:25,550 --> 00:15:26,759
That would fix him.
249
00:15:27,844 --> 00:15:30,555
Well, that's just about all
the mind you'll ever need.
250
00:15:32,765 --> 00:15:33,850
Come here and sit down.
251
00:15:37,019 --> 00:15:38,187
Are you working tomorrow?
252
00:15:39,147 --> 00:15:39,897
No.
253
00:15:41,023 --> 00:15:43,734
How would you like to
earn a week's salary?
254
00:15:46,154 --> 00:15:47,864
I couldn't, April.
255
00:15:48,197 --> 00:15:50,241
I got this regular customer.
256
00:15:50,575 --> 00:15:51,868
He's a rich old coot
257
00:15:52,869 --> 00:15:53,619
and he'd pay a fortune
258
00:15:53,953 --> 00:15:56,038
to have two girls at the same time.
259
00:15:56,372 --> 00:15:57,498
Two girls?
260
00:15:57,832 --> 00:15:59,167
Yeah, me and you.
261
00:16:02,253 --> 00:16:02,962
I'll do all the work.
262
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
You just have to sort of be there.
263
00:16:06,174 --> 00:16:07,258
No way, April.
264
00:16:08,509 --> 00:16:09,135
Come on, Janet.
265
00:16:09,469 --> 00:16:10,553
He's an old man.
266
00:16:10,887 --> 00:16:12,305
He looks more than he touches.
267
00:16:14,557 --> 00:16:15,683
You might not be thrilled by it,
268
00:16:16,017 --> 00:16:18,728
but you'll make a couple hundred bucks.
269
00:16:19,896 --> 00:16:21,355
A couple hundred bucks?
270
00:16:21,689 --> 00:16:22,190
Yeah.
271
00:16:22,523 --> 00:16:24,233
And it's a lot better than
sitting around that restaurant
272
00:16:24,567 --> 00:16:27,153
all day, having that
damn Greek grab your ass.
273
00:16:29,822 --> 00:16:30,573
What do you say?
274
00:16:52,803 --> 00:16:53,930
Well, what do you think?
275
00:16:57,099 --> 00:16:57,767
Look, if you don't like it,
276
00:16:58,100 --> 00:16:59,018
I know this great surgeon
277
00:16:59,352 --> 00:17:01,020
who will give you back your virginity.
278
00:17:03,814 --> 00:17:04,899
Relax, honey.
279
00:17:05,233 --> 00:17:06,317
He mostly wants to look at us
280
00:17:06,651 --> 00:17:08,027
and remember how it used to be.
281
00:17:10,613 --> 00:17:12,156
Oh, hello, Ron.
282
00:17:12,490 --> 00:17:13,824
This is Janet.
283
00:17:14,158 --> 00:17:14,951
I hope you took your nitro,
284
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
because the sight of this lady in the raw
285
00:17:17,453 --> 00:17:19,830
Is gonna blow your arteries.
286
00:17:20,164 --> 00:17:21,499
Lovely.
287
00:17:21,832 --> 00:17:22,333
Well, come in, ladies.
288
00:17:22,667 --> 00:17:23,459
Please, do come in.
289
00:17:24,877 --> 00:17:27,046
I have an interesting
evening planned for us.
290
00:17:27,964 --> 00:17:29,674
And so we can get better acquainted,
291
00:17:31,676 --> 00:17:33,636
why don't we have something to eat first?
292
00:17:35,054 --> 00:17:37,807
It's your nickel, Sport.
293
00:17:58,744 --> 00:17:59,370
What is it, Janet?
294
00:17:59,704 --> 00:18:01,414
Is there something wrong with the food?
295
00:18:01,747 --> 00:18:02,248
Oh, no.
296
00:18:02,582 --> 00:18:04,417
I'm just really not very hungry.
297
00:18:04,750 --> 00:18:06,836
I think it's opening night jitters.
298
00:18:07,169 --> 00:18:08,963
Relax, young lady.
299
00:18:09,297 --> 00:18:11,173
You'll soon be safe in bed.
300
00:18:13,843 --> 00:18:15,344
Well, not too safe, I hope.
301
00:18:18,598 --> 00:18:21,309
This is a...really a
very beautiful old house.
302
00:18:22,685 --> 00:18:23,436
Yes, isn't it?
303
00:18:25,062 --> 00:18:27,690
I suppose it's been
in the family forever.
304
00:18:28,024 --> 00:18:29,984
I came on it quite suddenly, actually.
305
00:18:31,527 --> 00:18:32,361
Oh, really?
306
00:18:32,695 --> 00:18:33,321
How?
307
00:18:35,740 --> 00:18:37,283
Because of my looks.
308
00:18:40,119 --> 00:18:41,704
Do you live here all alone?
309
00:18:42,705 --> 00:18:44,290
I have some staff that
look after the grounds
310
00:18:44,624 --> 00:18:45,333
and look after the house,
311
00:18:45,666 --> 00:18:47,585
a bodyguard that looks after me.
312
00:18:47,918 --> 00:18:48,711
But not to worry.
313
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
I sent them all off the whole night.
314
00:18:51,964 --> 00:18:53,049
A bodyguard?
315
00:18:53,382 --> 00:18:54,800
What line of business are you in?
316
00:18:57,136 --> 00:18:58,220
I'm retired
317
00:18:58,554 --> 00:18:59,513
and I really prefer
318
00:18:59,847 --> 00:19:02,600
not to talk about myself,
if you don't mind.
319
00:19:03,517 --> 00:19:04,894
That's an understatement.
320
00:19:05,227 --> 00:19:05,728
You'd have better luck
321
00:19:06,062 --> 00:19:07,855
trying to get Jack the Ripper's identity.
322
00:19:08,856 --> 00:19:11,233
Well, everyone's
entitled to a few secrets.
323
00:19:12,485 --> 00:19:14,320
That's a dreadful association.
324
00:19:14,654 --> 00:19:15,613
Jack the Ripper?
325
00:19:16,530 --> 00:19:17,365
Oh, my.
326
00:19:17,698 --> 00:19:18,699
Oh, my.
327
00:19:20,951 --> 00:19:22,870
I'm really sorry.
328
00:19:23,204 --> 00:19:24,622
I didn't mean to pry.
329
00:19:24,955 --> 00:19:25,956
Well, you were prying.
330
00:19:27,458 --> 00:19:28,542
And I'm sorry, too.
331
00:19:28,876 --> 00:19:29,377
But as I told you,
332
00:19:29,710 --> 00:19:30,211
there are certain things
333
00:19:30,544 --> 00:19:32,213
that I do not wish to discuss.
334
00:19:33,631 --> 00:19:35,007
Really? Why not?
335
00:19:38,594 --> 00:19:40,930
I'm always bashful on the first night.
336
00:19:42,932 --> 00:19:44,058
Sure.
337
00:19:44,392 --> 00:19:45,768
And I'm Little Orphan Annie.
338
00:19:51,524 --> 00:19:53,234
I really think I'd better go home.
339
00:19:58,823 --> 00:20:00,408
I'm really not feeling very well.
340
00:20:02,201 --> 00:20:03,994
I have some medicine
in my upstairs bathroom,
341
00:20:04,328 --> 00:20:04,954
if that'll help.
342
00:20:06,205 --> 00:20:07,957
You see, your taxi isn't coming for you
343
00:20:08,290 --> 00:20:09,834
until well after midnight.
344
00:20:10,167 --> 00:20:13,629
And I guess until that time,
345
00:20:13,963 --> 00:20:17,341
let's just say that
we're all prisoners here.
346
00:20:19,301 --> 00:20:20,010
Isn't that fun?
347
00:20:21,554 --> 00:20:24,014
Ron, you really know how
to show a girl a good time.
348
00:20:27,727 --> 00:20:30,354
I really can't go
through with this, April.
349
00:20:30,688 --> 00:20:32,022
You've come this far.
350
00:20:32,356 --> 00:20:34,900
The rest is just fun and games.
351
00:20:35,234 --> 00:20:37,027
I know I can't.
352
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
Look, it's always tough the first time.
353
00:20:39,405 --> 00:20:40,489
The first time?
354
00:20:40,823 --> 00:20:42,450
April, this is the
first and the last time.
355
00:20:42,783 --> 00:20:43,993
Okay, okay.
356
00:20:44,326 --> 00:20:45,369
I'm a believer.
357
00:20:45,703 --> 00:20:47,329
Just put your ass in automatic pilot
358
00:20:47,663 --> 00:20:49,331
and the rest will follow.
359
00:20:49,665 --> 00:20:51,542
I keep thinking about Dino.
360
00:20:54,128 --> 00:20:56,255
Yeah, a lot of girls do that.
361
00:20:57,840 --> 00:20:58,424
I keep thinking about
362
00:20:58,758 --> 00:21:01,802
the South American hunk I met in Miami.
363
00:21:05,347 --> 00:21:07,683
On, it'll be okay, baby.
364
00:21:10,144 --> 00:21:12,313
I thought this
was gonna be an adventure.
365
00:21:12,646 --> 00:21:15,107
This is turning into a nightmare.
366
00:21:15,441 --> 00:21:16,776
Jesus Christ.
367
00:21:19,153 --> 00:21:22,114
Here, take this.
368
00:21:22,448 --> 00:21:23,824
Come on, take it.
369
00:21:24,158 --> 00:21:26,285
It'll make you feel
like the sun is shining.
370
00:21:36,962 --> 00:21:37,588
There.
371
00:21:40,424 --> 00:21:41,175
Come on.
372
00:21:54,647 --> 00:21:55,856
Ah.
373
00:21:56,190 --> 00:21:57,858
Looks like we got a live one here.
374
00:22:01,153 --> 00:22:02,822
Ron, take it easy.
375
00:22:03,155 --> 00:22:04,406
Can't you see she's nervous already?
376
00:22:04,740 --> 00:22:05,533
Nevermind. Climb in.
377
00:22:05,866 --> 00:22:06,492
The party's just beginning.
378
00:22:06,826 --> 00:22:07,326
Don't worry.
379
00:22:07,660 --> 00:22:09,912
She'll be in the mood very soon.
380
00:22:10,246 --> 00:22:11,664
Oh, I hope so.
381
00:22:11,997 --> 00:22:13,833
I hope so.
382
00:22:14,166 --> 00:22:15,084
Oh.
383
00:22:15,417 --> 00:22:16,043
Oh.
384
00:22:19,421 --> 00:22:21,298
Oh, nice.
385
00:22:22,216 --> 00:22:25,177
Oh, very nice.
386
00:22:25,511 --> 00:22:27,012
Do I have to touch him?
387
00:22:28,681 --> 00:22:30,724
This really is your
first time, isn't it?
388
00:22:32,560 --> 00:22:33,894
What the hell?
389
00:22:34,228 --> 00:22:35,020
Looks like you blew a fuse
390
00:22:35,354 --> 00:22:36,522
before we got plugged in.
391
00:22:37,731 --> 00:22:39,942
Well, it's probably
in the main fuse box.
392
00:22:41,318 --> 00:22:42,736
I'll go get it fixed in a hurry.
393
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
I hope you're afraid of the dark.
394
00:22:51,412 --> 00:22:53,330
I'll be back in a jiffy.
395
00:22:54,582 --> 00:22:55,457
Don't go away!
396
00:23:11,974 --> 00:23:13,392
What's happening down there?
397
00:23:15,394 --> 00:23:16,395
Maybe he tripped.
398
00:23:17,730 --> 00:23:19,773
Ron, you okay?
399
00:23:29,450 --> 00:23:30,075
1 don't know, April.
400
00:23:30,409 --> 00:23:31,952
Something doesn't feel right.
401
00:23:32,286 --> 00:23:32,953
Relax.
402
00:23:33,287 --> 00:23:34,747
I think he's into something kinky.
403
00:23:35,831 --> 00:23:37,541
I wish he'd stop.
404
00:23:37,875 --> 00:23:39,043
I'm scared.
405
00:23:39,376 --> 00:23:41,295
Enough of this horseshit, Ron!
406
00:23:47,301 --> 00:23:49,470
I was beginning to get scared myself.
407
00:23:52,973 --> 00:23:54,642
What are you doing, Janet?
408
00:23:54,975 --> 00:23:55,768
Come on, wake up.
409
00:23:56,685 --> 00:23:57,561
What for?
410
00:23:57,895 --> 00:23:58,938
For $200.
411
00:23:59,271 --> 00:24:01,065
It's a job, remember?
412
00:24:01,398 --> 00:24:01,899
Go on.
413
00:24:02,232 --> 00:24:03,651
Go put some cold water on your face.
414
00:24:08,781 --> 00:24:09,531
Ron!
415
00:24:37,726 --> 00:24:38,477
Ron!
416
00:24:39,645 --> 00:24:40,521
You coming back up?
417
00:24:41,563 --> 00:24:43,190
The meter's ticking away.
418
00:24:50,406 --> 00:24:51,824
Ron?
419
00:24:53,575 --> 00:24:54,743
Ron, are you okay?
420
00:25:19,309 --> 00:25:23,313
So the old bastard
wants to play games, eh?
421
00:25:57,848 --> 00:25:58,474
Shit.
422
00:26:05,439 --> 00:26:06,857
Come on out, Ronnie.
423
00:26:08,233 --> 00:26:10,611
Little April's got a surprise for you.
424
00:27:03,956 --> 00:27:04,706
April?
425
00:27:09,753 --> 00:27:10,504
April?
426
00:27:13,090 --> 00:27:14,633
Where are you?
427
00:27:29,189 --> 00:27:29,940
April?
428
00:27:44,663 --> 00:27:45,414
April!
429
00:27:56,383 --> 00:27:57,134
April!
430
00:28:24,786 --> 00:28:25,913
No, please, no!
431
00:28:27,080 --> 00:28:28,624
No, no!
432
00:28:56,902 --> 00:28:58,362
Excuse me, miss.
433
00:28:58,695 --> 00:28:59,363
Excuse me.
434
00:29:01,198 --> 00:29:02,115
Wake up, miss.
435
00:29:03,158 --> 00:29:03,909
Wake up.
436
00:29:04,993 --> 00:29:06,495
I'm Inspector Armstrong.
437
00:29:06,828 --> 00:29:08,497
I'd like to ask you a few questions,
438
00:29:08,830 --> 00:29:09,831
if you don't mind.
439
00:29:11,458 --> 00:29:12,251
Relax, relax.
440
00:29:12,584 --> 00:29:13,627
You're in a hospital now.
441
00:29:13,961 --> 00:29:15,671
You were brought here for your own good.
442
00:29:16,004 --> 00:29:17,714
You tried to commit suicide.
443
00:29:18,048 --> 00:29:19,383
Suicide?
444
00:29:19,716 --> 00:29:21,510
You were found in a
tourist room on the main
445
00:29:21,843 --> 00:29:23,553
with your wrists slashed.
446
00:29:23,887 --> 00:29:25,222
You're lucky to be alive.
447
00:29:25,555 --> 00:29:26,682
That isn't what happened.
448
00:29:27,724 --> 00:29:29,476
I was at Ron's house
449
00:29:29,810 --> 00:29:31,270
and Ron and April were killed.
450
00:29:31,603 --> 00:29:33,105
They tried to get me.
451
00:29:33,438 --> 00:29:34,648
You were taking drugs.
452
00:29:34,982 --> 00:29:36,525
It was just a tranquilizer.
453
00:29:36,858 --> 00:29:37,401
Oh, come off it.
454
00:29:37,734 --> 00:29:38,527
According to the blood test,
455
00:29:38,860 --> 00:29:40,362
you were higher than Mount Everest.
456
00:29:40,696 --> 00:29:41,822
It was just a pill.
457
00:29:42,155 --> 00:29:43,657
And the booze?
458
00:29:43,991 --> 00:29:44,616
A little.
459
00:29:44,950 --> 00:29:46,076
You were hallucinating.
460
00:29:46,410 --> 00:29:49,329
We were in a big
house on the West Island
461
00:29:49,663 --> 00:29:51,623
and Ron and April were killed.
462
00:29:52,916 --> 00:29:54,459
Who is this Ron?
463
00:29:54,793 --> 00:29:55,544
I don't know.
464
00:29:55,877 --> 00:29:57,045
A friend of April's.
465
00:29:57,379 --> 00:29:58,588
What do you know about him?
466
00:29:58,922 --> 00:30:01,341
Nothing. I met him last night.
467
00:30:01,675 --> 00:30:02,843
He's rich.
468
00:30:03,176 --> 00:30:03,719
He's dead!
469
00:30:04,052 --> 00:30:05,387
Now, will you let me go?
470
00:30:05,721 --> 00:30:06,930
What were you doing there?
471
00:30:08,056 --> 00:30:08,932
We were just --
472
00:30:09,266 --> 00:30:10,100
Turning tricks.
473
00:30:10,434 --> 00:30:12,561
I guess you didn't remember
that in your dream?
474
00:30:13,562 --> 00:30:15,397
No, it wasn't a dream.
475
00:30:15,731 --> 00:30:16,231
It's true.
476
00:30:16,565 --> 00:30:17,482
They're dead!
477
00:30:18,650 --> 00:30:20,485
Why don't you believe me?
478
00:30:20,819 --> 00:30:23,697
You're nothing but
a two-bit junky whore.
479
00:30:24,031 --> 00:30:25,115
I don't even know what
the hell I'm doing here
480
00:30:25,449 --> 00:30:26,533
wasting my time.
481
00:30:26,867 --> 00:30:28,535
I'm not a junkie and I'm not a whore!
482
00:30:28,869 --> 00:30:29,995
Now, will you let me go?
483
00:30:30,329 --> 00:30:31,538
Let me go!
484
00:30:31,872 --> 00:30:33,665
Let me go!
485
00:30:33,999 --> 00:30:35,083
Let me go!
486
00:30:36,043 --> 00:30:36,793
Let me go!
487
00:30:39,463 --> 00:30:41,965
So when you get to New York, go see Joe.
488
00:30:42,299 --> 00:30:43,592
You got the address?
489
00:30:43,925 --> 00:30:45,427
It's 117 West 95th.
490
00:30:47,304 --> 00:30:48,597
He's an old friend. You'll be fine.
491
00:30:48,930 --> 00:30:49,431
You sure, no problem?
492
00:30:49,765 --> 00:30:50,640
No, it's okay.
493
00:30:50,974 --> 00:30:52,225
Mm.
Zio.
494
00:30:52,559 --> 00:30:53,352
Hello there, Tony.
495
00:30:54,311 --> 00:30:55,270
Did you talk to Bernardino?
496
00:30:55,604 --> 00:30:56,855
Yeah, everything's all set.
497
00:30:58,273 --> 00:30:59,107
Good luck, Dino.
498
00:31:09,451 --> 00:31:10,452
Grazie.
499
00:31:12,621 --> 00:31:14,831
Which border crossing did you choose?
500
00:31:16,458 --> 00:31:17,584
Covey Hill.
501
00:31:17,918 --> 00:31:18,543
The guard knows me there.
502
00:31:18,877 --> 00:31:20,337
He usually just waves me through.
503
00:31:21,505 --> 00:31:22,506
Doesn't that crossing close
504
00:31:22,839 --> 00:31:25,092
around four o'clock this time of year?
505
00:31:25,425 --> 00:31:26,259
That's why I chose it.
506
00:31:26,593 --> 00:31:27,260
At about quarter to four,
507
00:31:27,594 --> 00:31:29,221
the guard's too busy
getting ready to leave
508
00:31:29,554 --> 00:31:30,222
to check anything.
509
00:31:32,140 --> 00:31:33,725
You sound confident.
510
00:31:34,059 --> 00:31:34,976
I know that crossing.
511
00:31:35,310 --> 00:31:35,852
The only time there's a problem
512
00:31:36,186 --> 00:31:37,687
is when that fat bitch is on duty.
513
00:31:40,440 --> 00:31:41,400
Good.
514
00:31:41,733 --> 00:31:42,859
But be careful.
515
00:31:43,193 --> 00:31:43,985
Since the trials,
516
00:31:44,319 --> 00:31:46,488
we have been watched very closely.
517
00:31:46,822 --> 00:31:47,322
Hey, why is that?
518
00:31:47,656 --> 00:31:48,657
And why are all the local cops
519
00:31:48,990 --> 00:31:49,825
raiding all the bars?
520
00:31:51,243 --> 00:31:53,203
Alfonso stopped making payments.
521
00:31:53,537 --> 00:31:55,956
He thinks he's above the law
522
00:31:56,289 --> 00:31:57,666
because he's Italian
523
00:31:57,999 --> 00:32:01,378
and it's costing us a small fortuna.
524
00:32:01,711 --> 00:32:02,504
But Alfonso's bar,
525
00:32:02,838 --> 00:32:03,338
isn't that the one place
526
00:32:03,672 --> 00:32:04,840
where everything's on the level?
527
00:32:05,882 --> 00:32:09,302
Who says you have to
do something illegal
528
00:32:09,636 --> 00:32:10,929
to be raided, hmm?
529
00:32:19,062 --> 00:32:21,606
An order of smoked meat
on rye and fries, okay?
530
00:32:22,774 --> 00:32:23,733
Okay.
Want your coffee
531
00:32:24,067 --> 00:32:24,776
now, or later?
532
00:32:31,575 --> 00:32:32,325
Hi, Liz.
533
00:32:34,411 --> 00:32:35,412
Hello, Jerry.
534
00:32:39,791 --> 00:32:42,085
What are you doing here, Janet?
535
00:32:42,419 --> 00:32:43,462
I work here, remember?
536
00:32:45,630 --> 00:32:47,966
I mean, I hear, you know.
537
00:32:48,300 --> 00:32:49,843
You heard what, Jerry?
538
00:32:50,177 --> 00:32:52,053
I think you better
take a couple days off,
539
00:32:52,387 --> 00:32:53,847
give you a decent chance to heal.
540
00:32:55,015 --> 00:32:56,808
1 don't need a couple of days off.
541
00:32:57,142 --> 00:32:57,642
I need some --
542
00:32:57,976 --> 00:32:58,477
Look, come back in a week.
543
00:32:58,810 --> 00:32:59,478
We talk then.
544
00:33:02,314 --> 00:33:04,691
Does this mean you're firing me, Jerry?
545
00:33:05,025 --> 00:33:06,359
Is that what this means?
546
00:33:06,693 --> 00:33:08,278
Believe me, I don't want,
547
00:33:08,612 --> 00:33:10,030
but people talk.
548
00:33:10,363 --> 00:33:11,406
I look bad.
549
00:33:11,740 --> 00:33:13,283
The place looks bad if...
550
00:33:14,409 --> 00:33:15,702
If what, Jerry?
551
00:33:16,036 --> 00:33:16,828
If you kill yourself
552
00:33:17,162 --> 00:33:18,914
and the cops start coming round.
553
00:33:19,247 --> 00:33:20,707
I didn't try to kill myself last night.
554
00:33:21,041 --> 00:33:22,667
It's a stupid lie.
555
00:33:23,585 --> 00:33:24,961
I thought you were my friend.
556
00:33:27,339 --> 00:33:28,882
You believe me, don't you, Liz?
557
00:33:36,097 --> 00:33:37,307
Have you seen Dino today?
558
00:33:37,641 --> 00:33:38,517
No.
559
00:33:42,896 --> 00:33:44,147
Janet!
560
00:34:19,599 --> 00:34:21,351
Hi, I'm Dino and I'm not here,
561
00:34:21,685 --> 00:34:23,228
as you probably noticed.
562
00:34:23,562 --> 00:34:24,854
Leave a message, all right?
563
00:34:25,188 --> 00:34:25,855
Talk to you later.
564
00:34:44,291 --> 00:34:46,668
Ah, ciao, ciao bella.
565
00:34:47,002 --> 00:34:47,961
Ciao.
566
00:34:48,295 --> 00:34:49,462
Sit down and have a drink.
567
00:34:49,796 --> 00:34:51,339
Thanks, but I can't.
568
00:34:51,673 --> 00:34:52,882
Has Dino been around?
569
00:34:54,175 --> 00:34:56,636
I haven't seen him at all this week.
570
00:34:56,970 --> 00:34:57,512
Oh.
571
00:34:57,846 --> 00:34:59,180
Sit down and have a drink.
572
00:34:59,514 --> 00:35:01,016
Thanks, but I've gotta go.
573
00:35:03,059 --> 00:35:04,185
Come back any time.
574
00:35:08,565 --> 00:35:09,316
Hello.
575
00:35:10,692 --> 00:35:13,528
Keep going, keep going, keep going.
576
00:36:31,648 --> 00:36:32,857
You got a quarter?
577
00:36:33,191 --> 00:36:33,692
No, I'm sorry.
578
00:36:34,025 --> 00:36:34,859
Really, I don't.
579
00:36:35,193 --> 00:36:35,819
Really.
580
00:37:02,345 --> 00:37:03,096
Hello?
581
00:37:04,806 --> 00:37:05,432
Hello?
582
00:37:06,808 --> 00:37:07,684
Dino, is that you?
583
00:37:08,017 --> 00:37:10,061
Whore.
584
00:37:59,194 --> 00:38:00,278
Who's there?
585
00:38:06,409 --> 00:38:11,164
Who's there?
586
00:38:41,903 --> 00:38:43,822
Dino, is that you?
587
00:39:02,173 --> 00:39:04,509
If that's you, please don't kid around.
588
00:40:18,041 --> 00:40:18,791
Dino!
589
00:40:20,293 --> 00:40:21,044
Dino.
590
00:40:22,503 --> 00:40:24,172
Dino, please be home.
591
00:40:33,473 --> 00:40:34,557
Dino?
592
00:40:39,354 --> 00:40:40,855
Dino, are you here?
593
00:40:48,988 --> 00:40:49,739
Dino?
594
00:40:54,410 --> 00:40:55,161
Dino.
595
00:41:30,071 --> 00:41:30,822
Oh, God.
596
00:42:12,822 --> 00:42:13,448
Oh, Dino.
597
00:42:15,992 --> 00:42:19,495
Oh, where have you been all day?
598
00:42:19,829 --> 00:42:20,455
Oh.
599
00:42:37,805 --> 00:42:40,683
You know, this doesn't
make any sense at all.
600
00:42:41,017 --> 00:42:43,019
I didn't do this to myself.
601
00:42:44,270 --> 00:42:45,271
If you did, you did a lousy job.
602
00:42:45,605 --> 00:42:46,481
These are just scratches.
603
00:42:46,814 --> 00:42:49,692
But Armstrong said I
was lucky to be alive.
604
00:42:50,026 --> 00:42:51,277
He's full of shit.
605
00:42:51,611 --> 00:42:52,904
Someone's trying to put you...
606
00:42:55,615 --> 00:42:56,407
Are you sure that dumb broad
607
00:42:56,741 --> 00:42:58,117
didn't set this whole thing up?
608
00:42:59,118 --> 00:43:00,745
I'm sure.
609
00:43:01,079 --> 00:43:03,498
Look, Dino, she died right in front of me.
610
00:43:05,249 --> 00:43:07,126
Let's get to the bottom of this crap.
611
00:43:17,053 --> 00:43:17,637
Yeah, I'd like to speak
612
00:43:17,970 --> 00:43:20,181
to Chief Inspector Armstrong, please.
613
00:43:21,849 --> 00:43:22,975
Yeah, it's an emergency.
614
00:43:25,061 --> 00:43:26,729
All right, I'll hold.
615
00:43:37,115 --> 00:43:38,533
Inspector Armstrong.
616
00:43:38,866 --> 00:43:39,617
Officer Nolan.
617
00:43:51,003 --> 00:43:53,756
So what did this alleged
assailant look like?
618
00:43:54,090 --> 00:43:55,174
Oh, I couldn't see anything.
619
00:43:55,508 --> 00:43:56,801
It was too dark.
620
00:43:57,135 --> 00:43:58,094
Do you know what he was wearing?
621
00:43:58,427 --> 00:44:00,179
No, it all happened so fast.
622
00:44:01,139 --> 00:44:02,807
He was in your bedroom, you said?
623
00:44:04,183 --> 00:44:04,809
Yes.
624
00:44:05,143 --> 00:44:06,352
How did he get in?
625
00:44:07,895 --> 00:44:10,022
I left my keys in the door.
626
00:44:10,356 --> 00:44:10,857
How come?
627
00:44:11,190 --> 00:44:12,483
Were you expecting another customer?
628
00:44:12,817 --> 00:44:13,609
Why you lousy son of a --
629
00:44:17,780 --> 00:44:19,574
Next time, you lose 'em.
630
00:44:23,077 --> 00:44:25,746
What the fuck's the
matter with you, Armstrong?
631
00:44:26,080 --> 00:44:27,456
My girl said she's almost
been murdered twice
632
00:44:27,790 --> 00:44:29,208
and all you can do is insult her.
633
00:44:29,542 --> 00:44:31,544
Your girlfriend needs a psychiatrist.
634
00:44:31,878 --> 00:44:33,045
She tried to commit suicide
635
00:44:33,379 --> 00:44:35,256
and was too doped to remember.
636
00:44:35,590 --> 00:44:37,758
If someone tried to kill her tonight,
637
00:44:38,092 --> 00:44:39,093
then I'm sorry,
638
00:44:39,427 --> 00:44:41,137
but she should find a
better class of john.
639
00:44:41,470 --> 00:44:42,680
You're a bastard.
640
00:44:43,014 --> 00:44:44,807
Is this is what the taxpayers
waste their money on?
641
00:44:45,141 --> 00:44:45,933
What do you know, punk?
642
00:44:46,267 --> 00:44:48,853
You never paid taxes in your life.
643
00:44:49,187 --> 00:44:52,064
Incidentally, I hope you have receipts
644
00:44:52,398 --> 00:44:54,066
for these articles here.
645
00:44:54,400 --> 00:44:55,735
Nolan.
646
00:44:56,068 --> 00:44:57,361
Listen, Armstrong, I
know you'd like to nail me,
647
00:44:57,695 --> 00:44:58,905
but Janet's clean, all right?
648
00:44:59,238 --> 00:45:01,574
If she says someone tried
to murder her, it happened.
649
00:45:02,533 --> 00:45:03,993
How can I convince you?
650
00:45:04,327 --> 00:45:06,746
Two people were murdered at that house.
651
00:45:07,079 --> 00:45:08,539
Why don't you at least check it out?
652
00:45:08,873 --> 00:45:09,373
I already did.
653
00:45:09,707 --> 00:45:10,499
There's nothing there.
654
00:45:12,877 --> 00:45:14,795
But someone tried to kill me tonight.
655
00:45:15,129 --> 00:45:17,173
Look, there are millions
of people in this city
656
00:45:17,506 --> 00:45:19,508
and we can't keep an eye on all of them,
657
00:45:19,842 --> 00:45:20,468
but I'll see if I can get
658
00:45:20,801 --> 00:45:22,929
an extra squad car assigned to this case.
659
00:45:24,513 --> 00:45:25,264
Goodnight.
660
00:45:26,307 --> 00:45:27,225
Hey, thanks.
661
00:45:35,024 --> 00:45:37,902
Hey, Janet, do you think
we could find our way
662
00:45:38,236 --> 00:45:39,612
back to that mansion?
663
00:45:39,946 --> 00:45:41,530
Yeah, I think so.
664
00:45:57,713 --> 00:45:59,298
Christ, this is some joint.
665
00:46:26,450 --> 00:46:27,952
I don't see anyone.
666
00:46:29,787 --> 00:46:31,872
I'm sure this is the place.
667
00:46:37,878 --> 00:46:41,007
Come on, let's look around.
668
00:46:56,647 --> 00:46:57,940
You see anything?
669
00:46:58,274 --> 00:46:58,899
No.
670
00:47:01,944 --> 00:47:03,612
Everything seems to be nailed shut.
671
00:47:06,365 --> 00:47:08,200
Hey, wait up.
672
00:47:34,602 --> 00:47:35,978
No sign of life here.
673
00:47:36,312 --> 00:47:37,855
Don't be so morbid.
674
00:47:38,189 --> 00:47:40,566
Jan, it's only an expression.
675
00:47:41,942 --> 00:47:43,361
Listen.
676
00:47:43,694 --> 00:47:44,945
Someone's coming.
677
00:47:59,835 --> 00:48:00,461
Hi.
678
00:48:00,795 --> 00:48:02,630
Hi, I didn't expect anybody to be here.
679
00:48:05,383 --> 00:48:06,717
We're just looking around.
680
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
You the owner of this place?
681
00:48:10,429 --> 00:48:12,390
Sure, and this is J.D. Rockefeller.
682
00:48:12,723 --> 00:48:14,016
We're looking for the owner.
683
00:48:15,559 --> 00:48:17,269
Look, lady, I wouldn't know the owner
684
00:48:17,603 --> 00:48:18,604
from a chicken's ass.
685
00:48:20,981 --> 00:48:22,149
All I know is, starting tomorrow,
686
00:48:22,483 --> 00:48:23,609
I'm boarding up the place.
687
00:48:27,071 --> 00:48:28,948
Sure is a nice place, eh?
688
00:48:29,281 --> 00:48:30,950
They don't make 'em like this anymore.
689
00:48:31,283 --> 00:48:31,909
Nope.
690
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
Why are you boarding it up?
691
00:48:35,788 --> 00:48:36,580
The guy dead?
692
00:48:36,914 --> 00:48:39,291
Mister, I just do what I get paid for.
693
00:48:39,625 --> 00:48:41,293
I don't ask no questions.
694
00:48:41,627 --> 00:48:42,628
I don't make no trouble.
695
00:48:43,838 --> 00:48:44,463
Come on, Dino.
696
00:48:44,797 --> 00:48:45,423
Let's get outta here.
697
00:48:46,590 --> 00:48:47,883
We'll check it out later.
698
00:48:48,884 --> 00:48:50,302
Hey, listen, thanks for the talk.
699
00:48:50,636 --> 00:48:52,805
Welcome.
700
00:49:40,978 --> 00:49:41,812
Who are you looking for?
701
00:49:42,146 --> 00:49:42,938
We're looking for April.
702
00:49:43,272 --> 00:49:44,523
She lives upstairs.
703
00:49:44,857 --> 00:49:46,108
You're too late.
704
00:49:46,442 --> 00:49:49,862
She was carried out here on a
stretcher yesterday morning.
705
00:49:50,196 --> 00:49:51,030
Do you know how she died?
706
00:49:51,363 --> 00:49:52,990
The cop said it was suicide,
707
00:49:53,324 --> 00:49:55,117
but I don't know.
708
00:49:55,451 --> 00:49:56,869
What do you mean?
709
00:49:57,203 --> 00:50:00,080
Well, the poor girl,
she was cut to pieces.
710
00:50:08,881 --> 00:50:11,592
Inspector
Armstrong, line 38.
711
00:50:11,926 --> 00:50:15,012
Inspector Armstrong, line 38.
712
00:50:21,477 --> 00:50:22,770
Armstrong speaking.
713
00:50:23,103 --> 00:50:24,313
Armstrong, you
lying son of a bitch.
714
00:50:24,647 --> 00:50:25,898
Who is this?
715
00:50:26,232 --> 00:50:27,608
April was found dead yesterday morning.
716
00:50:27,942 --> 00:50:29,485
Your boys came and picked her up.
717
00:50:29,818 --> 00:50:31,820
You knew that even
before you spoke with us.
718
00:50:33,239 --> 00:50:34,907
Look, people get killed every day.
719
00:50:35,241 --> 00:50:36,742
I can't remember all of them.
720
00:50:37,076 --> 00:50:37,576
Ah, get off it.
721
00:50:37,910 --> 00:50:39,161
Slashed to hell. Who you trying to kid?
722
00:50:39,495 --> 00:50:40,996
We gave you her name and her address.
723
00:50:41,330 --> 00:50:42,957
Or is that too hard to remember?
724
00:50:43,290 --> 00:50:44,166
Who was she to you?
725
00:50:45,417 --> 00:50:47,795
Well, nothing.
726
00:50:48,128 --> 00:50:48,712
All right, so the whore's dead
727
00:50:49,046 --> 00:50:50,464
and your girlfriend's not.
728
00:50:51,507 --> 00:50:52,132
If you're smart,
729
00:50:52,466 --> 00:50:53,342
you'll forget about the whole business
730
00:50:53,676 --> 00:50:54,593
and keep it that way.
731
00:50:55,594 --> 00:50:56,595
You prick.
732
00:50:59,139 --> 00:51:00,182
Well, what'd he say?
733
00:51:01,475 --> 00:51:02,935
Come on, let's go back to the mansion.
734
00:51:10,651 --> 00:51:12,444
They ain't made a lock that I can't pick.
735
00:51:12,778 --> 00:51:14,738
I really
don't wanna go in there.
736
00:51:15,072 --> 00:51:16,198
All right, stay
here and keep a look out.
737
00:51:16,532 --> 00:51:17,157
Okay.
738
00:51:27,918 --> 00:51:28,419
Easy does it, Janet.
739
00:51:28,752 --> 00:51:30,004
This place is deserted.
740
00:51:30,337 --> 00:51:32,590
That really doesn't
make me feel any better.
741
00:51:38,721 --> 00:51:40,681
What are you staring at?
742
00:51:41,015 --> 00:51:43,434
That's where Ron died.
743
00:51:45,477 --> 00:51:46,103
Come on, Janet.
744
00:51:46,437 --> 00:51:48,105
Come on, come on.
745
00:52:06,290 --> 00:52:07,207
About where?
746
00:52:08,292 --> 00:52:09,376
Right there.
747
00:52:14,882 --> 00:52:16,800
There's nothing there.
748
00:52:19,303 --> 00:52:21,138
Come on, let's move on.
749
00:52:36,195 --> 00:52:38,864
April died right through there.
750
00:52:56,215 --> 00:52:57,758
Let's get outta here, Dino.
751
00:52:58,092 --> 00:52:59,009
Wait a minute.
752
00:53:20,322 --> 00:53:22,700
She died in there.
753
00:53:30,040 --> 00:53:30,791
It's locked.
754
00:53:34,670 --> 00:53:37,339
She fell right where you're standing.
755
00:53:44,096 --> 00:53:45,639
Janet, there's nothing here.
756
00:53:45,973 --> 00:53:47,683
I don't understand it.
757
00:53:48,016 --> 00:53:49,768
The floor was covered in blood.
758
00:53:51,687 --> 00:53:53,063
You know what's inside?
759
00:53:53,397 --> 00:53:54,022
No.
760
00:53:54,940 --> 00:53:55,774
Here, hold this.
761
00:54:13,500 --> 00:54:15,043
Give me the flashlight.
762
00:54:15,377 --> 00:54:17,004
Janet, the flashlight!
763
00:54:31,810 --> 00:54:33,979
Well, there's nothing here.
764
00:54:36,190 --> 00:54:39,109
Shine the flashlight on that wall.
765
00:54:41,153 --> 00:54:42,112
God, that's him.
766
00:54:49,995 --> 00:54:51,914
Justice R.B. Robertson.
767
00:54:53,957 --> 00:54:55,209
Seems you were screwing a judge.
768
00:54:55,542 --> 00:54:56,335
Cut it out, Dino.
769
00:55:00,214 --> 00:55:01,924
Hey, Jan, look at this.
770
00:55:04,301 --> 00:55:05,594
Ron and Armstrong.
771
00:55:07,805 --> 00:55:08,847
There was a major breakthrough
772
00:55:09,181 --> 00:55:10,682
in the crime probe today
773
00:55:11,016 --> 00:55:14,770
with the arrest of local
kingpin, Mario Romeno.
774
00:55:15,103 --> 00:55:16,146
Chief Inspector Armstrong,
775
00:55:16,480 --> 00:55:19,274
the man responsible for
infiltrating the mob,
776
00:55:19,608 --> 00:55:21,068
could not have done it
without the cooperation
777
00:55:21,401 --> 00:55:23,612
of Judge R.B. Robertson,
778
00:55:23,946 --> 00:55:25,405
who walked a fine line
in granting the police
779
00:55:25,739 --> 00:55:28,283
extraordinary powers
of search and seizure.
780
00:55:29,493 --> 00:55:31,662
That's the bastard
running the Mafia trials.
781
00:55:31,995 --> 00:55:33,288
He can't be dead.
782
00:55:33,622 --> 00:55:36,041
He is dead. I'm sure of it.
783
00:55:36,375 --> 00:55:37,960
Looks like Armstrong
and your old friend Ron
784
00:55:38,293 --> 00:55:39,336
are old time buddies.
785
00:55:39,670 --> 00:55:41,296
It just doesn't make sense.
786
00:55:41,630 --> 00:55:42,798
Sure doesn't.
787
00:55:43,131 --> 00:55:45,133
Why would he try to
hide his friend's death?
788
00:55:46,426 --> 00:55:48,428
Normally, you'd want revenge.
789
00:55:48,762 --> 00:55:50,514
Not everybody's like you, Dino.
790
00:55:51,598 --> 00:55:53,016
That's true.
791
00:55:53,350 --> 00:55:55,060
But this guy's a cop.
792
00:55:55,394 --> 00:55:56,770
Say, why isn't he
holding you as a witness,
793
00:55:57,104 --> 00:55:58,105
or maybe even a major suspect?
794
00:55:58,438 --> 00:56:00,232
You don't think I did it, do you?
795
00:56:00,566 --> 00:56:01,942
I understand why they'd
wanna kill Robertson,
796
00:56:02,276 --> 00:56:04,152
but why would anybody wanna kill you?
797
00:56:06,280 --> 00:56:08,574
Damn, there's gotta be a
clue around here somewhere.
798
00:56:09,783 --> 00:56:11,368
Yeah, I know, let's check the closets.
799
00:56:11,702 --> 00:56:12,744
That's where they usually hide the bodies.
800
00:56:13,078 --> 00:56:14,079
That's not funny.
801
00:56:16,331 --> 00:56:17,875
Hey, Jan, take a look at this.
802
00:56:18,208 --> 00:56:19,835
One of those video cassette machines.
803
00:56:22,004 --> 00:56:22,629
I don't know why anybody would want
804
00:56:22,963 --> 00:56:24,172
one of those In their closet.
805
00:56:26,842 --> 00:56:27,593
Gee, will you look at that?
806
00:56:27,926 --> 00:56:29,052
The old bugger's got the front entrance
807
00:56:29,386 --> 00:56:30,721
on closed circuit.
808
00:56:31,054 --> 00:56:31,555
Shit.
809
00:56:31,889 --> 00:56:32,556
What is it?
810
00:56:32,890 --> 00:56:33,390
If this is what I think it is,
811
00:56:33,724 --> 00:56:35,058
the cops are gonna be on their way.
812
00:56:35,392 --> 00:56:35,893
You're kidding.
Come on, Jan.
813
00:56:36,226 --> 00:56:36,768
We gotta get outta here.
814
00:56:37,102 --> 00:56:38,729
This may be rigged up to an alarm system.
815
00:56:39,062 --> 00:56:39,730
Come on, let's go.
816
00:56:48,155 --> 00:56:49,239
Hold it, Janet.
817
00:56:53,243 --> 00:56:54,036
Wait here.
818
00:56:54,369 --> 00:56:54,870
Where are you going?
819
00:56:55,203 --> 00:56:56,872
There might be something
useful on that tape.
820
00:57:08,675 --> 00:57:09,426
Hey!
821
00:57:10,802 --> 00:57:12,179
Janet?
822
00:57:13,931 --> 00:57:15,307
Janet, is that you?
823
00:57:20,812 --> 00:57:22,648
Janet, you there?
824
00:57:30,197 --> 00:57:30,948
Janet?
825
00:57:35,369 --> 00:57:36,119
Janet?
826
00:57:46,672 --> 00:57:48,382
All right!
827
00:57:50,801 --> 00:57:51,635
Dino!
828
00:57:51,969 --> 00:57:52,844
You were told to stay away from here.
829
00:57:53,178 --> 00:57:54,763
You're trespassing.
830
00:57:55,097 --> 00:57:55,722
Dino!
831
00:57:57,140 --> 00:57:58,850
Dino, what's going on up there?
832
00:58:03,563 --> 00:58:05,941
Pass that one onto your boss.
833
00:58:10,278 --> 00:58:11,613
Start the car quick, Janet.
834
00:58:11,947 --> 00:58:16,743
Go!
835
00:58:52,112 --> 00:58:54,114
Did you kill him, Dino?
836
00:58:55,532 --> 00:58:56,283
Dino?
837
00:58:58,201 --> 00:59:01,288
Let's get the hell outta here, Janet.
838
00:59:07,210 --> 00:59:08,962
Dino, what happened in there?
839
00:59:11,465 --> 00:59:12,883
What happened to that cop?
840
00:59:15,761 --> 00:59:16,803
The judge isn't dead.
841
00:59:17,888 --> 00:59:19,264
What are you talking about?
842
00:59:22,225 --> 00:59:23,977
He was in that house there tonight.
843
00:59:24,936 --> 00:59:25,937
That's impossible.
844
00:59:27,939 --> 00:59:30,776
I saw him for a moment
at the top of the stairs.
845
00:59:31,109 --> 00:59:31,818
Are you sure?
846
00:59:33,653 --> 00:59:35,072
I'm not crazy! I saw him!
847
00:59:35,405 --> 00:59:36,031
Okay.
848
01:00:00,388 --> 01:00:01,139
See?
849
01:00:02,849 --> 01:00:04,935
I told you they were dead.
850
01:00:16,613 --> 01:00:17,989
Janet.
851
01:00:18,323 --> 01:00:19,574
Janet, you're having a nightmare.
852
01:00:19,908 --> 01:00:20,951
What's wrong?
853
01:00:21,284 --> 01:00:22,410
Nothing.
854
01:00:22,744 --> 01:00:23,370
Janet.
855
01:00:34,798 --> 01:00:36,049
Janet?
856
01:00:36,383 --> 01:00:37,509
Just leave me alone, okay?
857
01:00:37,843 --> 01:00:39,344
What's the matter?
858
01:00:39,678 --> 01:00:42,097
Nothing, I just wanna
go out for a little while.
859
01:00:42,430 --> 01:00:43,515
What, are you crazy? What for?
860
01:00:43,849 --> 01:00:46,768
Look, you knew that
that Robertson was a judge
861
01:00:47,102 --> 01:00:48,603
and it was probably your friends
862
01:00:48,937 --> 01:00:49,855
who tried to kill him.
863
01:00:50,188 --> 01:00:50,689
What?
864
01:00:51,022 --> 01:00:52,899
Janet, Janet, I'm only trying to help you.
865
01:00:54,067 --> 01:00:55,068
Really?
866
01:00:55,402 --> 01:00:56,653
Where are you going?
867
01:00:56,987 --> 01:00:59,156
Out. And please don't follow me.
868
01:01:06,163 --> 01:01:07,664
Stupid, dumb broad.
869
01:01:32,939 --> 01:01:35,650
Hey, get outta here!
Hey, gimme that, gimme that,
870
01:01:35,984 --> 01:01:36,610
gimme that!
871
01:01:39,821 --> 01:01:41,990
Look what we've
been missing out on.
872
01:01:43,450 --> 01:01:44,242
Cash.
873
01:01:47,078 --> 01:01:47,954
Hey, baby.
874
01:01:48,288 --> 01:01:50,498
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
875
01:01:52,125 --> 01:01:52,959
Hey, baby.
876
01:01:53,293 --> 01:01:57,047
Would you like to put this in your mouth?
877
01:01:57,380 --> 01:01:58,173
Hey, we seen ya.
878
01:01:58,506 --> 01:01:59,424
We know where you live.
879
01:01:59,758 --> 01:02:00,383
Mm-mm!
880
01:02:07,390 --> 01:02:09,100
We know where you live!
881
01:02:11,311 --> 01:02:12,062
Whoo!
882
01:03:29,180 --> 01:03:31,099
Good morning.
I'm Michael Crandall
883
01:03:31,433 --> 01:03:33,727
and this is the nine o'clock news.
884
01:03:34,060 --> 01:03:35,603
Retired Justice Ronald Robertson
885
01:03:35,937 --> 01:03:36,938
was found dead in his home,
886
01:03:37,272 --> 01:03:38,815
along with the policeman
assigned to guard him,
887
01:03:39,149 --> 01:03:41,401
because of recurring threats on his life.
888
01:03:41,735 --> 01:03:42,694
Inspector Armstrong,
889
01:03:43,028 --> 01:03:45,030
who insisted on handling
the case personally,
890
01:03:45,363 --> 01:03:47,407
would not specify if
there were any suspects
891
01:03:47,741 --> 01:03:48,950
in last night's murders.
892
01:03:49,284 --> 01:03:51,036
Judge Robertson first came to prominence
893
01:03:51,369 --> 01:03:54,581
when he presided over the
infamous Romeno mob trials.
894
01:03:54,914 --> 01:03:55,749
During those trials,
895
01:03:56,082 --> 01:03:58,001
Judge Robertson's wife
was brutally murdered
896
01:03:58,335 --> 01:04:01,087
in an attempt to jeopardize
his impartiality.
897
01:04:01,421 --> 01:04:02,005
At that time,
898
01:04:02,339 --> 01:04:04,299
Judge Robertson and Inspector Armstrong
899
01:04:04,632 --> 01:04:05,842
fought a long and difficult battle
900
01:04:06,176 --> 01:04:07,177
to prevent the Superior Court
901
01:04:07,510 --> 01:04:09,054
from declaring a mistrial.
902
01:04:09,387 --> 01:04:11,348
It had been alleged that
after the death of his wife,
903
01:04:11,681 --> 01:04:13,933
Robertson displayed signs
of emotional instability
904
01:04:14,267 --> 01:04:15,769
while on the bench.
905
01:04:16,102 --> 01:04:17,687
A full report on the Robertson slaying
906
01:04:18,021 --> 01:04:19,689
will be carried at midnight.
907
01:04:20,023 --> 01:04:21,900
The spectacular multi-vehicle collision
908
01:04:22,233 --> 01:04:23,276
on the Metropolitan Expressway
909
01:04:23,610 --> 01:04:25,862
took the lives of four
people just after midnight.
910
01:04:26,196 --> 01:04:28,448
At least 15 others were injured.
911
01:04:28,782 --> 01:04:30,492
According to one eyewitness,
912
01:04:30,825 --> 01:04:32,786
the accident was caused by a lone driver
913
01:04:33,119 --> 01:04:34,120
who entered the expressway
914
01:04:34,454 --> 01:04:36,831
and immediately cut
across all three lanes,
915
01:04:37,165 --> 01:04:38,708
forcing the other cars to swerve left
916
01:04:39,042 --> 01:04:39,709
and into each other.
917
01:05:28,341 --> 01:05:29,175
What the...?
918
01:05:33,263 --> 01:05:35,098
Armstrong, you bastard.
919
01:06:39,829 --> 01:06:40,330
Hello?
920
01:06:40,663 --> 01:06:41,289
Hello, Dino?
921
01:06:41,623 --> 01:06:42,957
Janet, where the hell are you?
922
01:06:43,291 --> 01:06:44,501
Did you hear the news?
Yeah, yeah,
923
01:06:44,834 --> 01:06:45,335
I heard the news.
924
01:06:45,668 --> 01:06:46,294
Where are you?
925
01:06:47,587 --> 01:06:48,713
I'm at the Lido Motel.
926
01:06:49,047 --> 01:06:50,715
What are you doing at a motel?
927
01:06:51,758 --> 01:06:53,468
I couldn't stay in my apartment.
928
01:06:53,801 --> 01:06:55,803
You could have stayed here.
929
01:06:56,137 --> 01:06:57,764
I was afraid of you last night, Dino.
930
01:06:58,097 --> 01:06:59,807
What? Because of some nightmare?
931
01:07:00,141 --> 01:07:01,017
Yeah, the nightmares,
932
01:07:01,351 --> 01:07:02,894
your temper, the murders.
933
01:07:03,228 --> 01:07:04,562
Oh, I don't know.
934
01:07:06,356 --> 01:07:07,273
Listen, all right.
935
01:07:07,607 --> 01:07:09,359
I fly off the handle occasionally,
936
01:07:09,692 --> 01:07:10,193
but I wouldn't hurt you.
937
01:07:10,527 --> 01:07:11,236
I couldn't.
938
01:07:11,569 --> 01:07:12,695
Janet, you're one of the
few things in this world
939
01:07:13,029 --> 01:07:13,863
I really care about.
940
01:07:15,949 --> 01:07:16,574
Janet?
941
01:07:16,908 --> 01:07:19,577
Dino, Robertson died three days ago.
942
01:07:19,911 --> 01:07:21,120
Well, somebody died.
943
01:07:21,454 --> 01:07:22,413
Armstrong and his friend Nolan
944
01:07:22,747 --> 01:07:23,873
carted two bodies out of that mansion
945
01:07:24,207 --> 01:07:25,875
the same night you were there.
946
01:07:26,209 --> 01:07:27,085
How do you figure?
947
01:07:28,419 --> 01:07:29,087
Janet?
948
01:07:31,172 --> 01:07:31,756
Janet, you there?
949
01:07:32,090 --> 01:07:33,258
Who's there?
950
01:07:33,591 --> 01:07:34,592
Janet, who's in there with you?
951
01:07:34,926 --> 01:07:35,802
Who are you talking to?
952
01:07:36,135 --> 01:07:36,678
Who's there?
953
01:07:37,011 --> 01:07:38,429
Janet? What's going on?
954
01:07:38,763 --> 01:07:39,430
Janet!
955
01:07:39,764 --> 01:07:42,016
Answer me, you son of a bitch.
956
01:07:42,350 --> 01:07:43,434
Oh, fuck.
957
01:07:49,440 --> 01:07:50,316
Clean room?
958
01:07:50,650 --> 01:07:52,360
Why didn't you knock?
959
01:07:52,694 --> 01:07:53,361
Clean room.
960
01:07:55,029 --> 01:07:55,780
Go ahead.
961
01:08:03,246 --> 01:08:03,997
Dino?
962
01:08:05,164 --> 01:08:05,915
Dino?
963
01:08:34,736 --> 01:08:36,237
I need a cigarette.
964
01:08:44,162 --> 01:08:45,580
Hey, buddy, is that your car?
965
01:08:45,913 --> 01:08:48,041
How about this one over here?
966
01:08:48,374 --> 01:08:53,171
Oh, shit.
967
01:09:41,135 --> 01:09:45,223
Janet, open up!
968
01:10:25,388 --> 01:10:26,472
Oh my God, Janet.
969
01:10:28,766 --> 01:10:29,684
I thought...
970
01:10:32,145 --> 01:10:32,895
Oh.
971
01:10:34,230 --> 01:10:34,981
Oh, shit.
972
01:10:36,023 --> 01:10:38,109
I just went out for cigarettes.
973
01:10:38,443 --> 01:10:39,068
Don't!
974
01:10:40,111 --> 01:10:40,778
Don't what?
975
01:10:41,112 --> 01:10:41,612
Don't come near me.
976
01:10:41,946 --> 01:10:43,781
Look at me, Janet. Use your head!
977
01:10:44,115 --> 01:10:46,451
You were the only one
who knew I was here.
978
01:10:46,784 --> 01:10:47,285
Janet, if I was trying to kill you,
979
01:10:47,618 --> 01:10:48,578
do you think I'd kill the maid?
980
01:10:48,911 --> 01:10:49,912
How am I supposed to know?
981
01:10:50,246 --> 01:10:53,374
Inspector Armstrong told me
that you were involved in...
982
01:10:53,708 --> 01:10:54,333
Christ.
983
01:10:56,627 --> 01:10:58,087
Now you've done it, lover boy.
984
01:11:04,093 --> 01:11:06,095
Turn around and stand up against the wall.
985
01:11:10,057 --> 01:11:10,558
I said turn around
986
01:11:10,892 --> 01:11:12,351
and stand up against the wall.
987
01:11:12,685 --> 01:11:14,479
Armstrong said that
whoever was following me
988
01:11:14,812 --> 01:11:15,438
must have been the guy who --
989
01:11:15,772 --> 01:11:16,439
Skip it, miss.
990
01:11:16,773 --> 01:11:19,484
You don't owe the paisan any explanations.
991
01:11:19,817 --> 01:11:21,402
Julio, get the coroner down here.
992
01:11:21,736 --> 01:11:22,487
Okay.
993
01:11:22,820 --> 01:11:24,906
Janet, when did you talk to this guy?
994
01:11:25,239 --> 01:11:26,073
Don't push your luck.
995
01:11:26,407 --> 01:11:27,784
Just before I called you.
996
01:11:28,117 --> 01:11:29,994
Janet, you set me up.
997
01:11:30,328 --> 01:11:30,912
You set me up!
998
01:11:31,245 --> 01:11:32,079
1 didn't set you up!
999
01:11:32,413 --> 01:11:32,914
I was afraid!
1000
01:11:33,247 --> 01:11:33,915
He's a cop, you know!
1001
01:11:34,248 --> 01:11:35,208
He's the same cop who
tried to convince you
1002
01:11:35,541 --> 01:11:36,375
you committed suicide.
1003
01:11:36,709 --> 01:11:38,377
You know something different, punk?
1004
01:11:39,337 --> 01:11:40,963
A videotape says different.
1005
01:11:41,297 --> 01:11:43,925
A videotape shot by
Santa's little helpers?
1006
01:11:44,258 --> 01:11:45,927
A tape of Janet at Robertson's place
1007
01:11:46,969 --> 01:11:48,638
the night she was supposed
to be on the main.
1008
01:11:48,971 --> 01:11:50,515
Robertson all slashed to hell.
1009
01:11:50,848 --> 01:11:53,142
You and Nolan carting two
bodies out of the place.
1010
01:11:54,727 --> 01:11:56,103
The front door was on a video,
1011
01:11:56,437 --> 01:11:57,104
hooked up to an alarm system.
1012
01:11:57,438 --> 01:11:58,231
Figured you knew about it.
1013
01:12:02,693 --> 01:12:04,111
The coroner's on his way.
1014
01:12:04,445 --> 01:12:04,946
Soon as he gets here,
1015
01:12:05,279 --> 01:12:07,907
take the young lady
wherever she wants to go.
1016
01:12:08,241 --> 01:12:09,283
I'm gonna take my prime suspect
1017
01:12:09,617 --> 01:12:10,326
down to the station.
1018
01:12:10,660 --> 01:12:11,160
How much were you paid
1019
01:12:11,494 --> 01:12:12,370
to kill off your friend the Judge?
1020
01:12:12,703 --> 01:12:13,663
You dumb punk.
1021
01:12:13,996 --> 01:12:16,415
Who the hell do you
think you're talking to?
1022
01:12:16,749 --> 01:12:18,334
Gonna try to convince
me I committed suicide?
1023
01:12:18,668 --> 01:12:21,254
Here. Put the cuffs on him.
1024
01:12:29,512 --> 01:12:30,888
After you take the girl home,
1025
01:12:31,222 --> 01:12:32,557
get over to lover boy's apartment.
1026
01:12:32,890 --> 01:12:33,516
Come on, kid.
1027
01:12:45,736 --> 01:12:48,447
We taking the
scenic detour to the station?
1028
01:12:48,781 --> 01:12:50,157
We're not going to the station.
1029
01:12:50,491 --> 01:12:51,909
Why? Got another rooming house in mind?
1030
01:12:52,243 --> 01:12:54,412
Look, just sit tight and enjoy the view.
1031
01:12:54,745 --> 01:12:55,246
Easy for you to say.
1032
01:12:55,580 --> 01:12:57,415
You're not the one wearing
matching bracelets.
1033
01:12:57,748 --> 01:13:00,293
Cooperate and you'll be
rid of them soon enough.
1034
01:13:02,795 --> 01:13:04,171
Where did you find that tape?
1035
01:13:05,256 --> 01:13:06,924
In a closet in the Judge's study.
1036
01:13:08,634 --> 01:13:10,845
Say, the night April was killed,
1037
01:13:11,178 --> 01:13:13,055
weren't you there because of the alarm?
1038
01:13:13,389 --> 01:13:14,473
Let's say I was.
1039
01:13:17,268 --> 01:13:18,853
Well, the only person who
came through that front door
1040
01:13:19,186 --> 01:13:19,937
was the Judge,
1041
01:13:21,314 --> 01:13:22,648
but he was already in there.
1042
01:13:26,193 --> 01:13:27,987
Now, that just doesn't seem to add up.
1043
01:13:29,196 --> 01:13:30,239
What doesn't add up?
1044
01:13:32,408 --> 01:13:34,201
That tape was made
in one continuous run.
1045
01:13:34,535 --> 01:13:35,786
So?
1046
01:13:36,120 --> 01:13:38,122
The judge set off his own alarm?
1047
01:13:38,456 --> 01:13:40,541
He was already supposed to be in there.
1048
01:13:40,875 --> 01:13:42,209
Now, you tell me what man
1049
01:13:42,543 --> 01:13:44,086
can be in two places at one time?
1050
01:13:53,971 --> 01:13:55,264
You always show your prime suspects
1051
01:13:55,598 --> 01:13:56,974
to their front door?
1052
01:13:57,308 --> 01:13:58,976
You're no more a suspect than I am.
1053
01:13:59,310 --> 01:14:00,061
The way I see it,
1054
01:14:01,103 --> 01:14:02,104
I'm less of one.
1055
01:14:02,438 --> 01:14:03,773
I don't have to explain
why a couple of bodies
1056
01:14:04,106 --> 01:14:06,275
disappeared and then reappeared again.
1057
01:14:06,609 --> 01:14:07,109
You cooperate
1058
01:14:07,443 --> 01:14:08,694
and I'll conveniently forget
1059
01:14:09,028 --> 01:14:09,904
you were ever at that motel.
1060
01:14:10,237 --> 01:14:11,781
What do I got to lose?
1061
01:14:13,366 --> 01:14:15,076
Well, 'til this piece
of unpleasant business
1062
01:14:15,409 --> 01:14:16,535
is cleared up,
1063
01:14:16,869 --> 01:14:17,703
stay right here.
1064
01:14:18,037 --> 01:14:19,330
That's fine with me.
1065
01:14:19,664 --> 01:14:20,539
There'll be a cop at your door
1066
01:14:20,873 --> 01:14:23,084
to make sure you don't accidentally stray.
1067
01:14:23,417 --> 01:14:24,335
Better keep me off the streets, huh?
1068
01:14:24,669 --> 01:14:25,711
Out of trouble.
1069
01:14:26,045 --> 01:14:28,673
I'd like to have a look at
this tape you claim to have.
1070
01:14:30,174 --> 01:14:32,176
What makes you think it's here?
1071
01:14:32,510 --> 01:14:33,219
Where else would it be?
1072
01:14:33,552 --> 01:14:36,222
Maybe I sent it
to the six o'clock news.
1073
01:14:36,555 --> 01:14:37,223
But you didn't.
1074
01:14:38,724 --> 01:14:39,934
You know, Armstrong,
1075
01:14:40,267 --> 01:14:42,311
sometimes you almost
seem intelligent to me.
1076
01:14:43,229 --> 01:14:44,605
Get the tape first.
1077
01:14:46,440 --> 01:14:47,316
It's in my bedroom.
1078
01:14:47,650 --> 01:14:48,442
Good. Get it.
1079
01:15:07,712 --> 01:15:08,671
What about Janet?
1080
01:15:10,715 --> 01:15:11,924
We haven't let her out of our sight
1081
01:15:12,258 --> 01:15:14,135
since that night you called us here.
1082
01:15:14,468 --> 01:15:17,054
Is that why that maid got
butchered in the motel room?
1083
01:15:18,431 --> 01:15:19,932
We're keeping an eye on Janet,
1084
01:15:20,266 --> 01:15:21,350
not her motel room.
1085
01:15:26,313 --> 01:15:27,440
Hey, paisan,
1086
01:15:27,773 --> 01:15:29,859
you figure out this cube gadget yet?
1087
01:15:30,192 --> 01:15:31,944
Yeah, I did it in three minutes flat.
1088
01:15:32,903 --> 01:15:33,821
Was that before or after
1089
01:15:34,155 --> 01:15:36,490
you stumbled on the theory of relativity?
1090
01:15:36,824 --> 01:15:38,409
Seems to me you're
doing all the stumbling,
1091
01:15:38,743 --> 01:15:39,869
Inspector Clouseau.
1092
01:15:51,338 --> 01:15:53,382
For Christ's sake.
1093
01:15:58,262 --> 01:15:59,764
Christ!
1094
01:16:05,102 --> 01:16:06,979
Bring the tape back to the beginning.
1095
01:16:11,776 --> 01:16:12,651
This one is Robertson.
1096
01:16:16,405 --> 01:16:19,075
Let me see the one in the bathrobe again.
1097
01:16:23,454 --> 01:16:25,372
This must be
the one that Janet saw.
1098
01:16:28,751 --> 01:16:30,086
Of course.
1099
01:16:30,419 --> 01:16:31,879
They were right all along.
1100
01:16:32,213 --> 01:16:32,922
Who was right?
1101
01:16:34,256 --> 01:16:36,008
Since the end of the trial,
1102
01:16:36,342 --> 01:16:37,510
some of my associates
1103
01:16:37,843 --> 01:16:40,930
have been saying that Robertson
is no longer Robertson.
1104
01:16:41,263 --> 01:16:43,432
That the real judge was locked up.
1105
01:16:44,433 --> 01:16:45,976
It appears they are right.
1106
01:16:48,145 --> 01:16:50,606
That garbage in the bathrobe
1107
01:16:51,982 --> 01:16:54,360
was taking his place.
1108
01:16:56,445 --> 01:16:58,364
Why would anybody need a phony judge?
1109
01:16:59,949 --> 01:17:01,367
Think, Dino.
1110
01:17:01,700 --> 01:17:03,035
What would have happened
1111
01:17:03,369 --> 01:17:06,705
if we could prove that
Robertson was crazy?
1112
01:17:08,707 --> 01:17:10,543
Armstrong could kiss his case goodbye.
1113
01:17:10,876 --> 01:17:11,836
A mistrial.
1114
01:17:12,169 --> 01:17:15,881
Exactly, Bernardino, exactly.
1115
01:17:19,176 --> 01:17:21,637
And since Janet stumbled
onto their little secret...
1116
01:17:21,971 --> 01:17:24,557
Zio, that's why they're
trying to make her out
1117
01:17:24,890 --> 01:17:25,683
like she's crazy.
1118
01:17:26,976 --> 01:17:28,269
A lot of compadre are hurting
1119
01:17:28,602 --> 01:17:30,146
because Robertson and his friend.
1120
01:17:30,479 --> 01:17:32,231
You mean Armstrong.
1121
01:17:32,565 --> 01:17:33,983
Armstrongso!
1122
01:17:34,316 --> 01:17:35,359
You got his name right.
1123
01:17:37,319 --> 01:17:39,071
But Zio...
Hmm?
1124
01:17:39,405 --> 01:17:40,698
The real Robertson.
1125
01:17:41,031 --> 01:17:42,241
Why would they put him away?
1126
01:17:43,784 --> 01:17:45,494
To compromise the judge,
1127
01:17:45,828 --> 01:17:46,704
they set his wife up
1128
01:17:47,037 --> 01:17:49,123
with a classy whore from West Mount.
1129
01:17:49,456 --> 01:17:52,543
Yeah, his wife loved women.
1130
01:17:53,711 --> 01:17:55,129
They arranged it for Robertson
1131
01:17:55,462 --> 01:17:56,714
to catch them together.
1132
01:17:57,882 --> 01:17:59,466
But it didn't turn out as planned.
1133
01:18:00,676 --> 01:18:01,510
What went wrong?
1134
01:18:03,179 --> 01:18:03,929
What happened?
1135
01:18:04,930 --> 01:18:06,765
No one knows for sure.
1136
01:18:07,099 --> 01:18:09,185
Some said that Roberson went mad
1137
01:18:09,518 --> 01:18:11,478
and murdered both the hooker and his wife.
1138
01:18:11,812 --> 01:18:14,064
Robertson killed his own wife?
1139
01:18:14,398 --> 01:18:16,817
The police say the wife
was killed by the mob
1140
01:18:18,110 --> 01:18:21,197
and the hooker's body disappeared.
1141
01:18:23,407 --> 01:18:26,577
Sounds like Armstrong's hobby.
1142
01:18:28,746 --> 01:18:31,415
We underestimated
those guys, Bernardino.
1143
01:18:31,749 --> 01:18:35,377
We underestimated those guys.
1144
01:18:35,711 --> 01:18:40,507
But now, we have a way to get even.
1145
01:19:15,960 --> 01:19:16,585
Come on,
1146
01:19:16,919 --> 01:19:18,754
we're gonna have to throw
'em out tomorrow anyway.
1147
01:19:22,091 --> 01:19:24,718
Okay, but Jesus Christ,
don't make a habit.
1148
01:19:25,052 --> 01:19:25,678
Thanks.
1149
01:19:41,402 --> 01:19:42,236
Mrs. Reardon.
1150
01:19:45,155 --> 01:19:46,115
Here, take this.
1151
01:19:47,408 --> 01:19:48,784
Come on, please.
1152
01:19:49,118 --> 01:19:49,743
It's from Jerry.
1153
01:20:28,574 --> 01:20:29,742
Janet.
1154
01:20:30,075 --> 01:20:31,660
How you been?
1155
01:20:31,994 --> 01:20:32,870
Not great.
1156
01:20:33,203 --> 01:20:33,704
Want some coffee?
1157
01:20:34,038 --> 01:20:34,663
Sure.
1158
01:20:42,838 --> 01:20:44,631
Janet, I hate to tell you this,
1159
01:20:44,965 --> 01:20:47,426
but you look awful.
1160
01:20:47,760 --> 01:20:49,303
Jerry's Restaurant.
1161
01:20:51,388 --> 01:20:52,848
Sure, just a minute.
1162
01:20:53,182 --> 01:20:55,059
Janet, the phone for you.
1163
01:20:58,896 --> 01:20:59,521
Hello?
1164
01:21:01,607 --> 01:21:02,107
Hello?
1165
01:21:02,441 --> 01:21:03,650
Whore.
1166
01:21:03,984 --> 01:21:05,152
Oh!
1167
01:21:05,486 --> 01:21:06,487
Janet, what's wrong?
1168
01:21:07,821 --> 01:21:09,239
Janet, what's the matter?
1169
01:21:09,573 --> 01:21:10,366
Everything.
1170
01:21:13,494 --> 01:21:15,037
Someone's trying to kill me.
1171
01:21:17,164 --> 01:21:18,707
I'm getting so paranoid.
1172
01:21:21,752 --> 01:21:23,629
I don't know what to do anymore.
1173
01:21:24,755 --> 01:21:25,547
Who was that?
1174
01:21:26,965 --> 01:21:28,133
I don't know.
1175
01:21:29,259 --> 01:21:33,055
Janet, I don't think this
is the place for you to be.
1176
01:21:33,389 --> 01:21:34,640
The street is full of bums.
1177
01:21:36,350 --> 01:21:37,518
Maybe you should go home.
1178
01:21:42,106 --> 01:21:43,065
I can't go home.
1179
01:21:44,733 --> 01:21:46,110
I just can't.
1180
01:21:46,443 --> 01:21:47,736
Look, you're welcome to
stay at my place tonight
1181
01:21:48,070 --> 01:21:49,154
if you want to, okay?
1182
01:21:49,488 --> 01:21:51,073
That's a good idea, Janet.
1183
01:21:51,407 --> 01:21:52,741
Liz will take good care of you.
1184
01:22:00,290 --> 01:22:02,501
Take care of yourself.
1185
01:22:02,835 --> 01:22:03,794
Don't forget to lock up.
1186
01:22:04,128 --> 01:22:04,878
Yeah, okay.
1187
01:22:12,970 --> 01:22:14,346
Listen, I don't mind you coming
1188
01:22:14,680 --> 01:22:15,556
a little bit late tomorrow.
1189
01:22:15,889 --> 01:22:16,515
Oh, yeah?
1190
01:22:16,849 --> 01:22:17,891
That sure is a surprise.
1191
01:22:18,225 --> 01:22:20,102
Goodnight.
Goodnight.
1192
01:22:36,034 --> 01:22:37,786
Look, can you hang on 'til I do the cash,
1193
01:22:38,120 --> 01:22:39,830
or do you wanna come in the back and talk?
1194
01:22:40,164 --> 01:22:41,373
No, I'm okay.
1195
01:22:41,707 --> 01:22:42,374
I'll wait.
1196
01:22:42,708 --> 01:22:43,333
Okay.
1197
01:24:04,540 --> 01:24:05,290
Liz?
1198
01:24:06,458 --> 01:24:07,709
What are you doing?
1199
01:24:08,043 --> 01:24:08,544
Nothing.
1200
01:24:08,877 --> 01:24:10,587
The back door was open.
1201
01:24:38,073 --> 01:24:39,658
Oh, you scared me.
1202
01:24:44,371 --> 01:24:45,247
What was that?
1203
01:25:21,158 --> 01:25:21,992
Damn cat.
1204
01:25:22,326 --> 01:25:24,161
He probably came in the back door.
1205
01:25:24,494 --> 01:25:26,371
Here Kitty, kitty, kitty.
1206
01:25:28,248 --> 01:25:28,999
Come here.
1207
01:25:30,083 --> 01:25:30,834
Come on.
1208
01:25:32,878 --> 01:25:34,212
Psst, psst, pss.
1209
01:25:41,303 --> 01:25:41,928
I don't know where he is.
1210
01:25:42,262 --> 01:25:43,055
I can't find him.
1211
01:26:04,493 --> 01:26:06,119
Janet, open the door!
1212
01:28:26,843 --> 01:28:27,761
Robertson!
1213
01:28:32,224 --> 01:28:32,974
Drop it.
1214
01:28:36,394 --> 01:28:37,145
Now.
1215
01:28:37,479 --> 01:28:38,688
It's all over, Ron.
1216
01:28:39,606 --> 01:28:40,816
Move away from her.
1217
01:28:43,401 --> 01:28:46,279
Get back, Robertson. Please.
1218
01:29:32,993 --> 01:29:34,661
Is he dead?
1219
01:29:34,995 --> 01:29:36,663
Do you think I was using a cap gun?
1220
01:29:38,832 --> 01:29:39,958
You two get outta here.
1221
01:29:40,292 --> 01:29:42,335
You're really something, Armstrong.
1222
01:29:44,004 --> 01:29:45,714
He attacked Liz.
1223
01:29:46,047 --> 01:29:46,631
Where?
1224
01:29:46,965 --> 01:29:47,924
In the store room.
1225
01:29:49,676 --> 01:29:51,720
See if anything can
be done for the girl.
1226
01:29:53,555 --> 01:29:55,724
So that's the real Judge Robertson.
1227
01:29:56,057 --> 01:29:57,726
The guy that already died twice.
1228
01:30:00,103 --> 01:30:02,981
How are you gonna make this
one disappear, Inspector?
1229
01:30:03,315 --> 01:30:04,608
Get the hell outta here.
80708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.