All language subtitles for Evil Judgment 1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,626 --> 00:00:43,418 The Supreme Court today 2 00:00:43,752 --> 00:00:45,546 upheld a conviction of the four underworld leaders 3 00:00:45,879 --> 00:00:47,005 who were sentenced to life imprisonment 4 00:00:47,339 --> 00:00:48,215 by Judge Ronald Robertson 5 00:00:48,549 --> 00:00:50,467 during the inquiry into organized crime. 6 00:00:50,801 --> 00:00:51,301 Judge Robertson, 7 00:00:51,635 --> 00:00:52,594 making his first public appearance 8 00:00:52,928 --> 00:00:53,971 since his retirement, 9 00:00:54,304 --> 00:00:56,098 was visibly elated by the court's decision, 10 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 but would offer no comment to the press. 11 00:00:59,017 --> 00:01:00,769 Defense arguments had centered on allegations 12 00:01:01,103 --> 00:01:03,063 that Judge Robertson had suffered a nervous breakdown 13 00:01:03,397 --> 00:01:04,606 after the murder of his wife 14 00:01:04,940 --> 00:01:05,983 and should have been declared incompetent 15 00:01:06,316 --> 00:01:08,360 to render judgment on the accused. 16 00:01:16,451 --> 00:01:17,202 Loonies. 17 00:01:18,161 --> 00:01:19,204 A pain in the ass. 18 00:01:20,914 --> 00:01:22,958 Dr. Parker, please report to surgery. 19 00:01:23,292 --> 00:01:25,210 Dr. Parker, surgery. 20 00:01:25,544 --> 00:01:26,503 Come on, come on. 21 00:01:26,837 --> 00:01:27,754 Let's get you back in bed. 22 00:01:28,088 --> 00:01:29,381 Come on, get up. 23 00:01:29,715 --> 00:01:30,215 Come on. 24 00:01:47,107 --> 00:01:48,066 There you are. 25 00:01:48,400 --> 00:01:49,192 There. 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,820 Now, lie still and take it easy, 27 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 and things will be looked after, 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,618 just as you would like it to be. 29 00:01:57,951 --> 00:01:59,286 Now, we'll just clean your arm -- 30 00:02:58,303 --> 00:03:00,222 However, the psychiatric tests 31 00:03:00,555 --> 00:03:01,264 requested by the defense 32 00:03:01,598 --> 00:03:02,683 proved inconclusive 33 00:03:03,016 --> 00:03:05,060 and the motion for a mistrial was overturned. 34 00:03:06,937 --> 00:03:07,688 Following this victory, 35 00:03:08,021 --> 00:03:10,273 Judge Robertson will permanently retire from the bench, 36 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 thus sending a long and illustrious career 37 00:03:12,484 --> 00:03:13,318 on a note of triumph. 38 00:03:15,070 --> 00:03:17,447 More news and the weather after these messages. 39 00:03:23,662 --> 00:03:24,287 Please push the button 40 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 to open the door, Nurse. 41 00:03:26,081 --> 00:03:27,249 May I see a pass, please? 42 00:03:30,043 --> 00:03:30,669 Hey! 43 00:03:48,270 --> 00:03:48,979 Attention, security! 44 00:03:49,312 --> 00:03:50,814 There has been an unauthorized exit 45 00:03:51,148 --> 00:03:52,399 in the East corridor. 46 00:03:52,733 --> 00:03:54,234 Please report immediately. 47 00:03:54,568 --> 00:03:55,068 Attention, security! 48 00:03:55,402 --> 00:03:57,821 There has been an unauthorized -- 49 00:03:58,155 --> 00:03:59,030 Upon exiting the courthouse, 50 00:03:59,364 --> 00:04:00,407 Chief Inspector Armstrong, 51 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 who was instrumental in the arrest of the mob figures, 52 00:04:03,160 --> 00:04:04,578 said that this decision was a milestone. 53 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 Zio! 54 00:04:07,998 --> 00:04:08,832 Zio! 55 00:04:09,166 --> 00:04:09,750 You wanna turn that up? 56 00:04:10,083 --> 00:04:11,042 They're talking about the mob trial. 57 00:04:11,376 --> 00:04:13,503 Why would you want to listen to that shit? 58 00:04:13,837 --> 00:04:14,921 Anyways, that's not what our customers 59 00:04:15,255 --> 00:04:16,047 come to see here. 60 00:04:17,048 --> 00:04:18,717 Here, make yourself useful. 61 00:04:19,050 --> 00:04:19,551 I lost the key. 62 00:04:19,885 --> 00:04:20,552 -after the murder of his wife 63 00:04:20,886 --> 00:04:21,970 and should have been declared incompetent. 64 00:04:43,283 --> 00:04:44,034 Eco. 65 00:04:47,621 --> 00:04:48,830 Hey, Dino! 66 00:04:49,164 --> 00:04:49,831 You didn't practice on that 67 00:04:50,165 --> 00:04:52,417 when I wasn't around, did you? 68 00:04:56,296 --> 00:04:56,963 You're welcome. 69 00:04:57,297 --> 00:04:58,507 Ciao, arrivederci. 70 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 See you later. 71 00:05:16,566 --> 00:05:17,359 Hey, Jerry. 72 00:05:17,692 --> 00:05:19,236 Good morning. 73 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 Do you want a cup of coffee, babe? 74 00:05:34,751 --> 00:05:35,377 Sure. 75 00:05:45,262 --> 00:05:46,847 He refuses to eat this. 76 00:05:47,180 --> 00:05:51,935 What do you mean he refuses to eat it? 77 00:05:52,811 --> 00:05:53,436 That's good soup. 78 00:05:53,770 --> 00:05:56,106 I make the soup myself. 79 00:05:56,439 --> 00:05:58,608 Hey, what's wrong with the soup? 80 00:05:58,942 --> 00:06:00,652 It tastes like piss. 81 00:06:02,237 --> 00:06:04,781 What the fuck do you know about the food? 82 00:06:05,115 --> 00:06:07,325 Give me another soup, or I don't pay a cent. 83 00:06:15,083 --> 00:06:17,794 That fucking dog doesn't pay the gas bill, en? 84 00:06:18,128 --> 00:06:18,920 You're the boss. 85 00:06:31,141 --> 00:06:32,309 Still tastes like piss. 86 00:06:32,642 --> 00:06:33,727 You know, that guy may be out of it, 87 00:06:34,060 --> 00:06:36,104 but he sure is right about your boss's soup. 88 00:06:45,030 --> 00:06:47,157 Jesus Christ! 89 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 You fucking bum! 90 00:06:48,700 --> 00:06:50,076 What you think you're doing?! 91 00:06:50,410 --> 00:06:52,787 If you wanna sell piss, sell piss. 92 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 1 kill you, you son of a bitch! 93 00:07:07,928 --> 00:07:09,679 Another satisfied customer, Jerry? 94 00:07:16,436 --> 00:07:17,270 Hi, Liz. 95 00:07:17,604 --> 00:07:18,647 Hi, April. 96 00:07:18,980 --> 00:07:19,898 Could you get me a Coke, please? 97 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 Yeah, I'll get it. 98 00:07:34,913 --> 00:07:37,832 God's gift over there is as friendly as usual. 99 00:07:38,166 --> 00:07:39,584 You bring out the best in them. 100 00:07:45,548 --> 00:07:48,176 For Christ's sake, Jerry, will you relax? 101 00:07:48,510 --> 00:07:49,135 Here. 102 00:07:50,971 --> 00:07:52,138 Take one of your downers. 103 00:07:58,645 --> 00:07:59,646 Boy, if this keeps up, 104 00:07:59,980 --> 00:08:01,481 I won't be able to pay my rent, 105 00:08:01,815 --> 00:08:03,358 let alone my dance classes. 106 00:08:03,692 --> 00:08:05,735 I said you could move in with me. 107 00:08:06,069 --> 00:08:06,695 But if you get busted, 108 00:08:07,028 --> 00:08:08,113 where will that leave me? 109 00:08:09,322 --> 00:08:12,075 Besides, we only have one thing in common. 110 00:08:12,367 --> 00:08:13,576 That's good enough for me. 111 00:08:15,120 --> 00:08:16,871 Anyways, is slaving for peanuts in this dump 112 00:08:17,205 --> 00:08:18,456 better than living with me? 113 00:08:18,790 --> 00:08:21,167 Didn't you say I had to pay half the expenses? 114 00:08:21,501 --> 00:08:22,711 Yeah, but that won't last forever. 115 00:08:23,044 --> 00:08:24,129 My business is bound to pick up. 116 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 I've heard that one before. 117 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 Hi, kids. Hi, April. 118 00:08:28,383 --> 00:08:29,759 Shove off, April. 119 00:08:30,093 --> 00:08:31,011 This is private. 120 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 What's the matter, Diamond Jim? 121 00:08:32,679 --> 00:08:33,930 Afraid I'll stick you with the bill? 122 00:08:34,264 --> 00:08:35,348 Oh, I got money for coffee. 123 00:08:35,682 --> 00:08:37,475 I just don't have any for penicillin. 124 00:08:37,809 --> 00:08:39,060 Would you two cut it out? 125 00:08:39,394 --> 00:08:40,270 Or I'm gonna leave. 126 00:08:40,603 --> 00:08:41,104 Don't bother. 127 00:08:41,438 --> 00:08:43,398 I think I've had enough of the Virgin Mary here. 128 00:08:44,733 --> 00:08:47,360 Yeah, that's what your mother should have stayed. 129 00:08:48,611 --> 00:08:51,281 Or maybe she gave up sex when she saw you. 130 00:08:51,614 --> 00:08:52,991 You know, where I come from, 131 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 they strap hookers to a mule 132 00:08:54,826 --> 00:08:55,869 and then run 'em out of town. 133 00:08:56,202 --> 00:08:58,329 Is that how your mother got to America? 134 00:08:58,663 --> 00:08:59,289 Lighten up, Dino. 135 00:08:59,622 --> 00:09:01,249 I mean, you started it, you know? 136 00:09:03,126 --> 00:09:03,877 Yeah. 137 00:09:06,171 --> 00:09:06,921 See you later. 138 00:09:12,010 --> 00:09:13,720 What's he got against women? 139 00:09:14,054 --> 00:09:15,638 Not women, April. 140 00:09:15,972 --> 00:09:16,931 Just hookers. 141 00:09:18,433 --> 00:09:20,435 Some holier than thou asshole. 142 00:09:21,728 --> 00:09:24,105 We get less of a hassle from the Catholic Church. 143 00:09:31,404 --> 00:09:32,739 That's it for the evening? 144 00:09:33,073 --> 00:09:34,115 You guessed it. 145 00:09:35,575 --> 00:09:38,369 You know, you ought to get into something more honest. 146 00:09:38,703 --> 00:09:40,246 Something that pays. 147 00:09:40,580 --> 00:09:42,123 Like hooking. 148 00:09:42,457 --> 00:09:44,542 You're not gonna start that again, are you? 149 00:09:44,876 --> 00:09:45,585 Actually, I am. 150 00:09:45,919 --> 00:09:47,712 If you'll just -- The answer is no, April. 151 00:09:48,046 --> 00:09:49,047 Just shut up and listen. 152 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 No way, April. 153 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 Janet, you could make more in one night 154 00:09:53,176 --> 00:09:55,136 than you make in a whole month in this dump. 155 00:09:56,888 --> 00:09:59,140 You know, the money is fun to dream about, 156 00:09:59,474 --> 00:10:01,142 but I'd hate to think what Dino would do 157 00:10:01,476 --> 00:10:02,477 if he ever found out. 158 00:10:02,811 --> 00:10:04,270 You don't owe him shit. 159 00:10:05,563 --> 00:10:07,273 I know he's a bit of a chauvinist -- 160 00:10:07,607 --> 00:10:08,108 A bit? 161 00:10:08,441 --> 00:10:10,985 But he always comes through when I need him. 162 00:10:11,319 --> 00:10:13,530 He makes Blue Beard look like a women's libber. 163 00:10:17,200 --> 00:10:18,952 Let's try something a little tamer 164 00:10:20,286 --> 00:10:22,872 to see what suckers men really are. 165 00:10:23,206 --> 00:10:25,166 What have you got in mind? 166 00:10:25,500 --> 00:10:26,167 Come with me. 167 00:10:26,501 --> 00:10:29,003 We're gonna put your dancing skills to good use. 168 00:10:29,337 --> 00:10:30,463 But I haven't finished work yet. 169 00:10:30,797 --> 00:10:31,297 Doesn't matter. 170 00:10:31,631 --> 00:10:32,215 Jerry will thank you. 171 00:10:32,549 --> 00:10:34,509 Come on. 172 00:10:41,141 --> 00:10:42,517 Get up here. Go on. 173 00:12:27,747 --> 00:12:30,541 You know, April can't figure what I see in you. 174 00:12:31,834 --> 00:12:33,670 Boy, what she doesn't know. 175 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 Hey, we can at least keep April 176 00:12:35,213 --> 00:12:36,339 out of the bedroom, can't we? 177 00:12:36,673 --> 00:12:37,423 Come on. 178 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 I'm just trying to make you feel good. 179 00:12:39,509 --> 00:12:40,134 All right. 180 00:12:41,219 --> 00:12:41,970 I'm sorry. 181 00:12:47,225 --> 00:12:50,895 You know, my turns are really coming together 182 00:12:51,229 --> 00:12:52,397 down at the dance studio. 183 00:12:53,523 --> 00:12:56,150 Raul said he might even put me in his next showcase. 184 00:12:57,527 --> 00:12:58,861 You opening a strip joint? 185 00:12:59,988 --> 00:13:01,739 You've got a one track mind. 186 00:13:02,073 --> 00:13:02,865 1 didn't know there was anything else 187 00:13:03,199 --> 00:13:03,866 worth thinking about. 188 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 Oh, you really are a case. 189 00:13:07,578 --> 00:13:08,288 Do you think... 190 00:13:08,621 --> 00:13:10,790 do you know if that deal you're working on 191 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 might come through soon? 192 00:13:12,959 --> 00:13:13,584 It looks good. 193 00:13:14,794 --> 00:13:17,255 It isn't a hundred percent yet, though. 194 00:13:17,588 --> 00:13:18,214 Don't worry. 195 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 I told you how things are now. 196 00:13:23,261 --> 00:13:24,679 I just wanna concentrate on my dancing. 197 00:13:25,013 --> 00:13:27,432 Jan, I'm not holding out on you. 198 00:13:27,765 --> 00:13:29,475 You'll be the first to know. 199 00:13:29,809 --> 00:13:31,394 Well, what am I supposed to do in the meantime? 200 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 Hey, what is this all of a sudden? 201 00:13:35,648 --> 00:13:38,484 You've been talking to that damn whore, April, haven't you? 202 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 So what if I have? 203 00:13:40,987 --> 00:13:42,280 I can't stand that stupid bitch 204 00:13:42,613 --> 00:13:43,740 and the way she makes you think. 205 00:13:44,073 --> 00:13:45,700 I can think for myself, you know? 206 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 Yeah, then why do you listen to a two-bit hooker? 207 00:13:48,494 --> 00:13:50,079 She's my friend. 208 00:13:50,413 --> 00:13:51,164 And don't yell at me. 209 00:13:51,497 --> 00:13:53,041 I'll yell at you if I please. 210 00:13:53,374 --> 00:13:54,959 You know, you're gonna have to make a decision 211 00:13:55,293 --> 00:13:56,878 between me and that whore. 212 00:13:57,211 --> 00:13:58,087 You can't have it both ways. 213 00:13:58,421 --> 00:13:59,380 Look at you. 214 00:13:59,714 --> 00:14:00,798 You're just a jealous little boy. 215 00:14:01,132 --> 00:14:01,632 I ain't jealous. 216 00:14:01,966 --> 00:14:03,009 I'm pissed off. 217 00:14:03,343 --> 00:14:05,094 Why are you doing this? 218 00:14:05,428 --> 00:14:06,596 Go on. Me, or the hooker. 219 00:14:09,932 --> 00:14:11,309 Get out of my bed. 220 00:14:12,310 --> 00:14:13,895 Dino, it's the middle of the night. 221 00:14:14,228 --> 00:14:15,355 Yeah, and it's also the end of the show. 222 00:14:15,688 --> 00:14:17,315 Come on, get outta my place. 223 00:14:17,648 --> 00:14:18,524 No, you can't throw me out. 224 00:14:18,858 --> 00:14:19,609 I'm not -- Just get outta here. 225 00:14:19,942 --> 00:14:20,735 Dino, I'm naked. 226 00:14:21,069 --> 00:14:21,903 Just get out! No! 227 00:14:22,236 --> 00:14:23,404 Out! 228 00:14:23,738 --> 00:14:24,655 Get the hell out of here! 229 00:14:24,989 --> 00:14:26,324 What about my clothes? 230 00:14:26,657 --> 00:14:28,242 Here, take 'em. 231 00:14:28,576 --> 00:14:30,286 Get out of here before I kill ya! 232 00:14:32,288 --> 00:14:32,997 Bastard. 233 00:14:36,709 --> 00:14:37,460 Oh, come on. 234 00:14:37,794 --> 00:14:38,836 You men are all alike. 235 00:14:39,754 --> 00:14:40,505 Come on. 236 00:14:47,637 --> 00:14:48,721 Here you go. 237 00:14:54,268 --> 00:14:57,647 Who the hell does he think he is, anyway? 238 00:14:57,980 --> 00:15:00,191 The guy belongs in a monastery. 239 00:15:00,525 --> 00:15:03,361 Throwing me outta bed like a common... 240 00:15:03,694 --> 00:15:04,737 Whore, honey. 241 00:15:05,071 --> 00:15:06,364 The word is whore. 242 00:15:06,697 --> 00:15:08,241 Yeah, like a common whore. 243 00:15:11,577 --> 00:15:13,121 Tell me something. 244 00:15:13,454 --> 00:15:14,622 When's the last time you heard of a whore 245 00:15:14,956 --> 00:15:15,915 being thrown out of bed? 246 00:15:18,042 --> 00:15:18,793 Yeah. 247 00:15:20,795 --> 00:15:24,590 You know, I have half a mind to start hooking. 248 00:15:25,550 --> 00:15:26,759 That would fix him. 249 00:15:27,844 --> 00:15:30,555 Well, that's just about all the mind you'll ever need. 250 00:15:32,765 --> 00:15:33,850 Come here and sit down. 251 00:15:37,019 --> 00:15:38,187 Are you working tomorrow? 252 00:15:39,147 --> 00:15:39,897 No. 253 00:15:41,023 --> 00:15:43,734 How would you like to earn a week's salary? 254 00:15:46,154 --> 00:15:47,864 I couldn't, April. 255 00:15:48,197 --> 00:15:50,241 I got this regular customer. 256 00:15:50,575 --> 00:15:51,868 He's a rich old coot 257 00:15:52,869 --> 00:15:53,619 and he'd pay a fortune 258 00:15:53,953 --> 00:15:56,038 to have two girls at the same time. 259 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 Two girls? 260 00:15:57,832 --> 00:15:59,167 Yeah, me and you. 261 00:16:02,253 --> 00:16:02,962 I'll do all the work. 262 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 You just have to sort of be there. 263 00:16:06,174 --> 00:16:07,258 No way, April. 264 00:16:08,509 --> 00:16:09,135 Come on, Janet. 265 00:16:09,469 --> 00:16:10,553 He's an old man. 266 00:16:10,887 --> 00:16:12,305 He looks more than he touches. 267 00:16:14,557 --> 00:16:15,683 You might not be thrilled by it, 268 00:16:16,017 --> 00:16:18,728 but you'll make a couple hundred bucks. 269 00:16:19,896 --> 00:16:21,355 A couple hundred bucks? 270 00:16:21,689 --> 00:16:22,190 Yeah. 271 00:16:22,523 --> 00:16:24,233 And it's a lot better than sitting around that restaurant 272 00:16:24,567 --> 00:16:27,153 all day, having that damn Greek grab your ass. 273 00:16:29,822 --> 00:16:30,573 What do you say? 274 00:16:52,803 --> 00:16:53,930 Well, what do you think? 275 00:16:57,099 --> 00:16:57,767 Look, if you don't like it, 276 00:16:58,100 --> 00:16:59,018 I know this great surgeon 277 00:16:59,352 --> 00:17:01,020 who will give you back your virginity. 278 00:17:03,814 --> 00:17:04,899 Relax, honey. 279 00:17:05,233 --> 00:17:06,317 He mostly wants to look at us 280 00:17:06,651 --> 00:17:08,027 and remember how it used to be. 281 00:17:10,613 --> 00:17:12,156 Oh, hello, Ron. 282 00:17:12,490 --> 00:17:13,824 This is Janet. 283 00:17:14,158 --> 00:17:14,951 I hope you took your nitro, 284 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 because the sight of this lady in the raw 285 00:17:17,453 --> 00:17:19,830 Is gonna blow your arteries. 286 00:17:20,164 --> 00:17:21,499 Lovely. 287 00:17:21,832 --> 00:17:22,333 Well, come in, ladies. 288 00:17:22,667 --> 00:17:23,459 Please, do come in. 289 00:17:24,877 --> 00:17:27,046 I have an interesting evening planned for us. 290 00:17:27,964 --> 00:17:29,674 And so we can get better acquainted, 291 00:17:31,676 --> 00:17:33,636 why don't we have something to eat first? 292 00:17:35,054 --> 00:17:37,807 It's your nickel, Sport. 293 00:17:58,744 --> 00:17:59,370 What is it, Janet? 294 00:17:59,704 --> 00:18:01,414 Is there something wrong with the food? 295 00:18:01,747 --> 00:18:02,248 Oh, no. 296 00:18:02,582 --> 00:18:04,417 I'm just really not very hungry. 297 00:18:04,750 --> 00:18:06,836 I think it's opening night jitters. 298 00:18:07,169 --> 00:18:08,963 Relax, young lady. 299 00:18:09,297 --> 00:18:11,173 You'll soon be safe in bed. 300 00:18:13,843 --> 00:18:15,344 Well, not too safe, I hope. 301 00:18:18,598 --> 00:18:21,309 This is a...really a very beautiful old house. 302 00:18:22,685 --> 00:18:23,436 Yes, isn't it? 303 00:18:25,062 --> 00:18:27,690 I suppose it's been in the family forever. 304 00:18:28,024 --> 00:18:29,984 I came on it quite suddenly, actually. 305 00:18:31,527 --> 00:18:32,361 Oh, really? 306 00:18:32,695 --> 00:18:33,321 How? 307 00:18:35,740 --> 00:18:37,283 Because of my looks. 308 00:18:40,119 --> 00:18:41,704 Do you live here all alone? 309 00:18:42,705 --> 00:18:44,290 I have some staff that look after the grounds 310 00:18:44,624 --> 00:18:45,333 and look after the house, 311 00:18:45,666 --> 00:18:47,585 a bodyguard that looks after me. 312 00:18:47,918 --> 00:18:48,711 But not to worry. 313 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 I sent them all off the whole night. 314 00:18:51,964 --> 00:18:53,049 A bodyguard? 315 00:18:53,382 --> 00:18:54,800 What line of business are you in? 316 00:18:57,136 --> 00:18:58,220 I'm retired 317 00:18:58,554 --> 00:18:59,513 and I really prefer 318 00:18:59,847 --> 00:19:02,600 not to talk about myself, if you don't mind. 319 00:19:03,517 --> 00:19:04,894 That's an understatement. 320 00:19:05,227 --> 00:19:05,728 You'd have better luck 321 00:19:06,062 --> 00:19:07,855 trying to get Jack the Ripper's identity. 322 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 Well, everyone's entitled to a few secrets. 323 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 That's a dreadful association. 324 00:19:14,654 --> 00:19:15,613 Jack the Ripper? 325 00:19:16,530 --> 00:19:17,365 Oh, my. 326 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 Oh, my. 327 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 I'm really sorry. 328 00:19:23,204 --> 00:19:24,622 I didn't mean to pry. 329 00:19:24,955 --> 00:19:25,956 Well, you were prying. 330 00:19:27,458 --> 00:19:28,542 And I'm sorry, too. 331 00:19:28,876 --> 00:19:29,377 But as I told you, 332 00:19:29,710 --> 00:19:30,211 there are certain things 333 00:19:30,544 --> 00:19:32,213 that I do not wish to discuss. 334 00:19:33,631 --> 00:19:35,007 Really? Why not? 335 00:19:38,594 --> 00:19:40,930 I'm always bashful on the first night. 336 00:19:42,932 --> 00:19:44,058 Sure. 337 00:19:44,392 --> 00:19:45,768 And I'm Little Orphan Annie. 338 00:19:51,524 --> 00:19:53,234 I really think I'd better go home. 339 00:19:58,823 --> 00:20:00,408 I'm really not feeling very well. 340 00:20:02,201 --> 00:20:03,994 I have some medicine in my upstairs bathroom, 341 00:20:04,328 --> 00:20:04,954 if that'll help. 342 00:20:06,205 --> 00:20:07,957 You see, your taxi isn't coming for you 343 00:20:08,290 --> 00:20:09,834 until well after midnight. 344 00:20:10,167 --> 00:20:13,629 And I guess until that time, 345 00:20:13,963 --> 00:20:17,341 let's just say that we're all prisoners here. 346 00:20:19,301 --> 00:20:20,010 Isn't that fun? 347 00:20:21,554 --> 00:20:24,014 Ron, you really know how to show a girl a good time. 348 00:20:27,727 --> 00:20:30,354 I really can't go through with this, April. 349 00:20:30,688 --> 00:20:32,022 You've come this far. 350 00:20:32,356 --> 00:20:34,900 The rest is just fun and games. 351 00:20:35,234 --> 00:20:37,027 I know I can't. 352 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 Look, it's always tough the first time. 353 00:20:39,405 --> 00:20:40,489 The first time? 354 00:20:40,823 --> 00:20:42,450 April, this is the first and the last time. 355 00:20:42,783 --> 00:20:43,993 Okay, okay. 356 00:20:44,326 --> 00:20:45,369 I'm a believer. 357 00:20:45,703 --> 00:20:47,329 Just put your ass in automatic pilot 358 00:20:47,663 --> 00:20:49,331 and the rest will follow. 359 00:20:49,665 --> 00:20:51,542 I keep thinking about Dino. 360 00:20:54,128 --> 00:20:56,255 Yeah, a lot of girls do that. 361 00:20:57,840 --> 00:20:58,424 I keep thinking about 362 00:20:58,758 --> 00:21:01,802 the South American hunk I met in Miami. 363 00:21:05,347 --> 00:21:07,683 On, it'll be okay, baby. 364 00:21:10,144 --> 00:21:12,313 I thought this was gonna be an adventure. 365 00:21:12,646 --> 00:21:15,107 This is turning into a nightmare. 366 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 Jesus Christ. 367 00:21:19,153 --> 00:21:22,114 Here, take this. 368 00:21:22,448 --> 00:21:23,824 Come on, take it. 369 00:21:24,158 --> 00:21:26,285 It'll make you feel like the sun is shining. 370 00:21:36,962 --> 00:21:37,588 There. 371 00:21:40,424 --> 00:21:41,175 Come on. 372 00:21:54,647 --> 00:21:55,856 Ah. 373 00:21:56,190 --> 00:21:57,858 Looks like we got a live one here. 374 00:22:01,153 --> 00:22:02,822 Ron, take it easy. 375 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 Can't you see she's nervous already? 376 00:22:04,740 --> 00:22:05,533 Nevermind. Climb in. 377 00:22:05,866 --> 00:22:06,492 The party's just beginning. 378 00:22:06,826 --> 00:22:07,326 Don't worry. 379 00:22:07,660 --> 00:22:09,912 She'll be in the mood very soon. 380 00:22:10,246 --> 00:22:11,664 Oh, I hope so. 381 00:22:11,997 --> 00:22:13,833 I hope so. 382 00:22:14,166 --> 00:22:15,084 Oh. 383 00:22:15,417 --> 00:22:16,043 Oh. 384 00:22:19,421 --> 00:22:21,298 Oh, nice. 385 00:22:22,216 --> 00:22:25,177 Oh, very nice. 386 00:22:25,511 --> 00:22:27,012 Do I have to touch him? 387 00:22:28,681 --> 00:22:30,724 This really is your first time, isn't it? 388 00:22:32,560 --> 00:22:33,894 What the hell? 389 00:22:34,228 --> 00:22:35,020 Looks like you blew a fuse 390 00:22:35,354 --> 00:22:36,522 before we got plugged in. 391 00:22:37,731 --> 00:22:39,942 Well, it's probably in the main fuse box. 392 00:22:41,318 --> 00:22:42,736 I'll go get it fixed in a hurry. 393 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 I hope you're afraid of the dark. 394 00:22:51,412 --> 00:22:53,330 I'll be back in a jiffy. 395 00:22:54,582 --> 00:22:55,457 Don't go away! 396 00:23:11,974 --> 00:23:13,392 What's happening down there? 397 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 Maybe he tripped. 398 00:23:17,730 --> 00:23:19,773 Ron, you okay? 399 00:23:29,450 --> 00:23:30,075 1 don't know, April. 400 00:23:30,409 --> 00:23:31,952 Something doesn't feel right. 401 00:23:32,286 --> 00:23:32,953 Relax. 402 00:23:33,287 --> 00:23:34,747 I think he's into something kinky. 403 00:23:35,831 --> 00:23:37,541 I wish he'd stop. 404 00:23:37,875 --> 00:23:39,043 I'm scared. 405 00:23:39,376 --> 00:23:41,295 Enough of this horseshit, Ron! 406 00:23:47,301 --> 00:23:49,470 I was beginning to get scared myself. 407 00:23:52,973 --> 00:23:54,642 What are you doing, Janet? 408 00:23:54,975 --> 00:23:55,768 Come on, wake up. 409 00:23:56,685 --> 00:23:57,561 What for? 410 00:23:57,895 --> 00:23:58,938 For $200. 411 00:23:59,271 --> 00:24:01,065 It's a job, remember? 412 00:24:01,398 --> 00:24:01,899 Go on. 413 00:24:02,232 --> 00:24:03,651 Go put some cold water on your face. 414 00:24:08,781 --> 00:24:09,531 Ron! 415 00:24:37,726 --> 00:24:38,477 Ron! 416 00:24:39,645 --> 00:24:40,521 You coming back up? 417 00:24:41,563 --> 00:24:43,190 The meter's ticking away. 418 00:24:50,406 --> 00:24:51,824 Ron? 419 00:24:53,575 --> 00:24:54,743 Ron, are you okay? 420 00:25:19,309 --> 00:25:23,313 So the old bastard wants to play games, eh? 421 00:25:57,848 --> 00:25:58,474 Shit. 422 00:26:05,439 --> 00:26:06,857 Come on out, Ronnie. 423 00:26:08,233 --> 00:26:10,611 Little April's got a surprise for you. 424 00:27:03,956 --> 00:27:04,706 April? 425 00:27:09,753 --> 00:27:10,504 April? 426 00:27:13,090 --> 00:27:14,633 Where are you? 427 00:27:29,189 --> 00:27:29,940 April? 428 00:27:44,663 --> 00:27:45,414 April! 429 00:27:56,383 --> 00:27:57,134 April! 430 00:28:24,786 --> 00:28:25,913 No, please, no! 431 00:28:27,080 --> 00:28:28,624 No, no! 432 00:28:56,902 --> 00:28:58,362 Excuse me, miss. 433 00:28:58,695 --> 00:28:59,363 Excuse me. 434 00:29:01,198 --> 00:29:02,115 Wake up, miss. 435 00:29:03,158 --> 00:29:03,909 Wake up. 436 00:29:04,993 --> 00:29:06,495 I'm Inspector Armstrong. 437 00:29:06,828 --> 00:29:08,497 I'd like to ask you a few questions, 438 00:29:08,830 --> 00:29:09,831 if you don't mind. 439 00:29:11,458 --> 00:29:12,251 Relax, relax. 440 00:29:12,584 --> 00:29:13,627 You're in a hospital now. 441 00:29:13,961 --> 00:29:15,671 You were brought here for your own good. 442 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 You tried to commit suicide. 443 00:29:18,048 --> 00:29:19,383 Suicide? 444 00:29:19,716 --> 00:29:21,510 You were found in a tourist room on the main 445 00:29:21,843 --> 00:29:23,553 with your wrists slashed. 446 00:29:23,887 --> 00:29:25,222 You're lucky to be alive. 447 00:29:25,555 --> 00:29:26,682 That isn't what happened. 448 00:29:27,724 --> 00:29:29,476 I was at Ron's house 449 00:29:29,810 --> 00:29:31,270 and Ron and April were killed. 450 00:29:31,603 --> 00:29:33,105 They tried to get me. 451 00:29:33,438 --> 00:29:34,648 You were taking drugs. 452 00:29:34,982 --> 00:29:36,525 It was just a tranquilizer. 453 00:29:36,858 --> 00:29:37,401 Oh, come off it. 454 00:29:37,734 --> 00:29:38,527 According to the blood test, 455 00:29:38,860 --> 00:29:40,362 you were higher than Mount Everest. 456 00:29:40,696 --> 00:29:41,822 It was just a pill. 457 00:29:42,155 --> 00:29:43,657 And the booze? 458 00:29:43,991 --> 00:29:44,616 A little. 459 00:29:44,950 --> 00:29:46,076 You were hallucinating. 460 00:29:46,410 --> 00:29:49,329 We were in a big house on the West Island 461 00:29:49,663 --> 00:29:51,623 and Ron and April were killed. 462 00:29:52,916 --> 00:29:54,459 Who is this Ron? 463 00:29:54,793 --> 00:29:55,544 I don't know. 464 00:29:55,877 --> 00:29:57,045 A friend of April's. 465 00:29:57,379 --> 00:29:58,588 What do you know about him? 466 00:29:58,922 --> 00:30:01,341 Nothing. I met him last night. 467 00:30:01,675 --> 00:30:02,843 He's rich. 468 00:30:03,176 --> 00:30:03,719 He's dead! 469 00:30:04,052 --> 00:30:05,387 Now, will you let me go? 470 00:30:05,721 --> 00:30:06,930 What were you doing there? 471 00:30:08,056 --> 00:30:08,932 We were just -- 472 00:30:09,266 --> 00:30:10,100 Turning tricks. 473 00:30:10,434 --> 00:30:12,561 I guess you didn't remember that in your dream? 474 00:30:13,562 --> 00:30:15,397 No, it wasn't a dream. 475 00:30:15,731 --> 00:30:16,231 It's true. 476 00:30:16,565 --> 00:30:17,482 They're dead! 477 00:30:18,650 --> 00:30:20,485 Why don't you believe me? 478 00:30:20,819 --> 00:30:23,697 You're nothing but a two-bit junky whore. 479 00:30:24,031 --> 00:30:25,115 I don't even know what the hell I'm doing here 480 00:30:25,449 --> 00:30:26,533 wasting my time. 481 00:30:26,867 --> 00:30:28,535 I'm not a junkie and I'm not a whore! 482 00:30:28,869 --> 00:30:29,995 Now, will you let me go? 483 00:30:30,329 --> 00:30:31,538 Let me go! 484 00:30:31,872 --> 00:30:33,665 Let me go! 485 00:30:33,999 --> 00:30:35,083 Let me go! 486 00:30:36,043 --> 00:30:36,793 Let me go! 487 00:30:39,463 --> 00:30:41,965 So when you get to New York, go see Joe. 488 00:30:42,299 --> 00:30:43,592 You got the address? 489 00:30:43,925 --> 00:30:45,427 It's 117 West 95th. 490 00:30:47,304 --> 00:30:48,597 He's an old friend. You'll be fine. 491 00:30:48,930 --> 00:30:49,431 You sure, no problem? 492 00:30:49,765 --> 00:30:50,640 No, it's okay. 493 00:30:50,974 --> 00:30:52,225 Mm. Zio. 494 00:30:52,559 --> 00:30:53,352 Hello there, Tony. 495 00:30:54,311 --> 00:30:55,270 Did you talk to Bernardino? 496 00:30:55,604 --> 00:30:56,855 Yeah, everything's all set. 497 00:30:58,273 --> 00:30:59,107 Good luck, Dino. 498 00:31:09,451 --> 00:31:10,452 Grazie. 499 00:31:12,621 --> 00:31:14,831 Which border crossing did you choose? 500 00:31:16,458 --> 00:31:17,584 Covey Hill. 501 00:31:17,918 --> 00:31:18,543 The guard knows me there. 502 00:31:18,877 --> 00:31:20,337 He usually just waves me through. 503 00:31:21,505 --> 00:31:22,506 Doesn't that crossing close 504 00:31:22,839 --> 00:31:25,092 around four o'clock this time of year? 505 00:31:25,425 --> 00:31:26,259 That's why I chose it. 506 00:31:26,593 --> 00:31:27,260 At about quarter to four, 507 00:31:27,594 --> 00:31:29,221 the guard's too busy getting ready to leave 508 00:31:29,554 --> 00:31:30,222 to check anything. 509 00:31:32,140 --> 00:31:33,725 You sound confident. 510 00:31:34,059 --> 00:31:34,976 I know that crossing. 511 00:31:35,310 --> 00:31:35,852 The only time there's a problem 512 00:31:36,186 --> 00:31:37,687 is when that fat bitch is on duty. 513 00:31:40,440 --> 00:31:41,400 Good. 514 00:31:41,733 --> 00:31:42,859 But be careful. 515 00:31:43,193 --> 00:31:43,985 Since the trials, 516 00:31:44,319 --> 00:31:46,488 we have been watched very closely. 517 00:31:46,822 --> 00:31:47,322 Hey, why is that? 518 00:31:47,656 --> 00:31:48,657 And why are all the local cops 519 00:31:48,990 --> 00:31:49,825 raiding all the bars? 520 00:31:51,243 --> 00:31:53,203 Alfonso stopped making payments. 521 00:31:53,537 --> 00:31:55,956 He thinks he's above the law 522 00:31:56,289 --> 00:31:57,666 because he's Italian 523 00:31:57,999 --> 00:32:01,378 and it's costing us a small fortuna. 524 00:32:01,711 --> 00:32:02,504 But Alfonso's bar, 525 00:32:02,838 --> 00:32:03,338 isn't that the one place 526 00:32:03,672 --> 00:32:04,840 where everything's on the level? 527 00:32:05,882 --> 00:32:09,302 Who says you have to do something illegal 528 00:32:09,636 --> 00:32:10,929 to be raided, hmm? 529 00:32:19,062 --> 00:32:21,606 An order of smoked meat on rye and fries, okay? 530 00:32:22,774 --> 00:32:23,733 Okay. Want your coffee 531 00:32:24,067 --> 00:32:24,776 now, or later? 532 00:32:31,575 --> 00:32:32,325 Hi, Liz. 533 00:32:34,411 --> 00:32:35,412 Hello, Jerry. 534 00:32:39,791 --> 00:32:42,085 What are you doing here, Janet? 535 00:32:42,419 --> 00:32:43,462 I work here, remember? 536 00:32:45,630 --> 00:32:47,966 I mean, I hear, you know. 537 00:32:48,300 --> 00:32:49,843 You heard what, Jerry? 538 00:32:50,177 --> 00:32:52,053 I think you better take a couple days off, 539 00:32:52,387 --> 00:32:53,847 give you a decent chance to heal. 540 00:32:55,015 --> 00:32:56,808 1 don't need a couple of days off. 541 00:32:57,142 --> 00:32:57,642 I need some -- 542 00:32:57,976 --> 00:32:58,477 Look, come back in a week. 543 00:32:58,810 --> 00:32:59,478 We talk then. 544 00:33:02,314 --> 00:33:04,691 Does this mean you're firing me, Jerry? 545 00:33:05,025 --> 00:33:06,359 Is that what this means? 546 00:33:06,693 --> 00:33:08,278 Believe me, I don't want, 547 00:33:08,612 --> 00:33:10,030 but people talk. 548 00:33:10,363 --> 00:33:11,406 I look bad. 549 00:33:11,740 --> 00:33:13,283 The place looks bad if... 550 00:33:14,409 --> 00:33:15,702 If what, Jerry? 551 00:33:16,036 --> 00:33:16,828 If you kill yourself 552 00:33:17,162 --> 00:33:18,914 and the cops start coming round. 553 00:33:19,247 --> 00:33:20,707 I didn't try to kill myself last night. 554 00:33:21,041 --> 00:33:22,667 It's a stupid lie. 555 00:33:23,585 --> 00:33:24,961 I thought you were my friend. 556 00:33:27,339 --> 00:33:28,882 You believe me, don't you, Liz? 557 00:33:36,097 --> 00:33:37,307 Have you seen Dino today? 558 00:33:37,641 --> 00:33:38,517 No. 559 00:33:42,896 --> 00:33:44,147 Janet! 560 00:34:19,599 --> 00:34:21,351 Hi, I'm Dino and I'm not here, 561 00:34:21,685 --> 00:34:23,228 as you probably noticed. 562 00:34:23,562 --> 00:34:24,854 Leave a message, all right? 563 00:34:25,188 --> 00:34:25,855 Talk to you later. 564 00:34:44,291 --> 00:34:46,668 Ah, ciao, ciao bella. 565 00:34:47,002 --> 00:34:47,961 Ciao. 566 00:34:48,295 --> 00:34:49,462 Sit down and have a drink. 567 00:34:49,796 --> 00:34:51,339 Thanks, but I can't. 568 00:34:51,673 --> 00:34:52,882 Has Dino been around? 569 00:34:54,175 --> 00:34:56,636 I haven't seen him at all this week. 570 00:34:56,970 --> 00:34:57,512 Oh. 571 00:34:57,846 --> 00:34:59,180 Sit down and have a drink. 572 00:34:59,514 --> 00:35:01,016 Thanks, but I've gotta go. 573 00:35:03,059 --> 00:35:04,185 Come back any time. 574 00:35:08,565 --> 00:35:09,316 Hello. 575 00:35:10,692 --> 00:35:13,528 Keep going, keep going, keep going. 576 00:36:31,648 --> 00:36:32,857 You got a quarter? 577 00:36:33,191 --> 00:36:33,692 No, I'm sorry. 578 00:36:34,025 --> 00:36:34,859 Really, I don't. 579 00:36:35,193 --> 00:36:35,819 Really. 580 00:37:02,345 --> 00:37:03,096 Hello? 581 00:37:04,806 --> 00:37:05,432 Hello? 582 00:37:06,808 --> 00:37:07,684 Dino, is that you? 583 00:37:08,017 --> 00:37:10,061 Whore. 584 00:37:59,194 --> 00:38:00,278 Who's there? 585 00:38:06,409 --> 00:38:11,164 Who's there? 586 00:38:41,903 --> 00:38:43,822 Dino, is that you? 587 00:39:02,173 --> 00:39:04,509 If that's you, please don't kid around. 588 00:40:18,041 --> 00:40:18,791 Dino! 589 00:40:20,293 --> 00:40:21,044 Dino. 590 00:40:22,503 --> 00:40:24,172 Dino, please be home. 591 00:40:33,473 --> 00:40:34,557 Dino? 592 00:40:39,354 --> 00:40:40,855 Dino, are you here? 593 00:40:48,988 --> 00:40:49,739 Dino? 594 00:40:54,410 --> 00:40:55,161 Dino. 595 00:41:30,071 --> 00:41:30,822 Oh, God. 596 00:42:12,822 --> 00:42:13,448 Oh, Dino. 597 00:42:15,992 --> 00:42:19,495 Oh, where have you been all day? 598 00:42:19,829 --> 00:42:20,455 Oh. 599 00:42:37,805 --> 00:42:40,683 You know, this doesn't make any sense at all. 600 00:42:41,017 --> 00:42:43,019 I didn't do this to myself. 601 00:42:44,270 --> 00:42:45,271 If you did, you did a lousy job. 602 00:42:45,605 --> 00:42:46,481 These are just scratches. 603 00:42:46,814 --> 00:42:49,692 But Armstrong said I was lucky to be alive. 604 00:42:50,026 --> 00:42:51,277 He's full of shit. 605 00:42:51,611 --> 00:42:52,904 Someone's trying to put you... 606 00:42:55,615 --> 00:42:56,407 Are you sure that dumb broad 607 00:42:56,741 --> 00:42:58,117 didn't set this whole thing up? 608 00:42:59,118 --> 00:43:00,745 I'm sure. 609 00:43:01,079 --> 00:43:03,498 Look, Dino, she died right in front of me. 610 00:43:05,249 --> 00:43:07,126 Let's get to the bottom of this crap. 611 00:43:17,053 --> 00:43:17,637 Yeah, I'd like to speak 612 00:43:17,970 --> 00:43:20,181 to Chief Inspector Armstrong, please. 613 00:43:21,849 --> 00:43:22,975 Yeah, it's an emergency. 614 00:43:25,061 --> 00:43:26,729 All right, I'll hold. 615 00:43:37,115 --> 00:43:38,533 Inspector Armstrong. 616 00:43:38,866 --> 00:43:39,617 Officer Nolan. 617 00:43:51,003 --> 00:43:53,756 So what did this alleged assailant look like? 618 00:43:54,090 --> 00:43:55,174 Oh, I couldn't see anything. 619 00:43:55,508 --> 00:43:56,801 It was too dark. 620 00:43:57,135 --> 00:43:58,094 Do you know what he was wearing? 621 00:43:58,427 --> 00:44:00,179 No, it all happened so fast. 622 00:44:01,139 --> 00:44:02,807 He was in your bedroom, you said? 623 00:44:04,183 --> 00:44:04,809 Yes. 624 00:44:05,143 --> 00:44:06,352 How did he get in? 625 00:44:07,895 --> 00:44:10,022 I left my keys in the door. 626 00:44:10,356 --> 00:44:10,857 How come? 627 00:44:11,190 --> 00:44:12,483 Were you expecting another customer? 628 00:44:12,817 --> 00:44:13,609 Why you lousy son of a -- 629 00:44:17,780 --> 00:44:19,574 Next time, you lose 'em. 630 00:44:23,077 --> 00:44:25,746 What the fuck's the matter with you, Armstrong? 631 00:44:26,080 --> 00:44:27,456 My girl said she's almost been murdered twice 632 00:44:27,790 --> 00:44:29,208 and all you can do is insult her. 633 00:44:29,542 --> 00:44:31,544 Your girlfriend needs a psychiatrist. 634 00:44:31,878 --> 00:44:33,045 She tried to commit suicide 635 00:44:33,379 --> 00:44:35,256 and was too doped to remember. 636 00:44:35,590 --> 00:44:37,758 If someone tried to kill her tonight, 637 00:44:38,092 --> 00:44:39,093 then I'm sorry, 638 00:44:39,427 --> 00:44:41,137 but she should find a better class of john. 639 00:44:41,470 --> 00:44:42,680 You're a bastard. 640 00:44:43,014 --> 00:44:44,807 Is this is what the taxpayers waste their money on? 641 00:44:45,141 --> 00:44:45,933 What do you know, punk? 642 00:44:46,267 --> 00:44:48,853 You never paid taxes in your life. 643 00:44:49,187 --> 00:44:52,064 Incidentally, I hope you have receipts 644 00:44:52,398 --> 00:44:54,066 for these articles here. 645 00:44:54,400 --> 00:44:55,735 Nolan. 646 00:44:56,068 --> 00:44:57,361 Listen, Armstrong, I know you'd like to nail me, 647 00:44:57,695 --> 00:44:58,905 but Janet's clean, all right? 648 00:44:59,238 --> 00:45:01,574 If she says someone tried to murder her, it happened. 649 00:45:02,533 --> 00:45:03,993 How can I convince you? 650 00:45:04,327 --> 00:45:06,746 Two people were murdered at that house. 651 00:45:07,079 --> 00:45:08,539 Why don't you at least check it out? 652 00:45:08,873 --> 00:45:09,373 I already did. 653 00:45:09,707 --> 00:45:10,499 There's nothing there. 654 00:45:12,877 --> 00:45:14,795 But someone tried to kill me tonight. 655 00:45:15,129 --> 00:45:17,173 Look, there are millions of people in this city 656 00:45:17,506 --> 00:45:19,508 and we can't keep an eye on all of them, 657 00:45:19,842 --> 00:45:20,468 but I'll see if I can get 658 00:45:20,801 --> 00:45:22,929 an extra squad car assigned to this case. 659 00:45:24,513 --> 00:45:25,264 Goodnight. 660 00:45:26,307 --> 00:45:27,225 Hey, thanks. 661 00:45:35,024 --> 00:45:37,902 Hey, Janet, do you think we could find our way 662 00:45:38,236 --> 00:45:39,612 back to that mansion? 663 00:45:39,946 --> 00:45:41,530 Yeah, I think so. 664 00:45:57,713 --> 00:45:59,298 Christ, this is some joint. 665 00:46:26,450 --> 00:46:27,952 I don't see anyone. 666 00:46:29,787 --> 00:46:31,872 I'm sure this is the place. 667 00:46:37,878 --> 00:46:41,007 Come on, let's look around. 668 00:46:56,647 --> 00:46:57,940 You see anything? 669 00:46:58,274 --> 00:46:58,899 No. 670 00:47:01,944 --> 00:47:03,612 Everything seems to be nailed shut. 671 00:47:06,365 --> 00:47:08,200 Hey, wait up. 672 00:47:34,602 --> 00:47:35,978 No sign of life here. 673 00:47:36,312 --> 00:47:37,855 Don't be so morbid. 674 00:47:38,189 --> 00:47:40,566 Jan, it's only an expression. 675 00:47:41,942 --> 00:47:43,361 Listen. 676 00:47:43,694 --> 00:47:44,945 Someone's coming. 677 00:47:59,835 --> 00:48:00,461 Hi. 678 00:48:00,795 --> 00:48:02,630 Hi, I didn't expect anybody to be here. 679 00:48:05,383 --> 00:48:06,717 We're just looking around. 680 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 You the owner of this place? 681 00:48:10,429 --> 00:48:12,390 Sure, and this is J.D. Rockefeller. 682 00:48:12,723 --> 00:48:14,016 We're looking for the owner. 683 00:48:15,559 --> 00:48:17,269 Look, lady, I wouldn't know the owner 684 00:48:17,603 --> 00:48:18,604 from a chicken's ass. 685 00:48:20,981 --> 00:48:22,149 All I know is, starting tomorrow, 686 00:48:22,483 --> 00:48:23,609 I'm boarding up the place. 687 00:48:27,071 --> 00:48:28,948 Sure is a nice place, eh? 688 00:48:29,281 --> 00:48:30,950 They don't make 'em like this anymore. 689 00:48:31,283 --> 00:48:31,909 Nope. 690 00:48:33,577 --> 00:48:35,454 Why are you boarding it up? 691 00:48:35,788 --> 00:48:36,580 The guy dead? 692 00:48:36,914 --> 00:48:39,291 Mister, I just do what I get paid for. 693 00:48:39,625 --> 00:48:41,293 I don't ask no questions. 694 00:48:41,627 --> 00:48:42,628 I don't make no trouble. 695 00:48:43,838 --> 00:48:44,463 Come on, Dino. 696 00:48:44,797 --> 00:48:45,423 Let's get outta here. 697 00:48:46,590 --> 00:48:47,883 We'll check it out later. 698 00:48:48,884 --> 00:48:50,302 Hey, listen, thanks for the talk. 699 00:48:50,636 --> 00:48:52,805 Welcome. 700 00:49:40,978 --> 00:49:41,812 Who are you looking for? 701 00:49:42,146 --> 00:49:42,938 We're looking for April. 702 00:49:43,272 --> 00:49:44,523 She lives upstairs. 703 00:49:44,857 --> 00:49:46,108 You're too late. 704 00:49:46,442 --> 00:49:49,862 She was carried out here on a stretcher yesterday morning. 705 00:49:50,196 --> 00:49:51,030 Do you know how she died? 706 00:49:51,363 --> 00:49:52,990 The cop said it was suicide, 707 00:49:53,324 --> 00:49:55,117 but I don't know. 708 00:49:55,451 --> 00:49:56,869 What do you mean? 709 00:49:57,203 --> 00:50:00,080 Well, the poor girl, she was cut to pieces. 710 00:50:08,881 --> 00:50:11,592 Inspector Armstrong, line 38. 711 00:50:11,926 --> 00:50:15,012 Inspector Armstrong, line 38. 712 00:50:21,477 --> 00:50:22,770 Armstrong speaking. 713 00:50:23,103 --> 00:50:24,313 Armstrong, you lying son of a bitch. 714 00:50:24,647 --> 00:50:25,898 Who is this? 715 00:50:26,232 --> 00:50:27,608 April was found dead yesterday morning. 716 00:50:27,942 --> 00:50:29,485 Your boys came and picked her up. 717 00:50:29,818 --> 00:50:31,820 You knew that even before you spoke with us. 718 00:50:33,239 --> 00:50:34,907 Look, people get killed every day. 719 00:50:35,241 --> 00:50:36,742 I can't remember all of them. 720 00:50:37,076 --> 00:50:37,576 Ah, get off it. 721 00:50:37,910 --> 00:50:39,161 Slashed to hell. Who you trying to kid? 722 00:50:39,495 --> 00:50:40,996 We gave you her name and her address. 723 00:50:41,330 --> 00:50:42,957 Or is that too hard to remember? 724 00:50:43,290 --> 00:50:44,166 Who was she to you? 725 00:50:45,417 --> 00:50:47,795 Well, nothing. 726 00:50:48,128 --> 00:50:48,712 All right, so the whore's dead 727 00:50:49,046 --> 00:50:50,464 and your girlfriend's not. 728 00:50:51,507 --> 00:50:52,132 If you're smart, 729 00:50:52,466 --> 00:50:53,342 you'll forget about the whole business 730 00:50:53,676 --> 00:50:54,593 and keep it that way. 731 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 You prick. 732 00:50:59,139 --> 00:51:00,182 Well, what'd he say? 733 00:51:01,475 --> 00:51:02,935 Come on, let's go back to the mansion. 734 00:51:10,651 --> 00:51:12,444 They ain't made a lock that I can't pick. 735 00:51:12,778 --> 00:51:14,738 I really don't wanna go in there. 736 00:51:15,072 --> 00:51:16,198 All right, stay here and keep a look out. 737 00:51:16,532 --> 00:51:17,157 Okay. 738 00:51:27,918 --> 00:51:28,419 Easy does it, Janet. 739 00:51:28,752 --> 00:51:30,004 This place is deserted. 740 00:51:30,337 --> 00:51:32,590 That really doesn't make me feel any better. 741 00:51:38,721 --> 00:51:40,681 What are you staring at? 742 00:51:41,015 --> 00:51:43,434 That's where Ron died. 743 00:51:45,477 --> 00:51:46,103 Come on, Janet. 744 00:51:46,437 --> 00:51:48,105 Come on, come on. 745 00:52:06,290 --> 00:52:07,207 About where? 746 00:52:08,292 --> 00:52:09,376 Right there. 747 00:52:14,882 --> 00:52:16,800 There's nothing there. 748 00:52:19,303 --> 00:52:21,138 Come on, let's move on. 749 00:52:36,195 --> 00:52:38,864 April died right through there. 750 00:52:56,215 --> 00:52:57,758 Let's get outta here, Dino. 751 00:52:58,092 --> 00:52:59,009 Wait a minute. 752 00:53:20,322 --> 00:53:22,700 She died in there. 753 00:53:30,040 --> 00:53:30,791 It's locked. 754 00:53:34,670 --> 00:53:37,339 She fell right where you're standing. 755 00:53:44,096 --> 00:53:45,639 Janet, there's nothing here. 756 00:53:45,973 --> 00:53:47,683 I don't understand it. 757 00:53:48,016 --> 00:53:49,768 The floor was covered in blood. 758 00:53:51,687 --> 00:53:53,063 You know what's inside? 759 00:53:53,397 --> 00:53:54,022 No. 760 00:53:54,940 --> 00:53:55,774 Here, hold this. 761 00:54:13,500 --> 00:54:15,043 Give me the flashlight. 762 00:54:15,377 --> 00:54:17,004 Janet, the flashlight! 763 00:54:31,810 --> 00:54:33,979 Well, there's nothing here. 764 00:54:36,190 --> 00:54:39,109 Shine the flashlight on that wall. 765 00:54:41,153 --> 00:54:42,112 God, that's him. 766 00:54:49,995 --> 00:54:51,914 Justice R.B. Robertson. 767 00:54:53,957 --> 00:54:55,209 Seems you were screwing a judge. 768 00:54:55,542 --> 00:54:56,335 Cut it out, Dino. 769 00:55:00,214 --> 00:55:01,924 Hey, Jan, look at this. 770 00:55:04,301 --> 00:55:05,594 Ron and Armstrong. 771 00:55:07,805 --> 00:55:08,847 There was a major breakthrough 772 00:55:09,181 --> 00:55:10,682 in the crime probe today 773 00:55:11,016 --> 00:55:14,770 with the arrest of local kingpin, Mario Romeno. 774 00:55:15,103 --> 00:55:16,146 Chief Inspector Armstrong, 775 00:55:16,480 --> 00:55:19,274 the man responsible for infiltrating the mob, 776 00:55:19,608 --> 00:55:21,068 could not have done it without the cooperation 777 00:55:21,401 --> 00:55:23,612 of Judge R.B. Robertson, 778 00:55:23,946 --> 00:55:25,405 who walked a fine line in granting the police 779 00:55:25,739 --> 00:55:28,283 extraordinary powers of search and seizure. 780 00:55:29,493 --> 00:55:31,662 That's the bastard running the Mafia trials. 781 00:55:31,995 --> 00:55:33,288 He can't be dead. 782 00:55:33,622 --> 00:55:36,041 He is dead. I'm sure of it. 783 00:55:36,375 --> 00:55:37,960 Looks like Armstrong and your old friend Ron 784 00:55:38,293 --> 00:55:39,336 are old time buddies. 785 00:55:39,670 --> 00:55:41,296 It just doesn't make sense. 786 00:55:41,630 --> 00:55:42,798 Sure doesn't. 787 00:55:43,131 --> 00:55:45,133 Why would he try to hide his friend's death? 788 00:55:46,426 --> 00:55:48,428 Normally, you'd want revenge. 789 00:55:48,762 --> 00:55:50,514 Not everybody's like you, Dino. 790 00:55:51,598 --> 00:55:53,016 That's true. 791 00:55:53,350 --> 00:55:55,060 But this guy's a cop. 792 00:55:55,394 --> 00:55:56,770 Say, why isn't he holding you as a witness, 793 00:55:57,104 --> 00:55:58,105 or maybe even a major suspect? 794 00:55:58,438 --> 00:56:00,232 You don't think I did it, do you? 795 00:56:00,566 --> 00:56:01,942 I understand why they'd wanna kill Robertson, 796 00:56:02,276 --> 00:56:04,152 but why would anybody wanna kill you? 797 00:56:06,280 --> 00:56:08,574 Damn, there's gotta be a clue around here somewhere. 798 00:56:09,783 --> 00:56:11,368 Yeah, I know, let's check the closets. 799 00:56:11,702 --> 00:56:12,744 That's where they usually hide the bodies. 800 00:56:13,078 --> 00:56:14,079 That's not funny. 801 00:56:16,331 --> 00:56:17,875 Hey, Jan, take a look at this. 802 00:56:18,208 --> 00:56:19,835 One of those video cassette machines. 803 00:56:22,004 --> 00:56:22,629 I don't know why anybody would want 804 00:56:22,963 --> 00:56:24,172 one of those In their closet. 805 00:56:26,842 --> 00:56:27,593 Gee, will you look at that? 806 00:56:27,926 --> 00:56:29,052 The old bugger's got the front entrance 807 00:56:29,386 --> 00:56:30,721 on closed circuit. 808 00:56:31,054 --> 00:56:31,555 Shit. 809 00:56:31,889 --> 00:56:32,556 What is it? 810 00:56:32,890 --> 00:56:33,390 If this is what I think it is, 811 00:56:33,724 --> 00:56:35,058 the cops are gonna be on their way. 812 00:56:35,392 --> 00:56:35,893 You're kidding. Come on, Jan. 813 00:56:36,226 --> 00:56:36,768 We gotta get outta here. 814 00:56:37,102 --> 00:56:38,729 This may be rigged up to an alarm system. 815 00:56:39,062 --> 00:56:39,730 Come on, let's go. 816 00:56:48,155 --> 00:56:49,239 Hold it, Janet. 817 00:56:53,243 --> 00:56:54,036 Wait here. 818 00:56:54,369 --> 00:56:54,870 Where are you going? 819 00:56:55,203 --> 00:56:56,872 There might be something useful on that tape. 820 00:57:08,675 --> 00:57:09,426 Hey! 821 00:57:10,802 --> 00:57:12,179 Janet? 822 00:57:13,931 --> 00:57:15,307 Janet, is that you? 823 00:57:20,812 --> 00:57:22,648 Janet, you there? 824 00:57:30,197 --> 00:57:30,948 Janet? 825 00:57:35,369 --> 00:57:36,119 Janet? 826 00:57:46,672 --> 00:57:48,382 All right! 827 00:57:50,801 --> 00:57:51,635 Dino! 828 00:57:51,969 --> 00:57:52,844 You were told to stay away from here. 829 00:57:53,178 --> 00:57:54,763 You're trespassing. 830 00:57:55,097 --> 00:57:55,722 Dino! 831 00:57:57,140 --> 00:57:58,850 Dino, what's going on up there? 832 00:58:03,563 --> 00:58:05,941 Pass that one onto your boss. 833 00:58:10,278 --> 00:58:11,613 Start the car quick, Janet. 834 00:58:11,947 --> 00:58:16,743 Go! 835 00:58:52,112 --> 00:58:54,114 Did you kill him, Dino? 836 00:58:55,532 --> 00:58:56,283 Dino? 837 00:58:58,201 --> 00:59:01,288 Let's get the hell outta here, Janet. 838 00:59:07,210 --> 00:59:08,962 Dino, what happened in there? 839 00:59:11,465 --> 00:59:12,883 What happened to that cop? 840 00:59:15,761 --> 00:59:16,803 The judge isn't dead. 841 00:59:17,888 --> 00:59:19,264 What are you talking about? 842 00:59:22,225 --> 00:59:23,977 He was in that house there tonight. 843 00:59:24,936 --> 00:59:25,937 That's impossible. 844 00:59:27,939 --> 00:59:30,776 I saw him for a moment at the top of the stairs. 845 00:59:31,109 --> 00:59:31,818 Are you sure? 846 00:59:33,653 --> 00:59:35,072 I'm not crazy! I saw him! 847 00:59:35,405 --> 00:59:36,031 Okay. 848 01:00:00,388 --> 01:00:01,139 See? 849 01:00:02,849 --> 01:00:04,935 I told you they were dead. 850 01:00:16,613 --> 01:00:17,989 Janet. 851 01:00:18,323 --> 01:00:19,574 Janet, you're having a nightmare. 852 01:00:19,908 --> 01:00:20,951 What's wrong? 853 01:00:21,284 --> 01:00:22,410 Nothing. 854 01:00:22,744 --> 01:00:23,370 Janet. 855 01:00:34,798 --> 01:00:36,049 Janet? 856 01:00:36,383 --> 01:00:37,509 Just leave me alone, okay? 857 01:00:37,843 --> 01:00:39,344 What's the matter? 858 01:00:39,678 --> 01:00:42,097 Nothing, I just wanna go out for a little while. 859 01:00:42,430 --> 01:00:43,515 What, are you crazy? What for? 860 01:00:43,849 --> 01:00:46,768 Look, you knew that that Robertson was a judge 861 01:00:47,102 --> 01:00:48,603 and it was probably your friends 862 01:00:48,937 --> 01:00:49,855 who tried to kill him. 863 01:00:50,188 --> 01:00:50,689 What? 864 01:00:51,022 --> 01:00:52,899 Janet, Janet, I'm only trying to help you. 865 01:00:54,067 --> 01:00:55,068 Really? 866 01:00:55,402 --> 01:00:56,653 Where are you going? 867 01:00:56,987 --> 01:00:59,156 Out. And please don't follow me. 868 01:01:06,163 --> 01:01:07,664 Stupid, dumb broad. 869 01:01:32,939 --> 01:01:35,650 Hey, get outta here! Hey, gimme that, gimme that, 870 01:01:35,984 --> 01:01:36,610 gimme that! 871 01:01:39,821 --> 01:01:41,990 Look what we've been missing out on. 872 01:01:43,450 --> 01:01:44,242 Cash. 873 01:01:47,078 --> 01:01:47,954 Hey, baby. 874 01:01:48,288 --> 01:01:50,498 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 875 01:01:52,125 --> 01:01:52,959 Hey, baby. 876 01:01:53,293 --> 01:01:57,047 Would you like to put this in your mouth? 877 01:01:57,380 --> 01:01:58,173 Hey, we seen ya. 878 01:01:58,506 --> 01:01:59,424 We know where you live. 879 01:01:59,758 --> 01:02:00,383 Mm-mm! 880 01:02:07,390 --> 01:02:09,100 We know where you live! 881 01:02:11,311 --> 01:02:12,062 Whoo! 882 01:03:29,180 --> 01:03:31,099 Good morning. I'm Michael Crandall 883 01:03:31,433 --> 01:03:33,727 and this is the nine o'clock news. 884 01:03:34,060 --> 01:03:35,603 Retired Justice Ronald Robertson 885 01:03:35,937 --> 01:03:36,938 was found dead in his home, 886 01:03:37,272 --> 01:03:38,815 along with the policeman assigned to guard him, 887 01:03:39,149 --> 01:03:41,401 because of recurring threats on his life. 888 01:03:41,735 --> 01:03:42,694 Inspector Armstrong, 889 01:03:43,028 --> 01:03:45,030 who insisted on handling the case personally, 890 01:03:45,363 --> 01:03:47,407 would not specify if there were any suspects 891 01:03:47,741 --> 01:03:48,950 in last night's murders. 892 01:03:49,284 --> 01:03:51,036 Judge Robertson first came to prominence 893 01:03:51,369 --> 01:03:54,581 when he presided over the infamous Romeno mob trials. 894 01:03:54,914 --> 01:03:55,749 During those trials, 895 01:03:56,082 --> 01:03:58,001 Judge Robertson's wife was brutally murdered 896 01:03:58,335 --> 01:04:01,087 in an attempt to jeopardize his impartiality. 897 01:04:01,421 --> 01:04:02,005 At that time, 898 01:04:02,339 --> 01:04:04,299 Judge Robertson and Inspector Armstrong 899 01:04:04,632 --> 01:04:05,842 fought a long and difficult battle 900 01:04:06,176 --> 01:04:07,177 to prevent the Superior Court 901 01:04:07,510 --> 01:04:09,054 from declaring a mistrial. 902 01:04:09,387 --> 01:04:11,348 It had been alleged that after the death of his wife, 903 01:04:11,681 --> 01:04:13,933 Robertson displayed signs of emotional instability 904 01:04:14,267 --> 01:04:15,769 while on the bench. 905 01:04:16,102 --> 01:04:17,687 A full report on the Robertson slaying 906 01:04:18,021 --> 01:04:19,689 will be carried at midnight. 907 01:04:20,023 --> 01:04:21,900 The spectacular multi-vehicle collision 908 01:04:22,233 --> 01:04:23,276 on the Metropolitan Expressway 909 01:04:23,610 --> 01:04:25,862 took the lives of four people just after midnight. 910 01:04:26,196 --> 01:04:28,448 At least 15 others were injured. 911 01:04:28,782 --> 01:04:30,492 According to one eyewitness, 912 01:04:30,825 --> 01:04:32,786 the accident was caused by a lone driver 913 01:04:33,119 --> 01:04:34,120 who entered the expressway 914 01:04:34,454 --> 01:04:36,831 and immediately cut across all three lanes, 915 01:04:37,165 --> 01:04:38,708 forcing the other cars to swerve left 916 01:04:39,042 --> 01:04:39,709 and into each other. 917 01:05:28,341 --> 01:05:29,175 What the...? 918 01:05:33,263 --> 01:05:35,098 Armstrong, you bastard. 919 01:06:39,829 --> 01:06:40,330 Hello? 920 01:06:40,663 --> 01:06:41,289 Hello, Dino? 921 01:06:41,623 --> 01:06:42,957 Janet, where the hell are you? 922 01:06:43,291 --> 01:06:44,501 Did you hear the news? Yeah, yeah, 923 01:06:44,834 --> 01:06:45,335 I heard the news. 924 01:06:45,668 --> 01:06:46,294 Where are you? 925 01:06:47,587 --> 01:06:48,713 I'm at the Lido Motel. 926 01:06:49,047 --> 01:06:50,715 What are you doing at a motel? 927 01:06:51,758 --> 01:06:53,468 I couldn't stay in my apartment. 928 01:06:53,801 --> 01:06:55,803 You could have stayed here. 929 01:06:56,137 --> 01:06:57,764 I was afraid of you last night, Dino. 930 01:06:58,097 --> 01:06:59,807 What? Because of some nightmare? 931 01:07:00,141 --> 01:07:01,017 Yeah, the nightmares, 932 01:07:01,351 --> 01:07:02,894 your temper, the murders. 933 01:07:03,228 --> 01:07:04,562 Oh, I don't know. 934 01:07:06,356 --> 01:07:07,273 Listen, all right. 935 01:07:07,607 --> 01:07:09,359 I fly off the handle occasionally, 936 01:07:09,692 --> 01:07:10,193 but I wouldn't hurt you. 937 01:07:10,527 --> 01:07:11,236 I couldn't. 938 01:07:11,569 --> 01:07:12,695 Janet, you're one of the few things in this world 939 01:07:13,029 --> 01:07:13,863 I really care about. 940 01:07:15,949 --> 01:07:16,574 Janet? 941 01:07:16,908 --> 01:07:19,577 Dino, Robertson died three days ago. 942 01:07:19,911 --> 01:07:21,120 Well, somebody died. 943 01:07:21,454 --> 01:07:22,413 Armstrong and his friend Nolan 944 01:07:22,747 --> 01:07:23,873 carted two bodies out of that mansion 945 01:07:24,207 --> 01:07:25,875 the same night you were there. 946 01:07:26,209 --> 01:07:27,085 How do you figure? 947 01:07:28,419 --> 01:07:29,087 Janet? 948 01:07:31,172 --> 01:07:31,756 Janet, you there? 949 01:07:32,090 --> 01:07:33,258 Who's there? 950 01:07:33,591 --> 01:07:34,592 Janet, who's in there with you? 951 01:07:34,926 --> 01:07:35,802 Who are you talking to? 952 01:07:36,135 --> 01:07:36,678 Who's there? 953 01:07:37,011 --> 01:07:38,429 Janet? What's going on? 954 01:07:38,763 --> 01:07:39,430 Janet! 955 01:07:39,764 --> 01:07:42,016 Answer me, you son of a bitch. 956 01:07:42,350 --> 01:07:43,434 Oh, fuck. 957 01:07:49,440 --> 01:07:50,316 Clean room? 958 01:07:50,650 --> 01:07:52,360 Why didn't you knock? 959 01:07:52,694 --> 01:07:53,361 Clean room. 960 01:07:55,029 --> 01:07:55,780 Go ahead. 961 01:08:03,246 --> 01:08:03,997 Dino? 962 01:08:05,164 --> 01:08:05,915 Dino? 963 01:08:34,736 --> 01:08:36,237 I need a cigarette. 964 01:08:44,162 --> 01:08:45,580 Hey, buddy, is that your car? 965 01:08:45,913 --> 01:08:48,041 How about this one over here? 966 01:08:48,374 --> 01:08:53,171 Oh, shit. 967 01:09:41,135 --> 01:09:45,223 Janet, open up! 968 01:10:25,388 --> 01:10:26,472 Oh my God, Janet. 969 01:10:28,766 --> 01:10:29,684 I thought... 970 01:10:32,145 --> 01:10:32,895 Oh. 971 01:10:34,230 --> 01:10:34,981 Oh, shit. 972 01:10:36,023 --> 01:10:38,109 I just went out for cigarettes. 973 01:10:38,443 --> 01:10:39,068 Don't! 974 01:10:40,111 --> 01:10:40,778 Don't what? 975 01:10:41,112 --> 01:10:41,612 Don't come near me. 976 01:10:41,946 --> 01:10:43,781 Look at me, Janet. Use your head! 977 01:10:44,115 --> 01:10:46,451 You were the only one who knew I was here. 978 01:10:46,784 --> 01:10:47,285 Janet, if I was trying to kill you, 979 01:10:47,618 --> 01:10:48,578 do you think I'd kill the maid? 980 01:10:48,911 --> 01:10:49,912 How am I supposed to know? 981 01:10:50,246 --> 01:10:53,374 Inspector Armstrong told me that you were involved in... 982 01:10:53,708 --> 01:10:54,333 Christ. 983 01:10:56,627 --> 01:10:58,087 Now you've done it, lover boy. 984 01:11:04,093 --> 01:11:06,095 Turn around and stand up against the wall. 985 01:11:10,057 --> 01:11:10,558 I said turn around 986 01:11:10,892 --> 01:11:12,351 and stand up against the wall. 987 01:11:12,685 --> 01:11:14,479 Armstrong said that whoever was following me 988 01:11:14,812 --> 01:11:15,438 must have been the guy who -- 989 01:11:15,772 --> 01:11:16,439 Skip it, miss. 990 01:11:16,773 --> 01:11:19,484 You don't owe the paisan any explanations. 991 01:11:19,817 --> 01:11:21,402 Julio, get the coroner down here. 992 01:11:21,736 --> 01:11:22,487 Okay. 993 01:11:22,820 --> 01:11:24,906 Janet, when did you talk to this guy? 994 01:11:25,239 --> 01:11:26,073 Don't push your luck. 995 01:11:26,407 --> 01:11:27,784 Just before I called you. 996 01:11:28,117 --> 01:11:29,994 Janet, you set me up. 997 01:11:30,328 --> 01:11:30,912 You set me up! 998 01:11:31,245 --> 01:11:32,079 1 didn't set you up! 999 01:11:32,413 --> 01:11:32,914 I was afraid! 1000 01:11:33,247 --> 01:11:33,915 He's a cop, you know! 1001 01:11:34,248 --> 01:11:35,208 He's the same cop who tried to convince you 1002 01:11:35,541 --> 01:11:36,375 you committed suicide. 1003 01:11:36,709 --> 01:11:38,377 You know something different, punk? 1004 01:11:39,337 --> 01:11:40,963 A videotape says different. 1005 01:11:41,297 --> 01:11:43,925 A videotape shot by Santa's little helpers? 1006 01:11:44,258 --> 01:11:45,927 A tape of Janet at Robertson's place 1007 01:11:46,969 --> 01:11:48,638 the night she was supposed to be on the main. 1008 01:11:48,971 --> 01:11:50,515 Robertson all slashed to hell. 1009 01:11:50,848 --> 01:11:53,142 You and Nolan carting two bodies out of the place. 1010 01:11:54,727 --> 01:11:56,103 The front door was on a video, 1011 01:11:56,437 --> 01:11:57,104 hooked up to an alarm system. 1012 01:11:57,438 --> 01:11:58,231 Figured you knew about it. 1013 01:12:02,693 --> 01:12:04,111 The coroner's on his way. 1014 01:12:04,445 --> 01:12:04,946 Soon as he gets here, 1015 01:12:05,279 --> 01:12:07,907 take the young lady wherever she wants to go. 1016 01:12:08,241 --> 01:12:09,283 I'm gonna take my prime suspect 1017 01:12:09,617 --> 01:12:10,326 down to the station. 1018 01:12:10,660 --> 01:12:11,160 How much were you paid 1019 01:12:11,494 --> 01:12:12,370 to kill off your friend the Judge? 1020 01:12:12,703 --> 01:12:13,663 You dumb punk. 1021 01:12:13,996 --> 01:12:16,415 Who the hell do you think you're talking to? 1022 01:12:16,749 --> 01:12:18,334 Gonna try to convince me I committed suicide? 1023 01:12:18,668 --> 01:12:21,254 Here. Put the cuffs on him. 1024 01:12:29,512 --> 01:12:30,888 After you take the girl home, 1025 01:12:31,222 --> 01:12:32,557 get over to lover boy's apartment. 1026 01:12:32,890 --> 01:12:33,516 Come on, kid. 1027 01:12:45,736 --> 01:12:48,447 We taking the scenic detour to the station? 1028 01:12:48,781 --> 01:12:50,157 We're not going to the station. 1029 01:12:50,491 --> 01:12:51,909 Why? Got another rooming house in mind? 1030 01:12:52,243 --> 01:12:54,412 Look, just sit tight and enjoy the view. 1031 01:12:54,745 --> 01:12:55,246 Easy for you to say. 1032 01:12:55,580 --> 01:12:57,415 You're not the one wearing matching bracelets. 1033 01:12:57,748 --> 01:13:00,293 Cooperate and you'll be rid of them soon enough. 1034 01:13:02,795 --> 01:13:04,171 Where did you find that tape? 1035 01:13:05,256 --> 01:13:06,924 In a closet in the Judge's study. 1036 01:13:08,634 --> 01:13:10,845 Say, the night April was killed, 1037 01:13:11,178 --> 01:13:13,055 weren't you there because of the alarm? 1038 01:13:13,389 --> 01:13:14,473 Let's say I was. 1039 01:13:17,268 --> 01:13:18,853 Well, the only person who came through that front door 1040 01:13:19,186 --> 01:13:19,937 was the Judge, 1041 01:13:21,314 --> 01:13:22,648 but he was already in there. 1042 01:13:26,193 --> 01:13:27,987 Now, that just doesn't seem to add up. 1043 01:13:29,196 --> 01:13:30,239 What doesn't add up? 1044 01:13:32,408 --> 01:13:34,201 That tape was made in one continuous run. 1045 01:13:34,535 --> 01:13:35,786 So? 1046 01:13:36,120 --> 01:13:38,122 The judge set off his own alarm? 1047 01:13:38,456 --> 01:13:40,541 He was already supposed to be in there. 1048 01:13:40,875 --> 01:13:42,209 Now, you tell me what man 1049 01:13:42,543 --> 01:13:44,086 can be in two places at one time? 1050 01:13:53,971 --> 01:13:55,264 You always show your prime suspects 1051 01:13:55,598 --> 01:13:56,974 to their front door? 1052 01:13:57,308 --> 01:13:58,976 You're no more a suspect than I am. 1053 01:13:59,310 --> 01:14:00,061 The way I see it, 1054 01:14:01,103 --> 01:14:02,104 I'm less of one. 1055 01:14:02,438 --> 01:14:03,773 I don't have to explain why a couple of bodies 1056 01:14:04,106 --> 01:14:06,275 disappeared and then reappeared again. 1057 01:14:06,609 --> 01:14:07,109 You cooperate 1058 01:14:07,443 --> 01:14:08,694 and I'll conveniently forget 1059 01:14:09,028 --> 01:14:09,904 you were ever at that motel. 1060 01:14:10,237 --> 01:14:11,781 What do I got to lose? 1061 01:14:13,366 --> 01:14:15,076 Well, 'til this piece of unpleasant business 1062 01:14:15,409 --> 01:14:16,535 is cleared up, 1063 01:14:16,869 --> 01:14:17,703 stay right here. 1064 01:14:18,037 --> 01:14:19,330 That's fine with me. 1065 01:14:19,664 --> 01:14:20,539 There'll be a cop at your door 1066 01:14:20,873 --> 01:14:23,084 to make sure you don't accidentally stray. 1067 01:14:23,417 --> 01:14:24,335 Better keep me off the streets, huh? 1068 01:14:24,669 --> 01:14:25,711 Out of trouble. 1069 01:14:26,045 --> 01:14:28,673 I'd like to have a look at this tape you claim to have. 1070 01:14:30,174 --> 01:14:32,176 What makes you think it's here? 1071 01:14:32,510 --> 01:14:33,219 Where else would it be? 1072 01:14:33,552 --> 01:14:36,222 Maybe I sent it to the six o'clock news. 1073 01:14:36,555 --> 01:14:37,223 But you didn't. 1074 01:14:38,724 --> 01:14:39,934 You know, Armstrong, 1075 01:14:40,267 --> 01:14:42,311 sometimes you almost seem intelligent to me. 1076 01:14:43,229 --> 01:14:44,605 Get the tape first. 1077 01:14:46,440 --> 01:14:47,316 It's in my bedroom. 1078 01:14:47,650 --> 01:14:48,442 Good. Get it. 1079 01:15:07,712 --> 01:15:08,671 What about Janet? 1080 01:15:10,715 --> 01:15:11,924 We haven't let her out of our sight 1081 01:15:12,258 --> 01:15:14,135 since that night you called us here. 1082 01:15:14,468 --> 01:15:17,054 Is that why that maid got butchered in the motel room? 1083 01:15:18,431 --> 01:15:19,932 We're keeping an eye on Janet, 1084 01:15:20,266 --> 01:15:21,350 not her motel room. 1085 01:15:26,313 --> 01:15:27,440 Hey, paisan, 1086 01:15:27,773 --> 01:15:29,859 you figure out this cube gadget yet? 1087 01:15:30,192 --> 01:15:31,944 Yeah, I did it in three minutes flat. 1088 01:15:32,903 --> 01:15:33,821 Was that before or after 1089 01:15:34,155 --> 01:15:36,490 you stumbled on the theory of relativity? 1090 01:15:36,824 --> 01:15:38,409 Seems to me you're doing all the stumbling, 1091 01:15:38,743 --> 01:15:39,869 Inspector Clouseau. 1092 01:15:51,338 --> 01:15:53,382 For Christ's sake. 1093 01:15:58,262 --> 01:15:59,764 Christ! 1094 01:16:05,102 --> 01:16:06,979 Bring the tape back to the beginning. 1095 01:16:11,776 --> 01:16:12,651 This one is Robertson. 1096 01:16:16,405 --> 01:16:19,075 Let me see the one in the bathrobe again. 1097 01:16:23,454 --> 01:16:25,372 This must be the one that Janet saw. 1098 01:16:28,751 --> 01:16:30,086 Of course. 1099 01:16:30,419 --> 01:16:31,879 They were right all along. 1100 01:16:32,213 --> 01:16:32,922 Who was right? 1101 01:16:34,256 --> 01:16:36,008 Since the end of the trial, 1102 01:16:36,342 --> 01:16:37,510 some of my associates 1103 01:16:37,843 --> 01:16:40,930 have been saying that Robertson is no longer Robertson. 1104 01:16:41,263 --> 01:16:43,432 That the real judge was locked up. 1105 01:16:44,433 --> 01:16:45,976 It appears they are right. 1106 01:16:48,145 --> 01:16:50,606 That garbage in the bathrobe 1107 01:16:51,982 --> 01:16:54,360 was taking his place. 1108 01:16:56,445 --> 01:16:58,364 Why would anybody need a phony judge? 1109 01:16:59,949 --> 01:17:01,367 Think, Dino. 1110 01:17:01,700 --> 01:17:03,035 What would have happened 1111 01:17:03,369 --> 01:17:06,705 if we could prove that Robertson was crazy? 1112 01:17:08,707 --> 01:17:10,543 Armstrong could kiss his case goodbye. 1113 01:17:10,876 --> 01:17:11,836 A mistrial. 1114 01:17:12,169 --> 01:17:15,881 Exactly, Bernardino, exactly. 1115 01:17:19,176 --> 01:17:21,637 And since Janet stumbled onto their little secret... 1116 01:17:21,971 --> 01:17:24,557 Zio, that's why they're trying to make her out 1117 01:17:24,890 --> 01:17:25,683 like she's crazy. 1118 01:17:26,976 --> 01:17:28,269 A lot of compadre are hurting 1119 01:17:28,602 --> 01:17:30,146 because Robertson and his friend. 1120 01:17:30,479 --> 01:17:32,231 You mean Armstrong. 1121 01:17:32,565 --> 01:17:33,983 Armstrongso! 1122 01:17:34,316 --> 01:17:35,359 You got his name right. 1123 01:17:37,319 --> 01:17:39,071 But Zio... Hmm? 1124 01:17:39,405 --> 01:17:40,698 The real Robertson. 1125 01:17:41,031 --> 01:17:42,241 Why would they put him away? 1126 01:17:43,784 --> 01:17:45,494 To compromise the judge, 1127 01:17:45,828 --> 01:17:46,704 they set his wife up 1128 01:17:47,037 --> 01:17:49,123 with a classy whore from West Mount. 1129 01:17:49,456 --> 01:17:52,543 Yeah, his wife loved women. 1130 01:17:53,711 --> 01:17:55,129 They arranged it for Robertson 1131 01:17:55,462 --> 01:17:56,714 to catch them together. 1132 01:17:57,882 --> 01:17:59,466 But it didn't turn out as planned. 1133 01:18:00,676 --> 01:18:01,510 What went wrong? 1134 01:18:03,179 --> 01:18:03,929 What happened? 1135 01:18:04,930 --> 01:18:06,765 No one knows for sure. 1136 01:18:07,099 --> 01:18:09,185 Some said that Roberson went mad 1137 01:18:09,518 --> 01:18:11,478 and murdered both the hooker and his wife. 1138 01:18:11,812 --> 01:18:14,064 Robertson killed his own wife? 1139 01:18:14,398 --> 01:18:16,817 The police say the wife was killed by the mob 1140 01:18:18,110 --> 01:18:21,197 and the hooker's body disappeared. 1141 01:18:23,407 --> 01:18:26,577 Sounds like Armstrong's hobby. 1142 01:18:28,746 --> 01:18:31,415 We underestimated those guys, Bernardino. 1143 01:18:31,749 --> 01:18:35,377 We underestimated those guys. 1144 01:18:35,711 --> 01:18:40,507 But now, we have a way to get even. 1145 01:19:15,960 --> 01:19:16,585 Come on, 1146 01:19:16,919 --> 01:19:18,754 we're gonna have to throw 'em out tomorrow anyway. 1147 01:19:22,091 --> 01:19:24,718 Okay, but Jesus Christ, don't make a habit. 1148 01:19:25,052 --> 01:19:25,678 Thanks. 1149 01:19:41,402 --> 01:19:42,236 Mrs. Reardon. 1150 01:19:45,155 --> 01:19:46,115 Here, take this. 1151 01:19:47,408 --> 01:19:48,784 Come on, please. 1152 01:19:49,118 --> 01:19:49,743 It's from Jerry. 1153 01:20:28,574 --> 01:20:29,742 Janet. 1154 01:20:30,075 --> 01:20:31,660 How you been? 1155 01:20:31,994 --> 01:20:32,870 Not great. 1156 01:20:33,203 --> 01:20:33,704 Want some coffee? 1157 01:20:34,038 --> 01:20:34,663 Sure. 1158 01:20:42,838 --> 01:20:44,631 Janet, I hate to tell you this, 1159 01:20:44,965 --> 01:20:47,426 but you look awful. 1160 01:20:47,760 --> 01:20:49,303 Jerry's Restaurant. 1161 01:20:51,388 --> 01:20:52,848 Sure, just a minute. 1162 01:20:53,182 --> 01:20:55,059 Janet, the phone for you. 1163 01:20:58,896 --> 01:20:59,521 Hello? 1164 01:21:01,607 --> 01:21:02,107 Hello? 1165 01:21:02,441 --> 01:21:03,650 Whore. 1166 01:21:03,984 --> 01:21:05,152 Oh! 1167 01:21:05,486 --> 01:21:06,487 Janet, what's wrong? 1168 01:21:07,821 --> 01:21:09,239 Janet, what's the matter? 1169 01:21:09,573 --> 01:21:10,366 Everything. 1170 01:21:13,494 --> 01:21:15,037 Someone's trying to kill me. 1171 01:21:17,164 --> 01:21:18,707 I'm getting so paranoid. 1172 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 I don't know what to do anymore. 1173 01:21:24,755 --> 01:21:25,547 Who was that? 1174 01:21:26,965 --> 01:21:28,133 I don't know. 1175 01:21:29,259 --> 01:21:33,055 Janet, I don't think this is the place for you to be. 1176 01:21:33,389 --> 01:21:34,640 The street is full of bums. 1177 01:21:36,350 --> 01:21:37,518 Maybe you should go home. 1178 01:21:42,106 --> 01:21:43,065 I can't go home. 1179 01:21:44,733 --> 01:21:46,110 I just can't. 1180 01:21:46,443 --> 01:21:47,736 Look, you're welcome to stay at my place tonight 1181 01:21:48,070 --> 01:21:49,154 if you want to, okay? 1182 01:21:49,488 --> 01:21:51,073 That's a good idea, Janet. 1183 01:21:51,407 --> 01:21:52,741 Liz will take good care of you. 1184 01:22:00,290 --> 01:22:02,501 Take care of yourself. 1185 01:22:02,835 --> 01:22:03,794 Don't forget to lock up. 1186 01:22:04,128 --> 01:22:04,878 Yeah, okay. 1187 01:22:12,970 --> 01:22:14,346 Listen, I don't mind you coming 1188 01:22:14,680 --> 01:22:15,556 a little bit late tomorrow. 1189 01:22:15,889 --> 01:22:16,515 Oh, yeah? 1190 01:22:16,849 --> 01:22:17,891 That sure is a surprise. 1191 01:22:18,225 --> 01:22:20,102 Goodnight. Goodnight. 1192 01:22:36,034 --> 01:22:37,786 Look, can you hang on 'til I do the cash, 1193 01:22:38,120 --> 01:22:39,830 or do you wanna come in the back and talk? 1194 01:22:40,164 --> 01:22:41,373 No, I'm okay. 1195 01:22:41,707 --> 01:22:42,374 I'll wait. 1196 01:22:42,708 --> 01:22:43,333 Okay. 1197 01:24:04,540 --> 01:24:05,290 Liz? 1198 01:24:06,458 --> 01:24:07,709 What are you doing? 1199 01:24:08,043 --> 01:24:08,544 Nothing. 1200 01:24:08,877 --> 01:24:10,587 The back door was open. 1201 01:24:38,073 --> 01:24:39,658 Oh, you scared me. 1202 01:24:44,371 --> 01:24:45,247 What was that? 1203 01:25:21,158 --> 01:25:21,992 Damn cat. 1204 01:25:22,326 --> 01:25:24,161 He probably came in the back door. 1205 01:25:24,494 --> 01:25:26,371 Here Kitty, kitty, kitty. 1206 01:25:28,248 --> 01:25:28,999 Come here. 1207 01:25:30,083 --> 01:25:30,834 Come on. 1208 01:25:32,878 --> 01:25:34,212 Psst, psst, pss. 1209 01:25:41,303 --> 01:25:41,928 I don't know where he is. 1210 01:25:42,262 --> 01:25:43,055 I can't find him. 1211 01:26:04,493 --> 01:26:06,119 Janet, open the door! 1212 01:28:26,843 --> 01:28:27,761 Robertson! 1213 01:28:32,224 --> 01:28:32,974 Drop it. 1214 01:28:36,394 --> 01:28:37,145 Now. 1215 01:28:37,479 --> 01:28:38,688 It's all over, Ron. 1216 01:28:39,606 --> 01:28:40,816 Move away from her. 1217 01:28:43,401 --> 01:28:46,279 Get back, Robertson. Please. 1218 01:29:32,993 --> 01:29:34,661 Is he dead? 1219 01:29:34,995 --> 01:29:36,663 Do you think I was using a cap gun? 1220 01:29:38,832 --> 01:29:39,958 You two get outta here. 1221 01:29:40,292 --> 01:29:42,335 You're really something, Armstrong. 1222 01:29:44,004 --> 01:29:45,714 He attacked Liz. 1223 01:29:46,047 --> 01:29:46,631 Where? 1224 01:29:46,965 --> 01:29:47,924 In the store room. 1225 01:29:49,676 --> 01:29:51,720 See if anything can be done for the girl. 1226 01:29:53,555 --> 01:29:55,724 So that's the real Judge Robertson. 1227 01:29:56,057 --> 01:29:57,726 The guy that already died twice. 1228 01:30:00,103 --> 01:30:02,981 How are you gonna make this one disappear, Inspector? 1229 01:30:03,315 --> 01:30:04,608 Get the hell outta here. 80708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.