Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,500
Cheers is filmedbefore a live studio audience.
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,400
Young man, a beer, please.
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
Hey... you're on
Sunday morning TV, aren't you?
4
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
Indeed.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,300
Are you, uh,
David Brinkley?
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,100
No.
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,600
Sam Donaldson?
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,300
Give me a break.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
Oh!
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,900
Aren't you the guy
who keeps the Gorgeous
Ladies of Wrestling
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,700
from tearing each
other's hair out?
12
00:00:29,700 --> 00:00:30,900
You could say that.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Oh, man! Your money's
no good here.
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,700
Actually,
15
00:00:34,700 --> 00:00:37,000
I'm John McLaughlin--
I'm the moderator
16
00:00:37,100 --> 00:00:40,200
of a political roundtable
called The McLaughlin Group.
17
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
Oh. Well, that'll be $2.50.
18
00:00:42,700 --> 00:00:45,000
(theme song begins)
19
00:00:49,200 --> 00:00:51,400
� Making your way
in the world today �
20
00:00:51,500 --> 00:00:54,700
� Takes everything you've got �
21
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
� Taking a break
from all your worries �
22
00:00:57,400 --> 00:01:00,800
� Sure would help a lot
23
00:01:00,900 --> 00:01:04,700
� Wouldn't you like
to get away? �
24
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
� Sometimes you want to go
25
00:01:08,400 --> 00:01:12,800
� Where everybody
knows your name �
26
00:01:14,100 --> 00:01:18,700
� And they're always
glad you came �
27
00:01:18,700 --> 00:01:20,900
� You wanna be
where you can see �
28
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
� Our troubles
are all the same �
29
00:01:23,600 --> 00:01:27,800
� You wanna be where
everybody knows your name �
30
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
� You wanna go
where people know �
31
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
� People are all the same
32
00:01:34,300 --> 00:01:38,800
� You wanna go where
everybody knows your name. �
33
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
(applause)
34
00:01:47,000 --> 00:01:48,900
�
35
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
�
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,200
(cheering)
37
00:02:05,100 --> 00:02:06,600
Good evening.
38
00:02:06,700 --> 00:02:08,300
Welcome to Cheers 200.
39
00:02:08,400 --> 00:02:09,900
I'm John McLaughlin.
40
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
A little more
than eight years ago,
41
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
(phone ringing)
a pseudo-intellectualcollege student
42
00:02:15,100 --> 00:02:18,800
walked into a barand met a recovering alcoholic
43
00:02:18,900 --> 00:02:22,000
ex-relief pitcherfor the Boston Red Sox.
44
00:02:22,100 --> 00:02:23,300
Hello?
45
00:02:23,400 --> 00:02:24,800
Sam?
46
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
Are you Sam?
47
00:02:28,900 --> 00:02:31,000
(mouth full):
Yes.
Yes, he's here.
48
00:02:31,100 --> 00:02:32,300
Someone named Vicky.
49
00:02:32,300 --> 00:02:34,100
No, no, no, no, no.
50
00:02:35,100 --> 00:02:36,700
No. She knows you're here.
51
00:02:36,800 --> 00:02:38,300
I told her you're here.
52
00:02:38,400 --> 00:02:40,500
Well...
53
00:02:40,600 --> 00:02:41,800
Now, look...
54
00:02:41,800 --> 00:02:42,900
(mumbling)
55
00:02:43,100 --> 00:02:45,000
I'm sorry. I was wrong.
56
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
He had to step out.
57
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
Where?
58
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
Well, um...
59
00:02:51,500 --> 00:02:53,700
I think what happened is,
he, uh....
60
00:02:54,700 --> 00:02:54,800
He had t...
61
00:02:56,000 --> 00:02:58,100
he had to go to mime class.
62
00:03:01,000 --> 00:03:04,900
That week, America was
supremely uninterested.
63
00:03:05,000 --> 00:03:07,800
Cheers ranked #77
64
00:03:07,900 --> 00:03:11,500
out of a possible
77 television shows.
65
00:03:11,500 --> 00:03:13,200
(laughter)
Last season,
66
00:03:13,300 --> 00:03:16,700
it was the #1 television show
in America.
67
00:03:16,800 --> 00:03:19,100
On this, the occasion
68
00:03:19,200 --> 00:03:21,800
of the 200th episode of Cheers,
69
00:03:21,900 --> 00:03:24,800
we will be showing
some of the many highlights,
70
00:03:24,900 --> 00:03:28,900
and lowlights,
of the first 199 episodes,
71
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
as well as talking
72
00:03:31,100 --> 00:03:33,100
to the originators, the cast,
73
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
and the current caretakers
74
00:03:35,300 --> 00:03:39,600
of the little bar in Boston
where everybody knows your name.
75
00:03:39,700 --> 00:03:41,700
We'll be right back.
76
00:03:41,900 --> 00:03:45,000
It's like I'm
in complete control
of people's destinies.
77
00:03:45,100 --> 00:03:47,800
Oh, yeah?
Yeah, like, I can make
their drinks too strong
78
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
so they get sick.
Uh-huh.
79
00:03:49,400 --> 00:03:52,800
Or, uh, I can water 'em down,
so they're paying for nothing.
80
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
Yeah.
Or if I don't like
81
00:03:54,400 --> 00:03:57,100
their attitudes,
I can spit in it.
82
00:03:57,200 --> 00:03:58,500
(laughs)
83
00:04:05,900 --> 00:04:07,400
Carla, you're not still upset
84
00:04:07,500 --> 00:04:10,300
about that little argument
we had the other day?
85
00:04:10,300 --> 00:04:12,200
You tell me.
86
00:04:24,200 --> 00:04:27,500
Oh, uh, hey, Carla, listen,
I'm sorry about this morning
87
00:04:27,500 --> 00:04:31,300
when I called you
a "sawed-off witch."
88
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
PEOPLE:
Norm!
89
00:04:39,500 --> 00:04:42,100
George, you want to tell us
about Norm Peterson?
90
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
Well, uh, he hangs out in a bar.
91
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
(laughter)
He, uh...
92
00:04:46,700 --> 00:04:50,200
he's got darned good writers.
93
00:04:50,300 --> 00:04:51,400
Afternoon, everybody.
94
00:04:51,400 --> 00:04:53,400
ALL:
Norm!
95
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
What's up, Norm?
My nipples--
it's freezing out there.
96
00:04:57,700 --> 00:04:58,900
What are you up to, Norm?
97
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
My ideal weight,
if I were 11 feet tall.
98
00:05:04,700 --> 00:05:07,500
Hey, Mr. Peterson, Jack Frost
nippin' at your nose?
99
00:05:07,500 --> 00:05:11,700
Yeah. Now let's get Joe Beer
nippin' at my liver, huh?
100
00:05:13,500 --> 00:05:14,800
What's going on, Mr. Peterson?
101
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
Let's talk about what's
going in Mr. Peterson.
102
00:05:18,100 --> 00:05:19,500
Hey, what's happening, Norm?
103
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
Well, it's
a dog-eat-dog world, Sammy,
104
00:05:21,700 --> 00:05:23,900
and I'm wearing
Milk Bone underwear.
105
00:05:28,500 --> 00:05:29,900
Norm's a very loyal guy.
106
00:05:30,000 --> 00:05:33,800
Unfortunately, his priorities
are a little bit out of whack.
107
00:05:33,800 --> 00:05:36,700
(clears throat):
He's loyal to the bar first,
108
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
and, uh, you know,
to his marriage...
109
00:05:39,500 --> 00:05:42,800
somewhere down the line,
but he is loyal.
110
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
You can't go sneaking out nights
on somebody you love.
111
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
Woody, you have
to believe that truth and...
Norm, it's Vera.
112
00:05:48,100 --> 00:05:52,900
I'm not here-- honesty are
the cornerstones of a marriage.
113
00:05:53,000 --> 00:05:55,300
I promised Vera
I'd pick up some Chinese food.
114
00:05:55,300 --> 00:05:56,600
Oh, that's nice
of you, Norm.
115
00:05:56,700 --> 00:06:00,800
Well, I spilled it
on the floor this morning.
116
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
Sheesh! Women.
117
00:06:04,200 --> 00:06:07,500
You can't live with 'em.
Pass the beer nuts.
118
00:06:10,600 --> 00:06:12,900
Hey, Norm, how come you and Vera
never had any kids?
119
00:06:12,900 --> 00:06:14,700
I can't, Coach.
120
00:06:14,800 --> 00:06:16,200
Gee, I'm sorry, Norm.
121
00:06:16,200 --> 00:06:19,400
I look at Vera, I just can't.
122
00:06:22,200 --> 00:06:23,700
See you in the morning,
I guess, huh?
123
00:06:23,900 --> 00:06:25,100
Yeah, I may be a little late.
124
00:06:25,200 --> 00:06:27,800
Oh, that's okay.
I had a key made.
125
00:06:29,600 --> 00:06:32,200
I came, I drank...
126
00:06:32,300 --> 00:06:34,000
I stayed.
127
00:06:34,100 --> 00:06:36,700
(laughter)
128
00:06:36,700 --> 00:06:38,200
(deep groan)
129
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
What's the matter, Norm?
130
00:06:39,900 --> 00:06:43,500
Aw, nothing.
Just my shorts are
binding up on me.
131
00:06:49,800 --> 00:06:53,400
Just, uh, you know, stand up
and straighten 'em out a little.
132
00:06:53,400 --> 00:06:56,900
Nah. I'll give 'em five minutes.
Sometimes they self-correct.
133
00:07:00,600 --> 00:07:03,800
CARLA:
I've been down this roada few times myself,
134
00:07:03,900 --> 00:07:05,600
and take it from a pro:
135
00:07:05,700 --> 00:07:07,300
there is one thing
you always have to do
136
00:07:07,300 --> 00:07:08,900
before you tell a guy
you love him.
137
00:07:08,900 --> 00:07:11,700
What's that?
Lose the mustache.
138
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
Rhea, tell us about Carla.
139
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
Well, she's, um, a survivor.
140
00:07:21,700 --> 00:07:23,700
She's a realist.
141
00:07:23,800 --> 00:07:25,700
She's very fertile.
142
00:07:25,700 --> 00:07:28,000
(laughter)
143
00:07:30,200 --> 00:07:34,400
I cannot let any man
touch me, talk to me or see me,
144
00:07:34,500 --> 00:07:37,400
or I'll be shooting out kids
like a Pez dispenser.
145
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
Do you think that she's mean?
146
00:07:42,000 --> 00:07:43,700
No. I don't think she's mean.
147
00:07:43,800 --> 00:07:45,300
I think that she's honest.
148
00:07:45,400 --> 00:07:47,100
Frasier, you're brilliant!
149
00:07:47,200 --> 00:07:49,300
That is one of
the most brilliant ideas
150
00:07:49,300 --> 00:07:51,600
you've ever had, and you've had
a lot of brilliant ideas.
151
00:07:51,600 --> 00:07:52,900
Thank you, Carla.
152
00:07:53,000 --> 00:07:53,900
See, Woody? It works.
153
00:07:54,000 --> 00:07:55,100
Bonehead bought it.
154
00:07:58,100 --> 00:07:59,400
Nothing wrong
with sweating.
155
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
I myself have perspired
once or twice.
156
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
We could grow rice.
157
00:08:05,800 --> 00:08:08,000
Give me a little something
with hair on it.
158
00:08:08,100 --> 00:08:10,000
Here I am.
159
00:08:12,300 --> 00:08:14,500
So, uh,
160
00:08:14,600 --> 00:08:15,400
you married?
161
00:08:15,500 --> 00:08:16,800
Yes, quite happily.
162
00:08:16,800 --> 00:08:19,500
Too bad. Could've been
my first Englishman.
163
00:08:19,600 --> 00:08:21,000
Oh, no, no, no, wait.
164
00:08:21,100 --> 00:08:23,900
There was that one other guy,
but he was so white,
165
00:08:24,000 --> 00:08:25,800
I kept losing him
in the sheets.
166
00:08:27,900 --> 00:08:29,800
Does everybody
like Carla?
167
00:08:29,900 --> 00:08:31,100
Oh, yeah.
Oh, yeah.
168
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
You have to.
169
00:08:32,700 --> 00:08:34,800
(laughter)
170
00:08:34,900 --> 00:08:37,600
Did Carla like Diane Chambers?
171
00:08:37,700 --> 00:08:39,300
(laughs):
No.
No?
172
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Suffice it to say,
173
00:08:40,500 --> 00:08:44,000
he insists on making mountains
out of molehills.
174
00:08:44,000 --> 00:08:46,200
He wants you to wear
a padded bra?
175
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
I can no longer
hold my tongue.
176
00:08:52,100 --> 00:08:54,300
Want me to do it?
177
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
He has saved hundreds,
nay, thousands
178
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
of troubled marriages.
179
00:09:01,400 --> 00:09:05,200
It's even rumored that he had
a hand in helping Chuck and Di.
180
00:09:05,400 --> 00:09:08,100
Speaking of that,
why don't you upchuck and die?
181
00:09:11,000 --> 00:09:12,200
Do you like Cliff?
182
00:09:12,300 --> 00:09:13,600
No.
183
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
McLAUGHLIN:
You don't like Cliff?
No.
184
00:09:15,200 --> 00:09:18,100
It's a little known fact that
42% of all deaths in America
185
00:09:18,200 --> 00:09:20,400
are caused by accidents
in the home.
186
00:09:20,400 --> 00:09:21,900
So were you.
187
00:09:24,500 --> 00:09:26,200
Yeah, you'd never catch
a woman of mine
188
00:09:26,300 --> 00:09:27,700
leading me around
by the nose.
189
00:09:27,800 --> 00:09:30,700
No, but you might catch her
sunning herself on a rock.
190
00:09:33,200 --> 00:09:35,300
What a pathetic display.
191
00:09:35,400 --> 00:09:37,900
I'm ashamed God
made me a man.
192
00:09:38,000 --> 00:09:41,600
I don't think God's doing a lot
of bragging about it, either.
193
00:09:42,800 --> 00:09:44,900
CLIFF:
If you go back in history
194
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
and, uh, take every president,
195
00:09:46,900 --> 00:09:48,700
you'll find that
the numerical value
196
00:09:48,800 --> 00:09:50,900
of each letter
in their last name
197
00:09:50,900 --> 00:09:52,700
was equally divisible
into the, uh,
198
00:09:52,800 --> 00:09:54,500
year in which they were elected.
199
00:09:54,600 --> 00:09:56,100
All right.
200
00:09:56,200 --> 00:09:57,300
CLIFF:
See,
201
00:09:57,300 --> 00:09:59,300
I figured it out,
and by my calculations,
202
00:09:59,300 --> 00:10:02,600
uh, our next president
has to be named...
203
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
Yelnick McWaWa.
204
00:10:06,600 --> 00:10:08,500
Who is Cliff Clavin?
205
00:10:08,500 --> 00:10:10,900
Well, Cliff,
according to Cliff, would...
206
00:10:11,000 --> 00:10:15,100
he'd be the wing nut that holds
Western civilization together.
207
00:10:15,200 --> 00:10:17,300
(laughter)
He, uh...
208
00:10:17,300 --> 00:10:22,000
according to me,
he'd just be a winged nut.
209
00:10:22,100 --> 00:10:24,900
You know, you've got
a big mouth, Clavin.
210
00:10:25,000 --> 00:10:28,200
Hey, he happens to be
right, you know.
211
00:10:28,400 --> 00:10:30,700
Yeah, it's a genetic quirk
in the, uh, Clavin family
212
00:10:30,700 --> 00:10:32,700
that we all have
two extra teeth.
213
00:10:32,700 --> 00:10:35,300
Uh, you see, that's the
only way that we can prove
214
00:10:35,400 --> 00:10:38,200
that we are the rightful heirs
to the Russian throne.
215
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
Hello in there, Cliff.
216
00:10:43,600 --> 00:10:48,100
Tell me, what color is
the sky in your world?
217
00:10:49,000 --> 00:10:50,200
You know, I, uh...
218
00:10:50,200 --> 00:10:53,900
I happen to be a bit
of an expert on tapeworms.
219
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
It all goes, uh,
it all goes back
220
00:10:56,100 --> 00:10:57,300
to my eighth-grade science fair.
221
00:10:57,400 --> 00:10:59,700
You know, everybody else had
rabbits and guinea pigs.
222
00:10:59,800 --> 00:11:02,200
I, uh, had a tapeworm.
223
00:11:02,300 --> 00:11:03,100
Really?
224
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
Yeah, so I couldn't go.
225
00:11:07,500 --> 00:11:10,800
Or was that, uh,
was that a ringworm?
226
00:11:10,800 --> 00:11:12,400
Check, please.
227
00:11:12,500 --> 00:11:15,100
Yeah, boy, boy, boy...
228
00:11:15,200 --> 00:11:18,700
Me and parasites--
don't get me started.
229
00:11:18,800 --> 00:11:21,100
John, is there, is there
a part of you in Cliff?
230
00:11:21,200 --> 00:11:25,000
Oh, yeah, I, I, I am fascinated
by fascinating facts, yeah.
231
00:11:25,100 --> 00:11:26,700
Is there a part
of Cliff in you?
232
00:11:26,800 --> 00:11:28,100
Uh, I wear white socks.
233
00:11:28,100 --> 00:11:29,900
(laughter)
234
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
NORM:
Well...
235
00:11:33,700 --> 00:11:35,200
CLIFF:
Yeah...
I tell ya...
236
00:11:35,300 --> 00:11:36,900
Is that, uh,
237
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
Cliff Clavin or is
that Don Ho, huh?
238
00:11:39,400 --> 00:11:40,600
Ah...
239
00:11:40,700 --> 00:11:41,800
Where ya been, buddy?
240
00:11:41,900 --> 00:11:43,800
Some, uh, faraway
island resort?
241
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
Oh, easy mistake,
Norm, but, no,
242
00:11:45,500 --> 00:11:48,100
I got this tan right
here in Beantown.
243
00:11:48,200 --> 00:11:49,400
Is that at the new, uh,
244
00:11:49,500 --> 00:11:51,400
Tan and Wash I've been hearing
so dang much about?
245
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
That's right, Normie.
246
00:11:52,700 --> 00:11:54,100
And by the way, did you realize
247
00:11:54,100 --> 00:11:55,500
that the tan first gained
popularity
248
00:11:55,600 --> 00:11:57,700
in what is now known
as the Bronze Age?
249
00:11:57,700 --> 00:11:59,400
Great, great,
well, I'm sold.
250
00:11:59,500 --> 00:12:02,300
Oh, and, by the way, uh,
look how white I used to be.
251
00:12:06,100 --> 00:12:09,400
McLAUGHLIN:
During the course ofthe history of Cheers,
252
00:12:09,400 --> 00:12:11,300
you lost a character.
253
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
You lost a man.
Right.
254
00:12:13,100 --> 00:12:15,800
Nick Colasanto,
who played the part
255
00:12:15,900 --> 00:12:19,100
of Ernie Pantuso,
the Coach.
256
00:12:19,200 --> 00:12:20,900
Uh, Nickie was like a father.
I mean, he came...
257
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
He was the father
and Woody's the kid.
258
00:12:22,600 --> 00:12:25,800
I mean, that was, uh...
Nicky was the... the sage.
259
00:12:25,900 --> 00:12:28,300
He used to say
he used to play the character
260
00:12:28,300 --> 00:12:29,500
like a 12-year-old.
261
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
He would sit and listen
262
00:12:31,300 --> 00:12:33,700
to everybody like they made
complete sense.
263
00:12:33,700 --> 00:12:35,300
I, I don't know
if you know the set,
264
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
but he's still,
he's still present.
265
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
We put a picture of Geronimo
266
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
that Nicky had
in his dressing room,
267
00:12:39,500 --> 00:12:41,900
we put that on the upstage wall
of Cheers
268
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
so he's, uh, he's still present
and, uh...
269
00:12:44,400 --> 00:12:47,200
He was a former coach
in professional baseball?
270
00:12:47,300 --> 00:12:49,100
He was Sam's coach, yeah.
271
00:12:49,300 --> 00:12:51,400
He had a record in the minor
league being hit by a pitch
272
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
more than any
other person...
(laughs)
273
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
I mean, what I'd do was,
274
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
I'd get up there
and lean my body
275
00:12:56,900 --> 00:12:58,200
into the pitch, right?
276
00:12:58,300 --> 00:13:01,600
And, well, sometimes I took one
right in the old melon, but...
277
00:13:01,700 --> 00:13:03,400
I mean, I really...
278
00:13:03,500 --> 00:13:05,200
I really made a science
out of it.
279
00:13:05,200 --> 00:13:07,000
I became a master.
280
00:13:07,100 --> 00:13:09,300
Well, here, try
to miss me.
Oh.
281
00:13:11,600 --> 00:13:12,300
You ready?
282
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
Okay, here we go.
283
00:13:15,700 --> 00:13:18,000
I'm not gonna get it
anywhere near him.
284
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
That's the whole point.
285
00:13:22,200 --> 00:13:23,500
(soft thud)
286
00:13:23,500 --> 00:13:25,100
(gasps)
287
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Oh!
288
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
COACH:
I'm on my way
to first!
289
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
Whoo!
290
00:13:30,200 --> 00:13:33,000
Nicky was amazing.
He was a director...
291
00:13:33,100 --> 00:13:34,700
Accomplished director,
teacher...
292
00:13:34,700 --> 00:13:35,900
A very, very bright man,
293
00:13:36,000 --> 00:13:38,300
and he would, like,
he would drive on the lot,
294
00:13:38,300 --> 00:13:40,600
and he, he'd say
that he'd get out of his car
295
00:13:40,700 --> 00:13:42,300
and he'd, psst, turn that off.
296
00:13:42,400 --> 00:13:44,900
And then, pshew, he was...
he was Coach from then on.
297
00:13:44,900 --> 00:13:46,500
Cheers.
298
00:13:46,600 --> 00:13:47,500
Yeah, just a sec.
299
00:13:47,600 --> 00:13:49,500
Is there an Ernie Pantuso here?
300
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
SAM:
That's you, Coach.
301
00:13:50,600 --> 00:13:52,100
Speaking.
302
00:13:53,800 --> 00:13:55,500
Boy, oh, boy...
303
00:13:55,600 --> 00:13:57,900
The damnedest thing.
304
00:13:58,000 --> 00:14:00,400
I've been shivering all the way
over here.
305
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
Well, Coach,
you don't have a coat on.
306
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
It's 30 degrees outside.
307
00:14:03,700 --> 00:14:07,100
Oh, thank God!
I thought I had malaria.
308
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
Whew!
309
00:14:08,900 --> 00:14:10,600
Uh, Coach, I'm
having blackouts.
310
00:14:10,700 --> 00:14:14,200
Kind of a nice break in the day,
isn't it, Sammy?
311
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Do you remember
Nick, Shelley?
312
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
Dearly.
313
00:14:16,700 --> 00:14:20,400
He was really Diane's only
friend, real friend.
314
00:14:20,400 --> 00:14:24,800
He would listen to Diane,
and he would counsel her
315
00:14:24,900 --> 00:14:28,000
and-and offer her a kind
of support and friendship
316
00:14:28,100 --> 00:14:30,300
that didn't really
come out clearly
317
00:14:30,400 --> 00:14:33,400
from many of the other members
in the bar.
318
00:14:33,500 --> 00:14:34,600
DIANE:
Coach?
319
00:14:34,700 --> 00:14:36,200
What do you do
when you are so furious
320
00:14:36,300 --> 00:14:38,500
that you have to do something?
321
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
Well, I know you'll think
it's kind of crazy,
322
00:14:41,000 --> 00:14:44,100
but, uh, I bang my head
on the bar.
323
00:14:46,400 --> 00:14:47,500
Doesn't sound crazy to me.
324
00:14:47,600 --> 00:14:50,000
It might do me
a lot of good right now.
325
00:14:50,100 --> 00:14:51,300
Well, okay.
326
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
No! No, oh, don't!
327
00:14:55,500 --> 00:14:58,300
But, uh, uh, you're so,
you're so beautiful, so...
328
00:14:58,400 --> 00:15:00,000
Beautiful?
329
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Daddy, you have been saying
that I'm beautiful
330
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
ever since I was
a very little girl.
331
00:15:04,700 --> 00:15:06,200
But look at me!
332
00:15:06,300 --> 00:15:07,800
Not as my father,
333
00:15:07,900 --> 00:15:10,000
but like you're lookin' at me
for the first time,
334
00:15:10,100 --> 00:15:13,900
and please, try to see me
as I really am.
335
00:15:19,900 --> 00:15:21,400
Oh, my God! I...
336
00:15:21,400 --> 00:15:24,400
I didn't realize how much
you looked like your mother.
337
00:15:24,400 --> 00:15:26,500
I know.
338
00:15:26,600 --> 00:15:28,400
I look exactly like her.
339
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
And Mom was not...
340
00:15:36,100 --> 00:15:38,800
...comfortable
about her beauty.
341
00:15:38,900 --> 00:15:42,700
But that's what made
her more beautiful.
342
00:15:44,100 --> 00:15:46,500
Your mother grew
more beautiful
343
00:15:46,600 --> 00:15:48,900
every day of her life.
344
00:15:53,700 --> 00:15:55,400
She was really beautiful.
345
00:15:55,500 --> 00:15:57,600
Yes! And so are you.
346
00:15:57,600 --> 00:16:00,900
You're the most beautiful
kid in the whole world.
347
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
Thanks, Daddy.
348
00:16:15,400 --> 00:16:17,700
LES CHARLES:
We wanted to create,uh... there are...
349
00:16:17,800 --> 00:16:19,500
there are in America
great neighborhood bars.
350
00:16:19,500 --> 00:16:21,600
But not everybody has one,
and so we thought we'd give--
351
00:16:21,600 --> 00:16:24,500
uh, for all those poor, deprived
people-- we'd give them one.
352
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
And that included ourselves.
We didn't have one.
353
00:16:26,300 --> 00:16:29,600
So we created one--
a place that we would like to go
354
00:16:29,700 --> 00:16:32,500
and spend time and, uh,
where everybody could go
355
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
one night a week and,
and be with friends.
356
00:16:35,600 --> 00:16:38,800
(shrieking)
357
00:16:38,800 --> 00:16:41,900
(shouting)
358
00:16:42,100 --> 00:16:43,900
(all clamoring)
359
00:16:44,000 --> 00:16:46,100
Come on! Carla!
360
00:16:46,200 --> 00:16:47,300
Easy!
Yeah, I got her!
361
00:16:50,100 --> 00:16:52,000
Let go! Oh!
362
00:16:52,000 --> 00:16:53,300
Let go of me!
363
00:16:53,300 --> 00:16:54,800
You get your hand out!
Just stop it!
364
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
You had the gall! Oh!
Just get...!
365
00:16:59,800 --> 00:17:01,500
Whoa!
366
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
SAM:
Stop that!
Come on, you guys.
367
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
(shouting)
368
00:17:04,600 --> 00:17:07,400
Whoa, whoa...
Oh, no! No!
369
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
CARLA:
Whoops!
370
00:17:09,500 --> 00:17:13,600
(screaming):
No!
371
00:17:13,600 --> 00:17:15,500
(groaning)
372
00:17:16,500 --> 00:17:17,600
Oh, no!
373
00:17:20,200 --> 00:17:21,300
(Diane shrieking)
374
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Stop this immediately!
375
00:17:29,400 --> 00:17:31,100
I have never been witness
376
00:17:31,100 --> 00:17:34,600
to such a silly, soph...
377
00:17:43,400 --> 00:17:45,600
Sam Malone...
378
00:17:45,600 --> 00:17:48,100
kiss your butt good-bye!
379
00:17:48,200 --> 00:17:51,500
(all yelling)
380
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
(Diane screams)
381
00:17:59,100 --> 00:18:02,200
McLAUGHLIN:
When you conceivedof the relationship between
382
00:18:02,200 --> 00:18:07,700
Diane Chambers and Sam Malone...
what was it?
383
00:18:07,900 --> 00:18:09,100
I think that there
was an intensity
384
00:18:09,200 --> 00:18:12,500
with the Sam and Diane,
uh, affair that was, uh...
385
00:18:12,600 --> 00:18:13,700
McLAUGHLIN:
Dominating?
386
00:18:13,700 --> 00:18:15,100
Yeah, very much so.
387
00:18:15,100 --> 00:18:16,500
A really intelligent woman
would see
388
00:18:16,600 --> 00:18:19,700
your line of BS a mile away.
389
00:18:19,700 --> 00:18:20,300
You think so? Huh?
390
00:18:20,500 --> 00:18:21,900
Uh-huh. Uh-huh.
391
00:18:21,900 --> 00:18:24,100
Yeah, well, uh,
you know,
392
00:18:24,200 --> 00:18:27,400
I've never met an
intelligent woman
that I'd want to date.
393
00:18:27,500 --> 00:18:31,500
On behalf of the intelligent
women around the world,
394
00:18:31,600 --> 00:18:34,400
may I just say... whew!
395
00:18:38,100 --> 00:18:40,000
Well, I'll be darned.
396
00:18:40,100 --> 00:18:42,000
What?
397
00:18:42,100 --> 00:18:45,000
Nothing. I just, uh,
noticed something.
398
00:18:45,100 --> 00:18:46,800
What?
399
00:18:46,800 --> 00:18:51,000
Well, I guess I've, uh, I've
never looked into your eyes.
400
00:18:51,000 --> 00:18:53,300
Something wrong with them?
401
00:18:53,300 --> 00:18:56,800
No, I, uh... just don't think
402
00:18:56,900 --> 00:18:59,200
I've ever seen eyes
that color before.
403
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
As a matter of fact,
I don't think
404
00:19:01,300 --> 00:19:03,900
I've ever seen
that color before.
405
00:19:04,000 --> 00:19:06,800
Yes, I have.
Yes, I have.
406
00:19:09,300 --> 00:19:11,500
Where?
407
00:19:11,600 --> 00:19:16,700
I was, uh, I was on a ski
weekend up at Stowe. I...
408
00:19:16,800 --> 00:19:21,300
I was comin' in late one day,
uh, last person off the slope.
409
00:19:21,400 --> 00:19:24,400
The, the sun had just gone down.
410
00:19:24,500 --> 00:19:27,900
And the sky became
this incredible color.
411
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
I, I usually don't, uh,
notice things like that,
412
00:19:30,900 --> 00:19:34,300
and I found myself kind of
walking around in the cold,
413
00:19:34,400 --> 00:19:37,300
hoping that it wouldn't change,
414
00:19:37,300 --> 00:19:40,900
wishing that I, I had somebody
there to share it with me.
415
00:19:41,000 --> 00:19:43,100
Then afterwards I tried
to convince myself
416
00:19:43,100 --> 00:19:45,800
that I'd imagined that color,
that...
417
00:19:45,900 --> 00:19:47,800
that I hadn't really seen it.
418
00:19:47,800 --> 00:19:51,600
That nothing on this earth
could be that beautiful.
419
00:19:51,700 --> 00:19:54,500
Now I see I was wrong.
420
00:20:00,300 --> 00:20:02,200
Wouldn't work, huh?
421
00:20:04,700 --> 00:20:06,100
What?
422
00:20:06,200 --> 00:20:09,900
An intelligent woman
would see right through that?
423
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
Oh? Oh!
424
00:20:15,700 --> 00:20:17,700
In a minute.
425
00:20:17,700 --> 00:20:19,100
Damn.
426
00:20:23,800 --> 00:20:26,000
SAM
You are the nuttiest,
427
00:20:26,000 --> 00:20:29,600
the stupidest, the phoniest
fruitcake I ever met!
428
00:20:29,700 --> 00:20:31,900
You, Sam Malone, are the most
arrogant, self-centered son...
429
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Shut up!
430
00:20:33,000 --> 00:20:34,700
Shut your fat mouth!
431
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
Make me.
Make you?
432
00:20:36,500 --> 00:20:38,200
My God, I'm, I'm gonna...
433
00:20:38,300 --> 00:20:40,700
I'm gonna bounce you off
every wall in this office!
434
00:20:40,800 --> 00:20:43,900
Try it and you'll be
walking funny tomorrow.
435
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
Or should I say funnier?
436
00:20:47,800 --> 00:20:51,800
You know... you know, I always
wanted to pop you one.
437
00:20:51,800 --> 00:20:54,000
Maybe this is
my lucky day, huh?
438
00:20:54,100 --> 00:20:55,600
You disgust me!
439
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
I hate you!
440
00:20:57,000 --> 00:20:58,200
Are you as turned on
as I am?
441
00:20:58,200 --> 00:21:00,100
More!
Bet me.
442
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Wh-Whenever you think
too much about something,
443
00:21:03,600 --> 00:21:04,700
it loses all its sense.
444
00:21:04,800 --> 00:21:06,600
I mean, obviously the only
reason why I'm with you
445
00:21:06,700 --> 00:21:08,100
is because I lo...
446
00:21:10,700 --> 00:21:12,500
What, Sam?
447
00:21:12,500 --> 00:21:18,400
I said the reason why I'm
with you is 'cause I lo...
448
00:21:18,500 --> 00:21:20,200
You lo...?
449
00:21:20,200 --> 00:21:23,300
Well, you know,
you know what I mean.
450
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
Well, what's the matter?
Can't you say it?
451
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
Oh, of course I can.
452
00:21:26,300 --> 00:21:28,000
I lo... I lo... I lo... I lo...
453
00:21:28,100 --> 00:21:30,900
DIANE:
Do you know what the difference
454
00:21:31,000 --> 00:21:33,200
is between you
and a fat, braying ass?
455
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
Nope.
456
00:21:34,600 --> 00:21:37,800
The fat braying ass would.
457
00:21:40,800 --> 00:21:42,700
Speaking of fat,
braying asses,
458
00:21:42,800 --> 00:21:44,700
you're about to get
dumped on yours.
459
00:21:46,100 --> 00:21:49,000
How dare you slap me!
460
00:21:52,500 --> 00:21:54,400
Don't you ever hit me again!
461
00:21:54,500 --> 00:21:55,700
Like hell.
462
00:22:01,400 --> 00:22:03,300
You always think you
gotta get the last one in.
463
00:22:03,400 --> 00:22:05,200
Oh, come on.
All right, all right, fine!
464
00:22:05,300 --> 00:22:08,600
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow!
All right, come on.
465
00:22:08,700 --> 00:22:10,200
SAM:
All right, please, come on.Let go.
466
00:22:10,300 --> 00:22:11,700
Oh, what the hell?
467
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Will you marry me?
468
00:22:17,700 --> 00:22:19,300
Will you marry me?
469
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
No.
470
00:22:22,900 --> 00:22:26,600
Oh, Diane, will you marry me?
471
00:22:26,600 --> 00:22:30,300
(sobbing):
No, Sam.
472
00:22:30,400 --> 00:22:33,500
Diane, will you marry me?
473
00:22:33,600 --> 00:22:37,300
That didn't sound very sincere.
474
00:22:43,000 --> 00:22:45,400
I'll be back here.
475
00:22:45,500 --> 00:22:47,300
I will.
476
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
I'll see you in six months.
477
00:22:50,100 --> 00:22:51,700
Okay?
478
00:22:51,700 --> 00:22:54,200
Okay.
479
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
That's better.
480
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
(door closes)
481
00:23:10,200 --> 00:23:12,500
Have a good life.
482
00:23:12,500 --> 00:23:16,500
(piano playing "What'll I Do?")
483
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
�
484
00:23:45,100 --> 00:23:48,000
�
485
00:24:06,100 --> 00:24:08,600
JOHN:
Frasier Crane--what does he do for a living?
486
00:24:08,700 --> 00:24:11,800
He's a psychiatrist.
487
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
What is Frasier's
philosophy of life?
488
00:24:15,000 --> 00:24:17,600
He hopes he can heal
the human condition.
489
00:24:17,700 --> 00:24:19,100
Come on, man!
490
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Tell Diane you love her.
491
00:24:20,800 --> 00:24:23,100
Let some fresh air and sunlight
in there!
492
00:24:23,100 --> 00:24:25,300
Frasier?
493
00:24:25,300 --> 00:24:26,400
What, Sam?
494
00:24:26,500 --> 00:24:28,900
I don't like guys
touching my head.
495
00:24:28,900 --> 00:24:32,100
Well, there's our next session.
496
00:24:34,700 --> 00:24:37,300
Is there, uh,
some of you in him?
497
00:24:37,400 --> 00:24:38,900
Sure.
498
00:24:38,900 --> 00:24:42,000
I would like to heal
the world, yeah.
499
00:24:42,100 --> 00:24:43,400
Have you notified
the world?
500
00:24:43,400 --> 00:24:45,300
Uh, in my small way,
yeah.
501
00:24:45,400 --> 00:24:46,300
(chuckles)
502
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
Is there some
of him in you?
503
00:24:48,900 --> 00:24:55,100
Uh, well, we do walk the
same streets together now.
504
00:24:57,000 --> 00:24:59,400
I am running with scissors!
505
00:25:04,400 --> 00:25:06,300
You see, it's been
psychologically documented
506
00:25:06,300 --> 00:25:11,100
that all human animals have a
neurotic hair-trigger response
507
00:25:11,200 --> 00:25:14,200
to, uh, at least one of
the five sensory stimuli.
508
00:25:14,300 --> 00:25:16,500
Well, it could be
anything, actually.
509
00:25:16,500 --> 00:25:20,100
Well, let's see, sound of the
surf pounding against the shore.
510
00:25:20,200 --> 00:25:22,800
The smell of honeysuckle
on a warm summer night.
511
00:25:22,800 --> 00:25:26,400
The taste of a vintage
Chateau Neu d'pais.
512
00:25:26,500 --> 00:25:31,700
Fire-red fingernails dancing
through your chest hair.
513
00:25:33,200 --> 00:25:37,000
A black-lace teddy...
514
00:25:37,100 --> 00:25:40,500
straining against
its fleshy cargo.
515
00:25:40,600 --> 00:25:43,200
Frasier, man,
snap out of it.
516
00:25:43,200 --> 00:25:45,700
In a minute, Sam.
517
00:25:48,000 --> 00:25:50,900
Did psychiatrist
Frasier Crane
518
00:25:50,900 --> 00:25:55,200
provide services
for Diane Chambers?
519
00:25:55,200 --> 00:25:58,200
No.
No, that was,
that was my job.
520
00:26:04,400 --> 00:26:07,100
When Diane left Sam,
and he started drinking again,
521
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
he was filling the void
that Diane left.
522
00:26:09,900 --> 00:26:14,500
And Diane filled her emptiness
by toying with
523
00:26:14,600 --> 00:26:18,800
and... destroying...
a man who's her cultural
524
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
and intellectual superior
in every way!
525
00:26:24,100 --> 00:26:26,200
REBECCA:
Okay, kids, you say hi
to Binky!
526
00:26:26,300 --> 00:26:29,200
KIDS:
Hi, Binky!
527
00:26:33,600 --> 00:26:35,000
Binky, do your act.
528
00:26:35,000 --> 00:26:38,900
I don't have an act.
I'm a psychiatrist.
529
00:26:39,000 --> 00:26:42,100
NORM:
Uh-oh, frost warning.
530
00:26:45,500 --> 00:26:47,600
Good afternoon,
Dr. Crane.
531
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
Dr. Sternin.
(clears throat)
532
00:26:53,000 --> 00:26:54,600
What a lovely surprise.
533
00:26:54,600 --> 00:26:57,100
I hope I can regard that
as civility
534
00:26:57,100 --> 00:26:58,600
in light of today's situation,
535
00:26:58,700 --> 00:27:01,000
rather than sarcasm
at my expense.
536
00:27:01,100 --> 00:27:04,300
No, that was completely
at your expense.
537
00:27:06,100 --> 00:27:09,300
What these two people, who are
such geniuses at romance,
538
00:27:09,400 --> 00:27:13,700
are trying to do is to get you
to take your hair down,
539
00:27:13,700 --> 00:27:15,300
thinking that it
will stimulate me
540
00:27:15,400 --> 00:27:17,700
like some sort of
Pavlovian dog.
541
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
So why don't you
just oblige them,
542
00:27:22,600 --> 00:27:24,300
get this silliness
over with
543
00:27:24,300 --> 00:27:25,600
so we can get on
with our lives?
544
00:27:25,700 --> 00:27:27,500
(sighs)
545
00:27:31,400 --> 00:27:33,100
You mean like this?
546
00:27:33,100 --> 00:27:35,000
Precisely.
547
00:27:36,400 --> 00:27:38,300
You know what?
548
00:27:38,400 --> 00:27:39,700
What?
549
00:27:39,800 --> 00:27:41,500
I'm going to kiss you.
550
00:27:42,800 --> 00:27:43,600
I'm gonna kiss you hard
551
00:27:43,700 --> 00:27:45,400
and I'm going
to kiss you long.
552
00:27:47,800 --> 00:27:49,200
But make no mistake
about it,
553
00:27:49,300 --> 00:27:50,500
I am going to kiss you.
554
00:27:50,600 --> 00:27:52,000
In fact, I'm going
to kiss you
555
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
like you've never...
556
00:27:56,700 --> 00:28:01,000
WOODY:
Oh, boy, my Aunt Edna'skiller fudge brownies.
557
00:28:01,000 --> 00:28:02,700
Oh, killers, huh?
558
00:28:02,800 --> 00:28:04,300
Yeah, they're called that
because the first time
559
00:28:04,400 --> 00:28:06,200
my Uncle Ford ever
smelled them baking,
560
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
he came running in from the
field and got hit by a combine.
561
00:28:11,500 --> 00:28:13,500
He hung on
for a few days.
562
00:28:13,600 --> 00:28:16,800
At the end,
he was just praying to die.
563
00:28:16,900 --> 00:28:18,700
Well, eat up, everybody.
564
00:28:21,100 --> 00:28:23,900
Hey, I don't know
about Indiana,
565
00:28:24,000 --> 00:28:25,400
but around here,
when guys get together
566
00:28:25,500 --> 00:28:27,100
to send another guy
off to his doom,
567
00:28:27,100 --> 00:28:29,200
things can get
a little raunchy...
568
00:28:29,300 --> 00:28:30,600
(chuckles)
569
00:28:30,700 --> 00:28:32,200
You fellas ever
dress up farm animals
570
00:28:32,300 --> 00:28:34,300
in women's clothing?
571
00:28:36,600 --> 00:28:39,300
No.
572
00:28:39,400 --> 00:28:41,100
Well, then
I'm one up on you.
573
00:28:43,500 --> 00:28:46,500
Woody Harrelson,
tell us about Woody Boyd.
574
00:28:46,600 --> 00:28:48,800
Uh, he likes other people,
you know,
575
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
and he, he likes connecting
with people,
576
00:28:50,900 --> 00:28:53,400
and he doesn't really, uh, care
577
00:28:53,500 --> 00:28:56,100
to, uh, own the bar
or anything one day.
578
00:28:56,200 --> 00:28:58,800
He just wants to be a bartender
and live in the big city.
579
00:28:58,900 --> 00:29:02,500
Woods, she likes to do her
cushion pushing on four wheels.
580
00:29:02,600 --> 00:29:05,400
Miss Howe...
really?
581
00:29:05,400 --> 00:29:07,200
You know, uh, back
where I come from,
582
00:29:07,300 --> 00:29:09,200
we used to say something
about girls like that.
583
00:29:09,200 --> 00:29:09,900
What?
584
00:29:10,000 --> 00:29:11,800
Let's date them.
(chuckles)
585
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Well, actually, Carla,
586
00:29:15,700 --> 00:29:17,800
as a student of the theater,
I have to correct you.
587
00:29:17,900 --> 00:29:19,800
What you were doing there
is not called acting.
588
00:29:19,900 --> 00:29:21,100
It's called improvising.
589
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
Shut up, Woody.
590
00:29:22,400 --> 00:29:25,100
Now, that would be directing.
591
00:29:27,500 --> 00:29:32,600
I take it that there's a big
part of you in Woody Boyd.
592
00:29:32,700 --> 00:29:34,800
Yeah, I would say
the virtue in me is, uh...
593
00:29:34,900 --> 00:29:37,000
(laughing)
594
00:29:38,500 --> 00:29:40,600
(chuckles)
595
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
No, I mean,
we're both very honest.
596
00:29:42,800 --> 00:29:44,300
Miss Howe, I don't mean
to insult you,
597
00:29:44,400 --> 00:29:46,100
but you're looking
kind of puny.
598
00:29:46,100 --> 00:29:47,300
Have you lost weight?
599
00:29:47,400 --> 00:29:49,400
Is this a setup?
600
00:29:50,600 --> 00:29:52,700
Did Sam tell you to say that?
601
00:29:52,700 --> 00:29:54,900
No, ma'am, I told myself
to say it.
602
00:29:55,000 --> 00:29:57,300
Thank you, Woody.
603
00:29:57,400 --> 00:30:00,200
That's the nicest thing
anyone said to me all week.
604
00:30:03,500 --> 00:30:06,400
Your hair's been looking
kind of ratty, too.
605
00:30:08,200 --> 00:30:09,500
Some people say that they...
606
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
they thought in your
last couple of episodes,
607
00:30:11,600 --> 00:30:16,000
that you've been a little bit
harsher than you normally are.
608
00:30:16,100 --> 00:30:18,300
Yeah, I agree,
by the way.
609
00:30:18,300 --> 00:30:20,400
Shut up!
610
00:30:22,200 --> 00:30:23,000
What's the use?
611
00:30:23,200 --> 00:30:24,400
I don't care anymore.
612
00:30:24,500 --> 00:30:25,700
Don't be bitter.
613
00:30:25,800 --> 00:30:27,700
I'm not bitter, Sam.
614
00:30:27,800 --> 00:30:30,100
I'm just consumed
by a gnawing hate
615
00:30:30,100 --> 00:30:31,600
that's eating away at my gut
616
00:30:31,600 --> 00:30:33,900
until I can taste the bile
in my mouth.
617
00:30:35,800 --> 00:30:39,400
Well, I guess
I am a little bitter.
618
00:30:39,400 --> 00:30:41,500
Either that or I'm coming down
with something.
619
00:30:41,600 --> 00:30:44,300
Does anybody have a Tic Tac?
620
00:30:47,300 --> 00:30:49,400
WOMAN:
I was wondering
if Woody could perhaps
621
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
recite the lyrics
to "The Kelly Song"?
622
00:30:52,300 --> 00:30:54,100
Let me get in the right key.
623
00:30:54,200 --> 00:30:55,400
Okay.
624
00:30:55,500 --> 00:30:58,000
� Kelly, my darling,
you are my sunshine �
625
00:30:58,100 --> 00:31:00,400
(piano plays)
626
00:31:00,500 --> 00:31:04,600
� When we're together,
I feel fine �
627
00:31:04,700 --> 00:31:07,500
�
628
00:31:07,500 --> 00:31:12,900
� Your smile is so lovely,
your hair is so clean �
629
00:31:13,000 --> 00:31:20,600
� You make me feel that
the whole world is mine �
630
00:31:20,700 --> 00:31:22,800
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly
631
00:31:22,900 --> 00:31:26,000
� Kelly, Kelly, Kelly, Kelly
632
00:31:26,100 --> 00:31:28,800
� K-E-L-L-Y
633
00:31:28,900 --> 00:31:30,400
� Why?
Because you're... �
634
00:31:30,500 --> 00:31:35,300
� Albania, Albania
635
00:31:35,300 --> 00:31:41,200
� You border on the Adriatic
636
00:31:41,300 --> 00:31:44,300
� Good night, ladies
637
00:31:44,400 --> 00:31:46,700
� Good night, ladies
638
00:31:46,800 --> 00:31:48,600
� Good night, ladies
639
00:31:48,700 --> 00:31:51,500
� We're going to leave you now �
640
00:31:51,500 --> 00:31:53,600
� Time to rap
about a controversy �
641
00:31:53,700 --> 00:31:56,300
� Gonna take a stand,
won't show no mercy �
642
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
� Lotta folks say
jocks shouldn't be �
643
00:31:58,700 --> 00:32:00,900
� Doin' the sports news on TV �
644
00:32:01,000 --> 00:32:03,400
� I don't want to hear
the latest score �
645
00:32:03,500 --> 00:32:05,900
� From a punchy old broadcasting
school board �
646
00:32:06,000 --> 00:32:08,300
� So get your scores
from a guy like me �
647
00:32:08,400 --> 00:32:11,300
� Who knows what it's like
to have a groin injury �
648
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
� G-g-groin, g-g-groin
649
00:32:13,700 --> 00:32:16,400
� G-g-groin injury
650
00:32:24,700 --> 00:32:27,400
Boola!
651
00:32:29,600 --> 00:32:31,700
The first night of the show,
652
00:32:31,800 --> 00:32:33,000
I mean, I really realized--
653
00:32:33,100 --> 00:32:35,100
they introduced
the cast members--
654
00:32:35,100 --> 00:32:39,700
and I felt the void
from the audience.
655
00:32:39,700 --> 00:32:43,200
It was sort of like
a silent, horrible void...
656
00:32:43,300 --> 00:32:44,400
to me, I mean,
657
00:32:44,500 --> 00:32:46,700
maybe I was the only one
seeing it, hearing it.
658
00:32:46,700 --> 00:32:49,000
But it was...
it was for Shelley.
659
00:32:49,100 --> 00:32:51,800
So right when I...
after I came out,
660
00:32:51,900 --> 00:32:53,000
and they, you know,
they were nice to me,
661
00:32:53,100 --> 00:32:55,400
yeah, yeah, you know.
662
00:32:55,500 --> 00:32:58,500
"Big deal, we're not gonna
like you no matter what you do."
663
00:32:58,600 --> 00:33:00,200
(laughing)
664
00:33:00,300 --> 00:33:01,500
I will prove it to you.
665
00:33:01,600 --> 00:33:04,700
I will dispel the myth
that you turn my stomach.
666
00:33:04,800 --> 00:33:06,400
I will give you a little kiss.
667
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
Here.
668
00:33:09,600 --> 00:33:10,800
There.
669
00:33:21,300 --> 00:33:24,600
Now, what category
am I in?
670
00:33:24,700 --> 00:33:28,600
Yes? No?
671
00:33:28,600 --> 00:33:34,100
Oh, jeez, boy, why do I
even bother with you?
672
00:33:34,200 --> 00:33:36,600
Whew!
673
00:33:36,700 --> 00:33:38,500
Definite maybe.
674
00:33:39,600 --> 00:33:41,900
I heard that.
675
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
You said "maybe."
676
00:33:43,500 --> 00:33:44,700
We had an idea for a scene
677
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
where she's in the office
and Sam comes in the office.
678
00:33:46,700 --> 00:33:49,100
They've got a bet that if
he catches her with a cigarette,
679
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
she will go to bed with him.
680
00:33:50,300 --> 00:33:51,600
A-ha!
681
00:33:53,100 --> 00:33:56,800
Oh, uh, hey, uh,
where's the pool table?
682
00:33:56,800 --> 00:33:59,200
Oh, wrong room.
683
00:34:03,000 --> 00:34:05,300
She put a lit cigarette
in her mouth,
684
00:34:05,300 --> 00:34:08,200
and all of a sudden we went,
"This woman has hidden talents!"
685
00:34:09,500 --> 00:34:11,100
Oh, Norm, I need your help.
686
00:34:11,200 --> 00:34:12,600
Oh, you just started.
687
00:34:12,700 --> 00:34:13,700
You're gonna do fine.
688
00:34:13,700 --> 00:34:15,500
Things are gonna turn around,
I swear.
689
00:34:15,500 --> 00:34:19,300
No, you idiot,
my hair's stuck to the wall!
690
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
It's a huge risk.
691
00:34:23,000 --> 00:34:25,300
Take it.
692
00:34:25,300 --> 00:34:26,600
I'm moving to Tokyo.
693
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
I'm gonna take over
the Japanese division.
694
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
I leave tonight.
695
00:34:29,200 --> 00:34:32,100
Yes, darling, yes!
696
00:34:32,100 --> 00:34:33,800
Oh...!
697
00:34:36,100 --> 00:34:39,200
Can I have my drink?
698
00:34:39,200 --> 00:34:41,100
You know, you men
are all alike.
699
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
Yeah, so where was I?
700
00:34:50,500 --> 00:34:54,000
Uh, you were engaged to one of
the richest men in the world.
701
00:34:54,100 --> 00:34:55,300
Could I just have my check?
702
00:34:55,300 --> 00:34:57,100
Are you a man?
703
00:34:57,100 --> 00:35:00,300
Sure.
704
00:35:01,800 --> 00:35:04,200
I'm gonna have to break it off
with Robin.
705
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
Well, it's the
right thing to do.
706
00:35:06,500 --> 00:35:10,900
I'll just say to him, um...
707
00:35:10,900 --> 00:35:13,100
"That's it, sweet baby."
708
00:35:17,300 --> 00:35:19,600
I think the two of us are
cut out of the same cloth.
709
00:35:19,700 --> 00:35:21,800
I think that we,
perhaps, have a...
710
00:35:21,900 --> 00:35:23,900
a friendship in the,
in the making.
711
00:35:23,900 --> 00:35:25,300
We may not see it yet,
712
00:35:25,400 --> 00:35:27,900
but I think we have
a deep, deep friendship.
713
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
I think we're
very similar.
714
00:35:29,200 --> 00:35:30,700
Do you think you
share value systems?
715
00:35:30,700 --> 00:35:34,000
Well, I think
we're equally shallow.
716
00:35:34,000 --> 00:35:34,900
Mr. Colcord.
717
00:35:34,900 --> 00:35:36,100
Rebecca, I'll be brief.
718
00:35:36,200 --> 00:35:37,500
You were very
understanding about that
719
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
little incident
back in my limo,
720
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
and I think that kind
721
00:35:40,300 --> 00:35:41,500
of understanding
should be rewarded.
722
00:35:41,600 --> 00:35:43,900
So, I'd like you to have this.
723
00:35:48,600 --> 00:35:49,800
(scoffs)
724
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
(whispers):
It's gorgeous!
725
00:36:02,100 --> 00:36:04,900
No!
726
00:36:05,000 --> 00:36:07,100
I should like to point out
that if I had offered
727
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
this bracelet
to my charg� d'affaires,
728
00:36:08,700 --> 00:36:10,500
she would have snapped it up
in a blur.
729
00:36:10,600 --> 00:36:12,400
Heh, I admire your standards.
730
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
You know,
731
00:36:14,900 --> 00:36:17,200
this definitely
puts you in the lead.
732
00:36:19,000 --> 00:36:20,600
Must go.
733
00:36:20,700 --> 00:36:22,600
Would you care to join me?
734
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
Did you hear that?
735
00:36:27,800 --> 00:36:30,200
I am winning!
736
00:36:30,300 --> 00:36:31,900
I'm winning!
737
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
No! Hey, come...
listen!
738
00:36:33,600 --> 00:36:35,000
Listen to me
for a second here.
739
00:36:35,100 --> 00:36:36,400
Come on, you've given up
740
00:36:36,500 --> 00:36:39,000
something very valuable
and very important.
741
00:36:39,000 --> 00:36:41,100
You're gonna regret this
the rest of your life.
742
00:36:41,200 --> 00:36:43,100
Oh! You're right.
743
00:36:45,400 --> 00:36:46,800
I will take that bracelet.
744
00:36:53,000 --> 00:36:55,200
SAM:
Oh, it's not justlosing the job.
745
00:36:55,300 --> 00:36:58,000
It's that I was, you know,
taken advantage of.
746
00:36:59,100 --> 00:37:01,600
I know. I know.
747
00:37:01,700 --> 00:37:03,800
You know,
that I was used.
748
00:37:03,900 --> 00:37:05,100
That I was just...
749
00:37:05,200 --> 00:37:07,600
you know, manipulated
by somebody who just
750
00:37:07,700 --> 00:37:11,300
cynically wanted to get
something from me.
751
00:37:14,000 --> 00:37:16,100
Malone, what are you doing?
752
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
I'm feelin' bad.
753
00:37:20,000 --> 00:37:22,600
No, you are feeling
pretty good.
754
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
Okay, I admit it.
755
00:37:25,700 --> 00:37:27,100
I'm not a sad guy.
756
00:37:27,200 --> 00:37:29,100
I'm a happy, horny guy.
757
00:37:31,300 --> 00:37:33,900
What is Sam's
philosophy of life?
758
00:37:34,000 --> 00:37:36,100
Service the queen bee,
you know, to...
759
00:37:39,700 --> 00:37:41,400
Look at the two of you!
760
00:37:41,500 --> 00:37:43,300
No, look at the three of us!
761
00:37:44,500 --> 00:37:46,400
Let's look at the two
of you again.
762
00:37:48,300 --> 00:37:50,300
Can we get a couple
of pi�a coladas over here?
763
00:37:50,400 --> 00:37:52,400
Sure thing. Let me just
finish makin' this margarita.
764
00:37:53,200 --> 00:37:55,100
So, anyway, Margarita...
765
00:37:57,700 --> 00:38:00,500
All I can think about is getting
home and jumping into bed.
766
00:38:00,600 --> 00:38:02,900
Need anybody to break your fall?
767
00:38:04,900 --> 00:38:06,700
Guess who.
768
00:38:06,800 --> 00:38:08,700
Uh-oh.
I'll give you a hint.
769
00:38:08,800 --> 00:38:10,100
Vermont ski lodge,
770
00:38:10,100 --> 00:38:12,800
a roaring fire and baby oil.
771
00:38:12,900 --> 00:38:16,200
Uh... could you, uh,
be more specific?
772
00:38:17,700 --> 00:38:19,200
Great.
773
00:38:19,300 --> 00:38:21,000
What time will you
be getting off?
774
00:38:27,500 --> 00:38:29,200
You've been with a lot of women.
775
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
No, I have not.
776
00:38:30,300 --> 00:38:31,700
There have not
been that many women.
777
00:38:31,800 --> 00:38:34,100
Uh, that gets exaggerated
here in the bar.
778
00:38:34,200 --> 00:38:36,400
There haven't been
that many, really.
779
00:38:36,500 --> 00:38:38,600
How many have there been?
780
00:38:38,600 --> 00:38:39,700
Well, I don't know.
781
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
Maybe, uh, four hun...
782
00:38:41,500 --> 00:38:42,700
(gasps):
Oh...!
783
00:38:42,700 --> 00:38:44,400
Honeys, honeys.
784
00:38:44,500 --> 00:38:45,700
Four honeys.
785
00:38:45,800 --> 00:38:47,300
You know, Sam,
786
00:38:47,400 --> 00:38:50,100
the church does
recommend chastity
787
00:38:50,100 --> 00:38:51,500
to unmarried people.
788
00:38:51,600 --> 00:38:52,800
(chuckles)
789
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Oh, I'm sorry.
You're serious, uh...
790
00:38:58,500 --> 00:39:00,200
For the sake of our friendship,
791
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
I am just gonna resist
792
00:39:02,100 --> 00:39:04,100
my sexual urges
and that's all there
793
00:39:04,100 --> 00:39:04,800
is to it.
794
00:39:05,000 --> 00:39:06,100
Now, come here.
795
00:39:06,100 --> 00:39:08,100
There.
796
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
All right.
797
00:39:09,300 --> 00:39:12,400
You know that
I loved Evan Drake
798
00:39:12,500 --> 00:39:14,400
since the first time
I met him.
799
00:39:14,500 --> 00:39:15,700
I'm sorry. This is not working.
800
00:39:15,800 --> 00:39:17,200
Hot fire below.
801
00:39:21,900 --> 00:39:25,800
I can't imagine
not doing this... show.
802
00:39:25,900 --> 00:39:28,300
Um...
803
00:39:28,300 --> 00:39:30,400
I think the thing
I notice is that, uh,
804
00:39:30,500 --> 00:39:34,400
when I walk around,
the incredible, uh, the faces
805
00:39:34,400 --> 00:39:38,400
of the people that look back
when they recognize Cheers.
806
00:39:38,500 --> 00:39:42,000
That, that look
and that face is, uh...
807
00:39:42,100 --> 00:39:44,400
coming back at you.
808
00:39:44,400 --> 00:39:47,000
Uh, it's such a privilege
to walk around
809
00:39:47,100 --> 00:39:50,500
in that atmosphere
that it is, uh...
810
00:39:50,500 --> 00:39:53,900
it's... it's magical.
811
00:39:59,700 --> 00:40:01,900
� Making your way
in the world today �
812
00:40:02,000 --> 00:40:04,700
� Takes everything you've got �
813
00:40:04,800 --> 00:40:07,200
� Taking a break
from all your worries �
814
00:40:07,300 --> 00:40:10,100
� Sure would help a lot
815
00:40:10,200 --> 00:40:13,000
� Wouldn't you like
to get away? �
816
00:40:16,500 --> 00:40:19,300
� All those nights
when you've got no lights �
817
00:40:19,400 --> 00:40:22,000
� The check is in the mail
818
00:40:22,100 --> 00:40:25,700
� And your little angel
hung the cat up �
819
00:40:25,800 --> 00:40:28,100
� By its tail...
820
00:40:28,200 --> 00:40:31,200
� And your third fianc�
didn't show �
821
00:40:33,100 --> 00:40:35,700
� Sometimes you want to go
822
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
� Where everybody
knows your name �
823
00:40:40,700 --> 00:40:44,600
� And they're always
glad you came �
824
00:40:45,900 --> 00:40:48,200
� You wanna be
where you can see �
825
00:40:48,300 --> 00:40:50,400
� Our troubles are
all the same �
826
00:40:50,400 --> 00:40:55,500
� You wanna be where everybody
knows your name �
827
00:40:59,100 --> 00:41:01,300
� You roll out of bed,
Mr. Coffee's dead �
828
00:41:01,400 --> 00:41:04,500
� The morning's looking bright �
� Morning's looking bright �
829
00:41:04,600 --> 00:41:06,900
� And your shrink
ran off to Europe �
830
00:41:06,900 --> 00:41:09,700
� And didn't even write �
831
00:41:09,800 --> 00:41:13,400
� And your husband
wants to be a girl �
832
00:41:15,100 --> 00:41:17,800
� Be glad there's one place
in the world �
833
00:41:17,800 --> 00:41:21,200
� Where everybody
knows your name �
834
00:41:22,600 --> 00:41:26,400
� And they're always
glad you came �
835
00:41:27,700 --> 00:41:30,300
� You wanna go
where people know �
836
00:41:30,400 --> 00:41:32,700
� People are all the same
837
00:41:32,800 --> 00:41:36,600
� You wanna go where everybody
knows your name �
838
00:41:38,700 --> 00:41:40,500
�
839
00:41:46,900 --> 00:41:49,800
� Where everybody
knows your name �
840
00:41:49,900 --> 00:41:51,700
� Everybody knows your name �
841
00:41:51,800 --> 00:41:55,600
� And they're always
glad you came �
842
00:41:57,500 --> 00:41:59,900
� Where everybody
knows your name �
843
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
� Everybody knows your name �
844
00:42:02,200 --> 00:42:05,400
� And they're always
glad you came �
845
00:42:07,200 --> 00:42:10,100
� Where everybody
knows your name �
846
00:42:10,200 --> 00:42:12,300
� Everybody knows your name �
847
00:42:12,400 --> 00:42:14,800
� And they're always
glad you came. �
848
00:42:14,900 --> 00:42:16,200
I'll tell you what you do.
849
00:42:16,300 --> 00:42:17,700
Why don't you...
850
00:42:17,800 --> 00:42:19,200
Hey, would you
get out of here?!
851
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
Go on!
852
00:42:22,700 --> 00:42:26,100
Cheers to Cheers on your 200th.
853
00:42:26,100 --> 00:42:29,400
Looking forward
to Cheers' 400th.
854
00:42:29,400 --> 00:42:31,500
(coughs)
Bye-bye.
855
00:42:31,600 --> 00:42:33,300
(theme song playing)
856
00:42:47,800 --> 00:42:49,700
(chattering)
857
00:43:19,500 --> 00:43:21,800
Thank you all for coming.
Thank you.
60894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.