All language subtitles for Cheers.S09E08.200th.Celebration.One.Hour.Special.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,500 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,400 Young man, a beer, please. 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,000 Hey... you're on Sunday morning TV, aren't you? 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,100 Indeed. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,300 Are you, uh, David Brinkley? 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,100 No. 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,600 Sam Donaldson? 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,300 Give me a break. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 Oh! 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,900 Aren't you the guy who keeps the Gorgeous Ladies of Wrestling 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,700 from tearing each other's hair out? 12 00:00:29,700 --> 00:00:30,900 You could say that. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,200 Oh, man! Your money's no good here. 14 00:00:33,300 --> 00:00:34,700 Actually, 15 00:00:34,700 --> 00:00:37,000 I'm John McLaughlin-- I'm the moderator 16 00:00:37,100 --> 00:00:40,200 of a political roundtable called The McLaughlin Group. 17 00:00:40,400 --> 00:00:42,700 Oh. Well, that'll be $2.50. 18 00:00:42,700 --> 00:00:45,000 (theme song begins) 19 00:00:49,200 --> 00:00:51,400 � Making your way in the world today � 20 00:00:51,500 --> 00:00:54,700 � Takes everything you've got � 21 00:00:54,700 --> 00:00:57,300 � Taking a break from all your worries � 22 00:00:57,400 --> 00:01:00,800 � Sure would help a lot 23 00:01:00,900 --> 00:01:04,700 � Wouldn't you like to get away? � 24 00:01:05,900 --> 00:01:08,300 � Sometimes you want to go 25 00:01:08,400 --> 00:01:12,800 � Where everybody knows your name � 26 00:01:14,100 --> 00:01:18,700 � And they're always glad you came � 27 00:01:18,700 --> 00:01:20,900 � You wanna be where you can see � 28 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 � Our troubles are all the same � 29 00:01:23,600 --> 00:01:27,800 � You wanna be where everybody knows your name � 30 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 � You wanna go where people know � 31 00:01:31,000 --> 00:01:34,200 � People are all the same 32 00:01:34,300 --> 00:01:38,800 � You wanna go where everybody knows your name. � 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,900 (applause) 34 00:01:47,000 --> 00:01:48,900 � 35 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 � 36 00:02:00,600 --> 00:02:02,200 (cheering) 37 00:02:05,100 --> 00:02:06,600 Good evening. 38 00:02:06,700 --> 00:02:08,300 Welcome to Cheers 200. 39 00:02:08,400 --> 00:02:09,900 I'm John McLaughlin. 40 00:02:10,000 --> 00:02:12,400 A little more than eight years ago, 41 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 (phone ringing) a pseudo-intellectual college student 42 00:02:15,100 --> 00:02:18,800 walked into a bar and met a recovering alcoholic 43 00:02:18,900 --> 00:02:22,000 ex-relief pitcher for the Boston Red Sox. 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,300 Hello? 45 00:02:23,400 --> 00:02:24,800 Sam? 46 00:02:26,700 --> 00:02:28,800 Are you Sam? 47 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 (mouth full): Yes. Yes, he's here. 48 00:02:31,100 --> 00:02:32,300 Someone named Vicky. 49 00:02:32,300 --> 00:02:34,100 No, no, no, no, no. 50 00:02:35,100 --> 00:02:36,700 No. She knows you're here. 51 00:02:36,800 --> 00:02:38,300 I told her you're here. 52 00:02:38,400 --> 00:02:40,500 Well... 53 00:02:40,600 --> 00:02:41,800 Now, look... 54 00:02:41,800 --> 00:02:42,900 (mumbling) 55 00:02:43,100 --> 00:02:45,000 I'm sorry. I was wrong. 56 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 He had to step out. 57 00:02:47,000 --> 00:02:48,600 Where? 58 00:02:49,900 --> 00:02:51,500 Well, um... 59 00:02:51,500 --> 00:02:53,700 I think what happened is, he, uh.... 60 00:02:54,700 --> 00:02:54,800 He had t... 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,100 he had to go to mime class. 62 00:03:01,000 --> 00:03:04,900 That week, America was supremely uninterested. 63 00:03:05,000 --> 00:03:07,800 Cheers ranked #77 64 00:03:07,900 --> 00:03:11,500 out of a possible 77 television shows. 65 00:03:11,500 --> 00:03:13,200 (laughter) Last season, 66 00:03:13,300 --> 00:03:16,700 it was the #1 television show in America. 67 00:03:16,800 --> 00:03:19,100 On this, the occasion 68 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 of the 200th episode of Cheers, 69 00:03:21,900 --> 00:03:24,800 we will be showing some of the many highlights, 70 00:03:24,900 --> 00:03:28,900 and lowlights, of the first 199 episodes, 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 as well as talking 72 00:03:31,100 --> 00:03:33,100 to the originators, the cast, 73 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 and the current caretakers 74 00:03:35,300 --> 00:03:39,600 of the little bar in Boston where everybody knows your name. 75 00:03:39,700 --> 00:03:41,700 We'll be right back. 76 00:03:41,900 --> 00:03:45,000 It's like I'm in complete control of people's destinies. 77 00:03:45,100 --> 00:03:47,800 Oh, yeah? Yeah, like, I can make their drinks too strong 78 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 so they get sick. Uh-huh. 79 00:03:49,400 --> 00:03:52,800 Or, uh, I can water 'em down, so they're paying for nothing. 80 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 Yeah. Or if I don't like 81 00:03:54,400 --> 00:03:57,100 their attitudes, I can spit in it. 82 00:03:57,200 --> 00:03:58,500 (laughs) 83 00:04:05,900 --> 00:04:07,400 Carla, you're not still upset 84 00:04:07,500 --> 00:04:10,300 about that little argument we had the other day? 85 00:04:10,300 --> 00:04:12,200 You tell me. 86 00:04:24,200 --> 00:04:27,500 Oh, uh, hey, Carla, listen, I'm sorry about this morning 87 00:04:27,500 --> 00:04:31,300 when I called you a "sawed-off witch." 88 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 PEOPLE: Norm! 89 00:04:39,500 --> 00:04:42,100 George, you want to tell us about Norm Peterson? 90 00:04:42,100 --> 00:04:44,500 Well, uh, he hangs out in a bar. 91 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 (laughter) He, uh... 92 00:04:46,700 --> 00:04:50,200 he's got darned good writers. 93 00:04:50,300 --> 00:04:51,400 Afternoon, everybody. 94 00:04:51,400 --> 00:04:53,400 ALL: Norm! 95 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 What's up, Norm? My nipples-- it's freezing out there. 96 00:04:57,700 --> 00:04:58,900 What are you up to, Norm? 97 00:04:59,000 --> 00:05:02,100 My ideal weight, if I were 11 feet tall. 98 00:05:04,700 --> 00:05:07,500 Hey, Mr. Peterson, Jack Frost nippin' at your nose? 99 00:05:07,500 --> 00:05:11,700 Yeah. Now let's get Joe Beer nippin' at my liver, huh? 100 00:05:13,500 --> 00:05:14,800 What's going on, Mr. Peterson? 101 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 Let's talk about what's going in Mr. Peterson. 102 00:05:18,100 --> 00:05:19,500 Hey, what's happening, Norm? 103 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 Well, it's a dog-eat-dog world, Sammy, 104 00:05:21,700 --> 00:05:23,900 and I'm wearing Milk Bone underwear. 105 00:05:28,500 --> 00:05:29,900 Norm's a very loyal guy. 106 00:05:30,000 --> 00:05:33,800 Unfortunately, his priorities are a little bit out of whack. 107 00:05:33,800 --> 00:05:36,700 (clears throat): He's loyal to the bar first, 108 00:05:36,800 --> 00:05:39,400 and, uh, you know, to his marriage... 109 00:05:39,500 --> 00:05:42,800 somewhere down the line, but he is loyal. 110 00:05:42,900 --> 00:05:45,100 You can't go sneaking out nights on somebody you love. 111 00:05:45,200 --> 00:05:48,000 Woody, you have to believe that truth and... Norm, it's Vera. 112 00:05:48,100 --> 00:05:52,900 I'm not here-- honesty are the cornerstones of a marriage. 113 00:05:53,000 --> 00:05:55,300 I promised Vera I'd pick up some Chinese food. 114 00:05:55,300 --> 00:05:56,600 Oh, that's nice of you, Norm. 115 00:05:56,700 --> 00:06:00,800 Well, I spilled it on the floor this morning. 116 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 Sheesh! Women. 117 00:06:04,200 --> 00:06:07,500 You can't live with 'em. Pass the beer nuts. 118 00:06:10,600 --> 00:06:12,900 Hey, Norm, how come you and Vera never had any kids? 119 00:06:12,900 --> 00:06:14,700 I can't, Coach. 120 00:06:14,800 --> 00:06:16,200 Gee, I'm sorry, Norm. 121 00:06:16,200 --> 00:06:19,400 I look at Vera, I just can't. 122 00:06:22,200 --> 00:06:23,700 See you in the morning, I guess, huh? 123 00:06:23,900 --> 00:06:25,100 Yeah, I may be a little late. 124 00:06:25,200 --> 00:06:27,800 Oh, that's okay. I had a key made. 125 00:06:29,600 --> 00:06:32,200 I came, I drank... 126 00:06:32,300 --> 00:06:34,000 I stayed. 127 00:06:34,100 --> 00:06:36,700 (laughter) 128 00:06:36,700 --> 00:06:38,200 (deep groan) 129 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 What's the matter, Norm? 130 00:06:39,900 --> 00:06:43,500 Aw, nothing. Just my shorts are binding up on me. 131 00:06:49,800 --> 00:06:53,400 Just, uh, you know, stand up and straighten 'em out a little. 132 00:06:53,400 --> 00:06:56,900 Nah. I'll give 'em five minutes. Sometimes they self-correct. 133 00:07:00,600 --> 00:07:03,800 CARLA: I've been down this road a few times myself, 134 00:07:03,900 --> 00:07:05,600 and take it from a pro: 135 00:07:05,700 --> 00:07:07,300 there is one thing you always have to do 136 00:07:07,300 --> 00:07:08,900 before you tell a guy you love him. 137 00:07:08,900 --> 00:07:11,700 What's that? Lose the mustache. 138 00:07:17,600 --> 00:07:19,400 Rhea, tell us about Carla. 139 00:07:19,400 --> 00:07:21,600 Well, she's, um, a survivor. 140 00:07:21,700 --> 00:07:23,700 She's a realist. 141 00:07:23,800 --> 00:07:25,700 She's very fertile. 142 00:07:25,700 --> 00:07:28,000 (laughter) 143 00:07:30,200 --> 00:07:34,400 I cannot let any man touch me, talk to me or see me, 144 00:07:34,500 --> 00:07:37,400 or I'll be shooting out kids like a Pez dispenser. 145 00:07:40,200 --> 00:07:42,000 Do you think that she's mean? 146 00:07:42,000 --> 00:07:43,700 No. I don't think she's mean. 147 00:07:43,800 --> 00:07:45,300 I think that she's honest. 148 00:07:45,400 --> 00:07:47,100 Frasier, you're brilliant! 149 00:07:47,200 --> 00:07:49,300 That is one of the most brilliant ideas 150 00:07:49,300 --> 00:07:51,600 you've ever had, and you've had a lot of brilliant ideas. 151 00:07:51,600 --> 00:07:52,900 Thank you, Carla. 152 00:07:53,000 --> 00:07:53,900 See, Woody? It works. 153 00:07:54,000 --> 00:07:55,100 Bonehead bought it. 154 00:07:58,100 --> 00:07:59,400 Nothing wrong with sweating. 155 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 I myself have perspired once or twice. 156 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 We could grow rice. 157 00:08:05,800 --> 00:08:08,000 Give me a little something with hair on it. 158 00:08:08,100 --> 00:08:10,000 Here I am. 159 00:08:12,300 --> 00:08:14,500 So, uh, 160 00:08:14,600 --> 00:08:15,400 you married? 161 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Yes, quite happily. 162 00:08:16,800 --> 00:08:19,500 Too bad. Could've been my first Englishman. 163 00:08:19,600 --> 00:08:21,000 Oh, no, no, no, wait. 164 00:08:21,100 --> 00:08:23,900 There was that one other guy, but he was so white, 165 00:08:24,000 --> 00:08:25,800 I kept losing him in the sheets. 166 00:08:27,900 --> 00:08:29,800 Does everybody like Carla? 167 00:08:29,900 --> 00:08:31,100 Oh, yeah. Oh, yeah. 168 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 You have to. 169 00:08:32,700 --> 00:08:34,800 (laughter) 170 00:08:34,900 --> 00:08:37,600 Did Carla like Diane Chambers? 171 00:08:37,700 --> 00:08:39,300 (laughs): No. No? 172 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 Suffice it to say, 173 00:08:40,500 --> 00:08:44,000 he insists on making mountains out of molehills. 174 00:08:44,000 --> 00:08:46,200 He wants you to wear a padded bra? 175 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I can no longer hold my tongue. 176 00:08:52,100 --> 00:08:54,300 Want me to do it? 177 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 He has saved hundreds, nay, thousands 178 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 of troubled marriages. 179 00:09:01,400 --> 00:09:05,200 It's even rumored that he had a hand in helping Chuck and Di. 180 00:09:05,400 --> 00:09:08,100 Speaking of that, why don't you upchuck and die? 181 00:09:11,000 --> 00:09:12,200 Do you like Cliff? 182 00:09:12,300 --> 00:09:13,600 No. 183 00:09:13,700 --> 00:09:15,100 McLAUGHLIN: You don't like Cliff? No. 184 00:09:15,200 --> 00:09:18,100 It's a little known fact that 42% of all deaths in America 185 00:09:18,200 --> 00:09:20,400 are caused by accidents in the home. 186 00:09:20,400 --> 00:09:21,900 So were you. 187 00:09:24,500 --> 00:09:26,200 Yeah, you'd never catch a woman of mine 188 00:09:26,300 --> 00:09:27,700 leading me around by the nose. 189 00:09:27,800 --> 00:09:30,700 No, but you might catch her sunning herself on a rock. 190 00:09:33,200 --> 00:09:35,300 What a pathetic display. 191 00:09:35,400 --> 00:09:37,900 I'm ashamed God made me a man. 192 00:09:38,000 --> 00:09:41,600 I don't think God's doing a lot of bragging about it, either. 193 00:09:42,800 --> 00:09:44,900 CLIFF: If you go back in history 194 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 and, uh, take every president, 195 00:09:46,900 --> 00:09:48,700 you'll find that the numerical value 196 00:09:48,800 --> 00:09:50,900 of each letter in their last name 197 00:09:50,900 --> 00:09:52,700 was equally divisible into the, uh, 198 00:09:52,800 --> 00:09:54,500 year in which they were elected. 199 00:09:54,600 --> 00:09:56,100 All right. 200 00:09:56,200 --> 00:09:57,300 CLIFF: See, 201 00:09:57,300 --> 00:09:59,300 I figured it out, and by my calculations, 202 00:09:59,300 --> 00:10:02,600 uh, our next president has to be named... 203 00:10:02,600 --> 00:10:04,800 Yelnick McWaWa. 204 00:10:06,600 --> 00:10:08,500 Who is Cliff Clavin? 205 00:10:08,500 --> 00:10:10,900 Well, Cliff, according to Cliff, would... 206 00:10:11,000 --> 00:10:15,100 he'd be the wing nut that holds Western civilization together. 207 00:10:15,200 --> 00:10:17,300 (laughter) He, uh... 208 00:10:17,300 --> 00:10:22,000 according to me, he'd just be a winged nut. 209 00:10:22,100 --> 00:10:24,900 You know, you've got a big mouth, Clavin. 210 00:10:25,000 --> 00:10:28,200 Hey, he happens to be right, you know. 211 00:10:28,400 --> 00:10:30,700 Yeah, it's a genetic quirk in the, uh, Clavin family 212 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 that we all have two extra teeth. 213 00:10:32,700 --> 00:10:35,300 Uh, you see, that's the only way that we can prove 214 00:10:35,400 --> 00:10:38,200 that we are the rightful heirs to the Russian throne. 215 00:10:39,600 --> 00:10:41,700 Hello in there, Cliff. 216 00:10:43,600 --> 00:10:48,100 Tell me, what color is the sky in your world? 217 00:10:49,000 --> 00:10:50,200 You know, I, uh... 218 00:10:50,200 --> 00:10:53,900 I happen to be a bit of an expert on tapeworms. 219 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 It all goes, uh, it all goes back 220 00:10:56,100 --> 00:10:57,300 to my eighth-grade science fair. 221 00:10:57,400 --> 00:10:59,700 You know, everybody else had rabbits and guinea pigs. 222 00:10:59,800 --> 00:11:02,200 I, uh, had a tapeworm. 223 00:11:02,300 --> 00:11:03,100 Really? 224 00:11:03,100 --> 00:11:04,700 Yeah, so I couldn't go. 225 00:11:07,500 --> 00:11:10,800 Or was that, uh, was that a ringworm? 226 00:11:10,800 --> 00:11:12,400 Check, please. 227 00:11:12,500 --> 00:11:15,100 Yeah, boy, boy, boy... 228 00:11:15,200 --> 00:11:18,700 Me and parasites-- don't get me started. 229 00:11:18,800 --> 00:11:21,100 John, is there, is there a part of you in Cliff? 230 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 Oh, yeah, I, I, I am fascinated by fascinating facts, yeah. 231 00:11:25,100 --> 00:11:26,700 Is there a part of Cliff in you? 232 00:11:26,800 --> 00:11:28,100 Uh, I wear white socks. 233 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 (laughter) 234 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 NORM: Well... 235 00:11:33,700 --> 00:11:35,200 CLIFF: Yeah... I tell ya... 236 00:11:35,300 --> 00:11:36,900 Is that, uh, 237 00:11:37,000 --> 00:11:39,300 Cliff Clavin or is that Don Ho, huh? 238 00:11:39,400 --> 00:11:40,600 Ah... 239 00:11:40,700 --> 00:11:41,800 Where ya been, buddy? 240 00:11:41,900 --> 00:11:43,800 Some, uh, faraway island resort? 241 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 Oh, easy mistake, Norm, but, no, 242 00:11:45,500 --> 00:11:48,100 I got this tan right here in Beantown. 243 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 Is that at the new, uh, 244 00:11:49,500 --> 00:11:51,400 Tan and Wash I've been hearing so dang much about? 245 00:11:51,400 --> 00:11:52,600 That's right, Normie. 246 00:11:52,700 --> 00:11:54,100 And by the way, did you realize 247 00:11:54,100 --> 00:11:55,500 that the tan first gained popularity 248 00:11:55,600 --> 00:11:57,700 in what is now known as the Bronze Age? 249 00:11:57,700 --> 00:11:59,400 Great, great, well, I'm sold. 250 00:11:59,500 --> 00:12:02,300 Oh, and, by the way, uh, look how white I used to be. 251 00:12:06,100 --> 00:12:09,400 McLAUGHLIN: During the course of the history of Cheers, 252 00:12:09,400 --> 00:12:11,300 you lost a character. 253 00:12:11,300 --> 00:12:13,000 You lost a man. Right. 254 00:12:13,100 --> 00:12:15,800 Nick Colasanto, who played the part 255 00:12:15,900 --> 00:12:19,100 of Ernie Pantuso, the Coach. 256 00:12:19,200 --> 00:12:20,900 Uh, Nickie was like a father. I mean, he came... 257 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 He was the father and Woody's the kid. 258 00:12:22,600 --> 00:12:25,800 I mean, that was, uh... Nicky was the... the sage. 259 00:12:25,900 --> 00:12:28,300 He used to say he used to play the character 260 00:12:28,300 --> 00:12:29,500 like a 12-year-old. 261 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 He would sit and listen 262 00:12:31,300 --> 00:12:33,700 to everybody like they made complete sense. 263 00:12:33,700 --> 00:12:35,300 I, I don't know if you know the set, 264 00:12:35,400 --> 00:12:36,800 but he's still, he's still present. 265 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 We put a picture of Geronimo 266 00:12:38,100 --> 00:12:39,500 that Nicky had in his dressing room, 267 00:12:39,500 --> 00:12:41,900 we put that on the upstage wall of Cheers 268 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 so he's, uh, he's still present and, uh... 269 00:12:44,400 --> 00:12:47,200 He was a former coach in professional baseball? 270 00:12:47,300 --> 00:12:49,100 He was Sam's coach, yeah. 271 00:12:49,300 --> 00:12:51,400 He had a record in the minor league being hit by a pitch 272 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 more than any other person... (laughs) 273 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 I mean, what I'd do was, 274 00:12:55,000 --> 00:12:56,800 I'd get up there and lean my body 275 00:12:56,900 --> 00:12:58,200 into the pitch, right? 276 00:12:58,300 --> 00:13:01,600 And, well, sometimes I took one right in the old melon, but... 277 00:13:01,700 --> 00:13:03,400 I mean, I really... 278 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 I really made a science out of it. 279 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 I became a master. 280 00:13:07,100 --> 00:13:09,300 Well, here, try to miss me. Oh. 281 00:13:11,600 --> 00:13:12,300 You ready? 282 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 Okay, here we go. 283 00:13:15,700 --> 00:13:18,000 I'm not gonna get it anywhere near him. 284 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 That's the whole point. 285 00:13:22,200 --> 00:13:23,500 (soft thud) 286 00:13:23,500 --> 00:13:25,100 (gasps) 287 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 Oh! 288 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 COACH: I'm on my way to first! 289 00:13:28,600 --> 00:13:30,000 Whoo! 290 00:13:30,200 --> 00:13:33,000 Nicky was amazing. He was a director... 291 00:13:33,100 --> 00:13:34,700 Accomplished director, teacher... 292 00:13:34,700 --> 00:13:35,900 A very, very bright man, 293 00:13:36,000 --> 00:13:38,300 and he would, like, he would drive on the lot, 294 00:13:38,300 --> 00:13:40,600 and he, he'd say that he'd get out of his car 295 00:13:40,700 --> 00:13:42,300 and he'd, psst, turn that off. 296 00:13:42,400 --> 00:13:44,900 And then, pshew, he was... he was Coach from then on. 297 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 Cheers. 298 00:13:46,600 --> 00:13:47,500 Yeah, just a sec. 299 00:13:47,600 --> 00:13:49,500 Is there an Ernie Pantuso here? 300 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 SAM: That's you, Coach. 301 00:13:50,600 --> 00:13:52,100 Speaking. 302 00:13:53,800 --> 00:13:55,500 Boy, oh, boy... 303 00:13:55,600 --> 00:13:57,900 The damnedest thing. 304 00:13:58,000 --> 00:14:00,400 I've been shivering all the way over here. 305 00:14:00,400 --> 00:14:01,800 Well, Coach, you don't have a coat on. 306 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 It's 30 degrees outside. 307 00:14:03,700 --> 00:14:07,100 Oh, thank God! I thought I had malaria. 308 00:14:07,200 --> 00:14:08,800 Whew! 309 00:14:08,900 --> 00:14:10,600 Uh, Coach, I'm having blackouts. 310 00:14:10,700 --> 00:14:14,200 Kind of a nice break in the day, isn't it, Sammy? 311 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Do you remember Nick, Shelley? 312 00:14:15,400 --> 00:14:16,600 Dearly. 313 00:14:16,700 --> 00:14:20,400 He was really Diane's only friend, real friend. 314 00:14:20,400 --> 00:14:24,800 He would listen to Diane, and he would counsel her 315 00:14:24,900 --> 00:14:28,000 and-and offer her a kind of support and friendship 316 00:14:28,100 --> 00:14:30,300 that didn't really come out clearly 317 00:14:30,400 --> 00:14:33,400 from many of the other members in the bar. 318 00:14:33,500 --> 00:14:34,600 DIANE: Coach? 319 00:14:34,700 --> 00:14:36,200 What do you do when you are so furious 320 00:14:36,300 --> 00:14:38,500 that you have to do something? 321 00:14:38,600 --> 00:14:40,900 Well, I know you'll think it's kind of crazy, 322 00:14:41,000 --> 00:14:44,100 but, uh, I bang my head on the bar. 323 00:14:46,400 --> 00:14:47,500 Doesn't sound crazy to me. 324 00:14:47,600 --> 00:14:50,000 It might do me a lot of good right now. 325 00:14:50,100 --> 00:14:51,300 Well, okay. 326 00:14:53,000 --> 00:14:55,400 No! No, oh, don't! 327 00:14:55,500 --> 00:14:58,300 But, uh, uh, you're so, you're so beautiful, so... 328 00:14:58,400 --> 00:15:00,000 Beautiful? 329 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 Daddy, you have been saying that I'm beautiful 330 00:15:02,500 --> 00:15:04,600 ever since I was a very little girl. 331 00:15:04,700 --> 00:15:06,200 But look at me! 332 00:15:06,300 --> 00:15:07,800 Not as my father, 333 00:15:07,900 --> 00:15:10,000 but like you're lookin' at me for the first time, 334 00:15:10,100 --> 00:15:13,900 and please, try to see me as I really am. 335 00:15:19,900 --> 00:15:21,400 Oh, my God! I... 336 00:15:21,400 --> 00:15:24,400 I didn't realize how much you looked like your mother. 337 00:15:24,400 --> 00:15:26,500 I know. 338 00:15:26,600 --> 00:15:28,400 I look exactly like her. 339 00:15:28,400 --> 00:15:30,700 And Mom was not... 340 00:15:36,100 --> 00:15:38,800 ...comfortable about her beauty. 341 00:15:38,900 --> 00:15:42,700 But that's what made her more beautiful. 342 00:15:44,100 --> 00:15:46,500 Your mother grew more beautiful 343 00:15:46,600 --> 00:15:48,900 every day of her life. 344 00:15:53,700 --> 00:15:55,400 She was really beautiful. 345 00:15:55,500 --> 00:15:57,600 Yes! And so are you. 346 00:15:57,600 --> 00:16:00,900 You're the most beautiful kid in the whole world. 347 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 Thanks, Daddy. 348 00:16:15,400 --> 00:16:17,700 LES CHARLES: We wanted to create, uh... there are... 349 00:16:17,800 --> 00:16:19,500 there are in America great neighborhood bars. 350 00:16:19,500 --> 00:16:21,600 But not everybody has one, and so we thought we'd give-- 351 00:16:21,600 --> 00:16:24,500 uh, for all those poor, deprived people-- we'd give them one. 352 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 And that included ourselves. We didn't have one. 353 00:16:26,300 --> 00:16:29,600 So we created one-- a place that we would like to go 354 00:16:29,700 --> 00:16:32,500 and spend time and, uh, where everybody could go 355 00:16:32,600 --> 00:16:35,600 one night a week and, and be with friends. 356 00:16:35,600 --> 00:16:38,800 (shrieking) 357 00:16:38,800 --> 00:16:41,900 (shouting) 358 00:16:42,100 --> 00:16:43,900 (all clamoring) 359 00:16:44,000 --> 00:16:46,100 Come on! Carla! 360 00:16:46,200 --> 00:16:47,300 Easy! Yeah, I got her! 361 00:16:50,100 --> 00:16:52,000 Let go! Oh! 362 00:16:52,000 --> 00:16:53,300 Let go of me! 363 00:16:53,300 --> 00:16:54,800 You get your hand out! Just stop it! 364 00:16:54,800 --> 00:16:56,500 You had the gall! Oh! Just get...! 365 00:16:59,800 --> 00:17:01,500 Whoa! 366 00:17:01,500 --> 00:17:03,400 SAM: Stop that! Come on, you guys. 367 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 (shouting) 368 00:17:04,600 --> 00:17:07,400 Whoa, whoa... Oh, no! No! 369 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 CARLA: Whoops! 370 00:17:09,500 --> 00:17:13,600 (screaming): No! 371 00:17:13,600 --> 00:17:15,500 (groaning) 372 00:17:16,500 --> 00:17:17,600 Oh, no! 373 00:17:20,200 --> 00:17:21,300 (Diane shrieking) 374 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Stop this immediately! 375 00:17:29,400 --> 00:17:31,100 I have never been witness 376 00:17:31,100 --> 00:17:34,600 to such a silly, soph... 377 00:17:43,400 --> 00:17:45,600 Sam Malone... 378 00:17:45,600 --> 00:17:48,100 kiss your butt good-bye! 379 00:17:48,200 --> 00:17:51,500 (all yelling) 380 00:17:51,600 --> 00:17:53,200 (Diane screams) 381 00:17:59,100 --> 00:18:02,200 McLAUGHLIN: When you conceived of the relationship between 382 00:18:02,200 --> 00:18:07,700 Diane Chambers and Sam Malone... what was it? 383 00:18:07,900 --> 00:18:09,100 I think that there was an intensity 384 00:18:09,200 --> 00:18:12,500 with the Sam and Diane, uh, affair that was, uh... 385 00:18:12,600 --> 00:18:13,700 McLAUGHLIN: Dominating? 386 00:18:13,700 --> 00:18:15,100 Yeah, very much so. 387 00:18:15,100 --> 00:18:16,500 A really intelligent woman would see 388 00:18:16,600 --> 00:18:19,700 your line of BS a mile away. 389 00:18:19,700 --> 00:18:20,300 You think so? Huh? 390 00:18:20,500 --> 00:18:21,900 Uh-huh. Uh-huh. 391 00:18:21,900 --> 00:18:24,100 Yeah, well, uh, you know, 392 00:18:24,200 --> 00:18:27,400 I've never met an intelligent woman that I'd want to date. 393 00:18:27,500 --> 00:18:31,500 On behalf of the intelligent women around the world, 394 00:18:31,600 --> 00:18:34,400 may I just say... whew! 395 00:18:38,100 --> 00:18:40,000 Well, I'll be darned. 396 00:18:40,100 --> 00:18:42,000 What? 397 00:18:42,100 --> 00:18:45,000 Nothing. I just, uh, noticed something. 398 00:18:45,100 --> 00:18:46,800 What? 399 00:18:46,800 --> 00:18:51,000 Well, I guess I've, uh, I've never looked into your eyes. 400 00:18:51,000 --> 00:18:53,300 Something wrong with them? 401 00:18:53,300 --> 00:18:56,800 No, I, uh... just don't think 402 00:18:56,900 --> 00:18:59,200 I've ever seen eyes that color before. 403 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 As a matter of fact, I don't think 404 00:19:01,300 --> 00:19:03,900 I've ever seen that color before. 405 00:19:04,000 --> 00:19:06,800 Yes, I have. Yes, I have. 406 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 Where? 407 00:19:11,600 --> 00:19:16,700 I was, uh, I was on a ski weekend up at Stowe. I... 408 00:19:16,800 --> 00:19:21,300 I was comin' in late one day, uh, last person off the slope. 409 00:19:21,400 --> 00:19:24,400 The, the sun had just gone down. 410 00:19:24,500 --> 00:19:27,900 And the sky became this incredible color. 411 00:19:28,000 --> 00:19:30,800 I, I usually don't, uh, notice things like that, 412 00:19:30,900 --> 00:19:34,300 and I found myself kind of walking around in the cold, 413 00:19:34,400 --> 00:19:37,300 hoping that it wouldn't change, 414 00:19:37,300 --> 00:19:40,900 wishing that I, I had somebody there to share it with me. 415 00:19:41,000 --> 00:19:43,100 Then afterwards I tried to convince myself 416 00:19:43,100 --> 00:19:45,800 that I'd imagined that color, that... 417 00:19:45,900 --> 00:19:47,800 that I hadn't really seen it. 418 00:19:47,800 --> 00:19:51,600 That nothing on this earth could be that beautiful. 419 00:19:51,700 --> 00:19:54,500 Now I see I was wrong. 420 00:20:00,300 --> 00:20:02,200 Wouldn't work, huh? 421 00:20:04,700 --> 00:20:06,100 What? 422 00:20:06,200 --> 00:20:09,900 An intelligent woman would see right through that? 423 00:20:11,100 --> 00:20:13,300 Oh? Oh! 424 00:20:15,700 --> 00:20:17,700 In a minute. 425 00:20:17,700 --> 00:20:19,100 Damn. 426 00:20:23,800 --> 00:20:26,000 SAM You are the nuttiest, 427 00:20:26,000 --> 00:20:29,600 the stupidest, the phoniest fruitcake I ever met! 428 00:20:29,700 --> 00:20:31,900 You, Sam Malone, are the most arrogant, self-centered son... 429 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Shut up! 430 00:20:33,000 --> 00:20:34,700 Shut your fat mouth! 431 00:20:34,800 --> 00:20:36,400 Make me. Make you? 432 00:20:36,500 --> 00:20:38,200 My God, I'm, I'm gonna... 433 00:20:38,300 --> 00:20:40,700 I'm gonna bounce you off every wall in this office! 434 00:20:40,800 --> 00:20:43,900 Try it and you'll be walking funny tomorrow. 435 00:20:46,200 --> 00:20:47,800 Or should I say funnier? 436 00:20:47,800 --> 00:20:51,800 You know... you know, I always wanted to pop you one. 437 00:20:51,800 --> 00:20:54,000 Maybe this is my lucky day, huh? 438 00:20:54,100 --> 00:20:55,600 You disgust me! 439 00:20:55,600 --> 00:20:56,900 I hate you! 440 00:20:57,000 --> 00:20:58,200 Are you as turned on as I am? 441 00:20:58,200 --> 00:21:00,100 More! Bet me. 442 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 Wh-Whenever you think too much about something, 443 00:21:03,600 --> 00:21:04,700 it loses all its sense. 444 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 I mean, obviously the only reason why I'm with you 445 00:21:06,700 --> 00:21:08,100 is because I lo... 446 00:21:10,700 --> 00:21:12,500 What, Sam? 447 00:21:12,500 --> 00:21:18,400 I said the reason why I'm with you is 'cause I lo... 448 00:21:18,500 --> 00:21:20,200 You lo...? 449 00:21:20,200 --> 00:21:23,300 Well, you know, you know what I mean. 450 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 Well, what's the matter? Can't you say it? 451 00:21:25,200 --> 00:21:26,200 Oh, of course I can. 452 00:21:26,300 --> 00:21:28,000 I lo... I lo... I lo... I lo... 453 00:21:28,100 --> 00:21:30,900 DIANE: Do you know what the difference 454 00:21:31,000 --> 00:21:33,200 is between you and a fat, braying ass? 455 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 Nope. 456 00:21:34,600 --> 00:21:37,800 The fat braying ass would. 457 00:21:40,800 --> 00:21:42,700 Speaking of fat, braying asses, 458 00:21:42,800 --> 00:21:44,700 you're about to get dumped on yours. 459 00:21:46,100 --> 00:21:49,000 How dare you slap me! 460 00:21:52,500 --> 00:21:54,400 Don't you ever hit me again! 461 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 Like hell. 462 00:22:01,400 --> 00:22:03,300 You always think you gotta get the last one in. 463 00:22:03,400 --> 00:22:05,200 Oh, come on. All right, all right, fine! 464 00:22:05,300 --> 00:22:08,600 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! All right, come on. 465 00:22:08,700 --> 00:22:10,200 SAM: All right, please, come on. Let go. 466 00:22:10,300 --> 00:22:11,700 Oh, what the hell? 467 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Will you marry me? 468 00:22:17,700 --> 00:22:19,300 Will you marry me? 469 00:22:19,300 --> 00:22:21,000 No. 470 00:22:22,900 --> 00:22:26,600 Oh, Diane, will you marry me? 471 00:22:26,600 --> 00:22:30,300 (sobbing): No, Sam. 472 00:22:30,400 --> 00:22:33,500 Diane, will you marry me? 473 00:22:33,600 --> 00:22:37,300 That didn't sound very sincere. 474 00:22:43,000 --> 00:22:45,400 I'll be back here. 475 00:22:45,500 --> 00:22:47,300 I will. 476 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 I'll see you in six months. 477 00:22:50,100 --> 00:22:51,700 Okay? 478 00:22:51,700 --> 00:22:54,200 Okay. 479 00:22:54,200 --> 00:22:55,800 That's better. 480 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 (door closes) 481 00:23:10,200 --> 00:23:12,500 Have a good life. 482 00:23:12,500 --> 00:23:16,500 (piano playing "What'll I Do?") 483 00:23:27,600 --> 00:23:29,600 � 484 00:23:45,100 --> 00:23:48,000 � 485 00:24:06,100 --> 00:24:08,600 JOHN: Frasier Crane-- what does he do for a living? 486 00:24:08,700 --> 00:24:11,800 He's a psychiatrist. 487 00:24:11,900 --> 00:24:14,900 What is Frasier's philosophy of life? 488 00:24:15,000 --> 00:24:17,600 He hopes he can heal the human condition. 489 00:24:17,700 --> 00:24:19,100 Come on, man! 490 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 Tell Diane you love her. 491 00:24:20,800 --> 00:24:23,100 Let some fresh air and sunlight in there! 492 00:24:23,100 --> 00:24:25,300 Frasier? 493 00:24:25,300 --> 00:24:26,400 What, Sam? 494 00:24:26,500 --> 00:24:28,900 I don't like guys touching my head. 495 00:24:28,900 --> 00:24:32,100 Well, there's our next session. 496 00:24:34,700 --> 00:24:37,300 Is there, uh, some of you in him? 497 00:24:37,400 --> 00:24:38,900 Sure. 498 00:24:38,900 --> 00:24:42,000 I would like to heal the world, yeah. 499 00:24:42,100 --> 00:24:43,400 Have you notified the world? 500 00:24:43,400 --> 00:24:45,300 Uh, in my small way, yeah. 501 00:24:45,400 --> 00:24:46,300 (chuckles) 502 00:24:46,400 --> 00:24:48,800 Is there some of him in you? 503 00:24:48,900 --> 00:24:55,100 Uh, well, we do walk the same streets together now. 504 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 I am running with scissors! 505 00:25:04,400 --> 00:25:06,300 You see, it's been psychologically documented 506 00:25:06,300 --> 00:25:11,100 that all human animals have a neurotic hair-trigger response 507 00:25:11,200 --> 00:25:14,200 to, uh, at least one of the five sensory stimuli. 508 00:25:14,300 --> 00:25:16,500 Well, it could be anything, actually. 509 00:25:16,500 --> 00:25:20,100 Well, let's see, sound of the surf pounding against the shore. 510 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 The smell of honeysuckle on a warm summer night. 511 00:25:22,800 --> 00:25:26,400 The taste of a vintage Chateau Neu d'pais. 512 00:25:26,500 --> 00:25:31,700 Fire-red fingernails dancing through your chest hair. 513 00:25:33,200 --> 00:25:37,000 A black-lace teddy... 514 00:25:37,100 --> 00:25:40,500 straining against its fleshy cargo. 515 00:25:40,600 --> 00:25:43,200 Frasier, man, snap out of it. 516 00:25:43,200 --> 00:25:45,700 In a minute, Sam. 517 00:25:48,000 --> 00:25:50,900 Did psychiatrist Frasier Crane 518 00:25:50,900 --> 00:25:55,200 provide services for Diane Chambers? 519 00:25:55,200 --> 00:25:58,200 No. No, that was, that was my job. 520 00:26:04,400 --> 00:26:07,100 When Diane left Sam, and he started drinking again, 521 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 he was filling the void that Diane left. 522 00:26:09,900 --> 00:26:14,500 And Diane filled her emptiness by toying with 523 00:26:14,600 --> 00:26:18,800 and... destroying... a man who's her cultural 524 00:26:18,800 --> 00:26:21,200 and intellectual superior in every way! 525 00:26:24,100 --> 00:26:26,200 REBECCA: Okay, kids, you say hi to Binky! 526 00:26:26,300 --> 00:26:29,200 KIDS: Hi, Binky! 527 00:26:33,600 --> 00:26:35,000 Binky, do your act. 528 00:26:35,000 --> 00:26:38,900 I don't have an act. I'm a psychiatrist. 529 00:26:39,000 --> 00:26:42,100 NORM: Uh-oh, frost warning. 530 00:26:45,500 --> 00:26:47,600 Good afternoon, Dr. Crane. 531 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Dr. Sternin. (clears throat) 532 00:26:53,000 --> 00:26:54,600 What a lovely surprise. 533 00:26:54,600 --> 00:26:57,100 I hope I can regard that as civility 534 00:26:57,100 --> 00:26:58,600 in light of today's situation, 535 00:26:58,700 --> 00:27:01,000 rather than sarcasm at my expense. 536 00:27:01,100 --> 00:27:04,300 No, that was completely at your expense. 537 00:27:06,100 --> 00:27:09,300 What these two people, who are such geniuses at romance, 538 00:27:09,400 --> 00:27:13,700 are trying to do is to get you to take your hair down, 539 00:27:13,700 --> 00:27:15,300 thinking that it will stimulate me 540 00:27:15,400 --> 00:27:17,700 like some sort of Pavlovian dog. 541 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 So why don't you just oblige them, 542 00:27:22,600 --> 00:27:24,300 get this silliness over with 543 00:27:24,300 --> 00:27:25,600 so we can get on with our lives? 544 00:27:25,700 --> 00:27:27,500 (sighs) 545 00:27:31,400 --> 00:27:33,100 You mean like this? 546 00:27:33,100 --> 00:27:35,000 Precisely. 547 00:27:36,400 --> 00:27:38,300 You know what? 548 00:27:38,400 --> 00:27:39,700 What? 549 00:27:39,800 --> 00:27:41,500 I'm going to kiss you. 550 00:27:42,800 --> 00:27:43,600 I'm gonna kiss you hard 551 00:27:43,700 --> 00:27:45,400 and I'm going to kiss you long. 552 00:27:47,800 --> 00:27:49,200 But make no mistake about it, 553 00:27:49,300 --> 00:27:50,500 I am going to kiss you. 554 00:27:50,600 --> 00:27:52,000 In fact, I'm going to kiss you 555 00:27:52,100 --> 00:27:53,700 like you've never... 556 00:27:56,700 --> 00:28:01,000 WOODY: Oh, boy, my Aunt Edna's killer fudge brownies. 557 00:28:01,000 --> 00:28:02,700 Oh, killers, huh? 558 00:28:02,800 --> 00:28:04,300 Yeah, they're called that because the first time 559 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 my Uncle Ford ever smelled them baking, 560 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 he came running in from the field and got hit by a combine. 561 00:28:11,500 --> 00:28:13,500 He hung on for a few days. 562 00:28:13,600 --> 00:28:16,800 At the end, he was just praying to die. 563 00:28:16,900 --> 00:28:18,700 Well, eat up, everybody. 564 00:28:21,100 --> 00:28:23,900 Hey, I don't know about Indiana, 565 00:28:24,000 --> 00:28:25,400 but around here, when guys get together 566 00:28:25,500 --> 00:28:27,100 to send another guy off to his doom, 567 00:28:27,100 --> 00:28:29,200 things can get a little raunchy... 568 00:28:29,300 --> 00:28:30,600 (chuckles) 569 00:28:30,700 --> 00:28:32,200 You fellas ever dress up farm animals 570 00:28:32,300 --> 00:28:34,300 in women's clothing? 571 00:28:36,600 --> 00:28:39,300 No. 572 00:28:39,400 --> 00:28:41,100 Well, then I'm one up on you. 573 00:28:43,500 --> 00:28:46,500 Woody Harrelson, tell us about Woody Boyd. 574 00:28:46,600 --> 00:28:48,800 Uh, he likes other people, you know, 575 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 and he, he likes connecting with people, 576 00:28:50,900 --> 00:28:53,400 and he doesn't really, uh, care 577 00:28:53,500 --> 00:28:56,100 to, uh, own the bar or anything one day. 578 00:28:56,200 --> 00:28:58,800 He just wants to be a bartender and live in the big city. 579 00:28:58,900 --> 00:29:02,500 Woods, she likes to do her cushion pushing on four wheels. 580 00:29:02,600 --> 00:29:05,400 Miss Howe... really? 581 00:29:05,400 --> 00:29:07,200 You know, uh, back where I come from, 582 00:29:07,300 --> 00:29:09,200 we used to say something about girls like that. 583 00:29:09,200 --> 00:29:09,900 What? 584 00:29:10,000 --> 00:29:11,800 Let's date them. (chuckles) 585 00:29:14,600 --> 00:29:15,600 Well, actually, Carla, 586 00:29:15,700 --> 00:29:17,800 as a student of the theater, I have to correct you. 587 00:29:17,900 --> 00:29:19,800 What you were doing there is not called acting. 588 00:29:19,900 --> 00:29:21,100 It's called improvising. 589 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 Shut up, Woody. 590 00:29:22,400 --> 00:29:25,100 Now, that would be directing. 591 00:29:27,500 --> 00:29:32,600 I take it that there's a big part of you in Woody Boyd. 592 00:29:32,700 --> 00:29:34,800 Yeah, I would say the virtue in me is, uh... 593 00:29:34,900 --> 00:29:37,000 (laughing) 594 00:29:38,500 --> 00:29:40,600 (chuckles) 595 00:29:40,600 --> 00:29:42,800 No, I mean, we're both very honest. 596 00:29:42,800 --> 00:29:44,300 Miss Howe, I don't mean to insult you, 597 00:29:44,400 --> 00:29:46,100 but you're looking kind of puny. 598 00:29:46,100 --> 00:29:47,300 Have you lost weight? 599 00:29:47,400 --> 00:29:49,400 Is this a setup? 600 00:29:50,600 --> 00:29:52,700 Did Sam tell you to say that? 601 00:29:52,700 --> 00:29:54,900 No, ma'am, I told myself to say it. 602 00:29:55,000 --> 00:29:57,300 Thank you, Woody. 603 00:29:57,400 --> 00:30:00,200 That's the nicest thing anyone said to me all week. 604 00:30:03,500 --> 00:30:06,400 Your hair's been looking kind of ratty, too. 605 00:30:08,200 --> 00:30:09,500 Some people say that they... 606 00:30:09,600 --> 00:30:11,600 they thought in your last couple of episodes, 607 00:30:11,600 --> 00:30:16,000 that you've been a little bit harsher than you normally are. 608 00:30:16,100 --> 00:30:18,300 Yeah, I agree, by the way. 609 00:30:18,300 --> 00:30:20,400 Shut up! 610 00:30:22,200 --> 00:30:23,000 What's the use? 611 00:30:23,200 --> 00:30:24,400 I don't care anymore. 612 00:30:24,500 --> 00:30:25,700 Don't be bitter. 613 00:30:25,800 --> 00:30:27,700 I'm not bitter, Sam. 614 00:30:27,800 --> 00:30:30,100 I'm just consumed by a gnawing hate 615 00:30:30,100 --> 00:30:31,600 that's eating away at my gut 616 00:30:31,600 --> 00:30:33,900 until I can taste the bile in my mouth. 617 00:30:35,800 --> 00:30:39,400 Well, I guess I am a little bitter. 618 00:30:39,400 --> 00:30:41,500 Either that or I'm coming down with something. 619 00:30:41,600 --> 00:30:44,300 Does anybody have a Tic Tac? 620 00:30:47,300 --> 00:30:49,400 WOMAN: I was wondering if Woody could perhaps 621 00:30:49,400 --> 00:30:52,200 recite the lyrics to "The Kelly Song"? 622 00:30:52,300 --> 00:30:54,100 Let me get in the right key. 623 00:30:54,200 --> 00:30:55,400 Okay. 624 00:30:55,500 --> 00:30:58,000 � Kelly, my darling, you are my sunshine � 625 00:30:58,100 --> 00:31:00,400 (piano plays) 626 00:31:00,500 --> 00:31:04,600 � When we're together, I feel fine � 627 00:31:04,700 --> 00:31:07,500 � 628 00:31:07,500 --> 00:31:12,900 � Your smile is so lovely, your hair is so clean � 629 00:31:13,000 --> 00:31:20,600 � You make me feel that the whole world is mine � 630 00:31:20,700 --> 00:31:22,800 � Kelly, Kelly, Kelly, Kelly 631 00:31:22,900 --> 00:31:26,000 � Kelly, Kelly, Kelly, Kelly 632 00:31:26,100 --> 00:31:28,800 � K-E-L-L-Y 633 00:31:28,900 --> 00:31:30,400 � Why? Because you're... � 634 00:31:30,500 --> 00:31:35,300 � Albania, Albania 635 00:31:35,300 --> 00:31:41,200 � You border on the Adriatic 636 00:31:41,300 --> 00:31:44,300 � Good night, ladies 637 00:31:44,400 --> 00:31:46,700 � Good night, ladies 638 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 � Good night, ladies 639 00:31:48,700 --> 00:31:51,500 � We're going to leave you now � 640 00:31:51,500 --> 00:31:53,600 � Time to rap about a controversy � 641 00:31:53,700 --> 00:31:56,300 � Gonna take a stand, won't show no mercy � 642 00:31:56,400 --> 00:31:58,700 � Lotta folks say jocks shouldn't be � 643 00:31:58,700 --> 00:32:00,900 � Doin' the sports news on TV � 644 00:32:01,000 --> 00:32:03,400 � I don't want to hear the latest score � 645 00:32:03,500 --> 00:32:05,900 � From a punchy old broadcasting school board � 646 00:32:06,000 --> 00:32:08,300 � So get your scores from a guy like me � 647 00:32:08,400 --> 00:32:11,300 � Who knows what it's like to have a groin injury � 648 00:32:11,400 --> 00:32:13,600 � G-g-groin, g-g-groin 649 00:32:13,700 --> 00:32:16,400 � G-g-groin injury 650 00:32:24,700 --> 00:32:27,400 Boola! 651 00:32:29,600 --> 00:32:31,700 The first night of the show, 652 00:32:31,800 --> 00:32:33,000 I mean, I really realized-- 653 00:32:33,100 --> 00:32:35,100 they introduced the cast members-- 654 00:32:35,100 --> 00:32:39,700 and I felt the void from the audience. 655 00:32:39,700 --> 00:32:43,200 It was sort of like a silent, horrible void... 656 00:32:43,300 --> 00:32:44,400 to me, I mean, 657 00:32:44,500 --> 00:32:46,700 maybe I was the only one seeing it, hearing it. 658 00:32:46,700 --> 00:32:49,000 But it was... it was for Shelley. 659 00:32:49,100 --> 00:32:51,800 So right when I... after I came out, 660 00:32:51,900 --> 00:32:53,000 and they, you know, they were nice to me, 661 00:32:53,100 --> 00:32:55,400 yeah, yeah, you know. 662 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 "Big deal, we're not gonna like you no matter what you do." 663 00:32:58,600 --> 00:33:00,200 (laughing) 664 00:33:00,300 --> 00:33:01,500 I will prove it to you. 665 00:33:01,600 --> 00:33:04,700 I will dispel the myth that you turn my stomach. 666 00:33:04,800 --> 00:33:06,400 I will give you a little kiss. 667 00:33:07,500 --> 00:33:09,500 Here. 668 00:33:09,600 --> 00:33:10,800 There. 669 00:33:21,300 --> 00:33:24,600 Now, what category am I in? 670 00:33:24,700 --> 00:33:28,600 Yes? No? 671 00:33:28,600 --> 00:33:34,100 Oh, jeez, boy, why do I even bother with you? 672 00:33:34,200 --> 00:33:36,600 Whew! 673 00:33:36,700 --> 00:33:38,500 Definite maybe. 674 00:33:39,600 --> 00:33:41,900 I heard that. 675 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 You said "maybe." 676 00:33:43,500 --> 00:33:44,700 We had an idea for a scene 677 00:33:44,800 --> 00:33:46,600 where she's in the office and Sam comes in the office. 678 00:33:46,700 --> 00:33:49,100 They've got a bet that if he catches her with a cigarette, 679 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 she will go to bed with him. 680 00:33:50,300 --> 00:33:51,600 A-ha! 681 00:33:53,100 --> 00:33:56,800 Oh, uh, hey, uh, where's the pool table? 682 00:33:56,800 --> 00:33:59,200 Oh, wrong room. 683 00:34:03,000 --> 00:34:05,300 She put a lit cigarette in her mouth, 684 00:34:05,300 --> 00:34:08,200 and all of a sudden we went, "This woman has hidden talents!" 685 00:34:09,500 --> 00:34:11,100 Oh, Norm, I need your help. 686 00:34:11,200 --> 00:34:12,600 Oh, you just started. 687 00:34:12,700 --> 00:34:13,700 You're gonna do fine. 688 00:34:13,700 --> 00:34:15,500 Things are gonna turn around, I swear. 689 00:34:15,500 --> 00:34:19,300 No, you idiot, my hair's stuck to the wall! 690 00:34:21,800 --> 00:34:23,000 It's a huge risk. 691 00:34:23,000 --> 00:34:25,300 Take it. 692 00:34:25,300 --> 00:34:26,600 I'm moving to Tokyo. 693 00:34:26,600 --> 00:34:28,000 I'm gonna take over the Japanese division. 694 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 I leave tonight. 695 00:34:29,200 --> 00:34:32,100 Yes, darling, yes! 696 00:34:32,100 --> 00:34:33,800 Oh...! 697 00:34:36,100 --> 00:34:39,200 Can I have my drink? 698 00:34:39,200 --> 00:34:41,100 You know, you men are all alike. 699 00:34:48,400 --> 00:34:50,400 Yeah, so where was I? 700 00:34:50,500 --> 00:34:54,000 Uh, you were engaged to one of the richest men in the world. 701 00:34:54,100 --> 00:34:55,300 Could I just have my check? 702 00:34:55,300 --> 00:34:57,100 Are you a man? 703 00:34:57,100 --> 00:35:00,300 Sure. 704 00:35:01,800 --> 00:35:04,200 I'm gonna have to break it off with Robin. 705 00:35:04,300 --> 00:35:06,500 Well, it's the right thing to do. 706 00:35:06,500 --> 00:35:10,900 I'll just say to him, um... 707 00:35:10,900 --> 00:35:13,100 "That's it, sweet baby." 708 00:35:17,300 --> 00:35:19,600 I think the two of us are cut out of the same cloth. 709 00:35:19,700 --> 00:35:21,800 I think that we, perhaps, have a... 710 00:35:21,900 --> 00:35:23,900 a friendship in the, in the making. 711 00:35:23,900 --> 00:35:25,300 We may not see it yet, 712 00:35:25,400 --> 00:35:27,900 but I think we have a deep, deep friendship. 713 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 I think we're very similar. 714 00:35:29,200 --> 00:35:30,700 Do you think you share value systems? 715 00:35:30,700 --> 00:35:34,000 Well, I think we're equally shallow. 716 00:35:34,000 --> 00:35:34,900 Mr. Colcord. 717 00:35:34,900 --> 00:35:36,100 Rebecca, I'll be brief. 718 00:35:36,200 --> 00:35:37,500 You were very understanding about that 719 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 little incident back in my limo, 720 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 and I think that kind 721 00:35:40,300 --> 00:35:41,500 of understanding should be rewarded. 722 00:35:41,600 --> 00:35:43,900 So, I'd like you to have this. 723 00:35:48,600 --> 00:35:49,800 (scoffs) 724 00:35:52,100 --> 00:35:53,700 (whispers): It's gorgeous! 725 00:36:02,100 --> 00:36:04,900 No! 726 00:36:05,000 --> 00:36:07,100 I should like to point out that if I had offered 727 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 this bracelet to my charg� d'affaires, 728 00:36:08,700 --> 00:36:10,500 she would have snapped it up in a blur. 729 00:36:10,600 --> 00:36:12,400 Heh, I admire your standards. 730 00:36:13,400 --> 00:36:14,800 You know, 731 00:36:14,900 --> 00:36:17,200 this definitely puts you in the lead. 732 00:36:19,000 --> 00:36:20,600 Must go. 733 00:36:20,700 --> 00:36:22,600 Would you care to join me? 734 00:36:24,600 --> 00:36:25,700 Did you hear that? 735 00:36:27,800 --> 00:36:30,200 I am winning! 736 00:36:30,300 --> 00:36:31,900 I'm winning! 737 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 No! Hey, come... listen! 738 00:36:33,600 --> 00:36:35,000 Listen to me for a second here. 739 00:36:35,100 --> 00:36:36,400 Come on, you've given up 740 00:36:36,500 --> 00:36:39,000 something very valuable and very important. 741 00:36:39,000 --> 00:36:41,100 You're gonna regret this the rest of your life. 742 00:36:41,200 --> 00:36:43,100 Oh! You're right. 743 00:36:45,400 --> 00:36:46,800 I will take that bracelet. 744 00:36:53,000 --> 00:36:55,200 SAM: Oh, it's not just losing the job. 745 00:36:55,300 --> 00:36:58,000 It's that I was, you know, taken advantage of. 746 00:36:59,100 --> 00:37:01,600 I know. I know. 747 00:37:01,700 --> 00:37:03,800 You know, that I was used. 748 00:37:03,900 --> 00:37:05,100 That I was just... 749 00:37:05,200 --> 00:37:07,600 you know, manipulated by somebody who just 750 00:37:07,700 --> 00:37:11,300 cynically wanted to get something from me. 751 00:37:14,000 --> 00:37:16,100 Malone, what are you doing? 752 00:37:16,200 --> 00:37:18,100 I'm feelin' bad. 753 00:37:20,000 --> 00:37:22,600 No, you are feeling pretty good. 754 00:37:24,000 --> 00:37:25,600 Okay, I admit it. 755 00:37:25,700 --> 00:37:27,100 I'm not a sad guy. 756 00:37:27,200 --> 00:37:29,100 I'm a happy, horny guy. 757 00:37:31,300 --> 00:37:33,900 What is Sam's philosophy of life? 758 00:37:34,000 --> 00:37:36,100 Service the queen bee, you know, to... 759 00:37:39,700 --> 00:37:41,400 Look at the two of you! 760 00:37:41,500 --> 00:37:43,300 No, look at the three of us! 761 00:37:44,500 --> 00:37:46,400 Let's look at the two of you again. 762 00:37:48,300 --> 00:37:50,300 Can we get a couple of pi�a coladas over here? 763 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 Sure thing. Let me just finish makin' this margarita. 764 00:37:53,200 --> 00:37:55,100 So, anyway, Margarita... 765 00:37:57,700 --> 00:38:00,500 All I can think about is getting home and jumping into bed. 766 00:38:00,600 --> 00:38:02,900 Need anybody to break your fall? 767 00:38:04,900 --> 00:38:06,700 Guess who. 768 00:38:06,800 --> 00:38:08,700 Uh-oh. I'll give you a hint. 769 00:38:08,800 --> 00:38:10,100 Vermont ski lodge, 770 00:38:10,100 --> 00:38:12,800 a roaring fire and baby oil. 771 00:38:12,900 --> 00:38:16,200 Uh... could you, uh, be more specific? 772 00:38:17,700 --> 00:38:19,200 Great. 773 00:38:19,300 --> 00:38:21,000 What time will you be getting off? 774 00:38:27,500 --> 00:38:29,200 You've been with a lot of women. 775 00:38:29,300 --> 00:38:30,300 No, I have not. 776 00:38:30,300 --> 00:38:31,700 There have not been that many women. 777 00:38:31,800 --> 00:38:34,100 Uh, that gets exaggerated here in the bar. 778 00:38:34,200 --> 00:38:36,400 There haven't been that many, really. 779 00:38:36,500 --> 00:38:38,600 How many have there been? 780 00:38:38,600 --> 00:38:39,700 Well, I don't know. 781 00:38:39,800 --> 00:38:41,400 Maybe, uh, four hun... 782 00:38:41,500 --> 00:38:42,700 (gasps): Oh...! 783 00:38:42,700 --> 00:38:44,400 Honeys, honeys. 784 00:38:44,500 --> 00:38:45,700 Four honeys. 785 00:38:45,800 --> 00:38:47,300 You know, Sam, 786 00:38:47,400 --> 00:38:50,100 the church does recommend chastity 787 00:38:50,100 --> 00:38:51,500 to unmarried people. 788 00:38:51,600 --> 00:38:52,800 (chuckles) 789 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Oh, I'm sorry. You're serious, uh... 790 00:38:58,500 --> 00:39:00,200 For the sake of our friendship, 791 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 I am just gonna resist 792 00:39:02,100 --> 00:39:04,100 my sexual urges and that's all there 793 00:39:04,100 --> 00:39:04,800 is to it. 794 00:39:05,000 --> 00:39:06,100 Now, come here. 795 00:39:06,100 --> 00:39:08,100 There. 796 00:39:08,100 --> 00:39:09,200 All right. 797 00:39:09,300 --> 00:39:12,400 You know that I loved Evan Drake 798 00:39:12,500 --> 00:39:14,400 since the first time I met him. 799 00:39:14,500 --> 00:39:15,700 I'm sorry. This is not working. 800 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 Hot fire below. 801 00:39:21,900 --> 00:39:25,800 I can't imagine not doing this... show. 802 00:39:25,900 --> 00:39:28,300 Um... 803 00:39:28,300 --> 00:39:30,400 I think the thing I notice is that, uh, 804 00:39:30,500 --> 00:39:34,400 when I walk around, the incredible, uh, the faces 805 00:39:34,400 --> 00:39:38,400 of the people that look back when they recognize Cheers. 806 00:39:38,500 --> 00:39:42,000 That, that look and that face is, uh... 807 00:39:42,100 --> 00:39:44,400 coming back at you. 808 00:39:44,400 --> 00:39:47,000 Uh, it's such a privilege to walk around 809 00:39:47,100 --> 00:39:50,500 in that atmosphere that it is, uh... 810 00:39:50,500 --> 00:39:53,900 it's... it's magical. 811 00:39:59,700 --> 00:40:01,900 � Making your way in the world today � 812 00:40:02,000 --> 00:40:04,700 � Takes everything you've got � 813 00:40:04,800 --> 00:40:07,200 � Taking a break from all your worries � 814 00:40:07,300 --> 00:40:10,100 � Sure would help a lot 815 00:40:10,200 --> 00:40:13,000 � Wouldn't you like to get away? � 816 00:40:16,500 --> 00:40:19,300 � All those nights when you've got no lights � 817 00:40:19,400 --> 00:40:22,000 � The check is in the mail 818 00:40:22,100 --> 00:40:25,700 � And your little angel hung the cat up � 819 00:40:25,800 --> 00:40:28,100 � By its tail... 820 00:40:28,200 --> 00:40:31,200 � And your third fianc� didn't show � 821 00:40:33,100 --> 00:40:35,700 � Sometimes you want to go 822 00:40:35,800 --> 00:40:39,200 � Where everybody knows your name � 823 00:40:40,700 --> 00:40:44,600 � And they're always glad you came � 824 00:40:45,900 --> 00:40:48,200 � You wanna be where you can see � 825 00:40:48,300 --> 00:40:50,400 � Our troubles are all the same � 826 00:40:50,400 --> 00:40:55,500 � You wanna be where everybody knows your name � 827 00:40:59,100 --> 00:41:01,300 � You roll out of bed, Mr. Coffee's dead � 828 00:41:01,400 --> 00:41:04,500 � The morning's looking bright � � Morning's looking bright � 829 00:41:04,600 --> 00:41:06,900 � And your shrink ran off to Europe � 830 00:41:06,900 --> 00:41:09,700 � And didn't even write � 831 00:41:09,800 --> 00:41:13,400 � And your husband wants to be a girl � 832 00:41:15,100 --> 00:41:17,800 � Be glad there's one place in the world � 833 00:41:17,800 --> 00:41:21,200 � Where everybody knows your name � 834 00:41:22,600 --> 00:41:26,400 � And they're always glad you came � 835 00:41:27,700 --> 00:41:30,300 � You wanna go where people know � 836 00:41:30,400 --> 00:41:32,700 � People are all the same 837 00:41:32,800 --> 00:41:36,600 � You wanna go where everybody knows your name � 838 00:41:38,700 --> 00:41:40,500 � 839 00:41:46,900 --> 00:41:49,800 � Where everybody knows your name � 840 00:41:49,900 --> 00:41:51,700 � Everybody knows your name � 841 00:41:51,800 --> 00:41:55,600 � And they're always glad you came � 842 00:41:57,500 --> 00:41:59,900 � Where everybody knows your name � 843 00:42:00,000 --> 00:42:02,100 � Everybody knows your name � 844 00:42:02,200 --> 00:42:05,400 � And they're always glad you came � 845 00:42:07,200 --> 00:42:10,100 � Where everybody knows your name � 846 00:42:10,200 --> 00:42:12,300 � Everybody knows your name � 847 00:42:12,400 --> 00:42:14,800 � And they're always glad you came. � 848 00:42:14,900 --> 00:42:16,200 I'll tell you what you do. 849 00:42:16,300 --> 00:42:17,700 Why don't you... 850 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 Hey, would you get out of here?! 851 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 Go on! 852 00:42:22,700 --> 00:42:26,100 Cheers to Cheers on your 200th. 853 00:42:26,100 --> 00:42:29,400 Looking forward to Cheers' 400th. 854 00:42:29,400 --> 00:42:31,500 (coughs) Bye-bye. 855 00:42:31,600 --> 00:42:33,300 (theme song playing) 856 00:42:47,800 --> 00:42:49,700 (chattering) 857 00:43:19,500 --> 00:43:21,800 Thank you all for coming. Thank you. 60894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.