All language subtitles for Blindspot.2023.S01E03.1080p.HDTV.H264-UKTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,703 --> 00:00:02,920 No! 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,960 I saw him kill her. 3 00:00:03,985 --> 00:00:06,828 Max Carlton. He's dangerous. Screw that. 4 00:00:07,284 --> 00:00:09,564 How about we catch the bastard instead? 5 00:00:09,814 --> 00:00:12,774 You have to get someone there right away. He's gone into an alleyway. 6 00:00:12,809 --> 00:00:15,000 It's a blind spot. None of the cameras cover it. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,920 There's nothing in there but rubbish. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,840 You know there's something wrong here! 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,760 He stopped his men from searching that last bin. 10 00:00:20,800 --> 00:00:23,240 He made sure they didn't find the missing woman's body. 11 00:00:23,280 --> 00:00:24,560 We shouldn't be here. 12 00:00:27,520 --> 00:00:29,718 Hello? 'You've been looking for me.' 13 00:00:30,001 --> 00:00:32,961 I just want you to leave me alone. 14 00:00:34,760 --> 00:00:35,920 Argh! 15 00:00:40,789 --> 00:00:42,669 What have you done? 16 00:00:44,717 --> 00:00:46,117 This is not Max. 17 00:00:47,202 --> 00:00:49,402 I killed someone. 18 00:01:57,915 --> 00:01:59,155 Shit. 19 00:02:05,640 --> 00:02:08,000 You missed a bit. 20 00:02:13,240 --> 00:02:14,960 There you go. 21 00:02:19,947 --> 00:02:21,627 What am I gonna do, Simon? 22 00:02:22,053 --> 00:02:23,120 Well... 23 00:02:23,160 --> 00:02:24,600 You have to go to the police. 24 00:02:24,640 --> 00:02:26,120 God, no! 25 00:02:26,160 --> 00:02:28,880 I saw Warden meeting in secret with Max Carlton. 26 00:02:28,920 --> 00:02:31,240 If he locks me up, God knows what will happen to me. 27 00:02:31,280 --> 00:02:32,400 Well... OK, OK, 28 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 we'll go to another police station, somewhere they don't know him. 29 00:02:35,200 --> 00:02:37,760 I can't spend the rest of my life looking over my shoulder. 30 00:02:37,800 --> 00:02:39,720 And you can't spend it hiding from the police. 31 00:02:41,219 --> 00:02:42,339 No. 32 00:02:46,360 --> 00:02:47,960 What you doing? 33 00:02:48,000 --> 00:02:49,920 Look... 34 00:02:49,960 --> 00:02:54,000 The man who just attacked me, I stole his phone. 35 00:02:54,040 --> 00:02:55,480 You stole a dead man's phone?! 36 00:02:55,520 --> 00:02:57,640 It's not like he's gonna be bloody using it, is it? 37 00:02:57,680 --> 00:02:59,080 What do you need with the thing? 38 00:02:59,120 --> 00:03:01,800 I thought maybe it has Max's number. 39 00:03:01,840 --> 00:03:03,240 A way to contact him. 40 00:03:03,280 --> 00:03:05,480 Max and the dead man, they must be linked. 41 00:03:05,520 --> 00:03:08,120 Great (!) And you can tell him where you are, and he can kill you. 42 00:03:08,160 --> 00:03:09,320 For God's sake! 43 00:03:19,760 --> 00:03:22,120 Shit. 44 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 What? 45 00:03:23,621 --> 00:03:25,421 There's no saved contacts. 46 00:03:25,641 --> 00:03:28,001 Texts, call history, all deleted. 47 00:03:28,440 --> 00:03:29,775 Good. 48 00:03:29,893 --> 00:03:31,920 You can stay away from that psycho. 49 00:03:31,960 --> 00:03:33,000 I can't. 50 00:03:33,040 --> 00:03:35,440 This all kicked off when I saw Max on the CCTV. 51 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 If anyone can call off the dogs, it's him. 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 You think you can make a deal with him? 53 00:03:39,505 --> 00:03:42,145 What other choice do I have? 54 00:03:47,173 --> 00:03:49,013 I'm gonna need your help. 55 00:03:55,591 --> 00:03:57,551 Have you seen Hannah this evening? 56 00:03:57,599 --> 00:03:59,759 Er, no. Why? 57 00:04:00,120 --> 00:04:02,240 Well, there's been a serious incident 58 00:04:02,280 --> 00:04:03,823 involving a local drug dealer. 59 00:04:03,908 --> 00:04:05,308 Shit. Is she OK? 60 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 I dunno. 61 00:04:07,320 --> 00:04:09,280 She took off. 62 00:04:09,320 --> 00:04:12,280 But we suspect she killed him, 63 00:04:12,514 --> 00:04:14,800 and I need to bring her in for questioning. 64 00:04:14,840 --> 00:04:16,040 H-Hannah? 65 00:04:16,178 --> 00:04:17,160 Yes. 66 00:04:20,573 --> 00:04:22,160 Er... What? How? 67 00:04:22,200 --> 00:04:25,080 The incident occurred around a cleaner's house. 68 00:04:25,120 --> 00:04:26,987 A Dolly Fletcher. Do you know her? 69 00:04:27,059 --> 00:04:30,019 Er, yeah, everyone on the Hawthorn knows Dolly bloody Fletcher. 70 00:04:30,200 --> 00:04:32,720 What is the story with Mrs Fletcher? 71 00:04:32,760 --> 00:04:34,537 She's a nasty piece of work. 72 00:04:34,608 --> 00:04:37,412 She loves stirring things up just for the sake of it. 73 00:04:37,658 --> 00:04:39,218 Hi, Mum. 74 00:04:42,698 --> 00:04:44,778 Have you seen Hannah, love? 75 00:04:47,240 --> 00:04:48,440 Why? 76 00:04:49,003 --> 00:04:50,860 I think you'd better sit down. 77 00:04:53,280 --> 00:04:54,840 Sooner or later, 78 00:04:54,880 --> 00:04:57,320 the police are gonna think to come here and use the cameras. 79 00:04:57,360 --> 00:05:00,259 I need you to keep them off me until I've sorted things with Max. 80 00:05:01,840 --> 00:05:03,280 I don't think I can do that. 81 00:05:03,320 --> 00:05:06,000 I realise you probably never had a single detention in school, 82 00:05:06,040 --> 00:05:08,520 but I need you to embrace your inner rebel. 83 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 Come on, please. 84 00:05:12,685 --> 00:05:14,165 For me. 85 00:05:23,280 --> 00:05:24,560 Hannah... 86 00:05:26,800 --> 00:05:29,240 Shit, they know I'm here. I'm sorry. Well... 87 00:05:29,280 --> 00:05:30,800 Well, they said... 88 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 What the hell, Simon?! 89 00:05:32,880 --> 00:05:35,600 Well, they called and said you were in trouble 90 00:05:35,640 --> 00:05:37,840 and-and that I had to keep an eye out on you. 91 00:05:37,880 --> 00:05:39,840 So you told them I was here?! 92 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 Well, when I saw you outside on the cameras... 93 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 You bastard! 94 00:05:43,680 --> 00:05:45,320 You can't keep running from this. 95 00:05:45,360 --> 00:05:47,560 Well, I can't defend myself if I'm locked in a cell. 96 00:05:47,600 --> 00:05:48,840 They're all in on it! 97 00:05:48,880 --> 00:05:50,360 You're gonna make it worse. 98 00:05:50,400 --> 00:05:53,200 If you give a shit about me, you'll buy me some time. 99 00:05:54,374 --> 00:05:56,174 Help me while I sort out this mess! 100 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 If you don't, I guess I know where we stand. 101 00:05:58,520 --> 00:05:59,800 Don't put me in that position. 102 00:05:59,840 --> 00:06:01,520 I thought you were my friend! 103 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 I am. 104 00:06:03,080 --> 00:06:04,760 Then act like one! 105 00:06:46,628 --> 00:06:48,188 I can't believe it. 106 00:06:48,595 --> 00:06:51,395 Do you have any idea why she may have run off? 107 00:06:52,347 --> 00:06:53,627 Yeah, if she's hiding, 108 00:06:53,675 --> 00:06:56,275 it'll be because she thinks she's doing the right thing. 109 00:06:59,490 --> 00:07:01,050 I think maybe... 110 00:07:01,075 --> 00:07:03,795 Amber could do with something to calm her nerves. 111 00:07:04,720 --> 00:07:06,443 Yeah, of course. 112 00:07:16,920 --> 00:07:18,520 Did you enjoy the film? 113 00:07:20,639 --> 00:07:21,839 You saw us? 114 00:07:22,640 --> 00:07:24,520 What the hell were you doing there? 115 00:07:24,560 --> 00:07:26,425 Indulging Hannah. 116 00:07:26,640 --> 00:07:28,240 She wasn't too happy to find out 117 00:07:28,280 --> 00:07:30,240 you were hanging out with Max Carlton. 118 00:07:30,280 --> 00:07:32,846 Listen, it's important that you don't tell anybody what you saw. 119 00:07:32,901 --> 00:07:34,521 Who'd care? 120 00:07:34,819 --> 00:07:37,412 Just another bent copper. Nothing special. 121 00:07:37,465 --> 00:07:39,498 It wasn't what it looked like. 122 00:07:39,621 --> 00:07:41,741 Yeah, right. 123 00:07:44,621 --> 00:07:46,981 That wasn't Max Carlton. 124 00:07:47,240 --> 00:07:48,880 Then who was it? 125 00:07:49,555 --> 00:07:52,315 A man called Jim Dove. 126 00:07:53,035 --> 00:07:54,435 D'you know him? 127 00:07:57,184 --> 00:08:00,064 Did Hannah follow him when he left the cinema? 128 00:08:00,214 --> 00:08:01,614 No. 129 00:08:02,520 --> 00:08:03,880 Why? 130 00:08:04,920 --> 00:08:06,720 Because not long after... 131 00:08:08,169 --> 00:08:09,729 ..she killed him. 132 00:08:33,080 --> 00:08:36,400 'Thank God. The police are here. 133 00:08:36,440 --> 00:08:39,080 'They said you'd been killed by Hannah.' 134 00:08:40,840 --> 00:08:42,640 Jim? 135 00:08:42,680 --> 00:08:44,640 What the fuck, Amber? 136 00:08:54,751 --> 00:08:56,705 What the fuck, Amber? 137 00:08:56,869 --> 00:08:58,020 'Oh, my God. Hannah?' 138 00:08:58,486 --> 00:09:00,060 How the hell did you get this number? 139 00:09:00,720 --> 00:09:01,888 Look, I can explain. 140 00:09:01,919 --> 00:09:03,949 'The man who owned this phone just tried to kill me.' 141 00:09:03,974 --> 00:09:04,981 Just meet me. 142 00:09:05,177 --> 00:09:07,083 Not until you tell me what's going on. 143 00:09:07,130 --> 00:09:09,660 'I will. It's not what you think.' Who's Jim? 144 00:09:10,180 --> 00:09:11,694 The guy I was seeing, all right? 145 00:09:11,719 --> 00:09:14,109 'He attacked me wearing a mask!' Look... 146 00:09:15,109 --> 00:09:17,500 I know what you did. 'I know you killed him.' 147 00:09:17,797 --> 00:09:19,100 I didn't really have much choice. 148 00:09:19,140 --> 00:09:22,180 The bastard was trying to strangle me at the time. 149 00:09:22,563 --> 00:09:24,643 'The police are looking for you.' 150 00:09:25,543 --> 00:09:27,180 Let's meet. I can explain everything. 151 00:09:27,220 --> 00:09:28,860 Just you and me, I promise. 152 00:09:29,433 --> 00:09:31,460 'Jim was my boyfriend. 153 00:09:31,935 --> 00:09:33,860 'But you're like my sister.' 154 00:09:34,994 --> 00:09:37,318 I'm not gonna turn you in. 155 00:09:38,734 --> 00:09:40,214 Please. 156 00:09:44,197 --> 00:09:45,637 All right. 157 00:09:47,990 --> 00:09:49,510 Thank you. 158 00:09:51,208 --> 00:09:53,648 Where? 'Greenwood Hospital.' 159 00:09:55,856 --> 00:09:59,093 We ought to put out a statement condemning violence and all that. 160 00:09:59,184 --> 00:10:02,200 But we need to reassure people that it was just an isolated incident. 161 00:10:02,301 --> 00:10:03,888 Yeah, I'm on it. Good. 162 00:10:04,630 --> 00:10:05,997 Jesus. 163 00:10:07,140 --> 00:10:09,020 Hannah's in trouble, and your first thought 164 00:10:09,060 --> 00:10:11,138 is to put out a press release? 165 00:10:11,435 --> 00:10:13,220 Look... Look, I know it's shitty, love, 166 00:10:13,260 --> 00:10:15,784 but I really should say something publicly about it. 167 00:10:15,855 --> 00:10:18,136 Don't you even wanna speak to Hannah first? 168 00:10:18,284 --> 00:10:19,730 Find out what really happened? 169 00:10:19,776 --> 00:10:22,780 Oh, we'd love to. Where is she? 170 00:10:23,114 --> 00:10:24,314 How should I know? 171 00:10:24,339 --> 00:10:26,788 Yeah, that was kind of our problem. 172 00:10:29,507 --> 00:10:31,060 Look, where are you going? To get some air. 173 00:10:31,100 --> 00:10:33,140 Before I go crazy. 174 00:10:35,187 --> 00:10:36,307 There's something else. 175 00:10:38,520 --> 00:10:41,200 Dolly Fletcher phoned the office again earlier. 176 00:10:41,283 --> 00:10:42,794 Christ. 177 00:10:42,889 --> 00:10:45,049 What did she want? You tell me. 178 00:10:45,799 --> 00:10:48,180 I can't protect you if I don't know what's really going on. 179 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 Nothing. 180 00:10:51,242 --> 00:10:54,002 You know I've got a military-grade bullshit detector, right? 181 00:10:57,633 --> 00:10:59,593 I did something stupid. 182 00:11:49,825 --> 00:11:51,465 You came alone. 183 00:11:51,522 --> 00:11:53,202 Promised, didn't I? 184 00:11:55,249 --> 00:11:57,620 I don't want Mum knowing about me and Jim. 185 00:11:58,207 --> 00:12:00,967 Why not? He seemed like a keeper (!) 186 00:12:03,543 --> 00:12:05,023 Why here? 187 00:12:06,414 --> 00:12:08,814 Cos nobody notices someone in a wheelchair. 188 00:12:12,414 --> 00:12:13,894 Is your phone off? 189 00:12:14,130 --> 00:12:15,144 Course. 190 00:12:15,169 --> 00:12:16,692 They can trace it otherwise. 191 00:12:16,910 --> 00:12:19,981 I know. I've watched telly before. 192 00:12:24,694 --> 00:12:26,814 Jim was no saint, but... 193 00:12:27,158 --> 00:12:29,158 I never thought he'd try and hurt you. 194 00:12:31,193 --> 00:12:32,673 Are you all right? 195 00:12:33,462 --> 00:12:35,062 Should have seen the other guy. 196 00:12:38,950 --> 00:12:41,436 Too soon? Don't fucking joke about it. 197 00:12:41,482 --> 00:12:45,460 The bastard tried to kill me. I refuse to feel bad about him. 198 00:12:46,038 --> 00:12:48,478 Why were you with someone like that? 199 00:12:49,060 --> 00:12:50,780 It was just a bit of fun. 200 00:12:52,156 --> 00:12:54,464 Your mum would lose her shit if she knew you'd been with a dealer. 201 00:12:54,489 --> 00:12:56,049 That was part of the appeal. 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,266 Knowing it would piss her off if she found out. 203 00:12:59,140 --> 00:13:00,708 If attention's what you wanted, 204 00:13:00,752 --> 00:13:04,352 there's better ways to get it than hooking up with a psycho. 205 00:13:06,075 --> 00:13:08,060 You never mentioned him. 206 00:13:08,404 --> 00:13:09,804 Not once. 207 00:13:09,883 --> 00:13:12,483 Normally, when you meet someone, you won't shut up about them. 208 00:13:14,277 --> 00:13:16,237 I'm allowed a private life, aren't I? 209 00:13:16,450 --> 00:13:18,469 He wasn't even your type. 210 00:13:25,660 --> 00:13:27,300 It wasn't me. 211 00:13:27,340 --> 00:13:29,420 He must have followed me here. Yeah, sure. 212 00:13:30,590 --> 00:13:31,830 Go, I'll keep him busy. 213 00:13:57,475 --> 00:13:59,275 Get out of my way. This is harassment. 214 00:13:59,315 --> 00:14:01,073 You can't just go following me around. 215 00:14:01,104 --> 00:14:03,980 And I can arrest you for obstructing police. Go on, then. 216 00:14:05,272 --> 00:14:06,201 DS Warden. 217 00:14:06,226 --> 00:14:08,826 'Sir, the suspect has turned her phone on. 218 00:14:15,874 --> 00:14:17,510 'Sending tracking data.' 219 00:14:17,616 --> 00:14:19,136 Thank you. 220 00:14:22,555 --> 00:14:24,355 Stay out of this. 221 00:15:15,407 --> 00:15:17,447 'You there?' I'm here. 222 00:15:17,526 --> 00:15:22,366 Look, I know that you're frightened, but we can sort this out. 223 00:15:23,180 --> 00:15:26,940 'Don't flatter yourself. You don't scare me.' 224 00:15:26,980 --> 00:15:30,460 I saw you at the cinema. You're as bent as the rest of 'em. 225 00:15:31,903 --> 00:15:33,623 Hannah... 226 00:15:33,998 --> 00:15:35,998 Look, if I tell you something, 227 00:15:36,062 --> 00:15:37,822 you're gonna have to promise 228 00:15:37,893 --> 00:15:40,043 that it will stay between the two of us. Deal? 229 00:15:40,929 --> 00:15:43,390 Sure, why not? 230 00:15:43,602 --> 00:15:46,562 OK, that man that you saw in the cinema, 231 00:15:46,609 --> 00:15:48,030 he's been trying to pay me off. 232 00:15:48,087 --> 00:15:49,447 And you let him? 233 00:15:49,651 --> 00:15:53,571 No. He left that money for me at the station. 234 00:15:53,955 --> 00:15:55,795 I gave it to him back, 235 00:15:55,835 --> 00:15:58,136 and I told him that I couldn't be bought. 236 00:15:58,231 --> 00:15:59,871 'Do you think I'm an idiot?' 237 00:16:00,331 --> 00:16:02,050 I know that you're not. 238 00:16:02,104 --> 00:16:05,744 Now, did you kill that man because you thought he was Max Carlton? 239 00:16:07,029 --> 00:16:09,669 That was the man who I... 240 00:16:09,919 --> 00:16:11,559 'Yes.' 241 00:16:11,607 --> 00:16:14,047 I know you didn't mean to hurt anybody. 242 00:16:14,174 --> 00:16:16,938 Come back to the station with me and we can work this out. 243 00:16:16,988 --> 00:16:18,588 No, I don't trust you. 244 00:16:18,910 --> 00:16:20,673 You'll let Max's cronies get to me. 245 00:16:20,721 --> 00:16:23,241 Look, I am one of the good guys, believe me. 246 00:16:24,093 --> 00:16:26,693 Funny how it's usually the bad guys who feel the need to say that. 247 00:16:29,896 --> 00:16:31,656 Why were you demoted? 248 00:16:31,868 --> 00:16:33,348 How d'you know about that? 249 00:16:33,552 --> 00:16:36,152 Cos I can read and I'm not stupid. 250 00:16:36,773 --> 00:16:39,883 All right. I had an undercover officer 251 00:16:39,985 --> 00:16:43,242 embedded in a drugs operation in south London. 252 00:16:43,297 --> 00:16:45,870 One of the gang members became suspicious. 253 00:16:45,920 --> 00:16:49,600 The officer contacted me and asked to be taken off the investigation. 254 00:16:50,233 --> 00:16:51,953 But you left him there? 255 00:16:52,204 --> 00:16:55,204 'We just needed a little more evidence.' 256 00:16:55,580 --> 00:16:57,460 What happened to him? 257 00:16:58,203 --> 00:17:01,403 We found his body on some waste ground a week later. 258 00:17:01,826 --> 00:17:03,857 'Everybody rightly blamed me.' 259 00:17:03,905 --> 00:17:06,945 I lost my job, my family. 260 00:17:07,260 --> 00:17:09,620 He lost his life. 261 00:17:10,174 --> 00:17:12,694 I thought he'd be all right. 262 00:17:13,173 --> 00:17:14,573 I was wrong. 263 00:17:16,348 --> 00:17:18,087 So Max Carlton's been getting a free pass 264 00:17:18,125 --> 00:17:20,965 cos you've been sitting round feeling sorry for yourself? 265 00:17:21,123 --> 00:17:22,595 No. 266 00:17:23,136 --> 00:17:24,576 I'm gonna bring him in. 267 00:17:26,035 --> 00:17:29,635 If only you'd spent as much time on that as you have on finding me, eh? 268 00:17:32,693 --> 00:17:34,573 Gotcha! 269 00:17:35,711 --> 00:17:38,111 What the hell do you think you're doing?! 270 00:17:38,268 --> 00:17:40,788 I'm here on police business. 271 00:17:53,529 --> 00:17:57,849 'Judging by your silence, I'm guessing you found the phone.' 272 00:17:59,724 --> 00:18:01,284 Well played. 273 00:18:09,919 --> 00:18:11,599 Are you going after Carlton? 274 00:18:11,624 --> 00:18:13,824 'You will get yourself killed.' 275 00:18:13,849 --> 00:18:15,818 Well, that's my problem. 276 00:18:15,923 --> 00:18:18,490 I don't know whose side you're on, but it's not mine. 277 00:18:18,555 --> 00:18:20,203 Wait. 278 00:18:20,889 --> 00:18:22,843 There's something you don't know... 279 00:18:22,873 --> 00:18:24,993 about the night that Zoe was killed. 280 00:18:25,620 --> 00:18:26,890 'You were right. 281 00:18:26,919 --> 00:18:30,347 'There was a witness. They saw what happened.' 282 00:18:33,725 --> 00:18:34,965 Help! 283 00:18:36,472 --> 00:18:38,632 Help! 284 00:18:40,046 --> 00:18:42,046 'But they refused to go on the record.' 285 00:18:42,289 --> 00:18:44,689 Now, you turn yourself in... 286 00:18:44,807 --> 00:18:48,127 maybe you and I can convince them to talk. 287 00:18:48,527 --> 00:18:51,087 Why? Who was it? 288 00:18:52,624 --> 00:18:54,184 'Tell me.' 289 00:18:55,892 --> 00:18:58,012 Dolly Fletcher. 290 00:19:44,938 --> 00:19:46,618 How did you know I'd be here? 291 00:19:46,876 --> 00:19:49,641 Your house is a crime scene, and you've got no friends. 292 00:19:49,737 --> 00:19:51,497 Where else were you gonna go? 293 00:19:51,600 --> 00:19:54,040 Not too popular yourself right now. 294 00:19:54,215 --> 00:19:55,760 I ain't got long. 295 00:19:55,800 --> 00:19:57,680 Have the police come looking here for me yet? 296 00:19:58,207 --> 00:19:59,720 Why would they? 297 00:20:00,238 --> 00:20:02,160 Your name came up. 298 00:20:02,504 --> 00:20:04,428 For God's sake! 299 00:20:04,600 --> 00:20:06,840 You've already killed a man on my best rug. 300 00:20:06,880 --> 00:20:08,400 Just leave me out of all this. 301 00:20:08,736 --> 00:20:10,536 It's too late for that. 302 00:20:13,364 --> 00:20:15,964 Come here, love. Come on. 303 00:20:24,040 --> 00:20:27,000 You saw Max kill Zoe. 304 00:20:29,360 --> 00:20:31,000 Who told you that? 305 00:20:31,663 --> 00:20:33,143 Tony Warden. 306 00:20:37,920 --> 00:20:39,240 Put him down. 307 00:20:40,635 --> 00:20:43,155 It was you I called out to that night, wasn't it? 308 00:20:44,560 --> 00:20:46,520 Here, Wolf. Answer me! 309 00:20:48,520 --> 00:20:53,040 How could you come and work for me after that without saying anything? 310 00:20:55,720 --> 00:20:58,320 I didn't know what else to do. 311 00:20:58,600 --> 00:21:01,160 I saw your advert and thought at least it was something. 312 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 So instead of getting him banged up, 313 00:21:02,840 --> 00:21:04,585 you thought you'd come and empty my bins? 314 00:21:04,620 --> 00:21:05,860 What's wrong with you? 315 00:21:05,908 --> 00:21:08,668 You don't go ratting on people to the police! 316 00:21:08,880 --> 00:21:11,320 Especially about somebody like Max Carlton. 317 00:21:12,182 --> 00:21:13,742 But you were gonna. 318 00:21:14,470 --> 00:21:15,990 Why? 319 00:21:18,320 --> 00:21:20,840 Couldn't keep lying once I saw what he'd done to you. 320 00:21:22,134 --> 00:21:23,774 Wanted to put it right. 321 00:21:24,300 --> 00:21:25,842 I went to the police. 322 00:21:26,811 --> 00:21:29,440 How come your statement isn't on the record? 323 00:21:31,477 --> 00:21:33,637 This young WPC, 324 00:21:33,778 --> 00:21:36,698 she put me in a side room while I were waiting. 325 00:21:36,840 --> 00:21:38,920 Sat me down with a nice cup of tea. 326 00:21:39,103 --> 00:21:41,400 Offered me a biscuit. Proper one, too, with chocolate. 327 00:21:41,440 --> 00:21:44,080 Oh, I don't care about the bloody biscuit! 328 00:21:46,226 --> 00:21:47,746 Next thing I know, 329 00:21:47,778 --> 00:21:50,218 I'm being offered money to forget the whole thing. 330 00:21:52,369 --> 00:21:53,929 Who by? 331 00:21:54,990 --> 00:21:56,310 Warden? 332 00:21:58,365 --> 00:22:00,765 No. Someone else. 333 00:22:00,898 --> 00:22:02,138 Who? 334 00:22:05,560 --> 00:22:07,160 Your friend the councillor. 335 00:22:11,715 --> 00:22:13,235 Louisa? 336 00:22:19,120 --> 00:22:20,720 Why? 337 00:22:21,044 --> 00:22:23,473 I-I don't bloody know. 338 00:22:23,680 --> 00:22:26,280 I just took the money and kept my trap shut. 339 00:22:27,880 --> 00:22:30,160 Please don't hurt Wolf. He's all I've got. 340 00:22:30,200 --> 00:22:32,640 Then tell me how to find Max before the police get here. 341 00:22:32,680 --> 00:22:34,368 I don't know where he is! 342 00:22:34,426 --> 00:22:37,986 Bullshit! You know everything that goes on around here. 343 00:22:38,461 --> 00:22:41,000 He's ruined tougher people than you. 344 00:22:41,461 --> 00:22:44,320 The ones who really upset him, he keeps alive. 345 00:22:44,539 --> 00:22:47,320 Well, that's better, isn't it? No. Not for them. 346 00:22:47,693 --> 00:22:49,760 You might be a pain in the arse, 347 00:22:49,800 --> 00:22:51,640 but I don't want you being fed through a tube 348 00:22:51,680 --> 00:22:53,703 for the rest of your life. Nor do I. 349 00:22:53,945 --> 00:22:55,760 But unless I can persuade him to back off, 350 00:22:55,800 --> 00:22:57,200 it's only a matter of time. 351 00:23:00,314 --> 00:23:02,874 I don't know where he is these days. 352 00:23:04,269 --> 00:23:05,960 He used to come in here sometimes, 353 00:23:06,000 --> 00:23:08,320 but I had as little to do with him as I could. 354 00:23:09,360 --> 00:23:11,960 There was always something... broken in him. 355 00:23:12,687 --> 00:23:14,767 What about his friends? 356 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 He doesn't have any friends. 357 00:23:17,480 --> 00:23:19,560 People he worked with, then. 358 00:23:25,077 --> 00:23:25,800 Look... 359 00:23:27,200 --> 00:23:30,120 If you're really determined to get yourself killed, 360 00:23:30,160 --> 00:23:32,240 try The Red Lion. Ask for Chris. 361 00:23:33,801 --> 00:23:35,119 Who's he? 362 00:23:35,260 --> 00:23:37,120 One of Max's suppliers. 363 00:23:38,207 --> 00:23:40,367 Should be able to contact him. 364 00:23:42,390 --> 00:23:44,150 See? 365 00:23:44,825 --> 00:23:46,520 Wasn't that hard. 366 00:23:46,560 --> 00:23:48,280 Wolfie! Wolfie. 367 00:23:48,320 --> 00:23:50,820 Oh, pup, come to Mummy. 368 00:23:51,062 --> 00:23:53,760 If you go into that pub... 369 00:23:53,995 --> 00:23:55,675 you might not come out again. 370 00:23:56,042 --> 00:23:58,282 Well, then, you can write "Told you so" on my gravestone. 371 00:24:27,076 --> 00:24:28,396 Looking for Chris. 372 00:24:33,480 --> 00:24:35,040 Clear off. 373 00:24:41,082 --> 00:24:43,242 I wanna talk to you about Max Carlton. 374 00:24:43,687 --> 00:24:47,240 Who are you, the police? Yeah, wheel cavalry. 375 00:24:49,330 --> 00:24:51,410 I was told you know how to get in touch with him. 376 00:24:52,149 --> 00:24:54,549 Seen you round the Hawthorn, haven't I? 377 00:24:55,074 --> 00:24:57,314 I'm quite conspicuous. 378 00:24:58,879 --> 00:25:00,770 Yeah, you know that cop, don't you? 379 00:25:01,098 --> 00:25:02,561 Tony Warden. 380 00:25:02,587 --> 00:25:05,147 In fact, I seen you two together the other day. 381 00:25:05,210 --> 00:25:06,970 He sent you in here, has he? 382 00:25:07,342 --> 00:25:10,120 No. He doesn't know I'm here. 383 00:25:10,160 --> 00:25:12,118 Is it, yeah? 384 00:25:12,161 --> 00:25:13,881 Perhaps I should tell him. 385 00:25:14,000 --> 00:25:15,160 No. 386 00:25:16,996 --> 00:25:18,716 He's after you, in't he? 387 00:25:20,683 --> 00:25:22,803 I'm only messin' with you, darling. 388 00:25:22,866 --> 00:25:24,906 I'm no snitch. 389 00:25:25,281 --> 00:25:27,361 You play pool? 390 00:25:27,686 --> 00:25:31,121 I know how to point a stick and hit a ball, if that's what you mean. 391 00:25:31,465 --> 00:25:34,210 Get 'em racked up, then. I'll buy you a drink. 392 00:25:34,272 --> 00:25:36,640 I just want his number. Yeah. 393 00:25:37,961 --> 00:25:40,201 And I wanna get to know you first, OK? 394 00:25:41,664 --> 00:25:43,584 So, lager all right? 395 00:25:45,004 --> 00:25:46,084 Sure. 396 00:25:52,680 --> 00:25:54,840 Give us two of the same, please, love. 397 00:26:03,586 --> 00:26:05,400 Have you seen Hannah this evening? 398 00:26:05,611 --> 00:26:09,033 You've just missed her. And you didn't think to stop her? 399 00:26:09,267 --> 00:26:11,783 Do you know how old I am? Where'd she go to? 400 00:26:11,924 --> 00:26:16,015 How should I know? She wasn't best pleased to see me. 401 00:26:16,187 --> 00:26:17,880 You've been telling stories. 402 00:26:17,920 --> 00:26:20,120 It's not like I had to make anything up, is it? 403 00:26:20,160 --> 00:26:23,520 And DC Osborne tells me you refuse to make a statement 404 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 about what happened at your house tonight. 405 00:26:25,600 --> 00:26:28,000 That's getting to be a bit of a habit with you. 406 00:26:28,040 --> 00:26:30,370 They wouldn't let Wolf in the interview room. 407 00:26:30,433 --> 00:26:32,000 He's a dog! 408 00:26:32,040 --> 00:26:34,593 This is a murder inquiry. Get your priorities straight. 409 00:26:34,636 --> 00:26:36,304 Hannah... 410 00:26:36,522 --> 00:26:38,046 is in a lot of trouble. 411 00:26:38,093 --> 00:26:41,560 And you might be able to dig her out of some of it 412 00:26:41,842 --> 00:26:44,282 if you actually do the right thing this time. 413 00:26:46,323 --> 00:26:49,603 Come on, Wolfie. We'd better go with the nasty man. 414 00:26:54,958 --> 00:26:56,598 Hey, not bad. 415 00:26:58,236 --> 00:27:00,428 So, Max's number. 416 00:27:02,240 --> 00:27:04,440 I lost it. 417 00:27:05,317 --> 00:27:07,525 You don't really know him, though, do you, darling? 418 00:27:07,698 --> 00:27:09,218 Sure I do. 419 00:27:09,281 --> 00:27:12,001 Dagger tattoo on his wrist. 420 00:27:12,056 --> 00:27:13,616 Yeah, but... 421 00:27:14,040 --> 00:27:17,200 you're not one of his girls, are you? You're not... 422 00:27:17,267 --> 00:27:19,147 not like Ruby and the rest of 'em. 423 00:27:19,804 --> 00:27:21,804 Or like Zoe was. 424 00:27:25,841 --> 00:27:27,281 I didn't know her. 425 00:27:28,525 --> 00:27:30,285 Heard she had a nasty accident, though. 426 00:27:30,309 --> 00:27:32,367 It was no accident. 427 00:27:33,039 --> 00:27:35,440 Apparently, she got in a little bit of trouble 428 00:27:35,480 --> 00:27:38,240 trying to help out a girl who was... 429 00:27:38,280 --> 00:27:40,400 a little bit like you, really. 430 00:27:41,901 --> 00:27:44,409 What are the chances of that? 431 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 Look, it's more than my life's worth 432 00:27:48,640 --> 00:27:51,200 to give you a way for the police to trace down Max. 433 00:27:51,828 --> 00:27:53,748 They wouldn't know what to do if they got him. 434 00:27:54,320 --> 00:27:56,139 I just wanna talk, that's all. 435 00:27:56,195 --> 00:27:57,875 Got balls, you have - 436 00:27:58,391 --> 00:28:01,391 coming in here on your own. I'll give you that. 437 00:28:01,461 --> 00:28:05,141 Then just give me his number and I'll leave you in peace. 438 00:28:06,701 --> 00:28:10,501 And what are you gonna do? Cause a little scene? 439 00:28:12,760 --> 00:28:14,680 Please. 440 00:28:14,957 --> 00:28:17,516 You sound desperate, darling. 441 00:28:17,575 --> 00:28:20,655 That's a terrible place to negotiate from. 442 00:28:29,360 --> 00:28:30,987 Tell you what... 443 00:28:31,047 --> 00:28:33,687 I am feeling charitable. 444 00:28:34,040 --> 00:28:35,160 Cos of your... 445 00:28:35,200 --> 00:28:37,200 Oh, go fuck yourself. 446 00:28:42,671 --> 00:28:45,271 I like a woman with a bit of fight in her. 447 00:28:46,388 --> 00:28:49,188 Makes things a bit more exciting. 448 00:28:53,400 --> 00:28:55,480 You know what, I'm feeling a bit reckless, 449 00:28:55,520 --> 00:28:58,560 so how's about you win this game and I'll give you Max's number. 450 00:28:59,866 --> 00:29:01,786 For real? Mm. 451 00:29:01,928 --> 00:29:04,368 Oh, I don't welch on deals, love. It's bad for business. 452 00:29:07,410 --> 00:29:09,160 And if I lose? 453 00:29:09,200 --> 00:29:10,640 Oh... 454 00:29:11,819 --> 00:29:13,459 That's the best bit. 455 00:29:14,812 --> 00:29:17,692 That's when you give me what I want. 456 00:29:22,320 --> 00:29:23,680 All right. 457 00:29:33,202 --> 00:29:35,207 You hustling me, are you? 458 00:29:35,464 --> 00:29:36,944 No. 459 00:29:37,319 --> 00:29:38,839 Just not shit at pool. 460 00:29:40,874 --> 00:29:44,634 So, what is it you want with Max's number? 461 00:29:44,745 --> 00:29:47,105 Got some information he might be interested in. 462 00:29:48,467 --> 00:29:50,437 About a woman who disappeared last week. 463 00:29:52,003 --> 00:29:55,083 Oh, yeah? What's the information? 464 00:29:55,307 --> 00:30:00,808 Like I'm just gonna tell you. Max wants it, he can pay for it. 465 00:30:00,880 --> 00:30:03,120 Pfft. Fair enough. 466 00:30:16,776 --> 00:30:18,580 I just need someone to go on the record 467 00:30:18,635 --> 00:30:22,284 and tell me your side of the story. A press officer, a trained chimp. 468 00:30:22,323 --> 00:30:25,520 Whoever you've still got kicking about at this time of night. 469 00:30:26,376 --> 00:30:29,496 Er, Andy, would you find DC Osborne for me? Tell him... 470 00:30:29,911 --> 00:30:32,724 Mrs Fletcher here has had a change of heart. 471 00:30:32,779 --> 00:30:35,307 Actually, he's dealing with my request first. 472 00:30:35,362 --> 00:30:37,760 Er, I'll make sure there's a room available. 473 00:30:37,804 --> 00:30:39,524 It's always a pleasure, Geri (!) 474 00:30:39,932 --> 00:30:41,412 Won't be a moment. 475 00:30:44,720 --> 00:30:47,320 Any reason you're still sitting there doing nothing? 476 00:30:47,392 --> 00:30:48,872 I'm waiting. 477 00:30:53,282 --> 00:30:55,562 Well, that's saved me a trip. 478 00:30:56,000 --> 00:30:57,920 What do you want? 479 00:30:58,110 --> 00:31:01,280 Did you tell Hannah about the money Louisa gave you? 480 00:31:01,530 --> 00:31:03,170 I had to. 481 00:31:04,601 --> 00:31:06,641 So, here's what happens next. 482 00:31:07,080 --> 00:31:09,760 In a few hours, my colleagues in the housing department 483 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 will get into work. 484 00:31:11,240 --> 00:31:13,840 Then I'm going to pop over and have a little word with them 485 00:31:13,880 --> 00:31:16,663 about section 43c of your tenancy agreement. 486 00:31:16,702 --> 00:31:18,360 What you talking about? 487 00:31:18,400 --> 00:31:21,741 The rules of the house you sponge off the council. 488 00:31:21,812 --> 00:31:23,892 You're not allowed to keep pets. 489 00:31:25,077 --> 00:31:26,397 That can't be right. 490 00:31:26,617 --> 00:31:28,424 Well, I know it is. 491 00:31:28,495 --> 00:31:31,295 Because unlike you, I went to school and learnt to read. 492 00:31:32,143 --> 00:31:35,143 So, by this time tomorrow, you'll have two options. 493 00:31:35,465 --> 00:31:38,145 Get rid of that rabid mongrel... 494 00:31:38,294 --> 00:31:41,952 or piss off and live somewhere else. 495 00:31:42,127 --> 00:31:44,567 It's win-win, as far as I'm concerned. 496 00:31:45,291 --> 00:31:47,320 You can't do that. 497 00:31:47,360 --> 00:31:50,600 You broke the deal, so you didn't give me a choice. 498 00:31:51,640 --> 00:31:52,760 Although, to be honest, 499 00:31:52,800 --> 00:31:55,760 I'd have done it anyway, for the LOLs. 500 00:31:57,016 --> 00:31:58,896 I'll tell them what Louisa did. 501 00:31:59,758 --> 00:32:01,678 And admit your part in it? 502 00:32:01,936 --> 00:32:03,736 I don't think so. 503 00:32:04,790 --> 00:32:08,102 You opened your stupid gob. This is the result. 504 00:32:12,316 --> 00:32:14,316 Come after me and I'll end you. 505 00:32:14,880 --> 00:32:19,852 You do anything else to make Louisa look bad, and this is just the beginning. 506 00:32:21,320 --> 00:32:25,587 You're going to be turned into sausages, you lucky thing! 507 00:32:30,852 --> 00:32:32,572 What's the delay? 508 00:32:45,796 --> 00:32:47,476 Not bad, kidder. 509 00:32:52,429 --> 00:32:54,149 What you doing? 510 00:32:56,247 --> 00:32:58,567 You said you wanted to speak to Max, so... 511 00:32:58,920 --> 00:33:00,995 I'm texting him, telling him to come meet us here. 512 00:33:01,084 --> 00:33:02,724 Here? 513 00:33:02,819 --> 00:33:04,779 That's not what we agreed. 514 00:33:04,960 --> 00:33:07,800 You promised... You don't get it, do you? 515 00:33:10,996 --> 00:33:12,396 See... 516 00:33:12,467 --> 00:33:15,306 You were dead the moment you rolled through them doors. 517 00:33:16,897 --> 00:33:20,217 You know, Max had to skip town for a year cos of you. 518 00:33:20,347 --> 00:33:22,320 You're just lucky he didn't finish you off 519 00:33:22,360 --> 00:33:23,957 like he did your mate before he left. 520 00:33:24,136 --> 00:33:25,427 Why didn't he? 521 00:33:25,483 --> 00:33:27,323 Didn't think you were worth it. 522 00:33:29,401 --> 00:33:31,801 I suspect he will have formed a different opinion 523 00:33:31,826 --> 00:33:33,386 by the time he gets here. 524 00:33:38,089 --> 00:33:40,369 I don't feel right. 525 00:33:42,203 --> 00:33:44,316 Oh, darling... 526 00:33:44,429 --> 00:33:45,902 It's OK. 527 00:33:46,333 --> 00:33:48,527 It's just a little something to help you relax. 528 00:33:48,612 --> 00:33:50,402 What have you done to me? 529 00:33:55,840 --> 00:33:57,120 You see... 530 00:33:57,160 --> 00:34:00,720 Sometimes, it takes old Maxie boy a while to reply, 531 00:34:00,760 --> 00:34:02,720 so I thought, in the meantime, 532 00:34:02,760 --> 00:34:05,320 me and you could get to know each other a bit better. 533 00:34:07,133 --> 00:34:08,853 You bastard. 534 00:34:10,054 --> 00:34:11,614 Yeah. 535 00:34:11,819 --> 00:34:13,379 Probably am. 536 00:34:15,216 --> 00:34:17,376 So, I will, er... 537 00:34:17,448 --> 00:34:18,648 text... 538 00:34:22,831 --> 00:34:24,271 I, erm... 539 00:34:25,440 --> 00:34:27,120 Oi! Oi! 540 00:34:35,520 --> 00:34:37,320 You switched the drinks, didn't you? 541 00:34:37,360 --> 00:34:39,600 Yeah, sorry about that. 542 00:34:48,190 --> 00:34:49,950 Unlike your girlfriend... 543 00:34:49,975 --> 00:34:51,575 I know when I'm being screwed. 544 00:35:41,060 --> 00:35:42,860 She's not coming back to the estate. 545 00:35:42,900 --> 00:35:45,180 Don't lie. You're not good at it. 546 00:35:47,904 --> 00:35:50,544 That one, put it on the main screen. 547 00:35:58,778 --> 00:36:00,220 You care about her, don't you? 548 00:36:00,614 --> 00:36:01,620 So? 549 00:36:01,660 --> 00:36:03,500 So, there is no happily ever after here. 550 00:36:03,540 --> 00:36:06,260 If you don't help me get her off the streets now 551 00:36:06,300 --> 00:36:09,340 and she finds Max Carlton, he will kill her. 552 00:36:12,660 --> 00:36:14,420 Bravo Oscar three. 553 00:36:14,460 --> 00:36:17,500 Suspect is about to enter Mistletoe Lane. 554 00:36:17,540 --> 00:36:19,940 Please intercept. 555 00:36:19,980 --> 00:36:24,060 MAN: 'Received and understood. We're less than a minute away.' 556 00:36:34,029 --> 00:36:35,869 There are cameras on Mistletoe Lane. 557 00:36:35,894 --> 00:36:38,534 Er, yeah. Well, come on, then. 558 00:36:40,660 --> 00:36:42,740 Hang on... 559 00:36:42,962 --> 00:36:44,420 Where'd she go? 560 00:36:44,460 --> 00:36:46,900 She was coming from Acorn Avenue, right? 561 00:36:46,940 --> 00:36:48,704 Er, she was. 562 00:36:48,813 --> 00:36:51,620 Well, that's right there, so where is she? 563 00:36:51,660 --> 00:36:53,220 I-I don't know. 564 00:36:53,260 --> 00:36:54,660 Bravo Oscar three, 565 00:36:54,700 --> 00:36:58,300 please give visual confirmation that suspect is in Mistletoe Lane. 566 00:36:58,340 --> 00:37:00,100 'Now approaching.' 567 00:37:12,820 --> 00:37:15,198 'Negative, no visual on the suspect.' 568 00:37:15,362 --> 00:37:18,300 Bravo Oscar three. Please give your location. 569 00:37:18,457 --> 00:37:20,537 'Mistletoe Lane.' 570 00:37:30,660 --> 00:37:32,580 Put the live feed on now! 571 00:37:32,620 --> 00:37:34,380 Sorry, speak slower? 572 00:37:34,420 --> 00:37:37,500 Don't pull that shit with me. That is old footage! 573 00:37:37,540 --> 00:37:40,300 Put the live feed on now, or I will arrest you. 574 00:37:46,180 --> 00:37:48,740 'No, suspect's not here.' 575 00:37:50,012 --> 00:37:52,852 If she gets hurt because you messed me around, 576 00:37:52,915 --> 00:37:54,715 I will make sure that you pay for it. 577 00:37:55,286 --> 00:37:57,846 This isn't a game. 578 00:38:15,432 --> 00:38:17,392 There she is. Zoom in. 579 00:38:27,749 --> 00:38:29,186 What's she saying? 580 00:38:29,241 --> 00:38:30,420 How should I know? 581 00:38:30,460 --> 00:38:33,860 You lip-read. What did she just tell you? 582 00:38:36,980 --> 00:38:38,940 Why are you letting her throw her life away? 583 00:38:38,980 --> 00:38:41,860 Because I trust her. She'll know what she's doing. 584 00:38:41,900 --> 00:38:44,540 You saw what he did to Zoe Mason. Do you think he'll hesitate 585 00:38:44,580 --> 00:38:46,860 to do that to Hannah if he gets his hands on her? 586 00:38:49,018 --> 00:38:52,658 Don't test me. Wind it back and tell me what she said. 587 00:39:00,624 --> 00:39:02,020 What did she say? 588 00:39:02,060 --> 00:39:03,980 The community centre. 589 00:39:04,020 --> 00:39:05,100 Why? 590 00:39:05,140 --> 00:39:06,860 She wants... 591 00:39:08,404 --> 00:39:11,004 She wants me to keep the cameras off her while she gets there. 592 00:39:13,338 --> 00:39:17,258 All units, suspect is heading to the Hawthorn Community Centre. 593 00:39:56,952 --> 00:39:58,312 Max send you? 594 00:39:58,438 --> 00:40:00,789 No. Then how did you find me? 595 00:40:00,953 --> 00:40:02,260 Hunch. 596 00:40:02,300 --> 00:40:04,460 You knew we were with your friend Simon. 597 00:40:04,500 --> 00:40:07,315 I guessed that he'd lie for you just to throw us off the trail. 598 00:40:07,385 --> 00:40:10,780 Then I thought, whatever you were planning, 599 00:40:10,820 --> 00:40:12,500 you would end up in this place. 600 00:40:12,540 --> 00:40:14,780 I got Max's number. Told him to meet me here. 601 00:40:14,820 --> 00:40:16,420 If he sees you, he'll run. 602 00:40:16,460 --> 00:40:19,060 You've done really well, Hannah, but I can take it from here. 603 00:40:19,232 --> 00:40:21,980 No way. Is that how you intend to deal with him? 604 00:40:22,020 --> 00:40:23,820 What else can I do? 605 00:40:23,860 --> 00:40:25,900 I can't let you hurt him. 606 00:40:25,940 --> 00:40:28,380 No matter what he's done. Oh, he'll be here soon. 607 00:40:28,420 --> 00:40:31,220 You've already killed somebody. 608 00:40:31,260 --> 00:40:32,980 I'm gonna have to arrest you. 609 00:40:33,020 --> 00:40:34,980 I'll tell Max not to come. 610 00:40:35,020 --> 00:40:37,820 You won't do that. You want him locked up as much as I do. 611 00:40:37,860 --> 00:40:39,420 Try me. 612 00:40:39,498 --> 00:40:44,460 Hannah Quinn, I'm arresting you for the murder of Jim Dove. 613 00:40:48,432 --> 00:40:51,212 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 614 00:42:01,395 --> 00:42:02,675 A body? 615 00:42:05,064 --> 00:42:07,784 I TOLD you! I said he killed her! 616 00:42:07,809 --> 00:42:10,289 It isn't a woman. What? 617 00:42:22,020 --> 00:42:23,900 It's Max Carlton. 618 00:42:27,340 --> 00:42:30,154 Who was the woman on the CCTV? I don't know. 619 00:42:30,300 --> 00:42:32,929 If you want me to believe that you weren't involved in any of this, 620 00:42:32,954 --> 00:42:35,020 then give me something to go on. 621 00:42:35,060 --> 00:42:37,953 The police are gonna charge me with destroying evidence. 622 00:42:37,978 --> 00:42:39,340 Well, let it go. 623 00:42:39,380 --> 00:42:42,420 Obsessing over all this has given you nothing but misery. I can't. 624 00:42:42,460 --> 00:42:44,097 Please. I'm in big trouble. 625 00:42:44,175 --> 00:42:45,620 Remember this day, dear. 626 00:42:45,660 --> 00:42:47,940 It's when your whole life started to fall apart. 627 00:42:47,980 --> 00:42:50,740 What's that girl gone and got herself involved in now? 628 00:42:50,780 --> 00:42:54,980 She's covering the tracks of the woman we believe killed Carlton. 629 00:42:55,020 --> 00:42:57,140 Does the name Ruby mean anything to you? 630 00:42:57,180 --> 00:43:00,580 But you and I are not done. 631 00:43:00,620 --> 00:43:02,020 Warden's after you. 632 00:43:02,060 --> 00:43:04,180 Need to ditch your phone. We need to leave. 633 00:43:04,220 --> 00:43:07,380 I need back-up. I am in pursuit of a suspect. 45446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.