All language subtitles for As.We.Know.It.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:28,153 (♪♪♪) 2 00:00:38,079 --> 00:00:41,625 What started out as a soy milk recall one week ago 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,460 has ballooned into a full-scale outbreak 4 00:00:44,545 --> 00:00:46,755 across the greater Los Angeles area. 5 00:00:46,838 --> 00:00:50,676 The CDC has now confirmed a link between the outbreak 6 00:00:50,759 --> 00:00:52,302 and a deadly contamination 7 00:00:52,385 --> 00:00:55,972 at the Agnes Brand Milk Factory in San Bernardino. 8 00:00:56,056 --> 00:00:58,517 This quiet, upscale Hollywood neighborhood 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,186 where soy milk flows like water has become 10 00:01:01,269 --> 00:01:03,522 the epicenter of this unfortunate crisis. 11 00:01:03,605 --> 00:01:05,941 Since the outbreak, several Angelenos have become 12 00:01:06,024 --> 00:01:07,943 infected with the Agnes virus, 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,028 while others have sought refuge indoors. 14 00:01:10,111 --> 00:01:12,698 Pardon me, sir. Ted Sommers, Channel 11 News. 15 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 How are you doing? Are you okay? 16 00:01:14,950 --> 00:01:16,785 Oh, shit. Channel 11 News. 17 00:01:16,868 --> 00:01:18,328 Love you guys. Love your work. 18 00:01:18,411 --> 00:01:19,580 Do you feel safe out here 19 00:01:19,663 --> 00:01:21,665 riding your bike on these streets alone? 20 00:01:21,748 --> 00:01:22,415 No, Ted. 21 00:01:22,498 --> 00:01:25,043 This is a fucking BMX bike, so I'm not afraid. 22 00:01:25,126 --> 00:01:26,503 But I-- I gotta go check on my boy, 23 00:01:26,587 --> 00:01:27,921 -so I'll catch you later. -Wait, sir. 24 00:01:28,004 --> 00:01:30,381 Can I trouble you for just a few more questions? 25 00:01:30,465 --> 00:01:32,050 I really gotta check on my boy, Ted. 26 00:01:32,133 --> 00:01:34,595 Understood. Be safe. 27 00:01:34,678 --> 00:01:36,680 This is Ted Sommers in the Hollywood Hills. 28 00:01:36,763 --> 00:01:41,142 -Back to you, Sissy. -(HELICOPTER WHIRRING) 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,020 (KNOCKING ON DOOR) 30 00:01:44,104 --> 00:01:45,355 BRUCE: James! 31 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 Open up! 32 00:01:48,399 --> 00:01:50,902 -It's Bruce! -(KNOCKS DOOR) 33 00:01:50,986 --> 00:01:58,577 (♪♪♪) 34 00:01:58,660 --> 00:02:03,248 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 35 00:02:03,331 --> 00:02:08,253 ♪ I kept thinking I could never live without you by my side ♪ 36 00:02:08,336 --> 00:02:12,298 ♪ But then I spent so many nights just thinking how ♪ 37 00:02:12,382 --> 00:02:13,634 ♪ You'd done me wrong ♪ 38 00:02:13,717 --> 00:02:16,344 ♪ I grew strong ♪ 39 00:02:16,427 --> 00:02:19,055 ♪ I learned how to get along ♪ 40 00:02:19,139 --> 00:02:23,602 ♪ And so you're back from outer space ♪ 41 00:02:23,685 --> 00:02:27,188 ♪ I just walked in to find you here without that ♪ 42 00:02:27,272 --> 00:02:28,899 ♪ Look upon your face ♪ 43 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 ♪ I should have changed my fucking lock ♪ 44 00:02:31,484 --> 00:02:34,029 ♪ I would have made you leave your key 45 00:02:34,112 --> 00:02:36,907 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 46 00:02:36,990 --> 00:02:39,660 ♪ You'd be back to bother me ♪ 47 00:02:39,743 --> 00:02:44,205 ♪ Oh, now go walk out the door ♪ 48 00:02:44,289 --> 00:02:46,374 ♪ Just turn around ♪ 49 00:02:46,457 --> 00:02:50,420 ♪ Now you're not welcome anymore ♪ 50 00:02:50,504 --> 00:02:54,215 ♪ Weren't you the one who tried to break me with desire? ♪ 51 00:02:54,299 --> 00:02:56,635 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 52 00:02:56,718 --> 00:02:59,470 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 53 00:02:59,555 --> 00:03:01,640 ♪ Oh, not I ♪ 54 00:03:01,723 --> 00:03:04,100 ♪ I will survive ♪ 55 00:03:04,184 --> 00:03:09,397 ♪ Yeah, as long as I know how to love, I know I'll be alive ♪ 56 00:03:09,480 --> 00:03:11,900 ♪ I've got all my life to live ♪ 57 00:03:11,983 --> 00:03:14,528 ♪ I've got all my love to give ♪ 58 00:03:14,611 --> 00:03:16,613 ♪ I will survive ♪ 59 00:03:16,697 --> 00:03:18,907 ♪ I will survive ♪ 60 00:03:18,990 --> 00:03:20,576 ♪ Hey, hey ♪ 61 00:03:23,912 --> 00:03:24,955 BEVERLY: Hey. 62 00:03:28,124 --> 00:03:29,626 You need to check on your homie. 63 00:03:30,836 --> 00:03:32,003 Hey, Miss Jones. 64 00:03:32,087 --> 00:03:34,881 I think it's something with-- with Emily. I-- 65 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 Yeah, I don't know, Miss Jones. 66 00:03:36,717 --> 00:03:38,343 Why don't you just call me "Beverly"? 67 00:03:38,426 --> 00:03:39,595 Okay, Beverly. 68 00:03:39,678 --> 00:03:41,888 You know, you should probably get out of town with everything. 69 00:03:41,972 --> 00:03:42,598 What, what? 70 00:03:42,681 --> 00:03:44,349 I said you should probably get out of town with everything 71 00:03:44,432 --> 00:03:46,392 that's going on, you know, while you still can. 72 00:03:46,476 --> 00:03:47,268 Are you kidding me? 73 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 Shoot, I've got that cable TV man coming today. 74 00:03:49,855 --> 00:03:52,148 Well, I-- I guess you could just like, 75 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 I don't know, reschedule? 76 00:03:53,567 --> 00:03:54,943 BEVERLY: No, fuck no. 77 00:03:55,026 --> 00:03:56,862 That flip-flop-wearing motherfucker, 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 he kept me on hold for three and a half hours. 79 00:03:59,030 --> 00:04:00,490 And then you know what he did when he came back? 80 00:04:00,574 --> 00:04:02,576 -No, what'd he do? -He hung up on me. 81 00:04:02,659 --> 00:04:05,203 -Oh, I hate that. -Uh-huh, yeah. 82 00:04:05,286 --> 00:04:08,081 No, I ain't, I-- I am not canceling that appointment. 83 00:04:08,164 --> 00:04:10,542 No, I guess I wouldn't either. 84 00:04:10,626 --> 00:04:12,335 You need to talk to your boy, okay? 85 00:04:12,418 --> 00:04:15,631 I think there's something really, really wrong with him. 86 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 Beverly, thank you. 87 00:04:16,715 --> 00:04:17,758 -BEVERLY: Yeah. -I will. 88 00:04:17,841 --> 00:04:19,384 You can call me "Bevy". 89 00:04:19,467 --> 00:04:21,803 -Oh, Bevy. -BEVERLY: Bevy. 90 00:04:21,887 --> 00:04:23,096 -All right, bye-bye. -BEVERLY: Okay, all right. 91 00:04:23,179 --> 00:04:26,391 -(SIREN WAILING IN BACKGROUND) -(KNOCKS DOOR) 92 00:04:26,474 --> 00:04:30,812 ♪ You thought you'd just drop by and you expect me to be free ♪ 93 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 ♪ But now I'm saving all my loving ♪ 94 00:04:33,732 --> 00:04:36,401 ♪ For someone who's loving me ♪ 95 00:04:36,484 --> 00:04:38,612 ♪ Oh, now go ♪ 96 00:04:40,822 --> 00:04:43,033 -Hey. -Dude, what the hell? 97 00:04:43,116 --> 00:04:44,450 I've been trying to get a hold of you for days. 98 00:04:44,535 --> 00:04:46,286 Sorry, I've been trying to finish this new book 99 00:04:46,369 --> 00:04:48,496 for my publisher, and I've got like writer's block. 100 00:04:48,580 --> 00:04:49,831 It's been a whole thing. 101 00:04:49,915 --> 00:04:51,166 Bullshit. 102 00:04:51,249 --> 00:04:53,168 I know what this is. 103 00:04:53,251 --> 00:04:55,170 You're still depressed about Emily, aren't you? 104 00:04:56,462 --> 00:04:58,298 Yep, I fucking knew it. 105 00:04:58,381 --> 00:04:59,675 Come on, man. 106 00:04:59,758 --> 00:05:02,761 What's it been like six months since you guys got divorced? 107 00:05:02,844 --> 00:05:03,929 Five months and three days. 108 00:05:04,012 --> 00:05:06,222 And we just broke up. We didn't get divorced. 109 00:05:06,306 --> 00:05:07,683 Whatever, okay? 110 00:05:07,766 --> 00:05:08,934 We have bigger issues to worry about, 111 00:05:09,017 --> 00:05:11,687 like the fucking world ending. 112 00:05:11,770 --> 00:05:13,438 -What are you talking about? -What? 113 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 You're joking right now. 114 00:05:14,898 --> 00:05:16,274 No. 115 00:05:16,357 --> 00:05:18,527 You don't know about the virus in L.A. 116 00:05:18,610 --> 00:05:20,195 that's mutating people's DNA? 117 00:05:20,278 --> 00:05:22,155 A virus? 118 00:05:22,238 --> 00:05:23,448 How is it mutating DNA? 119 00:05:23,532 --> 00:05:25,283 What do I look like, a fucking scientist? 120 00:05:25,366 --> 00:05:27,160 All I know is people all across L.A. 121 00:05:27,243 --> 00:05:29,538 are turning into zombies after drinking this soy milk, 122 00:05:29,621 --> 00:05:32,874 like straight-up flesh-eating zombies. 123 00:05:32,958 --> 00:05:34,125 You're serious right now? 124 00:05:34,209 --> 00:05:35,376 Dead serious. 125 00:05:35,460 --> 00:05:36,837 Some symptoms, I'm told, 126 00:05:36,920 --> 00:05:41,132 include headache, diarrhea, runny nose, vomiting. 127 00:05:41,216 --> 00:05:43,301 And it's happening, because of soy milk. 128 00:05:43,384 --> 00:05:45,136 Well, not just any soy milk. 129 00:05:45,220 --> 00:05:47,723 Agnes Brand Soy Milk, which was my favorite, 130 00:05:47,806 --> 00:05:49,349 so now I have like a whole new 131 00:05:49,432 --> 00:05:50,601 set of problems for me personally. 132 00:05:50,684 --> 00:05:53,019 Like I tried putting regular milk on my cereal, 133 00:05:53,103 --> 00:05:55,105 and I started shitting my fucking brains out. 134 00:05:55,188 --> 00:05:56,481 Apparently, I'm lactose intolerant. 135 00:05:56,565 --> 00:05:57,941 Who knew? 136 00:05:58,024 --> 00:06:00,151 Okay, yes, very good. You had me going. 137 00:06:00,235 --> 00:06:02,237 That was, uh, that was well done. 138 00:06:02,320 --> 00:06:04,405 Very, very imaginative. Very funny. 139 00:06:04,489 --> 00:06:06,074 What are you laughing at? 140 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 You went too far with that 141 00:06:07,450 --> 00:06:09,160 I'm lactose intolerant now thing. 142 00:06:09,244 --> 00:06:11,204 -Still, very funny. No notes. -(CLAMORING IN DISTANCE) 143 00:06:11,287 --> 00:06:13,832 James, this is not a fucking joke. 144 00:06:13,915 --> 00:06:15,166 Look. 145 00:06:15,250 --> 00:06:17,210 Oh, oh, oh, dear mother of God. 146 00:06:17,293 --> 00:06:20,255 Um, okay, we are witnessing an attack here. 147 00:06:20,338 --> 00:06:21,507 Are you getting this, Rick? 148 00:06:21,590 --> 00:06:25,135 Um, it appears that a jogger is being attacked by a gardener, 149 00:06:25,218 --> 00:06:26,678 I think. Um... 150 00:06:26,762 --> 00:06:30,140 -That guy is being eaten. -(GROWLING, SCREAMING) 151 00:06:30,223 --> 00:06:32,559 And it looks like they might be heading our way, 152 00:06:32,643 --> 00:06:35,020 so we're going to sign off here. 153 00:06:35,103 --> 00:06:36,146 Get me, get me, get me. 154 00:06:36,229 --> 00:06:38,439 Ted Sommers signing off from the Hollywood Hills. 155 00:06:40,066 --> 00:06:41,234 -Oh, fuck. -(ENGINE STARTS) 156 00:06:41,359 --> 00:06:45,822 (GROWLING, SCREAMING) 157 00:06:53,539 --> 00:06:56,082 Ain't your normal Tuesday, is it? 158 00:06:58,168 --> 00:07:00,086 Uh-huh. 159 00:07:00,170 --> 00:07:01,296 Okay. 160 00:07:01,379 --> 00:07:03,131 (SCREAMING) 161 00:07:03,214 --> 00:07:06,760 (BIRDS CHIRPING) 162 00:07:06,843 --> 00:07:09,971 REPORTER 1: What's now being described as the Agnes virus 163 00:07:10,055 --> 00:07:12,933 has deeply impacted Los Angeles residents. 164 00:07:13,016 --> 00:07:14,518 In response to the allegations, 165 00:07:14,601 --> 00:07:18,313 the Agnes Milk Company has recalled 5,000 quarts 166 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 of their well-known beverage. 167 00:07:22,651 --> 00:07:24,152 Dude, you mean to tell me the 168 00:07:24,235 --> 00:07:25,654 entire time you've been holed up here, 169 00:07:25,737 --> 00:07:27,781 you haven't once turned on the news? 170 00:07:27,864 --> 00:07:28,990 The news? 171 00:07:29,074 --> 00:07:30,867 Yes, James, the news. 172 00:07:30,951 --> 00:07:34,162 It's something you watch on TV that isn't Star Wars 173 00:07:34,245 --> 00:07:35,205 or Blade Runner. 174 00:07:35,288 --> 00:07:36,582 Right, right, okay, thank you, Bruce. 175 00:07:36,665 --> 00:07:38,458 -I know what the news is. -That's great. 176 00:07:38,542 --> 00:07:40,418 Congratulations. I'm very happy for you. 177 00:07:40,502 --> 00:07:42,003 So what the fuck have you been doing? 178 00:07:43,296 --> 00:07:46,091 Honestly, I've just been keeping super, super busy. 179 00:07:46,174 --> 00:07:47,551 Busy doing what? 180 00:07:48,719 --> 00:07:50,470 Watching Star Wars and Blade Runner. 181 00:07:51,597 --> 00:07:53,014 -And also THX. -Right. 182 00:07:53,098 --> 00:07:54,015 JAMES: And The Postman. 183 00:07:54,099 --> 00:07:55,976 In fact, I was actually just about to put Waterworld on, 184 00:07:56,059 --> 00:07:57,227 if you want to watch that. 185 00:07:57,310 --> 00:08:00,188 James, we do not have time to watch Waterworld right now. 186 00:08:00,271 --> 00:08:01,690 We need to get the hell out of here. 187 00:08:01,773 --> 00:08:04,442 Away from the zombies to a place with clean milk. 188 00:08:04,526 --> 00:08:08,029 And I hear that Seattle has great milk alternatives, 189 00:08:08,113 --> 00:08:10,741 like carob milk and hemp milk. 190 00:08:10,824 --> 00:08:12,659 Hemp milk? How-- how does that even work? 191 00:08:12,743 --> 00:08:13,201 How do you make that? 192 00:08:13,284 --> 00:08:14,953 I don't know, but it sounds fucking bomb. 193 00:08:15,036 --> 00:08:16,287 Here, drink this. 194 00:08:16,371 --> 00:08:17,956 Uh, what is it? 195 00:08:18,039 --> 00:08:20,458 That, my friend, is a prairie oyster. 196 00:08:20,542 --> 00:08:22,753 James Bond drinks them. It'll cure your hangover. 197 00:08:22,836 --> 00:08:23,795 What's in this? 198 00:08:23,879 --> 00:08:25,296 BRUCE: Just drink it, okay? Will you? 199 00:08:25,380 --> 00:08:26,632 Please, we have to get the hell out of here. 200 00:08:26,715 --> 00:08:29,425 If we don't leave soon, we may never make it out of L.A. 201 00:08:29,510 --> 00:08:31,928 I'm just not so sure I want to make it out of L.A. 202 00:08:32,012 --> 00:08:33,429 Like I-- I'm really behind on my novel 203 00:08:33,514 --> 00:08:35,516 and I feel like I'd rather just stay here and work on it. 204 00:08:35,599 --> 00:08:38,560 James, you're not gonna finish your book if you're dead. 205 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Don't be stupid. 206 00:08:39,728 --> 00:08:41,354 Besides, you're never gonna write anything as good 207 00:08:41,437 --> 00:08:44,024 as that one you did about trains and... 208 00:08:44,107 --> 00:08:45,526 -Trains in Space. -Yes, that one. 209 00:08:45,609 --> 00:08:48,529 That was good. That was so good, I almost finished it. 210 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 Oh my God. High praise, Bruce. 211 00:08:50,739 --> 00:08:52,323 -Thank you. -You're welcome. 212 00:08:52,407 --> 00:08:53,575 Bottoms up. 213 00:08:53,659 --> 00:08:55,160 Attaboy. 214 00:08:57,621 --> 00:09:00,791 -Oh shit, dude. -What? 215 00:09:00,874 --> 00:09:03,669 You have a bottled Agnes Soy Milk in here. 216 00:09:03,752 --> 00:09:05,962 Okay. Oh, that's the bad one. 217 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 Yes, that's the bad one. 218 00:09:07,756 --> 00:09:09,591 -JAMES: Whoa. -I'm not touching that thing. 219 00:09:09,675 --> 00:09:11,677 JAMES: Yeah, I mean, just leave it. 220 00:09:11,760 --> 00:09:15,346 (SIGHS) Well, I guess we are sort of leaving. 221 00:09:20,310 --> 00:09:22,312 JAMES: Okay, so quick Waterworld, then we'll get out of here? 222 00:09:22,395 --> 00:09:23,772 No, dude, we got to go. 223 00:09:23,855 --> 00:09:24,940 Come on. 224 00:09:27,984 --> 00:09:29,194 JAMES: She hasn't called. 225 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 BRUCE: Because it's over. 226 00:09:31,697 --> 00:09:33,281 Forget her. She's history. 227 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 Here. 228 00:09:36,952 --> 00:09:38,119 Put these on. 229 00:09:39,454 --> 00:09:40,706 I just feel like I should call her, right? 230 00:09:40,789 --> 00:09:42,123 Like just make sure everything's okay. 231 00:09:42,207 --> 00:09:43,542 I-- I feel like I should. 232 00:09:43,625 --> 00:09:45,711 No, dude. No. I totally disagree. 233 00:09:45,794 --> 00:09:48,046 Okay, Emily is a smart girl. She'll be fine. 234 00:09:48,129 --> 00:09:50,716 And-- and even if she isn't, who cares? 235 00:09:50,799 --> 00:09:52,092 Move on. 236 00:09:52,175 --> 00:09:54,886 Zei gezunt, as my Uncle Bernie would say. 237 00:09:54,970 --> 00:09:56,429 Seattle has everything. 238 00:09:56,513 --> 00:09:59,057 You will find a new Emily in Seattle, I promise. 239 00:10:00,183 --> 00:10:01,267 Yeah, I'm just gonna call her. I'm just gonna 240 00:10:01,351 --> 00:10:04,187 -make a quick call. -No, dude. Do not call her. 241 00:10:04,270 --> 00:10:06,607 Come on, man. I'm trying to save your life right now, 242 00:10:06,690 --> 00:10:09,234 and you're literally fucking killing me here. 243 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 What is that? 244 00:10:14,823 --> 00:10:17,408 No, this-- this is just a box. 245 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 It doesn't look like just a box. 246 00:10:19,327 --> 00:10:21,371 -It's my Emily memory box. -You're what? 247 00:10:21,454 --> 00:10:23,206 It's an Emily memory box. It's not weird. 248 00:10:23,289 --> 00:10:26,376 -Oh, dude. That's disgusting. -No, no, no. 249 00:10:26,459 --> 00:10:28,504 We need to throw that out now. 250 00:10:28,587 --> 00:10:29,170 -No. -Yes. 251 00:10:29,254 --> 00:10:30,046 We do not need to throw it out. 252 00:10:30,130 --> 00:10:32,423 This is essential stuff. I can't just part with this. 253 00:10:32,508 --> 00:10:34,175 Essential? Is that what I think it is? 254 00:10:34,259 --> 00:10:36,302 Is that a Seal CD? 255 00:10:37,513 --> 00:10:39,139 Yes. 256 00:10:39,222 --> 00:10:42,684 Wow. I guess I never took Emily as a Seal fan. 257 00:10:42,768 --> 00:10:44,435 You know, you really shouldn't make assumptions. 258 00:10:44,520 --> 00:10:46,021 -Hmm. -What if it's my Seal CD? 259 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 -Oh, that's your Seal CD. Right. -Yeah, yeah, it is. 260 00:10:47,689 --> 00:10:49,232 I guess I didn't think about that. 261 00:10:49,315 --> 00:10:50,901 Name one Seal song, dude. 262 00:10:50,984 --> 00:10:51,860 -Fine. That's like-- -One. 263 00:10:51,943 --> 00:10:54,279 -No, that's easy. -Fine. Cool. Do it. 264 00:10:56,657 --> 00:10:58,241 The Batman Forever theme. 265 00:10:58,324 --> 00:10:59,660 -Fuck. That is one. -That counts. 266 00:10:59,743 --> 00:11:01,494 -You gotta count that. -You got it, you said it. 267 00:11:01,578 --> 00:11:03,664 So, I guess end of conversation. 268 00:11:04,831 --> 00:11:05,791 Don't even-- Don't you dare! 269 00:11:05,874 --> 00:11:07,083 -No. No, don't do that. -Give me that. 270 00:11:07,167 --> 00:11:08,334 -Yes. -No, dude. 271 00:11:08,418 --> 00:11:10,504 We are burning this thing right now. 272 00:11:10,587 --> 00:11:11,922 -We are not burning that. -Yes, we are. 273 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 -No, we are not. -We are burning it. 274 00:11:13,089 --> 00:11:14,675 Yes, because you need to move on with your life. 275 00:11:14,758 --> 00:11:16,009 No, I'm not gonna burn this. 276 00:11:16,092 --> 00:11:17,928 No. No. 277 00:11:18,011 --> 00:11:19,387 Okay. Okay. 278 00:11:19,470 --> 00:11:22,182 Alright. Won't burn it. We'll bury it. 279 00:11:22,265 --> 00:11:28,063 It'll be the worst time capsule in history of humankind. 280 00:11:28,146 --> 00:11:30,065 You're right. Okay. 281 00:11:30,148 --> 00:11:31,399 I'll get rid of it. 282 00:11:32,400 --> 00:11:35,654 I just, I have to do it on my own. Okay? 283 00:11:35,737 --> 00:11:37,447 But I'll do it. I promise. 284 00:11:37,531 --> 00:11:38,782 Pinky swear? 285 00:11:38,865 --> 00:11:39,991 Pinky swear. 286 00:11:45,664 --> 00:11:46,039 BRUCE: Alright, dude. 287 00:11:46,122 --> 00:11:47,791 We gotta get the fuck out of here or we're gonna die. 288 00:11:47,874 --> 00:11:51,127 So, let's uh, pack our shit. 289 00:11:52,420 --> 00:11:54,506 Let's go. First thing I'm doing is getting you 290 00:11:54,590 --> 00:11:55,799 a Seattle flannel. 291 00:11:55,882 --> 00:11:57,467 -JAMES: Nice. -You ready for this? 292 00:11:57,551 --> 00:11:58,802 -Oh, yeah. -Let's do it, man. 293 00:11:58,885 --> 00:12:00,303 Ooh, wait. 294 00:12:01,387 --> 00:12:03,264 What now, man? 295 00:12:03,348 --> 00:12:04,600 Who's gonna take care of Charles? 296 00:12:06,351 --> 00:12:07,686 (SIGHS) Let's do it, man. 297 00:12:07,769 --> 00:12:10,689 but your goldfish might not survive the zombie apocalypse. 298 00:12:10,772 --> 00:12:13,692 Emily won him for me at the Malibu Chili Cook-Off. 299 00:12:13,775 --> 00:12:15,276 Right. Right. That's cool. 300 00:12:15,318 --> 00:12:17,779 But still, we're not bringing a goldfish with us. 301 00:12:17,863 --> 00:12:19,573 It'll get everything wet. 302 00:12:19,656 --> 00:12:20,824 There'll be water everywhere. 303 00:12:20,907 --> 00:12:23,493 Oh. No, dude. You-- you don't get it. 304 00:12:23,577 --> 00:12:26,663 It's not just about Charles. It's this whole place. 305 00:12:26,747 --> 00:12:28,331 (SIGHS) I mean, this house, man. 306 00:12:28,414 --> 00:12:31,376 Like I've made so many great memories here. 307 00:12:31,459 --> 00:12:34,713 I've had all my greatest successes and failures here. 308 00:12:35,756 --> 00:12:37,215 What, I'm just gonna leave it all behind? 309 00:12:38,509 --> 00:12:41,261 Yeah. Otherwise, you're gonna die in it. 310 00:12:41,344 --> 00:12:43,597 -So... -Yeah, well, 311 00:12:43,680 --> 00:12:44,931 maybe that wouldn't be the worst thing. 312 00:12:45,015 --> 00:12:46,600 Jesus Christ, James. 313 00:12:46,683 --> 00:12:48,309 Listen to yourself. 314 00:12:48,393 --> 00:12:49,561 All right? 315 00:12:49,645 --> 00:12:53,064 I rode all the way here on my BMX bike, because-- 316 00:12:53,148 --> 00:12:54,357 You don't have a car. 317 00:12:55,609 --> 00:12:59,029 Yes, but also because you're my best friend. 318 00:12:59,112 --> 00:13:03,199 And you're not really acting like my best friend right now. 319 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 So you're acting kind of selfish, 320 00:13:05,243 --> 00:13:09,372 and crazy, and kind of dumb. 321 00:13:09,455 --> 00:13:11,291 So will you pull it together, man? 322 00:13:12,876 --> 00:13:14,836 You're right. I'm sorry. 323 00:13:14,920 --> 00:13:16,797 I'm being-- I'm being a bad friend. 324 00:13:16,880 --> 00:13:18,632 -Yeah. A little bit. -Should we like, 325 00:13:18,715 --> 00:13:21,009 I don't know, hug or something? 326 00:13:22,969 --> 00:13:24,220 Yeah, I guess. If you want. 327 00:13:24,304 --> 00:13:31,394 (♪♪♪) 328 00:13:31,477 --> 00:13:32,979 -All right. -Yeah. No, that was weird. 329 00:13:33,063 --> 00:13:34,856 -Didn't feel natural. -Didn't feel right. 330 00:13:34,940 --> 00:13:37,025 All right. Yeah, let's uh-- let's go. 331 00:13:37,108 --> 00:13:38,401 Yeah, let's do it. All right. Cool. 332 00:13:38,484 --> 00:13:39,736 Okay. 333 00:13:41,446 --> 00:13:43,824 Hey. See you, buddy. 334 00:13:45,450 --> 00:13:46,577 You're a good fish. 335 00:13:48,995 --> 00:13:50,413 Goodbye, old friend. 336 00:13:50,496 --> 00:13:59,380 (♪♪♪) 337 00:14:02,342 --> 00:14:03,969 BRUCE: Oh my God, dude. 338 00:14:04,052 --> 00:14:06,387 Car fucking stinks. 339 00:14:06,471 --> 00:14:08,139 (CAR DOOR CLOSES) 340 00:14:08,223 --> 00:14:09,850 All right. Seatbelts on. 341 00:14:09,933 --> 00:14:11,893 BRUCE: Dude, I cannot wait to hit the open road. 342 00:14:11,977 --> 00:14:15,522 Going fricking 90 miles an hour, no seatbelts on. 343 00:14:15,606 --> 00:14:17,065 That's the downside of a BMX bike. 344 00:14:17,148 --> 00:14:19,860 You only go like, 30, 35 tops. 345 00:14:19,943 --> 00:14:21,570 You're going 35 on a BMX? 346 00:14:21,653 --> 00:14:23,238 Oh, hell yeah, dude. 347 00:14:23,321 --> 00:14:26,241 Fuck, Eldridge Street, Highland Park. 348 00:14:26,324 --> 00:14:27,826 Well, wouldn't that be like really embarrassing 349 00:14:27,909 --> 00:14:29,369 if that's how I died, during this whole thing, 350 00:14:29,452 --> 00:14:30,704 -on my bike? -Yeah, I mean, 351 00:14:30,787 --> 00:14:32,623 you really should be more careful on that thing. 352 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 BRUCE: Are you serious? What are you-- what are you, my mother? 353 00:14:34,625 --> 00:14:36,668 Well, need I remind you about Johnny Willis? 354 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Oh my God. 355 00:14:37,794 --> 00:14:39,420 You're really going to bring up that fucking loser 356 00:14:39,505 --> 00:14:41,172 -right now? -Yes, I am bringing him up, 357 00:14:41,256 --> 00:14:43,925 because when Johnny rode away from school that one day, 358 00:14:44,009 --> 00:14:45,636 he had no idea what was gonna happen to him. 359 00:14:45,719 --> 00:14:47,137 And what happened to him, Bruce? 360 00:14:47,220 --> 00:14:49,264 (SIGHS) Lost his nuts. 361 00:14:49,347 --> 00:14:51,266 -JAMES: He what? -He lost his nuts. 362 00:14:51,349 --> 00:14:54,603 He lost his nuts. And how did he lose his nuts? 363 00:14:54,686 --> 00:14:55,687 Can you-- can you just fucking drive? 364 00:14:55,771 --> 00:14:58,189 JAMES: No, I'm not gonna go. I need to hear you say it. 365 00:14:58,273 --> 00:14:59,941 He flipped over the side of his bike 366 00:15:00,025 --> 00:15:01,276 and got his nuts caught in the chain. 367 00:15:01,359 --> 00:15:02,485 -Are you happy? -That's right. 368 00:15:02,569 --> 00:15:04,404 And you want to be like Johnny Willis? 369 00:15:04,487 --> 00:15:05,781 Yeah, I want to end up like Johnny Willis. 370 00:15:05,864 --> 00:15:07,032 Really? You want to have no nuts? 371 00:15:07,115 --> 00:15:08,534 You want to have Styrofoam nuts? 372 00:15:08,617 --> 00:15:11,119 Okay, no, I guess not. Can you just fucking drive? 373 00:15:11,202 --> 00:15:12,453 JAMES: Okay, all right, all right, great. 374 00:15:12,538 --> 00:15:13,413 I needed to hear you say it. 375 00:15:13,496 --> 00:15:15,123 -Thank you. -Good. You're happy? Drive. 376 00:15:15,206 --> 00:15:16,667 (JAMES SIGHS) 377 00:15:17,834 --> 00:15:19,753 -Huh, that's weird. -What? What's going on now? 378 00:15:19,836 --> 00:15:21,171 It says I'm empty. 379 00:15:23,840 --> 00:15:26,885 There's a hose coming out of my gas tank. 380 00:15:26,968 --> 00:15:29,345 What? Oh, fuck! 381 00:15:29,429 --> 00:15:31,848 Someone probably siphoned the gas. 382 00:15:31,932 --> 00:15:32,808 Why would someone do that? 383 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 'Cause gas is like $2 a gallon right now, 384 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 and everybody and their mother's trying 385 00:15:36,269 --> 00:15:37,312 to get out of town. 386 00:15:38,522 --> 00:15:40,023 All right, well, dang. 387 00:15:40,106 --> 00:15:41,650 I guess we have to stay here after all. 388 00:15:41,733 --> 00:15:43,902 No, no, we-- we just got to think 389 00:15:44,027 --> 00:15:44,945 of a better option. 390 00:15:45,028 --> 00:15:46,613 There's-- there's got to be something. 391 00:15:46,697 --> 00:15:48,532 Okay, I got-- I got an idea. 392 00:15:48,615 --> 00:15:49,783 Here's what we're gonna do. 393 00:15:49,866 --> 00:15:51,284 We ride my bike to the nearest station. 394 00:15:51,367 --> 00:15:53,036 You could sit on the handlebars. 395 00:15:53,119 --> 00:15:54,329 Want me to sit on your handlebars? 396 00:15:54,412 --> 00:15:55,539 -BRUCE: Yes. -What, 10 years old? 397 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 No, I'm not doing that. 398 00:15:56,707 --> 00:15:59,000 Dude, you're gonna really make me ride by myself? 399 00:15:59,084 --> 00:16:00,502 JAMES: Yeah. You were fine coming here. 400 00:16:00,586 --> 00:16:01,878 You'll be fine going there. 401 00:16:03,797 --> 00:16:04,923 Holy shit! 402 00:16:07,050 --> 00:16:08,051 You sure about that? 403 00:16:08,134 --> 00:16:09,553 Okay, maybe you won't be fine. 404 00:16:09,636 --> 00:16:11,513 Uh, is that guy blind? 405 00:16:11,597 --> 00:16:13,306 He is. I mean, he can't even see us. 406 00:16:13,389 --> 00:16:15,350 I mean, it's a seeing-eye dog. Isn't that their whole job? 407 00:16:15,433 --> 00:16:16,810 Yeah, but the dog's not a zombie. 408 00:16:16,893 --> 00:16:18,103 I don't know how scared we should be. 409 00:16:18,186 --> 00:16:20,021 Okay, change of plans. I think you're right. 410 00:16:20,105 --> 00:16:21,773 -We should go back inside. -Yeah, okay. 411 00:16:21,857 --> 00:16:23,191 On the count of three. One... 412 00:16:23,274 --> 00:16:25,527 -Why do we count, just run. -Yep, yep, yep. 413 00:16:25,569 --> 00:16:27,320 (SCREAMS) 414 00:16:29,656 --> 00:16:31,658 BRUCE: Go, go! Go, go, go, go! 415 00:16:36,872 --> 00:16:39,457 JAMES: Oh my God, dude. I've not moved that fast in so long. 416 00:16:39,541 --> 00:16:42,043 I know. I'm burning up right now. 417 00:16:42,127 --> 00:16:43,336 I'm so out of shape, dude. 418 00:16:43,419 --> 00:16:46,464 God, do-- do you think that's gonna hold? 419 00:16:46,548 --> 00:16:48,550 -Honestly? -JAMES: Yeah. 420 00:16:48,634 --> 00:16:49,801 I have no idea. 421 00:16:49,885 --> 00:16:51,177 No, I don't know either. 422 00:16:51,261 --> 00:16:52,679 I'm just totally out of my depth right now. 423 00:16:52,763 --> 00:16:53,680 I have no idea. 424 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 Completely flying by the seat of my fucking pants right now. 425 00:16:56,808 --> 00:16:59,686 If Dawn of the Dead or Night of the Living Dead 426 00:16:59,770 --> 00:17:02,814 or any of the deads have taught me anything, 427 00:17:02,898 --> 00:17:04,190 it's that if you want to stay alive, 428 00:17:04,274 --> 00:17:05,483 you have to stay put. 429 00:17:06,652 --> 00:17:08,069 Now that Seattle's out of the question, 430 00:17:08,153 --> 00:17:09,362 I think you're right. 431 00:17:09,445 --> 00:17:10,781 Damn it! 432 00:17:10,864 --> 00:17:12,448 Maybe they come up with a cure? 433 00:17:12,533 --> 00:17:14,826 Yeah, maybe. Or... 434 00:17:16,244 --> 00:17:19,289 maybe they just hit the big red button on us. 435 00:17:19,372 --> 00:17:20,415 JAMES: No. 436 00:17:20,498 --> 00:17:21,708 Yeah. 437 00:17:21,792 --> 00:17:23,418 You think they'd really do that? 438 00:17:23,502 --> 00:17:24,670 That's what I would do. 439 00:17:25,837 --> 00:17:27,338 It's dark. 440 00:17:27,422 --> 00:17:28,674 I'm really dark, dude. 441 00:17:30,008 --> 00:17:31,217 So... 442 00:17:33,136 --> 00:17:35,013 -Waterworld? -Waterworld? 443 00:17:35,096 --> 00:17:36,807 -It's only right. -Wow. 444 00:17:36,890 --> 00:17:38,684 Okay, but I say we gotta-- let's rest for... 445 00:17:38,767 --> 00:17:40,101 -Like an hour? -About an hour. 446 00:17:40,185 --> 00:17:42,478 Yep. (GRUNTS) 447 00:17:42,563 --> 00:17:45,649 Bro, with all that gelt you made on your last book deal, 448 00:17:45,732 --> 00:17:47,859 couldn't you have gotten like a newer TV? 449 00:17:47,943 --> 00:17:50,654 I-- I could have, but I hate change, so... 450 00:18:01,164 --> 00:18:02,624 Oh! 451 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Yes! 452 00:18:04,710 --> 00:18:06,002 Well, dude! 453 00:18:07,253 --> 00:18:09,380 Oh! Oh! Mm! 454 00:18:10,882 --> 00:18:11,925 -Boom! -Oh. 455 00:18:12,008 --> 00:18:13,426 Brownie! 456 00:18:13,510 --> 00:18:15,011 JAMES: Wow, that is-- 457 00:18:15,095 --> 00:18:16,221 That's a lot of brownies. 458 00:18:17,388 --> 00:18:21,184 One, you can never have enough pot brownies. 459 00:18:21,267 --> 00:18:22,352 And two, 460 00:18:24,020 --> 00:18:25,731 you can never have enough pot brownies. 461 00:18:25,814 --> 00:18:26,940 Ah, yeah. 462 00:18:28,149 --> 00:18:30,235 BRUCE: Who knew how essential home video would be 463 00:18:30,318 --> 00:18:31,612 in a time like this? 464 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 I did. 465 00:18:33,780 --> 00:18:36,116 Wait, wait, pause it. Pause it. 466 00:18:36,199 --> 00:18:37,325 What? What? 467 00:18:37,408 --> 00:18:40,996 The run time is two hours and 15 minutes. 468 00:18:41,079 --> 00:18:43,624 -Mm-hmm, yeah, it's perfect. -Could be longer. 469 00:18:43,707 --> 00:18:45,542 Yeah, I can stand it to be a little longer. 470 00:18:45,626 --> 00:18:47,043 -Me too. -How much longer? 471 00:18:47,127 --> 00:18:48,545 Maybe, like... 472 00:18:49,630 --> 00:18:51,172 -Nine hours? -That would be cool. 473 00:18:51,256 --> 00:18:52,257 Yeah, that's what I was thinking, too. 474 00:18:52,340 --> 00:18:57,178 But these chips aren't gonna last us half this movie. 475 00:18:57,262 --> 00:18:58,639 Okay, so what are you saying? 476 00:18:58,722 --> 00:19:02,643 (♪♪♪) 477 00:19:02,726 --> 00:19:03,852 Delivery. 478 00:19:03,935 --> 00:19:05,228 What? 479 00:19:05,311 --> 00:19:06,772 No restaurants are gonna be open right now, 480 00:19:06,855 --> 00:19:09,650 and even if one of them was, no-- no one's gonna deliver. 481 00:19:09,733 --> 00:19:11,985 Dude, in this economy, 482 00:19:12,068 --> 00:19:16,406 there's always something open and always someone to deliver. 483 00:19:16,489 --> 00:19:17,658 Trust. 484 00:19:17,741 --> 00:19:19,117 Yellow pages, please. 485 00:19:19,200 --> 00:19:20,744 Okay, yeah, it's over there. 486 00:19:23,997 --> 00:19:25,415 (SIGHS) 487 00:19:28,084 --> 00:19:30,295 -Give me a nudge, please. -Oh my God, you got this, dude. 488 00:19:30,378 --> 00:19:32,047 -There it is. -Yeah. 489 00:19:32,130 --> 00:19:34,049 -Phone. -It's right here. 490 00:19:34,132 --> 00:19:35,676 Okay. 491 00:19:35,759 --> 00:19:37,343 So we're gonna agree on a good place, then? 492 00:19:37,427 --> 00:19:39,262 -That's the idea. -Okay, great. 493 00:19:39,345 --> 00:19:40,847 Oh-ho-ho! 494 00:19:40,931 --> 00:19:42,140 Here's one right here. 495 00:19:42,223 --> 00:19:43,600 Abracadabra. 496 00:19:43,684 --> 00:19:44,935 It's open 24 hours. 497 00:19:45,018 --> 00:19:48,271 It's a wings and kebab joint. 498 00:19:48,354 --> 00:19:50,106 Yeah, but wings and kebab. 499 00:19:50,190 --> 00:19:51,357 I mean, we can do better. 500 00:19:51,441 --> 00:19:53,694 Dude, we're in a zombie apocalypse right now. 501 00:19:53,777 --> 00:19:55,486 We cannot afford to be picky here. 502 00:19:55,571 --> 00:19:56,780 You just said that we were gonna agree. 503 00:19:56,863 --> 00:19:59,115 You know, fine, just call 'em. I don't care. Just call 'em. 504 00:19:59,199 --> 00:20:00,033 -Yeah? -Yes. 505 00:20:00,116 --> 00:20:00,909 -Call 'em? -Yes, that's the one. 506 00:20:00,992 --> 00:20:02,786 All right, here it is. 507 00:20:02,869 --> 00:20:04,705 -5-5-5. -Uh-huh. 508 00:20:04,788 --> 00:20:06,247 -5-5. -No. 509 00:20:06,331 --> 00:20:07,498 -5-5. -Wow. 510 00:20:07,583 --> 00:20:09,167 Whoa, that's cool. 511 00:20:09,250 --> 00:20:10,168 They got 'em all. 512 00:20:10,251 --> 00:20:12,588 (PHONE RINGING) 513 00:20:12,671 --> 00:20:13,964 NANCY: Abracadabra, this is Nancy. 514 00:20:14,047 --> 00:20:15,131 How may I help you? 515 00:20:15,215 --> 00:20:17,217 Wait, you guys are open? Sick! 516 00:20:17,300 --> 00:20:18,594 NANCY: Unfortunately, we're the only idiots 517 00:20:18,677 --> 00:20:19,886 open during a zombie apocalypse. 518 00:20:19,970 --> 00:20:20,971 Okay, fine, fine. 519 00:20:21,054 --> 00:20:22,388 Um, so, uh, what's up? 520 00:20:22,472 --> 00:20:23,682 You guys still deliver? 521 00:20:23,765 --> 00:20:25,934 NANCY: Uh-huh. Yeah, we are. What can I get you? 522 00:20:26,017 --> 00:20:29,062 Uh, question. 523 00:20:29,145 --> 00:20:32,649 Do you guys do the wings without the kebabs 524 00:20:32,733 --> 00:20:35,068 or is it like, a package deal sitch? 525 00:20:35,151 --> 00:20:35,736 Great question. 526 00:20:35,819 --> 00:20:39,155 NANCY: You can order wings, whatever tickles your fancy, sweetheart. 527 00:20:39,239 --> 00:20:44,119 Awesome. Uh, let's do, uh, 50-piece? 528 00:20:44,202 --> 00:20:44,870 -NANCY: 50-piece. -No. 529 00:20:44,953 --> 00:20:46,121 We're gonna be here for a while. 530 00:20:46,204 --> 00:20:47,748 We better make that a 100. 531 00:20:47,831 --> 00:20:48,790 -NANCY: 100-piece-- -Oh, lots of ranch. 532 00:20:48,874 --> 00:20:49,916 Lots of ranch. 533 00:20:50,000 --> 00:20:50,291 NANCY: Extra ranch, got it. 534 00:20:50,375 --> 00:20:51,710 Yeah, yeah, yeah. Do you, uh-- 535 00:20:51,793 --> 00:20:52,586 NANCY: Where's all this going, sweety? 536 00:20:52,669 --> 00:20:54,212 Oh, you need my address? Right. Uh, uh-- 537 00:20:54,295 --> 00:20:55,589 NANCY: If you want the food, I need the address. 538 00:20:55,672 --> 00:20:57,007 -What is it? -6-1-8-6. 539 00:20:57,090 --> 00:20:59,050 6-1-8-6 Wildfire Lane. 540 00:20:59,134 --> 00:21:00,051 NANCY: Okay, give us about an hour. 541 00:21:00,135 --> 00:21:02,303 -Yep. -(PHONE BEEPS) 542 00:21:02,387 --> 00:21:03,805 -Hell yeah. -Okay. All right. 543 00:21:03,889 --> 00:21:05,306 Awesome. 544 00:21:07,308 --> 00:21:08,560 Dude, there's never been a great movie 545 00:21:08,644 --> 00:21:09,728 without Jeanne Tripplehorn. 546 00:21:09,811 --> 00:21:12,063 No, if you want a hit, you gotta have her in it. 547 00:21:12,147 --> 00:21:13,940 You know, I've probably seen this movie 500 times 548 00:21:14,024 --> 00:21:16,652 since it came out, and I'm just gonna say it. 549 00:21:16,735 --> 00:21:19,112 This one's gonna stand the test of time. 550 00:21:19,195 --> 00:21:20,446 The greatest movie of all time. 551 00:21:20,531 --> 00:21:23,199 It gets better every single time. 552 00:21:23,283 --> 00:21:26,119 A lot of people say that Costner's best work 553 00:21:26,202 --> 00:21:27,579 is Field of Dreams or Dances with the Wolves-- 554 00:21:27,663 --> 00:21:29,540 Hmm, uh-huh. 555 00:21:29,623 --> 00:21:31,332 Or what's the other one? 556 00:21:31,416 --> 00:21:32,751 -Untouchables. -Untouchables. 557 00:21:32,834 --> 00:21:34,419 I know that. I knew that. 558 00:21:34,503 --> 00:21:35,962 Yeah, well, it's Dances with Wolves. 559 00:21:36,046 --> 00:21:37,380 -BRUCE: That's what I said. -You said Dances with Wolves 560 00:21:37,463 --> 00:21:39,257 -and then you said The Wolves. -BRUCE: Whatever, dude. 561 00:21:39,340 --> 00:21:40,050 JAMES: Look, I'm just trying to tell you. 562 00:21:40,133 --> 00:21:40,884 BRUCE: I'm just saying I-- 563 00:21:40,967 --> 00:21:43,512 JAMES: If you're a real Costner head, then you gotta know the names. 564 00:21:43,595 --> 00:21:44,971 BRUCE: Of course I know Costner, 565 00:21:45,055 --> 00:21:49,475 but this movie right here is the peak Costner. 566 00:21:49,560 --> 00:21:50,977 -Yeah. -This is it for me. 567 00:21:51,061 --> 00:21:52,521 Yeah, I completely agree with you, 100%. 568 00:21:52,604 --> 00:21:55,273 I mean, this is who Kevin Costner really is. 569 00:21:55,356 --> 00:21:57,358 -In real life. -Yeah, it's basically, 570 00:21:57,442 --> 00:21:59,778 as-- as far as I understand it, this is all true. 571 00:22:01,362 --> 00:22:03,448 100% true story. 572 00:22:03,532 --> 00:22:05,951 This is a biography about Kevin Costner. 573 00:22:06,034 --> 00:22:08,203 Do you think if they do hit the big red button that 574 00:22:08,286 --> 00:22:09,621 it'll be like Terminator? 575 00:22:10,956 --> 00:22:13,249 Dude, you mean like in Sarah Connor's nightmare 576 00:22:13,333 --> 00:22:16,587 when her flesh gets blasted off her skeleton? 577 00:22:16,670 --> 00:22:17,796 Yes. 578 00:22:19,881 --> 00:22:22,217 I hope not. That scene scared the shit out of me. 579 00:22:22,300 --> 00:22:23,384 No, it was the worst thing I've ever seen. 580 00:22:23,468 --> 00:22:25,011 (KNOCKING ON DOOR) 581 00:22:25,095 --> 00:22:26,429 Seriously? Is the food here already? 582 00:22:26,513 --> 00:22:29,307 Okay, dude, you stay put. 583 00:22:29,390 --> 00:22:31,434 -I'm gonna get this. -Wow, what a nice guy. 584 00:22:31,518 --> 00:22:33,770 My treat. I mean, not like-- 585 00:22:33,854 --> 00:22:35,606 Oh, yeah, you probably-- do you need money? 586 00:22:35,689 --> 00:22:39,484 Dude, I haven't had a job in like ever. 587 00:22:39,568 --> 00:22:40,652 -Of course, I need cash. -Oh, yeah, yeah, 588 00:22:40,736 --> 00:22:42,153 I don't know why I asked that. 589 00:22:42,237 --> 00:22:44,322 -Uh, there you go. -Give me, give me, give me. 590 00:22:44,405 --> 00:22:45,657 No, no, I gave you too much. 591 00:22:45,741 --> 00:22:47,784 No, that's good. That should be good. 592 00:22:47,868 --> 00:22:49,620 -Are you-- all right. -BRUCE: Yeah. 593 00:22:52,914 --> 00:22:54,374 BRUCE: Yo! 594 00:22:56,793 --> 00:22:58,795 Well, look who it is. 595 00:22:58,879 --> 00:23:00,631 -Shmemily. -Hi, Bruce. 596 00:23:00,714 --> 00:23:02,799 I wasn't expecting to see you here. 597 00:23:02,883 --> 00:23:04,676 Yeah, well, that makes two of us. 598 00:23:04,760 --> 00:23:05,927 What do you want? 599 00:23:06,011 --> 00:23:08,179 I just stopped to talk to James. Is he here? 600 00:23:08,263 --> 00:23:10,181 James, James, do I know-- 601 00:23:10,265 --> 00:23:11,307 Oh, right, James. 602 00:23:11,391 --> 00:23:14,352 Yeah, no, unfortunately, James is no longer with us. 603 00:23:15,646 --> 00:23:17,564 Did something happen? 604 00:23:17,648 --> 00:23:19,232 -Did he-- -JAMES: Everything good? 605 00:23:19,315 --> 00:23:21,777 BRUCE: Yeah, dude. Chicken wings, coming right up. 606 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 Chicken wings? 607 00:23:23,904 --> 00:23:25,697 Yeah, chicken wings. 608 00:23:25,781 --> 00:23:27,866 All right, Emily, you got me. 609 00:23:27,949 --> 00:23:29,785 James is alive. He's in the other room. 610 00:23:29,868 --> 00:23:34,039 But I just-- I don't think now is a good time, you know? 611 00:23:34,122 --> 00:23:36,207 -The breakup was one thing-- -Shut up, Bruce. I'm coming in. 612 00:23:36,291 --> 00:23:38,502 All right, yeah, just come right in. 613 00:23:38,585 --> 00:23:40,086 ♪ Ah ♪ 614 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 ♪ Well, I don't hardly know her ♪ 615 00:23:48,428 --> 00:23:51,765 ♪ But I think I could love her ♪ 616 00:23:54,601 --> 00:23:58,063 ♪ Crimson and clover ♪ 617 00:24:01,567 --> 00:24:03,276 ♪ Ah ♪ 618 00:24:08,031 --> 00:24:09,199 Hi. 619 00:24:10,659 --> 00:24:13,745 -Hi. -Uh, you wanna have a seat? 620 00:24:13,829 --> 00:24:15,038 Yeah. 621 00:24:23,421 --> 00:24:26,508 I know this probably isn't good timing, 622 00:24:26,592 --> 00:24:30,095 but I'm about to leave town with my girlfriends. 623 00:24:31,722 --> 00:24:33,056 Sorry. 624 00:24:37,936 --> 00:24:40,396 I guess I wanted to make sure you're okay. 625 00:24:41,523 --> 00:24:42,774 I'm not trying to get back together 626 00:24:42,858 --> 00:24:43,942 -or anything. -(HONKING HORN) 627 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 I just wanted to say bye. 628 00:24:47,863 --> 00:24:50,616 You know, in case anything happens. 629 00:24:50,699 --> 00:24:53,201 Yeah, I wanted to call you this morning 630 00:24:53,284 --> 00:24:54,452 for the same reason. 631 00:24:54,536 --> 00:24:55,996 Really? 632 00:24:56,079 --> 00:24:57,288 Yeah. 633 00:24:59,833 --> 00:25:05,589 ♪ The Easter Roses, giving my goodbye ♪ 634 00:25:07,591 --> 00:25:10,135 Wait, so where are you ladies headed? 635 00:25:10,218 --> 00:25:12,220 We're going to Seattle. 636 00:25:12,303 --> 00:25:13,471 Seattle? 637 00:25:13,555 --> 00:25:14,806 No shit! 638 00:25:14,890 --> 00:25:17,225 That-- that's where we were supposed to go. 639 00:25:17,308 --> 00:25:19,853 Yeah, it seems like everyone's going there. 640 00:25:19,936 --> 00:25:22,230 -I guess it's the place to be. -We already be on our way, 641 00:25:22,313 --> 00:25:23,815 but we're having a little car trouble. 642 00:25:23,899 --> 00:25:26,735 Someone sucked the gas straight out of James' tank, 643 00:25:26,818 --> 00:25:29,362 so now we're stuck here, hoping not to die. 644 00:25:30,531 --> 00:25:32,949 But wait a sec, wait a sec. 645 00:25:33,033 --> 00:25:35,952 James, what if-- what if we went with them 646 00:25:36,036 --> 00:25:37,453 to Seattle, hmm? 647 00:25:37,538 --> 00:25:38,914 Oh, I-- I don't know. 648 00:25:38,997 --> 00:25:40,373 I wouldn't want to impose. 649 00:25:40,456 --> 00:25:44,586 I mean, is there even any room for us? 650 00:25:46,171 --> 00:25:48,006 It would be tight, 651 00:25:48,089 --> 00:25:51,552 but I guess I could ask my friends. 652 00:25:51,635 --> 00:25:55,430 One of them could totally sit on my lap if that helps. 653 00:25:56,682 --> 00:25:58,099 (CLEARS THROAT) 654 00:26:00,060 --> 00:26:01,477 What? Just saying. 655 00:26:01,562 --> 00:26:05,566 (EMILY'S FRIEND SCREAMING) 656 00:26:07,818 --> 00:26:09,528 Oh, shit! 657 00:26:09,611 --> 00:26:11,613 -Oh my God. -Oh my God. 658 00:26:11,697 --> 00:26:16,284 (GROWLING) (SCREAMING) 659 00:26:16,367 --> 00:26:17,368 That's not good. 660 00:26:17,452 --> 00:26:19,037 JAMES: Oh my God. 661 00:26:21,497 --> 00:26:23,458 -We need to do something. -BRUCE: Oh man. 662 00:26:23,542 --> 00:26:24,292 JAMES: They just came out of nowhere. 663 00:26:24,375 --> 00:26:26,002 -We gotta help them. -(GROWLING) 664 00:26:26,086 --> 00:26:28,171 -(GRUNTING) -JAMES: Oh my God. 665 00:26:28,254 --> 00:26:29,172 BRUCE: I'm not doing anything. 666 00:26:29,255 --> 00:26:31,132 JAMES: They're gone, they're already gone. 667 00:26:31,216 --> 00:26:35,011 (SCREAMING) 668 00:26:35,095 --> 00:26:37,347 -BRUCE: They can drive? -JAMES: Apparently. 669 00:26:46,898 --> 00:26:49,610 (SOBS) 670 00:26:49,693 --> 00:26:52,487 I had all these plans for when we got to Seattle. 671 00:26:54,405 --> 00:26:56,617 I was gonna start an animal rescue. 672 00:26:57,784 --> 00:27:00,537 Tasha was gonna start a band and get signed by Sub-Pop. 673 00:27:02,080 --> 00:27:04,708 Sam wanted to open a cafe for computers where you could 674 00:27:04,791 --> 00:27:05,959 surf the web. 675 00:27:07,168 --> 00:27:08,795 That would have been really cool. 676 00:27:10,964 --> 00:27:12,048 (SIGHS) 677 00:27:13,091 --> 00:27:14,926 I feel like this is all my fault. 678 00:27:15,969 --> 00:27:18,013 I'm so stupid. 679 00:27:18,096 --> 00:27:20,849 I should have never asked to stop at my ex-boyfriend's. 680 00:27:20,932 --> 00:27:23,434 -So dumb. -No, no, don't blame yourself. 681 00:27:23,519 --> 00:27:26,229 I would have done the exact same thing in your position. 682 00:27:26,312 --> 00:27:29,691 So, you were close? 683 00:27:30,984 --> 00:27:33,737 Yeah, they were my best friends. 684 00:27:33,820 --> 00:27:37,658 Look, I don't know if this helps, but, 685 00:27:39,618 --> 00:27:42,621 I have known some people who have died before. 686 00:27:42,704 --> 00:27:44,831 Not in the same way, of course. 687 00:27:44,915 --> 00:27:46,416 More of natural causes. 688 00:27:46,499 --> 00:27:48,418 But I know how it feels. 689 00:27:48,501 --> 00:27:49,419 It feels bad. 690 00:27:49,503 --> 00:27:51,713 Yeah, Bruce, I don't really think that's helping. 691 00:27:54,465 --> 00:27:58,469 Don't you want to know how I got through the bad times? 692 00:27:58,554 --> 00:28:00,514 How did you get through the bad times? 693 00:28:02,307 --> 00:28:03,600 I'm glad you asked. 694 00:28:03,684 --> 00:28:05,435 I usually put on 695 00:28:05,519 --> 00:28:07,813 the feel-good instant classic Waterworld, 696 00:28:07,896 --> 00:28:10,440 and you're in luck, because it's queued up right now 697 00:28:10,524 --> 00:28:13,026 and we're actually halfway through. 698 00:28:13,109 --> 00:28:14,945 Didn't this movie suck like a lot? 699 00:28:15,028 --> 00:28:16,905 -Oh. -Whoa, 700 00:28:16,988 --> 00:28:18,364 I'm not even gonna respond to that. 701 00:28:18,448 --> 00:28:19,741 -James? -Yeah, 702 00:28:19,825 --> 00:28:23,369 we try to not talk about the reviews of Waterworld, 703 00:28:23,453 --> 00:28:26,122 because we actually think it's really good and-- 704 00:28:26,206 --> 00:28:27,123 and we're not ashamed of that. 705 00:28:27,207 --> 00:28:28,499 Not ashamed. 706 00:28:28,584 --> 00:28:34,130 Thanks, but I'm just not really in the mood right now, so. 707 00:28:34,214 --> 00:28:35,632 Or ever. 708 00:28:36,925 --> 00:28:41,387 So you want to start it from the beginning? 709 00:28:41,471 --> 00:28:42,931 How is that? Like-- that's not at all. 710 00:28:43,014 --> 00:28:44,057 -James. -Yeah. 711 00:28:44,140 --> 00:28:46,727 -Can we talk in private? -Yeah, of course. 712 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 Yeah. 713 00:28:50,188 --> 00:28:52,315 Oh, oh, I get it. 714 00:28:52,398 --> 00:28:54,275 You guys want me to leave. 715 00:28:54,359 --> 00:28:55,318 We'd like to be alone. 716 00:28:55,401 --> 00:28:57,028 Yeah. 717 00:28:57,070 --> 00:29:00,574 If anyone needs me, I'll be in my own private Waterworld. 718 00:29:01,617 --> 00:29:02,993 That means the toilet. 719 00:29:03,076 --> 00:29:04,661 -Yep, we got it. -We got it. 720 00:29:07,914 --> 00:29:09,457 Bye. 721 00:29:13,795 --> 00:29:15,380 Sorry about Bruce. 722 00:29:15,463 --> 00:29:18,550 I mean, he's just not um, good at stuff like that. 723 00:29:18,634 --> 00:29:21,637 Or anything in general, but you keep him around. 724 00:29:21,720 --> 00:29:23,722 Yeah. 725 00:29:23,805 --> 00:29:26,517 Well, look, I-- are you gonna be okay? 726 00:29:28,393 --> 00:29:30,228 I need to process it. 727 00:29:30,311 --> 00:29:33,148 That was probably the most horrific thing I've ever seen. 728 00:29:33,231 --> 00:29:37,235 Yeah. It's like a bad dream in real life. 729 00:29:37,318 --> 00:29:38,820 Yeah, it's so scary. 730 00:29:39,863 --> 00:29:44,034 It's like we're all just fighting to survive right now. 731 00:29:46,244 --> 00:29:47,704 What do I do? 732 00:29:47,788 --> 00:29:48,747 Where should I go? 733 00:29:48,830 --> 00:29:51,958 Well, I think you should stay here. 734 00:29:53,293 --> 00:29:54,753 I mean, until things are safer. 735 00:29:55,796 --> 00:29:57,964 -EMILY: You sure? -JAMES: Yeah. 736 00:29:58,048 --> 00:29:58,757 EMILY: Thanks, James. 737 00:29:58,840 --> 00:30:00,592 (DOOR OPENS) 738 00:30:02,553 --> 00:30:03,762 (SIGHS) 739 00:30:03,845 --> 00:30:11,520 (♪♪♪) 740 00:30:11,603 --> 00:30:12,729 Pfft. 741 00:30:17,025 --> 00:30:18,777 (SIGHS) 742 00:30:20,779 --> 00:30:21,947 (TYPING) 743 00:30:22,030 --> 00:30:24,658 Hi, I'm James, and I'm a writer. 744 00:30:24,741 --> 00:30:26,492 (MIMICS LAUGHING) 745 00:30:26,577 --> 00:30:29,329 Let's see what you got here. 746 00:30:32,916 --> 00:30:34,459 Wow. 747 00:30:34,543 --> 00:30:36,545 Impressive. 748 00:30:36,628 --> 00:30:37,838 (SIGHS) 749 00:30:44,219 --> 00:30:46,346 Pinky swear my ass. 750 00:30:56,940 --> 00:30:58,191 Much better. 751 00:31:02,278 --> 00:31:04,322 -(CHUCKLES) -(CLEARS THROAT) 752 00:31:20,296 --> 00:31:22,340 So, how have you been? 753 00:31:23,550 --> 00:31:26,678 Since, you know, we broke up. 754 00:31:26,762 --> 00:31:30,891 Yeah, yeah, I've been-- I've been really good actually. 755 00:31:30,974 --> 00:31:34,019 Healthy. Um, really clear-headed. 756 00:31:34,102 --> 00:31:35,687 And just productive. 757 00:31:35,771 --> 00:31:37,105 That's good to hear. 758 00:31:37,188 --> 00:31:39,107 -I'm glad. -Yeah, yeah. 759 00:31:39,190 --> 00:31:40,358 How have you-- how have you been? 760 00:31:41,902 --> 00:31:43,945 Okay, I guess. 761 00:31:44,988 --> 00:31:47,032 Depending on the day of the week. 762 00:31:48,784 --> 00:31:51,537 In some ways, I'm still healing. 763 00:31:52,871 --> 00:31:54,414 Really? 764 00:31:54,497 --> 00:31:56,374 EMILY: What-- is that surprising? 765 00:31:57,751 --> 00:32:02,714 I mean, look, I know that this is a pretty fucked-up situation, 766 00:32:02,798 --> 00:32:05,717 but I'm like really happy we're talking again. 767 00:32:07,135 --> 00:32:10,597 I guess this is the first time since things ended, huh? 768 00:32:10,681 --> 00:32:13,517 Yeah. I never even got to apologize. 769 00:32:15,018 --> 00:32:17,353 Apologize for what? 770 00:32:17,437 --> 00:32:19,189 For everything. 771 00:32:19,272 --> 00:32:20,440 Yeah. 772 00:32:21,650 --> 00:32:23,777 Care to be more specific? 773 00:32:25,904 --> 00:32:29,533 Yeah, I mean I'm just sorry for everything that you think 774 00:32:29,616 --> 00:32:30,659 I did wrong. 775 00:32:31,660 --> 00:32:35,413 Everything I think you did wrong. 776 00:32:35,496 --> 00:32:36,247 (EMILY SCOFFS) 777 00:32:36,331 --> 00:32:39,500 EMILY: You were completely missing in action from our relationship. 778 00:32:39,585 --> 00:32:43,714 Okay, look, I have spent some time reflecting-- 779 00:32:43,797 --> 00:32:45,632 -Uh-huh. -On our relationship, 780 00:32:45,716 --> 00:32:47,593 and look, I-- 781 00:32:48,760 --> 00:32:51,847 I realize that you're the best thing that ever happened to me. 782 00:32:51,930 --> 00:32:59,688 (♪♪♪) 783 00:33:06,862 --> 00:33:09,823 I'd want things to be completely different. 784 00:33:09,906 --> 00:33:10,991 Yeah, yeah. 785 00:33:11,074 --> 00:33:12,951 I mean, different how? 786 00:33:14,620 --> 00:33:18,331 To start, I'd like us to be more honest. 787 00:33:18,414 --> 00:33:20,083 Great. Yeah, me too. Me too. 788 00:33:20,166 --> 00:33:22,043 Honesty is great. I love honesty. 789 00:33:22,127 --> 00:33:23,419 -EMILY: Okay. -Yeah. 790 00:33:23,504 --> 00:33:27,465 EMILY: Well, then how did you honestly feel after we broke up? 791 00:33:27,549 --> 00:33:29,968 -How have you been? -Very, very, very, very bad. 792 00:33:30,051 --> 00:33:31,177 I've been-- yeah, it's been rough. 793 00:33:31,261 --> 00:33:33,054 I knew it. 794 00:33:33,138 --> 00:33:35,098 How bad? 795 00:33:35,181 --> 00:33:38,769 Really bad. Um, drinking quite a bit. 796 00:33:38,852 --> 00:33:42,272 Um, just a little bit more than excessively, I would say. 797 00:33:42,355 --> 00:33:46,151 And listening to quite a bit of Yacht Rock. 798 00:33:46,234 --> 00:33:48,111 -EMILY: Oof. -Yeah, I know. 799 00:33:48,194 --> 00:33:50,864 Somehow I've become like kindred with Michael Bolton, 800 00:33:50,947 --> 00:33:52,448 and it doesn't even feel bad or weird. 801 00:33:52,533 --> 00:33:53,825 -(CHUCKLES) -JAMES: Yeah. 802 00:33:55,160 --> 00:33:56,244 (KNOCKING ON DOOR) 803 00:33:56,327 --> 00:33:58,580 BRUCE: Yes! Chicken wings! 804 00:33:58,664 --> 00:34:00,624 -Hey! -Were you just right there? 805 00:34:01,875 --> 00:34:03,585 No. 806 00:34:03,669 --> 00:34:05,086 All right, let's please try to make this quick. 807 00:34:05,170 --> 00:34:06,129 Okay, I'm not gonna die for some wings. 808 00:34:06,212 --> 00:34:07,463 All right, all right. I got this. 809 00:34:07,548 --> 00:34:08,674 We'll be fine. 810 00:34:10,091 --> 00:34:12,594 -Yo, dude, come on in. -All right, pal. 811 00:34:12,678 --> 00:34:15,847 BRUCE: Oh my God. It's fucking crazy out there. 812 00:34:15,931 --> 00:34:16,932 (SIGHS) 813 00:34:17,015 --> 00:34:19,434 -Holy fucking shit. -Holy fucking shit. 814 00:34:19,518 --> 00:34:20,811 -Rory! -RORY: Bruce! 815 00:34:20,894 --> 00:34:23,730 -Woo! Oh my God. -How long has it been? 816 00:34:23,814 --> 00:34:25,440 -Like five years? -At least. 817 00:34:25,524 --> 00:34:28,234 You look uh, good. 818 00:34:28,318 --> 00:34:29,528 You still look like shit. 819 00:34:29,611 --> 00:34:30,904 (LAUGHS) 820 00:34:30,987 --> 00:34:32,447 Funny guy. 821 00:34:32,531 --> 00:34:33,782 This is James. 822 00:34:33,865 --> 00:34:35,116 How you doing, pal? 823 00:34:35,200 --> 00:34:36,367 Make yourself at home, man. 824 00:34:36,451 --> 00:34:38,579 -Mi casa, su casa. -Thanks, pal. 825 00:34:38,662 --> 00:34:39,454 BRUCE: Here, let me help you out. 826 00:34:39,538 --> 00:34:40,539 Oh, here, you want to take it? 827 00:34:40,622 --> 00:34:43,249 Wingy, wingy. Yeah! 828 00:34:43,333 --> 00:34:45,085 Come on in. Chicken wings. 829 00:34:45,168 --> 00:34:46,545 Fucking A. 830 00:34:54,970 --> 00:34:56,847 So, uh, how do you guys know each other? 831 00:34:56,930 --> 00:34:57,764 BRUCE: Oh my God, dude. 832 00:34:57,848 --> 00:35:00,141 Me and Roarster here, we go way back. 833 00:35:00,225 --> 00:35:01,768 We were sandwich artists together. 834 00:35:01,852 --> 00:35:03,812 Bruce, don't shortchange yourself. 835 00:35:03,895 --> 00:35:05,731 You're much more than a sandwich artist. 836 00:35:05,814 --> 00:35:08,567 Sandwich fucking legend, this guy. 837 00:35:08,650 --> 00:35:09,484 Fuck off. 838 00:35:09,568 --> 00:35:11,486 Oh, I'm telling you, people talked about you 839 00:35:11,570 --> 00:35:14,114 for years after you left. 840 00:35:14,197 --> 00:35:16,658 They're probably still yacking about you. 841 00:35:16,742 --> 00:35:18,535 And this was at Subway? 842 00:35:18,619 --> 00:35:20,704 Yeah, dude. 843 00:35:20,787 --> 00:35:22,623 You better see this guy in the kitchen. 844 00:35:22,706 --> 00:35:24,290 He was doing stuff with sandwiches that 845 00:35:24,374 --> 00:35:26,167 weren't even on the menu. 846 00:35:26,251 --> 00:35:28,378 Had his own fucking secret menu. 847 00:35:28,461 --> 00:35:31,507 Julia Child meets Jackson Pollock. 848 00:35:31,590 --> 00:35:33,424 Totally experimental shit. 849 00:35:33,509 --> 00:35:34,551 Blew my mind. 850 00:35:34,635 --> 00:35:36,136 I was just messing around, 851 00:35:36,219 --> 00:35:39,472 you know, having a good time, that's all. 852 00:35:39,556 --> 00:35:41,349 What are you up to these days? You a chef? 853 00:35:41,432 --> 00:35:42,601 You reinvent food? 854 00:35:42,684 --> 00:35:46,354 No, but I did go to culinary school actually. 855 00:35:46,437 --> 00:35:47,814 -I like to hear. -Yeah. 856 00:35:47,898 --> 00:35:49,816 I dropped out, though. 857 00:35:49,900 --> 00:35:53,486 But it's cool, you know, because I um-- I'm living off 858 00:35:53,570 --> 00:35:56,948 of Israel bonds and unemployment now. 859 00:35:57,032 --> 00:35:57,991 Looks like it worked out for you. 860 00:35:58,074 --> 00:36:00,952 I mean, you're living fucking lavish over here. 861 00:36:01,036 --> 00:36:02,704 Place is straight class, let me tell you. 862 00:36:02,788 --> 00:36:04,831 Right, yeah, but this actually isn't my place. 863 00:36:04,915 --> 00:36:06,332 This is James' house. He's a novelist. 864 00:36:06,416 --> 00:36:07,834 RORY: Mm, mm-hmm. 865 00:36:07,918 --> 00:36:12,589 It's uh-- you did the book, Space, uh, trains, trains. 866 00:36:12,673 --> 00:36:13,757 Trains in Space. 867 00:36:13,840 --> 00:36:15,008 BRUCE: Trains in Space, that's what I said. 868 00:36:15,091 --> 00:36:16,760 That was you, huh? That was sick. 869 00:36:16,843 --> 00:36:18,011 I saw it in the library. 870 00:36:18,094 --> 00:36:21,306 No shot I was reading it, but fucking A, dude. 871 00:36:21,389 --> 00:36:23,016 Oh, you're too kind. Thank you. 872 00:36:23,099 --> 00:36:25,101 Oh, dude, how much I owe you? 873 00:36:25,185 --> 00:36:26,812 Uh, $32.50. 874 00:36:26,895 --> 00:36:28,980 Right. 875 00:36:29,064 --> 00:36:30,941 There's 40 right there. Boom. 876 00:36:31,024 --> 00:36:32,651 Thank you. 877 00:36:32,734 --> 00:36:33,819 Always got to check with this fucker. 878 00:36:33,902 --> 00:36:35,486 (LAUGHING) 879 00:36:35,571 --> 00:36:36,738 Yeah, you never know. 880 00:36:36,822 --> 00:36:39,533 Dude, didn't you like fuck my sister? 881 00:36:41,159 --> 00:36:42,953 Listen, nobody knows nothing. 882 00:36:43,036 --> 00:36:45,246 Ah, 883 00:36:45,330 --> 00:36:47,791 Rory, my man. 884 00:36:48,792 --> 00:36:51,086 We got to-- we got to hang out again. 885 00:36:51,169 --> 00:36:52,963 Dude, why don't you just stick around? 886 00:36:53,046 --> 00:36:54,506 We got Waterworld, wings. 887 00:36:54,590 --> 00:36:55,423 I wish I could. 888 00:36:55,507 --> 00:36:56,883 I still have some deliveries, though. 889 00:36:56,967 --> 00:37:00,095 Oh, dang. All right, well, I guess he's got to head out. 890 00:37:00,178 --> 00:37:00,929 Come on, man. 891 00:37:01,012 --> 00:37:03,682 You're gonna risk your life for Abracadabra? 892 00:37:03,765 --> 00:37:06,142 -Yeah. -You're better than this, man. 893 00:37:06,226 --> 00:37:08,604 -What about your friends? -Yeah, you know what? 894 00:37:08,687 --> 00:37:09,771 For once, you're right. 895 00:37:09,855 --> 00:37:12,566 Fuck Abracadabra and the kebab wands. 896 00:37:12,649 --> 00:37:14,025 BRUCE: Yeah, fuck 'em. 897 00:37:14,109 --> 00:37:15,443 Hey, Emily! 898 00:37:15,527 --> 00:37:16,528 Emily! 899 00:37:17,571 --> 00:37:22,117 (♪♪♪) 900 00:37:22,200 --> 00:37:24,786 The last few days have been wild. Get this. 901 00:37:24,870 --> 00:37:26,955 Yesterday, I had to deliver to an orgy. 902 00:37:27,038 --> 00:37:27,789 No shit. 903 00:37:27,873 --> 00:37:30,375 Yeah, I show up to this huge mansion, 904 00:37:30,458 --> 00:37:33,837 all different walks of life, everybody's naked. 905 00:37:33,920 --> 00:37:35,506 The host, this guy named Russell, 906 00:37:35,589 --> 00:37:38,174 had the longest fucking balls I've ever seen. 907 00:37:38,258 --> 00:37:39,968 They were like down to his ankles. 908 00:37:40,051 --> 00:37:42,262 I love that. Love that. 909 00:37:42,345 --> 00:37:43,722 What I'm more curious about is 910 00:37:43,805 --> 00:37:46,266 how you've managed to stay alive this whole time. 911 00:37:46,349 --> 00:37:47,433 It hasn't been easy. 912 00:37:47,518 --> 00:37:50,353 I've almost been bitten like 10 times already. 913 00:37:50,436 --> 00:37:53,106 I mean, don't get me wrong, obviously, it's a dangerous job, 914 00:37:53,189 --> 00:37:55,275 but the tips have been incredible. 915 00:37:55,358 --> 00:37:57,485 We all know how expensive rent in L.A. can be. 916 00:37:57,569 --> 00:37:58,987 -Tell me about it. -Plus, there's everything else. 917 00:37:59,070 --> 00:38:02,032 You got gas, bills, food. 918 00:38:02,115 --> 00:38:03,825 Speaking of food, Rory, what are you waiting for? 919 00:38:03,909 --> 00:38:05,285 -Dig in. -Nah, nah, nah. 920 00:38:05,368 --> 00:38:06,411 I don't touch that stuff no more. 921 00:38:06,494 --> 00:38:07,579 I'm a vegetarian. 922 00:38:07,663 --> 00:38:09,205 What? 923 00:38:09,289 --> 00:38:11,875 You a vegetarian? No, come on. 924 00:38:11,958 --> 00:38:13,960 Yeah, for the last three months. 925 00:38:14,044 --> 00:38:16,421 Look, we used to call this guy "Meatball Rory" 926 00:38:16,505 --> 00:38:18,715 'cause he ate meatball subs for breakfast, lunch, 927 00:38:18,799 --> 00:38:21,051 -and dinner. -Those days are way behind me. 928 00:38:21,134 --> 00:38:22,302 I'm Tofu Rory. 929 00:38:22,385 --> 00:38:23,303 Come on, man. 930 00:38:23,386 --> 00:38:25,305 What's it been like, 90 days? 931 00:38:25,388 --> 00:38:26,557 You're still in the probationary period. 932 00:38:26,640 --> 00:38:27,265 You can eat meat. 933 00:38:27,348 --> 00:38:29,184 You-- you don't have to eat it if you don't want to. 934 00:38:29,267 --> 00:38:30,351 BRUCE: Come on. 935 00:38:30,435 --> 00:38:32,062 Dude, you drove all the way out here. 936 00:38:32,145 --> 00:38:33,522 You're not gonna eat with me? 937 00:38:33,605 --> 00:38:35,065 Your boy Bruce? 938 00:38:35,148 --> 00:38:36,191 Have one wing, one. 939 00:38:36,274 --> 00:38:38,527 Bruce, don't make him do it. 940 00:38:38,610 --> 00:38:39,570 You know what, fuck it, 941 00:38:39,653 --> 00:38:41,112 the world's ending anyway, right? 942 00:38:41,196 --> 00:38:42,447 I'll get one of these things. 943 00:38:43,448 --> 00:38:44,616 (MUNCHING) 944 00:38:44,700 --> 00:38:46,159 Oh man. 945 00:38:48,119 --> 00:38:50,706 -I missed this. -Welcome back, buddy. 946 00:38:50,789 --> 00:38:52,498 Got a little kick to it, too, huh? 947 00:38:52,583 --> 00:38:54,125 Actually pretty spicy. 948 00:38:54,209 --> 00:38:56,294 Dip it in some ranch, that'll cool it off. 949 00:38:56,377 --> 00:38:59,297 Ranch? Didn't I give you guys blue cheese? 950 00:38:59,380 --> 00:39:01,592 BRUCE: No, no one delivered blue cheese. That was you. 951 00:39:01,675 --> 00:39:04,720 This fucking guy Marco's been messing up the order all week. 952 00:39:05,762 --> 00:39:08,181 I guess I'll fucking suffer with the ranch. 953 00:39:08,264 --> 00:39:09,725 There he is, come on. 954 00:39:09,808 --> 00:39:11,643 (LAUGHS) Look at this guy. 955 00:39:11,727 --> 00:39:13,186 Reminds me of one of them zombies out there, 956 00:39:13,269 --> 00:39:14,688 right? 957 00:39:16,815 --> 00:39:18,233 So you two married or what? 958 00:39:19,359 --> 00:39:21,737 Us? No, we're not even a couple. 959 00:39:21,820 --> 00:39:23,947 Well, uh, we're a work in progress. 960 00:39:24,030 --> 00:39:25,866 Kind of like every couple I know. 961 00:39:25,949 --> 00:39:28,451 That's why my grandma wonders why I'm not getting laid. 962 00:39:28,535 --> 00:39:29,911 No one else is wondering that. 963 00:39:31,955 --> 00:39:32,956 (GRUNTS) 964 00:39:33,039 --> 00:39:34,040 Fuck me. 965 00:39:34,124 --> 00:39:36,668 I should not have eaten that wing. 966 00:39:36,752 --> 00:39:38,629 Already not sitting too well with me. 967 00:39:38,712 --> 00:39:40,005 -Uh-oh. -Ah, God. 968 00:39:40,088 --> 00:39:42,173 Don't tell me it's like that time you got back from TJ 969 00:39:42,257 --> 00:39:43,299 with Montezuma's Revenge. 970 00:39:43,383 --> 00:39:44,760 I'm telling you, if that's the case, 971 00:39:44,843 --> 00:39:45,969 we're all in trouble. 972 00:39:47,053 --> 00:39:48,429 You guys got a bedroom near here? 973 00:39:48,514 --> 00:39:50,265 Yeah, yeah, it's right out there down the hall. 974 00:39:50,348 --> 00:39:52,142 In fact, Bruce, why don't you show him? 975 00:39:52,225 --> 00:39:53,602 Yeah, I'll show him. 976 00:39:57,397 --> 00:39:59,399 Hey, man. I just want to thank you for your words 977 00:39:59,482 --> 00:40:01,317 of encouragement earlier. I really appreciate that. 978 00:40:01,401 --> 00:40:02,277 You know, I've always thought about 979 00:40:02,360 --> 00:40:04,696 -getting back in the kitchen. -You should totally do it, bro. 980 00:40:04,821 --> 00:40:07,032 Yeah, it's just the pressure, you know? 981 00:40:07,115 --> 00:40:09,325 It's like I got a whole bunch of new ideas I want to try. 982 00:40:09,409 --> 00:40:10,536 Like ostrich liver. 983 00:40:10,619 --> 00:40:12,538 That shit is fucking unbelievable. 984 00:40:12,621 --> 00:40:14,998 You slice it up real thin, and then you sauté it 985 00:40:15,081 --> 00:40:16,583 in salted butter. 986 00:40:16,667 --> 00:40:17,876 Where's that fucking bed? 987 00:40:17,959 --> 00:40:18,835 Oh, it's right over here to the right. 988 00:40:18,919 --> 00:40:20,128 Oh, fucking A. 989 00:40:20,211 --> 00:40:22,297 You have a little something on your face. 990 00:40:22,380 --> 00:40:23,799 Oh, where? 991 00:40:23,882 --> 00:40:24,966 I can get it. 992 00:40:31,181 --> 00:40:32,933 Thank you. Um... (CLEARS THROAT) 993 00:40:33,016 --> 00:40:34,225 Thank you. 994 00:40:34,309 --> 00:40:37,020 Am I crazy or is there some flirting happening right now? 995 00:40:37,103 --> 00:40:38,354 You're crazy. 996 00:40:38,438 --> 00:40:40,190 We're just not fighting at the moment. 997 00:40:40,273 --> 00:40:42,192 Okay, 'cause it feels like things are going swimmingly, 998 00:40:42,275 --> 00:40:43,777 -actually. -Swimmingly? 999 00:40:43,860 --> 00:40:45,696 Mm-hmm. 1000 00:40:45,779 --> 00:40:47,113 You're an idiot. 1001 00:40:47,155 --> 00:40:49,365 Mm-hmm. Okay, all right. 1002 00:40:49,449 --> 00:40:52,160 -It's your turn. -My turn for what? 1003 00:40:52,243 --> 00:40:53,829 The new honesty thing. 1004 00:40:53,912 --> 00:40:56,331 I was honest with you earlier, so now it's my turn. 1005 00:40:56,414 --> 00:40:57,666 I'm game. What do you want to know? 1006 00:40:57,749 --> 00:41:01,086 Okay, what is your beef with Bruce? 1007 00:41:02,253 --> 00:41:04,089 What do you mean? 1008 00:41:04,172 --> 00:41:05,298 Come on. 1009 00:41:05,381 --> 00:41:06,800 There's something there. 1010 00:41:06,883 --> 00:41:08,176 Like the entire time we were together, 1011 00:41:08,259 --> 00:41:10,846 it seemed like there was a-- I don't know, a tension. 1012 00:41:10,929 --> 00:41:13,264 And I mean, sometimes it even seemed like you hate him. 1013 00:41:13,348 --> 00:41:15,475 I don't hate Bruce. 1014 00:41:15,559 --> 00:41:17,811 We're just two very different people. 1015 00:41:17,894 --> 00:41:20,230 -It's awkward with us. -Right. 1016 00:41:20,313 --> 00:41:22,524 But we're very different people, too. 1017 00:41:22,608 --> 00:41:24,526 I-- I just-- I don't know what the difference is. 1018 00:41:24,610 --> 00:41:27,237 Like what-- like why is it awkward? 1019 00:41:27,320 --> 00:41:28,530 I don't know, James. 1020 00:41:28,655 --> 00:41:29,698 I don't know. 1021 00:41:29,781 --> 00:41:30,824 Okay. 1022 00:41:30,907 --> 00:41:32,492 I feel like you do and you should just say it. 1023 00:41:32,576 --> 00:41:34,285 I just want to know. I got to know. 1024 00:41:35,829 --> 00:41:38,081 Okay, there's this one thing I probably should have 1025 00:41:38,164 --> 00:41:41,501 already admitted to you, but I haven't yet. 1026 00:41:41,585 --> 00:41:43,670 So, here I go. 1027 00:41:45,672 --> 00:41:46,882 Um, 1028 00:41:47,966 --> 00:41:50,761 -this is so embarrassing. -It's fine. 1029 00:41:50,844 --> 00:41:52,638 I just-- I got to know. 1030 00:41:52,721 --> 00:41:57,142 Okay, before you and I were dating, 1031 00:41:58,810 --> 00:42:00,646 Bruce and I, 1032 00:42:02,438 --> 00:42:04,024 this is so stupid, 1033 00:42:07,027 --> 00:42:08,028 we had a fling. 1034 00:42:09,988 --> 00:42:11,532 It was a small fling. It didn't mean anything. 1035 00:42:11,615 --> 00:42:16,161 A fling? Um, I'm sorry, with you and Bruce? 1036 00:42:16,244 --> 00:42:17,788 Bruce, my best friend. 1037 00:42:17,871 --> 00:42:20,456 Bruce, the guy walking around my house right now. 1038 00:42:20,541 --> 00:42:21,833 Unfortunately, yes. 1039 00:42:21,917 --> 00:42:23,168 Son of a bitch. 1040 00:42:23,251 --> 00:42:24,753 -James, wait. -Bruce! 1041 00:42:28,674 --> 00:42:30,383 Fuck, I'm burning up here. 1042 00:42:30,466 --> 00:42:39,267 (♪♪♪) 1043 00:42:42,896 --> 00:42:46,775 Fucking Christ, my eyes are... (SPEAKS INDISTINCTLY) 1044 00:42:47,776 --> 00:42:49,778 -JAMES: Bruce! -What? I'm making a drink. 1045 00:42:49,861 --> 00:42:52,238 JAMES: I don't care. Tell me what happened between you and Emily 1046 00:42:52,280 --> 00:42:53,824 before we were together. 1047 00:42:55,491 --> 00:42:56,743 -BRUCE: What? -Mm-hmm-hmm. 1048 00:42:56,827 --> 00:42:58,579 Oh my God, you told him? 1049 00:42:58,662 --> 00:42:59,996 I had to. 1050 00:43:02,248 --> 00:43:05,627 What the fuck is happening to me? 1051 00:43:05,711 --> 00:43:06,878 Tell me everything right now. 1052 00:43:06,962 --> 00:43:08,839 Okay, it's not a big deal. 1053 00:43:08,922 --> 00:43:10,674 Nothing, basically nothing happened. 1054 00:43:10,757 --> 00:43:12,217 If nothing happened, we wouldn't be having 1055 00:43:12,300 --> 00:43:13,885 -this conversation right now. -I'll just say it, 1056 00:43:13,969 --> 00:43:15,095 there was definitely some hand stuff. 1057 00:43:15,178 --> 00:43:16,513 Hand stuff? 1058 00:43:16,597 --> 00:43:17,305 -Yes. -Hand stuff? 1059 00:43:17,388 --> 00:43:18,974 Okay, there might have been some hand stuff, 1060 00:43:19,057 --> 00:43:21,685 but I swear to God, James, we did not have sex. 1061 00:43:21,768 --> 00:43:22,644 It's true. 1062 00:43:22,728 --> 00:43:24,479 I mean, we probably would have, but nothing ever happened, 1063 00:43:24,563 --> 00:43:25,271 -because-- -Stop. 1064 00:43:25,355 --> 00:43:26,898 You don't have to go there, okay? 1065 00:43:26,982 --> 00:43:28,525 -She doesn't-- -No, yes, you do. 1066 00:43:28,609 --> 00:43:29,442 Tell me why right now. 1067 00:43:29,526 --> 00:43:31,903 Because Bruce got very excited by the hand stuff, that's why. 1068 00:43:31,987 --> 00:43:33,655 Oh my God, okay. 1069 00:43:33,697 --> 00:43:35,073 Is that everything? 1070 00:43:35,156 --> 00:43:38,744 Then Bruce made me a sandwich and we shared it. 1071 00:43:38,827 --> 00:43:39,828 Ch-- a sandwich? 1072 00:43:39,911 --> 00:43:41,037 Did you wash your hands first? 1073 00:43:41,121 --> 00:43:42,288 Yes, I washed my hands. 1074 00:43:42,372 --> 00:43:43,707 I swear I washed my hands. 1075 00:43:43,790 --> 00:43:45,834 I feel sick right now. 1076 00:43:45,917 --> 00:43:47,502 Yeah, how do you think I feel? 1077 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 I don't feel so hot myself. 1078 00:43:49,838 --> 00:43:50,964 What is he still doing here? 1079 00:43:51,047 --> 00:43:52,132 I'm sorry, are you wearing my bathrobe? 1080 00:43:52,215 --> 00:43:53,466 Did you just take a shower? 1081 00:43:53,550 --> 00:43:55,468 I'm sweating my fucking balls off, bro. 1082 00:43:55,552 --> 00:43:57,303 Is it hot in here or is it me? 1083 00:43:57,387 --> 00:43:58,471 -EMILY: Oh God! -JAMES: Oh, holy shit! 1084 00:43:58,555 --> 00:44:00,181 -Oh my God. -Oh, wow. 1085 00:44:00,265 --> 00:44:01,349 Is he infected? 1086 00:44:01,432 --> 00:44:03,018 I think it's just food poisoning. 1087 00:44:03,101 --> 00:44:04,728 That doesn't look like food poisoning. 1088 00:44:04,811 --> 00:44:07,105 Okay, relax, maybe he just you know, had 1089 00:44:07,188 --> 00:44:09,315 an allergic reaction to their hot wings, that's all. 1090 00:44:09,399 --> 00:44:10,859 Do you have allergies, Rory? 1091 00:44:10,942 --> 00:44:12,235 I'm allergic to cats. 1092 00:44:12,318 --> 00:44:13,444 I don't have a cat. 1093 00:44:13,529 --> 00:44:15,030 That is not an allergic reaction. 1094 00:44:15,113 --> 00:44:17,365 Okay, you know what, Rory? 1095 00:44:17,448 --> 00:44:21,494 Remember when you said that you almost got bit like 10 times? 1096 00:44:21,578 --> 00:44:22,913 Yeah. 1097 00:44:22,996 --> 00:44:25,248 -Did you maybe get bit? -Nah, I just-- 1098 00:44:25,331 --> 00:44:27,042 That looks like a bite mark to me. 1099 00:44:27,125 --> 00:44:29,460 Nah, I just got that at the orgy. 1100 00:44:29,545 --> 00:44:31,963 Okay, Rory, I'm gonna ask you a question here 1101 00:44:32,047 --> 00:44:35,050 and as crazy as this may sound, I need you to be honest, okay? 1102 00:44:35,133 --> 00:44:37,177 Yeah, the fuck you need. 1103 00:44:37,260 --> 00:44:38,469 Did you... 1104 00:44:40,305 --> 00:44:42,599 Did you have sex with a zombie? 1105 00:44:42,683 --> 00:44:44,017 -(RETCHES) -JAMES: Oh, shit! 1106 00:44:44,100 --> 00:44:45,226 -EMILY: Oh my God! -Fuck, is that blood? 1107 00:44:45,310 --> 00:44:47,729 (SCREAMING) 1108 00:44:47,813 --> 00:44:56,780 (♪♪♪) 1109 00:44:59,866 --> 00:45:00,867 NEWSCASTER 1: Thanks, Bill. 1110 00:45:00,951 --> 00:45:02,661 We have a warning about our next story. 1111 00:45:02,744 --> 00:45:07,666 (WHIMPERING) 1112 00:45:07,749 --> 00:45:10,376 James, I just wanna say I'm sorry, we need to talk. 1113 00:45:10,460 --> 00:45:12,921 Shut the fuck up, he's going to hear you. 1114 00:45:13,004 --> 00:45:14,840 You're right, you're right, we'll talk later. 1115 00:45:17,676 --> 00:45:20,637 (RORY GRUNTING) 1116 00:45:20,721 --> 00:45:25,100 (GROWLS) 1117 00:45:28,729 --> 00:45:32,733 (BREATHS HEAVILY) 1118 00:46:03,429 --> 00:46:05,140 -Run! -(EMILY SCREAMS) 1119 00:46:11,688 --> 00:46:12,606 Shut it! 1120 00:46:12,689 --> 00:46:14,190 Shut the door! 1121 00:46:14,274 --> 00:46:18,194 Oh, oh, that's Rory, he looks so terrible. 1122 00:46:18,278 --> 00:46:20,614 -BRUCE: Damn. -JAMES: Jesus Christ. 1123 00:46:20,697 --> 00:46:22,282 I can't believe I used to be friends with him. 1124 00:46:22,365 --> 00:46:24,910 He fucked a zombie. 1125 00:46:24,993 --> 00:46:27,788 Oh God, that's the worst STD I've ever seen. 1126 00:46:27,871 --> 00:46:29,497 (GROWLS) 1127 00:46:29,581 --> 00:46:31,082 And I thought herpes was bad. 1128 00:46:31,166 --> 00:46:32,834 EMILY: Disgusting. 1129 00:46:32,918 --> 00:46:34,711 -Where's he going? -JAMES: There he goes. 1130 00:46:34,795 --> 00:46:37,297 Great. Oh, wait. Charles. 1131 00:46:37,380 --> 00:46:38,924 Oh, shit, dude. 1132 00:46:39,007 --> 00:46:40,884 -No, he's gonna eat my fish. -No, Charles. 1133 00:46:40,967 --> 00:46:43,053 BRUCE: Don't do it, Rory. 1134 00:46:43,136 --> 00:46:45,055 -JAMES: Charles. -BRUCE: I'm sorry, dude. 1135 00:46:45,138 --> 00:46:46,932 Motherfucker. 1136 00:46:47,015 --> 00:46:48,141 No, this bitch has to die. 1137 00:46:48,224 --> 00:46:50,393 -James! -BRUCE: James no, James, stop! 1138 00:46:50,476 --> 00:46:52,688 Jesus Christ, I don't care, I don't care. 1139 00:46:52,771 --> 00:46:53,814 BRUCE: Oh, he's coming back. 1140 00:46:54,898 --> 00:46:57,483 -(GROWLS) -(SIREN WAILING IN BACKGROUND) 1141 00:46:57,568 --> 00:46:58,902 I don't think he knows how to get out. 1142 00:46:58,985 --> 00:47:02,531 No, he-- I think we're-- I think we're safe out here. 1143 00:47:02,614 --> 00:47:04,575 JAMES: Yeah, yeah, no, it's perfect. This is great. 1144 00:47:04,658 --> 00:47:07,869 We got the zombie locked inside, and then we're locked outside 1145 00:47:07,953 --> 00:47:09,204 where all the zombies are. It's great. 1146 00:47:09,287 --> 00:47:10,831 EMILY: Yeah, another zombie could show up any moment. 1147 00:47:10,914 --> 00:47:12,165 I honestly hope one does. 1148 00:47:12,248 --> 00:47:13,875 I would love to just fucking die right now. 1149 00:47:13,959 --> 00:47:15,919 In fact, zombies! Come and fucking eat me! 1150 00:47:16,002 --> 00:47:18,922 Hey! James, I know you're angry right now about the hookup, 1151 00:47:19,005 --> 00:47:19,923 but can you just put that on the back burner for a second? 1152 00:47:20,006 --> 00:47:21,550 Ew, the hookup. 1153 00:47:21,633 --> 00:47:22,551 Yeah, dude, come on. 1154 00:47:22,634 --> 00:47:23,927 Don't you want to survive here? 1155 00:47:24,010 --> 00:47:25,303 Just think about it. 1156 00:47:25,386 --> 00:47:27,514 What would they do in the zombie movies? 1157 00:47:27,598 --> 00:47:30,266 I've never seen a zombie movie where my best friend 1158 00:47:30,350 --> 00:47:31,810 tries to bang my girlfriend. 1159 00:47:31,893 --> 00:47:33,436 BRUCE: Okay, what is this, 1985? 1160 00:47:33,520 --> 00:47:35,438 I didn't try to bang your girlfriend, 1161 00:47:35,522 --> 00:47:36,648 and she wasn't even your girlfriend then. 1162 00:47:36,732 --> 00:47:37,899 Shut up, okay? 1163 00:47:37,983 --> 00:47:39,400 I think I have an idea. 1164 00:47:39,484 --> 00:47:41,737 One of you needs to open the door, get him out here, 1165 00:47:41,820 --> 00:47:44,072 distract him, and then spray him with a hose. 1166 00:47:44,155 --> 00:47:45,907 I'll grab that plant, smash him over the head, 1167 00:47:45,991 --> 00:47:47,951 and that should give us enough time to get back inside. 1168 00:47:48,034 --> 00:47:48,952 That could work. 1169 00:47:49,035 --> 00:47:51,079 Yeah, totally. You're the distractor, though. 1170 00:47:51,162 --> 00:47:53,039 What? Why-- why am I the distractor? 1171 00:47:53,123 --> 00:47:55,626 Oh, I guess just because this is all your fault. 1172 00:47:55,709 --> 00:47:58,253 You came to my house, you made us get hot wings, 1173 00:47:58,336 --> 00:48:00,881 you invited Rory Gabagool into my home. 1174 00:48:00,964 --> 00:48:02,799 Okay, those are all valid points. 1175 00:48:02,883 --> 00:48:04,217 I'll be the distractor. 1176 00:48:04,300 --> 00:48:05,677 Thank you. 1177 00:48:05,761 --> 00:48:08,054 (BIRDS CHIRPING) (FIRING IN BACKGROUND) 1178 00:48:08,138 --> 00:48:09,765 (SIGHS) 1179 00:48:09,848 --> 00:48:11,224 Ready. 1180 00:48:11,307 --> 00:48:12,350 Set. 1181 00:48:16,396 --> 00:48:17,188 Fucking go! 1182 00:48:17,272 --> 00:48:26,072 (♪♪♪) 1183 00:49:05,696 --> 00:49:07,614 Oh my God! I can't believe it actually worked! 1184 00:49:07,739 --> 00:49:09,783 We did it! That was awesome! 1185 00:49:09,866 --> 00:49:11,201 Up high. 1186 00:49:11,284 --> 00:49:12,786 -No five? -No, no five. 1187 00:49:12,869 --> 00:49:13,870 Now that things are back to normal, 1188 00:49:13,954 --> 00:49:15,496 I'd like to be left the fuck alone. 1189 00:49:15,581 --> 00:49:16,665 James! 1190 00:49:22,170 --> 00:49:23,630 All this shit going on in the world, 1191 00:49:23,714 --> 00:49:26,466 why would you even think about telling James what happened? 1192 00:49:26,550 --> 00:49:29,010 Because it was one of the problems of our relationship. 1193 00:49:29,094 --> 00:49:30,887 We were never honest with each other. 1194 00:49:30,971 --> 00:49:33,264 Relationships require honesty. 1195 00:49:33,348 --> 00:49:34,933 Oh my God, are you kidding me? 1196 00:49:35,016 --> 00:49:36,184 James is my best friend 1197 00:49:36,267 --> 00:49:38,562 and I was ready to take that to the grave. 1198 00:49:38,645 --> 00:49:40,021 Look, I wasn't happy about it either. 1199 00:49:40,105 --> 00:49:41,147 It's embarrassing. 1200 00:49:41,231 --> 00:49:43,191 Okay, you don't have to rub it in. 1201 00:49:43,274 --> 00:49:44,818 -That's not what I meant. -You know what? 1202 00:49:44,901 --> 00:49:47,028 A girl like you would never in a million years 1203 00:49:47,112 --> 00:49:49,948 end up with a guy like me, because I am a fuck-up. 1204 00:49:50,031 --> 00:49:52,659 I know it, James knows it, and you know it. 1205 00:49:52,743 --> 00:49:54,077 I mean, you said it yourself. 1206 00:49:54,160 --> 00:49:56,830 I'm not really great at anything in general. 1207 00:49:56,913 --> 00:49:58,248 You were spying on us? 1208 00:49:58,331 --> 00:50:00,125 That's super fucking creepy, Bruce. 1209 00:50:00,208 --> 00:50:02,669 Yes, I was, and I didn't appreciate that comment. 1210 00:50:02,753 --> 00:50:04,713 Or the one you just made. 1211 00:50:04,796 --> 00:50:06,214 Jesus, learn to take a joke. 1212 00:50:06,297 --> 00:50:08,174 Oh, I'm sorry, I get it now. 1213 00:50:08,258 --> 00:50:09,467 Bruce sucks at life. 1214 00:50:09,551 --> 00:50:11,011 -Ha-ha, very funny. -Look, Bruce, 1215 00:50:11,094 --> 00:50:12,721 the reason our fling was embarrassing to me 1216 00:50:12,804 --> 00:50:15,098 was nothing to do with who you are. 1217 00:50:15,181 --> 00:50:19,102 It's because we barely knew each other at the time. 1218 00:50:19,185 --> 00:50:21,522 And honestly, I didn't have a lot 1219 00:50:21,605 --> 00:50:22,981 of experience. 1220 00:50:23,064 --> 00:50:24,941 Well, you know, that makes two of us, 1221 00:50:25,025 --> 00:50:27,277 because I didn't have a whole lot of experience either. 1222 00:50:27,360 --> 00:50:29,362 I'm positive you had at least more than I did. 1223 00:50:30,614 --> 00:50:33,742 No, no, I didn't, because-- 1224 00:50:33,825 --> 00:50:36,620 Well, Emily, I... 1225 00:50:39,540 --> 00:50:40,666 I was a virgin. 1226 00:50:41,750 --> 00:50:42,876 You were a virgin? 1227 00:50:42,959 --> 00:50:44,085 Yes. Shh. 1228 00:50:44,169 --> 00:50:45,546 You don't need to say it so loud. 1229 00:50:45,629 --> 00:50:47,088 I'm speaking at a normal volume. 1230 00:50:47,172 --> 00:50:48,674 Okay, well, I guess it just sounds worse 1231 00:50:48,757 --> 00:50:50,717 when someone else says it. 1232 00:50:50,801 --> 00:50:52,594 I'm sorry. I... 1233 00:50:52,678 --> 00:50:55,096 I honestly, I really don't know how to react to that. 1234 00:50:55,180 --> 00:50:58,308 Well, I'll have you know, I'm no longer a virgin. 1235 00:50:58,391 --> 00:50:59,810 I've done it numerous times. 1236 00:50:59,893 --> 00:51:02,938 -Okay. -At least, 6, 7, 8-- 1237 00:51:03,021 --> 00:51:05,816 -I got it. -With multiple partners, so... 1238 00:51:05,899 --> 00:51:08,151 That's great. Bruce, I'm... 1239 00:51:08,234 --> 00:51:09,778 I'm genuinely happy for you. 1240 00:51:10,987 --> 00:51:11,905 Thanks, Emily. 1241 00:51:11,988 --> 00:51:14,616 That's actually the nicest thing you've ever said to me. 1242 00:51:16,367 --> 00:51:19,037 -See what a relief this is? -Yeah. 1243 00:51:19,120 --> 00:51:20,914 We should have done this years ago. 1244 00:51:20,997 --> 00:51:23,124 The problem was we just acted like it never happened. 1245 00:51:23,208 --> 00:51:24,417 I know. I hated it. 1246 00:51:24,500 --> 00:51:27,045 It just festered like an open wound. 1247 00:51:27,128 --> 00:51:27,838 Right? 1248 00:51:27,921 --> 00:51:32,258 And I was just jealous of you and James. 1249 00:51:32,342 --> 00:51:34,553 You were jealous of us? 1250 00:51:34,636 --> 00:51:36,763 -Yes. -I was jealous of you guys. 1251 00:51:36,847 --> 00:51:38,431 Oh my God, no, you were not. 1252 00:51:38,515 --> 00:51:39,390 EMILY: Yes! 1253 00:51:39,474 --> 00:51:40,851 About what? 1254 00:51:40,934 --> 00:51:44,479 You two could laugh about anything, talk about anything. 1255 00:51:45,564 --> 00:51:48,441 James and I, we were always just annoying, 1256 00:51:48,525 --> 00:51:50,068 and emotional, 1257 00:51:50,151 --> 00:51:53,154 and draining to the people who cared about us most. 1258 00:51:53,238 --> 00:51:55,907 Well, you know, if it makes you feel any better, 1259 00:51:57,117 --> 00:51:59,745 I don't think James wants to be in a relationship with me either 1260 00:51:59,828 --> 00:52:01,580 right now. 1261 00:52:01,663 --> 00:52:02,956 I'm gonna go talk to him. 1262 00:52:04,708 --> 00:52:05,792 Thanks. 1263 00:52:05,876 --> 00:52:09,212 Oh, and if I get kicked out of the house 1264 00:52:09,295 --> 00:52:12,340 and my penis gets eaten by a zombie, 1265 00:52:13,466 --> 00:52:15,218 it's all your fault. 1266 00:52:15,301 --> 00:52:16,762 Okay, Bruce. 1267 00:52:16,845 --> 00:52:18,096 I'll work on it. 1268 00:52:18,179 --> 00:52:24,978 (♪♪♪) 1269 00:52:25,061 --> 00:52:28,732 (TYPING) 1270 00:52:28,815 --> 00:52:36,364 (♪♪♪) 1271 00:52:36,447 --> 00:52:37,783 I told you to leave me alone. 1272 00:52:39,159 --> 00:52:41,244 -What are you doing? -I'm finishing my book. 1273 00:52:43,539 --> 00:52:45,331 What's it about? 1274 00:52:45,415 --> 00:52:47,793 It's about a sad loser who gets dumped. 1275 00:52:47,876 --> 00:52:49,628 I've been struggling to finish it, 1276 00:52:49,711 --> 00:52:52,673 but I've recently had a burst of inspiration. 1277 00:52:52,756 --> 00:52:57,969 "And then she dies suddenly, terribly, and embarrassing." 1278 00:52:58,053 --> 00:53:00,471 Come on, James. Don't be so immature. 1279 00:53:05,852 --> 00:53:08,146 It happened a long time ago. 1280 00:53:08,229 --> 00:53:09,981 I can't change that now. 1281 00:53:11,942 --> 00:53:12,734 You could have told me about it 1282 00:53:12,818 --> 00:53:15,320 in the five years that we were together, though. 1283 00:53:15,403 --> 00:53:16,446 You're right. 1284 00:53:16,530 --> 00:53:18,031 I should have. 1285 00:53:18,114 --> 00:53:19,908 But I didn't. 1286 00:53:19,991 --> 00:53:22,619 I thought it would create problems in our relationship. 1287 00:53:22,703 --> 00:53:24,830 -(SCOFFS) -I guess it did anyway. 1288 00:53:24,913 --> 00:53:25,956 Yep. 1289 00:53:27,082 --> 00:53:28,667 I'm sorry, James. 1290 00:53:29,710 --> 00:53:32,420 Would you have really preferred me lying to you? 1291 00:53:32,504 --> 00:53:35,591 Emily, I don't really want to talk to you right now, okay? 1292 00:53:35,674 --> 00:53:39,761 I, um, you broke my heart and then you did it again. 1293 00:53:39,845 --> 00:53:42,305 And really, my only question now is how many more times 1294 00:53:42,388 --> 00:53:43,056 can you possibly do it? 1295 00:53:43,139 --> 00:53:44,933 'Cause it's pretty fucking shattered now. 1296 00:53:50,105 --> 00:53:52,232 Sounds like you want me to leave. 1297 00:53:52,315 --> 00:53:54,359 Yeah, that would probably be for the best. 1298 00:53:56,570 --> 00:53:57,863 Are you sure about that? 1299 00:54:00,031 --> 00:54:01,282 Yes, I am. 1300 00:54:04,244 --> 00:54:05,453 This was a bad idea. 1301 00:54:05,537 --> 00:54:07,372 I should have never come here in the first place. 1302 00:54:07,455 --> 00:54:09,124 Yeah, I got a lot of work to do. 1303 00:54:09,207 --> 00:54:11,167 Yeah, you always did. 1304 00:54:13,754 --> 00:54:14,921 You know what? 1305 00:54:15,005 --> 00:54:16,923 You haven't changed one bit. 1306 00:54:17,007 --> 00:54:19,300 You're still a selfish and insecure prick 1307 00:54:19,384 --> 00:54:20,886 and I can't believe I even considered getting 1308 00:54:20,969 --> 00:54:22,262 back together with you. 1309 00:54:24,472 --> 00:54:26,016 Okay, is that all? 1310 00:54:27,643 --> 00:54:29,102 Have a nice life, James. 1311 00:54:33,815 --> 00:54:35,108 (SIGHS) 1312 00:54:40,113 --> 00:54:41,156 I'll talk to him. 1313 00:54:41,239 --> 00:54:42,616 I don't care anymore. 1314 00:54:42,699 --> 00:54:43,825 (SIGHS) 1315 00:54:43,909 --> 00:54:45,201 Goddamn it. 1316 00:54:49,873 --> 00:54:53,794 (TYPING) 1317 00:54:54,836 --> 00:54:56,337 Hey. 1318 00:54:56,421 --> 00:54:57,964 No, I don't want to fucking talk to you either. 1319 00:54:58,048 --> 00:54:59,299 In fact, why don't you go with her? 1320 00:54:59,382 --> 00:55:00,634 Right, you guys can go have some fun 1321 00:55:00,717 --> 00:55:01,760 for old times' sake. 1322 00:55:01,843 --> 00:55:03,929 -Come on, man. -Just go! 1323 00:55:05,013 --> 00:55:07,516 Look, just hear me out, okay? 1324 00:55:07,599 --> 00:55:08,684 You don't have to say anything. 1325 00:55:08,767 --> 00:55:11,895 I'm sorry about what happened with me and Emily. 1326 00:55:11,978 --> 00:55:12,979 Okay, I should have told you. 1327 00:55:13,063 --> 00:55:14,314 I was wrong. 1328 00:55:14,397 --> 00:55:16,441 You have every right to be pissed, okay? 1329 00:55:16,525 --> 00:55:17,901 I'd be pissed, too. 1330 00:55:17,984 --> 00:55:20,153 But what you're doing right now might be the biggest mistake 1331 00:55:20,236 --> 00:55:21,905 you've ever made in your entire life. 1332 00:55:22,906 --> 00:55:24,866 Dude, you saw what those monsters are capable of. 1333 00:55:24,950 --> 00:55:27,536 They'll-- they'll chew your fucking nuts off. 1334 00:55:27,619 --> 00:55:29,621 You're really gonna let Emily-- you're gonna 1335 00:55:29,705 --> 00:55:32,624 let me wander out into the streets alone to die? 1336 00:55:32,708 --> 00:55:34,334 You're that cold-hearted? 1337 00:55:34,417 --> 00:55:36,712 I just-- I don't get it, man. 1338 00:55:36,795 --> 00:55:38,088 We're the only two people on this planet 1339 00:55:38,171 --> 00:55:39,631 who give a shit about you. 1340 00:55:41,132 --> 00:55:43,760 Sorry, if I'm coming off like a dick, but it's the truth. 1341 00:55:44,928 --> 00:55:48,014 I just-- I don't care anymore. 1342 00:55:48,098 --> 00:55:49,600 That's not the James I know. 1343 00:55:49,683 --> 00:55:51,602 Then maybe you don't know me as well as you think you do. 1344 00:55:51,685 --> 00:55:54,062 Or maybe you've just forgotten who you really are. 1345 00:55:55,063 --> 00:55:56,523 What are you doing? 1346 00:55:56,607 --> 00:56:00,527 Reminding you that is the girl you love. 1347 00:56:00,611 --> 00:56:03,614 And that, that's the guy you love. 1348 00:56:05,281 --> 00:56:07,450 Platonically, of course. 1349 00:56:07,534 --> 00:56:09,536 -So? -So, dude, 1350 00:56:09,620 --> 00:56:12,080 today could possibly be the end of the fucking world. 1351 00:56:12,163 --> 00:56:14,958 You need to decide if you and Emily are over and you want 1352 00:56:15,041 --> 00:56:16,668 to make peace, or... 1353 00:56:18,545 --> 00:56:21,297 if you want to get back together and you want to win her back. 1354 00:56:21,381 --> 00:56:24,635 But this self-loathing bullshit needs to stop. 1355 00:56:24,718 --> 00:56:26,427 What's it gonna be? 1356 00:56:26,512 --> 00:56:27,513 I don't know. 1357 00:56:28,514 --> 00:56:32,518 Just, why don't you tell me how you two met? 1358 00:56:32,601 --> 00:56:33,977 What's that gonna solve? 1359 00:56:34,060 --> 00:56:36,312 Please, dude, tell me. I want to know. 1360 00:56:38,565 --> 00:56:40,776 We were at the Cineplex Odeon. 1361 00:56:40,859 --> 00:56:42,485 It was a midnight screening of THX 1362 00:56:42,569 --> 00:56:44,404 and we were the only two people there. 1363 00:56:44,487 --> 00:56:47,658 The projector broke halfway through and when the guy came 1364 00:56:47,741 --> 00:56:49,910 to fix it, I went and sat next to her. 1365 00:56:49,993 --> 00:56:51,787 You know, introduced myself. 1366 00:56:51,870 --> 00:56:55,206 "Hey, I'm James, a hungry novelist who loves 1367 00:56:55,290 --> 00:56:57,876 George Lucas and aspires to be as influential." 1368 00:56:59,002 --> 00:57:03,298 She was an amateur photographer who admired him just as much. 1369 00:57:03,381 --> 00:57:04,591 And she loved dogs. 1370 00:57:05,676 --> 00:57:07,260 And she was just-- 1371 00:57:07,343 --> 00:57:10,388 She could really express herself, you know? 1372 00:57:10,471 --> 00:57:14,350 Talked about who she was and who she wanted to be. 1373 00:57:16,603 --> 00:57:17,854 She'd never read any James Joyce, 1374 00:57:17,938 --> 00:57:20,190 but had read all Stephen King. 1375 00:57:20,273 --> 00:57:23,527 She loved the classic Incredible Hulk with Bill Bixby 1376 00:57:23,610 --> 00:57:25,070 and Lou Ferrigno. 1377 00:57:25,153 --> 00:57:27,698 She thought Boba Fett died like a chump. 1378 00:57:27,781 --> 00:57:30,408 She knew Empire was the best Star Wars. 1379 00:57:32,493 --> 00:57:34,621 She liked Disneyland, but only when it was raining. 1380 00:57:36,081 --> 00:57:37,666 That first night we talked 1381 00:57:37,749 --> 00:57:39,543 and talked through the whole movie, 1382 00:57:39,626 --> 00:57:41,002 never even looking at the screen. 1383 00:57:41,086 --> 00:57:44,548 And when it was over, we walked and talked about anything 1384 00:57:44,631 --> 00:57:46,299 and everything. 1385 00:57:46,382 --> 00:57:48,677 And before we knew it, we were in the middle of nowhere 1386 00:57:48,760 --> 00:57:50,053 and we didn't care. 1387 00:57:50,136 --> 00:57:52,723 We just turned around and walked right back, 1388 00:57:52,806 --> 00:57:54,099 talking the whole way. 1389 00:57:55,308 --> 00:57:56,518 And that night I just... 1390 00:57:57,894 --> 00:58:00,021 I knew she was perfect. 1391 00:58:01,314 --> 00:58:03,734 That no one could compare to her. 1392 00:58:03,817 --> 00:58:04,985 And that... 1393 00:58:06,903 --> 00:58:08,697 Holy shit! 1394 00:58:08,780 --> 00:58:10,824 I have to get her back. 1395 00:58:10,907 --> 00:58:12,200 That's your answer right there. 1396 00:58:12,283 --> 00:58:14,327 -Oh my God, Bruce. -I know. 1397 00:58:14,410 --> 00:58:16,079 -I don't want to lose her. -I know. 1398 00:58:16,162 --> 00:58:17,413 I've been a fucking asshole. 1399 00:58:17,497 --> 00:58:19,916 Complete, gaping, stinky fucking asshole. 1400 00:58:20,000 --> 00:58:22,502 JAMES: Jesus Christ, dude. The imagery sometimes. 1401 00:58:22,586 --> 00:58:24,588 Let's go get your girlfriend back. 1402 00:58:24,671 --> 00:58:26,297 (SIGHS) Let's do that. 1403 00:58:26,381 --> 00:58:31,219 -(SIREN WAILING) -(HELICOPTER WHIRRING) 1404 00:58:32,428 --> 00:58:33,680 (SIGHS) 1405 00:58:37,559 --> 00:58:38,434 (FIRING IN DISTANCE) 1406 00:58:38,519 --> 00:58:40,729 Jesus Christ. 1407 00:58:40,812 --> 00:58:43,106 Goddamn it. Just go. 1408 00:58:43,189 --> 00:58:44,566 -Shut up. -(FIRING IN DISTANCE) 1409 00:58:44,650 --> 00:58:46,026 (WOMAN SCREAMS) 1410 00:58:47,318 --> 00:58:49,946 (BLASTS) 1411 00:58:50,030 --> 00:58:51,447 (JAMES SIGHS) 1412 00:58:53,825 --> 00:58:55,536 Shit, man. It's spooky out here. 1413 00:58:55,619 --> 00:58:56,953 I know. I'm such a fucking idiot. 1414 00:58:57,037 --> 00:58:58,079 I hope she's okay. 1415 00:58:58,163 --> 00:59:01,041 Holy shit. Dude, look at the size of this thing. Dibs. 1416 00:59:01,124 --> 00:59:02,417 No, no, no, no, no. 1417 00:59:02,500 --> 00:59:03,627 -What? -It's the maintenance guy's. 1418 00:59:03,710 --> 00:59:05,128 Dude, fuck the maintenance guy. 1419 00:59:05,211 --> 00:59:06,672 He's probably dead for all we know. 1420 00:59:06,755 --> 00:59:08,381 That is a badass axe. 1421 00:59:08,464 --> 00:59:10,634 And we could kill some fucking zombies with that thing. 1422 00:59:10,717 --> 00:59:13,136 Plus, God put that here for a reason. 1423 00:59:13,219 --> 00:59:14,638 Okay, fine, but we have to put it back when we're done. 1424 00:59:14,721 --> 00:59:16,264 -Fine, whatever. -You got to remind me. 1425 00:59:16,347 --> 00:59:17,891 -Okay, I will. -Okay. 1426 00:59:17,974 --> 00:59:19,851 Now let's go get your girlfriend back. 1427 00:59:19,935 --> 00:59:21,978 -Let's go get her. -(SIGHS) 1428 00:59:22,062 --> 00:59:23,772 -Hey, James. -Yeah? 1429 00:59:23,855 --> 00:59:26,983 Remember when I told you I had slept with like, 1430 00:59:27,067 --> 00:59:28,652 hundreds of ladies? 1431 00:59:28,735 --> 00:59:29,986 Uh-huh. 1432 00:59:30,070 --> 00:59:31,362 That's true. 1433 00:59:31,446 --> 00:59:33,156 -Really? -Okay, it's not true. 1434 00:59:33,239 --> 00:59:35,325 Yeah, I know, Bruce. 1435 00:59:35,408 --> 00:59:37,994 But I have like made sex with women before. 1436 00:59:38,078 --> 00:59:39,788 Yeah, typically, when you have sex, 1437 00:59:39,871 --> 00:59:41,998 you're not the kind of person who's ever made sex. 1438 00:59:42,082 --> 00:59:43,499 All right, then I won't talk about sex anymore. 1439 00:59:43,584 --> 00:59:44,835 Let's just not talk about anything for a little bit. 1440 00:59:44,918 --> 00:59:47,003 -Fine. -(EMILY SCREAMS IN DISTANCE) 1441 00:59:47,087 --> 00:59:48,338 -(GROWLS) -That was Emily. 1442 00:59:48,421 --> 00:59:50,340 Holy shit, dude. 1443 00:59:50,423 --> 00:59:51,925 It's Miss Jones' place. 1444 00:59:52,008 --> 00:59:53,009 You mean Beverly? 1445 00:59:53,093 --> 00:59:54,260 What, no, Miss Jo-- 1446 00:59:54,344 --> 00:59:56,137 Wait, when did you get on first-name basis with her? 1447 00:59:56,221 --> 00:59:58,098 Since, like today. You're not? 1448 00:59:58,181 --> 00:59:59,390 No. Did something happen? 1449 00:59:59,474 --> 01:00:01,059 -What? -What? Why'd you-- how'd you-- 1450 01:00:01,142 --> 01:00:02,853 I don't care. I don't care. I don't care. 1451 01:00:07,357 --> 01:00:09,442 I've always wondered what it looked like back here. 1452 01:00:09,526 --> 01:00:11,194 I have not wondered that. 1453 01:00:15,073 --> 01:00:16,157 What the fuck? 1454 01:00:16,199 --> 01:00:17,408 She's a cop? 1455 01:00:17,492 --> 01:00:18,785 BRUCE: Not just a cop. 1456 01:00:18,869 --> 01:00:20,954 She's a fucking detective, dude. 1457 01:00:21,037 --> 01:00:22,122 Oh, dude. 1458 01:00:22,205 --> 01:00:23,373 Fresh donuts. 1459 01:00:26,209 --> 01:00:27,669 JAMES: Dude, drop the donuts. We gotta go. 1460 01:00:37,220 --> 01:00:38,555 Shit. 1461 01:00:38,639 --> 01:00:40,348 -This is scary. -Shut up. 1462 01:00:45,562 --> 01:00:46,563 What are you doing on the ground? 1463 01:00:47,939 --> 01:00:49,566 I'm losing blood. 1464 01:00:49,650 --> 01:00:51,276 Oh, fuck, dude! 1465 01:00:51,359 --> 01:00:53,028 (SCREAMS) 1466 01:00:54,320 --> 01:00:55,531 (GROWLING) 1467 01:00:55,614 --> 01:00:57,448 Oh, Je-- Jesus Christ. 1468 01:00:57,574 --> 01:00:59,367 Okay. 1469 01:00:59,450 --> 01:01:00,786 Miss Jones! 1470 01:01:00,869 --> 01:01:02,871 BRUCE: Dude, is-- is that-- is that a clothing iron? 1471 01:01:02,954 --> 01:01:04,372 Maybe she was ironing when she turned. 1472 01:01:04,455 --> 01:01:06,625 Yeah, well, she's fucking death-gripping the thing. 1473 01:01:06,708 --> 01:01:09,252 Miss Jones, hi. James here. How's it going? 1474 01:01:09,335 --> 01:01:10,879 -How are you doing? -Dude, what are you doing? 1475 01:01:10,962 --> 01:01:12,881 -She can't fucking hear you. -I should try. 1476 01:01:12,964 --> 01:01:13,840 She might be in there somewhere. 1477 01:01:13,924 --> 01:01:15,551 No, dude. She's a fucking zombie. 1478 01:01:15,634 --> 01:01:17,678 She's gonna eat your fucking face off. 1479 01:01:17,761 --> 01:01:19,638 You gotta-- 1480 01:01:19,721 --> 01:01:21,056 Miss Jones! 1481 01:01:21,139 --> 01:01:22,140 Hello? Miss Jones. 1482 01:01:22,223 --> 01:01:23,349 See, dude, she's fucking gone. 1483 01:01:23,433 --> 01:01:25,686 -Just-- just kill her ass. -Oh, God. 1484 01:01:25,769 --> 01:01:26,937 -I'm so sorry, but this is-- -You got this. 1485 01:01:27,020 --> 01:01:28,564 Okay, okay. I really like you. 1486 01:01:28,647 --> 01:01:30,440 (GRUNTS) 1487 01:01:30,524 --> 01:01:33,694 ♪ And so you're back from outer space ♪ 1488 01:01:35,320 --> 01:01:37,322 -Oh my God. -You got it, buddy. 1489 01:01:37,405 --> 01:01:40,158 -(GROWLING) -(SCREAMS) 1490 01:01:40,241 --> 01:01:44,788 -(GRUNTING) 1491 01:01:46,039 --> 01:01:47,624 JAMES: Okay, oh my gosh, okay. 1492 01:01:47,708 --> 01:01:49,334 Okay, okay, okay. 1493 01:01:49,417 --> 01:01:52,128 (GRUNTS) 1494 01:01:52,212 --> 01:01:53,171 Oh, yeah, that's gotta hurt. 1495 01:01:53,254 --> 01:01:55,215 ♪ You're not welcome anymore ♪ 1496 01:01:55,298 --> 01:01:58,969 (GROWLING) 1497 01:02:00,178 --> 01:02:01,597 Ah, you took my move! 1498 01:02:01,680 --> 01:02:03,389 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 1499 01:02:03,473 --> 01:02:05,100 ♪ Oh, no, not I ♪ 1500 01:02:05,183 --> 01:02:06,810 James, you're doing good, buddy. 1501 01:02:06,893 --> 01:02:07,936 I love it. 1502 01:02:08,019 --> 01:02:11,982 (GRUNTING) 1503 01:02:12,065 --> 01:02:13,817 ♪ I've got all my life to live ♪ 1504 01:02:13,900 --> 01:02:15,527 ♪ I've got all my love to give ♪ 1505 01:02:15,611 --> 01:02:16,695 You got this, man. 1506 01:02:16,778 --> 01:02:17,946 You can fucking do it. 1507 01:02:18,029 --> 01:02:19,906 Okay, okay. 1508 01:02:19,990 --> 01:02:22,075 (INDISTINCT SPEECH) 1509 01:02:22,158 --> 01:02:23,619 Stop it. 1510 01:02:25,662 --> 01:02:27,205 Okay, okay. 1511 01:02:27,288 --> 01:02:28,915 Okay, okay, okay. 1512 01:02:28,999 --> 01:02:30,000 No, stop. 1513 01:02:31,627 --> 01:02:33,003 Okay, now go back. (INDISTINCT SPEECH) 1514 01:02:33,086 --> 01:02:36,840 (GROWLING) 1515 01:02:36,923 --> 01:02:38,008 Oh yes. 1516 01:02:38,091 --> 01:02:41,136 Oh my God, really cool. That was awesome. 1517 01:02:41,219 --> 01:02:42,804 Yeah, where the fuck were you? 1518 01:02:42,888 --> 01:02:44,640 -I was in the bathroom. -I can't even understand. 1519 01:02:44,723 --> 01:02:46,266 Emily. 1520 01:02:46,349 --> 01:02:48,309 BRUCE: Oh, are we gonna lift this thing? 1521 01:02:48,393 --> 01:02:49,936 -JAMES: Yeah. -BRUCE: Jesus. 1522 01:02:50,020 --> 01:02:51,354 JAMES: Yeah, yeah, yeah, yeah. 1523 01:02:51,437 --> 01:02:53,356 Okay, all right. It's really fucking-- 1524 01:02:53,439 --> 01:02:54,650 Okay. 1525 01:02:54,733 --> 01:02:56,359 Okay. 1526 01:03:01,865 --> 01:03:03,784 Let me just-- hold on, sorry. 1527 01:03:05,326 --> 01:03:07,162 BRUCE: You all right in there? 1528 01:03:07,245 --> 01:03:09,080 PARROT: Fuck you. 1529 01:03:09,164 --> 01:03:10,415 This fucking bird. 1530 01:03:10,498 --> 01:03:12,292 -Yes, we're okay. -BRUCE: Damn it. 1531 01:03:12,375 --> 01:03:12,751 JAMES: We're okay. 1532 01:03:12,834 --> 01:03:14,502 BRUCE: Why are we bringing this stupid fucking thing? 1533 01:03:14,586 --> 01:03:16,046 We can't leave it in there. 1534 01:03:16,129 --> 01:03:17,380 Ow. 1535 01:03:18,757 --> 01:03:20,300 Come on, hurry. 1536 01:03:30,060 --> 01:03:31,311 BRUCE: Goddamn it. 1537 01:03:32,521 --> 01:03:36,024 (UPBEAT MUSIC) 1538 01:03:36,107 --> 01:03:38,527 The president has now declared 1539 01:03:38,610 --> 01:03:41,988 martial law in the city of Los Angeles. 1540 01:03:42,072 --> 01:03:45,075 All residents are urged to remain indoors 1541 01:03:45,158 --> 01:03:46,618 until further notice. 1542 01:03:46,702 --> 01:03:49,913 Any unauthorized individuals found in the streets 1543 01:03:49,996 --> 01:03:51,790 will be treated as a potential threat 1544 01:03:51,873 --> 01:03:56,044 to national security and will be dealt with accordingly. 1545 01:03:56,127 --> 01:03:58,839 In other news, soy milk futures have dropped 1546 01:03:58,922 --> 01:04:00,632 significantly in the last 24 hours. 1547 01:04:00,716 --> 01:04:02,217 Goddamn it. 1548 01:04:02,300 --> 01:04:04,219 Ted, fuck. 1549 01:04:04,302 --> 01:04:05,762 You guys hear that? 1550 01:04:05,846 --> 01:04:07,723 Soy milk futures are down. 1551 01:04:09,474 --> 01:04:11,267 There goes my whole portfolio. 1552 01:04:12,978 --> 01:04:14,020 (SIGHS) 1553 01:04:14,104 --> 01:04:15,146 Oh, God. 1554 01:04:15,230 --> 01:04:16,773 She really dug her teeth in. 1555 01:04:20,068 --> 01:04:21,194 So... 1556 01:04:22,362 --> 01:04:23,864 where did it all go wrong? 1557 01:04:27,367 --> 01:04:29,119 With us? 1558 01:04:29,202 --> 01:04:31,121 You really want to know? 1559 01:04:31,204 --> 01:04:31,747 I do. 1560 01:04:31,830 --> 01:04:33,248 EMILY: I don't think you can handle it. 1561 01:04:34,833 --> 01:04:37,085 I-- I think I can. 1562 01:04:37,168 --> 01:04:38,253 Okay. 1563 01:04:40,589 --> 01:04:43,800 You spent all your time with that dinosaur you call computer 1564 01:04:43,884 --> 01:04:45,844 writing obscure nothingness. 1565 01:04:45,927 --> 01:04:47,596 You're stuck in the past, James. 1566 01:04:47,679 --> 01:04:49,264 No wonder you can't move forward. 1567 01:04:49,347 --> 01:04:50,641 -Wait. -All your love 1568 01:04:50,724 --> 01:04:52,601 spent on that stupid book. 1569 01:04:52,684 --> 01:04:54,227 Nothing left over for me. 1570 01:04:54,310 --> 01:04:56,688 Your life put on hold and for what? 1571 01:04:56,772 --> 01:04:59,608 No, no. I-- I think I finally found my inspiration. 1572 01:04:59,691 --> 01:05:01,860 Well, that's great for you, but unfortunately-- 1573 01:05:01,943 --> 01:05:03,862 JAMES: If you would just let me talk. 1574 01:05:06,072 --> 01:05:08,366 Right. Um, okay. 1575 01:05:08,491 --> 01:05:09,785 Okay. 1576 01:05:11,327 --> 01:05:14,915 I'm sorry that I was a terrible boyfriend. 1577 01:05:14,998 --> 01:05:16,499 And I was. 1578 01:05:16,583 --> 01:05:20,879 I was distant and very bad at communicating. 1579 01:05:20,962 --> 01:05:24,465 -EMILY: Mm-hmm. -And I-- I didn't see you. 1580 01:05:24,550 --> 01:05:26,510 And more than anything, I'm sorry that it took a day 1581 01:05:26,593 --> 01:05:29,971 like today for me to see how amazing you are. 1582 01:05:30,055 --> 01:05:32,140 And how much I want to fight for you. 1583 01:05:32,223 --> 01:05:34,935 So, what do you say? 1584 01:05:38,605 --> 01:05:39,690 No. 1585 01:05:41,149 --> 01:05:42,400 No? 1586 01:05:42,483 --> 01:05:45,070 I'm sorry, it's not that easy. 1587 01:05:48,782 --> 01:05:50,450 Okay. Two seconds. 1588 01:05:56,832 --> 01:05:58,625 -Oh my God. -(FRIDGE DOOR CLOSES) 1589 01:05:58,709 --> 01:05:59,960 Oh. 1590 01:06:01,086 --> 01:06:02,128 Wow. 1591 01:06:02,212 --> 01:06:07,383 (GULPING) 1592 01:06:09,761 --> 01:06:11,012 EMILY: Okay. 1593 01:06:11,096 --> 01:06:19,646 (♪♪♪) 1594 01:06:19,730 --> 01:06:24,943 I can't imagine living on this planet without you. 1595 01:06:25,026 --> 01:06:27,654 So if I have to become a mindless zombie as 1596 01:06:27,738 --> 01:06:31,533 we both just fade into the dust, at least we can be together. 1597 01:06:35,161 --> 01:06:38,749 I can't take you back right away, 1598 01:06:38,832 --> 01:06:41,752 especially after everything that's happened. 1599 01:06:43,044 --> 01:06:44,337 But it's a start. 1600 01:06:45,839 --> 01:06:48,634 Oh no, James. 1601 01:06:48,717 --> 01:06:50,886 -You didn't. -I did. 1602 01:06:50,969 --> 01:06:53,179 (SIGHS) Jesus. 1603 01:06:53,263 --> 01:06:54,180 You two have put me in a 1604 01:06:54,264 --> 01:06:57,142 seriously fucked-up love triangle. 1605 01:06:57,225 --> 01:07:00,478 I want you both to know that when you turn into zombies, 1606 01:07:00,562 --> 01:07:02,063 I'm going to kill you both 1607 01:07:02,147 --> 01:07:04,525 and claim squatter's rights, so I can live here forever. 1608 01:07:04,608 --> 01:07:06,860 -Hope that's cool. -Yeah, that seems fair. 1609 01:07:08,779 --> 01:07:10,822 I think I have an ending for your book. 1610 01:07:10,906 --> 01:07:12,073 Really? 1611 01:07:12,157 --> 01:07:13,700 Mm-hmm. You want to hear it? 1612 01:07:13,784 --> 01:07:15,285 Yeah, I do. 1613 01:07:15,368 --> 01:07:19,080 The guy finally wins over the girl, they fall deeply, 1614 01:07:19,164 --> 01:07:23,418 madly in love, and they die happily ever after. 1615 01:07:23,501 --> 01:07:25,253 -The end. -That's good. 1616 01:07:25,336 --> 01:07:26,880 I'd read that. Mm-hmm. 1617 01:07:26,963 --> 01:07:29,049 -I love it. -Me too. 1618 01:07:29,132 --> 01:07:38,433 (♪♪♪) 1619 01:07:48,610 --> 01:07:53,323 ♪ Yeah, one, two princes kneel before you ♪ 1620 01:07:53,406 --> 01:07:54,783 ♪ That's what I said now ♪ 1621 01:07:54,866 --> 01:07:57,994 ♪ Princes, princes who adore you ♪ 1622 01:07:58,078 --> 01:07:59,454 ♪ Just go ahead now ♪ 1623 01:07:59,538 --> 01:08:02,791 ♪ One has diamonds in his pocket ♪ 1624 01:08:02,874 --> 01:08:04,167 ♪ And that's some bread now ♪ 1625 01:08:04,250 --> 01:08:07,378 ♪ This one said he wants to buy you rockets ♪ 1626 01:08:07,462 --> 01:08:08,589 ♪ Ain't in his head now ♪ 1627 01:08:08,672 --> 01:08:12,968 ♪ Yeah ♪ 1628 01:08:13,051 --> 01:08:15,345 ♪ Doo, doo, doo doo, doo, doo, doo ♪ 1629 01:08:15,428 --> 01:08:17,973 A doo-dobba, dobba, dobba, dobba, dobba, dobba 1630 01:08:18,056 --> 01:08:21,142 ♪ This one, he got a princely racket ♪ 1631 01:08:21,226 --> 01:08:22,686 ♪ That's what I said now ♪ 1632 01:08:22,769 --> 01:08:25,897 ♪ Got some big seal upon his jacket ♪ 1633 01:08:25,981 --> 01:08:27,273 ♪ Ain't in his head now ♪ 1634 01:08:27,357 --> 01:08:30,694 ♪ You marry him, your father will condone you ♪ 1635 01:08:30,777 --> 01:08:31,778 ♪ How about that now ♪ 1636 01:08:31,862 --> 01:08:35,198 ♪ You marry me, your father will disown you ♪ 1637 01:08:35,281 --> 01:08:36,533 ♪ He'll eat his hat now ♪ 1638 01:08:36,658 --> 01:08:39,661 ♪ Marry him or marry me, I'm the one that loves you ♪ 1639 01:08:39,745 --> 01:08:40,704 ♪ Baby, can't you see 1640 01:08:40,787 --> 01:08:43,081 I ain't got no future or family tree? ♪ 1641 01:08:43,164 --> 01:08:45,709 ♪ But I know what a prince and lover ought to be ♪ 1642 01:08:45,792 --> 01:08:47,544 ♪ I know what a prince and lover ought to be ♪ 1643 01:08:47,628 --> 01:08:51,214 ♪ Said if you want to call me baby 1644 01:08:51,297 --> 01:08:52,508 Just go ahead now ♪ 1645 01:08:52,591 --> 01:08:55,802 ♪ And if you like to tell me maybe 1646 01:08:55,886 --> 01:08:57,262 Just go ahead now ♪ 1647 01:08:57,345 --> 01:09:00,473 ♪ And if you want to buy me flowers ♪ 1648 01:09:00,557 --> 01:09:01,850 ♪ Just go ahead now ♪ 1649 01:09:01,933 --> 01:09:06,605 ♪ And if you would like to talk for hours, just go ahead now ♪ 1650 01:09:16,532 --> 01:09:25,624 (♪♪♪) 1651 01:10:04,663 --> 01:10:14,297 (♪♪♪) 1652 01:10:36,820 --> 01:10:38,071 (WHISTLING) 1653 01:10:41,241 --> 01:10:44,202 Good morning, sleepyheads. 1654 01:10:44,285 --> 01:10:45,537 Yikes. 1655 01:10:46,997 --> 01:10:48,665 How do you feel? 1656 01:10:48,749 --> 01:10:50,041 Like shit. 1657 01:10:50,125 --> 01:10:52,586 I'm not sure though if that's because I'm becoming a zombie 1658 01:10:52,669 --> 01:10:55,296 or because I'm super hungover. 1659 01:10:55,380 --> 01:10:56,590 Well, you came to the right place, 1660 01:10:56,673 --> 01:10:59,050 because I just brewed up a couple of prairie oysters. 1661 01:10:59,134 --> 01:11:00,677 -Do, do, do, do. -No, I am not doing that again. 1662 01:11:00,761 --> 01:11:02,971 -Yes, you are. -JAMES: I am not going to. 1663 01:11:03,054 --> 01:11:05,098 -Prairie what? -Prairie oysters. 1664 01:11:05,181 --> 01:11:07,684 BRUCE: It's a hangover remedy invented by James Bond. 1665 01:11:09,102 --> 01:11:10,270 Don't let the Bond thing fool you, though. 1666 01:11:10,353 --> 01:11:11,688 It tastes like shit. 1667 01:11:11,772 --> 01:11:12,981 All right. 1668 01:11:14,357 --> 01:11:15,942 Admittedly, it did help, so. 1669 01:11:16,943 --> 01:11:20,030 I mean, I'll do anything to get rid of this headache, so. 1670 01:11:20,113 --> 01:11:21,948 -Bottoms up. -Bottoms up. 1671 01:11:23,825 --> 01:11:25,076 Mm. 1672 01:11:28,329 --> 01:11:29,414 It's not terrible. 1673 01:11:29,497 --> 01:11:32,167 Okay, now I want you both to try 1674 01:11:32,250 --> 01:11:36,296 my world famous bacon egg sandwich. 1675 01:11:36,379 --> 01:11:38,339 Okay, now that I'll do. 1676 01:11:38,423 --> 01:11:39,716 BRUCE: Take a big bite, would you? 1677 01:11:41,467 --> 01:11:42,594 (MUNCHES) 1678 01:11:42,678 --> 01:11:43,762 Mm. 1679 01:11:45,556 --> 01:11:47,390 -Oh my God. -(CHUCKLING) 1680 01:11:47,473 --> 01:11:49,851 Bruce, oh, this is amazing. 1681 01:11:49,935 --> 01:11:51,061 -You really think so? -Mm-hmm. 1682 01:11:51,144 --> 01:11:52,604 You haven't lost your touch? 1683 01:11:52,688 --> 01:11:54,940 Wow, Rory was not joking 1684 01:11:55,023 --> 01:11:56,983 when he said that you are a sandwich artiste. 1685 01:11:57,067 --> 01:11:59,611 -Oh man, you really think so? -Yes. 1686 01:11:59,695 --> 01:12:01,822 If this is my last meal, I can die happy. 1687 01:12:01,905 --> 01:12:02,948 That's really sweet, Emily. 1688 01:12:03,031 --> 01:12:04,032 Thank you. 1689 01:12:05,408 --> 01:12:06,535 Wait a second. 1690 01:12:07,744 --> 01:12:08,745 What's wrong? 1691 01:12:09,830 --> 01:12:10,581 -James. -JAMES: Yeah. 1692 01:12:10,664 --> 01:12:12,123 Look at Emily's face. 1693 01:12:12,207 --> 01:12:14,500 Oh my God. Wait, what? 1694 01:12:14,585 --> 01:12:16,502 Yeah, we've already established that I look like shit. 1695 01:12:16,587 --> 01:12:17,879 No, no, you look amazing. 1696 01:12:17,963 --> 01:12:19,673 You look like perfect. 1697 01:12:19,756 --> 01:12:21,007 BRUCE: So beautiful right now. 1698 01:12:21,091 --> 01:12:22,300 Well, come on. 1699 01:12:22,383 --> 01:12:26,137 No, it's almost like you look-- you look cured. 1700 01:12:27,973 --> 01:12:29,307 Holy shit. 1701 01:12:31,184 --> 01:12:32,978 How is that even possible? 1702 01:12:33,061 --> 01:12:34,771 I have no idea. 1703 01:12:36,397 --> 01:12:39,400 Dude, I think it's the prairie oyster. 1704 01:12:39,484 --> 01:12:40,819 No, no way. 1705 01:12:40,902 --> 01:12:42,195 Yes, think about it. 1706 01:12:42,278 --> 01:12:43,363 You had one yesterday 1707 01:12:43,446 --> 01:12:45,406 and you're showing no symptoms right now. 1708 01:12:45,490 --> 01:12:47,325 You're right. I actually feel amazing. 1709 01:12:48,660 --> 01:12:50,161 Do you know what this means, Bruce? 1710 01:12:50,245 --> 01:12:50,996 What? 1711 01:12:51,079 --> 01:12:53,498 If you found the cure for the Agnes virus, 1712 01:12:53,582 --> 01:12:55,166 you're gonna be a hero. 1713 01:12:56,543 --> 01:12:57,961 Fuck being a hero. 1714 01:12:58,044 --> 01:12:59,755 I'm about to be a billionaire. 1715 01:12:59,838 --> 01:13:00,922 I need to let the world know. 1716 01:13:01,006 --> 01:13:02,090 James, give me the phone. 1717 01:13:02,173 --> 01:13:03,299 Yeah, yeah, sure. 1718 01:13:03,383 --> 01:13:04,593 There you go. 1719 01:13:05,594 --> 01:13:06,553 Who are you calling? 1720 01:13:06,637 --> 01:13:07,846 (DIALING) 1721 01:13:07,929 --> 01:13:09,180 Ted Sommers, bitch. 1722 01:13:09,264 --> 01:13:10,516 Channel 11 News. 1723 01:13:10,599 --> 01:13:12,350 -You just know the number? -By heart. 1724 01:13:12,433 --> 01:13:15,687 -(PHONE RINGING) -Love those guys. 1725 01:13:15,771 --> 01:13:16,730 (SIGHS) 1726 01:13:16,813 --> 01:13:18,649 It's ringing. This is good. 1727 01:13:18,732 --> 01:13:20,275 CHANNEL 11 OPERATOR: Channel 11, how can I direct your call? 1728 01:13:20,358 --> 01:13:23,987 Hey, uh, this is Bruce Springsteen 1729 01:13:24,070 --> 01:13:25,405 calling for Ted Sommers. 1730 01:13:25,488 --> 01:13:25,989 CHANNEL 11 OPERATOR: Hold please. 1731 01:13:26,072 --> 01:13:27,448 No, I'm not gonna fucking hold. 1732 01:13:27,533 --> 01:13:31,870 (BIRDS CHIRPING) 1733 01:13:46,009 --> 01:13:47,260 You better wrap things up. 1734 01:13:47,343 --> 01:13:48,637 It's about to start soon. 1735 01:13:48,720 --> 01:13:51,264 Yeah, this is for my publisher. 1736 01:13:51,347 --> 01:13:53,517 Very big day for this guy. 1737 01:13:53,600 --> 01:13:54,768 Is that a new printer? 1738 01:13:54,851 --> 01:13:56,061 Yes, it is. 1739 01:13:57,062 --> 01:13:58,188 I'm proud of you. 1740 01:13:59,565 --> 01:14:01,316 You think this is gonna be your masterpiece? 1741 01:14:02,984 --> 01:14:04,110 I know it is. 1742 01:14:06,988 --> 01:14:08,448 -Bruce. -Yes? 1743 01:14:08,532 --> 01:14:11,910 Many are calling you a "national hero". 1744 01:14:11,993 --> 01:14:14,454 Do you feel like a hero? 1745 01:14:14,538 --> 01:14:15,997 -That's me. -Yeah, it is. 1746 01:14:16,081 --> 01:14:17,415 Come on, Ted. 1747 01:14:17,498 --> 01:14:18,542 (LAUGHS) 1748 01:14:18,625 --> 01:14:20,836 You know, if you're looking for a real hero, 1749 01:14:20,919 --> 01:14:22,087 his name is James Bond. 1750 01:14:22,170 --> 01:14:24,798 Taught me everything I know about the prairie oyster. 1751 01:14:24,881 --> 01:14:27,175 Now tell me, how does one go 1752 01:14:27,258 --> 01:14:30,929 from being unemployed for over three years 1753 01:14:31,012 --> 01:14:32,931 to solving a health crisis? 1754 01:14:33,014 --> 01:14:34,683 That's a great question, Ted. 1755 01:14:34,766 --> 01:14:35,851 It's fairly simple. 1756 01:14:35,934 --> 01:14:37,686 I'm not really great at anything in general, 1757 01:14:37,769 --> 01:14:40,271 other than getting all messed up and trying to figure out how 1758 01:14:40,355 --> 01:14:41,940 to avoid a hangover. 1759 01:14:42,023 --> 01:14:44,109 The rest of it was basically being 1760 01:14:44,192 --> 01:14:46,236 in the right place at the right time. 1761 01:14:46,319 --> 01:14:51,032 Some would say you're the most celebrated person on the planet. 1762 01:14:51,116 --> 01:14:52,576 How does that make you feel? 1763 01:14:52,701 --> 01:14:53,952 Pretty great, Ted. 1764 01:14:54,035 --> 01:14:55,411 Pretty great. 1765 01:14:55,495 --> 01:14:56,872 (LAUGHS) 1766 01:14:56,955 --> 01:14:59,165 Well, everyone wants to know 1767 01:14:59,249 --> 01:15:01,376 what's next for Bruce Springsteen, 1768 01:15:01,459 --> 01:15:04,295 the sandwich artist, not the boss? 1769 01:15:04,379 --> 01:15:06,172 -Stein. Springstein. -Sorry about that. 1770 01:15:06,256 --> 01:15:07,007 (BRUCE CLEARS THROAT) 1771 01:15:07,090 --> 01:15:10,135 Well, you know, I was thinking after I graduate 1772 01:15:10,218 --> 01:15:11,011 culinary school, 1773 01:15:11,094 --> 01:15:13,388 I'll open a sandwich shop with my good buddy Rory. 1774 01:15:13,471 --> 01:15:14,430 I mean, he inspired me 1775 01:15:14,515 --> 01:15:15,766 to get back in the kitchen in the first place. 1776 01:15:15,849 --> 01:15:18,602 -I'm proud of you, Bruce. -I love you, buddy. 1777 01:15:18,685 --> 01:15:21,897 Then I'd like to open an animal rescue with 1778 01:15:21,980 --> 01:15:23,231 -my friend Emily. -(GASPS) 1779 01:15:23,314 --> 01:15:24,775 BRUCE: And after that, hopefully write 1780 01:15:24,858 --> 01:15:25,734 a book about this entire crazy experience-- 1781 01:15:25,817 --> 01:15:27,861 Bruce! 1782 01:15:27,944 --> 01:15:30,113 BRUCE: --with my best friend James, because he's a novelist, 1783 01:15:30,196 --> 01:15:32,157 and also because he saved my life. 1784 01:15:32,240 --> 01:15:34,200 Yeah, I, for sure, didn't save any lives. 1785 01:15:34,242 --> 01:15:37,037 No, no, you almost killed us all. 1786 01:15:37,120 --> 01:15:39,665 Sounds like you've got some really wonderful friends, Bruce. 1787 01:15:39,748 --> 01:15:41,499 I really do. I really do, Ted. 1788 01:15:41,583 --> 01:15:43,919 -Woo! -Oh, yeah. There you go. 1789 01:15:44,002 --> 01:15:45,629 Thank you, thank you. 1790 01:15:45,712 --> 01:15:47,548 You're a fucking hero these days. 1791 01:15:49,675 --> 01:15:51,593 Oh, shit, dude. 1792 01:15:51,677 --> 01:15:52,636 Look. 1793 01:15:52,719 --> 01:15:54,179 Oh, all of our old friends. 1794 01:15:54,262 --> 01:15:55,722 BRUCE: Yeah. 1795 01:15:55,806 --> 01:15:58,474 Still smiling after everything they've been through. 1796 01:15:58,559 --> 01:15:59,768 Amazing. 1797 01:16:00,977 --> 01:16:03,188 JAMES: You know, the doctors were able to save the jogger's leg. 1798 01:16:04,731 --> 01:16:07,233 Truly incredible what they can do these days, 1799 01:16:07,317 --> 01:16:09,360 -medical people, you know? -Mm-hmm. Mm-hmm. 1800 01:16:10,862 --> 01:16:12,030 I should have been a doctor. 1801 01:16:13,364 --> 01:16:17,327 Oh, look. It's Beverly and her asshole parrot. 1802 01:16:18,328 --> 01:16:19,621 Dude, she looks great. 1803 01:16:19,705 --> 01:16:20,831 BRUCE: Yes, she does. 1804 01:16:21,832 --> 01:16:25,210 Yes, she does. 1805 01:16:26,419 --> 01:16:27,546 Mm. 1806 01:16:28,672 --> 01:16:30,924 You know, you really saved the world, man. 1807 01:16:31,007 --> 01:16:33,051 Yes, I did. 1808 01:16:34,970 --> 01:16:37,639 I'm honored to call you my best friend. 1809 01:16:38,932 --> 01:16:40,141 Me too, buddy. 1810 01:16:43,478 --> 01:16:44,563 -Oh. -Oh. 1811 01:16:45,731 --> 01:16:49,526 Ah, yeah, that-- that's not good. 1812 01:16:49,610 --> 01:16:50,819 Oh. 1813 01:16:52,571 --> 01:16:55,156 Maybe it's like some kind of, I don't know. 1814 01:16:55,240 --> 01:16:56,491 Um. 1815 01:16:56,575 --> 01:16:58,535 -Dude. -What? 1816 01:16:58,619 --> 01:17:01,329 Ah, your face. 1817 01:17:03,624 --> 01:17:06,167 Turn it up. Turn it up! 1818 01:17:06,251 --> 01:17:08,211 TED: On the Agnes virus outbreak, 1819 01:17:08,294 --> 01:17:10,255 the Centers for Disease Control have deemed 1820 01:17:10,338 --> 01:17:15,010 the prairie oyster antidote only temporarily effective. 1821 01:17:15,093 --> 01:17:18,179 To be clear, CDC scientists have concluded 1822 01:17:18,263 --> 01:17:20,641 that the antidote is ineffective against 1823 01:17:20,724 --> 01:17:23,519 the long-term effects of the Agnes virus. 1824 01:17:23,602 --> 01:17:24,853 -Washington officials are said-- -Fuck, Ted. 1825 01:17:24,936 --> 01:17:27,689 ...to be deploying alternative containment measures 1826 01:17:27,773 --> 01:17:29,357 as we speak. 1827 01:17:29,440 --> 01:17:31,026 -Reports are coming in from... -(HELICOPTER WHIRRING) 1828 01:17:31,109 --> 01:17:33,194 ...all across the city about infected persons wandering 1829 01:17:33,278 --> 01:17:34,655 -the streets aimlessly. -What the hell is that? 1830 01:17:36,657 --> 01:17:39,826 Air raid sirens. The big red button. 1831 01:17:39,868 --> 01:17:42,788 Guess I'm not really great at anything in general, am I? 1832 01:17:42,871 --> 01:17:45,498 That's not true, man. You're a great best friend. 1833 01:17:46,750 --> 01:17:47,668 Thanks, buddy. 1834 01:17:47,751 --> 01:17:54,340 (♪♪♪) 1835 01:17:54,424 --> 01:17:56,426 So this is the end of the world? 1836 01:17:56,510 --> 01:17:57,511 As we know it. 1837 01:17:58,554 --> 01:18:00,597 It's a lot different than I pictured it. 1838 01:18:01,807 --> 01:18:03,266 Looks pretty good from here. 1839 01:18:05,852 --> 01:18:08,438 So, what do you say? 1840 01:18:08,522 --> 01:18:09,773 Will you take me back? 1841 01:18:11,232 --> 01:18:12,818 I hate you. 1842 01:18:12,901 --> 01:18:14,152 I know. 1843 01:18:16,738 --> 01:18:20,075 ♪ I'll be waiting to show her ♪ 1844 01:18:23,078 --> 01:18:26,372 (INDISTINCT LYRICS) 1845 01:18:29,000 --> 01:18:32,253 ♪ Over and over ♪ 1846 01:18:34,005 --> 01:18:42,639 (♪♪♪) 1847 01:18:54,025 --> 01:18:55,068 BRUCE: Now, let's go to Seattle now. 1848 01:18:55,151 --> 01:18:56,945 I'm not going right now. 1849 01:18:57,028 --> 01:18:58,404 BRUCE: Let's go to Seattle, dude. 1850 01:18:58,488 --> 01:19:00,741 -(LAUGHING) -What is it? Spun-- 1851 01:19:00,824 --> 01:19:01,908 -What is it? -JAMES: Space Trains. 1852 01:19:01,992 --> 01:19:03,577 -Space Trains. -JAMES: Oh, no.* 1853 01:19:03,660 --> 01:19:05,579 (LAUGHS) 1854 01:19:09,124 --> 01:19:11,585 (LAUGHS) 1855 01:19:11,668 --> 01:19:12,919 Russell, there you go. Yeah. 1856 01:19:13,003 --> 01:19:14,045 -BRUCE: No. -He's a jerk-- 1857 01:19:14,129 --> 01:19:15,756 (LAUGHTER) 1858 01:19:15,839 --> 01:19:17,465 Yeah, oof. 1859 01:19:17,549 --> 01:19:18,800 I'm just here to report the news. 1860 01:19:18,884 --> 01:19:22,137 -I can't get involved. -(SCREAMING) 1861 01:19:22,220 --> 01:19:23,304 It looks very painful. 1862 01:19:23,388 --> 01:19:24,515 I understand your yelling. 1863 01:19:24,598 --> 01:19:26,349 BRUCE: Maybe we can like go out sometime. 1864 01:19:26,432 --> 01:19:27,768 Ooh. Yeah. 1865 01:19:27,851 --> 01:19:29,477 Yeah. Uh-huh. 1866 01:19:29,561 --> 01:19:30,812 Yeah, I'll buy you some new shoes. 1867 01:19:30,896 --> 01:19:32,147 Woo-hoo! 1868 01:19:33,815 --> 01:19:37,402 Thank you, Ted. I-- I'm very blessed and fortunate. 1869 01:19:37,485 --> 01:19:39,696 I know a lot of people out there don't have any friends. 1870 01:19:39,780 --> 01:19:42,407 Yeah. Many people lost loved ones. 1871 01:19:42,490 --> 01:19:44,242 They did. They sure did. 1872 01:19:44,325 --> 01:19:45,702 Um, yeah. 1873 01:19:47,287 --> 01:19:51,792 After you go back to, I wanted to say sandwich school, but-- 1874 01:19:51,875 --> 01:19:54,545 (LAUGHS) 1875 01:19:54,628 --> 01:19:57,338 After you go back to the culinary institute 1876 01:19:57,422 --> 01:20:00,425 and you start this animal rescue, you said. 1877 01:20:00,509 --> 01:20:01,885 -Yeah. -Um, 1878 01:20:01,968 --> 01:20:04,262 are you an animal lover, Bruce? 1879 01:20:06,014 --> 01:20:08,391 Not really. No, it's not really about me. 1880 01:20:08,474 --> 01:20:09,851 It's more about Emily. 1881 01:20:09,935 --> 01:20:11,477 -That's her thing. -I see. 1882 01:20:11,562 --> 01:20:13,939 Yeah. -So you just plan to support her 1883 01:20:14,022 --> 01:20:16,107 and the shelter financially? 1884 01:20:17,275 --> 01:20:18,527 If that's what it takes. 1885 01:20:18,610 --> 01:20:20,445 If that's what it takes, Ted. 1886 01:20:20,529 --> 01:20:24,741 I've never really been much of an animal guy personally. 1887 01:20:24,825 --> 01:20:25,867 They stink. 1888 01:20:25,951 --> 01:20:27,619 And you got to clean up after them. 1889 01:20:27,703 --> 01:20:28,745 But it's okay. 1890 01:20:28,829 --> 01:20:30,539 -I won't be there. -Right. Right. 1891 01:20:30,622 --> 01:20:34,876 But it's good to put your name on things that are looked at 1892 01:20:34,960 --> 01:20:38,088 as positive in the world. 1893 01:20:38,171 --> 01:20:40,549 So a lot of people like animal rescues. 1894 01:20:40,632 --> 01:20:41,925 Emily does. 1895 01:20:42,008 --> 01:20:44,219 So I do. 1896 01:20:44,302 --> 01:20:46,387 Okay, I-- I can understand that. 1897 01:20:46,471 --> 01:20:48,807 I, for one, don't like dog barks. 1898 01:20:48,890 --> 01:20:50,601 (LAUGHS) 1899 01:20:50,684 --> 01:20:51,768 I'm with you there. 1900 01:20:51,852 --> 01:20:54,563 They can make me jump out of my skin. 1901 01:20:54,646 --> 01:20:56,523 And they make me very angry, too. 1902 01:20:56,607 --> 01:20:58,567 -They surprise me. -Yes. Yeah. 1903 01:20:58,650 --> 01:21:02,403 Shock me. But I know many animals are wonderful. 1904 01:21:02,487 --> 01:21:03,446 Sure. 1905 01:21:03,530 --> 01:21:05,156 And you're going to write a book about all of this, 1906 01:21:05,240 --> 01:21:07,158 you hope? 1907 01:21:07,242 --> 01:21:12,163 Well, I will be doing a bit of the ghost, what do they say? 1908 01:21:12,247 --> 01:21:13,582 -Is it ghost writing? -Ghost writing. 1909 01:21:13,665 --> 01:21:15,041 Oh, no, no, that's not right. 1910 01:21:15,125 --> 01:21:16,417 I will be uh-- 1911 01:21:16,501 --> 01:21:18,795 Well, your friend will be ghost writing for you, I believe. 1912 01:21:18,879 --> 01:21:20,088 Yes. That's what I meant. 1913 01:21:20,171 --> 01:21:21,464 Yes. James will be the ghost writer. 1914 01:21:21,548 --> 01:21:22,758 James will be the ghost writer, 1915 01:21:22,841 --> 01:21:24,843 and I will take all of the credit. 1916 01:21:24,926 --> 01:21:27,095 -(BOTH LAUGH) -I don't know. 1917 01:21:27,178 --> 01:21:29,472 How do you think James will feel about that? 1918 01:21:29,556 --> 01:21:32,017 We'll find out when he sees this interview. 1919 01:21:33,560 --> 01:21:35,562 Hey, I got a little whiskey there for you. 1920 01:21:35,646 --> 01:21:38,023 -It's top shelf. -Oh, I-- I don't doubt it. 1921 01:21:38,106 --> 01:21:39,983 You're very kind, Bruce, but if I have one, 1922 01:21:40,066 --> 01:21:42,193 I'll have a thousand. (LAUGHS) 1923 01:21:42,277 --> 01:21:44,112 I'd like to see that. 1924 01:21:44,195 --> 01:21:45,781 I don't think you would. 1925 01:21:46,907 --> 01:21:48,033 I would like to see that. 1926 01:21:48,116 --> 01:21:49,492 It gets quite ugly. 1927 01:21:49,576 --> 01:21:50,994 I-- I would I-- 1928 01:21:51,077 --> 01:21:53,246 You're making me want to see this even more. 1929 01:21:53,329 --> 01:21:55,290 I may be making you want to see it, 1930 01:21:55,373 --> 01:21:58,544 but trust me, once you saw it, you would be filled with regret. 1931 01:21:58,627 --> 01:22:00,003 No, no, no. 1932 01:22:00,086 --> 01:22:02,297 I've never-- I never regret anything. 1933 01:22:02,380 --> 01:22:03,799 Oh, well. 1934 01:22:03,882 --> 01:22:05,967 No regrets. That's my life motto. 1935 01:22:06,051 --> 01:22:07,594 That's one way to live, I suppose. 1936 01:22:07,678 --> 01:22:09,137 I certainly have regrets. 1937 01:22:09,220 --> 01:22:10,263 Oh, yeah? 1938 01:22:10,346 --> 01:22:11,807 Millions and millions. 1939 01:22:11,890 --> 01:22:13,308 Oh, man. 1940 01:22:13,391 --> 01:22:15,143 Maybe hundreds, I don't-- 1941 01:22:15,226 --> 01:22:16,603 I don't think I've been alive long enough 1942 01:22:16,687 --> 01:22:18,104 to have millions of regrets. 1943 01:22:18,188 --> 01:22:20,315 But this interview isn't about me. 1944 01:22:20,398 --> 01:22:22,400 -It's about you, Bruce. -That's right, it is. 1945 01:22:22,483 --> 01:22:23,819 So, no regrets? 1946 01:22:23,902 --> 01:22:24,945 No regrets. 1947 01:22:25,028 --> 01:22:26,321 I'm a lucky man. 1948 01:22:26,404 --> 01:22:27,989 Very fortunate. 1949 01:22:28,073 --> 01:22:30,784 I appreciate you letting us into your beautiful home here. 1950 01:22:30,867 --> 01:22:33,453 Oh, I-- no problem. Of course. Anytime. 1951 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 It's not really my home. 1952 01:22:34,621 --> 01:22:36,873 It's James', the one with the novel. 1953 01:22:36,957 --> 01:22:39,209 Oh, I see. I see. 1954 01:22:39,292 --> 01:22:42,003 Did you ever read his book, Space in Tr-- 1955 01:22:42,087 --> 01:22:44,172 -Trains in Space? -Trains in Space. 1956 01:22:44,255 --> 01:22:46,299 I believe I've heard of it. 1957 01:22:46,382 --> 01:22:47,718 -Great book. -Is it? 1958 01:22:47,801 --> 01:22:49,135 -I never read it. -Oh, no. 1959 01:22:49,219 --> 01:22:50,554 (LAUGHS) 1960 01:22:50,637 --> 01:22:51,930 -Well, that's all. -Don't tell him. 1961 01:22:52,013 --> 01:22:53,014 Don't tell anybody. 1962 01:22:53,098 --> 01:22:55,559 I have a feeling he's gonna see this interview. 1963 01:22:57,060 --> 01:22:59,730 I feel a lot of people are going to see this interview. 1964 01:22:59,813 --> 01:23:02,190 -I sure hope so. -I hope so, too. 1965 01:23:02,273 --> 01:23:03,650 I sure hope so. 1966 01:23:03,734 --> 01:23:06,111 Well, Ted, I've got to say, I have, you know, 1967 01:23:06,194 --> 01:23:07,946 I've been a fan of yours for a really long time. 1968 01:23:08,029 --> 01:23:11,407 And I-- I-- anytime you want to have me back on, 1969 01:23:11,491 --> 01:23:13,326 I'm-- I'm honored. 1970 01:23:13,409 --> 01:23:15,161 -Oh my goodness. Thank you. -I'm honored. 1971 01:23:15,245 --> 01:23:16,747 Thank you so much, Bruce. 1972 01:23:16,830 --> 01:23:20,667 I-- I don't often hear such words of sincere encouragement, 1973 01:23:20,751 --> 01:23:21,752 and I-- and I deeply appreciate it. 1974 01:23:21,835 --> 01:23:24,630 You know, there was a lot of people that wanted 1975 01:23:24,713 --> 01:23:26,256 to do this interview. 1976 01:23:26,339 --> 01:23:30,511 Phil Donahue, Geraldo Rivera, but I chose you, 1977 01:23:30,594 --> 01:23:34,139 because I love Channel 11 News. 1978 01:23:35,431 --> 01:23:38,143 Um, thank you. 1979 01:23:38,226 --> 01:23:42,898 Bruce, that is deeply moving to me that you would choose me 1980 01:23:42,981 --> 01:23:47,110 over such giants of the news business. 1981 01:23:47,193 --> 01:23:49,530 You, my friend, are a giant. 1982 01:23:52,741 --> 01:23:55,744 Oh, thank you, Bruce, um... 1983 01:23:56,828 --> 01:23:58,204 -(LAUGHS) -You okay there, Ted? 1984 01:23:58,288 --> 01:23:59,915 I think we're gonna have to cut. 1985 01:23:59,998 --> 01:24:01,166 (LAUGHS) 1986 01:24:01,249 --> 01:24:09,257 (♪♪♪) 142033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.