Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,000 --> 00:02:56,800
Suhyuk
2
00:02:57,060 --> 00:02:58,860
I knew the money was coming
3
00:03:00,700 --> 00:03:01,500
10 minutes well
4
00:03:02,260 --> 00:03:03,060
I don't know
5
00:03:03,600 --> 00:03:05,560
10 years have passed quickly
6
00:03:06,430 --> 00:03:07,730
It would be better if it didn't come out
7
00:03:08,930 --> 00:03:10,560
I wondered what it would be like
8
00:03:13,200 --> 00:03:14,000
after
9
00:03:15,200 --> 00:03:16,000
how
10
00:03:17,600 --> 00:03:18,400
Shall we organize it?
11
00:03:20,530 --> 00:03:21,330
the water
12
00:03:23,800 --> 00:03:24,600
Suhyuk
13
00:03:27,700 --> 00:03:28,500
Director Kang
14
00:03:36,030 --> 00:03:38,230
I had to move through the dog in the morning.
15
00:03:40,130 --> 00:03:41,000
What kind of greeting
16
00:03:41,430 --> 00:03:43,200
A greeting is just a greeting
17
00:03:44,060 --> 00:03:45,460
What kind of greeting can there be?
18
00:03:49,300 --> 00:03:50,100
Then what
19
00:03:52,030 --> 00:03:53,530
Can I just leave it alone?
20
00:03:55,630 --> 00:03:56,430
Director Kang
21
00:03:58,200 --> 00:03:59,530
Don't ask me questions
22
00:04:01,460 --> 00:04:02,260
Director Kang
23
00:04:03,860 --> 00:04:06,100
I have to answer or yes
24
00:04:08,930 --> 00:04:09,730
today
25
00:04:10,660 --> 00:04:12,560
We're not who we were 10 years ago
26
00:04:14,000 --> 00:04:15,230
Now Joo Hyuk
27
00:04:15,730 --> 00:04:16,960
If you wonder what it would be like
28
00:04:18,060 --> 00:04:18,860
I am
29
00:04:19,660 --> 00:04:20,800
We'll watch, Chairman.
30
00:04:46,900 --> 00:04:47,830
How did you get here
31
00:04:50,660 --> 00:04:51,600
Are you a pastor?
32
00:04:52,330 --> 00:04:53,130
yes
33
00:04:54,660 --> 00:04:55,460
ah
34
00:04:56,360 --> 00:04:57,460
Here is the pastor
35
00:04:58,630 --> 00:05:00,400
He does so many good things
36
00:05:00,430 --> 00:05:01,230
Yes, I have it
37
00:05:02,060 --> 00:05:03,400
I heard it while passing by.
38
00:05:03,400 --> 00:05:05,100
What kind of person are you?
39
00:05:05,560 --> 00:05:06,360
ah
40
00:05:06,560 --> 00:05:07,360
Please
41
00:05:12,000 --> 00:05:12,800
that
42
00:05:13,730 --> 00:05:14,760
confession
43
00:05:15,400 --> 00:05:17,000
Can I please
44
00:05:17,560 --> 00:05:19,000
The sacrament of confession is
45
00:05:19,060 --> 00:05:20,460
You have to do it at the party.
46
00:05:21,100 --> 00:05:22,330
They do all that in church.
47
00:05:22,330 --> 00:05:23,130
When I was a kid
48
00:05:23,560 --> 00:05:24,960
He just looks from afar
49
00:05:25,400 --> 00:05:26,460
So much so that he urinates
50
00:05:26,460 --> 00:05:27,660
He had scary kids.
51
00:05:28,160 --> 00:05:30,300
He ran away every day
52
00:05:31,530 --> 00:05:33,200
He searched for me like a ghost
53
00:05:36,700 --> 00:05:37,960
They were like dogs.
54
00:05:43,130 --> 00:05:44,500
So I prayed
55
00:05:47,160 --> 00:05:48,700
Please make those bastards disappear.
56
00:05:48,700 --> 00:05:49,500
please
57
00:05:50,430 --> 00:05:51,230
please
58
00:05:51,630 --> 00:05:52,930
please let me go to hell
59
00:05:53,630 --> 00:05:54,430
Then
60
00:05:55,530 --> 00:05:56,160
From one day
61
00:05:56,160 --> 00:05:56,960
Those bastards are real
62
00:05:56,960 --> 00:05:57,930
I couldn't see it
63
00:05:58,130 --> 00:05:59,860
Oh hoho hallelujah
64
00:06:00,430 --> 00:06:01,530
So from then on
65
00:06:01,530 --> 00:06:03,160
I went to church really hard.
66
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
The pastor said that at that time.
67
00:06:06,400 --> 00:06:07,600
If you don't come to church
68
00:06:08,960 --> 00:06:10,730
He believes he is going to hell
69
00:06:11,230 --> 00:06:12,500
It's the truth
70
00:06:14,160 --> 00:06:14,960
At that time
71
00:06:15,530 --> 00:06:16,900
I think she thought so
72
00:06:17,730 --> 00:06:18,630
If you go to hell
73
00:06:22,760 --> 00:06:24,030
Those bastards will live.
74
00:06:26,760 --> 00:06:27,560
If you go to hell
75
00:06:28,500 --> 00:06:30,100
Those bastards can't do it.
76
00:06:30,260 --> 00:06:32,000
You can't go to hell
77
00:06:32,500 --> 00:06:33,960
in our ministry
78
00:06:34,430 --> 00:06:36,430
To go back to the path of faith
79
00:06:36,500 --> 00:06:37,700
Donating well too
80
00:06:37,860 --> 00:06:39,960
If you do it and pray hard,
81
00:06:40,060 --> 00:06:41,300
This pastor
82
00:06:41,830 --> 00:06:43,830
With the protection of Jesus
83
00:06:44,030 --> 00:06:45,430
I will guide you
84
00:06:47,160 --> 00:06:49,260
You have to go to heaven
85
00:06:51,230 --> 00:06:52,630
Thank you pastor
86
00:06:53,330 --> 00:06:54,230
But pastor
87
00:06:56,430 --> 00:06:58,930
Where is the pastor's seed?
88
00:07:00,260 --> 00:07:01,060
yes
89
00:07:02,800 --> 00:07:03,960
It's over, come out
90
00:07:06,830 --> 00:07:08,530
He said he was riding a little elf.
91
00:07:34,860 --> 00:07:37,200
Ah, surprise is cute
92
00:07:37,560 --> 00:07:38,730
That kid is scary
93
00:07:41,830 --> 00:07:42,700
say something
94
00:08:46,400 --> 00:08:47,200
Sorry
95
00:08:49,200 --> 00:08:50,000
why
96
00:08:51,030 --> 00:08:52,130
He suddenly left like that
97
00:08:54,560 --> 00:08:56,100
When did you decide to apologize?
98
00:08:59,400 --> 00:09:00,230
From then on
99
00:09:04,630 --> 00:09:05,700
During those long 10 years
100
00:09:05,700 --> 00:09:07,130
I just thought about that in there
101
00:09:08,000 --> 00:09:08,800
That's cool
102
00:09:10,630 --> 00:09:11,430
okay
103
00:09:19,800 --> 00:09:21,130
Follow me, we have somewhere to go together
104
00:09:46,330 --> 00:09:47,130
It's my universe
105
00:09:49,400 --> 00:09:50,200
your daughter
106
00:09:56,260 --> 00:09:57,430
ok you left
107
00:09:58,600 --> 00:10:00,230
That there is a child in my stomach
108
00:10:03,930 --> 00:10:05,300
She thought about it all to herself
109
00:10:06,930 --> 00:10:08,030
I was very scared
110
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
But now I'm so thankful for everything
111
00:10:14,400 --> 00:10:15,200
To that kid
112
00:10:19,960 --> 00:10:21,260
That little kid is me
113
00:10:21,400 --> 00:10:22,660
Made me an adult
114
00:10:24,430 --> 00:10:25,230
As a mother
115
00:11:05,230 --> 00:11:06,030
what
116
00:11:09,300 --> 00:11:10,760
I'm the one who's confused, why are you like this?
117
00:11:18,900 --> 00:11:20,500
The person Eunbi calls dad
118
00:11:20,500 --> 00:11:21,300
Really ordinary
119
00:11:21,300 --> 00:11:22,460
I hope she's a good person
120
00:11:25,600 --> 00:11:27,330
When you think you're that kind of person
121
00:11:27,330 --> 00:11:28,200
Come back then
122
00:11:31,930 --> 00:11:33,400
Come to your senses and think carefully
123
00:12:49,130 --> 00:12:49,930
what
124
00:12:52,930 --> 00:12:53,730
hey
125
00:12:54,130 --> 00:12:55,360
Soohyuk, why did you do that?
126
00:14:08,960 --> 00:14:09,760
Suhyuk
127
00:14:14,400 --> 00:14:15,700
Why are you like that, Suhyuk?
128
00:14:17,130 --> 00:14:19,100
Did Eunguk order it? Yes.
129
00:14:19,730 --> 00:14:21,130
There is no end in sight, brother.
130
00:15:37,030 --> 00:15:37,830
Ugh
131
00:15:39,800 --> 00:15:40,600
Ugh
132
00:15:47,300 --> 00:15:48,430
A person named Choi Soo-hyuk
133
00:15:48,900 --> 00:15:50,460
I brought the Chairman's business card.
134
00:15:55,960 --> 00:15:58,200
Let the security team go first, yeah.
135
00:15:58,760 --> 00:15:59,860
Customer, upload it later
136
00:16:00,200 --> 00:16:01,000
all right
137
00:16:26,700 --> 00:16:27,930
Oh really
138
00:16:29,200 --> 00:16:31,030
10 seconds is really fast, bro.
139
00:16:31,660 --> 00:16:32,460
congratulations
140
00:16:34,030 --> 00:16:35,560
I take it, yeah
141
00:16:46,600 --> 00:16:48,500
Why don't you make a phone call?
142
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
Bro, we are that company now.
143
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Yes, if you want to meet the Chairman, first
144
00:16:53,560 --> 00:16:55,530
There is a thing called procedures and that kind of thing.
145
00:16:55,860 --> 00:16:57,360
If you suddenly come and do this
146
00:16:57,360 --> 00:16:59,500
Now I'm really in trouble
147
00:16:59,760 --> 00:17:00,560
You got me wrong
148
00:17:01,300 --> 00:17:02,230
I guess you donāt like it.
149
00:17:03,100 --> 00:17:04,230
I guess you donāt like it, Seongjun.
150
00:17:05,430 --> 00:17:06,430
I came to see you
151
00:17:08,360 --> 00:17:09,630
Not my brother, but the chairman.
152
00:17:13,130 --> 00:17:14,330
What do you mean Chairman?
153
00:17:48,660 --> 00:17:49,460
Good work
154
00:18:00,260 --> 00:18:02,600
3 The gift I sent in the morning was
155
00:18:03,200 --> 00:18:04,000
I don't like it
156
00:18:06,360 --> 00:18:07,160
yes
157
00:18:08,630 --> 00:18:10,230
Right, how much did you cherish it?
158
00:18:15,630 --> 00:18:16,430
Suhyuk
159
00:18:18,600 --> 00:18:19,660
It's really cool here
160
00:18:22,830 --> 00:18:24,400
Everything is a different world now
161
00:18:31,860 --> 00:18:32,260
from now on
162
00:18:32,260 --> 00:18:33,830
You don't have to worry about it.
163
00:18:43,060 --> 00:18:43,860
from now on
164
00:18:45,330 --> 00:18:46,200
I'll do my best
165
00:18:46,200 --> 00:18:47,500
I thought something would come out
166
00:18:50,160 --> 00:18:51,560
What our Suhyuk wants
167
00:18:52,500 --> 00:18:53,430
I guess there's something else
168
00:18:57,160 --> 00:18:58,060
What are you thinking?
169
00:18:58,660 --> 00:18:59,500
can you hear it
170
00:19:02,360 --> 00:19:04,030
Even if I tell you, you wonāt understand
171
00:19:24,360 --> 00:19:25,230
Understand the mood
172
00:19:25,600 --> 00:19:26,900
I think he needs to do something, brother.
173
00:19:54,500 --> 00:19:55,300
I
174
00:19:57,100 --> 00:19:59,560
I'll listen to you, just tell me
175
00:20:03,160 --> 00:20:04,430
I already worked hard back then.
176
00:20:06,260 --> 00:20:07,460
He said he would organize everything
177
00:20:10,200 --> 00:20:11,000
What are you talking about?
178
00:20:13,400 --> 00:20:14,200
Just yum yum
179
00:20:18,760 --> 00:20:19,860
At that time, under my eldest brother
180
00:20:22,260 --> 00:20:23,800
There was no end in sight, we
181
00:20:26,400 --> 00:20:27,200
we
182
00:20:31,300 --> 00:20:32,100
with us
183
00:20:35,630 --> 00:20:37,200
So what and how should I live?
184
00:20:38,800 --> 00:20:39,600
Normally
185
00:20:45,930 --> 00:20:46,730
common
186
00:20:49,200 --> 00:20:50,700
No, we're not normal
187
00:20:52,660 --> 00:20:53,260
what else
188
00:20:53,260 --> 00:20:55,060
There is something special ordinariness
189
00:20:58,060 --> 00:21:00,160
I wonder what you're talking about
190
00:21:00,830 --> 00:21:01,960
I really don't know
191
00:21:02,800 --> 00:21:03,600
Suhyuk
192
00:21:09,460 --> 00:21:10,360
I'll just leave
193
00:21:33,430 --> 00:21:34,700
You'll be in big trouble
194
00:21:36,060 --> 00:21:36,860
Even if I take it
195
00:21:57,100 --> 00:21:57,900
ha
196
00:21:59,060 --> 00:22:01,900
I was not in the heart of hell
197
00:22:03,800 --> 00:22:05,760
Watch who's next to you
198
00:22:09,300 --> 00:22:10,830
How are your dizziness symptoms?
199
00:22:14,260 --> 00:22:16,030
Even these days, you still fall down sometimes.
200
00:22:17,200 --> 00:22:18,630
No, I think it's okay
201
00:22:21,330 --> 00:22:23,330
First, take your medicine well.
202
00:22:26,900 --> 00:22:29,030
Anemia is a symptom of blood cancer.
203
00:22:30,000 --> 00:22:30,360
this time
204
00:22:30,360 --> 00:22:32,100
It is better to decide on treatment quickly.
205
00:22:53,230 --> 00:22:55,360
Have you ever thought about your dad?
206
00:22:55,400 --> 00:22:56,200
Yes
207
00:22:57,130 --> 00:22:57,930
Like what
208
00:22:58,600 --> 00:22:59,900
What I don't have
209
00:23:04,530 --> 00:23:05,560
if there is
210
00:23:06,730 --> 00:23:07,530
there is
211
00:23:08,330 --> 00:23:10,800
I'm not sure.
212
00:23:12,530 --> 00:23:15,000
I'm bored just being with my mom.
213
00:23:15,830 --> 00:23:16,630
What are you talking about
214
00:23:16,900 --> 00:23:18,530
How fun is Inbee?
215
00:23:18,860 --> 00:23:21,730
I think you're so funny, so crazy funny
216
00:23:25,630 --> 00:23:27,400
Haha, let's go together
217
00:23:43,330 --> 00:23:44,500
Still, you two have to eat it.
218
00:23:53,960 --> 00:23:54,760
I got horns
219
00:23:57,960 --> 00:23:58,830
It's not that I'm bad
220
00:23:59,430 --> 00:24:00,430
Who stabbed me?
221
00:24:03,330 --> 00:24:04,630
Some of my younger brothers who were with me
222
00:24:06,030 --> 00:24:07,800
At the hospital, it hurts like hell with all the pus.
223
00:24:09,100 --> 00:24:10,230
I run away to China
224
00:24:15,200 --> 00:24:16,930
I met my son and mother in China.
225
00:24:17,660 --> 00:24:18,460
daughter
226
00:24:19,700 --> 00:24:21,660
I thought about sitting there.
227
00:24:21,760 --> 00:24:23,530
It was difficult to make a living.
228
00:24:26,500 --> 00:24:28,630
Hey, this Seongju, you bastard.
229
00:24:29,400 --> 00:24:30,600
Brother, after leaving though
230
00:24:31,430 --> 00:24:31,960
Just hit it
231
00:24:31,960 --> 00:24:33,830
As I was coming up, Eunguk was next to me.
232
00:24:34,000 --> 00:24:35,460
They're even trying to hit me, so what?
233
00:24:35,560 --> 00:24:36,600
Hehehe yeah
234
00:24:54,060 --> 00:24:54,860
As soon as I came to Korea
235
00:24:54,860 --> 00:24:56,760
I went to Seongju and prayed wholeheartedly.
236
00:24:57,860 --> 00:24:59,060
There's nothing more I can do now
237
00:24:59,060 --> 00:25:00,160
Because there is nothing
238
00:25:00,260 --> 00:25:01,060
please
239
00:25:02,500 --> 00:25:03,760
Please let me live
240
00:25:07,860 --> 00:25:08,660
brother
241
00:25:11,000 --> 00:25:11,800
we are
242
00:25:13,100 --> 00:25:14,930
I feel like I haven't seen the world very well.
243
00:25:16,560 --> 00:25:18,200
It's true that I have to admit that and live with it.
244
00:25:19,530 --> 00:25:20,960
It took a long time
245
00:25:27,960 --> 00:25:29,630
I regretted so many things in it.
246
00:25:34,700 --> 00:25:35,200
While living
247
00:25:35,200 --> 00:25:36,760
Everything I chose
248
00:25:36,760 --> 00:25:37,560
I regretted it
249
00:25:45,030 --> 00:25:45,430
from now on
250
00:25:45,430 --> 00:25:47,160
I should try to live well
251
00:25:49,000 --> 00:25:49,800
Suhyuk hyung
252
00:25:53,230 --> 00:25:54,460
I come all the way here
253
00:25:57,830 --> 00:25:59,160
It was really, really hard.
254
00:26:02,930 --> 00:26:03,500
Yes, I have it
255
00:26:03,500 --> 00:26:05,060
Well, there are a lot of scary things.
256
00:26:13,960 --> 00:26:14,760
Don't come
257
00:26:20,330 --> 00:26:21,130
sorry
258
00:26:33,130 --> 00:26:33,930
later
259
00:26:36,600 --> 00:26:37,900
When ordinary times come
260
00:26:44,060 --> 00:26:46,700
Itās like this drink my brother brought today.
261
00:26:47,860 --> 00:26:49,260
I'll come find you then
262
00:27:54,500 --> 00:27:56,900
Oh yes, with Junho hyung.
263
00:27:56,930 --> 00:27:58,430
It's been a while since you solved the problem well.
264
00:28:00,730 --> 00:28:02,460
I see Junho living a normal life.
265
00:28:02,500 --> 00:28:03,360
What did you eat
266
00:28:05,860 --> 00:28:06,700
Looks good
267
00:28:07,730 --> 00:28:08,960
Are you following me?
268
00:28:09,460 --> 00:28:10,630
Oh brother, follow me
269
00:28:12,030 --> 00:28:13,200
I'm interested, bro.
270
00:28:15,330 --> 00:28:16,160
It's been a while since I did this
271
00:28:16,460 --> 00:28:17,230
came out to society
272
00:28:17,230 --> 00:28:17,900
About my brother
273
00:28:17,900 --> 00:28:19,300
Our Chairmanās concerns
274
00:28:19,700 --> 00:28:20,500
now
275
00:28:20,730 --> 00:28:22,230
They say He pierces the sky, so I
276
00:28:23,260 --> 00:28:25,060
Ha, I'm jealous, bro
277
00:28:26,460 --> 00:28:27,730
You donāt have to worry about me.
278
00:28:28,830 --> 00:28:29,630
Hey this
279
00:28:31,400 --> 00:28:34,030
Ah, it's not the same as it used to be.
280
00:28:34,600 --> 00:28:36,030
You can't think about the past
281
00:28:37,330 --> 00:28:39,130
Yes, when I saw it
282
00:28:39,660 --> 00:28:40,960
I ordered the chairman to do it.
283
00:28:41,060 --> 00:28:42,530
He is good at running errands
284
00:28:43,700 --> 00:28:44,500
uh
285
00:28:45,060 --> 00:28:46,460
What's so distorted?
286
00:28:49,030 --> 00:28:50,430
That's normal, bro.
287
00:28:51,630 --> 00:28:52,430
huh
288
00:28:53,300 --> 00:28:54,660
Walking around like this for no reason
289
00:28:54,960 --> 00:28:56,230
Don't act like a fool
290
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
Juno and just one shot
291
00:29:00,500 --> 00:29:01,600
Where do you chop it up and take it?
292
00:29:01,830 --> 00:29:02,930
I can throw it away
293
00:29:11,460 --> 00:29:12,260
Yes, I got it.
294
00:29:14,230 --> 00:29:15,060
I'll be careful
295
00:30:12,460 --> 00:30:13,960
When I lived over there with my grandmother
296
00:30:15,060 --> 00:30:16,830
This was a small-town village.
297
00:30:22,500 --> 00:30:23,360
Whoa amer
298
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
She built it so damn big
299
00:30:28,200 --> 00:30:28,700
very big
300
00:30:28,700 --> 00:30:30,160
I think it's her grandmother's grave
301
00:30:32,660 --> 00:30:35,460
This city itself is a grave
302
00:30:38,460 --> 00:30:40,330
Her grandmother was a victim in this city
303
00:30:44,630 --> 00:30:46,500
Oh so sad
304
00:30:47,860 --> 00:30:49,030
Let's go, I'm hungry.
305
00:30:50,630 --> 00:30:52,030
Ah, what do I want to eat?
306
00:30:52,460 --> 00:30:54,030
I don't know, anything
307
00:30:54,060 --> 00:30:55,700
Oh, why is everything so annoying?
308
00:30:55,860 --> 00:30:57,060
Anything is the most difficult
309
00:31:09,560 --> 00:31:10,360
hello
310
00:31:10,460 --> 00:31:11,260
hello
311
00:31:11,430 --> 00:31:12,400
Hey hey
312
00:31:12,560 --> 00:31:14,560
Ah, this crazy bastard is Mr. Lee.
313
00:31:14,560 --> 00:31:15,360
crazy bastard
314
00:31:15,430 --> 00:31:17,130
What happened to the pastor?
315
00:31:18,030 --> 00:31:19,130
What happens to Canaan?
316
00:31:19,130 --> 00:31:20,200
You brought me to the ground well.
317
00:31:21,130 --> 00:31:22,200
And I told you to text me
318
00:31:22,200 --> 00:31:23,100
why are you calling
319
00:31:23,600 --> 00:31:24,430
uncomfortably
320
00:31:25,060 --> 00:31:26,060
Where is poverty?
321
00:31:26,660 --> 00:31:27,560
be blessed
322
00:31:27,730 --> 00:31:29,360
Oh, what kind of bullshit is this again, Mr. Lee?
323
00:31:29,760 --> 00:31:31,360
Where are you going to invite me, you bastard?
324
00:31:31,530 --> 00:31:32,630
They told me to handle it quietly
325
00:31:33,400 --> 00:31:35,860
month month month month month month month month month
326
00:31:37,900 --> 00:31:38,700
hey
327
00:31:40,060 --> 00:31:40,860
ah
328
00:31:41,260 --> 00:31:43,000
I mean, I tried Iron Man and then stopped.
329
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
I mean, I did it.
330
00:31:47,000 --> 00:31:47,800
You idiot
331
00:31:49,060 --> 00:31:49,760
Oh fuck
332
00:31:49,760 --> 00:31:50,760
Then I wanted to take care of it.
333
00:31:50,760 --> 00:31:51,530
Are you calling?
334
00:31:51,530 --> 00:31:52,330
Mr. Lee
335
00:31:52,760 --> 00:31:54,130
Wow, twice or three times every day
336
00:31:54,130 --> 00:31:55,500
I make you call me.
337
00:31:58,060 --> 00:31:59,260
You fucking bastard
338
00:32:00,430 --> 00:32:01,230
fuck
339
00:32:01,800 --> 00:32:02,600
bloke
340
00:32:02,830 --> 00:32:05,300
Oh fuck you're so loud
341
00:32:07,100 --> 00:32:08,960
Oh, you do one more over there.
342
00:32:09,700 --> 00:32:10,500
1
343
00:32:11,660 --> 00:32:13,730
I won't play, I'll play, play Mr. Lee
344
00:32:14,260 --> 00:32:15,130
I'll give you some money
345
00:32:16,300 --> 00:32:17,100
uh
346
00:32:17,900 --> 00:32:19,000
You bastard
347
00:32:21,200 --> 00:32:23,360
What is it, youāre such a strong guy these days?
348
00:32:23,760 --> 00:32:25,700
A guy with a few
349
00:32:27,200 --> 00:32:30,030
Don't do it your way, just change it
350
00:32:31,630 --> 00:32:34,930
I won't do it our way or anything.
351
00:32:37,130 --> 00:32:38,660
Yes, send the coordinates
352
00:32:39,900 --> 00:32:40,700
however
353
00:32:42,730 --> 00:32:43,700
What to do
354
00:32:44,500 --> 00:32:47,100
It's just that common and obvious thing, why?
355
00:33:54,630 --> 00:33:55,460
Why do you keep following me?
356
00:33:57,860 --> 00:33:58,760
I've thought about it
357
00:35:51,460 --> 00:35:52,260
let's go
358
00:35:52,860 --> 00:35:54,100
Next time we can do it our way.
359
00:36:29,060 --> 00:36:29,860
Mingi
360
00:36:30,930 --> 00:36:32,100
I want to go eat pizza
361
00:36:32,100 --> 00:36:33,930
I donāt want to go, my mom is waiting for me
362
00:36:34,400 --> 00:36:36,830
Right, right, right, right.
363
00:36:41,500 --> 00:36:42,530
Hey guys, come out
364
00:37:00,530 --> 00:37:01,730
You guys take care
365
00:37:02,630 --> 00:37:03,700
If you go out for a walk
366
00:37:03,700 --> 00:37:04,160
pub
367
00:37:04,160 --> 00:37:05,930
He said he should catch you and kill you.
368
00:37:05,930 --> 00:37:07,100
Because it's going crazy
369
00:37:23,100 --> 00:37:23,900
Guardian
370
00:37:24,960 --> 00:37:26,830
Please check the death certificate.
371
00:37:30,630 --> 00:37:31,860
But Kim Min-seo
372
00:37:32,960 --> 00:37:34,700
He was receiving treatment at our hospital.
373
00:37:36,700 --> 00:37:37,500
I'm sorry
374
00:37:40,200 --> 00:37:42,060
I am the person Imbi called dad.
375
00:37:42,300 --> 00:37:43,160
Really ordinary
376
00:37:43,160 --> 00:37:44,430
I wish I was a good person
377
00:37:45,600 --> 00:37:47,330
Come to your senses and think carefully
378
00:38:58,100 --> 00:39:01,400
Mom, Iām here, Iām in front of the house
379
00:39:06,160 --> 00:39:07,030
mom
380
00:39:08,730 --> 00:39:09,860
hello
381
00:39:10,200 --> 00:39:11,060
mom
382
00:39:11,800 --> 00:39:12,660
mom
383
00:39:28,030 --> 00:39:28,860
mom
384
00:39:39,930 --> 00:39:42,660
Man, why?
385
00:39:53,260 --> 00:39:54,060
go home
386
00:40:51,430 --> 00:40:52,230
omg
387
00:41:25,300 --> 00:41:26,100
what
388
00:41:28,260 --> 00:41:29,560
What are you doing there?
389
00:41:40,200 --> 00:41:41,060
What are you doing?
390
00:41:41,730 --> 00:41:42,860
I'm playing a game, man.
391
00:41:48,330 --> 00:41:49,800
What are they doing?
392
00:41:51,830 --> 00:41:52,630
mom
393
00:41:55,460 --> 00:41:56,260
mom
394
00:42:35,630 --> 00:42:36,430
bread
395
00:42:58,930 --> 00:42:59,730
ah
396
00:43:00,160 --> 00:43:01,700
I feel bad
397
00:44:44,160 --> 00:44:44,960
Oh sit down
398
00:44:47,930 --> 00:44:49,530
The church is on fire
399
00:44:52,330 --> 00:44:54,100
Now the construction companies are squeezing it out.
400
00:44:54,100 --> 00:44:54,930
I won't make a sound
401
00:44:56,300 --> 00:44:58,260
That pastor said to believe it.
402
00:44:58,260 --> 00:44:59,200
I don't believe in Jesus
403
00:44:59,200 --> 00:45:00,460
I believe in money
404
00:45:01,400 --> 00:45:03,860
Sell āāJesus and become a tycoon
405
00:45:03,860 --> 00:45:04,660
This bastard
406
00:45:06,330 --> 00:45:08,630
I think it's organized well. Yes.
407
00:45:09,430 --> 00:45:10,230
Isn't it fun?
408
00:45:12,060 --> 00:45:13,800
At the place where people die
409
00:45:14,230 --> 00:45:16,260
It's an apartment you can't even live in.
410
00:45:16,260 --> 00:45:17,700
Shopping malls are going up
411
00:45:18,360 --> 00:45:19,160
this
412
00:45:20,800 --> 00:45:22,930
Our life is so strange
413
00:45:28,130 --> 00:45:28,860
yo. this
414
00:45:28,860 --> 00:45:31,130
I'll show you the installation situation. Yes.
415
00:45:31,900 --> 00:45:33,830
Now interior construction
416
00:45:33,830 --> 00:45:34,630
When I finish
417
00:45:34,900 --> 00:45:36,430
Temporarily open from next week
418
00:45:36,430 --> 00:45:37,230
it's possible
419
00:45:37,300 --> 00:45:39,400
Well, about a week after opening.
420
00:45:39,660 --> 00:45:41,300
I think it will be okay when it officially opens.
421
00:45:41,500 --> 00:45:42,300
yes
422
00:45:42,730 --> 00:45:44,030
It's the price, yeah
423
00:45:45,200 --> 00:45:46,000
ha
424
00:45:46,760 --> 00:45:47,560
This isn't funny
425
00:45:53,330 --> 00:45:54,230
Ah yes
426
00:45:55,300 --> 00:45:56,100
All right
427
00:45:56,130 --> 00:45:57,230
I'll put it away so you can't see it.
428
00:45:59,660 --> 00:46:00,960
Yes, Isa Kang is the best.
429
00:46:03,930 --> 00:46:04,730
Thank you, Chairman.
430
00:46:06,000 --> 00:46:07,660
And now I'm going home
431
00:46:09,000 --> 00:46:10,760
If the owner keeps occupying the room
432
00:46:10,830 --> 00:46:11,630
It's funny
433
00:46:14,260 --> 00:46:15,700
That example
434
00:46:16,960 --> 00:46:17,760
He
435
00:46:19,500 --> 00:46:21,430
who why
436
00:46:22,760 --> 00:46:24,500
Washing machine, yeah
437
00:46:25,900 --> 00:46:27,660
yes washing machine yes
438
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
What does he know about lecturers?
439
00:46:34,800 --> 00:46:35,600
no
440
00:46:36,400 --> 00:46:37,830
Okay then that's enough
441
00:46:39,430 --> 00:46:40,630
Suhyuk is fine.
442
00:46:44,930 --> 00:46:46,000
watch carefully
443
00:47:12,200 --> 00:47:13,000
where did he go
444
00:47:13,830 --> 00:47:15,500
I don't know, it's all useless
445
00:47:16,500 --> 00:47:18,600
Because you're going to die anyway lol
446
00:47:22,060 --> 00:47:22,860
why
447
00:47:23,100 --> 00:47:23,900
What are you going to do
448
00:47:24,930 --> 00:47:26,030
Oh, it's no use
449
00:47:26,630 --> 00:47:28,100
You can't feel pain anyway
450
00:47:28,100 --> 00:47:29,100
Ahahaha
451
00:47:30,360 --> 00:47:32,630
ģ“ ģ¼ ģ“ ź°ģė¼ģ¼
452
00:47:33,300 --> 00:47:36,200
Oh really Mr. Ah ah
453
00:47:36,860 --> 00:47:37,630
Ah, it really hurts.
454
00:47:37,630 --> 00:47:38,160
Hayun is really filling up.
455
00:47:38,160 --> 00:47:40,000
Grandma ah ah ah ah ah ah ah
456
00:47:40,100 --> 00:47:41,230
Ah ah ah ah ah ah
457
00:47:41,230 --> 00:47:42,000
Ah ah ah ah ah ah ah
458
00:47:42,000 --> 00:47:42,700
Ah ah ah ah ah
459
00:47:42,700 --> 00:47:43,930
AA AA AA
460
00:47:44,130 --> 00:47:46,300
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
461
00:47:46,300 --> 00:47:47,660
Ah ah ah ah ah ah ah ah
462
00:47:47,660 --> 00:47:48,460
Ah ah ah
463
00:47:48,630 --> 00:47:49,430
Ah ah ah
464
00:47:49,830 --> 00:47:52,460
Ah ah ah ah ah ah ah ah
465
00:47:52,860 --> 00:47:54,330
Ah ah ah ah ah ah ah no
466
00:47:55,730 --> 00:47:56,860
This is someone who doesn't care
467
00:47:58,060 --> 00:47:58,860
I haven't tried it
468
00:48:04,830 --> 00:48:05,630
What should I do?
469
00:48:09,330 --> 00:48:10,130
Do not come
470
00:48:10,560 --> 00:48:11,360
Do not come
471
00:48:12,130 --> 00:48:12,930
Don't come
472
00:48:14,030 --> 00:48:14,830
ah
473
00:48:15,360 --> 00:48:16,160
hey
474
00:48:18,330 --> 00:48:19,860
Oh what a bastard
475
00:48:20,330 --> 00:48:21,860
Just making it ring hurts so much
476
00:48:22,330 --> 00:48:23,430
Because I'm here
477
00:48:24,060 --> 00:48:25,700
I'm going to call you
478
00:48:26,600 --> 00:48:27,900
I'll call you
479
00:48:30,400 --> 00:48:31,200
ah
480
00:48:35,430 --> 00:48:36,230
Look at that
481
00:48:36,560 --> 00:48:37,730
I said I was calling
482
00:48:38,530 --> 00:48:39,330
uh
483
00:48:41,530 --> 00:48:43,430
Oh, hurry up and get it from me, my friend.
484
00:48:44,500 --> 00:48:45,400
Change the personnel first
485
00:48:46,260 --> 00:48:47,060
ah
486
00:48:47,860 --> 00:48:48,830
His name is Invi
487
00:48:51,260 --> 00:48:52,260
Eunbi is cute
488
00:48:54,430 --> 00:48:55,830
But I changed my friends first.
489
00:48:56,200 --> 00:48:57,200
That's the order
490
00:48:57,930 --> 00:48:58,930
Or hang up the phone
491
00:49:07,300 --> 00:49:08,100
What is defense?
492
00:49:12,060 --> 00:49:13,560
Woojin, it's okay, no
493
00:49:15,860 --> 00:49:16,660
This bastard
494
00:49:17,730 --> 00:49:19,100
You cut my shoulder completely
495
00:49:20,160 --> 00:49:22,200
Is this damn bastard right?
496
00:49:24,430 --> 00:49:26,200
Please just make sure the child is safe.
497
00:49:26,830 --> 00:49:27,860
But you have to die
498
00:49:28,630 --> 00:49:29,800
Haha right
499
00:49:31,200 --> 00:49:32,200
you should die
500
00:49:33,700 --> 00:49:34,100
Ah then
501
00:49:34,100 --> 00:49:34,400
my friend
502
00:49:34,400 --> 00:49:35,830
You're probably hungry, so let's eat some food.
503
00:49:37,700 --> 00:49:39,760
Like a father, I feel moderately sad.
504
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
I'm worried and waiting
505
00:49:48,500 --> 00:49:50,230
What are you doing?
506
00:49:51,360 --> 00:49:52,330
If you leave me here
507
00:49:53,300 --> 00:49:54,930
I will meet my friend and let go of my child.
508
00:49:55,800 --> 00:49:56,600
no
509
00:50:07,260 --> 00:50:08,060
friend bastard
510
00:50:09,000 --> 00:50:09,800
What would it be like?
511
00:50:10,560 --> 00:50:11,360
uh
512
00:50:43,560 --> 00:50:46,700
Hey you bastards, alaview ah wow
513
00:51:09,000 --> 00:51:09,800
Hey eat
514
00:51:10,260 --> 00:51:11,400
Arenāt you sleeping, you bastard?
515
00:51:11,700 --> 00:51:12,500
uh
516
00:51:13,030 --> 00:51:15,200
What the fuck, I touched a buzzer in the middle of the night.
517
00:51:15,200 --> 00:51:16,030
This bastard
518
00:51:24,530 --> 00:51:24,830
ah
519
00:51:24,830 --> 00:51:26,260
I don't answer this dog.
520
00:51:26,260 --> 00:51:27,060
Mr. Lee
521
00:51:29,560 --> 00:51:31,330
Hey, you fucking washing machine, donāt call me.
522
00:51:32,460 --> 00:51:33,600
Fuck really Mr. Lee
523
00:53:12,900 --> 00:53:14,200
I'm dizzy, stop
524
00:53:15,530 --> 00:53:16,330
stop
525
00:53:17,860 --> 00:53:18,660
stop
526
00:53:43,560 --> 00:53:44,360
Ah Mr.
527
00:53:45,230 --> 00:53:46,100
Ah this bastard
528
00:53:47,200 --> 00:53:49,160
Ah ah why are you like this bastard
529
00:53:50,530 --> 00:53:51,330
Where is the kid?
530
00:53:51,730 --> 00:53:52,530
uh
531
00:53:52,560 --> 00:53:53,360
What kind of kid
532
00:53:53,830 --> 00:53:55,230
What the fuck
533
00:53:55,460 --> 00:53:56,030
What is it?
534
00:53:56,030 --> 00:53:57,460
Oh, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go.
535
00:53:57,560 --> 00:53:57,700
Let go
536
00:53:57,700 --> 00:54:02,100
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go. Let go
537
00:54:02,330 --> 00:54:03,130
Let it go, let it go
538
00:55:04,700 --> 00:55:05,500
one two
539
00:55:22,030 --> 00:55:23,200
Hey Mr.
540
00:55:24,230 --> 00:55:25,030
oh my
541
00:55:25,930 --> 00:55:27,960
It's fast. It's fast.
542
00:55:28,630 --> 00:55:29,560
Are you that bastard?
543
00:55:32,860 --> 00:55:33,760
Hey hey it came out
544
00:55:34,200 --> 00:55:35,760
Fuck me, you bastard, I'll catch you.
545
00:55:35,760 --> 00:55:37,700
Oh, you two-faced bastards, fuck you.
546
00:55:38,900 --> 00:55:40,200
Brother, can you come out now?
547
00:55:41,460 --> 00:55:42,830
Come out and come out
548
00:55:42,830 --> 00:55:44,600
You fucking bastards, hit your head
549
00:55:46,130 --> 00:55:46,930
older brother
550
00:55:48,530 --> 00:55:49,760
Let's stop, bro
551
00:55:51,200 --> 00:55:52,660
Stop, letās not do this here.
552
00:55:52,660 --> 00:55:53,460
Let's go out and find Anna.
553
00:55:53,960 --> 00:55:54,760
I'll swing it
554
00:55:55,160 --> 00:55:55,960
Oh it's not here
555
00:55:57,500 --> 00:55:59,100
Come out Mr. Jaehyuk Yoo
556
00:55:59,100 --> 00:56:00,330
If you mess up here, someone will find you.
557
00:56:00,530 --> 00:56:01,730
Oh, come out
558
00:56:03,260 --> 00:56:04,330
Ah ah sir
559
00:56:06,160 --> 00:56:08,500
Mr. Lee won't come out, won't come out, yeah.
560
00:56:38,400 --> 00:56:39,600
Did you really hear what I said?
561
00:56:50,330 --> 00:56:50,660
today
562
00:56:50,660 --> 00:56:52,000
I'm so unlucky
563
00:56:56,400 --> 00:56:58,000
And laugh
564
00:56:58,830 --> 00:57:00,100
What's funny
565
00:57:00,500 --> 00:57:02,900
You crazy bastard who thinks you're funny
566
00:57:26,000 --> 00:57:26,800
ah
567
00:57:27,360 --> 00:57:28,960
Your dad has a strange personality
568
00:57:31,200 --> 00:57:32,000
I
569
00:57:32,600 --> 00:57:33,900
I don't have a dad
570
00:57:34,760 --> 00:57:35,560
huh
571
00:57:36,300 --> 00:57:37,600
But what is that guy earlier?
572
00:57:37,600 --> 00:57:38,500
he's so damn
573
00:57:39,730 --> 00:57:40,600
I don't know
574
00:57:41,660 --> 00:57:43,930
Why did you kidnap me?
575
00:57:44,700 --> 00:57:46,530
my mom has no money
576
00:57:47,830 --> 00:57:48,500
you are me
577
00:57:48,500 --> 00:57:49,100
because of money
578
00:57:49,100 --> 00:57:50,660
Looks like someone who kidnaps people
579
00:57:51,860 --> 00:57:52,660
no
580
00:57:53,230 --> 00:57:55,630
Forgive me if I offend you, sister.
581
00:57:56,430 --> 00:57:58,600
I'm afraid my mom will worry
582
00:57:58,730 --> 00:58:00,660
She said that's why she was worried
583
00:58:02,830 --> 00:58:05,330
Oh, you worry so much
584
00:58:07,900 --> 00:58:08,430
her mom
585
00:58:08,430 --> 00:58:09,900
she's really worried
586
00:58:09,900 --> 00:58:10,700
Yuri
587
00:58:11,530 --> 00:58:12,830
my mom hurts
588
00:58:15,660 --> 00:58:16,860
Oh my, so sad
589
00:58:18,760 --> 00:58:19,560
wake up
590
00:58:24,330 --> 00:58:25,130
catch
591
00:58:35,060 --> 00:58:36,960
All mothers are sick
592
00:58:37,230 --> 00:58:39,330
Don't worry she will live long
593
00:58:40,300 --> 00:58:41,100
and
594
00:58:41,830 --> 00:58:42,630
Eunbi
595
00:58:43,800 --> 00:58:45,560
Iām also very uncomfortable with this situation.
596
00:58:46,260 --> 00:58:47,260
But what can I do?
597
00:58:47,500 --> 00:58:48,600
Because of that strange man
598
00:58:48,600 --> 00:58:49,400
It happened like this
599
00:58:50,660 --> 00:58:52,060
So please be patient with each other
600
00:58:52,400 --> 00:58:53,960
Let's try to break up quickly
601
00:58:54,230 --> 00:58:57,730
Yes, thank you. What is your name?
602
00:58:58,630 --> 00:58:59,430
hmm
603
00:58:59,800 --> 00:59:00,600
you do not have to know
604
00:59:02,160 --> 00:59:04,230
We're going to break up soon anyway.
605
00:59:06,930 --> 00:59:09,560
Now here is the Invivo room
606
00:59:10,800 --> 00:59:12,430
You can't come out here carelessly.
607
00:59:12,930 --> 00:59:13,730
When it comes out
608
00:59:14,800 --> 00:59:16,530
He could bite you to death
609
00:59:40,460 --> 00:59:41,260
get some sleep
610
00:59:42,330 --> 00:59:43,060
When I wake up
611
00:59:43,060 --> 00:59:44,130
I'll be able to go home
612
01:00:49,330 --> 01:00:51,130
I'll give you 100,000 won for one phone call.
613
01:00:53,460 --> 01:00:54,960
I saw it in the back seat of this baby car
614
01:00:56,200 --> 01:00:58,400
Don't get too close, he's a strong guy.
615
01:00:59,430 --> 01:01:00,260
And it's a joke
616
01:01:00,860 --> 01:01:01,660
Woojin is
617
01:01:02,260 --> 01:01:03,060
are you okay
618
01:01:06,160 --> 01:01:06,960
Sorry
619
01:01:07,830 --> 01:01:08,700
Why did it become like this?
620
01:01:43,700 --> 01:01:44,500
Take it
621
01:01:45,700 --> 01:01:46,500
Take it
622
01:01:48,530 --> 01:01:49,330
meet
623
01:01:49,900 --> 01:01:51,530
A place where my friends won't appear
624
01:01:52,160 --> 01:01:53,460
We exchange each other.
625
01:01:54,260 --> 01:01:55,500
It's a very simple thing
626
01:01:56,300 --> 01:01:57,100
Change your personal information
627
01:01:57,660 --> 01:01:58,460
Inbee
628
01:02:01,530 --> 01:02:02,400
Eunbi is sleeping
629
01:02:03,460 --> 01:02:04,260
how to believe
630
01:02:05,560 --> 01:02:07,000
There's no other way
631
01:02:08,600 --> 01:02:09,630
someone has to believe
632
01:02:10,460 --> 01:02:11,260
Whew
633
01:02:11,660 --> 01:02:13,360
Isnāt this situation going to end?
634
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
my friend is fine
635
01:02:17,860 --> 01:02:19,200
If you can see it, Eunbi will be safe too.
636
01:02:22,100 --> 01:02:23,430
Take a deep breath and see you tomorrow night
637
01:03:18,900 --> 01:03:19,930
you are talented
638
01:03:20,360 --> 01:03:21,230
I said I had my eyes on it
639
01:03:23,100 --> 01:03:23,960
OK got it
640
01:03:24,430 --> 01:03:25,630
I won't lock the door anymore
641
01:03:27,830 --> 01:03:29,230
Instead you choose
642
01:03:30,160 --> 01:03:31,600
If you wait patiently here
643
01:03:31,600 --> 01:03:32,760
I'm going to my mom
644
01:03:33,560 --> 01:03:34,360
or not
645
01:03:37,130 --> 01:03:39,760
I donāt know what will happen either, okay?
646
01:03:41,230 --> 01:03:42,030
eat this
647
01:03:49,000 --> 01:03:50,560
I need to find my friend too
648
01:04:15,330 --> 01:04:16,130
Yuja Kim
649
01:04:17,930 --> 01:04:19,530
If you drop that thing, you die.
650
01:04:23,700 --> 01:04:24,500
explain
651
01:04:26,860 --> 01:04:28,360
The surprise attack is complete, devil.
652
01:04:54,660 --> 01:04:55,460
cadet
653
01:04:55,960 --> 01:04:56,760
washing machine
654
01:04:59,760 --> 01:05:00,600
I used a washing machine
655
01:05:02,860 --> 01:05:04,230
Work is work
656
01:05:05,260 --> 01:05:06,700
I'm sorry it's wrong
657
01:05:09,260 --> 01:05:10,060
I am
658
01:05:11,060 --> 01:05:12,600
I thought I should sort it out.
659
01:05:12,600 --> 01:05:13,400
Mom
660
01:05:36,230 --> 01:05:37,330
That bastard is me
661
01:05:38,260 --> 01:05:39,660
I think I see it as a hook.
662
01:05:46,360 --> 01:05:47,330
That was the reason
663
01:05:47,960 --> 01:05:48,760
patriotic
664
01:06:03,330 --> 01:06:04,430
under that chairman
665
01:06:05,860 --> 01:06:07,800
I've done everything I can't lick
666
01:06:10,230 --> 01:06:11,030
Ah, but
667
01:06:12,260 --> 01:06:13,500
iced coffee
668
01:06:13,960 --> 01:06:15,030
Suhyuk is a bastard
669
01:06:16,130 --> 01:06:17,600
A dog is making a fuss here
670
01:06:20,460 --> 01:06:22,100
I suffered this much
671
01:06:28,960 --> 01:06:30,830
Oh, why are you talking only to me?
672
01:06:30,930 --> 01:06:31,930
Oh really
673
01:06:32,560 --> 01:06:33,360
ah
674
01:06:40,130 --> 01:06:41,400
When I built a pavilion
675
01:06:41,430 --> 01:06:43,000
I see something scary right in front of my eyes
676
01:06:44,600 --> 01:06:46,100
I'll clean it all up.
677
01:06:46,330 --> 01:06:48,300
Just give me one chance and get out
678
01:06:49,100 --> 01:06:50,060
go out go out
679
01:06:52,130 --> 01:06:53,530
Do what you're told to do well
680
01:06:54,160 --> 01:06:55,360
don't think
681
01:07:14,530 --> 01:07:15,630
I'm at the training center
682
01:07:18,830 --> 01:07:20,430
Terne let's sort it out
683
01:07:21,860 --> 01:07:23,000
I will sort it out, Chairman.
684
01:07:24,960 --> 01:07:26,100
I will sort it out, Chairman.
685
01:07:27,230 --> 01:07:28,030
President
686
01:08:24,960 --> 01:08:26,560
Let's go, it's time to move.
687
01:08:43,630 --> 01:08:44,960
I really like this car
688
01:08:45,960 --> 01:08:47,160
It was different from Joohee.
689
01:08:51,860 --> 01:08:53,600
'Cause it doesn't mean I like you
690
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
look ahead
691
01:08:54,860 --> 01:08:55,960
Don't come out
692
01:08:58,400 --> 01:08:59,430
We're there now
693
01:09:00,100 --> 01:09:00,900
Concentrate
694
01:09:11,430 --> 01:09:12,230
Director
695
01:09:13,230 --> 01:09:14,300
What are you uncomfortable with?
696
01:09:17,600 --> 01:09:18,460
It's uncomfortable
697
01:09:20,530 --> 01:09:22,000
I continued to feel uncomfortable
698
01:09:24,400 --> 01:09:26,230
It will continue to be uncomfortable in the future
699
01:09:35,500 --> 01:09:36,830
I think I will be uncomfortable for the rest of my life
700
01:10:18,230 --> 01:10:19,030
Dad
701
01:10:22,100 --> 01:10:22,900
okay
702
01:10:23,430 --> 01:10:24,560
Then I'll ask the question again.
703
01:10:27,430 --> 01:10:28,230
It's my daughter
704
01:10:31,300 --> 01:10:32,100
okay
705
01:10:34,200 --> 01:10:35,060
If she doesn't want to talk
706
01:10:35,630 --> 01:10:37,030
Just listen to me
707
01:10:40,860 --> 01:10:41,700
a long time ago
708
01:10:43,330 --> 01:10:44,460
Just by looking from afar
709
01:10:45,330 --> 01:10:46,200
Enough to pee
710
01:10:46,230 --> 01:10:47,200
There were scary kids
711
01:10:49,500 --> 01:10:50,960
I was avoiding it every day
712
01:10:52,630 --> 01:10:54,260
He found me like a ghost
713
01:10:55,860 --> 01:10:57,500
I went home late one night and
714
01:10:59,730 --> 01:11:01,460
Those bastards drinking in my room
715
01:11:01,460 --> 01:11:03,460
The butane gas fire is delicious.
716
01:11:05,060 --> 01:11:06,460
They made a mess
717
01:11:10,630 --> 01:11:11,800
So I decided
718
01:11:13,600 --> 01:11:14,900
I'm going to set the house on fire.
719
01:11:18,160 --> 01:11:19,360
And I looked outside
720
01:11:22,630 --> 01:11:23,430
Those bastards
721
01:11:23,430 --> 01:11:25,060
While imagining the cold burning
722
01:11:26,560 --> 01:11:27,360
Then suddenly
723
01:11:28,260 --> 01:11:29,330
I'm thinking about it
724
01:11:32,960 --> 01:11:33,960
Oh fuck
725
01:11:37,530 --> 01:11:38,860
my grandmother in the room next to her
726
01:11:38,860 --> 01:11:39,660
she is sleeping
727
01:11:45,330 --> 01:11:46,600
And those bastards are really
728
01:11:46,630 --> 01:11:47,730
Are they the ones who were there?
729
01:11:47,760 --> 01:11:48,600
There's something confusing.
730
01:11:53,260 --> 01:11:54,100
In fact, her grandmother
731
01:11:55,630 --> 01:11:56,430
I wish she died quickly
732
01:11:56,430 --> 01:11:57,860
I once thought it would be nice
733
01:12:03,360 --> 01:12:05,900
Maybe it was my imagination or a hallucination.
734
01:12:07,930 --> 01:12:08,860
It's my old story
735
01:12:13,100 --> 01:12:14,300
Let me tell you something too.
736
01:12:17,660 --> 01:12:19,060
People died because of you
737
01:12:22,500 --> 01:12:23,700
The person I loved
738
01:13:00,830 --> 01:13:02,660
porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge
739
01:13:03,460 --> 01:13:05,460
Die, die, ride fast
740
01:13:05,560 --> 01:13:07,500
Well, I won't die
741
01:13:07,500 --> 01:13:08,660
Oh, get on it quickly.
742
01:13:09,660 --> 01:13:10,530
hey knife knife
743
01:16:29,800 --> 01:16:30,630
What is that guy?
744
01:16:31,930 --> 01:16:33,430
What is it, the guy who died today?
745
01:18:57,100 --> 01:18:57,900
Fine
746
01:18:58,400 --> 01:19:00,330
Oh, it's worth dying for
747
01:19:01,030 --> 01:19:02,960
It's okay, come to your senses.
748
01:19:03,730 --> 01:19:04,900
Ah oh
749
01:19:05,760 --> 01:19:06,900
Oh, come to your senses, it's okay.
750
01:19:07,830 --> 01:19:09,030
Oh, come out for a second.
751
01:19:11,700 --> 01:19:14,460
Ah ah ugh
752
01:19:24,660 --> 01:19:25,460
Where is Invi?
753
01:19:27,460 --> 01:19:28,260
Oh what
754
01:19:29,660 --> 01:19:30,900
That kid is so precious
755
01:19:33,830 --> 01:19:35,600
What are you?
756
01:19:36,830 --> 01:19:38,060
Eunbin says she doesnāt have a father
757
01:19:40,100 --> 01:19:41,200
If 40,000 dies, Eunbin too
758
01:19:41,200 --> 01:19:42,100
I'm going to my mom
759
01:19:42,660 --> 01:19:43,830
Dad can't even do that
760
01:19:45,160 --> 01:19:46,630
If you tell me now, no one will get hurt.
761
01:19:48,030 --> 01:19:49,100
believe it
762
01:19:49,630 --> 01:19:53,460
What should I do? Ah ah ah just a moment, just a moment.
763
01:19:54,900 --> 01:19:55,700
I have to believe it
764
01:19:56,530 --> 01:19:57,500
someone has to believe
765
01:19:58,030 --> 01:19:59,260
It will end strangely
766
01:20:54,000 --> 01:20:54,800
When you pass by
767
01:20:57,330 --> 01:20:58,800
How did I come?
768
01:21:26,530 --> 01:21:27,330
hey
769
01:21:28,260 --> 01:21:29,430
Your instructor sent you
770
01:21:32,730 --> 01:21:33,860
It doesn't come when it starts
771
01:21:33,860 --> 01:21:35,660
What if I sit here like this?
772
01:21:37,530 --> 01:21:38,760
You didn't even know it was coming
773
01:21:40,130 --> 01:21:42,500
So the instructor is okay
774
01:21:52,230 --> 01:21:53,600
Hey there
775
01:21:55,300 --> 01:21:56,800
First of all, what should I do with that bastard?
776
01:21:58,230 --> 01:21:59,460
let's talk with me
777
01:22:04,600 --> 01:22:05,260
Oh that bastard
778
01:22:05,260 --> 01:22:06,660
It's really not all right
779
01:22:07,300 --> 01:22:08,260
You really have to be careful.
780
01:23:21,230 --> 01:23:22,030
ah
781
01:24:18,100 --> 01:24:19,900
How dare you be our show
782
01:25:58,600 --> 01:26:00,230
Who are you, man?
783
01:26:19,460 --> 01:26:20,400
sorry let's go home
784
01:26:53,660 --> 01:26:54,730
Wake up
785
01:28:14,230 --> 01:28:15,560
Because of that stupid man
786
01:28:15,560 --> 01:28:16,360
I ruined everything
787
01:28:18,260 --> 01:28:19,630
Our poor Shoi
788
01:28:22,460 --> 01:28:23,700
Mr. hungry
789
01:28:27,060 --> 01:28:28,330
I said I've never been to New York.
790
01:28:29,400 --> 01:28:30,200
Let's go to New York
791
01:28:31,830 --> 01:28:33,000
I love New York so much
792
01:28:34,100 --> 01:28:34,900
ah
793
01:28:37,360 --> 01:28:39,200
Should I take the goldfish too?
794
01:28:49,830 --> 01:28:50,630
Oh what
795
01:28:50,860 --> 01:28:51,800
What's wrong with your car
796
01:28:51,830 --> 01:28:53,400
Baby, what is this, why is this like this?
797
01:28:55,430 --> 01:28:58,800
Why is this like this? Uh huh huh huh huh
798
01:29:01,500 --> 01:29:03,500
No, the owner left it behind.
799
01:29:03,900 --> 01:29:05,000
Because he dies again
800
01:29:10,030 --> 01:29:10,630
Give me your phone
801
01:29:10,630 --> 01:29:12,160
Call me to come to give you a baby
802
01:29:13,430 --> 01:29:14,260
memorize the number
803
01:29:15,000 --> 01:29:17,660
Yeah, just do yours and that guyās stuff.
804
01:29:18,160 --> 01:29:19,030
It's awesome, really.
805
01:29:21,200 --> 01:29:22,660
Should I kill this bastard if I get the money?
806
01:29:22,660 --> 01:29:23,460
this
807
01:29:25,200 --> 01:29:26,000
why
808
01:29:27,960 --> 01:29:28,760
I don't know
809
01:29:29,160 --> 01:29:30,200
She hasn't thought it through
810
01:29:32,900 --> 01:29:34,900
Hey, this guy isnāt answering the phone.
811
01:29:35,730 --> 01:29:36,660
The kid is screwed.
812
01:29:37,460 --> 01:29:38,260
Why again?
813
01:30:29,000 --> 01:30:30,160
Hey, what are you guys doing here?
814
01:30:34,830 --> 01:30:35,630
at there
815
01:30:39,430 --> 01:30:41,100
Where is Suhyuk? Suhyuk?
816
01:30:42,400 --> 01:30:43,460
Where is Choi Soo-hyuk?
817
01:30:46,430 --> 01:30:48,760
Where the fuck is Choi Soo-hyuk?
818
01:30:49,630 --> 01:30:53,060
Oh fuck you idiot
819
01:31:13,960 --> 01:31:16,630
Oh, I have to give it to you.
820
01:31:17,000 --> 01:31:18,130
hey you are real
821
01:31:19,000 --> 01:31:20,030
That mouth
822
01:31:20,700 --> 01:31:24,560
Hey hey hey try hey ah try
823
01:31:25,200 --> 01:31:26,130
Ah try it
824
01:31:39,460 --> 01:31:40,800
Oh shit
825
01:31:43,360 --> 01:31:45,500
Ah Mr.
826
01:32:49,730 --> 01:32:50,530
brother
827
01:32:51,960 --> 01:32:52,830
take me home
828
01:32:55,500 --> 01:32:56,430
I think he should go home
50748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.