All language subtitles for 911 Nightmare 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:35,505 --> 00:00:37,458 Oh, this isn't awkward. 3 00:00:37,516 --> 00:00:39,380 It's tradition, sweet pea. 4 00:00:39,380 --> 00:00:40,852 Dad, I have told you, 5 00:00:40,852 --> 00:00:43,240 please don't call me "Sweet Pea" or "Honey" while we're working, 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,690 or at the station. 7 00:00:44,715 --> 00:00:47,894 You know, it's hard enough for me to get the guys to take me seriously. 8 00:00:47,919 --> 00:00:50,263 OK, Officer McCullers. 9 00:00:50,263 --> 00:00:52,807 You can never make anything easy, can you? 10 00:00:52,948 --> 00:00:54,441 You know what? Screw 'em! 11 00:00:54,469 --> 00:00:55,789 Let them think what they're gonna think. 12 00:00:55,789 --> 00:00:58,607 You're gonna blow right by them when you get your gold shield, anyway. 13 00:00:58,662 --> 00:01:00,630 I'm gonna be running the station. 14 00:01:01,918 --> 00:01:05,277 I don't know how I'm gonna feel about that, working for my daughter. 15 00:01:05,302 --> 00:01:07,639 Oh, don't worry. I won't play favorites. 16 00:01:07,639 --> 00:01:10,157 I wouldn't expect anything less. 17 00:01:15,624 --> 00:01:18,481 Damn! I thought it was gonna be a slow night! 18 00:01:28,066 --> 00:01:30,397 Chris, wait for back-up! 19 00:01:30,422 --> 00:01:31,839 Hang on! 20 00:01:36,569 --> 00:01:37,962 Freeze! 21 00:01:44,097 --> 00:01:45,966 I'm sorry! I'm sorry! 22 00:01:45,991 --> 00:01:48,369 Jesus! What do you think you're doing? 23 00:01:48,369 --> 00:01:49,823 Get over here! 24 00:01:51,743 --> 00:01:53,682 - You've any weapons on you? - No. 25 00:01:53,682 --> 00:01:56,571 - You look 14, kid. - I'm 15. 26 00:01:58,141 --> 00:01:59,481 Is this what's this is about? 27 00:01:59,481 --> 00:02:02,954 Look, I was hungry, OK? My mum hasn't been home in days. 28 00:02:05,313 --> 00:02:09,929 I'm sorry, kid. I'm still gonna have to take you down to the station. You just... 29 00:02:11,863 --> 00:02:13,985 You don't have to do this. 30 00:02:14,776 --> 00:02:16,578 Put the gun down. 31 00:02:20,819 --> 00:02:24,261 - Just out the gun down. - You don't understand. 32 00:02:24,286 --> 00:02:26,268 I'm coming in, Chris! 33 00:03:08,221 --> 00:03:10,888 No! No! Dad! 34 00:03:32,905 --> 00:03:34,325 First responder's on the scene. 35 00:03:34,325 --> 00:03:37,451 Officer in need of assistance. Tower Two, the Kelly Court Project. 36 00:03:37,451 --> 00:03:39,557 65 in progress. 37 00:03:41,969 --> 00:03:46,870 Officer 2-20, hold position. 2-10 is flying in. ETA three minutes. 38 00:03:50,802 --> 00:03:53,492 911. What's your emergency? 39 00:03:54,760 --> 00:03:57,003 911. What's your emergency? 40 00:03:57,003 --> 00:03:59,731 - There's a Boogeyman in the house. - Are you sure? 41 00:03:59,832 --> 00:04:02,284 He's big and scary, so I'm hiding. 42 00:04:02,406 --> 00:04:05,490 - Where are your parents? - You think he'll find me? 43 00:04:06,174 --> 00:04:09,075 Listen, kid, everything's gonna be all right. You just need to go back to bed... 44 00:04:09,075 --> 00:04:11,245 - He'll be gone in the morning. - But... the monster? 45 00:04:11,270 --> 00:04:14,748 Listen, kid, this isn't a baby-sitting service to coddle you after a nightmare. 46 00:04:14,753 --> 00:04:18,089 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 47 00:04:18,136 --> 00:04:20,055 I tried to warn JH. 48 00:04:20,133 --> 00:04:22,023 - Who's JH? - He's my friend. 49 00:04:22,023 --> 00:04:24,488 Our parents are friends, so we're friends. 50 00:04:24,488 --> 00:04:27,577 - Is he OK? - I think so but he wouldn't listen. 51 00:04:27,577 --> 00:04:29,222 He's upstairs sleeping. 52 00:04:29,222 --> 00:04:31,241 Which is what you should be doing! 53 00:04:31,241 --> 00:04:33,570 If not, I'm gonna send over some real scary man 54 00:04:33,570 --> 00:04:36,027 to arrest you for tying up an emergency line. 55 00:04:36,116 --> 00:04:38,192 - But... - I'm gonna give you to the count of three... 56 00:04:38,192 --> 00:04:41,204 One, two, three... 57 00:04:42,302 --> 00:04:44,044 Are you still there? 58 00:04:45,161 --> 00:04:47,404 No response. Call terminated. 59 00:04:47,764 --> 00:04:49,256 - 911... - She's not breathing...! 60 00:04:49,256 --> 00:04:51,866 - She's not breathing! - OK, Sir? I need you to calm down. 61 00:04:51,866 --> 00:04:53,781 I'm gonna send some help on the way. 62 00:04:53,781 --> 00:04:55,529 Is she turning blue? 63 00:04:55,529 --> 00:04:56,614 No, she doesn't have any color. 64 00:04:56,614 --> 00:04:58,696 Sir, that's a good thing. That means she's still getting oxygen. 65 00:04:58,696 --> 00:05:01,092 I don't know, she may be Grey... 66 00:05:50,599 --> 00:05:53,074 Here we go. Are you eating with us tonight? 67 00:05:53,236 --> 00:05:55,319 Why not? The usual. 68 00:05:55,319 --> 00:05:56,823 You got it. 69 00:06:39,431 --> 00:06:43,420 Keep pushing against my hand. As long as you can. Keep pushing. 70 00:06:43,945 --> 00:06:46,477 Good. Good. Good. Good. 71 00:06:46,477 --> 00:06:47,692 All right. 72 00:06:47,771 --> 00:06:50,057 OK. It's loosening up. 73 00:06:50,138 --> 00:06:53,086 Does that mean I'll be able to run in the Labor Day 5K? 74 00:06:53,086 --> 00:06:55,315 In a couple of years. 75 00:06:56,098 --> 00:07:00,294 Look, it's gonna take about two years for you to get full mobility. 76 00:07:00,294 --> 00:07:02,718 And what's up with you answering the door without a brace? 77 00:07:02,766 --> 00:07:04,446 Hey! OK! 78 00:07:04,446 --> 00:07:05,783 I get it! 79 00:07:05,783 --> 00:07:07,048 No, you don't. 80 00:07:09,552 --> 00:07:11,044 What about the pain? 81 00:07:11,044 --> 00:07:13,013 Is there something else you can give me for it? 82 00:07:13,013 --> 00:07:15,491 Not if you wanna keep working and driving. 83 00:07:15,491 --> 00:07:17,189 It'll subside, eventually... 84 00:07:17,189 --> 00:07:19,329 The fact that you can push at all... 85 00:07:19,712 --> 00:07:21,847 That's a step in the right direction. 86 00:07:21,847 --> 00:07:24,042 - Pun intended? - Chris... 87 00:07:24,042 --> 00:07:25,829 You almost lost your leg... 88 00:07:25,829 --> 00:07:28,418 Nerve, muscle damage... It doesn't heal overnight, 89 00:07:28,418 --> 00:07:30,183 not even in the next month. 90 00:07:30,300 --> 00:07:32,198 You need to be patient. 91 00:07:47,771 --> 00:07:48,934 What? 92 00:07:56,562 --> 00:07:57,724 Hey... 93 00:07:58,860 --> 00:08:01,448 - Arnold. - Chris? - Yeah. 94 00:08:01,554 --> 00:08:02,636 New partner? 95 00:08:02,661 --> 00:08:04,998 This is Cortez, she came up through the Valley. 96 00:08:04,998 --> 00:08:07,143 Aah, good people over there. 97 00:08:07,143 --> 00:08:10,025 Is Sergeant Parks still there? Chewing ass? 98 00:08:10,050 --> 00:08:12,155 Like it's his last meal. 99 00:08:12,842 --> 00:08:15,202 So, what's this about? 100 00:08:15,202 --> 00:08:16,715 Chris, have a seat. 101 00:08:21,456 --> 00:08:22,917 Yeah, go ahead. 102 00:08:25,732 --> 00:08:28,063 911. What's your emergency? 103 00:08:28,063 --> 00:08:30,639 - There's a Boogeyman in the house. - Are you sure? 104 00:08:30,664 --> 00:08:33,069 He's big and scary, so I'm hiding. 105 00:08:33,454 --> 00:08:36,719 - Where are your parents? - You think he'll find me? 106 00:08:37,306 --> 00:08:40,160 Listen, kid, everything's gonna be all right. You just need to go back to bed... 107 00:08:40,160 --> 00:08:42,151 - He'll be gone in the morning. - But... the monster? 108 00:08:42,151 --> 00:08:45,698 Listen, kid, this isn't a baby-sitting service to coddle you after a nightmare. 109 00:08:45,723 --> 00:08:48,894 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 110 00:08:48,956 --> 00:08:50,950 I tried to warn JH. 111 00:08:50,950 --> 00:08:52,967 - Who's JH? - He's my friend. 112 00:08:52,967 --> 00:08:55,329 Our parents are friends, so we're friends. 113 00:08:55,329 --> 00:08:58,449 - Is he OK? - I think so but he wouldn't listen. 114 00:08:58,449 --> 00:09:01,872 - He's upstairs sleeping. - Which is what you should be doing! 115 00:09:01,872 --> 00:09:03,408 If not, I'm gonna send over some... 116 00:09:03,408 --> 00:09:04,709 All right, that's enough. 117 00:09:04,709 --> 00:09:06,654 ...to arrest you for tying up an emergency line. 118 00:09:09,064 --> 00:09:10,668 Last night... 119 00:09:11,278 --> 00:09:16,206 John Henry Blalock was found murdered in his home at 1240 Braxton Street. 120 00:09:16,904 --> 00:09:19,169 John Henry, is that the kid from the call? 121 00:09:19,169 --> 00:09:23,533 John Henry, JH. The other kid, the caller was in the house with him. 122 00:09:23,558 --> 00:09:25,573 You know, I have to say. it's... 123 00:09:25,573 --> 00:09:27,716 hard being in a murder scene and 124 00:09:27,716 --> 00:09:31,105 discover that 911 was dialed around the time of death. 125 00:09:32,422 --> 00:09:35,347 So, what do you... what do you need from me? 126 00:09:35,347 --> 00:09:37,148 Just a couple of questions. 127 00:09:37,284 --> 00:09:40,733 - You might want your union rep for this. - No. 128 00:09:40,931 --> 00:09:42,742 Look, they're just gonna tell me to keep my mouth shut 129 00:09:42,742 --> 00:09:44,713 and that will slow down the investigation. 130 00:09:44,747 --> 00:09:46,700 So you understand your rights? 131 00:09:48,449 --> 00:09:49,519 Yeah. 132 00:09:50,660 --> 00:09:54,547 Was there anything on that tape that we can't hear? Anything that struck you? 133 00:09:56,600 --> 00:09:57,795 OK, I... 134 00:09:57,795 --> 00:10:02,742 I thought it was just some kid messing around, making up a story, I... 135 00:10:03,165 --> 00:10:05,919 Ted was bashed-in with a hammer. 136 00:10:10,744 --> 00:10:12,623 Where were his parents? 137 00:10:12,623 --> 00:10:14,751 A couple of drunks, out... 138 00:10:14,751 --> 00:10:18,495 getting wasted with the neighbour, that's who the caller belonged to. 139 00:10:18,495 --> 00:10:20,452 Their story is they came home and found him 140 00:10:20,452 --> 00:10:22,527 but it's looking like they did it. 141 00:10:23,429 --> 00:10:24,757 No, he... 142 00:10:24,782 --> 00:10:27,723 He said there was somebody there, a boogeyman. 143 00:10:27,775 --> 00:10:30,348 There's a history of violence in this home. 144 00:10:30,348 --> 00:10:33,410 A pattern of them going out, coming home and hurting their kid. 145 00:10:33,410 --> 00:10:35,735 Evidently the caller didn't know this. 146 00:10:35,859 --> 00:10:37,779 That was the Boogeyman. 147 00:10:37,864 --> 00:10:42,185 If I had thought that they were in danger in any way... 148 00:10:42,277 --> 00:10:45,102 I would've sent somebody, I'd... 149 00:10:45,428 --> 00:10:50,250 There were other calls flooding in that had higher priority. I... 150 00:10:50,250 --> 00:10:51,672 I thought... 151 00:10:52,670 --> 00:10:56,558 You know, I thought that they were putting somebody else's life in danger, 152 00:10:56,558 --> 00:10:59,766 I needed to get to that next call. 153 00:11:00,714 --> 00:11:01,841 In the... 154 00:11:42,347 --> 00:11:43,989 You all right? 155 00:11:44,525 --> 00:11:45,968 Super. 156 00:11:48,227 --> 00:11:50,713 I'm gonna need to place you on leave. 157 00:11:53,909 --> 00:11:55,670 I need this job. 158 00:11:55,670 --> 00:11:57,132 No, you don't. 159 00:11:57,132 --> 00:11:59,411 Disability cover everything you'll ever need. 160 00:11:59,411 --> 00:12:01,066 That's not what I mean. 161 00:12:01,066 --> 00:12:02,670 Standard operating procedure. 162 00:12:02,670 --> 00:12:04,997 When an incident like this happens, I'm required to put you on leave... 163 00:12:04,997 --> 00:12:06,862 until the Review Board. 164 00:12:08,967 --> 00:12:10,664 It's just the way it is. 165 00:13:24,368 --> 00:13:25,783 Hey! 166 00:13:25,783 --> 00:13:27,077 Miss me? 167 00:13:27,077 --> 00:13:28,768 Double! 168 00:13:31,848 --> 00:13:33,171 Thanks. 169 00:13:37,375 --> 00:13:38,778 Hey! 170 00:13:39,076 --> 00:13:40,966 You feel like darts? 171 00:13:41,395 --> 00:13:44,539 - You're wasting your time. - And why is that? 172 00:13:47,009 --> 00:13:50,478 So? I said darts, not sprints. 173 00:13:50,662 --> 00:13:53,013 I'm assuming you got that on the line of duty? 174 00:13:53,695 --> 00:13:56,305 That being the case, I can hardly hold it against you. 175 00:13:57,361 --> 00:14:00,125 Thanks. Very gracious of you. 176 00:14:01,198 --> 00:14:05,584 You know, I was gonna come up last night but I didn't approach because... 177 00:14:05,624 --> 00:14:08,179 Being on the street, I've learnt to read people. 178 00:14:08,179 --> 00:14:10,721 My timing would've got me shot down. 179 00:14:11,483 --> 00:14:14,294 Shot down? Is that supposed to be funny? 180 00:14:15,723 --> 00:14:18,859 Wrong choice of words. Sorry. 181 00:14:20,974 --> 00:14:22,348 Yup. 182 00:14:24,901 --> 00:14:27,136 OK, let's try this again. 183 00:14:27,456 --> 00:14:29,851 Why don't you give me your cell-phone number? I will call you up, 184 00:14:29,851 --> 00:14:32,249 and ask you out on a proper date? 185 00:14:32,643 --> 00:14:34,312 I don't have one. 186 00:14:34,932 --> 00:14:37,530 There are four-year-olds who have cell phones. 187 00:14:37,555 --> 00:14:39,406 Yeah, well, I have a phone on my ear all day. 188 00:14:39,406 --> 00:14:42,297 The last thing I want is to have one on my time off. 189 00:14:43,020 --> 00:14:45,211 Look, who's putting you up to this? 190 00:14:46,051 --> 00:14:47,326 No one. 191 00:14:47,783 --> 00:14:49,855 You didn't lose a bet or something? 192 00:14:51,083 --> 00:14:55,103 All I was looking for was the chance to buy an attractive woman a drink. 193 00:14:58,770 --> 00:15:00,266 Just one? 194 00:15:03,549 --> 00:15:05,738 OK. Yeah. 195 00:15:06,667 --> 00:15:08,110 Light? 196 00:15:13,489 --> 00:15:15,591 OK, easy, Stumbles. 197 00:15:15,591 --> 00:15:16,864 Let's get you to bed. 198 00:15:16,864 --> 00:15:19,329 - And you're not turning me? - No! 199 00:15:25,402 --> 00:15:28,570 - I got it. - Relax, I'm just trying to help. 200 00:15:34,401 --> 00:15:36,479 It's attractive, isnโ€™t it? 201 00:15:38,712 --> 00:15:39,824 Stop! 202 00:15:40,979 --> 00:15:42,493 - Stop! - OK! 203 00:15:56,539 --> 00:15:58,950 Good-night, detective. 204 00:16:19,724 --> 00:16:23,275 Hey, Chris! I just wanted to see how you're doing this morning, 205 00:16:23,275 --> 00:16:26,305 and I needed to let you know your review will be tomorrow, 206 00:16:26,305 --> 00:16:28,273 Tuesday, 24th at 10. 207 00:16:28,273 --> 00:16:30,916 Nothing like headlines to expedite these things, right? 208 00:16:30,916 --> 00:16:33,559 Anyway, if there's anything you need or if you have any questions, 209 00:16:33,559 --> 00:16:35,860 please, give me a call in my office. 210 00:16:35,885 --> 00:16:37,445 Take care of yourself. 211 00:18:04,124 --> 00:18:06,958 - I should have followed through. - For one phone call? - Yeah, I mean... 212 00:18:07,043 --> 00:18:08,260 Hey! 213 00:18:08,418 --> 00:18:09,773 What are you doing here? 214 00:18:09,773 --> 00:18:11,831 Reporters have swarmed my place! 215 00:18:11,831 --> 00:18:13,509 You brought it on yourself. 216 00:18:13,509 --> 00:18:15,618 We did what we could to keep it quiet, 217 00:18:15,618 --> 00:18:17,531 but the parents or the parents attorneys 218 00:18:17,531 --> 00:18:19,667 went out to divert some attention from them. 219 00:18:19,684 --> 00:18:22,319 They made a sensational case that much more sensational. 220 00:18:22,455 --> 00:18:25,025 Parents kill kid with a hammer, whose cries for help go unheard 221 00:18:25,025 --> 00:18:26,918 by the person whose sole purpose... 222 00:18:26,918 --> 00:18:28,684 is to hear those cries. 223 00:18:28,784 --> 00:18:29,998 I wanna help. 224 00:18:29,998 --> 00:18:32,261 Well, you gave us your statement. That's all you can do. 225 00:18:32,261 --> 00:18:33,799 You know I can do more than that. 226 00:18:33,799 --> 00:18:36,165 I'm not some High School graduate bound to a dispatch chair. 227 00:18:36,165 --> 00:18:37,551 Chris, we're good. 228 00:18:37,741 --> 00:18:40,237 The case is coming together around the parents. 229 00:18:40,885 --> 00:18:42,352 The kid said that something... 230 00:18:42,352 --> 00:18:44,309 Just chalked it up to another story. 231 00:18:44,384 --> 00:18:46,663 'Cos kids make up stories. 232 00:18:46,789 --> 00:18:48,074 Right? 233 00:18:49,788 --> 00:18:53,390 Chris, look, I know things are really rough right now. 234 00:18:53,722 --> 00:18:56,329 But trust me, all this noise is gonna go away 235 00:18:56,329 --> 00:18:58,857 the minute they find another story to pump to the new cycle. 236 00:18:58,857 --> 00:19:03,085 In the meantime, just find some place to lay low for a couple of days. 237 00:19:03,110 --> 00:19:04,571 OK? 238 00:19:16,744 --> 00:19:18,417 Hey, Kurt. 239 00:19:19,066 --> 00:19:20,921 Hey, what are you doing here? 240 00:19:21,046 --> 00:19:23,721 You hear about what happened? 241 00:19:23,721 --> 00:19:24,961 Yeah. 242 00:19:24,986 --> 00:19:26,211 That's rough. 243 00:19:27,028 --> 00:19:30,180 - Are you doing OK? - Yeah, I'm all right. 244 00:19:31,893 --> 00:19:34,467 Look, I know that this may be asking a lot but... 245 00:19:34,534 --> 00:19:37,412 I was wondering if I could crush at your place. 246 00:19:37,437 --> 00:19:40,666 It'd just be for a couple of nights. The press is camped out at my apartment, 247 00:19:40,666 --> 00:19:42,323 and I just... I really need to get away. 248 00:19:42,323 --> 00:19:44,749 I wish I could, I just can't because my... 249 00:19:44,749 --> 00:19:47,178 son's in town with his two sons, 250 00:19:47,178 --> 00:19:49,984 and we're full house. I'm sorry. 251 00:19:49,984 --> 00:19:51,517 No problem. 252 00:19:51,665 --> 00:19:55,449 If you want... do you need money for a motel or something? 253 00:19:55,471 --> 00:19:58,742 No, no, I could never take money from you. 254 00:19:58,782 --> 00:20:03,302 I owed your Dad a lot of money just from the pool games I lost to him. 255 00:20:04,703 --> 00:20:06,695 No, no, I'm good, I'm good. 256 00:20:07,742 --> 00:20:10,279 Come by again, OK? 257 00:20:10,304 --> 00:20:11,852 Definitely. 258 00:20:21,748 --> 00:20:24,321 Please note that the operator under review, 2304, 259 00:20:24,321 --> 00:20:27,280 Christine McCullers has refused representation. 260 00:20:27,549 --> 00:20:30,650 We're here to determine what happened on the night of Saturday, May 22nd... 261 00:20:30,650 --> 00:20:32,390 and what procedure broke down. 262 00:20:32,378 --> 00:20:36,100 And to determine if any responsibility lies with operator 2304. 263 00:20:36,458 --> 00:20:38,853 So, Miss McCullers, do you have an opening statement? 264 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 No. 265 00:20:43,033 --> 00:20:44,393 Play the call. 266 00:20:46,818 --> 00:20:48,975 911. What's your emergency? 267 00:20:48,975 --> 00:20:51,587 - There's a Boogeyman in the house. - Are you sure? 268 00:20:51,825 --> 00:20:54,227 He's big and scary, so I'm hiding. 269 00:20:54,500 --> 00:20:57,508 - Where are your parents? - You think he'll find me? 270 00:20:58,409 --> 00:21:01,179 Listen, kid, everything's gonna be all right. You just need to go back to bed... 271 00:21:01,179 --> 00:21:03,213 - He'll be gone in the morning. - But... the monster? 272 00:21:03,213 --> 00:21:06,669 Listen, kid, this isn't a baby-sitting service to coddle you after a nightmare. 273 00:21:06,669 --> 00:21:10,176 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 274 00:21:10,219 --> 00:21:12,055 I tried to warn JH. 275 00:21:12,055 --> 00:21:14,092 - Who's JH? - He's my friend. 276 00:21:14,092 --> 00:21:16,620 Our parents are friends, so we're friends. 277 00:21:16,620 --> 00:21:19,115 - Is he OK? - I think so but he wouldn't listen. 278 00:21:19,936 --> 00:21:21,873 Miss McCullers' supervisor, Janet Burke 279 00:21:21,873 --> 00:21:24,986 has requested to speak on operator's 2304's behalf. 280 00:21:26,387 --> 00:21:29,047 I've been in Chris' position before. 281 00:21:29,569 --> 00:21:33,530 For over 20 years, I sat where Chris sits. 282 00:21:34,420 --> 00:21:39,095 It's not easy to be judged for a split second decision, 283 00:21:39,176 --> 00:21:44,221 that can be carefully analyzed later over hours, days, weeks... 284 00:21:44,547 --> 00:21:48,438 This was a bad decision that had a horrible outcome. 285 00:21:48,515 --> 00:21:51,102 But that should not ruin her career. 286 00:21:51,506 --> 00:21:55,694 She's a good operator and she deserves to be on the job. 287 00:21:56,281 --> 00:22:00,233 The MDC is better with her around. 288 00:22:02,580 --> 00:22:04,759 Is there anything else that needs to be presented? 289 00:22:05,073 --> 00:22:07,865 All right, we will take a break while we discuss our ruling. 290 00:22:07,887 --> 00:22:10,901 Let's reconvene at two o'clock. 291 00:22:15,148 --> 00:22:18,799 Excuse me, do you have an extra copy of the call transcript? 292 00:22:33,943 --> 00:22:35,190 Hey. 293 00:22:35,945 --> 00:22:37,354 What are you doing here? 294 00:22:37,354 --> 00:22:39,957 You are like a Nat we just can't swallow. 295 00:22:40,773 --> 00:22:42,496 I was re-reading the call transcripts... 296 00:22:42,496 --> 00:22:45,281 - Chris... - We don't need help with this investigation. 297 00:22:45,872 --> 00:22:47,611 I'm getting some coffee. 298 00:22:48,768 --> 00:22:51,420 - Do you still make the parents for it? - Yeah. 299 00:22:51,445 --> 00:22:55,619 - What are they saying? - They're pleading not guilty, big surprise. 300 00:22:55,978 --> 00:22:59,489 - Capital case to be expected. - Assume they're not guilty. 301 00:22:59,489 --> 00:23:02,681 No forced entry. A history of violence in the home... 302 00:23:02,681 --> 00:23:05,961 We can place them at the scene near the time of the death... 303 00:23:05,961 --> 00:23:07,220 What more do we need? 304 00:23:07,220 --> 00:23:10,365 Don't you find it odd that the kid didn't identify the Blalocks? 305 00:23:10,365 --> 00:23:14,211 - Chris, it doesn't mean anything. - It could mean something. 306 00:23:17,727 --> 00:23:19,099 Why are you doing this? 307 00:23:19,099 --> 00:23:20,510 I want justice. 308 00:23:20,510 --> 00:23:24,453 Maybe this is about something else. Maybe this is about your Dad. 309 00:23:25,911 --> 00:23:29,443 - It's about justice. - But Chris... 310 00:23:30,811 --> 00:23:32,843 Suppose I find something... 311 00:23:32,896 --> 00:23:36,254 that lends just a little bit of credibility to another theory... 312 00:23:36,279 --> 00:23:37,780 a Boogeyman theory... 313 00:23:37,780 --> 00:23:40,151 And the defense uses it to cloud the Jury's mind, 314 00:23:40,151 --> 00:23:42,092 into thinking that the parents are not guilty, 315 00:23:42,092 --> 00:23:44,670 when in fact they really killed their kid. 316 00:23:44,983 --> 00:23:47,768 How would you help serve justice? 317 00:23:48,811 --> 00:23:51,567 And you really honor your father properly? 318 00:23:54,742 --> 00:23:57,967 I'm telling you, there's something here. 319 00:23:59,567 --> 00:24:02,603 OK, I'll keep it in mind. 320 00:24:02,790 --> 00:24:03,981 Thanks. 321 00:24:14,928 --> 00:24:16,728 Guess who I am? Oh... 322 00:24:17,104 --> 00:24:19,628 I shouldn't laugh, I shouldn't! 323 00:24:38,904 --> 00:24:41,403 We understand the pressure this job entails, 324 00:24:41,403 --> 00:24:43,832 and we in no way condemn Miss McCullers. 325 00:24:43,965 --> 00:24:47,631 It is regretful her decision led to a child's death, but it did. 326 00:24:47,722 --> 00:24:49,983 So it is our recommendation that Christine McCullers 327 00:24:49,983 --> 00:24:53,091 be suspended for a period of two months... without pay. 328 00:24:53,167 --> 00:24:55,298 And during which time she will be required to attend 329 00:24:55,298 --> 00:24:57,772 a six-week sensitivity course. 330 00:24:58,051 --> 00:24:59,543 We're dismissed. 331 00:25:04,362 --> 00:25:06,060 Hey, Chris... 332 00:25:06,398 --> 00:25:08,289 The ruling could've been better. 333 00:25:08,289 --> 00:25:10,991 It could've been worse, way worse! 334 00:25:11,114 --> 00:25:13,842 If you hadn't said what you said, I... 335 00:25:14,879 --> 00:25:16,158 Thank you. 336 00:25:16,198 --> 00:25:19,263 For all the talk outside these walls, I just wanted to make sure you get a fair deal. 337 00:25:19,263 --> 00:25:23,042 Look, nobody gets it unless the sit in the chair. 338 00:25:23,191 --> 00:25:25,258 Look, I know what you're going through. 339 00:25:26,416 --> 00:25:30,628 Back in '92 I didn't dispatch a unit fast enough when a kid was beaten to death. 340 00:25:30,800 --> 00:25:32,886 I had no idea. I'm so sorry... 341 00:25:32,886 --> 00:25:34,450 But I learnt from it. 342 00:25:34,734 --> 00:25:37,633 And it made a stronger, better operator. 343 00:25:37,685 --> 00:25:42,021 Look, I meant what I said in there. You've got a cop's instinct and we need that. 344 00:25:42,638 --> 00:25:43,638 Thanks. 345 00:25:45,349 --> 00:25:47,092 What are you gonna do? 346 00:25:49,875 --> 00:25:51,802 I'm gonna make this right. 347 00:26:26,395 --> 00:26:27,754 Hey! 348 00:26:28,342 --> 00:26:30,335 Finally ready to play a game? 349 00:26:30,834 --> 00:26:33,589 Look, have you heard anything about the case? 350 00:26:34,030 --> 00:26:35,094 Case? 351 00:26:35,094 --> 00:26:37,862 My case. The one with the kid and everything? 352 00:26:37,862 --> 00:26:39,934 Sorry. I haven't heard anything. 353 00:26:40,441 --> 00:26:43,223 Look, I don't think it was the parents. 354 00:26:43,704 --> 00:26:46,984 - And why do you think that? - Because the kid didn't identify them. 355 00:26:46,984 --> 00:26:48,113 So? 356 00:26:48,539 --> 00:26:49,925 You don't think that's weird? 357 00:26:49,925 --> 00:26:51,493 Who's on the case? 358 00:26:51,493 --> 00:26:53,836 They're with Arnold and Cortez. 359 00:26:54,039 --> 00:26:56,219 You need to leave it to them. 360 00:26:56,421 --> 00:26:59,748 Look, I can do a lot more than just sit on my ass and answer phone calls. 361 00:27:00,675 --> 00:27:02,925 - I'm here for help. - Help? 362 00:27:03,000 --> 00:27:05,672 Help you investigate a detective's active case? 363 00:27:05,716 --> 00:27:09,944 Sorry, but no thank you. That is a real quick way for me never to get a shield. 364 00:27:12,657 --> 00:27:14,276 Thanks for nothing. 365 00:27:14,465 --> 00:27:16,811 Is this gonna hurt my chances for a date? 366 00:27:19,631 --> 00:27:21,206 You know what gets me? 367 00:27:21,206 --> 00:27:23,560 If I'm wrong about the parents, then what's the harm? 368 00:27:23,560 --> 00:27:26,930 The killers are caught, it's just a few man-hours that are wasted. 369 00:27:26,994 --> 00:27:30,619 But if I'm right, there is a killer of a kid still out there. 370 00:27:30,619 --> 00:27:32,993 And the way this went down, how it was pulled off... 371 00:27:33,195 --> 00:27:35,391 I don't think it's gonna be the last time. 372 00:27:43,361 --> 00:27:47,237 Goaaaal! 373 00:27:47,262 --> 00:27:48,634 Yes! 374 00:27:56,804 --> 00:27:59,754 US needs this to win their first ever World Cup. 375 00:27:59,970 --> 00:28:03,662 All left up to the luck of the youngest player to ever fill the US jersey. 376 00:28:07,400 --> 00:28:08,962 Shit! 377 00:28:58,601 --> 00:28:59,941 Who is it? 378 00:29:00,066 --> 00:29:01,190 Police! 379 00:29:07,986 --> 00:29:09,448 Hey there! 380 00:29:09,448 --> 00:29:11,488 - Are you Stevie? - Yeah. 381 00:29:11,937 --> 00:29:13,577 Is your Mom home? 382 00:29:14,910 --> 00:29:18,286 You - you tried to help your friend the other night. 383 00:29:18,286 --> 00:29:20,471 Yeah, but he still got hurt. 384 00:29:21,773 --> 00:29:24,361 You thought you saw the Boogeyman? 385 00:29:24,625 --> 00:29:28,618 Yeah, he was like a shadow but no one believes me. 386 00:29:30,134 --> 00:29:33,048 And you're sure it wasn't Mr or Mrs Blalock? 387 00:29:33,088 --> 00:29:35,995 They aren't the Boogeyman. That's crazy. 388 00:29:36,157 --> 00:29:38,681 Yeah, it is crazy. 389 00:29:40,154 --> 00:29:42,637 Thank you, Stevie. You've been a lot of help. 390 00:29:45,460 --> 00:29:47,658 You keep this door locked, OK? 391 00:32:19,773 --> 00:32:21,184 Take that one. 392 00:32:21,541 --> 00:32:23,309 You got five minutes. 393 00:32:28,364 --> 00:32:29,912 Who the hell are you? 394 00:32:29,912 --> 00:32:32,376 I'm Officer Christine McCullers. 395 00:32:32,376 --> 00:32:34,750 - I'm the dispatcher... - What are you doing here? 396 00:32:35,549 --> 00:32:37,521 I wanted to speak with you. 397 00:32:37,882 --> 00:32:40,765 You want forgiveness for my kid getting killed? 398 00:32:40,920 --> 00:32:42,591 Screw you! 399 00:32:43,678 --> 00:32:45,663 I could never ask you to forgive me. 400 00:32:45,663 --> 00:32:49,531 You let some guy kill my son and you don't wanna say sorry? 401 00:32:49,665 --> 00:32:52,685 - To hell with you! - Look, I don't think you did it! 402 00:32:53,169 --> 00:32:54,755 Or your husband. 403 00:32:55,582 --> 00:32:58,582 I might be the only one. I wanna help. 404 00:33:06,460 --> 00:33:09,753 Our lawyer keeps pressuring us to take that plea. 405 00:33:10,882 --> 00:33:13,933 There ain't no way I'm gonna stand before that Judge and God Almighty 406 00:33:13,933 --> 00:33:15,718 to say that I killed my boy. 407 00:33:16,981 --> 00:33:19,994 Have there been any strange people near the house lately? 408 00:33:21,983 --> 00:33:23,116 No. 409 00:33:26,547 --> 00:33:29,609 D'you remember anything odd about the day he was killed? 410 00:33:33,066 --> 00:33:35,864 I don't - I don't remember much. 411 00:33:38,437 --> 00:33:41,989 I don't even know if I told JH "Good-night". 412 00:33:45,653 --> 00:33:48,639 I just remember blood... 413 00:33:49,090 --> 00:33:51,482 There was a lot of blood. 414 00:33:53,608 --> 00:33:56,765 He was always so scared. 415 00:34:02,520 --> 00:34:05,075 I hope he had his blue with him. 416 00:34:05,476 --> 00:34:07,419 It made him feel safe. 417 00:34:08,333 --> 00:34:09,923 What was his "Blue"? 418 00:34:10,048 --> 00:34:13,171 When he was a baby, he had a blue blanket. 419 00:34:13,640 --> 00:34:15,782 Always had it with him. 420 00:34:17,083 --> 00:34:19,098 We struggled... 421 00:34:19,231 --> 00:34:21,785 And he struggled to let it go. We struggled... 422 00:34:21,785 --> 00:34:24,007 that he wouldn't carry it anymore. 423 00:34:24,382 --> 00:34:27,621 He got to school, the kids, they made fun of him so bad. 424 00:34:28,097 --> 00:34:29,976 Did he carry it in High School? 425 00:34:29,976 --> 00:34:31,483 Hell, no. 426 00:34:32,186 --> 00:34:34,475 Before Middle School, his Dad... 427 00:34:34,475 --> 00:34:36,808 He gave him one of his work bandanas. 428 00:34:36,893 --> 00:34:38,628 It was dark blue. 429 00:34:39,069 --> 00:34:42,640 He took it... Accepted it as a replacement. 430 00:34:43,543 --> 00:34:44,890 That way, if he was... 431 00:34:45,341 --> 00:34:48,743 scared or nervous or just needed good luck... 432 00:34:49,522 --> 00:34:51,493 He could have it with him. 433 00:34:52,615 --> 00:34:54,537 I hope he had his blue. 434 00:34:55,584 --> 00:34:57,803 It made him feel safe. 435 00:34:59,379 --> 00:35:03,020 I wish I could've made him feel safe. 436 00:35:08,354 --> 00:35:10,818 I wish I could've made him feel safer. 437 00:35:31,915 --> 00:35:36,149 When I said come visit again, I didn't expect it to be this soon. 438 00:35:37,594 --> 00:35:40,868 - I need your advice. - Sure. What is it? 439 00:35:41,221 --> 00:35:43,118 It's about the Blalock case. 440 00:35:43,118 --> 00:35:46,948 - I went to see the Mom. - Chris, why would you do that? 441 00:35:46,948 --> 00:35:51,238 - They didn't do this. - You can't get yourself mixed up in that. 442 00:35:51,436 --> 00:35:54,139 Dad always said you were a great investigator. 443 00:35:54,218 --> 00:35:57,424 So you want me to be an armchair detective? 444 00:35:57,482 --> 00:35:59,997 I only know what I read in the papers. 445 00:36:00,130 --> 00:36:01,762 How would you approach this? 446 00:36:01,762 --> 00:36:05,825 Well, I wouldn't start by going door to door, that'd be a waste of time. 447 00:36:06,248 --> 00:36:08,976 I'd go to the school, I'd talk to his friends, 448 00:36:08,976 --> 00:36:11,346 find out what this kid was about. 449 00:36:11,563 --> 00:36:13,218 OK, that's great. 450 00:36:16,025 --> 00:36:18,647 The Mom mentioned something about a blue bandana... 451 00:36:18,647 --> 00:36:21,853 She said he always carried it with him, specially when he was scared. 452 00:36:21,853 --> 00:36:25,747 Would you be able to check the inventory to see if they bagged it at the scene? 453 00:36:25,747 --> 00:36:29,446 - Chris, you wanna make me lose my pension? - No, of course not. 454 00:36:30,155 --> 00:36:32,857 I need to know if she's telling the truth. 455 00:36:32,882 --> 00:36:34,264 I can't. 456 00:36:35,269 --> 00:36:37,096 I wanna fix this. 457 00:36:40,410 --> 00:36:42,246 Give me a minute. 458 00:37:02,893 --> 00:37:03,939 No. 459 00:37:04,058 --> 00:37:07,144 There's nothing like that on the inventory sheet. 460 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 OK. 461 00:37:10,392 --> 00:37:11,550 Thanks, Kurt. 462 00:37:11,596 --> 00:37:14,783 Now, get out of here before you get us both in trouble. 463 00:37:32,346 --> 00:37:36,252 - Principal Lorton - Officer Chris McCullers. - I'm Monty. - Hi. 464 00:37:36,277 --> 00:37:39,274 Sorry about the wait. After school can always be a bit chaotic. 465 00:37:39,299 --> 00:37:42,712 I hope you don't mind but I asked JH's Home Room teacher to join us. 466 00:37:42,712 --> 00:37:45,118 No, no, of course not. Thank you for coming. 467 00:37:45,153 --> 00:37:47,425 - So, you're here about JH? - Yeah. 468 00:37:47,485 --> 00:37:49,443 Tragic, just tragic. 469 00:37:49,443 --> 00:37:52,119 I knew his home life wasn't the best. 470 00:37:52,144 --> 00:37:54,514 But I never it'd get up like this. 471 00:37:54,514 --> 00:37:57,098 Oh, that's why we're here. We're still investigating his death. 472 00:37:57,098 --> 00:37:58,630 But his parents, we thought... 473 00:37:58,630 --> 00:38:00,334 With all the publicity surrounding the case, 474 00:38:00,334 --> 00:38:03,829 we just wanna make sure his parents are unable to amount any sort of defense. 475 00:38:03,854 --> 00:38:07,044 We wanna get out there in front of any possible theories and discredit them. 476 00:38:07,069 --> 00:38:08,147 OK. 477 00:38:08,879 --> 00:38:11,672 Would it be possible for me to speak to some of his friends? 478 00:38:11,811 --> 00:38:13,501 He was a quiet kid. 479 00:38:13,805 --> 00:38:15,228 Kept to himself. 480 00:38:15,228 --> 00:38:16,678 Was JH bullied? 481 00:38:16,678 --> 00:38:18,025 No, absolutely not. 482 00:38:18,025 --> 00:38:20,647 We have zero-tolerance policy when it comes to that. 483 00:38:20,647 --> 00:38:23,285 Well, every school does but that doesn't mean it doesn't happen. 484 00:38:23,324 --> 00:38:24,933 Was he being picked on? 485 00:38:25,368 --> 00:38:29,138 Right, the kids I see who get picked on are the ones who 486 00:38:29,138 --> 00:38:32,192 put themselves out there in class... They answer questions... 487 00:38:32,192 --> 00:38:34,468 They volunteer, do extra kind of work, things like that. 488 00:38:34,468 --> 00:38:37,166 JH... He just wasn't that kid. 489 00:38:38,539 --> 00:38:40,593 Did he have a locker that I could take a look at? 490 00:38:40,619 --> 00:38:42,132 It was cleared out. 491 00:38:42,157 --> 00:38:45,036 But I did keep the items in a box for his... 492 00:38:46,644 --> 00:38:48,858 It's in my classroom. I can take you. 493 00:38:48,912 --> 00:38:51,451 That'll be great. Thank you. Thank you for your time. 494 00:38:51,476 --> 00:38:52,674 Thank you. 495 00:38:57,639 --> 00:39:01,029 He may not have been well-known but he was one of us. 496 00:39:03,579 --> 00:39:07,054 I didn't want to speak out of turn in front of Principal Lorton. 497 00:39:07,493 --> 00:39:10,621 But we did have some problems with the janitor a few months ago. 498 00:39:11,018 --> 00:39:13,171 He got fired for being drunk and high. 499 00:39:13,382 --> 00:39:14,523 OK. 500 00:39:14,523 --> 00:39:17,606 Well, for months we had a rash of locker thefts and we... 501 00:39:17,657 --> 00:39:20,613 Never proved it was him but we all suspected. 502 00:39:20,645 --> 00:39:23,682 It could be nothing but you said anything might help. 503 00:39:23,965 --> 00:39:26,251 What could he have taken from JH? 504 00:39:26,251 --> 00:39:27,945 That's why I remembered. 505 00:39:27,970 --> 00:39:29,970 On the day it all went down and he got fired, 506 00:39:30,032 --> 00:39:32,483 JH was the one to actually turn him in... 507 00:39:32,483 --> 00:39:36,685 for acting strange, and that's how we found out about the booze and the drugs. 508 00:41:23,727 --> 00:41:25,407 - Kyle Hall? - Yeah? 509 00:41:25,407 --> 00:41:27,259 I've a couple of questions for you. 510 00:41:27,259 --> 00:41:28,993 Now's not a good time. 511 00:41:30,433 --> 00:41:33,451 If you don't open the door, I'm gonna let your parole officer know 512 00:41:33,451 --> 00:41:36,493 that you were uncooperative in an on-going investigation. 513 00:41:43,899 --> 00:41:45,485 I don't know why you're here. 514 00:41:45,485 --> 00:41:48,018 I wanna talk to you about your job over at that school. 515 00:41:48,043 --> 00:41:49,686 I don't work there no more. 516 00:41:49,711 --> 00:41:53,099 Yeah, because you were getting drunk and high and stealing from the kids. 517 00:41:53,099 --> 00:41:54,899 I was in a bad place. 518 00:41:54,899 --> 00:41:56,335 But I'm clean. 519 00:41:56,335 --> 00:41:59,206 OK, I'm clean. Back then, I needed money for my affliction. 520 00:41:59,206 --> 00:42:01,469 Don't think that I don't feel bad for what I've done. 521 00:42:01,531 --> 00:42:04,493 I know it was wrong... stealing from them... 522 00:42:04,493 --> 00:42:06,585 - Is that all you did? - Yeah. 523 00:42:06,610 --> 00:42:07,926 Of course! 524 00:42:08,360 --> 00:42:11,029 Did you kill that kid Saturday night? 525 00:42:11,871 --> 00:42:13,008 What? 526 00:42:14,867 --> 00:42:19,058 I may be an addict, I may be a thief, but I'm no killer. 527 00:42:19,253 --> 00:42:22,031 - Where were you Saturday night? - I was... 528 00:42:22,347 --> 00:42:23,840 I was right here. 529 00:42:24,142 --> 00:42:26,694 - That's not a very good alibi. - It's the truth! 530 00:42:26,694 --> 00:42:29,454 Well, that kid who reported you and got you fired from your job, 531 00:42:29,454 --> 00:42:31,794 he was killed Saturday night not too far from here. 532 00:42:31,794 --> 00:42:36,029 I didn't do it, OK? That kid freeing me up, he probably saved my life. 533 00:42:36,029 --> 00:42:37,241 How self aware. 534 00:42:37,241 --> 00:42:39,552 Oh, you can't put this on me, not something I didn't do. 535 00:42:39,552 --> 00:42:42,886 - How'd you smash his head? - Don't do this to me, I'm not going back in... 536 00:42:42,886 --> 00:42:44,640 How did you do it? - I'm not going back in. 537 00:42:44,640 --> 00:42:46,902 How did you do it? I'm not going back in there! 538 00:42:48,209 --> 00:42:49,595 Did you kill him? 539 00:42:49,595 --> 00:42:54,465 I didn't do it! I didn't kill him! I didn't do it. 540 00:42:58,220 --> 00:43:00,051 Where's the stuff? 541 00:43:00,146 --> 00:43:01,555 What stuff? 542 00:43:01,555 --> 00:43:03,717 Where is the stuff that you stole from the locker? 543 00:43:03,717 --> 00:43:05,263 I don't know what you're talking about. 544 00:43:05,263 --> 00:43:08,522 Yes, you do! Where is the stuff you stole? 545 00:43:08,563 --> 00:43:09,856 All right. 546 00:43:10,956 --> 00:43:12,396 OK, OK. 547 00:43:12,396 --> 00:43:14,166 Hands up! 548 00:43:23,237 --> 00:43:24,596 Easy! 549 00:43:29,667 --> 00:43:31,592 Put it on the table. 550 00:43:34,542 --> 00:43:36,015 Open it. 551 00:43:44,560 --> 00:43:46,287 Step back. 552 00:43:46,341 --> 00:43:48,027 And put your hands up! 553 00:43:56,002 --> 00:43:57,866 Where's the bandana? 554 00:43:58,183 --> 00:43:59,801 Bandana? What bandana? 555 00:43:59,801 --> 00:44:01,041 Where's the bandana? 556 00:44:01,041 --> 00:44:04,107 I don't know. I swear That's it. That's all I have. 557 00:44:04,107 --> 00:44:07,463 I didn't do anything to that kid! I swear! 558 00:46:07,326 --> 00:46:09,418 Hey, come on in. 559 00:46:11,218 --> 00:46:12,309 What's that? 560 00:46:12,334 --> 00:46:13,946 It's a gift. 561 00:46:13,993 --> 00:46:15,609 Should I open it now? 562 00:46:16,384 --> 00:46:17,782 What happened? 563 00:46:17,782 --> 00:46:19,344 Someone broke in. 564 00:46:19,344 --> 00:46:20,098 What? 565 00:46:20,123 --> 00:46:22,393 Yeah, I think it might have been JH's killer. 566 00:46:22,418 --> 00:46:23,552 Why do you think that? 567 00:46:23,552 --> 00:46:26,692 Because I went by JH's house and school. I think he followed me here. 568 00:46:26,717 --> 00:46:28,597 Well, that was stupid. What were you thinking? 569 00:46:28,597 --> 00:46:30,431 I lifted some prints. 570 00:46:36,991 --> 00:46:38,024 OK. 571 00:46:38,291 --> 00:46:39,384 Wait, are you leaving? 572 00:46:39,384 --> 00:46:41,722 If this guy's coming after you, we need to know who it is right now. 573 00:46:41,722 --> 00:46:44,486 You stay inside, lock the door, call me if you need anything. 574 00:46:44,486 --> 00:46:46,129 I don't have your number. 575 00:46:46,274 --> 00:46:47,734 Yeah, you do. 576 00:47:23,007 --> 00:47:26,061 - Hey! - I was wondering if you opened it. 577 00:47:26,101 --> 00:47:27,789 What? You're checking up on me? 578 00:47:27,789 --> 00:47:30,629 No, I was checking to see if I wasted my money. 579 00:47:30,789 --> 00:47:32,765 But I'm also calling with some news. 580 00:47:32,765 --> 00:47:35,018 You got a hit on one of those prints. 581 00:47:36,987 --> 00:47:38,059 Chris? 582 00:47:38,277 --> 00:47:39,541 You're still there? 583 00:47:39,541 --> 00:47:41,476 - Yeah. - Did you hear me? 584 00:47:41,476 --> 00:47:44,147 - We have a name on one of your prints. - Let me guess... 585 00:47:44,147 --> 00:47:46,611 - Anthony Glass. - Yeah. 586 00:47:46,636 --> 00:47:49,195 - But how did you know? - I'll call you later. 587 00:47:49,732 --> 00:47:51,776 ALTHOUGH THE CITY HAS RULED AGAINST... 588 00:47:51,975 --> 00:47:54,406 What do you mean they're not even gonna consider it? 589 00:47:54,431 --> 00:47:56,114 They've already ruled! 590 00:47:56,114 --> 00:47:59,869 They were disappointed that neither of us disclosed that you were on drugs. 591 00:47:59,894 --> 00:48:01,799 It's a prescription! 592 00:48:02,032 --> 00:48:03,563 God! God damn it! 593 00:48:03,563 --> 00:48:06,539 - This is ridiculous! - Whatever the case... 594 00:48:06,539 --> 00:48:08,953 I'm not gonna be able to have you back now. 595 00:48:08,953 --> 00:48:11,351 The guy broke into my apartment! 596 00:48:11,376 --> 00:48:15,215 Unnamed sources is code for illegally obtained. 597 00:48:15,945 --> 00:48:17,095 I'm sorry. 598 00:48:18,331 --> 00:48:19,631 So am I. 599 00:49:09,062 --> 00:49:10,808 Let me guess. 600 00:49:11,811 --> 00:49:13,124 Damn it! 601 00:50:10,215 --> 00:50:11,628 Dustin? 602 00:50:11,717 --> 00:50:13,363 Hey! I'm in here! 603 00:50:14,657 --> 00:50:16,660 - Hey. - I thought you were gonna be late. 604 00:50:16,660 --> 00:50:18,663 I was but I wanted to spend some time with you. 605 00:50:18,663 --> 00:50:20,235 My work will still be there tomorrow. 606 00:50:20,235 --> 00:50:22,685 - Could we go catch a movie? - Yes. - Sweet! - But... 607 00:50:22,685 --> 00:50:25,663 Go clear your dirty clothes first. I need to do a load by tomorrow. 608 00:50:32,607 --> 00:50:34,018 Dustin... 609 00:50:34,245 --> 00:50:35,882 How many times do I have to tell you? 610 00:50:35,882 --> 00:50:39,240 When you're at home alone, you have to keep the doors locked. 611 00:50:45,919 --> 00:50:47,644 - There was a little fault... - When did it start...? 612 00:50:47,644 --> 00:50:51,544 No, no, I wanna hear the boat story. 613 00:50:51,579 --> 00:50:52,593 Come on! 614 00:50:52,593 --> 00:50:56,264 So, my Dad, he got this 21-foot... 615 00:50:56,735 --> 00:50:59,714 Speed-boat and it was named... 616 00:50:59,851 --> 00:51:03,089 "The Keel of Fortune", cos he bought it from someone who had won it 617 00:51:03,089 --> 00:51:04,503 on "The Wheel of Fortune". 618 00:51:04,503 --> 00:51:08,051 - That's bad. That's not good. - I didn't name it, so... 619 00:51:08,413 --> 00:51:12,472 Anyways, we'd go down to the marina and... 620 00:51:12,553 --> 00:51:16,589 My Dad makes me the first mate. I'm like seven years old, maybe eight. 621 00:51:16,589 --> 00:51:19,141 And we get to the dock... 622 00:51:19,141 --> 00:51:21,685 At the gas station, the boat gas station... 623 00:51:21,685 --> 00:51:23,539 And I jump off... 624 00:51:24,384 --> 00:51:28,499 On to the dock and I'm gonna tie up the boat with this rope... 625 00:51:28,499 --> 00:51:32,426 But the boat kind of went back out. It didn't stop and I... 626 00:51:32,426 --> 00:51:36,146 was holding to the rope and it just pulled me right back into the water. 627 00:51:36,171 --> 00:51:38,239 But I still didn't let go off the rope. 628 00:51:38,985 --> 00:51:41,164 I'm seven and having seen "Jaws", 629 00:51:41,164 --> 00:51:44,042 I was convinced that the ocean was just full of sharks. 630 00:51:44,042 --> 00:51:46,784 Waiting to eat any children that fell in the water. 631 00:51:47,252 --> 00:51:48,665 Oh, man. 632 00:51:48,690 --> 00:51:49,700 Yeah... 633 00:51:49,882 --> 00:51:52,767 That was - that was the end of my sailing days. 634 00:51:52,820 --> 00:51:53,522 Mhm. 635 00:51:53,522 --> 00:51:55,311 No more sailing career for me. 636 00:51:55,311 --> 00:51:57,866 - It's probably for the best. - Yeah. 637 00:52:00,025 --> 00:52:02,190 So when did you know you wanted to be a cop? 638 00:52:02,314 --> 00:52:03,776 I don't know, I... 639 00:52:05,179 --> 00:52:06,853 It was just always... 640 00:52:07,520 --> 00:52:09,000 Like a part of me. 641 00:52:09,025 --> 00:52:11,332 Helping people, you know, I got that... 642 00:52:12,208 --> 00:52:13,925 I got that from my Dad. 643 00:52:17,852 --> 00:52:20,221 And after I got shot, I just... 644 00:52:23,415 --> 00:52:25,437 I felt like such a failure. 645 00:52:26,776 --> 00:52:29,544 Because the one purpose I had in life... 646 00:52:29,664 --> 00:52:31,413 It was just taken from me. 647 00:52:32,732 --> 00:52:34,295 And everyday... 648 00:52:34,295 --> 00:52:36,524 at work, I just ... I hated it. 649 00:52:36,524 --> 00:52:39,429 I hated every single day because every call, 650 00:52:39,454 --> 00:52:41,331 was just a reminder... 651 00:52:42,861 --> 00:52:45,204 that I could no longer help people. 652 00:52:48,082 --> 00:52:49,160 And the... 653 00:52:49,459 --> 00:52:52,719 And the funny thing is, the irony here... is that... 654 00:52:53,017 --> 00:52:54,965 I was helping people. 655 00:52:55,689 --> 00:52:59,145 I was the first person helping people. 656 00:53:01,881 --> 00:53:03,422 And now that's... 657 00:53:03,513 --> 00:53:05,590 And that's been taken from me too. 658 00:53:05,876 --> 00:53:07,910 You can always try to get reinstated. 659 00:53:07,910 --> 00:53:08,948 No. 660 00:53:09,204 --> 00:53:10,469 I can't. 661 00:53:10,906 --> 00:53:12,502 Can't or won't? 662 00:53:14,210 --> 00:53:16,771 Look, in order for you to move on... 663 00:53:17,402 --> 00:53:21,411 To truly move on, you gotta put the past to sleep. 664 00:53:21,632 --> 00:53:23,409 You gotta let it go. 665 00:53:26,835 --> 00:53:28,292 Tell me what happened. 666 00:53:34,215 --> 00:53:36,376 I went on a patrol with my Dad. 667 00:53:36,876 --> 00:53:38,756 The department had... 668 00:53:38,978 --> 00:53:40,630 This tradition of... 669 00:53:40,668 --> 00:53:42,504 kids riding with their parents, 670 00:53:42,529 --> 00:53:44,523 on a patrol, erm... 671 00:53:48,838 --> 00:53:49,960 We... 672 00:53:50,778 --> 00:53:52,447 We saw a robbery... 673 00:53:54,051 --> 00:53:55,405 And I... 674 00:53:59,910 --> 00:54:02,736 I chased the perp down the alley. 675 00:54:06,594 --> 00:54:07,695 Freeze! 676 00:54:15,020 --> 00:54:17,688 - Is this what's this is about? - I just... 677 00:54:17,769 --> 00:54:21,057 Look, I was hungry, OK? My mum hasn't been home in days. 678 00:54:21,255 --> 00:54:23,389 ... you down to the station. You just... 679 00:54:25,347 --> 00:54:28,114 You don't have to do this. Everything will be OK. 680 00:54:28,114 --> 00:54:29,240 You don't understand. 681 00:54:29,240 --> 00:54:30,962 Put the gun down. 682 00:54:30,962 --> 00:54:32,760 I'm coming in, Chris! 683 00:54:33,307 --> 00:54:35,054 Back off or I'll shoot! 684 00:54:35,683 --> 00:54:37,191 It's all right, kid... 685 00:54:37,402 --> 00:54:38,826 It's all right. 686 00:54:39,371 --> 00:54:43,078 - It ain't all right! - Just put the gun down. 687 00:54:43,893 --> 00:54:44,945 No. 688 00:54:44,945 --> 00:54:48,250 Look... I'll put my gun away first, OK? 689 00:54:48,308 --> 00:54:51,717 Let's figure out how we can all go home happy here. 690 00:54:53,839 --> 00:54:56,340 You're in total control of the situation, kid. 691 00:54:58,284 --> 00:55:00,125 You can have your life. 692 00:55:00,572 --> 00:55:03,261 Petty theft don't mean a thing. 693 00:55:03,261 --> 00:55:04,614 Chris, don't! 694 00:55:14,181 --> 00:55:15,864 My Dad died... 695 00:55:20,867 --> 00:55:23,680 because of a bag of chips. 696 00:55:25,878 --> 00:55:27,312 Everything... 697 00:55:29,407 --> 00:55:31,923 would have been all right if I would have just... 698 00:55:32,105 --> 00:55:33,418 listened to him. 699 00:55:34,831 --> 00:55:36,892 Hey, hey... 700 00:55:38,928 --> 00:55:40,727 The kid did this. 701 00:55:41,025 --> 00:55:44,862 Whatever his reasons were, he caused all of it, he stole the chips. 702 00:55:44,862 --> 00:55:47,151 He ran, he swiped your gun... 703 00:55:47,151 --> 00:55:48,653 He shot you... 704 00:55:49,249 --> 00:55:52,379 Because I reached for my weapon. 705 00:55:52,379 --> 00:55:54,704 No, because you assessed the situation. 706 00:55:54,704 --> 00:55:57,036 You were doing what you thought needed to be done. 707 00:55:57,077 --> 00:55:59,870 Well, that assessment killed my Dad. 708 00:56:01,327 --> 00:56:03,334 You can continue to beat yourself up about it 709 00:56:03,334 --> 00:56:05,778 because you think you deserve the self-flagellation... 710 00:56:05,982 --> 00:56:07,369 But you don't. 711 00:56:09,137 --> 00:56:10,917 You deserve to be happy. 712 00:56:11,429 --> 00:56:13,243 If you havenโ€™t realized it yet... 713 00:56:13,235 --> 00:56:14,959 I wanna be a part of that. 714 00:56:15,064 --> 00:56:18,150 You know, when you smile and when you laugh... 715 00:56:18,842 --> 00:56:21,831 Which doesn't happen very often but when you do... 716 00:56:23,752 --> 00:56:26,010 Your whole face lights up. 717 00:56:28,899 --> 00:56:30,844 Drives me crazy. 718 00:57:55,511 --> 00:57:57,489 - Tim, wake up! - Mhm. 719 00:57:57,567 --> 00:58:00,367 Wake up. You need to go. I need you to go now. 720 00:58:01,080 --> 00:58:02,044 What? 721 00:58:02,044 --> 00:58:04,327 I need you to wake up and go please. 722 00:58:04,405 --> 00:58:06,997 - I need you to leave. - What are you talking about? 723 00:58:07,286 --> 00:58:09,611 Can you please get up and get out? 724 00:58:11,028 --> 00:58:13,090 I don't understand. Did I do something wrong? 725 00:58:13,090 --> 00:58:16,070 No, look, I'm a hurry. I have my physical therapy appointment 726 00:58:16,070 --> 00:58:17,766 and I don't want the distraction. 727 00:58:22,320 --> 00:58:23,297 OK. 728 00:58:23,297 --> 00:58:24,655 Thank you. 729 00:58:31,934 --> 00:58:34,716 God! What have you been doing? 730 00:58:34,741 --> 00:58:37,755 - Just some gymnastics... - Chris... 731 00:58:37,801 --> 00:58:40,650 Look, I just... I've been on my feet more than usual. It's no big deal. 732 00:58:40,650 --> 00:58:44,258 You need to find a way to keep off your leg. You hear me? 733 00:58:44,415 --> 00:58:47,998 The more you aggravate your leg, the longer it's gonna take to heal. 734 00:58:47,998 --> 00:58:49,418 - OK. - Listen! 735 00:58:49,418 --> 00:58:51,645 I don't mean to scare you with this... 736 00:58:51,645 --> 00:58:54,106 But you continue this way with your leg... 737 00:58:54,151 --> 00:58:56,074 And you're gonna jeopardize it. 738 00:58:56,099 --> 00:58:58,117 That means amputation. 739 00:58:58,630 --> 00:59:01,861 You really need to take a minute and think about this. 740 00:59:03,377 --> 00:59:04,463 OK. 741 00:59:40,509 --> 00:59:42,182 Here we go. 742 00:59:42,784 --> 00:59:45,800 Hopefully you'll find the right owners for those. 743 00:59:53,487 --> 00:59:54,867 Chris! 744 00:59:54,967 --> 00:59:57,325 - Hi! - Hey, Monty! 745 00:59:57,569 --> 00:59:59,545 You're a brave man riding in this heat. 746 00:59:59,545 --> 01:00:01,499 Oh, it's nowhere near this time in Tucson. 747 01:00:01,524 --> 01:00:03,818 Plus, I'm actually not part of the problem, you know? 748 01:00:03,949 --> 01:00:06,910 - What brings you by? - You were right about the janitor. 749 01:00:06,935 --> 01:00:09,859 I was able to get him to turn over some of those stolen goods. 750 01:00:09,859 --> 01:00:12,953 - That's great. - Yeah. Thank you for the tip. 751 01:00:12,953 --> 01:00:16,228 You're welcome. I take it you heard about the parents? 752 01:00:16,542 --> 01:00:17,584 Yeah. 753 01:00:18,476 --> 01:00:20,860 I don't get how a parent... 754 01:00:20,960 --> 01:00:23,897 Can take a hammer to their own kid. 755 01:00:25,269 --> 01:00:29,843 Yeah, and that's something I was never able to wrap my mind around. 756 01:00:30,174 --> 01:00:31,302 Wait... 757 01:00:31,855 --> 01:00:34,093 You don't think the parents did it? 758 01:00:34,877 --> 01:00:37,489 I don't know, I mean... 759 01:00:38,158 --> 01:00:40,691 It doesn't matter, there's nothing I can do about it now. 760 01:00:41,141 --> 01:00:44,021 Well, if there's anything that I can do to help... 761 01:00:44,064 --> 01:00:47,271 - Anything at all, please let me know. - I will. 762 01:00:47,376 --> 01:00:50,297 - You take care of yourself, Monty. - You too. 763 01:02:21,891 --> 01:02:26,891 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 764 01:06:18,293 --> 01:06:19,958 The gate won't open up which is fine. 765 01:06:19,958 --> 01:06:21,914 He's like, yeah, yeah, hop the fence, hop the fence... 766 01:06:21,914 --> 01:06:24,131 So I'm hopping the fence, I'm seeing triple, 767 01:06:24,131 --> 01:06:27,474 Five sheets, no end. And And I think there's this... 768 01:06:27,474 --> 01:06:29,979 Hey, I tried calling you there. 769 01:06:30,146 --> 01:06:31,421 Yeah, I know. 770 01:06:33,867 --> 01:06:35,682 Can I talk yo you for a minute? 771 01:06:38,251 --> 01:06:39,741 Please? 772 01:06:46,457 --> 01:06:48,578 Look, there are things that I wanted to say to you. 773 01:06:48,578 --> 01:06:51,198 I just didn't feel right leaving them in a message. 774 01:06:52,169 --> 01:06:53,366 So, say 'em. 775 01:06:54,099 --> 01:06:55,858 - Here? - Mhm. 776 01:07:01,040 --> 01:07:02,685 About this morning... 777 01:07:02,958 --> 01:07:04,703 I panicked. 778 01:07:06,352 --> 01:07:08,106 Last night was... 779 01:07:08,170 --> 01:07:09,764 Was incredible. 780 01:07:10,219 --> 01:07:12,568 And when I woke up, I was scared. 781 01:07:14,108 --> 01:07:15,515 And... 782 01:07:15,582 --> 01:07:17,875 And I'm sorry. 783 01:07:18,353 --> 01:07:19,897 You're sorry? 784 01:07:20,287 --> 01:07:21,790 I'm sorry. 785 01:07:24,790 --> 01:07:26,181 And I need your help. 786 01:07:27,924 --> 01:07:30,241 Wait, did you say all those things so I'd help you? 787 01:07:30,241 --> 01:07:32,477 Look, I think I know who the killer is. 788 01:07:32,477 --> 01:07:35,606 I went by the school and I ran into JH's Home Room teacher. 789 01:07:35,694 --> 01:07:36,885 And he said to me... 790 01:07:36,885 --> 01:07:39,915 he couldn't understand how parents could kill their kid with a hammer. 791 01:07:40,082 --> 01:07:41,434 He knew about the hammer. 792 01:07:41,434 --> 01:07:44,006 That information was never released to the public. 793 01:07:44,006 --> 01:07:45,818 And I went back and I went through every news article 794 01:07:45,818 --> 01:07:47,220 and not one of them mentioned it. 795 01:07:47,220 --> 01:07:49,322 They all say blood force trauma. 796 01:07:49,755 --> 01:07:52,481 He knew about the hammer. It has to be him. 797 01:07:53,124 --> 01:07:55,017 OK, that's interesting. 798 01:07:55,862 --> 01:07:57,168 What else? 799 01:07:57,480 --> 01:07:58,913 He's from Tucson. 800 01:07:58,938 --> 01:08:02,526 Is there any way that you could look into him without the department finding out? 801 01:08:02,609 --> 01:08:04,903 - That's it? - For now. 802 01:08:09,427 --> 01:08:10,677 OK. 803 01:08:10,943 --> 01:08:12,419 OK. What's his name? 804 01:09:38,118 --> 01:09:40,982 - Freeze! - Whoa! Whoa! Chris, it's me! 805 01:09:41,007 --> 01:09:42,521 Jesus! 806 01:09:42,817 --> 01:09:44,394 What are you doing here? 807 01:09:45,153 --> 01:09:47,426 I thought you might want the information that I got. 808 01:09:47,612 --> 01:09:49,166 I nearly shot your head off. 809 01:09:49,166 --> 01:09:51,807 Well, thank you for showing a bit of restraint. 810 01:09:51,902 --> 01:09:53,431 Letโ€™s get you out of here. 811 01:09:53,431 --> 01:09:55,497 - What'd you find out? - Here. 812 01:09:55,497 --> 01:09:57,769 - No, I have to check upstairs. - We're leaving. 813 01:09:57,769 --> 01:09:59,376 He's not gonna be back til after school. 814 01:09:59,376 --> 01:10:01,522 Chris, if we get caught in here, I'm off the Force 815 01:10:01,522 --> 01:10:03,209 and who knows what they're gonna pin on you. 816 01:10:03,234 --> 01:10:04,656 Just tell me what you found. 817 01:10:04,656 --> 01:10:07,205 I will tell you when you get back in the car... 818 01:10:07,205 --> 01:10:10,265 Which can happen now or when you finish your search. 819 01:10:22,387 --> 01:10:24,354 Next time you decide to break into a house, 820 01:10:24,354 --> 01:10:26,840 take your cellphone, please. That way I won't have to break in after you. 821 01:10:26,840 --> 01:10:29,261 Yeah, yeah, yeah... What did you find? 822 01:10:29,406 --> 01:10:31,473 His jacket is clean. 823 01:10:31,473 --> 01:10:34,468 You took me out of the house to tell me that? Thank you. 824 01:10:34,493 --> 01:10:36,504 But I did ask for similar cases involving teens 825 01:10:36,504 --> 01:10:38,813 where the cause of death was blunt force trauma. 826 01:10:38,969 --> 01:10:40,140 And? 827 01:10:40,398 --> 01:10:44,031 OK, so, in the last ten years there were 15 matches. 828 01:10:44,031 --> 01:10:45,590 Six were attributed to gangs. 829 01:10:45,590 --> 01:10:48,358 Eight others had convictions and one other is still an open case. 830 01:10:48,383 --> 01:10:51,136 Well, did you get a list of schools were those were at? 831 01:10:51,321 --> 01:10:52,278 Yeah. 832 01:10:52,816 --> 01:10:55,784 OK, let's cross-reference those with the schools were Monty taught. 833 01:10:55,809 --> 01:10:57,790 I didn't get those. You got them? 834 01:10:57,850 --> 01:10:59,529 No, erm... 835 01:10:59,704 --> 01:11:02,027 It's OK. We'll use Linked-In. 836 01:11:03,304 --> 01:11:04,745 What's that? 837 01:11:15,142 --> 01:11:17,698 - OK. Are you ready? -Yeah. 838 01:11:17,719 --> 01:11:19,153 Piedmont? 839 01:11:19,211 --> 01:11:20,211 No. 840 01:11:20,704 --> 01:11:22,871 - John Marshall. - No. 841 01:11:22,871 --> 01:11:24,722 - Holy Cross? - No. 842 01:11:24,725 --> 01:11:27,258 - Ben Franklin? - No. - Saint Mary's. 843 01:11:27,433 --> 01:11:28,231 No. 844 01:11:28,231 --> 01:11:31,848 Damn it. It has to be him. I can feel it. 845 01:11:32,231 --> 01:11:34,337 Look, let's go to the school and question him. 846 01:11:34,337 --> 01:11:37,273 No, absolutely not. We'll be patient and we wait. 847 01:11:37,273 --> 01:11:39,463 Wait? What are we gonna wait for? For him to kill another kid? 848 01:11:39,463 --> 01:11:42,282 Just be patient. OK? 849 01:12:38,002 --> 01:12:41,659 Did you have a list of the activities that the kids were involved in? 850 01:12:41,684 --> 01:12:43,437 You mean, a sports day plan? 851 01:12:43,437 --> 01:12:46,096 No, erm... programs. 852 01:12:46,096 --> 01:12:48,805 Monty volunteered to the boys and girls club. 853 01:12:53,746 --> 01:12:56,024 No, I don't have anything like that. 854 01:12:58,552 --> 01:13:01,250 The unsolved murder, what what the name of the Vic? 855 01:13:02,866 --> 01:13:06,128 His name was Joaquin Jackson. 856 01:13:14,314 --> 01:13:17,250 Son of a bitch. Here, check out his obituary. 857 01:13:17,275 --> 01:13:20,143 In Joaquin's free time he enjoyed playing basketball with his friends. 858 01:13:20,143 --> 01:13:23,603 En lieu of flowers, please make a donation to his honor to the boys and girls club. 859 01:13:23,603 --> 01:13:26,475 - It's him. - OK, Chris. - No, look. He knew about the hammer. 860 01:13:26,475 --> 01:13:29,860 And what better person to know the details of a kid's life than his teacher? 861 01:13:29,860 --> 01:13:33,377 And now... now we have him connected to another unsolved murder. 862 01:13:33,890 --> 01:13:36,071 We have to get back in that house. 863 01:13:39,548 --> 01:13:42,030 - OK. Yeah, we do. - Yeah. 864 01:13:44,227 --> 01:13:45,398 Chris! 865 01:14:00,397 --> 01:14:01,991 Let's go back in there. 866 01:14:02,092 --> 01:14:03,987 - Let's go in. - No, no. 867 01:14:04,043 --> 01:14:06,851 Here's the plan. I'm gonna go in and look for that bandana. 868 01:14:06,876 --> 01:14:09,851 You stay on him, give me a heads-up if he's coming back to the house. 869 01:14:09,851 --> 01:14:11,489 - OK? - OK? 870 01:17:10,775 --> 01:17:12,344 Oh. my God. 871 01:18:24,324 --> 01:18:25,735 Freeze! 872 01:19:17,828 --> 01:19:19,484 Come on, Tim. 873 01:19:19,509 --> 01:19:21,516 Answer, answer, answer. 874 01:19:42,298 --> 01:19:43,944 Damn it! 875 01:20:17,117 --> 01:20:18,525 No! 876 01:20:25,358 --> 01:20:26,626 Tim! 877 01:20:27,175 --> 01:20:29,178 - Are you OK? - Attic. 878 01:20:53,269 --> 01:20:54,746 Damn it. 879 01:21:17,501 --> 01:21:18,895 No. 880 01:21:19,060 --> 01:21:20,712 That would be mine. 881 01:21:23,567 --> 01:21:24,958 Drop it! 882 01:21:25,293 --> 01:21:27,700 I said... drop it! 883 01:21:29,157 --> 01:21:32,378 Put it on the ground... now! 884 01:21:44,239 --> 01:21:46,239 Chris, don't! 885 01:21:46,970 --> 01:21:49,182 Put the gun on the ground, Monty. 886 01:21:49,182 --> 01:21:51,498 - OK. - Put it down! 887 01:21:55,189 --> 01:21:56,855 Putting it down. 888 01:22:03,113 --> 01:22:04,780 Hang in there. 889 01:22:06,471 --> 01:22:11,750 Shots fired. Officer down. 2302 Tinderbrook Lane. 890 01:22:13,038 --> 01:22:16,074 Just hang in there, OK? You'll be OK. 891 01:22:17,184 --> 01:22:21,398 - You used your cellphone. - Yeah. - I'm proud of you. 892 01:22:32,256 --> 01:22:35,339 OK. OK, we gotta get you down to the station 893 01:22:35,339 --> 01:22:37,780 so we can get your official statement. 894 01:22:38,151 --> 01:22:39,603 Can you walk? 895 01:22:40,698 --> 01:22:42,365 Probably shouldn't. 896 01:22:42,551 --> 01:22:45,016 I'll see if the MT's have a wheelchair. 897 01:22:45,298 --> 01:22:46,727 Did you find the stuff? 898 01:22:46,752 --> 01:22:49,347 - Did you find the stuff? - Yeah, all of it. You got him. 899 01:22:49,398 --> 01:22:52,155 Hey. Take these things off her, please. 900 01:22:52,155 --> 01:22:53,691 Tim and I did. 901 01:22:53,843 --> 01:22:55,843 I hope the Department takes it easy on him. 902 01:22:55,868 --> 01:22:59,084 Oh, they don't want the bad press of going after a cop 903 01:22:59,084 --> 01:23:02,163 who caught a serial killer, a child serial killer. 904 01:23:02,483 --> 01:23:05,749 Chris, we just didn't see it. 905 01:23:06,402 --> 01:23:08,352 You would have, eventually. 906 01:23:08,564 --> 01:23:10,994 Yeah, but how many more victims would there have been? 907 01:23:19,334 --> 01:23:21,142 You did good here. 908 01:23:23,909 --> 01:23:25,126 Hey... 909 01:23:26,291 --> 01:23:28,685 Your Dad would have been proud. 68983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.