Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,282 --> 00:02:56,012
Northern Air Services.
2
00:03:17,005 --> 00:03:20,736
Gents.
Brandy, Steinhaeger.
3
00:03:23,145 --> 00:03:24,874
You bastards.
4
00:03:25,047 --> 00:03:28,073
You're down safely, captain.
That's what counts.
5
00:03:28,283 --> 00:03:30,751
Plane was full of kids.
6
00:03:30,919 --> 00:03:32,352
Get your bloody hand off.
7
00:03:33,055 --> 00:03:35,888
Doesn't seem much point in blowing
the whole job now...
8
00:03:36,058 --> 00:03:39,289
...just as your skill and steely nerve
brought you down safely.
9
00:03:39,461 --> 00:03:43,261
-Now, get a grip on yourself.
-That was the last time.
10
00:03:43,966 --> 00:03:46,662
What's down there anyway,
l want to know.
11
00:03:47,302 --> 00:03:48,997
What altitude?
12
00:03:49,171 --> 00:03:52,334
Six thousand feet.
Two hundred and forty-six knots.
13
00:03:58,180 --> 00:04:01,513
-No excuse for that.
-l'm through.
14
00:04:02,317 --> 00:04:05,445
Look, l don't make the weather.
That's your end.
15
00:04:05,621 --> 00:04:08,715
lf you thought it wasn't safe
to go off course in this muck...
16
00:04:08,891 --> 00:04:10,825
...you shouldn't have done it.
17
00:04:21,270 --> 00:04:23,170
No, you pay.
18
00:04:23,338 --> 00:04:27,172
l don't even get taxi fares.
l'm walking to the hotel.
19
00:04:27,643 --> 00:04:30,373
lt's all right, we won't ask you again.
20
00:06:34,469 --> 00:06:37,097
-No overflights.
-We authorized one.
21
00:06:37,272 --> 00:06:40,173
You brought us back the scandal
of a dead man in Finland.
22
00:06:40,676 --> 00:06:42,439
What would you have done
in the war?
23
00:06:42,611 --> 00:06:45,546
lf this were the war, we'd have
put a man over the border.
24
00:06:45,714 --> 00:06:48,239
lt required nerve and money.
ln those days we had both.
25
00:06:49,318 --> 00:06:51,377
We'd still do that today?
26
00:06:51,553 --> 00:06:55,011
l think so. lt has the advantage
of being out of fashion.
27
00:06:55,190 --> 00:06:56,851
Where would you find such a man?
28
00:06:57,025 --> 00:06:59,721
lsn't that the sort of thing
you'd pay us for?
29
00:06:59,895 --> 00:07:03,331
All right.
l don't want to know details.
30
00:07:04,099 --> 00:07:06,226
-You certain?
-l don't deal in certainties.
31
00:07:06,401 --> 00:07:07,925
l deal in doubt.
32
00:07:08,103 --> 00:07:10,970
lf you feel able to say,
in the face of the indicators...
33
00:07:11,139 --> 00:07:14,336
...the rockets are not there,
advise the minister accordingly...
34
00:07:14,509 --> 00:07:16,534
...and l shall have done my duty.
35
00:07:16,712 --> 00:07:20,580
-You will have done yours.
-Damn.
36
00:07:21,116 --> 00:07:24,279
l suppose having put up the hare,
you better have a shot at it.
37
00:07:24,453 --> 00:07:26,387
lf l should find a man to go over...
38
00:07:26,555 --> 00:07:28,750
...there remains the problem
of resources.
39
00:07:28,924 --> 00:07:32,416
Training, equipment, extra staff,
transport.
40
00:07:32,594 --> 00:07:34,960
Why do you have to raise
so many difficulties?
41
00:07:35,130 --> 00:07:39,191
ln practical terms, we'd need
the best part of 30,000 pounds.
42
00:07:39,368 --> 00:07:41,302
Accountable?
43
00:07:41,470 --> 00:07:45,031
l understand you wanted to
be spared details.
44
00:07:45,207 --> 00:07:47,675
l suggest you send us a memo
on costs.
45
00:08:08,663 --> 00:08:11,097
Sorry to disturb you.
46
00:08:16,671 --> 00:08:19,299
Would you give us your attention
a moment?
47
00:08:23,278 --> 00:08:24,768
Do you speak English?
48
00:08:29,451 --> 00:08:31,749
The police informs
you jumped off your ship.
49
00:08:31,920 --> 00:08:36,016
-Why did you do that?
-lt was very boring on ship.
50
00:08:36,591 --> 00:08:38,286
You speak very good English.
51
00:08:38,460 --> 00:08:41,623
l have the ear, it's easy for me.
52
00:08:41,797 --> 00:08:46,530
l work in ski resorts and on ships.
Girls like to teach me.
53
00:08:46,835 --> 00:08:50,066
English girls, French girls,
Russian girls.
54
00:08:50,372 --> 00:08:54,240
Have you ever been arrested?
55
00:08:54,910 --> 00:08:58,937
-Are you running from arrest now?
-No.
56
00:08:59,114 --> 00:09:02,140
Forgive me,
but we must ask these questions.
57
00:09:02,851 --> 00:09:04,614
Do you smoke?
58
00:09:07,289 --> 00:09:10,019
Ask him if he always carries a knife.
59
00:09:10,659 --> 00:09:15,153
-You have no police record?
-Everybody has a police record.
60
00:09:15,630 --> 00:09:19,191
Do you understand?
We want to know why you are running.
61
00:09:19,367 --> 00:09:21,392
Are you in trouble?
ls someone after you?
62
00:09:21,570 --> 00:09:23,435
No, l want to live in England.
63
00:09:23,605 --> 00:09:27,097
What on earth do you suppose
you'd do here if we let you stay?
64
00:09:27,843 --> 00:09:31,574
Vote in free elections,
practice free enterprise.
65
00:09:32,214 --> 00:09:36,810
Be a millionaire
and sleep with movie stars.
66
00:09:38,520 --> 00:09:39,919
Your name?
67
00:09:40,422 --> 00:09:42,890
Friedrich Wilhelm Leiser,
but l'm Polish.
68
00:09:43,058 --> 00:09:45,754
-How old are you?
-Twenty-three.
69
00:09:45,927 --> 00:09:47,622
-Family?
-Father.
70
00:09:47,796 --> 00:09:50,890
-What's he?
-A hero.
71
00:09:51,133 --> 00:09:54,728
Perhaps you would be kind enough
to explain.
72
00:09:56,371 --> 00:10:01,741
Well, my father was in the last
Polish cavalry charge in history.
73
00:10:01,910 --> 00:10:04,845
Polish cavalry against German tanks.
74
00:10:05,013 --> 00:10:09,109
The Germans made a lot of heroes
that day. They killed everybody.
75
00:10:11,887 --> 00:10:14,219
That was 30 years ago.
76
00:10:17,592 --> 00:10:19,856
He was the only survivor.
77
00:10:20,162 --> 00:10:21,720
Too bad.
78
00:10:23,965 --> 00:10:28,026
l think heroes are only happy in parks
with pigeons sitting on their heads.
79
00:10:28,203 --> 00:10:32,003
Religion?
Do you have religion, boy?
80
00:10:35,277 --> 00:10:38,405
My father believed in God and cavalry.
81
00:10:38,580 --> 00:10:41,845
Now they feed horses to cats,
so l don't know.
82
00:10:42,017 --> 00:10:43,917
What do you want from me?
83
00:10:44,452 --> 00:10:47,353
Perhaps if you would oblige us
with the truth.
84
00:10:47,522 --> 00:10:48,853
Why did you jump ship?
85
00:10:49,791 --> 00:10:51,281
l came to see a girl.
86
00:10:51,660 --> 00:10:54,720
-What girl? An English girl?
-Yes.
87
00:10:54,896 --> 00:10:58,764
But l do not love her, l love the baby
she is going to have for me.
88
00:11:01,536 --> 00:11:03,367
Ask him, Adrian.
89
00:11:04,940 --> 00:11:08,239
lf we were to ask you to do something,
a little job for us...
90
00:11:08,410 --> 00:11:13,074
...in return for letting you
stay with your girl...
91
00:11:13,248 --> 00:11:15,148
...what would you say?
92
00:11:17,519 --> 00:11:19,180
Yes.
93
00:11:20,121 --> 00:11:23,818
-Don't you care what it is we ask?
-No.
94
00:11:25,126 --> 00:11:27,788
The morals of a bitch on heat.
95
00:11:28,230 --> 00:11:31,393
l don't care if you don't like it.
l am calm.
96
00:11:31,900 --> 00:11:35,301
Six weeks, go back to East Germany.
97
00:11:35,470 --> 00:11:40,339
Look at something we'll tell you
to look for, and return.
98
00:11:40,642 --> 00:11:42,109
War rules.
99
00:11:42,377 --> 00:11:45,005
You could be executed as a traitor
if caught.
100
00:11:45,180 --> 00:11:49,344
We, of course, would deny knowledge
of your existence.
101
00:11:51,052 --> 00:11:53,077
You are spies.
102
00:11:53,888 --> 00:11:55,822
That's wonderful.
103
00:12:00,295 --> 00:12:02,627
l've never been a spy before.
104
00:12:02,998 --> 00:12:05,592
lt will be a new experience for me.
105
00:12:08,003 --> 00:12:09,868
Good night, sir.
106
00:12:19,047 --> 00:12:21,242
Lovely moon tonight, sir.
107
00:12:21,783 --> 00:12:25,412
-Do you think he could be a plant?
-They can do better than his sort.
108
00:12:26,321 --> 00:12:28,619
-Why would he do it?
-Biology.
109
00:12:28,790 --> 00:12:30,849
Men change their politics, but sex--
110
00:12:31,026 --> 00:12:32,994
Sex is something
you can depend upon.
111
00:12:33,161 --> 00:12:36,494
He's a Pole. No matter what he says,
he hates Germans.
112
00:12:39,601 --> 00:12:42,434
-What about the girl?
-Don't see her personally.
113
00:12:42,604 --> 00:12:45,903
-lt would be most insecure.
-lnsecure for what?
114
00:12:46,074 --> 00:12:48,304
There's no operation.
115
00:12:48,643 --> 00:12:51,441
Adrian, my devil's advocate.
116
00:12:51,613 --> 00:12:55,413
Torture me with logic,
keep me honest.
117
00:12:55,583 --> 00:12:59,314
-We never should've sent Taylor.
-The ministry presses daily for results.
118
00:12:59,487 --> 00:13:04,948
Now, we have two indicators.
119
00:13:07,228 --> 00:13:08,752
lndicator one:
120
00:13:09,831 --> 00:13:13,323
The photograph we purchased
in Hamburg.
121
00:13:14,269 --> 00:13:16,464
From an East German...
122
00:13:17,205 --> 00:13:19,673
...named Fritsche.
123
00:13:20,175 --> 00:13:24,111
Taken through a window
of the rail shed in Kalkstadt...
124
00:13:24,279 --> 00:13:26,338
...in East Germany.
125
00:13:26,514 --> 00:13:30,644
Seven hundred miles from London.
126
00:13:32,087 --> 00:13:36,581
Flared skirts, small fins.
127
00:13:38,526 --> 00:13:42,656
Turned to the side,
it could look like this.
128
00:13:43,365 --> 00:13:48,860
l give you something remarkably like
a Russian Sandal missile.
129
00:13:51,840 --> 00:13:53,535
Remarkably unclear.
130
00:13:53,708 --> 00:13:56,609
lf it were clear
l wouldn't need to know more.
131
00:13:59,047 --> 00:14:01,948
-You said there were two indicators.
-Taylor's death.
132
00:14:14,562 --> 00:14:17,929
The Pole couldn't stand his country's
discipline. He won't stand mine.
133
00:14:18,099 --> 00:14:19,828
Good. Be a hammer.
134
00:14:20,001 --> 00:14:22,435
Forge him into the instrument
we need.
135
00:14:22,604 --> 00:14:26,040
Gentlemen,
we open Operation Mayfly.
136
00:14:26,207 --> 00:14:28,607
Red security drill in force.
137
00:14:28,777 --> 00:14:32,110
Your woollies, John.
l'm sending you to Helsinki.
138
00:14:32,280 --> 00:14:35,681
Do you know anything
about Taylor's wife?
139
00:14:36,985 --> 00:14:39,078
How's the chest?
140
00:14:39,287 --> 00:14:42,620
l have exactly the same cough
l've had since 1 941 .
141
00:14:55,870 --> 00:14:58,464
-That is mine, get out!
-Watch it!
142
00:14:59,774 --> 00:15:03,107
Why would Taylor live in a place
like this?
143
00:15:03,578 --> 00:15:05,671
Don't know, John.
144
00:15:15,390 --> 00:15:20,327
-Perhaps we should have telephoned.
-Something one does face to face.
145
00:15:25,800 --> 00:15:27,665
They died every day then.
146
00:15:29,204 --> 00:15:31,172
ln the war.
147
00:15:40,482 --> 00:15:42,643
l'm ashamed.
148
00:15:43,318 --> 00:15:46,412
Can't even remember their names.
149
00:15:56,464 --> 00:15:58,432
-Hello.
-Hello.
150
00:15:58,600 --> 00:16:01,262
-Where's your mother?
-Gone to work.
151
00:16:01,436 --> 00:16:04,997
-Who looks after you, then?
-l do. l'm not to open the door.
152
00:16:05,173 --> 00:16:08,142
Where is she?
Where does she go?
153
00:16:08,309 --> 00:16:10,038
Work.
154
00:16:10,411 --> 00:16:12,174
-Who tucks you up?
-What?
155
00:16:12,347 --> 00:16:16,249
-Who puts you to bed?
-l do, like a good girl.
156
00:16:16,417 --> 00:16:18,908
-Where's your father?
-He's gone on an airplane...
157
00:16:19,087 --> 00:16:21,749
...to get money.
lt's a secret.
158
00:16:22,156 --> 00:16:25,091
Tell your mother men were here
from your father's office.
159
00:16:25,260 --> 00:16:27,922
We'll call again tomorrow, teatime.
160
00:16:28,096 --> 00:16:31,793
-He's gone on an airplane.
-Yes, but it's a secret between us.
161
00:16:31,966 --> 00:16:35,197
Don't tell anyone.
We'll come and see you later.
162
00:16:35,370 --> 00:16:38,498
-You go to bed now. Good night.
-Good night.
163
00:16:38,673 --> 00:16:42,040
-Good night.
-Good night.
164
00:16:42,310 --> 00:16:44,744
The Swedish solution,
that's what we want.
165
00:16:44,913 --> 00:16:46,938
Swedish?
What do you mean, Swedish?
166
00:16:47,115 --> 00:16:50,642
Well, you know, free abortions,
socialism, free everything.
167
00:16:50,818 --> 00:16:52,649
-Swedish.
-Well, what do you mean?
168
00:16:52,820 --> 00:16:54,913
Well, disengagement.
169
00:16:55,089 --> 00:16:58,024
-We can't fight, we can't negotiate.
-You're up late.
170
00:16:58,192 --> 00:17:00,023
So disengage.
171
00:17:00,194 --> 00:17:03,425
-No. That's a good point.
-Get out of NATO.
172
00:17:03,598 --> 00:17:06,692
Hire a firm of business accountants.
173
00:17:07,468 --> 00:17:09,629
What does John say?
174
00:17:09,804 --> 00:17:14,332
-John? John.
-No one ever knows what John does.
175
00:17:14,509 --> 00:17:17,273
He doesn't tell me. l blab.
176
00:17:17,445 --> 00:17:19,606
Trouble is, too many old people.
177
00:17:19,781 --> 00:17:21,976
We should reach 50 in decency.
178
00:17:22,150 --> 00:17:26,018
A pill. Silent, painless, free.
179
00:17:26,187 --> 00:17:29,350
-They'll do it in Sweden first.
-Sweden's a dream.
180
00:17:29,524 --> 00:17:32,493
Well, the Eskimos always look after
their old people.
181
00:17:32,660 --> 00:17:34,594
Mother's too old to boil the walrus...
182
00:17:34,762 --> 00:17:36,889
...they float her out to sea
on an icecap.
183
00:17:37,065 --> 00:17:40,228
Swedish girls at home aren't
like they are in Paris or London.
184
00:17:40,401 --> 00:17:44,167
-Neither are Englishmen in Sweden.
-Oh, they aren't!
185
00:17:45,640 --> 00:17:48,666
You could at least say good night
to your guests.
186
00:17:48,843 --> 00:17:51,641
l can't take David's
pearls of political wisdom tonight.
187
00:17:51,846 --> 00:17:53,780
What gives you a right to be superior?
188
00:17:53,982 --> 00:17:56,644
-Don't start!
-Get mad, you cold son of a bitch!
189
00:17:56,818 --> 00:17:59,582
Lose control just for once.
Bloody bastard!
190
00:17:59,754 --> 00:18:02,416
Shut up!
Good evening.
191
00:18:28,416 --> 00:18:31,783
You can't understand the department.
You don't want to.
192
00:18:32,020 --> 00:18:33,817
You resent my being secret.
193
00:18:33,988 --> 00:18:36,821
You despise me
when l break the rules.
194
00:18:36,991 --> 00:18:39,687
What are you hiding?
You a martyr, John?
195
00:18:39,861 --> 00:18:42,762
Should l admire you
for your sacrifices?
196
00:18:43,264 --> 00:18:44,561
l'm a technician.
197
00:18:46,000 --> 00:18:47,262
You mean you're nothing.
198
00:18:49,570 --> 00:18:51,333
A whore's a technician.
199
00:18:52,306 --> 00:18:55,332
Well, l happen to love my country!
200
00:18:57,512 --> 00:18:59,912
We're fighting a lonely battle,
in the dark.
201
00:19:00,081 --> 00:19:02,208
Nobody thanks us for it.
202
00:19:02,417 --> 00:19:06,114
But my God, they sleep at nights,
don't they?
203
00:19:09,057 --> 00:19:11,719
That's pretty bloody unswinging,
isn't it?
204
00:19:19,667 --> 00:19:21,897
Now somebody's dead.
205
00:19:23,004 --> 00:19:24,631
Been killed.
206
00:19:24,806 --> 00:19:26,137
He's one of ours.
207
00:19:26,808 --> 00:19:29,208
There's a child involved, a little girl.
208
00:19:30,745 --> 00:19:32,440
That's all l can say.
209
00:19:36,818 --> 00:19:39,150
l thought we were in love.
210
00:19:40,221 --> 00:19:43,122
You have a kind of peace
l don't give you anymore.
211
00:19:45,927 --> 00:19:49,021
All l really wanted to know
is if you'd found another woman.
212
00:19:49,197 --> 00:19:51,131
No.
213
00:19:56,304 --> 00:19:59,796
Don't try and run me
like one of your wretched agents.
214
00:20:03,478 --> 00:20:07,005
-Breathe deeply.
-What's this for, anyway?
215
00:20:07,181 --> 00:20:08,944
lnsurance.
216
00:20:09,150 --> 00:20:11,675
You signed a contract for service,
you're entitled.
217
00:20:11,886 --> 00:20:13,854
lt doesn't cost you anything.
218
00:20:14,021 --> 00:20:17,115
lnsurance? l am not an old man.
You have to die to collect it.
219
00:20:17,291 --> 00:20:19,589
-l don't want it.
-Can't you keep him quiet?
220
00:20:19,894 --> 00:20:22,089
You have to take it.
lt's regulation.
221
00:20:22,463 --> 00:20:25,626
But it's like betting against yourself.
l don't want it.
222
00:20:25,833 --> 00:20:29,633
We all have to die,
you might as well be paid for it.
223
00:20:29,804 --> 00:20:31,635
Suppose something
did happen to you.
224
00:20:31,839 --> 00:20:34,967
You've got a child coming.
lt would take care of him.
225
00:20:45,419 --> 00:20:46,681
Cough.
226
00:20:58,432 --> 00:21:01,299
There'll be no time for that,
l'm afraid.
227
00:21:35,937 --> 00:21:39,668
-You can identify him as your brother?
-Half brother.
228
00:21:44,412 --> 00:21:47,677
Sign here.
229
00:21:47,849 --> 00:21:49,840
And here.
230
00:21:50,017 --> 00:21:52,553
-How old are you?
-Twenty-eight.
231
00:21:52,553 --> 00:21:53,417
-How old are you?
-Twenty-eight.
232
00:21:54,121 --> 00:21:55,918
And here.
233
00:21:56,090 --> 00:22:00,322
And Taylor?
How older was he than you?
234
00:22:02,230 --> 00:22:07,133
-Older.
-And here.
235
00:22:08,035 --> 00:22:12,131
-lt's twelve years.
-And here.
236
00:22:12,740 --> 00:22:15,072
You see, there is a problem.
237
00:22:15,243 --> 00:22:19,441
All his letters, his driving license,
and a passport belong to Taylor.
238
00:22:19,614 --> 00:22:23,448
But the visaed passport
says "Malherby."
239
00:22:23,618 --> 00:22:26,416
And his half brother was Avery...
240
00:22:26,587 --> 00:22:28,646
...if that is you.
241
00:22:29,190 --> 00:22:31,420
l'm only a policeman.
l like the English.
242
00:22:31,592 --> 00:22:34,618
l don't want to make difficulties.
He was drunk in the road.
243
00:22:34,795 --> 00:22:37,628
They drive like hell out there.
244
00:22:37,798 --> 00:22:42,963
Maybe an airline pilot,
you know, no idea of the speed.
245
00:22:45,106 --> 00:22:49,873
l'm listing this as an accident.
Don't try to make it anything more.
246
00:22:54,015 --> 00:22:57,007
Paragraph two of the documentsquoted in Appendix A...
247
00:22:57,184 --> 00:23:01,416
...are listed: the gun barrels producedin 1 932, under license from Krupp.
248
00:23:01,589 --> 00:23:04,456
Thirty-eight thousand,four hundred and sixty-three.
249
00:23:04,625 --> 00:23:06,991
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
250
00:23:07,161 --> 00:23:08,423
Heinrich sent you.
251
00:23:08,596 --> 00:23:12,088
The password is"hands across the sea. "
252
00:23:12,266 --> 00:23:14,894
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
253
00:23:15,069 --> 00:23:16,331
Heinrich sent you.
254
00:23:16,504 --> 00:23:19,735
The password is"hands across the sea. "
255
00:23:19,907 --> 00:23:23,240
What about your toys?Did you put your toys away?
256
00:23:23,411 --> 00:23:25,470
Oh, you've used up all the air in here.
257
00:23:25,646 --> 00:23:28,342
Don't you people read
what smoking does to your lungs?
258
00:23:28,516 --> 00:23:31,917
Two dolls and one with a hairy face--
259
00:23:47,969 --> 00:23:50,802
Click of a door or cocking of a gun?
260
00:23:52,340 --> 00:23:54,205
Just a click of a door.
261
00:23:59,113 --> 00:24:03,072
Walther, 7.65 millimeter, model PPK.
262
00:24:03,250 --> 00:24:05,980
That was the magazine
being slipped in place.
263
00:24:06,420 --> 00:24:08,650
lt's heavier than it looks.
264
00:24:08,823 --> 00:24:14,022
lt's a beautiful gun there.
Built the first one in 1 931 .
265
00:24:15,496 --> 00:24:18,522
So efficient they did not need
to improve it.
266
00:24:18,899 --> 00:24:20,594
You love it, don't you?
267
00:24:21,535 --> 00:24:25,665
All part of the job,
part of self-defense, that is.
268
00:24:26,240 --> 00:24:30,904
Yes, the manly art.
That is why there is war.
269
00:24:32,313 --> 00:24:35,908
Peace is a dream.
l spit on it.
270
00:24:36,083 --> 00:24:39,610
That's a hell of a way to talk.
l'd cut my throat if l felt like that.
271
00:24:40,021 --> 00:24:42,353
War's hell, that's what war is.
272
00:24:42,523 --> 00:24:45,083
We're praying for peace
in this country.
273
00:24:47,128 --> 00:24:48,789
What is that on the table?
274
00:24:54,935 --> 00:24:57,460
What am l supposed to do with it,
shoot rabbits?
275
00:24:57,772 --> 00:25:00,036
lt's for blowing a poor bugger's
brains out.
276
00:25:09,383 --> 00:25:11,351
That's a fine thing to say.
277
00:25:11,519 --> 00:25:14,079
At the table, while we're eating!
278
00:25:14,622 --> 00:25:17,352
ln view of circumstances, sir...
279
00:25:17,525 --> 00:25:20,221
...l think we owe the lady an apology.
Carol.
280
00:25:20,528 --> 00:25:23,224
What?
Oh, sorry. More potatoes?
281
00:25:25,099 --> 00:25:28,432
No, l'm sorry.
l think l've been rude.
282
00:25:30,771 --> 00:25:33,262
Mrs. King's husband was killed
in our service.
283
00:25:36,077 --> 00:25:37,442
l see.
284
00:25:38,412 --> 00:25:41,108
So they take care of you?
285
00:25:41,782 --> 00:25:43,647
You keep this house for them?
286
00:25:43,818 --> 00:25:46,787
What are you asking questions for?
Why do you need to know?
287
00:25:46,954 --> 00:25:49,081
lt must be strange to lose a man...
288
00:25:49,256 --> 00:25:52,316
...to have a life
you never expected to have...
289
00:25:52,493 --> 00:25:54,358
...to give away his clothes...
290
00:25:54,762 --> 00:25:57,492
...to make love to another man,
it must be strange.
291
00:25:57,698 --> 00:26:01,293
Well, that just about takes
the bloody cake!
292
00:26:01,469 --> 00:26:02,800
Oh, shut up!
293
00:26:02,970 --> 00:26:05,097
What do you know about it?
294
00:26:10,578 --> 00:26:13,843
-What did the child put away?
-The green truck, two dolls...
295
00:26:14,014 --> 00:26:16,608
-...one with a hairy face.
-How many gun barrels?
296
00:26:17,351 --> 00:26:21,253
Thirty-eight thousand,
four hundred and sixty-three.
297
00:26:21,722 --> 00:26:23,519
ls this mine?
298
00:26:25,226 --> 00:26:27,558
-Johnson.
-Sir.
299
00:26:28,696 --> 00:26:30,994
-Sit down.
-Sir.
300
00:26:35,002 --> 00:26:36,469
Load this.
301
00:26:38,939 --> 00:26:41,999
Most dangerous thing there is,
an unloaded gun.
302
00:26:48,482 --> 00:26:50,006
We'll all be safer this way.
303
00:26:50,184 --> 00:26:51,845
Ball.
304
00:26:58,492 --> 00:27:00,585
Oh, no.
305
00:27:05,566 --> 00:27:07,033
He´d been drinking.
306
00:27:07,201 --> 00:27:12,195
His fake passport, his own passport,were in the same pocket.
307
00:27:13,140 --> 00:27:15,836
It was stupid!Oh, for God´s sake!
308
00:27:16,010 --> 00:27:18,979
You can talk.
The driver is a secure sort of person.
309
00:27:19,146 --> 00:27:23,549
lf we're going to do this job,
let's do it with some precision.
310
00:27:23,717 --> 00:27:25,514
The risk's too great.
311
00:27:25,686 --> 00:27:27,415
l'm a surgeon, John.
312
00:27:27,588 --> 00:27:31,957
The risk of war is like the idea
of my patient dying under my knife.
313
00:27:32,126 --> 00:27:34,617
l don't let myself think of it.
314
00:27:34,929 --> 00:27:37,830
-What about the film?
-No film.
315
00:27:38,632 --> 00:27:40,600
That clinches it.
316
00:27:40,768 --> 00:27:43,328
They've killed our man.
317
00:27:44,505 --> 00:27:47,497
Well, the police have listed it
as an accident.
318
00:27:47,675 --> 00:27:50,371
They'd have to do that then,
wouldn't they?
319
00:27:51,445 --> 00:27:55,404
Read it.
You're officially my new assistant.
320
00:27:55,583 --> 00:27:58,416
Signed by the minister himself.
Red ink.
321
00:27:59,386 --> 00:28:01,377
It´s traditional.
322
00:28:20,507 --> 00:28:22,031
Hello?
323
00:28:22,309 --> 00:28:24,209
Oh, l'll see.
324
00:28:25,746 --> 00:28:28,214
-Your wife.
-Here he is!
325
00:28:28,382 --> 00:28:31,818
No, no.
326
00:28:32,486 --> 00:28:35,250
No, l'm sorry.
He's not here.
327
00:28:35,422 --> 00:28:37,151
Goodbye.
328
00:28:50,070 --> 00:28:52,937
Come on, come on.
329
00:28:55,309 --> 00:28:58,176
You have to get on and get off.
330
00:28:58,345 --> 00:29:01,178
-A child could home in on that lot.
-What's wrong with it?
331
00:29:01,348 --> 00:29:04,340
Wrong? Oh, there's nothing wrong.
332
00:29:04,518 --> 00:29:06,782
We just don't have time, do we?
333
00:29:06,954 --> 00:29:10,685
l mean, you don't learn your wireless
overnight, do you?
334
00:29:10,858 --> 00:29:13,349
l mean, there's more to it than that.
335
00:29:13,527 --> 00:29:16,189
When l'm sending,
you can damn well listen.
336
00:29:16,363 --> 00:29:18,331
You forgot your safety.
337
00:29:18,499 --> 00:29:20,467
A back shift in the ninth group.
338
00:29:20,634 --> 00:29:23,330
You drop that, we know
they've got you.
339
00:29:23,504 --> 00:29:25,904
You wouldn't mind that, would you?
340
00:29:26,073 --> 00:29:28,541
Away and chase yourself, sonny.
341
00:29:28,709 --> 00:29:31,803
l have to get some sleep.
We'll sort you out in the morning.
342
00:29:31,979 --> 00:29:34,504
Well, Avery, why don't you
get on with it.
343
00:29:42,890 --> 00:29:44,983
Never trust anybody.
344
00:29:59,540 --> 00:30:01,132
Go ahead, take it away from him.
345
00:30:01,308 --> 00:30:03,833
Jerries do not like a knife,
not one bit.
346
00:30:04,178 --> 00:30:06,009
Never could take cold steel.
347
00:30:06,180 --> 00:30:09,513
Go on, it's just a little one.
What we say is:
348
00:30:09,750 --> 00:30:13,345
"Six inches will not hurt a woman,
but it will kill a man."
349
00:30:13,520 --> 00:30:15,852
Lovely! That's it!
350
00:30:16,023 --> 00:30:20,653
Never be generous with the body.
That's what we tell our daughters.
351
00:30:50,457 --> 00:30:52,015
All right!
352
00:31:53,954 --> 00:31:55,785
Mrs. King.
353
00:32:07,601 --> 00:32:11,059
-Are you all right in there, ma'am?
-Yes, thank you, we're all right.
354
00:32:11,238 --> 00:32:13,968
A lot of racket. We wondered
if anything was wrong.
355
00:32:14,141 --> 00:32:17,872
l'm sorry. The boys were having a bit
of a wrestle. Something fell over.
356
00:32:18,045 --> 00:32:21,242
-l'll put a stop to it.
-Yes, that would be good if you could.
357
00:32:21,682 --> 00:32:24,446
-We could hear it clear to the corner.
-l'm so sorry.
358
00:32:24,618 --> 00:32:28,349
-Thanks again. Good night.
-Good night, ma'am.
359
00:33:03,657 --> 00:33:05,284
Thank you.
360
00:33:13,667 --> 00:33:15,897
Did l do it right?
361
00:33:17,170 --> 00:33:19,297
Did l do it right?
362
00:33:19,973 --> 00:33:23,067
Never lean on your opponent.
Never lose your temper.
363
00:33:23,677 --> 00:33:27,272
And why fight over a knife when you
had a loaded gun under your arm?
364
00:33:28,048 --> 00:33:30,175
You're a wonderful man.
365
00:33:31,184 --> 00:33:33,584
Nothing ever pleases you.
366
00:34:11,058 --> 00:34:13,288
He's half mad, you know?
367
00:34:15,362 --> 00:34:18,627
Do you think he's all right for the job?
368
00:34:19,533 --> 00:34:21,797
We didn't look very far...
369
00:34:22,903 --> 00:34:24,336
...did we?
370
00:34:26,673 --> 00:34:30,404
They have satellites
for this sort of thing.
371
00:34:33,447 --> 00:34:35,813
Well, l don't believe in it anymore.
372
00:34:36,350 --> 00:34:38,409
l'm sorry, l can't.
373
00:34:38,585 --> 00:34:41,782
l don't believe that Taylor
was murdered.
374
00:34:42,522 --> 00:34:45,389
And l don't see any rockets.
375
00:34:48,862 --> 00:34:52,298
Am l right to risk his life?
376
00:34:52,466 --> 00:34:54,297
We're not risking his life, he is.
377
00:34:54,468 --> 00:34:57,460
That's easy to say here
in this dream factory.
378
00:34:58,071 --> 00:35:00,801
Remember the V-2s, Adrian?
379
00:35:00,974 --> 00:35:03,670
The sky was red with fire.
380
00:35:03,844 --> 00:35:06,540
They were blowing London apart.
381
00:35:07,381 --> 00:35:12,546
We killed dozens of fine young men,
the best of their generation.
382
00:35:12,719 --> 00:35:16,553
Dropped them from aircraft,
sent them swimming in the night...
383
00:35:16,823 --> 00:35:20,088
...on hunches, rumors...
384
00:35:20,527 --> 00:35:23,121
...a smudge on a photograph.
385
00:35:24,197 --> 00:35:26,427
None of them came back.
386
00:35:26,767 --> 00:35:28,928
But finally one...
387
00:35:29,102 --> 00:35:34,563
...radioed a few words of Morse
before they caught him.
388
00:35:36,243 --> 00:35:40,646
Fifty million people slept
safer that night.
389
00:35:42,416 --> 00:35:44,850
We had scruples like you...
390
00:35:45,018 --> 00:35:48,112
-...but we learned to overcome them.
-lt's harder now, Adrian.
391
00:35:48,288 --> 00:35:51,052
Our generation was tried
as no generation before us...
392
00:35:51,224 --> 00:35:55,786
...and we were not found wanting.
lt's harder in peacetime.
393
00:35:56,596 --> 00:35:59,156
Do you know what the director
is saying?
394
00:35:59,633 --> 00:36:02,193
lf you want to do the job,
then get on with it.
395
00:36:02,369 --> 00:36:05,566
But if you want to cultivate
your emotions, go elsewhere.
396
00:36:15,082 --> 00:36:16,572
All right.
397
00:36:18,251 --> 00:36:19,878
But the gun.
398
00:36:20,053 --> 00:36:22,988
Sending a man across a border
with a gun is an act of war.
399
00:36:23,156 --> 00:36:25,920
Yes, yes. l'm agin it.
400
00:36:26,093 --> 00:36:28,561
lf anything happened at the border...
401
00:36:28,729 --> 00:36:32,790
-...how would we explain it?
-A knife, l can see a knife.
402
00:36:32,966 --> 00:36:37,232
You could call it an all-purpose
kind of thing.
403
00:36:37,671 --> 00:36:40,139
Tell him, John. Make him understand.
404
00:36:40,307 --> 00:36:44,368
lf he can't accept our discipline,
we can't let him go.
405
00:36:44,778 --> 00:36:46,245
You switched off your phones!
406
00:36:46,413 --> 00:36:49,211
-What's the matter?
-They called from the safe house.
407
00:36:49,382 --> 00:36:51,009
Mayfly's gone.
408
00:36:51,184 --> 00:36:53,414
He's flown the bleeding coop!
409
00:37:03,163 --> 00:37:05,154
What are you looking at?
410
00:38:59,946 --> 00:39:03,780
No, no, no.
411
00:39:09,856 --> 00:39:12,324
No, wait, wait, wait. Wait.
412
00:40:09,115 --> 00:40:11,379
l want to see if l can hear it.
413
00:40:12,752 --> 00:40:15,448
-Hear what?
-Him.
414
00:40:15,622 --> 00:40:17,180
Him.
415
00:40:17,624 --> 00:40:20,855
Listen to you. What ego.
416
00:40:26,199 --> 00:40:28,190
lt could be a girl.
417
00:40:28,768 --> 00:40:30,702
lf it is l am already jealous.
418
00:40:30,971 --> 00:40:33,997
lf any young men come
around here after her...
419
00:40:34,574 --> 00:40:36,508
...they'll have to fight me.
420
00:40:36,676 --> 00:40:40,339
l'm like an old wolf.
l'm king until l'm killed.
421
00:40:46,553 --> 00:40:48,783
l want to see if l can hear him.
422
00:40:50,223 --> 00:40:52,157
Him, them, she, they.
423
00:40:53,660 --> 00:40:56,322
lf you hear anything, you let me know.
424
00:40:58,498 --> 00:41:01,729
l've got a bloody packet coming
back from the doctor.
425
00:41:11,211 --> 00:41:13,805
You don't understand, do you?
426
00:41:18,418 --> 00:41:20,318
l got rid of it.
427
00:41:41,541 --> 00:41:43,509
Listen, Fritsche...
428
00:41:43,676 --> 00:41:47,544
...you don't want to be a father 9 to 5.
You wouldn't last a day of it.
429
00:41:47,714 --> 00:41:49,375
Besides...
430
00:41:49,549 --> 00:41:53,747
...who wants to marry some damned
Pole? They're like stray dogs.
431
00:42:07,567 --> 00:42:09,865
You never know where
they're sleeping.
432
00:42:18,244 --> 00:42:20,041
Darling.
433
00:42:21,815 --> 00:42:24,613
Now, look, l had to live with it.
434
00:42:43,036 --> 00:42:45,163
Are you all right?
435
00:43:14,167 --> 00:43:15,759
Come in.
436
00:43:20,273 --> 00:43:21,934
Pay attention.
437
00:43:22,442 --> 00:43:25,468
He's involved in something
we can't tell you about.
438
00:43:25,945 --> 00:43:28,709
You're to be silent.
You haven't seen him.
439
00:43:28,882 --> 00:43:30,816
You don't know where he is.
440
00:43:31,618 --> 00:43:33,347
What happened to you?
441
00:43:34,287 --> 00:43:35,754
There.
442
00:43:44,564 --> 00:43:46,156
What is it?
443
00:43:47,367 --> 00:43:48,959
He isn't going to prison, is he?
444
00:43:49,135 --> 00:43:52,002
You can see him again in a few weeks,
if you keep silent.
445
00:43:52,172 --> 00:43:54,766
-What did he do to you?
-Nothing.
446
00:43:54,941 --> 00:43:58,308
-Do you want a doctor?
-No.
447
00:44:01,080 --> 00:44:03,310
l didn't think he was serious...
448
00:44:03,483 --> 00:44:05,314
...until he hit me.
449
00:44:06,352 --> 00:44:09,082
Doesn't look very good
for the future, does it?
450
00:44:13,726 --> 00:44:15,717
l'll send someone.
451
00:44:16,963 --> 00:44:18,555
Don't worry.
452
00:44:25,505 --> 00:44:27,939
Hey, you, why did you hit her?
453
00:44:30,944 --> 00:44:32,809
-What's your name?
-You can't have it.
454
00:44:32,979 --> 00:44:35,470
-lt's a breach of security.
-Look...
455
00:44:35,648 --> 00:44:38,139
...l am risking my life for you,
so l want a name.
456
00:44:38,318 --> 00:44:41,617
Give me a name, l don't care,
any name!
457
00:44:43,590 --> 00:44:46,684
-John.
-John.
458
00:44:48,027 --> 00:44:49,517
John.
459
00:44:55,335 --> 00:44:58,668
-You got a kid?
-Yes.
460
00:44:58,838 --> 00:45:00,601
A boy.
461
00:45:00,773 --> 00:45:02,536
What's he good for?
462
00:45:03,543 --> 00:45:07,946
Good for walking in the park,
following dogs, collecting junk.
463
00:45:08,681 --> 00:45:13,345
So you got the wife, you got the kid,
you got the job you believe in.
464
00:45:14,621 --> 00:45:17,613
Well, you tell me what the hell
there is for me.
465
00:45:19,659 --> 00:45:23,390
-She loves you.
-l did not love her, l loved the baby!
466
00:45:24,430 --> 00:45:28,093
And she murdered it!
She's lucky l didn't kill her!
467
00:45:33,439 --> 00:45:35,373
Go upstairs, will you?
468
00:45:38,378 --> 00:45:42,439
Look, she loves you, she really does.
She wants another child, she told me.
469
00:45:46,386 --> 00:45:49,321
You tell me how l'm to get rid of this.
470
00:45:50,957 --> 00:45:54,017
Come on. Come on, let's go.
Come on.
471
00:45:54,193 --> 00:45:56,127
Come on, let's get out of here.
472
00:45:56,296 --> 00:45:57,763
Come on.
473
00:45:58,398 --> 00:45:59,956
Come on.
474
00:46:00,133 --> 00:46:01,566
Come on.
475
00:46:05,338 --> 00:46:09,832
John? Where are you?
No, don't tell me, l don't care.
476
00:46:10,009 --> 00:46:12,170
Just come back when you can.
477
00:46:14,013 --> 00:46:15,412
Yes.
478
00:46:16,282 --> 00:46:17,772
Asleep.
479
00:46:19,852 --> 00:46:21,342
Good night.
480
00:46:32,765 --> 00:46:34,528
Was she at home?
481
00:46:46,412 --> 00:46:49,506
Did you know that they danced
on the eve of Waterloo?
482
00:46:49,682 --> 00:46:51,877
-So?
-Well....
483
00:46:53,286 --> 00:46:56,619
-We should have some girls.
-There l can't help you.
484
00:46:56,789 --> 00:47:00,020
A married man is a foreigner
in his own town.
485
00:47:03,463 --> 00:47:04,987
Come on.
486
00:47:18,945 --> 00:47:23,575
-When's your birthday?
-February 1 4th.
487
00:47:23,983 --> 00:47:25,678
Aquarius.
488
00:47:25,852 --> 00:47:29,151
l see black wings beating
all around you.
489
00:47:37,897 --> 00:47:41,492
You poor, stupid Pole.
490
00:47:43,569 --> 00:47:48,233
You came here for the baby,
and now she's got rid of it.
491
00:47:49,776 --> 00:47:51,403
lt's all right.
492
00:47:52,245 --> 00:47:54,179
l will go anyway.
493
00:47:55,248 --> 00:47:57,546
l want the asylum, so l'll go.
lt's all right.
494
00:47:57,717 --> 00:47:59,378
lt's not bloody well all right.
495
00:47:59,552 --> 00:48:03,420
To send an armed man across another
country's border, that's an act of war.
496
00:48:05,057 --> 00:48:07,048
lt's not my decision.
497
00:48:07,226 --> 00:48:10,593
lt works its way down to us.
lt's all decided at the top.
498
00:48:11,330 --> 00:48:14,697
-Well, where's the top? Who is he?
-You can't see him.
499
00:48:14,867 --> 00:48:17,358
He's one of the faceless ones.
500
00:48:17,703 --> 00:48:21,434
He's busy. He's away
on a much-needed vacation.
501
00:48:21,607 --> 00:48:24,440
He's attending a conference
in Geneva.
502
00:48:25,011 --> 00:48:27,502
He's in bed with his secretary.
503
00:48:27,680 --> 00:48:30,444
He's on the long-distance telephone.
504
00:48:30,616 --> 00:48:34,143
He's having tea.
He's got the mumps...
505
00:48:34,320 --> 00:48:38,222
...and says it would be most insecure
for you to know who he is.
506
00:48:38,391 --> 00:48:41,360
He sends you his fondest regards.
507
00:48:41,527 --> 00:48:45,759
Do you remember the V-2s, Adrian,
when the sky was red with fire?
508
00:48:45,932 --> 00:48:48,696
By thunder, the rubble! By God!
509
00:48:48,868 --> 00:48:52,065
There was a test of character
to separate men from boys.
510
00:48:52,238 --> 00:48:55,935
There will be bluebirds
over the white cliffs of Dover.
511
00:48:56,108 --> 00:49:01,068
My God, we'll never surrender.
The beaches red with blood and tears.
512
00:49:14,160 --> 00:49:17,687
-Do you know l am a Russian spy?
-Hey, not here.
513
00:49:17,864 --> 00:49:19,661
Hey, hey.
514
00:49:19,832 --> 00:49:21,561
Turn that up.
515
00:49:22,602 --> 00:49:25,366
-Come along, gentlemen.
-Keep your hands off my drink.
516
00:49:25,538 --> 00:49:29,497
-l paid for it and l'll drink it.
-Hey, come along, now.
517
00:49:35,982 --> 00:49:37,415
That's better.
518
00:49:48,794 --> 00:49:51,592
l'll tell them you wouldn't go
without a gun.
519
00:49:53,900 --> 00:49:55,527
l'll go.
520
00:50:11,851 --> 00:50:13,341
Hey.
521
00:50:13,986 --> 00:50:15,749
What are you doing?
522
00:50:18,357 --> 00:50:21,383
Why don't you go home
where it's dry? lt's no good.
523
00:51:13,980 --> 00:51:16,141
Sleep at the office, my foot.
524
00:51:16,315 --> 00:51:18,977
Do you get operational subsistence?
525
00:51:19,151 --> 00:51:20,175
Of course.
526
00:51:20,686 --> 00:51:22,813
Well, it isn't a conference then.
527
00:51:22,989 --> 00:51:26,516
A conference isn't operational
unless it's in the Kremlin.
528
00:51:26,692 --> 00:51:29,456
All right then, Babs.
You said it, l didn't.
529
00:51:29,629 --> 00:51:33,292
-lt's an operation.
-Don't give me that.
530
00:51:33,466 --> 00:51:36,697
You're making it up.
There's nothing going on.
531
00:51:41,774 --> 00:51:45,676
You're not going to smoke
that pipe in here!
532
00:51:49,115 --> 00:51:53,347
Have it your own way.
There's nothing going on.
533
00:51:54,520 --> 00:51:56,488
Christ, l hate you.
534
00:51:56,656 --> 00:52:00,649
Why don't you go back to drinking,
Babs? lt relaxes you.
535
00:52:01,594 --> 00:52:03,494
Well, what is happening?
536
00:52:03,929 --> 00:52:08,389
l've a right to know. Secretaries know.
Why shouldn't the wives?
537
00:52:09,201 --> 00:52:11,601
lf you've got one of your
little tarts set up...
538
00:52:11,771 --> 00:52:14,569
...why haven't you got
the courage to say so?
539
00:52:15,107 --> 00:52:17,871
Don't give me the "big operation."
540
00:52:18,044 --> 00:52:21,036
We're putting a man over the border.
541
00:52:21,213 --> 00:52:23,977
lt's the same as the old days.
542
00:52:25,151 --> 00:52:28,746
War rules, a crisis.
543
00:52:29,155 --> 00:52:31,521
There might even be war.
544
00:52:32,191 --> 00:52:35,388
We're going back
to Germany tomorrow.
545
00:56:30,162 --> 00:56:33,598
-He's gone.
-We never really knew him, did we?
546
00:56:33,766 --> 00:56:35,666
Like a waiter in one's club.
547
00:56:35,834 --> 00:56:39,793
Good morning, good night
and a guinea at Christmas.
548
01:01:48,714 --> 01:01:51,012
Coming in. That's something new.
549
01:02:45,203 --> 01:02:48,400
My God, just look at that.
550
01:02:52,377 --> 01:02:53,469
Coffee.
551
01:02:56,548 --> 01:03:01,645
Hey. You ought to
get something for that cut.
552
01:03:01,820 --> 01:03:03,549
That's terrible.
553
01:03:04,256 --> 01:03:06,554
Wait. l'll get you something.
554
01:03:07,092 --> 01:03:11,051
-How did you get a cut like that?
-What a stupid question.
555
01:03:11,229 --> 01:03:15,962
"How did you get a cut like that?"
Now, don't move.
556
01:03:20,305 --> 01:03:21,897
l'll get some hot water.
557
01:03:24,543 --> 01:03:26,408
Am l on the right road to Kalkstadt?
558
01:03:26,712 --> 01:03:30,079
l said, am l on the right road
to Kalkstadt?
559
01:03:30,248 --> 01:03:31,408
You won't miss it.
560
01:03:31,583 --> 01:03:36,919
You go straight on until you smell it,
then you turn left till you step in it.
561
01:03:38,990 --> 01:03:41,083
Oh, look at that!
562
01:03:42,127 --> 01:03:44,652
Come, l'll give you a ride.
563
01:04:10,956 --> 01:04:13,618
You forgot your rucksack.
564
01:04:34,146 --> 01:04:36,171
What's in it, bricks?
565
01:04:39,117 --> 01:04:45,022
Come on, come on.
Kalkstadt's quite a distance yet.
566
01:04:51,430 --> 01:04:53,489
Good.
567
01:05:30,602 --> 01:05:32,661
Russians.
568
01:05:33,038 --> 01:05:36,496
Now they got into it.
That's it. That's typical.
569
01:05:36,675 --> 01:05:39,735
Germans eating Russian dust.
570
01:05:40,011 --> 01:05:42,206
Military police.
571
01:05:42,581 --> 01:05:45,345
There have been police all morning.
572
01:06:13,245 --> 01:06:14,234
What's the matter?
573
01:06:17,182 --> 01:06:21,243
-Come on, it's not going to hurt you.
-Stop the truck. l'll get out here.
574
01:06:21,453 --> 01:06:24,616
l don't mind, you can hit me
if you like. Lots of men like that.
575
01:06:29,027 --> 01:06:30,585
Let me tell you something.
576
01:06:30,762 --> 01:06:34,892
They killed a boy, a guard,
in Wilmsdorf this morning.
577
01:06:35,066 --> 01:06:37,694
The road is covered with police.
578
01:06:37,969 --> 01:06:39,766
Well.
579
01:06:49,180 --> 01:06:51,648
Come on, relax.
580
01:06:52,717 --> 01:06:56,153
l don't give a damn about the police.
581
01:06:56,388 --> 01:06:59,824
l hate the police.
You don't know what--
582
01:10:09,314 --> 01:10:12,283
l'll have hush, gentlemen, please.
583
01:10:49,888 --> 01:10:52,823
There he is. He made it.
584
01:10:52,991 --> 01:10:54,686
That's it.
585
01:10:54,859 --> 01:11:00,229
Just his identification, then off the air
until tomorrow. Copybook.
586
01:11:00,398 --> 01:11:02,866
That's what he is, sir, copybook.
587
01:13:17,769 --> 01:13:20,237
Am l on the right road to Kalkstadt?
588
01:13:20,905 --> 01:13:22,964
Wait a minute.
589
01:13:23,508 --> 01:13:24,873
Hey!
590
01:13:38,489 --> 01:13:40,582
-What are you doing?
-Come on, move over.
591
01:13:40,758 --> 01:13:42,589
-l'm going to Kalkstadt.
-So?
592
01:13:42,760 --> 01:13:47,026
So l'm going to drive.
You can't drive like that.
593
01:13:48,433 --> 01:13:51,869
Come on. Come on, move.
594
01:14:48,893 --> 01:14:50,224
Who is he?
595
01:14:54,098 --> 01:14:55,429
He's my friend.
596
01:16:28,926 --> 01:16:32,453
Fräulein, get out, please.
597
01:16:33,698 --> 01:16:35,996
Your papers, please.
598
01:17:26,751 --> 01:17:30,243
Please. Please.
599
01:17:35,426 --> 01:17:39,795
What the hell did you hit him for?
He was just asleep. You woke him up.
600
01:17:44,569 --> 01:17:46,662
Your papers.
601
01:17:51,275 --> 01:17:53,368
Where are you going?
602
01:17:54,879 --> 01:17:56,744
He's going to Kalkstadt.
603
01:17:57,915 --> 01:18:00,179
Travel authority?
604
01:18:00,818 --> 01:18:03,184
ln the truck.
605
01:18:05,056 --> 01:18:06,990
Go get them.
606
01:18:28,713 --> 01:18:32,547
lt says here that the driver of the truck
should be Wilhelm Koestler.
607
01:18:35,620 --> 01:18:37,986
-What is your name?
-Leiser.
608
01:18:38,155 --> 01:18:43,252
Koestler got sick. There was
no time to change the papers.
609
01:18:59,076 --> 01:19:01,374
You, lock it up.
610
01:19:07,652 --> 01:19:09,552
He's here.
611
01:19:11,822 --> 01:19:13,983
Where's he going?
612
01:19:14,625 --> 01:19:16,616
Kalkstadt.
613
01:19:18,362 --> 01:19:20,421
All right, thanks.
614
01:19:20,598 --> 01:19:24,830
No. Don't arrest anybody. Let him go.
615
01:20:41,912 --> 01:20:44,142
Why did you hit that Vopo?
616
01:20:44,315 --> 01:20:45,839
He might have hit you back.
617
01:20:46,016 --> 01:20:48,780
l hated when they were
pushing you around like that.
618
01:20:48,953 --> 01:20:50,750
lt's just their job.
619
01:20:50,988 --> 01:20:54,014
lf they want to hurt me, they can do it
because they hate me...
620
01:20:54,191 --> 01:20:55,749
...not because it's their job.
621
01:21:02,500 --> 01:21:04,730
Someone killed a guard at the border.
622
01:21:04,902 --> 01:21:09,271
That's what they were looking for.
They said a spy was coming over.
623
01:22:15,773 --> 01:22:21,143
Get rid of the truck. They'll know it
by now. They'll be watching.
624
01:22:22,179 --> 01:22:26,980
They would have arrested me back
there at the roadblock, wouldn't they?
625
01:22:35,759 --> 01:22:38,557
What do birds dream about?
626
01:22:40,397 --> 01:22:45,130
Worms, crickets, grasshoppers...
627
01:22:45,369 --> 01:22:48,998
...flies, spiders,
slimy good things to eat.
628
01:22:49,507 --> 01:22:54,501
-Have you ever eaten a spider?
-No.
629
01:22:54,945 --> 01:22:56,105
l think you're lying.
630
01:23:04,622 --> 01:23:06,283
Who's that?
631
01:23:14,298 --> 01:23:16,232
Who is she?
632
01:23:16,433 --> 01:23:19,732
Your wife? Your girlfriend?
633
01:23:21,138 --> 01:23:25,074
She's nobody. She doesn't exist.
634
01:23:26,277 --> 01:23:28,677
Then l can tear it up.
635
01:23:41,659 --> 01:23:44,457
You don't have to go to Kalkstadt.
636
01:23:46,263 --> 01:23:48,731
Let's go someplace else.
637
01:23:49,500 --> 01:23:51,297
Where there's sun.
638
01:23:51,468 --> 01:23:53,493
Spain.
639
01:23:55,673 --> 01:23:57,300
Any place.
640
01:23:57,474 --> 01:24:02,241
No father, no mother.
We can print our own newspapers.
641
01:24:05,416 --> 01:24:08,078
We can make our own people.
642
01:24:23,734 --> 01:24:25,793
You better go.
643
01:24:26,303 --> 01:24:28,396
Did you hear what l said?
644
01:24:56,266 --> 01:24:58,063
Hey!
645
01:25:53,557 --> 01:25:56,082
-Herr Fritsche.
-Yes?
646
01:25:56,260 --> 01:25:59,127
Your son Heinrich
asked me to see you.
647
01:26:00,264 --> 01:26:03,700
-Heinrich?
-Can l come in?
648
01:26:16,213 --> 01:26:18,477
Heinrich? How is that possible?
649
01:26:27,057 --> 01:26:29,525
Hands across the sea.
650
01:26:41,338 --> 01:26:45,001
-Did Heinrich tell you to say that?
-Yes.
651
01:26:45,175 --> 01:26:49,043
He said to say "hands across the sea"
and that you had photographs for me.
652
01:26:51,882 --> 01:26:53,440
You didn't give him any money?
653
01:26:55,786 --> 01:26:58,186
Yes, for the photographs.
654
01:27:03,994 --> 01:27:06,326
Heinrich is in good health!
655
01:27:06,497 --> 01:27:08,931
Other children you have to
teach to be crooked...
656
01:27:09,099 --> 01:27:13,468
...but Heinrich was a child prodigy.
A Mozart!
657
01:27:13,637 --> 01:27:15,867
Hands across the sea!
658
01:27:17,941 --> 01:27:21,104
No, no, you must not mind.
He does it to all the people.
659
01:27:21,445 --> 01:27:24,073
Sit down.
l will make you a cup of coffee.
660
01:27:24,248 --> 01:27:29,777
Yes, Heinrich. Cheating at school,
that's how it started.
661
01:27:29,953 --> 01:27:33,184
Then lying,
stealing from his mother's purse....
662
01:27:33,490 --> 01:27:36,948
Did he tell you what was
supposed to be in those photographs?
663
01:27:37,628 --> 01:27:39,994
l'm afraid you will
have to have it black.
664
01:27:40,164 --> 01:27:44,032
l take in very little milk, only half a liter
a day and that's for the cats.
665
01:27:44,201 --> 01:27:46,965
You see, l have so few visitors here.
666
01:27:47,137 --> 01:27:50,072
Hands across the sea.
667
01:27:50,908 --> 01:27:53,809
Yes, Heinrich was a monster.
668
01:27:53,977 --> 01:27:58,004
Life with him was just
one long series of surprises.
669
01:27:58,182 --> 01:28:02,585
Explaining to the police,
paying his bills.
670
01:28:02,753 --> 01:28:05,916
And the parties he had here.
The boys he brought home...
671
01:28:06,089 --> 01:28:08,557
...they were of the worst possible type.
672
01:28:08,725 --> 01:28:12,456
And the girls, if anything,
they were worse.
673
01:28:32,349 --> 01:28:35,785
Hands across the sea!
674
01:29:19,796 --> 01:29:21,821
Where are you going?
675
01:29:21,999 --> 01:29:24,559
-Lübeck.
-The roads are closed.
676
01:29:24,735 --> 01:29:27,431
You'll have to stay in Kalkstadt.
677
01:29:28,071 --> 01:29:31,234
The inn will give you a room.
lt's clean, comfortable.
678
01:29:31,808 --> 01:29:33,799
lt's the only one.
679
01:29:39,983 --> 01:29:43,919
-What's wrong with your hand?
-lt's infected.
680
01:29:46,657 --> 01:29:49,922
Yes. You feel warm.
681
01:32:12,836 --> 01:32:14,098
What do you want?
682
01:32:19,209 --> 01:32:21,609
What's wrong with you?
683
01:32:27,951 --> 01:32:31,478
Look, can't you get it through your
head that l don't want you around?
684
01:32:38,128 --> 01:32:40,722
Does your hand still hurt you?
685
01:32:42,332 --> 01:32:44,095
Yes.
686
01:32:46,036 --> 01:32:47,196
Now, why don't you go?
687
01:32:48,972 --> 01:32:52,100
-l could tell them that you're here.
-They already know.
688
01:32:53,810 --> 01:32:57,610
-Will they hurt you?
-What do you think?
689
01:32:58,348 --> 01:32:59,645
You don't think.
690
01:33:00,117 --> 01:33:02,449
What goes on in that
mind of yours, anyway?
691
01:33:02,619 --> 01:33:06,817
Besides a lot of noises and words
and feelings you don't understand.
692
01:33:08,358 --> 01:33:11,225
-Will they hurt you?
-Yes, they'll kill me!
693
01:33:14,498 --> 01:33:16,966
l'm a trained man.
They'll have to kill me.
694
01:33:30,280 --> 01:33:32,407
You're afraid.
695
01:33:37,454 --> 01:33:39,081
Don't be afraid.
696
01:35:35,138 --> 01:35:37,629
Did you ever see one of those?
697
01:35:38,408 --> 01:35:40,035
Never. What is it?
698
01:36:06,136 --> 01:36:09,401
-What's your name?
-Anna.
699
01:36:10,573 --> 01:36:15,442
Anna, listen.
l asked you to come up here with me.
700
01:36:15,612 --> 01:36:18,206
But when we got here,
l pulled this knife...
701
01:36:18,415 --> 01:36:20,576
...and l stuck it to your throat.
702
01:36:21,885 --> 01:36:24,149
Do you understand?
703
01:36:55,752 --> 01:36:58,448
Did l tell you about England?
704
01:37:03,026 --> 01:37:05,790
You know, the English are crazy.
705
01:37:07,163 --> 01:37:10,155
l went for a walk there once
in the rain...
706
01:37:10,333 --> 01:37:13,029
...and l saw this little old man...
707
01:37:13,636 --> 01:37:17,197
...drawing on the pavement with chalk.
708
01:37:17,974 --> 01:37:20,465
And as fast as he drew...
709
01:37:21,177 --> 01:37:24,078
...the rain kept washing it all away.
710
01:37:52,509 --> 01:37:55,945
They told me l could stay in England
if l send this message.
711
01:37:56,112 --> 01:38:00,981
l cannot stay here. l am a murderer
here. So l have no choice, do l?
712
01:38:02,619 --> 01:38:04,814
Don't send from here.
713
01:38:21,037 --> 01:38:23,301
Old bird.
714
01:38:41,491 --> 01:38:43,755
Who do you send to?
715
01:38:44,928 --> 01:38:48,386
Just people. They eat through their
mouths like everybody else.
716
01:38:48,565 --> 01:38:50,692
What will you say?
717
01:38:51,000 --> 01:38:55,334
Missiles in Kalkstadt.
Range, 700 miles.
718
01:39:00,343 --> 01:39:01,833
Here he is.
719
01:39:07,417 --> 01:39:12,719
Three. Eight. Seven.
720
01:39:13,356 --> 01:39:15,187
Zero.
721
01:39:18,261 --> 01:39:20,525
He's slow?
722
01:39:26,836 --> 01:39:29,999
All right. South-southwest.
723
01:39:30,373 --> 01:39:33,501
One. Nine.
724
01:39:34,677 --> 01:39:35,666
Three.
725
01:40:00,737 --> 01:40:01,726
That's it.
726
01:40:11,414 --> 01:40:12,904
What do you want?
727
01:40:14,817 --> 01:40:18,412
lt's a serious breach of--
lt's my operation!
728
01:40:18,688 --> 01:40:21,122
You mean you don't know?
729
01:40:22,659 --> 01:40:26,060
There's been a hell of a crisis.
The ministry laid on a plane.
730
01:40:26,229 --> 01:40:27,594
Know? What?
731
01:40:27,764 --> 01:40:29,891
We're in the middle of
the most serious--
732
01:40:30,066 --> 01:40:33,729
-l thought he didn't want the details.
-Well, the world knows it now.
733
01:40:33,903 --> 01:40:36,394
You must be the only ones who don't.
734
01:40:36,573 --> 01:40:39,235
Your bloody man killed
a sentry in crossing over.
735
01:40:39,409 --> 01:40:41,070
Footprints going in.
736
01:40:41,678 --> 01:40:43,441
lt's in the newspapers.
737
01:40:43,780 --> 01:40:45,680
lt's not your fault. l....
738
01:40:45,848 --> 01:40:48,544
l had a look at your files.
Real fine job.
739
01:40:48,718 --> 01:40:53,382
You looked at my files?
That's a breach of security!
740
01:40:53,556 --> 01:40:55,956
You've committed an offense!
741
01:40:56,192 --> 01:40:59,457
They killed Taylor.
You haven't forgotten that.
742
01:41:01,331 --> 01:41:02,593
Anything in this pot?
743
01:41:05,602 --> 01:41:09,163
There's the problem of what to do.
744
01:41:09,339 --> 01:41:12,206
lf they catch him,
they'll make a circus out of his trial.
745
01:41:12,375 --> 01:41:16,141
There's nothing to connect him
with us in London.
746
01:41:16,312 --> 01:41:21,375
The Germans will produce
the equipment, the knife, his radio.
747
01:41:21,551 --> 01:41:25,954
We'll point out that it is 25 years old
and say they planted it.
748
01:41:26,122 --> 01:41:30,422
lt's preposterous.
They're not as inept as that.
749
01:41:30,593 --> 01:41:33,721
lf he exists, the Germans
clearly invented him...
750
01:41:33,896 --> 01:41:37,696
...to embarrass our minister
in Geneva.
751
01:41:38,001 --> 01:41:41,562
You mean you gave him
an obsolete radio deliberately?
752
01:41:41,738 --> 01:41:44,138
You know my aide, Avery?
753
01:41:44,307 --> 01:41:48,835
He was most astute in giving him
a knife instead of a gun.
754
01:41:52,649 --> 01:41:57,052
How...? How do the Americans
figure in this?
755
01:41:57,220 --> 01:41:59,916
This sort of overlaps into our
West German operations.
756
01:42:00,089 --> 01:42:02,489
Oh, l see.
757
01:42:29,786 --> 01:42:32,277
Johnson, pack that up.
758
01:42:32,789 --> 01:42:36,657
Now, wait! You listen to him, just listen
to him! You've gotta listen to him!
759
01:42:36,826 --> 01:42:39,522
-He's dead.
-How can you say that?
760
01:42:39,929 --> 01:42:41,726
Don't be an ass.
761
01:42:41,898 --> 01:42:45,925
lt's a technical phrase, "live" or "dead"
agents. He's dead to us.
762
01:42:46,102 --> 01:42:49,503
Now they know he's there,
we can't trust what he transmits.
763
01:42:49,672 --> 01:42:51,936
They'll show him what
they want him to tell us is there.
764
01:42:52,275 --> 01:42:54,368
They're good. They're professionals.
765
01:42:54,544 --> 01:42:56,535
This was the discipline you admired.
766
01:42:56,713 --> 01:42:58,738
We trained him
because we needed him.
767
01:42:58,915 --> 01:43:00,542
We abandon him
because we must.
768
01:43:00,717 --> 01:43:03,117
We play the war rules.
769
01:43:06,389 --> 01:43:08,357
Rules.
770
01:43:09,826 --> 01:43:11,919
lt's a game to you.
771
01:43:12,395 --> 01:43:13,589
And you love it.
772
01:43:14,464 --> 01:43:16,830
l'd hear you better, John,
if you sat down.
773
01:43:16,999 --> 01:43:20,093
-l thought you believed in it yourself.
-l do.
774
01:43:22,405 --> 01:43:24,669
l should have listened.
775
01:43:25,708 --> 01:43:28,006
"The London sky red with fire...
776
01:43:28,177 --> 01:43:32,614
...tracers like diamonds in the sky."
777
01:43:35,017 --> 01:43:37,281
You were alive then.
778
01:43:37,653 --> 01:43:39,848
No wonder you love it.
779
01:43:42,258 --> 01:43:44,920
This must've been better than
monkey glands for you...
780
01:43:45,094 --> 01:43:47,358
...making you feel young again.
781
01:43:52,735 --> 01:43:56,034
l always thought fathers
were supposed to love their sons.
782
01:43:56,205 --> 01:44:00,437
Now l know that they don't.
The truth is, they hate.
783
01:44:01,511 --> 01:44:06,073
The old hate the young
for being young.
784
01:44:08,985 --> 01:44:10,384
That's war.
785
01:44:12,388 --> 01:44:14,948
The old sending the young out...
786
01:44:15,925 --> 01:44:17,825
...slaughtering them by the millions.
787
01:44:17,994 --> 01:44:20,462
Go on, die, get out of my world.
59745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.