All language subtitles for [English] Its Beautiful Now episode 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,710
Mom, Dad, Grandpa.
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,209
(Episode 5)
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,019
This is my girlfriend.
4
00:00:14,619 --> 00:00:15,650
Hello.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,690
Hello and welcome.
6
00:00:34,969 --> 00:00:36,039
They're holding hands.
7
00:00:37,479 --> 00:00:39,340
You should've given me a heads-up.
8
00:00:39,340 --> 00:00:42,109
I would've made snacks had I known.
9
00:00:42,109 --> 00:00:43,780
And ruin the surprise?
It's more exciting this way.
10
00:00:43,920 --> 00:00:45,380
It sure is.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,520
Please have a seat.
12
00:00:49,320 --> 00:00:50,390
Yes, go ahead.
13
00:00:53,020 --> 00:00:54,659
Mom, she got this for the family.
14
00:00:56,560 --> 00:00:57,630
Thank you.
15
00:00:59,500 --> 00:01:01,770
You seem to have injured your wrist.
16
00:01:02,469 --> 00:01:05,700
I sprained it carrying something
while working my part-time job.
17
00:01:06,140 --> 00:01:07,510
She works the same job as me.
18
00:01:07,510 --> 00:01:09,670
The same job?
At the logistics center?
19
00:01:10,239 --> 00:01:12,010
That's no walk in the park.
20
00:01:12,879 --> 00:01:15,310
You must be Yu Na, then.
21
00:01:15,409 --> 00:01:17,019
How do you know my name?
22
00:01:17,150 --> 00:01:18,219
So you are.
23
00:01:18,620 --> 00:01:20,689
I've been wondering about you,
you know.
24
00:01:20,689 --> 00:01:24,719
Father, do you remember the cookies
that Soo Jae's friend makes?
25
00:01:24,719 --> 00:01:27,659
Oh, those!
Are you the baker behind them?
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,159
She has good taste, you see.
27
00:01:29,530 --> 00:01:32,859
Why are you answering for her
when she's the one who makes them?
28
00:01:33,670 --> 00:01:35,370
I love baking cookies.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,439
I enjoyed them.
30
00:01:37,700 --> 00:01:38,739
Me too.
31
00:01:40,099 --> 00:01:41,469
I appreciate that you did.
32
00:01:42,310 --> 00:01:43,439
Am I the only one
who hasn't tried it?
33
00:01:43,939 --> 00:01:46,180
That's not important now.
34
00:01:46,310 --> 00:01:48,209
Did you have dinner yet? We did.
35
00:01:48,209 --> 00:01:49,349
- No.
- Yes.
36
00:01:53,120 --> 00:01:54,150
We did.
37
00:01:54,689 --> 00:01:56,390
Don't lie. I know you didn't.
38
00:01:56,590 --> 00:01:59,519
You're so obedient to Yu Na.
I saw her give you a look.
39
00:01:59,519 --> 00:02:01,730
Can't you just pretend
that you didn't see it?
40
00:02:01,730 --> 00:02:02,859
You should be grateful.
41
00:02:02,859 --> 00:02:04,560
She wouldn't want to skip a meal.
42
00:02:04,560 --> 00:02:06,400
She must be nervous.
43
00:02:07,269 --> 00:02:09,169
I'll cook something for you.
Just wait a little.
44
00:02:09,169 --> 00:02:10,400
Please let me help.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,800
You don't have to. You're a guest.
46
00:02:12,169 --> 00:02:14,340
He's right. You're our guest.
Just sit and wait.
47
00:02:14,840 --> 00:02:16,939
You follow me. You're not a guest.
48
00:02:17,009 --> 00:02:18,039
Mom!
49
00:02:23,949 --> 00:02:24,949
Please sit.
50
00:02:34,060 --> 00:02:38,759
(It's Beautiful Now)
51
00:02:40,060 --> 00:02:42,129
Why choose me
out of all the lawyers out there?
52
00:02:47,009 --> 00:02:48,469
Because I want to win.
53
00:02:59,050 --> 00:03:00,889
I'm calling a family meeting today.
54
00:03:00,919 --> 00:03:02,319
Your presence will be appreciated.
55
00:03:02,689 --> 00:03:04,060
What is he up to?
56
00:03:04,590 --> 00:03:05,590
What is it?
57
00:03:07,629 --> 00:03:08,860
It doesn't concern you.
58
00:03:09,229 --> 00:03:10,259
You should go.
59
00:03:12,330 --> 00:03:14,530
Tell me the documents required.
60
00:03:14,629 --> 00:03:16,229
I'm not taking your case.
61
00:03:17,300 --> 00:03:19,500
Have you ever gotten your way
against me before?
62
00:03:20,539 --> 00:03:21,740
You haven't changed at all.
63
00:03:21,870 --> 00:03:23,169
People don't change.
64
00:03:23,539 --> 00:03:25,580
- Will you have dinner with me?
- No.
65
00:03:26,840 --> 00:03:27,879
Okay.
66
00:03:37,360 --> 00:03:38,419
What's wrong?
67
00:04:00,139 --> 00:04:02,509
- Please have this gift wrapped.
- Okay.
68
00:04:04,219 --> 00:04:06,550
I guess it's for a young man.
69
00:04:06,819 --> 00:04:07,889
Is he your client?
70
00:04:08,219 --> 00:04:10,520
It's for a man I'm grateful to.
71
00:04:11,560 --> 00:04:13,729
Are you seeing someone?
Or are you just flirting?
72
00:04:13,729 --> 00:04:16,259
No. What makes you think so?
73
00:04:16,259 --> 00:04:17,459
I just have a hunch.
74
00:04:17,459 --> 00:04:19,029
You've lost your hunch.
75
00:04:19,029 --> 00:04:20,629
- All right.
- All right.
76
00:04:20,930 --> 00:04:22,529
- Make it look pretty.
- Okay.
77
00:04:28,240 --> 00:04:29,610
Are you okay now?
78
00:04:31,110 --> 00:04:33,709
Yes. I'm fine.
79
00:04:35,550 --> 00:04:36,980
Did you drive here?
80
00:04:40,350 --> 00:04:41,920
Do you want me to call
a chauffeur for you?
81
00:04:45,019 --> 00:04:46,019
Yes.
82
00:04:50,399 --> 00:04:51,430
Hang on.
83
00:04:54,199 --> 00:04:55,699
(Hyun Mi Rae)
84
00:04:57,740 --> 00:04:58,970
Hello?
85
00:04:59,199 --> 00:05:00,439
Mr. Lee.
86
00:05:00,540 --> 00:05:03,069
I'm on my way over.
Are you still free?
87
00:05:03,470 --> 00:05:06,579
Well... I'm sorry,
but I'm not available now.
88
00:05:06,839 --> 00:05:08,050
Oh, I see.
89
00:05:10,209 --> 00:05:13,180
Then when will you be free?
It won't take long.
90
00:05:14,490 --> 00:05:16,589
I need to check my schedule.
91
00:05:17,290 --> 00:05:18,819
I'll call you back later.
92
00:05:19,620 --> 00:05:20,660
Okay.
93
00:05:42,050 --> 00:05:46,250
Sir, I'm sorry but can we head to
Bukak-dong instead?
94
00:05:46,319 --> 00:05:48,720
What? But we're almost here.
95
00:05:50,350 --> 00:05:51,519
I know.
96
00:05:52,160 --> 00:05:54,689
It's my fault that I came here
without an appointment.
97
00:05:55,060 --> 00:05:56,430
Okay. I will.
98
00:06:10,110 --> 00:06:11,709
I asked him to come
to the basement parkade,
99
00:06:12,180 --> 00:06:13,410
but I don't think he's here yet.
100
00:06:14,709 --> 00:06:15,910
Where's your car?
101
00:06:16,410 --> 00:06:17,720
Over here.
102
00:06:23,389 --> 00:06:24,589
What was that earlier?
103
00:06:25,420 --> 00:06:27,860
It's a panic disorder.
I got it six months ago.
104
00:06:28,389 --> 00:06:29,759
It's not serious though.
105
00:06:34,199 --> 00:06:35,329
Give me the key.
106
00:06:41,209 --> 00:06:42,470
I think someone's here.
107
00:06:43,269 --> 00:06:44,310
What?
108
00:06:53,120 --> 00:06:54,920
- Wait in the car.
- Did you see something?
109
00:06:54,949 --> 00:06:56,649
Yes. Get in the car.
110
00:06:58,720 --> 00:07:00,389
I guess my husband sent someone.
111
00:08:18,170 --> 00:08:20,639
Your husband is doing this
because of the divorce suit.
112
00:08:29,680 --> 00:08:31,180
Now, I need...
113
00:08:35,019 --> 00:08:36,990
someone I can trust.
114
00:08:41,190 --> 00:08:43,460
It's not like
I wanted to come to you.
115
00:08:47,799 --> 00:08:49,769
I'm not trying to get back together
with you.
116
00:08:49,769 --> 00:08:51,070
I have a sense of shame.
117
00:08:56,970 --> 00:08:58,080
But...
118
00:08:59,509 --> 00:09:01,279
it's just too hard.
119
00:09:03,580 --> 00:09:05,779
I don't want to lose my children.
120
00:09:12,289 --> 00:09:13,419
Do you trust me?
121
00:09:15,830 --> 00:09:17,190
I know you.
122
00:09:18,230 --> 00:09:21,330
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
123
00:09:39,350 --> 00:09:41,120
It's bulgogi!
124
00:09:41,250 --> 00:09:42,620
I'm starving.
125
00:09:43,490 --> 00:09:46,019
Are you two really dating?
126
00:09:46,620 --> 00:09:48,129
That's why I brought her home.
127
00:09:48,330 --> 00:09:49,759
Why have you been lying to me, then?
128
00:09:49,759 --> 00:09:50,960
I've asked you many times.
129
00:09:50,960 --> 00:09:52,830
How would I date a girl
when I didn't even have a job?
130
00:09:52,830 --> 00:09:56,700
And you would've berated me
if I told you about my girlfriend.
131
00:09:56,700 --> 00:09:58,299
Why would I? I'm not like that.
132
00:09:58,299 --> 00:10:01,610
I was going to bring her
after I got a decent job.
133
00:10:02,210 --> 00:10:03,940
I'm going to marry her.
134
00:10:03,940 --> 00:10:06,179
- What do you think of Yu Na?
- You know what I think.
135
00:10:07,679 --> 00:10:08,909
Oh, really?
136
00:10:09,210 --> 00:10:11,580
She's good even with her elders.
137
00:10:12,379 --> 00:10:13,779
But I can't trust you.
138
00:10:17,759 --> 00:10:20,059
So where are you from?
139
00:10:20,460 --> 00:10:22,429
- I'm from Seosan.
- What?
140
00:10:23,230 --> 00:10:24,500
That's where I'm from.
141
00:10:24,700 --> 00:10:26,259
I just met someone from my hometown.
142
00:10:26,259 --> 00:10:27,600
Yes, you did.
143
00:10:28,629 --> 00:10:31,600
Do your parents still live there?
144
00:10:31,840 --> 00:10:34,710
Yes. And my younger brother
is serving in the military.
145
00:10:34,710 --> 00:10:38,710
I see. Did Soo Jae and you
meet in the neighborhood?
146
00:10:40,340 --> 00:10:42,110
We met playing games together.
147
00:10:42,610 --> 00:10:43,750
Do you play games?
148
00:10:44,379 --> 00:10:45,580
My gosh.
149
00:10:45,580 --> 00:10:48,950
I bet you two really hit it off.
150
00:10:48,950 --> 00:10:51,090
You bet.
151
00:10:51,159 --> 00:10:53,360
You can enjoy many things together
when you have the same hobby.
152
00:10:53,360 --> 00:10:54,429
Sure.
153
00:10:56,590 --> 00:10:57,830
What's so funny?
154
00:10:57,830 --> 00:10:59,559
Come and have dinner.
You must be hungry.
155
00:10:59,559 --> 00:11:01,429
- Go ahead and eat.
- I'm home.
156
00:11:09,570 --> 00:11:10,940
She's Soo Jae's girlfriend.
157
00:11:12,240 --> 00:11:15,210
- What?
- He's Soo Jae's older brother.
158
00:11:16,509 --> 00:11:17,750
Hello.
159
00:11:20,120 --> 00:11:21,350
Hello.
160
00:11:21,590 --> 00:11:23,990
Hey, Yoon Jae.
161
00:11:27,159 --> 00:11:28,759
Go wash your hands and eat.
162
00:11:28,759 --> 00:11:30,860
They are having dinner now.
Come and eat.
163
00:11:32,330 --> 00:11:33,399
Go ahead.
164
00:11:51,250 --> 00:11:52,620
I know you.
165
00:11:53,320 --> 00:11:56,590
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
166
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Hi, Yoon Jae.
167
00:12:15,009 --> 00:12:17,779
Do you know what happened at home?
168
00:12:18,139 --> 00:12:19,139
What happened?
169
00:12:20,210 --> 00:12:21,710
Is Soo Jae in trouble again?
170
00:12:21,710 --> 00:12:23,710
You need to get over here now.
171
00:12:23,909 --> 00:12:26,549
I can't explain it.
You need to see it for yourself.
172
00:12:26,549 --> 00:12:29,190
I can't come over now.
I'm tired and I just got home.
173
00:12:29,850 --> 00:12:32,860
Soo Jae brought his girlfriend over
and said he was going to marry her.
174
00:12:33,120 --> 00:12:34,159
What?
175
00:12:35,730 --> 00:12:38,200
That punk's pulling a con already?
176
00:12:38,929 --> 00:12:41,070
We should have a meeting
at my place.
177
00:12:41,070 --> 00:12:42,629
Bring Soo Jae over.
178
00:12:42,730 --> 00:12:43,970
It has to be a con, right?
179
00:12:45,470 --> 00:12:47,240
Why won't you come out for dinner?
180
00:12:47,240 --> 00:12:48,409
I have to go. Bye.
181
00:12:51,679 --> 00:12:54,350
Come and eat.
Do I have to come and get you?
182
00:12:54,350 --> 00:12:55,750
I'm not eating.
183
00:12:55,750 --> 00:12:59,620
Mom, what makes you think
I can eat with them?
184
00:13:00,019 --> 00:13:01,190
Be a man about it.
185
00:13:01,919 --> 00:13:03,789
How did your blind date go?
186
00:13:04,960 --> 00:13:06,090
What do you think?
187
00:13:06,090 --> 00:13:07,190
Go on another one, then.
188
00:13:07,190 --> 00:13:08,289
I know what I'm doing.
189
00:13:09,159 --> 00:13:10,259
Where are you going?
190
00:13:16,230 --> 00:13:17,370
You ate a lot.
191
00:13:17,370 --> 00:13:18,440
The food's delicious.
192
00:13:18,899 --> 00:13:20,769
Your mother's a really good cook.
193
00:13:20,909 --> 00:13:23,039
I'll ask her to give you
some kimchi.
194
00:13:25,009 --> 00:13:26,909
Don't you dare say that.
195
00:13:27,610 --> 00:13:30,409
Grandpa, Dad.
I'll spend the night at Hyun Jae's.
196
00:13:30,409 --> 00:13:33,179
Why would you
go over there this late?
197
00:13:33,379 --> 00:13:34,889
Yoon Jae's going to Hyun Jae's.
198
00:13:35,919 --> 00:13:36,950
Soo Jae.
199
00:13:37,559 --> 00:13:38,590
Stay seated.
200
00:13:39,019 --> 00:13:41,730
I'm going to Hyun Jae's.
Join us later.
201
00:13:42,460 --> 00:13:43,490
Why?
202
00:13:44,230 --> 00:13:46,100
For a brotherly meeting.
203
00:13:47,129 --> 00:13:49,600
Enjoy your stay. Bye.
204
00:13:51,370 --> 00:13:53,070
You finished the food.
205
00:13:53,440 --> 00:13:55,070
Oh, right. Yoon Jae!
206
00:13:56,669 --> 00:13:59,840
You might as well
bring Hyun Jae some food.
207
00:13:59,840 --> 00:14:01,350
Leave it, Mom.
208
00:14:01,980 --> 00:14:04,649
Why did Hyun Jae tell you to come
instead of coming here himself?
209
00:14:07,049 --> 00:14:10,149
Why are you all staring at me?
It's awkward.
210
00:14:10,649 --> 00:14:12,960
I have something
to say to Hyun Jae too.
211
00:14:12,960 --> 00:14:15,590
What could that be? Tell me first.
212
00:14:16,029 --> 00:14:18,059
- Tell me as well.
- No.
213
00:14:18,059 --> 00:14:20,830
Dad, you're so popular.
I'm off, then.
214
00:14:23,799 --> 00:14:26,570
Did those two finish eating?
215
00:14:26,570 --> 00:14:28,870
Yes. I'll have them join us for tea.
216
00:14:28,870 --> 00:14:29,909
Yes, do that.
217
00:14:30,509 --> 00:14:32,840
- Do it properly.
- Okay.
218
00:14:35,309 --> 00:14:37,480
- You're getting soap everywhere.
- Okay.
219
00:14:38,720 --> 00:14:40,320
You nag a lot, you know.
220
00:14:40,549 --> 00:14:42,590
It's not nagging
if it's a true fact.
221
00:14:43,019 --> 00:14:44,320
Good for you.
222
00:14:46,259 --> 00:14:47,389
Hey!
223
00:14:50,929 --> 00:14:52,929
Don't. Stop it.
224
00:14:56,529 --> 00:14:57,639
There.
225
00:14:58,700 --> 00:14:59,769
Are you okay?
226
00:15:00,899 --> 00:15:02,440
- Get lost.
- No.
227
00:15:09,779 --> 00:15:12,379
I'm sorry,
but I'm not available now.
228
00:15:13,950 --> 00:15:15,049
Why can't he make it?
229
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
I don't have plans after work.
230
00:15:18,659 --> 00:15:20,820
He sounded so bright until now.
231
00:15:21,590 --> 00:15:22,960
Is something wrong?
232
00:15:23,490 --> 00:15:25,200
I need to check my schedule.
233
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
I'll call you back later.
234
00:15:28,600 --> 00:15:31,600
He said he'd call me back.
I'll ask him then.
235
00:15:32,700 --> 00:15:33,840
Oh, whatever.
236
00:15:34,570 --> 00:15:36,539
Why am I thinking about him?
237
00:15:36,970 --> 00:15:39,639
Hyun Mi Rae,
you can't be thinking about him.
238
00:15:40,240 --> 00:15:41,679
What'll you do about work?
239
00:15:41,679 --> 00:15:43,149
What will you call your company?
240
00:15:43,549 --> 00:15:45,980
I should get people to submit ideas.
241
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
I'm starting a business
and will accept ideas for names.
242
00:16:00,500 --> 00:16:02,169
Let's meet
in the living room at nine.
243
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
What are you doing, Mom?
244
00:16:06,440 --> 00:16:08,169
Didn't you just text me?
245
00:16:08,539 --> 00:16:10,169
It's not nine yet.
246
00:16:10,169 --> 00:16:12,110
I dropped by because I missed you.
247
00:16:13,740 --> 00:16:16,710
I bought you this long ago.
248
00:16:17,679 --> 00:16:20,850
You kept your figure
so you still wear your old clothes.
249
00:16:20,850 --> 00:16:22,919
People think it's new
when I wear it even now.
250
00:16:23,490 --> 00:16:25,490
I don't buy clothes anymore.
It's such a waste.
251
00:16:25,490 --> 00:16:27,659
You could sell them
for charity, then.
252
00:16:27,690 --> 00:16:29,759
Wouldn't it be nice to help people?
253
00:16:29,990 --> 00:16:31,460
You can afford to spend a bit.
254
00:16:32,059 --> 00:16:34,600
There are so many
beautiful new clothes to try on.
255
00:16:34,629 --> 00:16:37,570
If you don't shop,
people like me starve.
256
00:16:37,700 --> 00:16:39,539
- Do they?
- They do.
257
00:16:40,570 --> 00:16:43,409
Who are you meeting that
you're concerned about what to wear?
258
00:16:45,340 --> 00:16:46,610
It's for an interview.
259
00:16:50,480 --> 00:16:54,490
It's been 12 years already
since your grandpa died.
260
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Honey.
261
00:16:59,019 --> 00:17:01,730
This is what you wore then.
262
00:17:03,230 --> 00:17:04,230
Let's see.
263
00:17:04,859 --> 00:17:06,400
It's this dress.
264
00:17:07,900 --> 00:17:08,970
Is it?
265
00:17:09,730 --> 00:17:11,269
Then let's put this aside.
266
00:17:11,269 --> 00:17:14,769
You look just the same,
then and now.
267
00:17:15,309 --> 00:17:17,809
I told her that already.
268
00:17:18,339 --> 00:17:20,579
Did you? I'm too late, then.
269
00:17:21,309 --> 00:17:22,779
Why do we need a meeting?
270
00:17:22,779 --> 00:17:24,779
You should decide
what to call your company.
271
00:17:24,779 --> 00:17:27,480
The final decision is mine,
but I want some ideas.
272
00:17:29,150 --> 00:17:30,750
You're merciless, Dad.
273
00:17:30,950 --> 00:17:33,759
I believe I pitched in
when you named your company.
274
00:17:34,759 --> 00:17:35,960
Oh, sorry.
275
00:17:36,859 --> 00:17:40,329
You're continuously
losing points with me.
276
00:17:40,829 --> 00:17:43,430
Soo Jung!
277
00:17:43,500 --> 00:17:45,339
Mother's calling.
278
00:17:45,769 --> 00:17:47,069
What timing.
279
00:17:47,240 --> 00:17:49,640
- I'll take care of it. You stay.
- Okay.
280
00:17:49,640 --> 00:17:51,880
Where is she? Why won't she answer?
281
00:17:54,849 --> 00:17:56,180
Grandma,
why are you looking for Mom?
282
00:17:56,609 --> 00:17:58,920
I'll help out instead.
What do you need?
283
00:17:59,380 --> 00:18:02,150
Do you think I call your mom
only to make her do something?
284
00:18:02,720 --> 00:18:03,819
It's to give her this.
285
00:18:04,289 --> 00:18:06,259
That is really expensive.
286
00:18:06,420 --> 00:18:08,960
She should take this
to the interview.
287
00:18:11,630 --> 00:18:14,200
You look so much better...
288
00:18:14,299 --> 00:18:16,599
now that weight is
off your shoulders.
289
00:18:17,500 --> 00:18:19,069
When do you start working?
290
00:18:19,569 --> 00:18:22,140
I'll decide after I get some ideas
at the family meeting.
291
00:18:22,140 --> 00:18:25,339
The family meeting?
That's news to me.
292
00:18:25,440 --> 00:18:26,940
I didn't invite you.
293
00:18:26,940 --> 00:18:29,680
I just wanted to ask
what I should name my company.
294
00:18:29,680 --> 00:18:31,619
How can you not call me
when I'm family too?
295
00:18:31,619 --> 00:18:33,650
Who do you think helped you out?
296
00:18:33,880 --> 00:18:35,089
Sorry, Grandma.
297
00:18:36,150 --> 00:18:38,589
Is the family meeting on already?
298
00:18:38,720 --> 00:18:40,660
No. I said it was at nine o'clock.
299
00:18:45,960 --> 00:18:47,630
Yes. Wear that.
300
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Okay.
301
00:18:51,769 --> 00:18:55,470
It's been 12 years already
since your father died.
302
00:18:56,369 --> 00:19:00,579
I remember when I first met him
when I visited your parents.
303
00:19:01,250 --> 00:19:02,549
I was so nervous.
304
00:19:03,079 --> 00:19:05,119
I was afraid
he wouldn't approve of me.
305
00:19:05,849 --> 00:19:07,079
My dad...
306
00:19:08,150 --> 00:19:12,190
trusted and supported me
whatever I did.
307
00:19:13,460 --> 00:19:14,559
Except for one thing.
308
00:19:15,329 --> 00:19:17,259
Because your mother was against it.
309
00:19:17,559 --> 00:19:20,829
I wasn't ashamed that I was adopted.
310
00:19:21,700 --> 00:19:23,430
That's why I told you as well.
311
00:19:24,970 --> 00:19:26,000
I'm sorry.
312
00:19:27,470 --> 00:19:30,309
It was my idea to lie to my parents.
313
00:19:31,039 --> 00:19:34,210
Because my mother loved it
that your father was a professor.
314
00:19:34,779 --> 00:19:38,119
My parents had a chip
on their shoulders about education.
315
00:19:39,279 --> 00:19:43,450
You're the most educated person
in our family.
316
00:19:45,960 --> 00:19:49,190
I'm sick of how your mother
talks about blood and family.
317
00:19:49,930 --> 00:19:52,130
I really hate having to lie.
318
00:19:53,000 --> 00:19:56,329
Take it out on me.
That's what I'm here for.
319
00:19:56,769 --> 00:19:58,900
Soo Jung. I'm here for you.
320
00:19:59,240 --> 00:20:01,769
I'm good at covering for you.
321
00:20:01,769 --> 00:20:03,539
My gosh.
322
00:20:04,240 --> 00:20:06,180
Did you think about
what Mi Rae should call her company?
323
00:20:06,180 --> 00:20:09,579
You're such an expert
at changing the topic.
324
00:20:11,420 --> 00:20:14,920
I want people to remember the name
after they hear it just once.
325
00:20:15,920 --> 00:20:18,119
Aren't you being a cheapskate?
326
00:20:18,390 --> 00:20:21,089
Nothing's for free.
Offer something up.
327
00:20:21,089 --> 00:20:24,259
Hey. Your sister's
between jobs right now.
328
00:20:24,259 --> 00:20:25,500
You're a general manager.
329
00:20:27,500 --> 00:20:28,869
How about "Mirae Consulting?"
330
00:20:31,000 --> 00:20:32,200
That's an idea.
331
00:20:32,940 --> 00:20:34,869
"Consulting" bothers me, though.
332
00:20:34,869 --> 00:20:36,039
What is that?
333
00:20:36,170 --> 00:20:39,039
That won't work.
We need something she can get.
334
00:20:40,410 --> 00:20:42,549
How about this, then?
335
00:20:42,579 --> 00:20:45,619
Me, Mom, my two grandmas,
that's three generations.
336
00:20:45,619 --> 00:20:46,720
"Mirae's Line."
337
00:20:46,920 --> 00:20:50,150
Why two grandmas?
I'm your only grandma.
338
00:20:52,519 --> 00:20:55,630
Is your business for women only?
It's not, is it?
339
00:20:55,690 --> 00:20:59,660
When you give people advice on fashion,
where do you start?
340
00:20:59,660 --> 00:21:01,259
I start with colors.
341
00:21:01,259 --> 00:21:04,569
What color suits that person
is the most important.
342
00:21:05,500 --> 00:21:08,470
Then let's put "color" in the name.
343
00:21:08,609 --> 00:21:10,410
Mother, do you know that word?
344
00:21:10,410 --> 00:21:13,609
I know what that word means.
Colors and shades.
345
00:21:14,140 --> 00:21:16,349
We might actually
come up with a name today.
346
00:21:18,220 --> 00:21:22,150
I paid an expert to name my company.
347
00:21:22,789 --> 00:21:24,450
Will you quit mentioning money?
348
00:21:24,450 --> 00:21:26,859
You might become unbearable
if we do come up with a name today.
349
00:21:26,859 --> 00:21:28,089
I will brag about it.
350
00:21:28,089 --> 00:21:29,390
- Give it a break.
- "I will brag about it."
351
00:21:30,990 --> 00:21:32,900
I think that so far,
352
00:21:32,900 --> 00:21:36,430
your mom and I made
the biggest contribution.
353
00:21:37,829 --> 00:21:38,869
"Contribution."
354
00:21:39,869 --> 00:21:41,410
That word has been coming up a lot.
355
00:21:41,869 --> 00:21:44,109
I was able to overcome
my biggest obstacle...
356
00:21:44,509 --> 00:21:45,609
thanks to Grandma's contribution.
357
00:21:45,609 --> 00:21:46,640
Then,
358
00:21:46,910 --> 00:21:49,410
Mom and Dad helped me
start my own company.
359
00:21:50,380 --> 00:21:52,750
That's why family is
the most important.
360
00:21:53,150 --> 00:21:55,150
Blood ties matter the most.
361
00:21:55,220 --> 00:21:57,450
They help you move forward in life.
362
00:21:58,289 --> 00:21:59,690
"Colors That Kill."
363
00:22:00,190 --> 00:22:01,359
"Killer Colors."
364
00:22:02,390 --> 00:22:03,460
No?
365
00:22:03,960 --> 00:22:06,500
Wait. "Colors That Kill?"
366
00:22:07,099 --> 00:22:08,099
Yes.
367
00:22:08,829 --> 00:22:11,099
"Killer Colors."
368
00:22:11,769 --> 00:22:12,799
"Killer?"
369
00:22:13,299 --> 00:22:15,140
- "Killing Color."
- That's...
370
00:22:15,369 --> 00:22:16,869
I say "Killing" over "Killer."
371
00:22:17,309 --> 00:22:18,440
"Killing Color."
372
00:22:19,240 --> 00:22:20,309
"Killing Color."
373
00:22:20,680 --> 00:22:22,809
I came up with it,
so don't you dare ask for credit.
374
00:22:23,450 --> 00:22:24,950
Thank you, everyone!
375
00:22:31,390 --> 00:22:32,519
Hey, Hyun Jae.
376
00:22:33,559 --> 00:22:34,730
Where did you buy these?
377
00:22:35,490 --> 00:22:37,259
Online. Do you want one?
378
00:22:37,390 --> 00:22:38,400
Yes.
379
00:22:38,500 --> 00:22:41,329
There are loads in your room.
380
00:22:44,799 --> 00:22:45,839
Take them, then.
381
00:22:46,240 --> 00:22:48,039
Let it comfort your soul
from the blind date rejection.
382
00:22:49,210 --> 00:22:51,579
I'm starving.
Plate some for me if it's done.
383
00:22:51,579 --> 00:22:54,710
Hold on a second.
There's a way to enjoy this.
384
00:22:55,309 --> 00:22:57,109
Are you eating out of the pan?
385
00:22:57,750 --> 00:23:02,150
Here. Take some
along with the fried egg.
386
00:23:02,289 --> 00:23:05,259
Then, split the yolk in half...
387
00:23:06,160 --> 00:23:07,259
and mix it together.
388
00:23:07,289 --> 00:23:08,660
You're always so picky.
389
00:23:08,789 --> 00:23:12,029
Food should be enjoyed
both with your mouth and eyes.
390
00:23:12,859 --> 00:23:14,460
Okay, fine.
391
00:23:14,660 --> 00:23:15,799
The yolk.
392
00:23:17,430 --> 00:23:18,470
Hey.
393
00:23:19,700 --> 00:23:21,839
- It's good.
- What did I tell you?
394
00:23:24,779 --> 00:23:27,109
- So what now?
- About what?
395
00:23:27,109 --> 00:23:29,180
How can you get rejected
on your first blind date?
396
00:23:30,210 --> 00:23:31,250
You know,
397
00:23:31,950 --> 00:23:33,750
this recent event reminded me...
398
00:23:33,750 --> 00:23:35,819
why I gave up
blind dates altogether.
399
00:23:36,450 --> 00:23:38,589
Old memories came rushing back,
400
00:23:40,289 --> 00:23:42,430
and I was struck with PTSD.
401
00:23:42,690 --> 00:23:44,430
We study each other backgrounds...
402
00:23:44,430 --> 00:23:46,529
and force ourselves to curry favors
with one another...
403
00:23:46,799 --> 00:23:49,299
while trying to seem charming.
404
00:23:49,299 --> 00:23:50,630
Are you one to be charming though?
405
00:23:51,970 --> 00:23:53,240
I'm serious, you know.
406
00:23:53,240 --> 00:23:54,440
Just go on the dating show.
407
00:23:54,440 --> 00:23:56,339
The offer came in for me,
but you're better suited.
408
00:23:57,309 --> 00:24:00,009
I've been holding onto that
as my contingency plan.
409
00:24:02,509 --> 00:24:04,309
Sung Soo, that brat.
410
00:24:04,309 --> 00:24:05,750
I doubt I can ever
get married though.
411
00:24:05,750 --> 00:24:07,880
My self-esteem hit rock bottom.
412
00:24:08,950 --> 00:24:12,390
How did the two of us get so old?
413
00:24:12,390 --> 00:24:14,890
Take Soo Jae for example.
He instantly brought home a girl...
414
00:24:14,890 --> 00:24:16,559
even though
he wasn't interested in dating.
415
00:24:17,460 --> 00:24:19,130
It's just you, not me.
416
00:24:25,339 --> 00:24:28,339
Your mother, father,
and grandfather are great.
417
00:24:31,140 --> 00:24:33,109
I told you that they were.
418
00:24:34,339 --> 00:24:36,009
It's why I feel guilty.
419
00:24:36,779 --> 00:24:38,819
Why's that?
I thought you liked them.
420
00:24:39,119 --> 00:24:40,920
That's exactly why I feel guilty.
421
00:24:41,049 --> 00:24:42,190
We're lying to them.
422
00:24:42,750 --> 00:24:44,119
You're exhausting, you know.
423
00:24:45,019 --> 00:24:46,589
It's not like lying
is a pastime for me.
424
00:24:46,589 --> 00:24:47,960
I'm sucking it up
for the greater good.
425
00:24:49,130 --> 00:24:50,630
You can't grow weak
on the first day.
426
00:24:50,789 --> 00:24:51,859
All right.
427
00:24:52,200 --> 00:24:54,799
They did seem like the type
to forgive us in the end.
428
00:24:55,130 --> 00:24:56,299
See?
429
00:24:56,869 --> 00:24:58,569
There will come a time...
430
00:24:58,569 --> 00:25:01,299
when we get to reminisce these moments,
my friend.
431
00:25:02,769 --> 00:25:04,839
Starting tomorrow,
I'm looking for a job.
432
00:25:04,839 --> 00:25:06,910
I need to stay on my feet
until I get to study abroad,
433
00:25:07,109 --> 00:25:08,109
my friend.
434
00:25:09,079 --> 00:25:10,279
I'm busy too, you know.
435
00:25:10,380 --> 00:25:12,880
I need to do my research
on running a fitness center...
436
00:25:13,180 --> 00:25:14,890
and will do so
by visiting those successful.
437
00:25:16,720 --> 00:25:17,750
Good luck.
438
00:25:18,789 --> 00:25:19,819
Yes, good luck.
439
00:25:24,359 --> 00:25:25,900
Is your father asleep?
440
00:25:26,099 --> 00:25:28,799
- I'm not sure.
- Let's talk while the boys are out.
441
00:25:29,369 --> 00:25:31,299
Father, are you asleep?
442
00:25:31,640 --> 00:25:32,670
I'm not.
443
00:25:35,039 --> 00:25:37,410
Goodness. Sleep just won't find me.
444
00:25:38,009 --> 00:25:39,380
I can't get a grip on my feelings.
445
00:25:39,380 --> 00:25:41,509
Maybe it's because
I met Soo Jae's girlfriend today.
446
00:25:42,880 --> 00:25:45,119
The boys are holding
a meeting of their own,
447
00:25:45,119 --> 00:25:47,279
so we should talk about
what happened.
448
00:25:48,150 --> 00:25:50,390
Isn't Yu Na a sweetheart?
449
00:25:51,319 --> 00:25:53,759
The house lit up
as soon as she entered.
450
00:25:54,559 --> 00:25:57,529
All we get to see every day
is boys going in and out...
451
00:25:58,190 --> 00:25:59,460
which is why it felt even better.
452
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
It was a joy to see them
washing dishes together.
453
00:26:03,000 --> 00:26:04,170
I felt reassured.
454
00:26:04,569 --> 00:26:06,799
I must say it turned out
to be a lackluster race.
455
00:26:06,799 --> 00:26:09,769
The apartment unit
is Soo Jae's to take.
456
00:26:09,869 --> 00:26:11,009
Not so fast.
457
00:26:11,609 --> 00:26:13,910
Yoon Jae hasn't
brought home anyone yet.
458
00:26:13,980 --> 00:26:16,410
Don't get ahead of yourself
when there is still time.
459
00:26:17,250 --> 00:26:18,420
Come to think about it,
460
00:26:18,420 --> 00:26:20,950
Yoon Jae and Hyun Jae
at least have solid jobs.
461
00:26:20,950 --> 00:26:24,190
Soo Jae has yet
to design his life...
462
00:26:24,190 --> 00:26:26,319
and could quite easily
flunk the state exam.
463
00:26:26,589 --> 00:26:29,089
So why don't we let him
have the unit?
464
00:26:29,289 --> 00:26:32,559
In that sense,
Yoon Jae is still designing his life too.
465
00:26:32,960 --> 00:26:35,099
If you consider rent
and employees' paychecks,
466
00:26:35,099 --> 00:26:36,170
it'll be ages before he makes money.
467
00:26:36,500 --> 00:26:38,569
Let's keep the race fair.
468
00:26:38,740 --> 00:26:40,769
It's not like
they've walked down the aisle.
469
00:26:41,039 --> 00:26:45,480
Soo Jae is just in the lead for now.
470
00:26:45,480 --> 00:26:46,880
We'll put it at that.
471
00:26:46,880 --> 00:26:48,140
Well said.
472
00:26:51,680 --> 00:26:55,250
Take out the plate
that gives you a French vibe.
473
00:26:55,250 --> 00:26:56,349
I see.
474
00:26:57,349 --> 00:27:00,519
- Aesthetics matter, right?
- Of course.
475
00:27:01,460 --> 00:27:04,160
- Goodness.
- Here we go. That's one.
476
00:27:06,430 --> 00:27:08,630
Seriously?
Shouldn't you excuse yourself first?
477
00:27:08,630 --> 00:27:11,500
You had your choice of channels,
so it's my turn now.
478
00:27:11,500 --> 00:27:13,299
This being your house
is hardly a reason.
479
00:27:14,670 --> 00:27:16,170
Fine. Watch what you want.
480
00:27:18,109 --> 00:27:19,539
- Forget it.
- Hyun Jae.
481
00:27:20,609 --> 00:27:21,680
Can I have these?
482
00:27:24,150 --> 00:27:26,150
Every time you're here...
The answer's no.
483
00:27:26,380 --> 00:27:28,650
Leave the headband too.
I'll be checking.
484
00:27:29,220 --> 00:27:30,690
Must you be a scrooge?
485
00:27:31,049 --> 00:27:32,490
You're more than generous
to Yoon Jae.
486
00:27:33,890 --> 00:27:35,089
That's because he...
487
00:27:36,829 --> 00:27:37,930
What about me?
488
00:27:40,759 --> 00:27:42,269
Don't you dare say
that I was rejected.
489
00:27:42,829 --> 00:27:46,170
Truth be told,
I chose not to call her.
490
00:27:46,670 --> 00:27:49,240
So strictly speaking,
we rejected one another.
491
00:27:50,240 --> 00:27:51,569
It's embarrassing if you ask me.
492
00:27:51,779 --> 00:27:53,180
You know what? I won't take them.
493
00:27:53,410 --> 00:27:55,079
I don't want to be pitied
like Yoon Jae.
494
00:27:57,480 --> 00:27:58,779
Why you little...
495
00:27:59,250 --> 00:28:00,849
Are you sure you're dating her?
496
00:28:00,849 --> 00:28:01,849
I am.
497
00:28:01,950 --> 00:28:04,049
Then why did you keep it a secret?
498
00:28:04,049 --> 00:28:06,420
I'm in no position to date
considering how I'm still studying.
499
00:28:06,420 --> 00:28:08,319
As if we'd believe that.
500
00:28:08,319 --> 00:28:10,160
You're not one to care.
501
00:28:10,460 --> 00:28:12,329
Whatever. The apartment unit's mine.
502
00:28:12,660 --> 00:28:15,230
There's no need for either of you
to worry about getting married.
503
00:28:15,230 --> 00:28:16,269
Grateful, aren't you?
504
00:28:16,269 --> 00:28:19,000
In your dreams. I'll soon be on TV.
505
00:28:20,140 --> 00:28:22,509
Why though?
This isn't like you at all.
506
00:28:22,509 --> 00:28:24,369
Why the sudden obsession
with materialistic wealth?
507
00:28:25,910 --> 00:28:28,279
According to Article 337
of the Criminal Law,
508
00:28:28,450 --> 00:28:31,609
gaining materialistic
or monetary wealth...
509
00:28:31,609 --> 00:28:33,549
through deception and lies...
510
00:28:33,650 --> 00:28:37,150
is punishable by up to ten years in prison
or a 20,000-dollar fine.
511
00:28:38,250 --> 00:28:40,119
No way. Ten years?
512
00:28:41,019 --> 00:28:42,029
That's brutal.
513
00:28:44,289 --> 00:28:46,559
So what? Who'd even sue me?
514
00:28:47,599 --> 00:28:50,029
Don't you know me?
I definitely would.
515
00:28:51,069 --> 00:28:52,869
This is exactly why
you don't have girlfriends.
516
00:28:52,869 --> 00:28:54,900
No one likes people
who are calculative.
517
00:28:55,710 --> 00:28:56,940
I'm washing up now.
518
00:28:57,569 --> 00:28:58,579
Sure.
519
00:29:01,309 --> 00:29:03,150
- Is that true?
- Gosh, no.
520
00:29:03,880 --> 00:29:06,480
It doesn't apply to
immediate family members.
521
00:29:06,480 --> 00:29:08,519
The Criminal Law
can't hold you accountable.
522
00:29:09,150 --> 00:29:11,690
So anyone conned by immediate family
has to just suck it up?
523
00:29:12,220 --> 00:29:13,319
There's always a way.
524
00:29:13,990 --> 00:29:16,630
You know what?
I'll sue you for slander.
525
00:29:16,730 --> 00:29:18,289
How dare you say
I conned my parents?
526
00:29:21,799 --> 00:29:23,500
You'll break my door.
527
00:29:24,099 --> 00:29:25,170
My landlord would kill me!
528
00:29:30,640 --> 00:29:34,740
I am a father of three grown sons...
529
00:29:36,009 --> 00:29:38,849
who will soon retire from his job.
530
00:29:39,720 --> 00:29:43,390
In other people's eyes,
I am a responsible grown-up.
531
00:29:45,049 --> 00:29:48,089
But why have I been on edge
ever since my chat...
532
00:29:48,490 --> 00:29:50,329
with my uncle?
533
00:29:51,089 --> 00:29:53,529
He made me go back
to being the ten-year-old boy...
534
00:29:54,299 --> 00:29:55,869
who only knew darkness.
535
00:30:11,079 --> 00:30:13,279
He will be taking you in as his son.
536
00:30:18,150 --> 00:30:21,059
We met some time ago.
Do you remember me?
537
00:30:26,160 --> 00:30:27,359
Is your foot okay?
538
00:30:27,559 --> 00:30:28,569
Yes.
539
00:30:30,529 --> 00:30:32,839
Let me carry your belongings.
540
00:30:34,869 --> 00:30:35,940
I'm good.
541
00:30:40,910 --> 00:30:43,049
Are you not fond of me?
542
00:30:46,779 --> 00:30:47,779
I'm glad.
543
00:30:48,950 --> 00:30:52,059
For I've been very fond of you
since the first day we met.
544
00:30:53,920 --> 00:30:55,930
But I bring bad luck.
545
00:30:57,390 --> 00:30:59,200
Only I made it out alive.
546
00:31:00,829 --> 00:31:01,900
My mom...
547
00:31:03,099 --> 00:31:04,170
and my dad...
548
00:31:07,569 --> 00:31:09,609
I should've died with them.
549
00:31:12,640 --> 00:31:14,980
It's not too late for you,
550
00:31:16,009 --> 00:31:18,410
so leave me behind at the orphanage.
551
00:31:25,519 --> 00:31:27,059
You're my son now.
552
00:31:27,920 --> 00:31:29,630
And no father would abandon his son.
553
00:31:33,859 --> 00:31:35,200
Don't cry.
554
00:31:47,240 --> 00:31:49,910
Min Ho, why are you
dragging your feet?
555
00:31:50,109 --> 00:31:53,150
- Are you tired?
- Of course not.
556
00:31:53,880 --> 00:31:57,150
What is it that you wanted
to say to Hyun Jae?
557
00:31:58,819 --> 00:32:00,289
You remember that?
558
00:32:00,289 --> 00:32:01,990
Why wouldn't I
when it's what you said?
559
00:32:02,089 --> 00:32:03,190
So what is it?
560
00:32:04,789 --> 00:32:06,759
My uncle came by to see me.
561
00:32:07,559 --> 00:32:09,269
I behaved poorly,
562
00:32:10,299 --> 00:32:11,500
and it's been on my mind.
563
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
You had good reason, so well done.
564
00:32:14,700 --> 00:32:16,039
Don't beat yourself up over it.
565
00:32:16,740 --> 00:32:19,710
Why did you want
to talk to Hyun Jae first?
566
00:32:22,349 --> 00:32:24,049
Because there's
a legal matter involved.
567
00:32:27,549 --> 00:32:29,589
It's the registered document
for the gravesite.
568
00:32:30,950 --> 00:32:32,559
You're the sole heir,
569
00:32:32,559 --> 00:32:34,319
so have it registered in your name.
570
00:32:35,059 --> 00:32:37,630
Will it go to my uncle
if I give it up?
571
00:32:37,630 --> 00:32:39,759
The window of opportunity closed.
572
00:32:40,329 --> 00:32:41,430
In order to do so,
573
00:32:41,430 --> 00:32:43,500
you must give it up
in the first three months.
574
00:32:44,230 --> 00:32:45,839
Then why did he act like...
575
00:32:45,839 --> 00:32:47,640
he was entitled to it
if I gave it up?
576
00:32:48,200 --> 00:32:50,609
There's a special condition
in which you could do so.
577
00:32:52,039 --> 00:32:54,240
Don't give in to it
no matter what he says.
578
00:32:57,779 --> 00:32:58,779
Do you believe...
579
00:32:59,480 --> 00:33:01,819
that I'm eligible
when it comes to this land?
580
00:33:08,289 --> 00:33:11,029
That's hardly the case.
This is just your basic right.
581
00:33:12,160 --> 00:33:14,000
Why are some born privileged?
582
00:33:14,700 --> 00:33:15,769
Eligibility has nothing to do...
583
00:33:15,769 --> 00:33:17,730
with you receiving
what your parents had.
584
00:33:25,710 --> 00:33:26,740
What's wrong?
585
00:33:28,779 --> 00:33:30,910
I don't know. It just saddens me.
586
00:33:34,819 --> 00:33:35,890
It's weird, you know.
587
00:33:38,319 --> 00:33:39,319
What is?
588
00:33:39,519 --> 00:33:41,059
You've always been my immortal hero,
589
00:33:41,660 --> 00:33:42,990
but today, you seem mortal.
590
00:33:45,059 --> 00:33:48,200
However, it has brought me
even closer to you.
591
00:33:54,400 --> 00:33:55,670
If you think about it,
592
00:33:56,339 --> 00:33:58,609
losing your parents
at the age of eight...
593
00:34:00,180 --> 00:34:02,549
and being raised
by a total stranger...
594
00:34:03,910 --> 00:34:05,819
is something
I can't wrap my head around.
595
00:34:07,180 --> 00:34:08,179
It scares me.
596
00:34:17,489 --> 00:34:18,489
Dad?
597
00:34:19,400 --> 00:34:20,429
What?
598
00:34:21,230 --> 00:34:23,400
I'm proud of you, that's all.
599
00:34:25,130 --> 00:34:27,199
My boy is now a man.
600
00:34:34,710 --> 00:34:36,280
You're a tough one, Dad.
601
00:34:37,510 --> 00:34:39,119
You aren't embarrassed...
602
00:34:39,119 --> 00:34:40,519
to be vulnerable
in front of your child.
603
00:34:41,880 --> 00:34:43,219
What you say...
604
00:34:44,150 --> 00:34:46,460
proves that I have matured as well.
605
00:34:47,519 --> 00:34:50,630
Letting your child see you
when you're vulnerable...
606
00:34:51,730 --> 00:34:52,900
isn't easy, you know.
607
00:35:08,079 --> 00:35:10,650
Even though I'm over 60,
608
00:35:12,150 --> 00:35:13,449
my childhood...
609
00:35:14,849 --> 00:35:17,019
holds great power over me.
610
00:35:19,059 --> 00:35:20,619
My late mother...
611
00:35:21,559 --> 00:35:22,590
and my late father.
612
00:35:23,829 --> 00:35:26,199
I don't even remember
their faces anymore,
613
00:35:28,699 --> 00:35:29,900
but I still miss them.
614
00:35:35,070 --> 00:35:38,739
I sure was lucky to gain a father
who was sent to me...
615
00:35:39,179 --> 00:35:41,110
by my late parents.
616
00:35:51,989 --> 00:35:54,260
This interview request surprised me,
617
00:35:54,889 --> 00:35:58,389
but I was also
grateful for the offer.
618
00:35:59,530 --> 00:36:02,829
I thought that my father
had been forgotten, you see.
619
00:36:04,300 --> 00:36:07,940
He mentored too many students
to be forgotten.
620
00:36:08,000 --> 00:36:09,869
The Sosan Research Society...
621
00:36:09,869 --> 00:36:12,579
is releasing a book
in Professor Jin's memory.
622
00:36:12,579 --> 00:36:13,679
I'm sure you're aware of it.
623
00:36:13,940 --> 00:36:17,510
I am. I agreed to write
the dedication page.
624
00:36:17,510 --> 00:36:20,519
I bet his book
brings in a lot of royalty.
625
00:36:24,619 --> 00:36:26,219
Yes, a bit.
626
00:36:26,989 --> 00:36:28,260
"Understanding French Literature"...
627
00:36:28,260 --> 00:36:30,789
is the standard textbook
at many universities.
628
00:36:30,960 --> 00:36:33,099
Why didn't you
continue your studies?
629
00:36:33,730 --> 00:36:34,800
It's such a shame.
630
00:36:35,969 --> 00:36:37,329
Hardly.
631
00:36:39,969 --> 00:36:43,909
Focusing my time on my marriage
and having children...
632
00:36:45,239 --> 00:36:47,409
is something that I wouldn't trade.
633
00:36:48,610 --> 00:36:51,349
I have a job too, you know.
I read books.
634
00:36:52,079 --> 00:36:54,119
You read books to someone?
635
00:36:54,119 --> 00:36:56,449
Yes, I volunteer at the library...
636
00:36:56,449 --> 00:36:58,389
and read books to children.
637
00:36:59,659 --> 00:37:01,019
It's quite rewarding.
638
00:37:04,030 --> 00:37:06,730
Honey, I'd like a cup of coffee too.
639
00:37:09,599 --> 00:37:11,230
She's ordering him around again.
640
00:37:11,230 --> 00:37:13,639
I'd give anything
not to see them like this.
641
00:37:16,039 --> 00:37:17,469
Mom, here you go.
642
00:37:17,769 --> 00:37:18,769
Where's mine?
643
00:37:19,440 --> 00:37:22,280
You know what?
Go ahead and take mine.
644
00:37:22,280 --> 00:37:23,949
But that's for you, Mother.
645
00:37:23,949 --> 00:37:25,380
Man Ri can get me a cup.
646
00:37:25,619 --> 00:37:26,780
Hurry along now.
647
00:37:26,980 --> 00:37:28,019
Got it.
648
00:37:30,389 --> 00:37:32,219
That reminds me.
Kyung Ae will be here soon.
649
00:37:37,489 --> 00:37:38,659
My gosh!
650
00:37:38,889 --> 00:37:40,099
- Goodness.
- You startled me.
651
00:37:40,099 --> 00:37:41,800
What on earth?
652
00:37:41,800 --> 00:37:44,630
I thought I'd open the door
since I knew you were coming over.
653
00:37:44,630 --> 00:37:46,570
Auntie, please try these.
654
00:37:46,570 --> 00:37:49,309
Gosh, this really isn't necessary.
655
00:37:49,909 --> 00:37:53,179
I heard that Soo Jae
brought his girlfriend over.
656
00:37:53,679 --> 00:37:57,150
Kyung Chul's
been bragging all morning.
657
00:37:57,150 --> 00:37:58,710
What did I tell you?
658
00:37:58,710 --> 00:38:01,219
I knew that Soo Jae
was the one to beat.
659
00:38:02,550 --> 00:38:03,820
That was fast though.
660
00:38:04,449 --> 00:38:05,860
Could it mean something else?
661
00:38:05,960 --> 00:38:08,119
There's no need to put it like that.
662
00:38:08,119 --> 00:38:09,230
Unbelievable.
663
00:38:09,730 --> 00:38:12,730
Let me apologize.
She can be too direct at times.
664
00:38:12,730 --> 00:38:14,199
That's what makes me so charming.
665
00:38:14,199 --> 00:38:17,570
Oh, please.
As if that could be charming.
666
00:38:18,300 --> 00:38:19,739
You must be happy though.
667
00:38:19,969 --> 00:38:21,840
The kids will get married
one by one.
668
00:38:21,969 --> 00:38:24,070
Yoon Jae's been going
on blind dates too.
669
00:38:24,070 --> 00:38:25,070
I see.
670
00:38:25,239 --> 00:38:28,340
I'm afraid I just don't see marriage
in the cards for him.
671
00:38:28,340 --> 00:38:30,349
Why do you keep
saying that about him?
672
00:38:30,349 --> 00:38:31,780
Honey, please don't.
673
00:38:31,780 --> 00:38:34,550
He's right.
Stop saying things like that.
674
00:38:34,550 --> 00:38:36,920
Come on, guys.
It's not like I'm wrong.
675
00:38:37,090 --> 00:38:38,090
Kyung Ae, you tell them.
676
00:38:38,090 --> 00:38:39,119
Didn't I say that...
677
00:38:39,119 --> 00:38:41,320
Soo Jae would be the first
to bring home a girlfriend?
678
00:38:41,960 --> 00:38:43,489
Who do you think will be next?
679
00:38:43,489 --> 00:38:45,260
Hyun Jae, of course!
680
00:38:45,929 --> 00:38:48,500
Hold on. How about a wager?
681
00:38:48,500 --> 00:38:51,530
I bet 50 dollars
on Hyun Jae being next.
682
00:38:52,070 --> 00:38:54,599
What is with you and these wagers?
683
00:38:54,599 --> 00:38:56,610
No wonder why you two
ended up losing everything!
684
00:38:57,110 --> 00:38:58,139
Mom!
685
00:38:59,579 --> 00:39:00,809
Okay, fine.
686
00:39:15,460 --> 00:39:16,960
Greetings.
687
00:39:16,960 --> 00:39:18,429
Gosh, Ms. Hyun.
688
00:39:18,659 --> 00:39:20,360
You don't have
an appointment, do you?
689
00:39:20,360 --> 00:39:22,260
Mr. Lee hasn't arrived yet.
690
00:39:22,260 --> 00:39:24,130
I have one with Ms. Sim.
691
00:39:25,369 --> 00:39:27,869
Please share this with everyone.
692
00:39:27,869 --> 00:39:28,940
Is that a cake?
693
00:39:29,710 --> 00:39:31,139
Thank you so much.
694
00:39:31,139 --> 00:39:32,369
It's a cake!
695
00:39:32,679 --> 00:39:35,510
Mr. Choi, you must work out.
696
00:39:36,579 --> 00:39:39,050
Not that often,
697
00:39:39,050 --> 00:39:41,179
but I have a figure
that easily builds muscle.
698
00:39:42,519 --> 00:39:44,050
You look like an action star!
699
00:39:46,059 --> 00:39:48,590
That has been a dream of mine.
Thank you.
700
00:39:48,719 --> 00:39:52,389
Can I briefly stop by
Mr. Lee's office?
701
00:39:52,659 --> 00:39:54,900
Of course. Go ahead.
Please let yourself in.
702
00:39:54,900 --> 00:39:57,230
- Thank you.
- Get her some tea or coffee.
703
00:40:02,739 --> 00:40:04,510
You said you'd call,
704
00:40:05,170 --> 00:40:08,309
but you didn't. So here I am.
705
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
Unbelievable.
706
00:40:17,090 --> 00:40:18,090
Gosh.
707
00:40:19,219 --> 00:40:22,059
I stopped by
to leave what I got you.
708
00:40:22,159 --> 00:40:23,630
Are you just getting in?
709
00:40:23,630 --> 00:40:24,690
Yes.
710
00:40:25,389 --> 00:40:29,000
I said I'd call,
but I never got around to it.
711
00:40:30,170 --> 00:40:31,300
Exactly.
712
00:40:32,599 --> 00:40:35,139
Mr. Lee, I'm disappointed.
713
00:40:35,809 --> 00:40:36,909
Disappointed?
714
00:40:38,369 --> 00:40:40,110
Just like when you were saved
from getting a criminal record?
715
00:40:41,639 --> 00:40:43,949
Anyway, why do you not care for me?
716
00:40:45,750 --> 00:40:49,420
I believe little things can show
a person's true color.
717
00:40:51,789 --> 00:40:55,420
I guess it was wrong of me
not to give you a call right away.
718
00:40:55,420 --> 00:40:56,659
No.
719
00:40:57,090 --> 00:40:59,429
I just assumed
that something probably...
720
00:41:00,099 --> 00:41:01,300
had happened to you.
721
00:41:05,429 --> 00:41:06,900
I'm just joking.
722
00:41:12,909 --> 00:41:16,079
All joking aside,
let's talk about work now.
723
00:41:16,750 --> 00:41:18,510
The suit is not over yet.
724
00:41:18,510 --> 00:41:21,420
I know. We are still
waiting for the judge's ruling.
725
00:41:21,579 --> 00:41:23,190
But I believe
the judge will approve it...
726
00:41:23,190 --> 00:41:26,190
since both parties
want to get it annulled.
727
00:41:27,659 --> 00:41:29,989
Gosh, you're too optimistic.
728
00:41:30,429 --> 00:41:32,860
So? Do you have a problem with that?
729
00:41:32,929 --> 00:41:33,960
No.
730
00:41:35,400 --> 00:41:36,730
I agree with you.
731
00:41:41,139 --> 00:41:42,170
Yes.
732
00:41:42,639 --> 00:41:43,909
Hello.
733
00:41:44,510 --> 00:41:45,840
Mi Rae.
734
00:41:48,210 --> 00:41:49,510
Are you heading out?
735
00:41:49,809 --> 00:41:52,309
I guess I caught you at a busy time.
736
00:41:52,309 --> 00:41:54,050
You said it wouldn't take long.
Have a seat.
737
00:41:59,219 --> 00:42:00,989
What is it that you couldn't
tell me on the phone?
738
00:42:03,789 --> 00:42:04,860
I...
739
00:42:06,530 --> 00:42:07,730
quit my job.
740
00:42:08,429 --> 00:42:11,230
I see. So?
741
00:42:11,230 --> 00:42:14,570
So I can't work with you anymore.
742
00:42:14,940 --> 00:42:17,110
I've been helping you
as an employee so far.
743
00:42:17,110 --> 00:42:18,239
You're right.
744
00:42:19,170 --> 00:42:20,679
So what are you going to do now?
745
00:42:21,010 --> 00:42:22,340
I'll start a business.
746
00:42:22,750 --> 00:42:24,349
Then I will move to your company.
747
00:42:26,150 --> 00:42:28,119
I chose to work with you
because I liked you,
748
00:42:28,119 --> 00:42:30,150
not your company.
749
00:42:30,789 --> 00:42:31,820
I can't?
750
00:42:32,590 --> 00:42:33,889
Don't say no.
751
00:42:34,989 --> 00:42:36,429
Thank you.
752
00:42:36,760 --> 00:42:38,630
I will look forward
to working with you.
753
00:42:38,630 --> 00:42:40,500
All right.
Let's get along, CEO Hyun.
754
00:42:41,329 --> 00:42:43,329
And get me a good outfit
for my show tomorrow.
755
00:42:43,429 --> 00:42:44,429
Sure.
756
00:42:44,500 --> 00:42:47,000
I'll get you
something lovely this time.
757
00:42:47,000 --> 00:42:48,070
Great.
758
00:42:48,469 --> 00:42:50,269
I need to go to the dentist now.
759
00:42:51,409 --> 00:42:53,110
Isn't the treatment done yet?
760
00:42:53,679 --> 00:42:55,610
Why does it take that long
to get a root canal done?
761
00:42:57,280 --> 00:42:58,449
You know what?
762
00:42:58,650 --> 00:43:01,980
I just thought
you said psychotherapy.
763
00:43:06,389 --> 00:43:07,920
I do need one though.
764
00:43:09,090 --> 00:43:10,559
When I'm off?
765
00:43:13,199 --> 00:43:16,329
There's not much to do when I'm off.
766
00:43:17,570 --> 00:43:20,039
- I just lie around the house.
- Lie...
767
00:43:21,469 --> 00:43:22,639
Lie around?
768
00:43:24,409 --> 00:43:25,670
You can't say that.
769
00:43:25,670 --> 00:43:27,510
That's not enough
to fill our airtime.
770
00:43:27,679 --> 00:43:29,349
We need to come up...
771
00:43:29,349 --> 00:43:33,019
with something that will
make you look charming.
772
00:43:33,650 --> 00:43:34,750
Well...
773
00:43:35,849 --> 00:43:40,090
Do you play any musical
instruments or sports?
774
00:43:40,719 --> 00:43:42,789
Actually, I play the drums.
775
00:43:43,130 --> 00:43:45,730
I was in a band back in college.
776
00:43:46,500 --> 00:43:49,159
That's it. The drums!
777
00:43:49,599 --> 00:43:51,230
I like stuff like that.
778
00:43:51,230 --> 00:43:52,969
When a man plays the drums,
779
00:43:52,969 --> 00:43:54,400
he rolls up his sleeves and...
780
00:43:56,409 --> 00:43:59,139
And the veins on his arms.
781
00:43:59,139 --> 00:44:01,039
That's so sexy.
782
00:44:01,579 --> 00:44:05,179
Seriously, I'm not that good.
783
00:44:05,409 --> 00:44:08,420
I just know the basics.
784
00:44:09,750 --> 00:44:12,119
Good luck! You should work on it.
785
00:44:13,590 --> 00:44:14,719
Let's go with the drums.
786
00:44:14,889 --> 00:44:15,889
Yes.
787
00:44:16,230 --> 00:44:17,989
Doctor Lee, you have a patient.
788
00:44:18,190 --> 00:44:19,289
Okay.
789
00:44:34,280 --> 00:44:37,210
Ms. Sim, you may go in now.
790
00:44:37,210 --> 00:44:38,579
Okay. Thank you.
791
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
What?
792
00:44:41,119 --> 00:44:42,349
Ms. Sun.
793
00:44:42,750 --> 00:44:44,789
My gosh. Hello, Ms. Sim.
794
00:44:45,090 --> 00:44:47,460
- It's been so long.
- I know.
795
00:44:47,860 --> 00:44:50,059
I lost touch with you
after you moved to another show,
796
00:44:50,059 --> 00:44:51,530
but it turns out
we see the same dentist.
797
00:44:51,530 --> 00:44:53,429
I'm not here
for a dental appointment.
798
00:44:54,400 --> 00:44:55,460
I'm here for work.
799
00:44:55,460 --> 00:44:57,300
What show are you doing now?
800
00:44:58,030 --> 00:44:59,570
"Couple-Making."
801
00:45:00,039 --> 00:45:02,840
The dentist here
will be on our show.
802
00:45:04,670 --> 00:45:05,840
I see.
803
00:45:07,610 --> 00:45:09,849
I should go see the dentist now.
804
00:45:09,849 --> 00:45:11,050
Let's meet up and have a meal later.
805
00:45:11,050 --> 00:45:12,750
Okay. See you.
806
00:45:12,980 --> 00:45:14,650
- Bye.
- Bye.
807
00:45:25,860 --> 00:45:27,260
Hello.
808
00:45:27,699 --> 00:45:29,099
So you can say hello to me.
809
00:45:30,500 --> 00:45:31,570
Pardon?
810
00:45:32,269 --> 00:45:34,739
You didn't want me
to get your number.
811
00:45:37,409 --> 00:45:39,110
Oh, well...
812
00:45:39,110 --> 00:45:41,210
- Buy me dinner.
- Okay. I will.
813
00:45:42,949 --> 00:45:45,650
Why is he being so docile
so I can't stay mad at him?
814
00:45:45,980 --> 00:45:48,050
But you will have to wait.
Would it be okay for you?
815
00:45:48,050 --> 00:45:49,750
I have another patient waiting.
816
00:45:50,590 --> 00:45:51,719
Okay.
817
00:45:52,619 --> 00:45:54,559
Can I take you to a place I want?
818
00:45:55,719 --> 00:45:58,429
I need to go to a cafe
where I can play the drums.
819
00:45:58,760 --> 00:46:00,659
Sure. Do as you please.
820
00:46:01,829 --> 00:46:04,300
All right. I'll move
the chair down then.
821
00:46:10,670 --> 00:46:12,170
(Nambu Logistics looking for
employees with a driving license)
822
00:46:12,170 --> 00:46:13,579
(Logistics professionals wanted)
823
00:46:16,909 --> 00:46:19,309
I want to do something
related to food.
824
00:46:20,280 --> 00:46:21,349
(Looking for a private tutor)
825
00:46:22,550 --> 00:46:25,590
This isn't the time
to pick and choose, Na Yu Na.
826
00:46:27,719 --> 00:46:29,590
I'll just apply for all three jobs.
827
00:46:32,260 --> 00:46:33,400
Bong Food?
828
00:46:34,230 --> 00:46:35,760
(Bong Food is looking for
employees with passion)
829
00:46:40,300 --> 00:46:41,800
They make good gimbap.
830
00:46:43,369 --> 00:46:45,110
They offer financial support
for self-development every month?
831
00:46:46,139 --> 00:46:47,510
They do provide good benefits.
832
00:46:49,079 --> 00:46:51,750
I should send in my resume.
833
00:46:56,320 --> 00:46:58,590
I wonder what
my business partner is doing.
834
00:47:00,519 --> 00:47:02,619
Gosh, this is so cool.
835
00:47:06,599 --> 00:47:09,630
The machines are here from Italy.
836
00:47:09,769 --> 00:47:11,099
They are top of the range.
837
00:47:12,300 --> 00:47:14,300
And they are over 10,000 dollars.
838
00:47:16,570 --> 00:47:17,840
Do you have used products?
839
00:47:18,170 --> 00:47:20,309
Used ones? We do.
840
00:47:21,039 --> 00:47:22,139
This way, please.
841
00:47:27,119 --> 00:47:29,079
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
842
00:47:29,320 --> 00:47:30,650
I'm checking out
some fitness equipment.
843
00:47:32,320 --> 00:47:34,360
They are really pricey.
They're over 10,000 dollars.
844
00:47:34,360 --> 00:47:35,960
It's not always good
just because it's expensive.
845
00:47:36,360 --> 00:47:37,630
It's always good
when it's expensive.
846
00:47:37,630 --> 00:47:38,860
It's just hard to find
something cheap and nice.
847
00:47:39,699 --> 00:47:41,730
- What are you doing?
- I'm sending in my resumes.
848
00:47:42,429 --> 00:47:44,500
Now I will make some
homemade cookies for your father.
849
00:47:45,230 --> 00:47:47,400
He's the only one who didn't
try my homemade cookies.
850
00:47:47,400 --> 00:47:48,599
You can just say cookies.
851
00:47:48,599 --> 00:47:50,869
You don't have to say
homemade cookies every time.
852
00:47:51,840 --> 00:47:53,840
Okay. Homemade cookies.
853
00:47:54,079 --> 00:47:55,780
Go ahead
and continue the market research.
854
00:47:59,250 --> 00:48:00,449
She hung up on me.
855
00:48:02,050 --> 00:48:03,590
I'll hang up on her next time.
856
00:48:12,130 --> 00:48:14,030
Do you want to eat this?
857
00:48:14,329 --> 00:48:15,329
My gosh.
858
00:48:19,269 --> 00:48:22,070
Director Lee Yoon Jae.
859
00:48:30,280 --> 00:48:33,980
Dolt, have dinner with me tonight...
860
00:48:33,980 --> 00:48:36,420
and forget about the TV show.
861
00:48:42,260 --> 00:48:43,289
All right.
862
00:48:49,429 --> 00:48:51,530
I said I wanted us
to get along well.
863
00:48:52,630 --> 00:48:53,940
I came because
you didn't give me a call.
864
00:48:59,070 --> 00:49:01,110
Can we talk outside?
865
00:49:01,309 --> 00:49:02,980
This is where I work.
866
00:49:03,650 --> 00:49:05,179
I'd like to get
my teeth scaled first.
867
00:49:05,579 --> 00:49:07,280
Finish your work first.
868
00:49:12,849 --> 00:49:15,219
(Yoon Dental Clinic)
869
00:49:15,219 --> 00:49:17,960
Ms. Lee, I'll talk
to her outside for a moment.
870
00:49:18,489 --> 00:49:20,829
- Okay.
- I'll pay when I come back.
871
00:49:20,829 --> 00:49:22,030
(Director's Room)
872
00:49:22,030 --> 00:49:23,070
Okay.
873
00:49:30,010 --> 00:49:31,909
I'll get right to the point.
874
00:49:33,239 --> 00:49:34,809
We are not right for each other.
875
00:49:35,880 --> 00:49:37,880
I didn't give you a call
because I didn't want to.
876
00:49:40,719 --> 00:49:42,380
You're adorable.
877
00:49:42,780 --> 00:49:44,420
Now I'm starting to like you.
878
00:49:44,590 --> 00:49:47,690
I didn't like you that much either,
879
00:49:47,690 --> 00:49:50,559
but getting rejected
by a guy 11 years older...
880
00:49:50,559 --> 00:49:53,599
is bad for my track record,
so I came over to be sure.
881
00:49:56,570 --> 00:49:58,070
I'm your last patient, aren't I?
882
00:49:58,730 --> 00:50:01,570
I got rejected
by a guy 11 years older,
883
00:50:01,570 --> 00:50:03,809
so I need consoling.
884
00:50:04,639 --> 00:50:05,940
Let's have dinner.
885
00:50:11,079 --> 00:50:12,110
Oh, dear.
886
00:50:13,380 --> 00:50:16,219
I'm on my way to the ladies' room.
887
00:50:16,219 --> 00:50:17,889
Sorry to make you wait.
888
00:50:18,619 --> 00:50:19,619
It's fine.
889
00:50:20,289 --> 00:50:22,860
Are you done? Let's go. I'm hungry.
890
00:50:22,960 --> 00:50:25,429
Hello. I'm joining you.
891
00:50:25,429 --> 00:50:26,460
That's okay, right?
892
00:50:26,929 --> 00:50:28,260
When did I say you could join us?
893
00:50:30,130 --> 00:50:33,969
If you embarrass me
in front of someone else,
894
00:50:33,969 --> 00:50:35,769
I'll get really offended.
895
00:50:37,309 --> 00:50:40,239
If it's about me, I don't mind.
896
00:50:41,010 --> 00:50:42,239
I don't mind either.
897
00:50:43,079 --> 00:50:44,980
Everyone's okay if you are,
Yoon Jae.
898
00:50:45,510 --> 00:50:48,050
"Yoon Jae?" Who is this brat?
899
00:50:52,050 --> 00:50:54,360
Okay, then. Let's all go eat.
900
00:50:56,789 --> 00:50:57,829
Drat.
901
00:51:01,260 --> 00:51:02,800
Thank you.
902
00:51:08,900 --> 00:51:09,969
Where's the boss?
903
00:51:11,539 --> 00:51:13,840
Is the food here nice?
904
00:51:14,139 --> 00:51:15,440
The atmosphere's nice.
905
00:51:15,980 --> 00:51:17,210
The food's so-so.
906
00:51:18,250 --> 00:51:20,679
Let's sit over there,
close to the stage.
907
00:51:27,119 --> 00:51:28,590
Sit here.
908
00:51:38,030 --> 00:51:39,329
Hello.
909
00:51:40,269 --> 00:51:41,539
I haven't seen you in a while.
910
00:51:42,500 --> 00:51:44,039
Will you play the drums today?
911
00:51:44,210 --> 00:51:45,340
He plays the drums?
912
00:51:45,340 --> 00:51:47,510
- Yes.
- Great, thanks.
913
00:51:47,510 --> 00:51:49,079
It's a free show for me.
914
00:51:49,079 --> 00:51:50,150
Not really.
915
00:51:50,679 --> 00:51:51,809
Wait here a moment.
916
00:52:45,800 --> 00:52:46,940
Those veins...
917
00:52:47,199 --> 00:52:48,340
That beat...
918
00:52:49,039 --> 00:52:51,039
Were drums this sexy?
919
00:52:52,840 --> 00:52:53,880
"Sexy."
920
00:52:54,639 --> 00:52:57,309
What's wrong with me?
Am I full of lust?
921
00:52:59,409 --> 00:53:00,449
Ms. Sim!
922
00:53:02,250 --> 00:53:03,949
Can I call you by your name?
923
00:53:04,489 --> 00:53:05,849
If you want to.
924
00:53:07,889 --> 00:53:11,530
I actually didn't like him at first,
925
00:53:11,860 --> 00:53:12,929
during our blind date.
926
00:53:12,929 --> 00:53:15,960
Oh, she was his blind date?
927
00:53:16,599 --> 00:53:19,869
I think I'm the M type.
928
00:53:20,469 --> 00:53:22,369
I enjoy being mistreated.
929
00:53:23,710 --> 00:53:24,809
What is she up to?
930
00:53:26,710 --> 00:53:29,039
I'd like you to help me.
931
00:53:29,039 --> 00:53:31,909
I made up my mind to date him.
932
00:53:38,449 --> 00:53:41,420
That decision isn't for you
to make alone.
933
00:53:41,519 --> 00:53:44,590
You could end up a mess if you alone
let your emotions go too far.
934
00:53:45,190 --> 00:53:47,500
And that's when
you meet people like me.
935
00:53:48,800 --> 00:53:49,969
That's true.
936
00:53:50,369 --> 00:53:53,300
But I think that in his case,
937
00:53:53,300 --> 00:53:56,239
he needs to be approached slowly.
938
00:53:58,539 --> 00:54:01,079
He's the type that takes time
to fall in love, then?
939
00:54:11,019 --> 00:54:13,559
Sorry for leaving you two alone.
940
00:54:13,559 --> 00:54:14,719
That's okay.
941
00:54:14,719 --> 00:54:16,059
At least you know.
942
00:54:18,630 --> 00:54:21,400
Sorry. Can I order you
something else?
943
00:54:21,400 --> 00:54:24,099
Gosh. Is that how
she gets him interested?
944
00:54:24,099 --> 00:54:27,139
Yoon Jae, have you forgotten already?
I'm vegan.
945
00:54:27,139 --> 00:54:29,239
There's not much I can eat here.
946
00:54:30,909 --> 00:54:32,170
You finished everything.
947
00:54:33,639 --> 00:54:36,010
- Yes.
- It's good you have an appetite.
948
00:54:37,980 --> 00:54:40,420
I'll take a different approach.
949
00:54:47,590 --> 00:54:49,789
- It's delicious.
- Eat all you want.
950
00:54:49,860 --> 00:54:50,889
Hae Jun.
951
00:54:51,690 --> 00:54:53,659
I'd like to ask you something.
952
00:54:53,659 --> 00:54:55,130
May I?
953
00:54:55,130 --> 00:54:56,260
Go ahead.
954
00:54:56,260 --> 00:54:57,570
Speak casually.
955
00:54:59,329 --> 00:55:00,369
Hae Jun.
956
00:55:00,940 --> 00:55:03,070
How does it feel to be your age?
957
00:55:04,110 --> 00:55:07,079
You're single but successful
by social standards.
958
00:55:09,679 --> 00:55:12,280
Why does she keep mentioning my age
in front of the dolt?
959
00:55:15,179 --> 00:55:17,690
Did you just curse at me?
960
00:55:18,219 --> 00:55:19,789
How did she know?
961
00:55:20,389 --> 00:55:21,489
No.
962
00:55:21,860 --> 00:55:23,429
You cursed with your eyes.
963
00:55:23,530 --> 00:55:24,929
I did not.
964
00:55:25,789 --> 00:55:27,400
Are you drunk?
965
00:55:28,199 --> 00:55:29,730
You didn't drink that much.
966
00:55:30,500 --> 00:55:32,929
She talks like she's drunk.
967
00:55:33,869 --> 00:55:36,670
I act like I'm drunk
even when I didn't drink.
968
00:55:38,170 --> 00:55:40,840
Which is why I think I should go.
969
00:55:41,840 --> 00:55:43,449
I live so far from here.
970
00:55:45,550 --> 00:55:47,550
You won't give me a lift, will you?
971
00:55:51,289 --> 00:55:52,289
No.
972
00:55:53,349 --> 00:55:54,719
I should call a taxi.
973
00:55:59,030 --> 00:56:01,460
This looks tasty too.
974
00:56:14,639 --> 00:56:17,480
I could've taken a taxi as well.
975
00:56:19,309 --> 00:56:21,280
Hyun Jae would get mad at me
if I didn't drive you home.
976
00:56:21,880 --> 00:56:23,650
He's not like that.
977
00:56:24,920 --> 00:56:28,760
He must speak well of me to you.
978
00:56:31,289 --> 00:56:32,630
No, you dolt.
979
00:56:35,500 --> 00:56:38,730
Why did you go back
to playing the drums after a while?
980
00:56:39,099 --> 00:56:40,199
Oh, that?
981
00:56:41,000 --> 00:56:45,010
I'm joining a TV show for people
who want to find a date.
982
00:56:45,769 --> 00:56:48,010
They wanted me to find out
what I'm good at.
983
00:56:48,809 --> 00:56:49,809
I have to...
984
00:56:50,880 --> 00:56:53,949
appeal to the ladies
to win screen time.
985
00:56:56,650 --> 00:56:58,349
I played the drum in university.
986
00:57:01,420 --> 00:57:02,460
Actually,
987
00:57:03,590 --> 00:57:05,530
I wanted to go into music.
988
00:57:05,889 --> 00:57:06,900
I see.
989
00:57:07,000 --> 00:57:09,329
But I'm the eldest son.
990
00:57:10,500 --> 00:57:14,469
I found it hard to resist
the lure of a stable job.
991
00:57:15,469 --> 00:57:16,769
It's the same for everyone.
992
00:57:16,769 --> 00:57:18,369
Reality comes before dreams.
993
00:57:19,110 --> 00:57:21,610
But then,
I dreamed of becoming a lawyer.
994
00:57:23,809 --> 00:57:25,079
That's so cool.
995
00:57:25,780 --> 00:57:27,320
You're the coolest person I know.
996
00:57:28,449 --> 00:57:31,050
You're the most dull-witted person
I know.
997
00:57:36,889 --> 00:57:38,190
Is something the matter?
998
00:57:39,960 --> 00:57:41,460
I must've eaten too much.
999
00:58:11,460 --> 00:58:14,599
Mi Rae. Do you want me to
drop you off on the way?
1000
00:58:15,159 --> 00:58:17,000
No, I'm not going in that direction,
1001
00:58:17,000 --> 00:58:18,300
and I have to make many stops.
1002
00:58:18,429 --> 00:58:19,929
My first stop is an estate agent.
1003
00:58:20,769 --> 00:58:22,070
Did you rent an office space?
1004
00:58:22,070 --> 00:58:23,440
I'm still looking.
1005
00:58:23,440 --> 00:58:24,739
I'll check out a few places today.
1006
00:58:24,739 --> 00:58:26,309
I'll settle on one today
if possible.
1007
00:58:27,679 --> 00:58:30,280
Tell me if you need my help.
1008
00:58:31,010 --> 00:58:32,010
Yes, sir.
1009
00:58:38,619 --> 00:58:40,219
- Mr. Choi.
- Yes?
1010
00:58:41,659 --> 00:58:43,219
Did Ms. So send all the files?
1011
00:58:43,219 --> 00:58:44,860
I was going through the evidence.
1012
00:58:44,860 --> 00:58:48,199
Hyun Jae. If you win this case,
you'll make a fortune.
1013
00:58:48,260 --> 00:58:50,400
How did this person
end up coming to us?
1014
00:58:52,269 --> 00:58:53,500
Is Ms. Sim in?
1015
00:58:53,969 --> 00:58:54,969
Not yet.
1016
00:58:57,239 --> 00:58:58,469
(Ms. Sim)
1017
00:59:00,909 --> 00:59:03,110
Why aren't you here yet?
1018
00:59:03,849 --> 00:59:05,380
I can't come in today.
1019
00:59:06,849 --> 00:59:07,949
Are you sick?
1020
00:59:13,250 --> 00:59:15,219
- Hello.
- Welcome.
1021
00:59:15,219 --> 00:59:18,030
Did you pack the blouse I asked for?
1022
00:59:18,030 --> 00:59:19,659
Ms. Sim needs it today.
1023
00:59:19,860 --> 00:59:20,860
It's ready.
1024
00:59:37,309 --> 00:59:41,920
(Hyun Mi Rae)
1025
00:59:50,119 --> 00:59:51,260
Ms. Hyun...
1026
00:59:51,329 --> 00:59:53,329
Ms. Sim, it's Mi Rae.
1027
00:59:53,800 --> 00:59:55,559
I called about today's show.
1028
00:59:56,000 --> 00:59:57,269
Ms. Hyun,
1029
00:59:57,730 --> 01:00:00,469
I'm afraid I won't be able
to go on TV today.
1030
01:00:16,420 --> 01:00:17,619
Mr. Lee?
1031
01:00:17,619 --> 01:00:18,619
Hello.
1032
01:00:19,389 --> 01:00:21,289
Isn't this Ms. Sim's residence?
1033
01:00:21,289 --> 01:00:22,920
It is. Come on in.
1034
01:00:26,360 --> 01:00:27,429
Thank you.
1035
01:00:29,659 --> 01:00:31,070
Ms. Sim!
1036
01:00:32,070 --> 01:00:34,900
My goodness. Are you all right?
Shouldn't you see a doctor?
1037
01:00:34,969 --> 01:00:36,099
I have indigestion, that's all.
1038
01:00:36,670 --> 01:00:38,110
I'm better now.
1039
01:00:39,269 --> 01:00:40,309
My gosh.
1040
01:00:40,510 --> 01:00:42,039
Then go on TV.
1041
01:00:42,139 --> 01:00:43,679
I said I couldn't!
1042
01:00:45,079 --> 01:00:46,809
You're both dolts.
1043
01:00:47,550 --> 01:00:49,449
Why are you calling me a dolt?
1044
01:00:49,980 --> 01:00:51,389
Just know that I can't do it.
1045
01:00:51,389 --> 01:00:53,449
I don't want to be on TV.
1046
01:00:53,820 --> 01:00:56,260
Aren't you a deputy managing partner
at the law firm?
1047
01:00:56,420 --> 01:00:59,889
An employee can't pick and choose
what he wants to do.
1048
01:00:59,889 --> 01:01:01,960
This is an emergency!
1049
01:01:05,429 --> 01:01:06,630
Move.
1050
01:01:07,369 --> 01:01:08,469
Where are you off to?
1051
01:01:10,469 --> 01:01:13,610
All night, I've been letting it out
from both ends.
1052
01:01:15,139 --> 01:01:16,639
- Goodness.
- Gosh.
1053
01:01:17,110 --> 01:01:18,409
What now?
1054
01:01:18,409 --> 01:01:20,619
She'll have to refrain
from eating all day.
1055
01:01:20,750 --> 01:01:23,480
Sipping warm barley tea
will calm her insides.
1056
01:01:25,050 --> 01:01:28,289
She shouldn't have forced herself
to eat breakfast today.
1057
01:01:28,289 --> 01:01:29,360
Gosh.
1058
01:01:36,860 --> 01:01:39,369
You. Did you just
talk smack about me?
1059
01:01:39,630 --> 01:01:41,269
- Gosh.
- Anyway,
1060
01:01:41,539 --> 01:01:44,309
I told them you'd be filling in,
so get over there.
1061
01:01:44,570 --> 01:01:46,610
Why do you keep telling me to leave?
1062
01:01:46,610 --> 01:01:48,340
Besides, how can I get ready
for a TV show right now?
1063
01:01:52,349 --> 01:01:53,820
You have me, Mr. Lee.
1064
01:01:55,550 --> 01:01:57,719
- Bingo.
- Let me help you.
1065
01:01:57,719 --> 01:01:59,889
It must be why
Ms. Sim asked me to come over.
1066
01:02:01,360 --> 01:02:02,659
Get going then.
1067
01:02:08,929 --> 01:02:10,199
What now?
1068
01:02:11,030 --> 01:02:14,400
I'm happy to know
that I can be of service to you.
1069
01:02:15,269 --> 01:02:17,510
We'll start by choosing your attire.
1070
01:02:21,239 --> 01:02:22,579
So I need to go shopping?
1071
01:02:22,679 --> 01:02:24,150
Of course not.
1072
01:02:24,349 --> 01:02:26,280
Let's see what
your personal colors are.
1073
01:02:26,710 --> 01:02:28,579
Let me bring something from home.
1074
01:02:29,480 --> 01:02:31,619
We'll regroup at your office.
1075
01:02:31,619 --> 01:02:32,949
This will be a busy day!
1076
01:02:41,800 --> 01:02:43,429
It's in the normal range.
1077
01:02:46,730 --> 01:02:47,769
Dad,
1078
01:02:48,940 --> 01:02:50,039
I'm heading out.
1079
01:02:50,269 --> 01:02:52,369
Where? On a Saturday?
1080
01:02:53,070 --> 01:02:54,809
My father's brother called.
1081
01:02:54,809 --> 01:02:56,840
Then let me go with you.
1082
01:02:57,710 --> 01:02:59,750
It should be just me today.
1083
01:02:59,750 --> 01:03:01,079
No way.
1084
01:03:01,079 --> 01:03:03,989
He's your uncle
whom I should most certainly greet.
1085
01:03:04,750 --> 01:03:06,349
I wouldn't call him my uncle.
1086
01:03:06,349 --> 01:03:08,320
He is your uncle, so accept it.
1087
01:03:08,320 --> 01:03:10,219
It's better for your mental health.
1088
01:03:12,630 --> 01:03:15,559
I have something to ask your uncle,
you see.
1089
01:03:45,530 --> 01:03:49,159
It's a pleasure.
I'm Lee Kyung Chul, Min Ho's father.
1090
01:03:49,800 --> 01:03:51,329
I see. Hello, sir.
1091
01:03:51,730 --> 01:03:52,900
Well,
1092
01:03:54,000 --> 01:03:55,769
to him, I'm just a distant relative.
1093
01:03:56,670 --> 01:03:58,010
Please have a seat.
1094
01:04:03,139 --> 01:04:06,150
My Min Ho must've been flustered...
1095
01:04:06,150 --> 01:04:08,750
to see you again
after such a long time.
1096
01:04:10,179 --> 01:04:13,650
He sure was prickly
for a man teaching young children.
1097
01:04:14,619 --> 01:04:17,659
Meanwhile, my late brother
used to be a gentle soul.
1098
01:04:18,989 --> 01:04:20,800
Min Ho is just as sweet, you know.
1099
01:04:22,000 --> 01:04:24,469
He's gentle to even those
who treat him poorly.
1100
01:04:25,070 --> 01:04:27,199
I'd love to hear
what you said to him...
1101
01:04:27,199 --> 01:04:28,239
that made him see red.
1102
01:04:28,900 --> 01:04:30,840
I didn't say anything upsetting.
1103
01:04:31,469 --> 01:04:32,710
And you shouldn't have.
1104
01:04:34,110 --> 01:04:37,780
Shouldn't you be speechless
in his presence?
1105
01:04:39,550 --> 01:04:41,679
I only came by with Min Ho today...
1106
01:04:42,280 --> 01:04:43,880
to ask about the gravesite.
1107
01:04:44,590 --> 01:04:46,619
It means that his parents
must be buried somewhere.
1108
01:04:47,260 --> 01:04:48,789
Don't you worry about that.
1109
01:04:48,789 --> 01:04:50,829
I'll make sure
that their graves are moved.
1110
01:04:50,829 --> 01:04:53,860
Why would you decide upon that
when the land belongs to Min Ho?
1111
01:04:54,230 --> 01:04:56,829
He's not part of our family anymore,
1112
01:04:57,199 --> 01:04:59,230
so why would he own the land?
1113
01:04:59,230 --> 01:05:01,500
You should've talked
some sense into him.
1114
01:05:01,500 --> 01:05:03,139
But it's the land
his father left him.
1115
01:05:03,139 --> 01:05:05,409
Shouldn't Min Ho get to decide
what happens to it?
1116
01:05:10,039 --> 01:05:12,480
It's the will my brother left.
1117
01:05:14,019 --> 01:05:16,679
My father left a will?
1118
01:05:17,119 --> 01:05:19,449
That's right. Go ahead and read it.
1119
01:05:31,599 --> 01:05:33,070
Respect his last wishes.
1120
01:05:33,730 --> 01:05:38,210
It states that he's leaving me
all the land that he owned.
1121
01:05:39,309 --> 01:05:40,369
Don't read it.
1122
01:05:42,280 --> 01:05:43,409
He's lying.
1123
01:05:44,579 --> 01:05:46,849
Who is this geezer trying to con?
1124
01:05:46,849 --> 01:05:48,820
Did you just call me a geezer?
1125
01:05:48,820 --> 01:05:50,050
That's rich coming from
a greedy seed...
1126
01:05:50,050 --> 01:05:51,250
who covets what isn't his.
1127
01:05:51,250 --> 01:05:52,519
We're greedy?
1128
01:05:53,190 --> 01:05:54,789
You're the one who's shameless.
1129
01:05:55,389 --> 01:05:57,530
I don't care how much
you wanted this land.
1130
01:05:57,530 --> 01:05:58,559
It doesn't give you
the right to hurt him...
1131
01:05:58,559 --> 01:05:59,590
by using his parents against him!
1132
01:06:00,730 --> 01:06:03,300
Can't you imagine how he feels
about his late parents?
1133
01:06:03,559 --> 01:06:06,130
He would kill for
any information about them!
1134
01:06:06,400 --> 01:06:07,840
Dad, that's enough.
1135
01:06:07,840 --> 01:06:09,739
Why are you yelling
when I did nothing wrong?
1136
01:06:09,739 --> 01:06:11,440
Use your common sense, will you?
1137
01:06:11,670 --> 01:06:13,840
No parent in this world would leave
their child with nothing...
1138
01:06:13,840 --> 01:06:15,480
and give everything
to their brother.
1139
01:06:15,880 --> 01:06:18,480
Who on earth do you take us for?
1140
01:06:18,809 --> 01:06:21,179
My grandson's a lawyer,
so get your act together!
1141
01:06:23,280 --> 01:06:24,550
As if that would scare me.
1142
01:06:24,550 --> 01:06:25,849
But it just did.
1143
01:06:26,150 --> 01:06:28,219
How about I sue you for fraud?
1144
01:06:51,880 --> 01:06:53,079
What is all this?
1145
01:06:54,119 --> 01:06:56,280
They're the fabric I use
for the personal color test.
1146
01:06:56,280 --> 01:06:58,920
Since our time is limited,
we'll stick to the simplest test.
1147
01:07:10,530 --> 01:07:11,969
These are cool colors.
1148
01:07:12,400 --> 01:07:13,730
Watch as I flip them...
1149
01:07:13,730 --> 01:07:16,900
and point out
if a specific color suits you.
1150
01:07:16,900 --> 01:07:17,969
Sure thing.
1151
01:07:25,210 --> 01:07:26,280
Just a second.
1152
01:07:42,059 --> 01:07:43,099
This one.
1153
01:08:40,149 --> 01:08:44,829
(It's Beautiful Now)
1154
01:08:46,430 --> 01:08:47,600
I feel great.
1155
01:08:47,600 --> 01:08:48,729
How so?
1156
01:08:48,729 --> 01:08:52,130
It feels nice to know
that I have something to offer you.
1157
01:08:52,770 --> 01:08:54,640
Why are you drinking so much?
1158
01:08:54,939 --> 01:08:58,510
Can you keep
what I'm about to tell you a secret?
1159
01:08:59,470 --> 01:09:00,710
Where am I?
1160
01:09:00,840 --> 01:09:02,380
It's about Dr. Lee.
1161
01:09:02,380 --> 01:09:04,609
Doesn't it seem
like we've grown closer?
1162
01:09:04,779 --> 01:09:06,079
What if we fall for one another?
1163
01:09:06,079 --> 01:09:07,250
That will never happen.
1164
01:09:07,250 --> 01:09:09,319
- Do you work here?
- Yes.
1165
01:09:09,319 --> 01:09:11,720
Why did your lawyer drive you home?
1166
01:09:11,720 --> 01:09:13,149
You had a big smile on your face.
1167
01:09:13,289 --> 01:09:14,590
What's with that gaze?
1168
01:09:14,590 --> 01:09:16,489
Is it over only when you say it is?
1169
01:09:16,689 --> 01:09:18,689
What does that rich girl have
that you don't?
1170
01:09:18,789 --> 01:09:22,300
Mr. Lee doesn't
think of me romantically.
1171
01:09:22,760 --> 01:09:23,800
What about you?
1172
01:09:23,800 --> 01:09:25,130
Have you developed
romantic feelings?
1173
01:09:25,470 --> 01:09:26,930
I think I have.
76957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.