Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:05,940
Then you are all participating
in this marriage race.
2
00:00:06,110 --> 00:00:08,609
Dad, I have nothing
but respect for you,
3
00:00:08,650 --> 00:00:10,279
but this is still wrong.
4
00:00:11,150 --> 00:00:15,820
I can't participate in an event
that is unreasonable and unfair.
5
00:00:15,820 --> 00:00:17,989
Nicely said, Hyun Jae.
6
00:00:18,219 --> 00:00:20,289
The apartment unit is mine!
7
00:00:22,829 --> 00:00:23,859
Nice!
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,230
If no one else is interested,
9
00:00:28,230 --> 00:00:29,699
then it'll be Soo Jae's to take.
10
00:00:29,699 --> 00:00:32,770
Hold on a second.
Let us wrap our heads around this.
11
00:00:32,939 --> 00:00:34,840
You can't just spring this on us.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,810
Overthinking things
is what led you to stay single.
13
00:00:38,039 --> 00:00:39,210
Take Soo Jae, for example.
14
00:00:39,210 --> 00:00:41,250
Once given the chance,
he jumps at it.
15
00:00:41,850 --> 00:00:42,850
But Grandpa...
16
00:00:44,450 --> 00:00:47,219
I married your mother
when I was a junior in college...
17
00:00:47,219 --> 00:00:49,649
and all we had was the love we had.
18
00:00:49,649 --> 00:00:52,520
Never have I regretted
that decision.
19
00:00:52,520 --> 00:00:55,090
It's not like
you didn't weigh your options.
20
00:00:55,090 --> 00:00:56,630
You had Grandpa to fall back on.
21
00:00:56,630 --> 00:00:58,100
But we still went through with it...
22
00:00:58,100 --> 00:01:01,670
despite being younger
and less fortunate than you.
23
00:01:01,670 --> 00:01:03,130
In that sense,
you three are cowards.
24
00:01:03,130 --> 00:01:05,500
- Mom, not me.
- Stay out of it.
25
00:01:05,500 --> 00:01:07,810
Why should I
when I'm in the race as well?
26
00:01:09,409 --> 00:01:11,579
Can the three of us talk about this?
27
00:01:11,579 --> 00:01:13,480
Right. Sure thing.
28
00:01:13,609 --> 00:01:17,019
Whether you'll participate
in this marriage race or not...
29
00:01:17,019 --> 00:01:18,219
is up to you.
30
00:01:34,799 --> 00:01:37,439
(It's Beautiful Now)
31
00:01:41,269 --> 00:01:43,640
What is up with them?
32
00:01:44,510 --> 00:01:47,950
They tried pushing marriage on me
not so long ago.
33
00:01:48,780 --> 00:01:50,950
Maybe they can't bring themselves
to give up and let go.
34
00:01:56,489 --> 00:01:58,560
Who will you marry at 40?
35
00:02:03,829 --> 00:02:06,969
Why did you get cheeky in there?
36
00:02:07,069 --> 00:02:09,169
Don't you know
why they included you?
37
00:02:09,599 --> 00:02:10,699
He's bait.
38
00:02:11,000 --> 00:02:12,439
It was a smart move on their part.
39
00:02:12,439 --> 00:02:14,969
Are you saying you'll marry
just to stop me from winning?
40
00:02:14,969 --> 00:02:16,270
You wouldn't.
41
00:02:16,270 --> 00:02:17,939
As a doctor and a lawyer,
you have your pride.
42
00:02:17,939 --> 00:02:19,509
A mere apartment unit
shouldn't motivate you.
43
00:02:19,509 --> 00:02:21,150
I wouldn't call it "mere."
44
00:02:21,150 --> 00:02:23,479
Having one in Seoul
measures one's social status.
45
00:02:23,879 --> 00:02:25,479
I'm already swimming
in loans and interests.
46
00:02:25,479 --> 00:02:27,319
There is new equipment I leased.
47
00:02:28,419 --> 00:02:32,159
I'd do anything that could land me
an apartment unit.
48
00:02:35,229 --> 00:02:36,789
This is all your fault.
49
00:02:36,900 --> 00:02:40,770
Why else would they have suggested
a marriage race?
50
00:02:40,830 --> 00:02:43,030
This is why I told you
to get dating.
51
00:02:43,229 --> 00:02:45,139
How could you not have
any dating experience?
52
00:02:45,139 --> 00:02:48,969
What? What do you mean
I don't have dating experience?
53
00:02:51,979 --> 00:02:55,379
I have been with women before.
54
00:02:55,379 --> 00:02:57,120
It's just that
the relationships didn't last.
55
00:02:57,120 --> 00:02:59,750
What about you, then?
Why didn't you ever marry?
56
00:02:59,750 --> 00:03:01,650
I've dated my fair share of women,
57
00:03:01,750 --> 00:03:03,520
and now I'm more focused
on making money.
58
00:03:03,520 --> 00:03:05,319
I want my own unit so that
I won't have to move around.
59
00:03:05,460 --> 00:03:07,229
Besides, I do well by myself.
60
00:03:07,229 --> 00:03:08,830
Says the lawyer...
61
00:03:08,830 --> 00:03:10,759
who still doesn't have a house
in his name.
62
00:03:11,599 --> 00:03:13,770
It's still better than
being neck-deep in debt.
63
00:03:13,770 --> 00:03:16,000
You have no shame, do you?
64
00:03:16,300 --> 00:03:19,099
Do you know how much it takes
to open up a dental clinic?
65
00:03:19,270 --> 00:03:21,340
We never started off
on the same starting line,
66
00:03:21,340 --> 00:03:23,469
- and I had to study longer.
- Darn, I'm freezing.
67
00:03:23,469 --> 00:03:24,840
I'm heading back inside.
68
00:03:24,840 --> 00:03:27,379
I wish you two a merry life...
69
00:03:27,379 --> 00:03:29,879
bickering over who's more pathetic.
70
00:03:30,050 --> 00:03:31,719
Our elders sure are wise.
71
00:03:31,719 --> 00:03:33,319
Is this the best you can do...
72
00:03:33,689 --> 00:03:35,150
when they're offering
to feed you gold?
73
00:03:35,849 --> 00:03:38,689
I won't end up like either of you.
74
00:03:42,129 --> 00:03:43,830
As if it'll ever go as you plan.
75
00:03:43,930 --> 00:03:44,930
Hey.
76
00:03:54,210 --> 00:03:55,870
If you're in, then I'm in too.
77
00:03:56,870 --> 00:03:58,039
- Got it?
- Darn it.
78
00:04:01,509 --> 00:04:03,080
Our elders sure are wise.
79
00:04:03,550 --> 00:04:05,379
Talk about a tasty bait.
80
00:04:06,449 --> 00:04:07,990
We're all hooked.
81
00:04:20,800 --> 00:04:22,569
(Notice of Action)
82
00:04:26,139 --> 00:04:27,439
Let's talk in the car.
83
00:04:27,439 --> 00:04:29,209
- Let's talk outside.
- Hyun Mi Rae!
84
00:04:39,319 --> 00:04:42,120
Do you think I've put up with you
this whole time for this?
85
00:04:45,319 --> 00:04:46,720
Don't talk down to me like that.
86
00:04:54,029 --> 00:04:55,629
Does the way I talk matter
at a time like this?
87
00:04:55,829 --> 00:04:58,939
I put up with everything you did
because I knew I've done wrong,
88
00:04:59,170 --> 00:05:00,410
but you're stabbing me in the back.
89
00:05:03,779 --> 00:05:05,779
I've been nothing but nice to you.
90
00:05:05,779 --> 00:05:07,379
Do you think I'm just a pushover?
91
00:05:08,949 --> 00:05:11,120
What was that again?
Are you talking down to me?
92
00:05:11,750 --> 00:05:13,720
You started it first.
93
00:05:13,889 --> 00:05:14,990
You're not the only one
who has a temper.
94
00:05:14,990 --> 00:05:17,819
Shouldn't you apologize and back off
if you know you've wronged me?
95
00:05:18,189 --> 00:05:20,060
I just tried to do you a favor,
96
00:05:20,759 --> 00:05:21,860
but you used violence.
97
00:05:22,060 --> 00:05:23,829
When did I use violence?
98
00:05:23,829 --> 00:05:25,899
You tore up the paper
and threw it at me.
99
00:05:26,129 --> 00:05:27,300
Do you think
you can walk all over me?
100
00:05:27,470 --> 00:05:30,970
I'm the type who puts up with things
until I don't.
101
00:05:31,139 --> 00:05:32,600
You'll see me explode today!
102
00:05:33,740 --> 00:05:35,569
So you've been putting on an act
the whole time.
103
00:05:36,009 --> 00:05:38,839
You pretended to be
so modest and thoughtful.
104
00:05:39,139 --> 00:05:41,250
You lied to me too,
so why are you acting so noble?
105
00:05:41,250 --> 00:05:42,949
So we should end things here.
106
00:05:43,149 --> 00:05:44,879
Why are you being
so clingy and obsessed?
107
00:05:44,879 --> 00:05:47,449
Do you think I'm being like this
because I like you?
108
00:05:47,819 --> 00:05:50,759
My mom won't give me the money
for my business unless I marry you.
109
00:05:51,019 --> 00:05:52,889
So just stay married
for three months.
110
00:05:52,889 --> 00:05:55,290
I'll sell the apartment and share
the money with you when we divorce.
111
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
What are you to decide what I do?
112
00:06:00,600 --> 00:06:03,600
I will get a divorce if I want to.
That's for me to decide.
113
00:06:03,600 --> 00:06:05,170
You have no right to decide.
114
00:06:05,339 --> 00:06:06,899
Where are you going?
I'm not done talking.
115
00:06:11,879 --> 00:06:14,209
Blood? I'm bleeding!
116
00:06:16,009 --> 00:06:17,250
I was freeing myself
from your grasp.
117
00:06:18,649 --> 00:06:20,120
Why did you grab me?
118
00:06:20,519 --> 00:06:21,720
You're a nutcase.
119
00:06:21,949 --> 00:06:23,790
Do you know
why I've been avoiding you?
120
00:06:24,790 --> 00:06:26,420
I didn't want you to see my worst.
121
00:06:27,589 --> 00:06:30,290
I don't want someone I hate
to see my worst!
122
00:06:31,899 --> 00:06:33,060
Just you wait and see.
123
00:06:33,459 --> 00:06:35,529
Things won't go your way.
124
00:06:54,689 --> 00:06:56,290
(My Precious Mom)
125
00:07:04,629 --> 00:07:07,670
I've been nothing but very patient.
126
00:07:07,930 --> 00:07:09,399
I didn't want you to worry.
127
00:07:12,569 --> 00:07:14,069
I feel the same way.
128
00:07:15,040 --> 00:07:18,540
I didn't want to make things worse
when you were already upset.
129
00:07:25,149 --> 00:07:26,180
But you know,
130
00:07:27,990 --> 00:07:29,620
we're close friends.
131
00:07:29,620 --> 00:07:31,620
We're closer
than anyone could imagine.
132
00:07:32,319 --> 00:07:34,490
I'm facing...
133
00:07:34,660 --> 00:07:36,689
the biggest crisis of my life.
134
00:07:37,829 --> 00:07:40,399
I couldn't bring myself
to show you all that.
135
00:07:42,670 --> 00:07:44,100
So I was lonely.
136
00:07:47,339 --> 00:07:48,970
I wasn't lonely though.
137
00:07:50,639 --> 00:07:51,980
I have your dad.
138
00:07:53,910 --> 00:07:54,980
Darn it.
139
00:07:55,550 --> 00:07:57,680
I thought we were having
a nice moment.
140
00:07:58,420 --> 00:08:00,649
Can't you console me properly?
141
00:08:00,949 --> 00:08:03,019
I don't want to lie to you.
142
00:08:04,420 --> 00:08:07,459
So you should find a good guy
and get married.
143
00:08:08,360 --> 00:08:10,899
I can't say you will completely
escape from loneliness,
144
00:08:10,899 --> 00:08:12,129
but it can be
a great comfort at times.
145
00:08:12,730 --> 00:08:14,730
I can't get married
just for a bit of comfort.
146
00:08:15,670 --> 00:08:17,970
I'd rather feel lonely at times.
147
00:08:19,569 --> 00:08:22,170
You need a good guy
to get over a bad guy.
148
00:08:22,240 --> 00:08:24,810
Once the case is over,
you should start seeing guys again.
149
00:08:24,810 --> 00:08:26,079
You can start over.
150
00:08:28,079 --> 00:08:30,879
Do you really think
I can find a good guy?
151
00:08:32,350 --> 00:08:33,720
I'm off to a horrible start.
152
00:08:33,720 --> 00:08:35,149
I'm not talking about dating.
153
00:08:35,490 --> 00:08:38,460
You can find someone nice from a family
we are acquainted with.
154
00:08:39,419 --> 00:08:41,659
You know
I married my friend's brother.
155
00:08:42,490 --> 00:08:43,860
- Mom.
- Yes?
156
00:08:45,429 --> 00:08:47,000
I want another bottle.
157
00:08:47,000 --> 00:08:49,470
My goodness. Are you drunk?
158
00:08:49,470 --> 00:08:51,240
No, I'm not.
159
00:08:52,470 --> 00:08:55,639
Excuse me.
We'll have one more bottle.
160
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
My gosh.
161
00:09:00,649 --> 00:09:03,610
Gosh, Mi Rae. This won't do.
Hold my arm.
162
00:09:05,279 --> 00:09:06,519
Mom.
163
00:09:07,179 --> 00:09:08,950
- Mom!
- My goodness.
164
00:09:10,720 --> 00:09:12,419
- Gosh.
- Mom.
165
00:09:14,190 --> 00:09:16,629
You drank too much.
166
00:09:16,860 --> 00:09:18,759
You're drunk, Mi Rae.
167
00:09:19,129 --> 00:09:21,169
Come to me.
Don't give your mom a hard time.
168
00:09:25,100 --> 00:09:28,639
Is that all you can see?
169
00:09:29,840 --> 00:09:31,639
Do you not see
what I'm going through?
170
00:09:31,840 --> 00:09:35,210
All right. Come here.
I'll help you walk.
171
00:09:36,080 --> 00:09:38,480
No! I don't need anyone.
172
00:09:40,379 --> 00:09:42,490
People of the world!
173
00:09:43,149 --> 00:09:45,519
What's wrong with my life?
174
00:09:51,029 --> 00:09:52,700
Hey, be careful.
You might fall over.
175
00:09:59,070 --> 00:10:00,399
Should I actually fall over?
176
00:10:00,399 --> 00:10:01,639
No.
177
00:10:11,450 --> 00:10:12,720
Are you all right?
178
00:10:12,720 --> 00:10:15,149
Whenever she gets like that
when she's drunk,
179
00:10:15,149 --> 00:10:16,690
I feel like I raised her wrong.
180
00:10:16,820 --> 00:10:18,190
That's not true.
181
00:10:18,919 --> 00:10:21,730
She explodes like that
because she represses her feelings.
182
00:10:23,429 --> 00:10:25,330
She's too well-behaved and nice.
183
00:10:26,700 --> 00:10:28,669
She just doesn't know how
to go with the flow!
184
00:10:29,129 --> 00:10:31,799
It's all right. Let's go inside.
185
00:10:39,940 --> 00:10:41,580
Grandma!
186
00:10:43,309 --> 00:10:44,850
Grandma.
187
00:10:46,080 --> 00:10:47,450
Did you drink?
188
00:10:49,149 --> 00:10:52,289
Yes. I had a drink.
189
00:10:54,029 --> 00:10:55,889
I hate the world.
190
00:10:56,789 --> 00:10:59,500
I want to live
a good and honest life.
191
00:11:00,769 --> 00:11:02,970
But why is everything
getting in my way?
192
00:11:05,440 --> 00:11:08,269
I'm sorry I shouted.
193
00:11:11,879 --> 00:11:13,279
Good night.
194
00:11:15,850 --> 00:11:16,879
Oh, right.
195
00:11:17,210 --> 00:11:20,179
I love you.
196
00:11:26,919 --> 00:11:29,259
Mom, are you still up?
197
00:11:29,259 --> 00:11:30,460
How could I sleep?
198
00:11:31,000 --> 00:11:32,860
I wasn't going to say anything,
199
00:11:32,860 --> 00:11:35,600
but as her parents,
are you not even worried?
200
00:11:36,000 --> 00:11:39,200
Do you think
this is the time for fun and drinks?
201
00:11:39,200 --> 00:11:40,240
Do you want us to cry then?
202
00:11:40,240 --> 00:11:43,639
Now that it's already like this,
we should pretend it's no big deal.
203
00:11:43,639 --> 00:11:46,179
Only then will Mi Rae buck up
and get over it.
204
00:11:46,179 --> 00:11:48,379
It doesn't matter
whether she gets over it or not.
205
00:11:48,379 --> 00:11:50,649
The world will judge her.
206
00:11:50,649 --> 00:11:52,580
It's so pathetic.
207
00:11:53,019 --> 00:11:54,090
Mom...
208
00:12:09,330 --> 00:12:12,539
Mom, please.
Why are you being like this?
209
00:12:12,639 --> 00:12:14,809
Soo Jung must be so upset.
210
00:12:15,210 --> 00:12:17,639
Can't I even say that much?
211
00:12:18,240 --> 00:12:21,149
You know
I'm really nice to Soo Jung.
212
00:12:21,149 --> 00:12:22,509
And Soo Jung is even nicer to you.
213
00:12:22,509 --> 00:12:24,919
That's why I put up with everything.
214
00:12:25,379 --> 00:12:28,519
No one understands how I feel.
215
00:12:29,019 --> 00:12:30,350
Even my friends say...
216
00:12:30,690 --> 00:12:33,519
I should be grateful that
my daughter-in-law lives with me...
217
00:12:33,519 --> 00:12:34,759
and be nice to her.
218
00:12:35,059 --> 00:12:38,000
I'm such a nice person to live with.
219
00:12:38,429 --> 00:12:41,230
If your dad were still alive,
I wouldn't have lived here.
220
00:12:41,230 --> 00:12:43,700
What? You said
you didn't want to live alone.
221
00:12:44,169 --> 00:12:46,200
And you came here
because my sister-in-law said...
222
00:12:46,200 --> 00:12:47,399
she couldn't live with you.
223
00:12:48,370 --> 00:12:50,070
Why would I live alone?
224
00:12:50,070 --> 00:12:51,879
I have my children
and my own house.
225
00:12:51,879 --> 00:12:54,179
But what if I die alone
in such a big house?
226
00:12:54,750 --> 00:12:57,350
And I don't want to spend
the rest of my life...
227
00:12:57,350 --> 00:13:00,720
being sick in a senior home
no matter how nice it is.
228
00:13:00,990 --> 00:13:02,820
Do you think I got married
and had children for that?
229
00:13:02,820 --> 00:13:05,690
Don't talk about a senior home.
Soo Jung might hear you.
230
00:13:05,690 --> 00:13:06,789
What about her?
231
00:13:06,860 --> 00:13:08,360
Can't I say what I want to say
in my own room?
232
00:13:42,190 --> 00:13:43,259
Hey, guys.
233
00:13:44,429 --> 00:13:46,529
What? Did you have
a family meeting or something?
234
00:13:46,529 --> 00:13:47,570
For what?
235
00:13:47,799 --> 00:13:49,570
Sung Soo, I'm getting married.
236
00:13:50,629 --> 00:13:51,740
And I'm getting an apartment unit.
237
00:13:55,340 --> 00:13:56,570
Says who?
238
00:13:57,039 --> 00:13:58,980
Sung Soo, I'm getting married.
239
00:14:01,179 --> 00:14:02,210
Are you serious?
240
00:14:02,950 --> 00:14:04,820
No, Sung Soo.
I'm getting married first.
241
00:14:04,879 --> 00:14:05,919
Make sure to
give me some gift money.
242
00:14:09,049 --> 00:14:10,149
What's this?
243
00:14:11,990 --> 00:14:13,259
Are they having a joint wedding?
244
00:14:16,690 --> 00:14:17,759
Mom!
245
00:14:19,029 --> 00:14:20,659
What's all the fuss?
246
00:14:20,929 --> 00:14:22,899
What's in the bag? Is it for me?
247
00:14:23,029 --> 00:14:25,169
What? No, it's all mine.
248
00:14:25,970 --> 00:14:27,039
Here's yours.
249
00:14:27,370 --> 00:14:29,509
You never get the timing right.
250
00:14:29,509 --> 00:14:31,139
You should've waited five minutes.
251
00:14:31,480 --> 00:14:33,480
I saw Hyun Jae on the way back.
252
00:14:33,480 --> 00:14:34,750
His family is losing it.
253
00:14:35,779 --> 00:14:36,980
What do you mean?
254
00:14:37,279 --> 00:14:40,350
If something's up with them,
we'll get washed away.
255
00:14:41,389 --> 00:14:43,549
How did I end up in this mess?
256
00:14:43,549 --> 00:14:45,620
What does Kyung Ae have
that I don't?
257
00:14:45,620 --> 00:14:46,919
I'm off to bed.
258
00:14:47,990 --> 00:14:49,159
What's the fuss about?
259
00:14:49,159 --> 00:14:50,490
They're all getting married.
260
00:14:51,000 --> 00:14:52,460
For an apartment.
261
00:14:53,129 --> 00:14:54,870
Do they own that many apartments?
262
00:14:55,129 --> 00:14:57,129
Do they have property
I don't know about?
263
00:14:57,129 --> 00:14:59,139
Why would you know what they own?
264
00:14:59,470 --> 00:15:02,509
Because they are
Mother's only relatives.
265
00:15:02,769 --> 00:15:04,740
You know what her brother's like.
266
00:15:04,879 --> 00:15:06,779
He'll let us keep this house.
267
00:15:07,240 --> 00:15:08,679
Will he give me one too?
268
00:15:09,379 --> 00:15:10,879
Are you filming "Parasite"?
269
00:15:10,879 --> 00:15:13,519
Would we have to
if you were more competent?
270
00:15:13,519 --> 00:15:15,889
You're always on the losing end.
271
00:15:15,889 --> 00:15:18,320
It must be good to be them.
272
00:15:18,590 --> 00:15:21,490
If it were for an apartment,
I'd get married ten times over.
273
00:15:21,490 --> 00:15:23,059
I'd get married 100 times.
274
00:15:23,059 --> 00:15:25,559
A man can't get married
if he's penniless.
275
00:15:25,759 --> 00:15:27,129
I stand a better chance.
276
00:15:27,129 --> 00:15:30,570
I'll remarry about three times
and get you a new apartment.
277
00:15:31,039 --> 00:15:33,000
Nice one, Mom.
Give me the other one.
278
00:15:34,470 --> 00:15:37,169
My gosh. What a sight, you two.
279
00:15:37,169 --> 00:15:38,179
Is this fun?
280
00:15:38,179 --> 00:15:40,279
It's fun. I should pay them a visit.
281
00:15:40,279 --> 00:15:41,850
Pay who a visit?
282
00:15:42,309 --> 00:15:45,120
Downstairs, to see what's going on.
283
00:15:45,120 --> 00:15:47,580
We're in a symbiotic relationship.
284
00:15:47,580 --> 00:15:50,389
I should figure out what's going on.
285
00:15:50,389 --> 00:15:51,889
No, don't go.
286
00:15:52,659 --> 00:15:54,690
They'll know that I tattled.
287
00:15:54,690 --> 00:15:58,000
Mom, Dad. Hyun Jae is my superior.
288
00:15:58,000 --> 00:15:59,259
Don't get on his wrong side.
289
00:16:00,399 --> 00:16:02,799
This really hurts my ego.
290
00:16:03,899 --> 00:16:06,269
My son and his wife both work for
the people downstairs.
291
00:16:07,169 --> 00:16:09,370
Can't you work somewhere else?
292
00:16:09,710 --> 00:16:10,909
I should go home.
293
00:16:11,940 --> 00:16:13,039
Oh, right. Mom.
294
00:16:13,879 --> 00:16:15,509
Don't be so vain.
295
00:16:15,750 --> 00:16:17,210
Darn you!
296
00:16:18,950 --> 00:16:20,019
Honey.
297
00:16:20,320 --> 00:16:21,690
I'm going to bed too.
298
00:16:22,919 --> 00:16:25,389
- I can't stand this.
- Honey.
299
00:16:25,820 --> 00:16:27,659
Don't be so vain.
300
00:16:28,629 --> 00:16:29,629
What?
301
00:16:31,129 --> 00:16:34,399
They're both so infuriating!
302
00:16:37,769 --> 00:16:38,899
Okay, then.
303
00:16:39,669 --> 00:16:42,210
I thank every one of you.
304
00:16:42,539 --> 00:16:46,580
For agreeing to take part in
our marriage project.
305
00:16:47,179 --> 00:16:50,149
Don't you think
six months is too short?
306
00:16:50,149 --> 00:16:53,220
I married your grandmother
after just three dates.
307
00:16:53,379 --> 00:16:54,750
There's not much to it.
308
00:16:54,750 --> 00:16:56,490
It's hard if you think it's hard...
309
00:16:56,490 --> 00:16:58,389
and easy if you think it's easy.
310
00:16:58,960 --> 00:17:01,789
Let me make something very clear.
311
00:17:02,490 --> 00:17:05,930
We're not taking part
just because we want the apartment.
312
00:17:06,400 --> 00:17:09,299
We want to live up to
your wishes too.
313
00:17:09,299 --> 00:17:11,000
That'll do. Thanks a lot.
314
00:17:11,000 --> 00:17:12,099
Why would you thank him?
315
00:17:12,099 --> 00:17:14,240
They're playing along
so I can have the apartment.
316
00:17:14,240 --> 00:17:17,670
Have you forgotten I can do
whatever I set my mind to?
317
00:17:17,670 --> 00:17:20,109
Have you two forgotten
that I always gave in...
318
00:17:20,109 --> 00:17:22,609
and that I never lost to you once?
319
00:17:22,710 --> 00:17:25,049
You're both bragging again.
320
00:17:25,519 --> 00:17:28,049
Has either of you
beaten me even once?
321
00:17:28,049 --> 00:17:30,789
That's enough.
This meeting's over. Disperse!
322
00:17:31,319 --> 00:17:32,359
Good job, Dad.
323
00:17:32,819 --> 00:17:33,819
We're done.
324
00:17:40,759 --> 00:17:41,769
Let's see.
325
00:17:48,910 --> 00:17:49,910
(Inbox)
326
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Are you asleep?
327
00:18:01,619 --> 00:18:02,690
No.
328
00:18:07,559 --> 00:18:09,089
You look just fine.
329
00:18:09,089 --> 00:18:10,789
I was tired but I got jolted awake.
330
00:18:11,759 --> 00:18:13,130
I got an email.
331
00:18:13,130 --> 00:18:16,000
Jun Hyung is not on
the list of NYC graduates.
332
00:18:17,299 --> 00:18:18,700
We can't be any more disappointed.
333
00:18:21,710 --> 00:18:22,910
Which is why...
334
00:18:24,309 --> 00:18:26,710
I take back what I said earlier.
335
00:18:27,849 --> 00:18:30,210
That you forget a bad man
with a good one.
336
00:18:31,849 --> 00:18:34,950
If you meet a man in this state,
you'll just fail all over again.
337
00:18:38,319 --> 00:18:39,990
What state am I in?
338
00:18:43,660 --> 00:18:47,900
Why do you always put others
before yourself?
339
00:18:49,130 --> 00:18:51,269
You think
too positively about others.
340
00:18:53,240 --> 00:18:55,069
That's how you raised me to be.
341
00:18:55,609 --> 00:18:57,539
And I was born this way too.
342
00:18:58,279 --> 00:18:59,740
I like making others look better.
343
00:18:59,740 --> 00:19:01,039
I was born to be a personal shopper.
344
00:19:01,039 --> 00:19:03,849
You can't handle the stress
that comes with helping others.
345
00:19:04,450 --> 00:19:07,380
You bottle up your emotions
when you cater to others,
346
00:19:07,380 --> 00:19:09,390
and that's why
you lose control when you drink.
347
00:19:11,359 --> 00:19:13,619
It's not good
to keep things bottled up.
348
00:19:16,029 --> 00:19:17,859
I can't change my personality.
349
00:19:17,859 --> 00:19:19,359
You can.
350
00:19:20,730 --> 00:19:22,299
I changed mine.
351
00:19:25,170 --> 00:19:26,269
Just let it out.
352
00:19:26,769 --> 00:19:28,569
I'll deal with the aftermath.
353
00:19:30,569 --> 00:19:34,039
I will handle my own problems.
354
00:19:35,109 --> 00:19:37,509
You seem to be so smart sometimes.
355
00:19:38,380 --> 00:19:39,880
I am smart.
356
00:19:41,720 --> 00:19:43,920
I'll try to let things out
from now on.
357
00:19:44,990 --> 00:19:47,059
Don't change your mind then.
358
00:19:47,059 --> 00:19:48,730
You're scaring me.
359
00:19:49,990 --> 00:19:51,089
Now that I'm scared,
360
00:19:52,559 --> 00:19:54,059
I miss my mom.
361
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Sleep well.
362
00:20:00,069 --> 00:20:01,069
You too.
363
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
Come in.
364
00:20:34,039 --> 00:20:36,609
- Mom?
- Are you back from school?
365
00:20:37,910 --> 00:20:39,539
Do I look that young?
366
00:20:43,880 --> 00:20:45,920
My mind is crystal clear right now.
367
00:20:46,380 --> 00:20:47,849
My tongue slipped.
368
00:20:48,619 --> 00:20:49,890
You got me.
369
00:20:51,089 --> 00:20:54,420
You got me freesias, my favorite.
370
00:20:57,160 --> 00:20:58,630
You're still beautiful.
371
00:20:59,900 --> 00:21:03,869
Don't just pair up matching cards.
Play with other people too.
372
00:21:03,930 --> 00:21:06,069
Go-Stop is boring.
373
00:21:06,069 --> 00:21:08,970
Nothing is fun these days.
374
00:21:09,069 --> 00:21:11,210
Even books bore me.
375
00:21:13,440 --> 00:21:16,710
You should write a book.
You're a great writer.
376
00:21:17,579 --> 00:21:20,880
The last book I write
will be a memoir of Dad.
377
00:21:22,390 --> 00:21:25,460
You say books are boring,
so what are those about?
378
00:21:26,059 --> 00:21:27,059
Oh, these?
379
00:21:27,819 --> 00:21:29,430
I like poems.
380
00:21:30,990 --> 00:21:34,900
"I want to give you
the most beautiful thoughts."
381
00:21:35,500 --> 00:21:36,569
By Na Tae Joo.
382
00:21:38,569 --> 00:21:43,710
"You are prettier than
any flower in the world."
383
00:21:44,779 --> 00:21:46,539
That's what I want to say to you.
384
00:21:52,819 --> 00:21:53,880
I'm sorry, Mom.
385
00:21:54,480 --> 00:21:55,849
Bear with me.
386
00:21:56,220 --> 00:21:58,960
I agreed to look after
my mother-in-law for you.
387
00:21:59,589 --> 00:22:01,190
I cared for her
for a good few years.
388
00:22:01,190 --> 00:22:03,630
Jin Heon will agree to
care for you too.
389
00:22:04,490 --> 00:22:06,160
But I...
390
00:22:07,599 --> 00:22:09,569
I don't want to be a burden.
391
00:22:11,099 --> 00:22:13,599
Now, my sanity comes and goes.
392
00:22:14,910 --> 00:22:16,970
You never know how I'll be later on.
393
00:22:18,079 --> 00:22:20,680
That's why you must live with me.
394
00:22:20,680 --> 00:22:22,650
After how you and Dad raised me.
395
00:22:22,779 --> 00:22:25,779
We didn't do anything.
396
00:22:26,920 --> 00:22:28,690
You grew up on your own.
397
00:22:29,390 --> 00:22:30,720
I was worried.
398
00:22:32,559 --> 00:22:34,690
I'd never had children of my own.
399
00:22:36,329 --> 00:22:38,299
So I was afraid that...
400
00:22:38,299 --> 00:22:41,869
my love for you would be less than
the instinctual love of a mom.
401
00:22:42,869 --> 00:22:44,529
I was loved more than enough.
402
00:22:46,099 --> 00:22:47,200
And I was happy.
403
00:22:49,740 --> 00:22:51,170
If that's how you think,
404
00:22:52,440 --> 00:22:53,509
I'm grateful.
405
00:22:55,509 --> 00:22:57,809
Oh, how is Mi Rae?
406
00:22:59,319 --> 00:23:00,319
Her?
407
00:23:00,549 --> 00:23:01,720
She met...
408
00:23:02,720 --> 00:23:04,049
a huge turning point.
409
00:23:04,390 --> 00:23:06,089
Thank you for everything.
410
00:23:07,089 --> 00:23:09,059
I will keep calling
even after I'm gone,
411
00:23:09,390 --> 00:23:11,289
so I hope we can stay close.
412
00:23:12,099 --> 00:23:13,700
Are you really starting
your own company?
413
00:23:13,900 --> 00:23:15,930
That sounds too grand.
414
00:23:16,470 --> 00:23:17,900
I want to try things out on my own.
415
00:23:18,440 --> 00:23:21,099
We should keep
a tight rein on our VIP clients.
416
00:23:21,099 --> 00:23:23,069
Or she might take them from us.
417
00:23:24,039 --> 00:23:25,279
Gosh.
418
00:23:37,119 --> 00:23:38,460
(Lawyer Lee Hyun Jae)
419
00:23:39,990 --> 00:23:41,119
Yes, Mr. Lee.
420
00:23:41,589 --> 00:23:43,289
Is the trial over?
421
00:23:43,690 --> 00:23:46,329
The first trial is over
and you were given an adjustment period.
422
00:23:46,430 --> 00:23:48,099
That's the only time
you'll have to be in court.
423
00:23:48,630 --> 00:23:49,970
Thank you.
424
00:23:50,599 --> 00:23:52,140
Could we perhaps meet up today?
425
00:23:52,700 --> 00:23:53,769
Let me see.
426
00:23:54,599 --> 00:23:56,869
I'm afraid I'm seeing clients
until 6 p.m. this evening.
427
00:23:58,279 --> 00:23:59,539
Meanwhile, I'm free.
428
00:23:59,710 --> 00:24:01,309
We can meet on your terms...
429
00:24:01,309 --> 00:24:03,549
and it'll only take
about ten minutes.
430
00:24:05,750 --> 00:24:07,779
Hey, Yoon Soo.
Sorry for getting back to you late.
431
00:24:07,779 --> 00:24:08,950
Were you out following a story?
432
00:24:09,390 --> 00:24:11,049
I called to ask for a favor.
433
00:24:11,049 --> 00:24:13,859
Can you set me up with someone?
You know a lot of people.
434
00:24:13,990 --> 00:24:15,460
(Law Firm Haejun)
435
00:24:15,460 --> 00:24:17,690
I'm trying to get married,
that's what.
436
00:24:18,430 --> 00:24:20,730
My standards aren't high,
so don't feel pressured.
437
00:24:21,059 --> 00:24:22,069
Hey.
438
00:24:22,670 --> 00:24:24,130
I'm not just calling you.
439
00:24:24,130 --> 00:24:26,069
I've been reaching out
to others as well.
440
00:24:27,799 --> 00:24:30,609
Who's that? Oh, okay.
441
00:24:30,809 --> 00:24:32,309
(Lawyer Lee Hyun Jae)
442
00:24:32,309 --> 00:24:34,710
Hyun Jae,
are you really on board with this?
443
00:24:35,309 --> 00:24:36,349
What?
444
00:24:39,319 --> 00:24:40,849
Yes, I guess I am.
445
00:24:41,019 --> 00:24:42,690
As you know,
I don't do things half-heartedly.
446
00:24:43,220 --> 00:24:46,220
Well, this is unexpected.
447
00:24:46,460 --> 00:24:47,960
You of all people
agreed to this race?
448
00:24:48,660 --> 00:24:51,829
I can't take it
when Soo Jae gets cheeky.
449
00:24:52,430 --> 00:24:54,900
And Yoon Jae won't back down
now that I'm on board.
450
00:24:55,329 --> 00:24:57,569
He's the reason
why our parents are doing this,
451
00:24:57,569 --> 00:24:58,799
so I'm playing along.
452
00:24:58,970 --> 00:25:00,470
He might agree to that TV program.
453
00:25:00,670 --> 00:25:02,039
The reality dating show.
454
00:25:02,039 --> 00:25:03,210
He was once offered a spot.
455
00:25:03,210 --> 00:25:05,539
Well, he'd take
every opportunity he can get.
456
00:25:05,779 --> 00:25:07,809
Where else would that freak
find a woman to marry?
457
00:25:07,809 --> 00:25:09,910
Why don't I let him
take the offer that came in for you?
458
00:25:09,980 --> 00:25:12,079
You hate being on
those kinds of shows.
459
00:25:12,880 --> 00:25:15,519
No way. He's my opponent, you know.
460
00:25:18,460 --> 00:25:20,859
(Bachelor Class Rank)
461
00:25:24,190 --> 00:25:26,500
(Director Lee Yoon Jae)
462
00:25:26,500 --> 00:25:29,630
Thanks to my job,
I score high despite my age.
463
00:25:31,769 --> 00:25:34,069
But dentists
really aren't a big deal.
464
00:25:36,039 --> 00:25:37,069
Come in.
465
00:25:38,109 --> 00:25:39,109
Dr. Lee.
466
00:25:41,480 --> 00:25:44,710
A dating reality show
has offered you a spot.
467
00:25:44,710 --> 00:25:45,819
Are you interested?
468
00:25:47,619 --> 00:25:49,390
You know I'm not fond of
showing myself on TV.
469
00:25:50,019 --> 00:25:52,220
Then I'll tell Sung Soo
you aren't interested.
470
00:25:52,289 --> 00:25:54,589
The offer came in for Hyun Jae,
471
00:25:54,589 --> 00:25:56,390
but he forwarded it to you.
472
00:25:56,390 --> 00:25:57,390
Just a second.
473
00:25:58,660 --> 00:25:59,730
Let's keep that on hold.
474
00:25:59,730 --> 00:26:01,670
If you don't want to be on TV,
475
00:26:01,730 --> 00:26:03,730
try being on
one of those dating apps.
476
00:26:03,730 --> 00:26:05,769
My friend married someone
she met on one.
477
00:26:06,569 --> 00:26:09,009
Your age could prevent you
from joining one though.
478
00:26:10,170 --> 00:26:11,210
Why is that?
479
00:26:12,440 --> 00:26:13,779
Am I that old?
480
00:26:15,710 --> 00:26:17,910
Anyway, it's time to see patients.
481
00:26:17,910 --> 00:26:19,250
Ms. Sim is here.
482
00:26:25,359 --> 00:26:26,359
A dating app?
483
00:26:31,130 --> 00:26:32,259
Hello.
484
00:26:33,500 --> 00:26:35,099
You're the first to greet me today.
485
00:26:36,099 --> 00:26:38,400
I'm meeting you for the second time,
so it should be different.
486
00:26:38,640 --> 00:26:40,740
It's like you've done a 180.
487
00:26:41,039 --> 00:26:43,309
This isn't the man
I met on the first day.
488
00:26:43,609 --> 00:26:45,079
I thought about it...
489
00:26:47,339 --> 00:26:49,210
and you're older than me.
490
00:26:49,309 --> 00:26:52,079
What a jerk.
Why would he acknowledge my age?
491
00:26:52,420 --> 00:26:55,490
I tend to be shy around people.
492
00:26:56,089 --> 00:26:57,289
Especially women.
493
00:26:57,849 --> 00:26:59,220
But in this case,
494
00:26:59,259 --> 00:27:01,619
you aren't somebody
I'd see in a romantic sense.
495
00:27:01,660 --> 00:27:02,960
You're more like my senior.
496
00:27:03,490 --> 00:27:04,589
What a jerk!
497
00:27:04,789 --> 00:27:06,299
Why wouldn't you see me
in a romantic sense?
498
00:27:06,460 --> 00:27:08,599
And that sense of closeness
you mentioned.
499
00:27:09,299 --> 00:27:12,299
When you expressed that
and came off friendly...
500
00:27:12,299 --> 00:27:13,900
lowered my walls.
501
00:27:13,900 --> 00:27:17,109
That must be why
I seem different to you.
502
00:27:19,109 --> 00:27:20,880
The more he talks,
the worse he seems.
503
00:27:21,079 --> 00:27:22,750
Is that what he's been getting at?
504
00:27:24,809 --> 00:27:26,180
So how's the pain?
505
00:27:26,950 --> 00:27:28,220
It's better now.
506
00:27:28,450 --> 00:27:30,619
But plaque seems
to build up on my teeth easily...
507
00:27:31,049 --> 00:27:32,519
even though I use a water flosser.
508
00:27:32,519 --> 00:27:34,490
Rather than using a water flosser,
509
00:27:34,619 --> 00:27:36,029
I recommend regular flossing.
510
00:27:36,029 --> 00:27:37,859
It's bothersome.
511
00:27:38,289 --> 00:27:40,000
If this were cleaning,
512
00:27:40,000 --> 00:27:42,369
flossing is like
brushing the corners.
513
00:27:42,369 --> 00:27:44,000
You're not washing
dirt off with water.
514
00:27:44,529 --> 00:27:45,740
How is it properly used?
515
00:27:45,740 --> 00:27:47,970
People recommend it
without demonstrating how it's used.
516
00:27:48,539 --> 00:27:49,609
Just a second.
517
00:27:52,410 --> 00:27:53,480
Take the floss...
518
00:27:55,109 --> 00:27:56,809
and break off
at the length of your forearm.
519
00:27:56,809 --> 00:27:58,049
Let me try it.
520
00:27:59,720 --> 00:28:01,349
I'd learn faster that way.
521
00:28:02,250 --> 00:28:03,450
Sure thing.
522
00:28:05,059 --> 00:28:06,220
Here. Give it a try.
523
00:28:10,490 --> 00:28:11,690
This much?
524
00:28:13,130 --> 00:28:14,200
No.
525
00:28:16,829 --> 00:28:17,970
What's wrong with me?
526
00:28:26,180 --> 00:28:27,339
Just like what I'm doing,
527
00:28:29,079 --> 00:28:32,549
take the ends
with your thumb and forefinger.
528
00:28:33,920 --> 00:28:36,049
- Sorry?
- Take it.
529
00:28:37,950 --> 00:28:38,960
Right.
530
00:28:47,960 --> 00:28:50,470
Slide the floss between your teeth.
531
00:28:54,339 --> 00:28:55,410
This is embarrassing!
532
00:29:02,210 --> 00:29:03,309
I'll get to it some other time.
533
00:29:05,579 --> 00:29:07,119
Right. Sure thing.
534
00:29:08,220 --> 00:29:09,250
Can I have that back?
535
00:29:14,690 --> 00:29:16,289
I'll adjust your seat.
536
00:29:34,680 --> 00:29:36,779
When would you like to have
your next appointment?
537
00:29:40,849 --> 00:29:43,690
Don't I have to be back
multiple times?
538
00:29:44,289 --> 00:29:45,619
I'm sure you're busy.
539
00:29:45,619 --> 00:29:47,589
Why don't I try
to keep it to a minimum?
540
00:29:47,589 --> 00:29:48,690
No, I'll come by often.
541
00:29:50,289 --> 00:29:52,000
Frequent trips to the dentist
are always better.
542
00:29:52,299 --> 00:29:53,759
Dental health is crucial, right?
543
00:29:53,759 --> 00:29:55,970
You sure know what's important.
544
00:29:56,569 --> 00:29:59,769
Would you be free next Thursday?
545
00:29:59,769 --> 00:30:00,839
Yes.
546
00:30:01,299 --> 00:30:04,670
Should I say goodbye to Dr. Lee
before leaving?
547
00:30:06,440 --> 00:30:08,410
It doesn't mean anything else.
548
00:30:08,980 --> 00:30:12,079
We just agreed
to be friends, you see.
549
00:30:12,619 --> 00:30:13,650
I see.
550
00:30:13,779 --> 00:30:17,890
Dr. Lee isn't one
to easily open up to people,
551
00:30:18,150 --> 00:30:19,990
so you must be special to him.
552
00:30:21,190 --> 00:30:22,460
Special?
553
00:30:22,630 --> 00:30:26,559
Can you please talk him into
going on TV, then?
554
00:30:26,829 --> 00:30:28,900
One that deals with health issues?
555
00:30:29,369 --> 00:30:32,240
No, a reality dating show!
556
00:30:41,410 --> 00:30:42,450
Come in.
557
00:31:04,529 --> 00:31:07,240
What is wrong with me?
Have I lost my mind?
558
00:31:08,000 --> 00:31:10,670
I wasn't like this
about 30 minutes ago.
559
00:31:11,210 --> 00:31:12,440
I see you haven't left yet.
560
00:31:13,180 --> 00:31:14,240
Oh, right.
561
00:31:15,410 --> 00:31:16,609
That's not how I should talk to you.
562
00:31:17,109 --> 00:31:18,509
It makes me seem cold, right?
563
00:31:18,950 --> 00:31:21,420
Could he be any sweeter?
564
00:31:25,519 --> 00:31:28,160
I have a patient waiting for me.
565
00:31:29,029 --> 00:31:30,190
I was just about to leave.
566
00:31:30,190 --> 00:31:32,299
Really?
Then have a good day, Ms. Sim.
567
00:31:33,259 --> 00:31:35,130
Calling me Ms. Sim
doesn't seem right.
568
00:31:35,329 --> 00:31:36,670
Is that so?
569
00:31:37,670 --> 00:31:39,539
Wait. How does Hyun Jae address you?
570
00:31:39,539 --> 00:31:42,710
He calls me by my name
in private settings.
571
00:31:42,710 --> 00:31:43,910
We studied in college together,
remember?
572
00:31:45,210 --> 00:31:46,809
How about I call you
Ms. Hae Jun, then?
573
00:31:46,809 --> 00:31:47,809
No way.
574
00:31:48,880 --> 00:31:50,980
You don't know
how to take it slow, do you?
575
00:31:52,450 --> 00:31:54,680
I don't think
we're close enough for that.
576
00:31:57,220 --> 00:31:58,250
Well, I apologize.
577
00:31:59,289 --> 00:32:00,759
Maybe I was too harsh.
578
00:32:04,460 --> 00:32:05,799
Have a good day, then.
579
00:32:05,799 --> 00:32:06,859
Sure.
580
00:32:08,559 --> 00:32:11,269
You should decline
the dating show offer.
581
00:32:39,599 --> 00:32:41,859
What a beautiful world!
582
00:33:02,190 --> 00:33:04,119
- Where are you off to?
- My part-time job.
583
00:33:04,450 --> 00:33:05,819
But your shift isn't until later.
584
00:33:07,259 --> 00:33:09,759
Don't try to restrain me, Mom.
I have other places to be.
585
00:33:09,759 --> 00:33:10,890
What about your studies?
586
00:33:11,259 --> 00:33:12,859
Once I'm married,
I won't have to study.
587
00:33:12,859 --> 00:33:14,900
I can start my own business
once I sell the apartment unit.
588
00:33:14,900 --> 00:33:16,569
Are you insane?
Why are you taking this seriously?
589
00:33:16,569 --> 00:33:17,599
Why wouldn't I?
590
00:33:17,599 --> 00:33:19,970
This was to rope your brothers in,
so don't get cheeky.
591
00:33:19,970 --> 00:33:21,940
Mom, you miscalculated.
592
00:33:21,940 --> 00:33:23,509
I won't let you use me this way.
593
00:33:23,509 --> 00:33:26,109
Forget it.
You can't marry while jobless.
594
00:33:26,109 --> 00:33:28,710
You told the other two
that it doesn't take much to marry,
595
00:33:28,710 --> 00:33:29,710
so don't look down on me.
596
00:33:29,710 --> 00:33:32,420
I have plans of my own
and my life has substance.
597
00:33:32,579 --> 00:33:34,420
How does your life have substance?
598
00:33:36,920 --> 00:33:38,619
Hey, Soo Jae. Are you off somewhere?
599
00:33:38,619 --> 00:33:39,819
I am. Have fun, Auntie.
600
00:33:39,819 --> 00:33:40,859
See you.
601
00:33:41,390 --> 00:33:43,490
Kyung Ae,
I hear the first son who marries...
602
00:33:43,490 --> 00:33:44,890
will get your apartment unit.
603
00:33:46,329 --> 00:33:48,660
Why are there no secrets
in this neighborhood?
604
00:33:50,130 --> 00:33:52,670
Why would there be
any secrets between us?
605
00:33:54,000 --> 00:33:57,309
The last thing I want to do
is rain on your parade,
606
00:33:57,869 --> 00:34:01,210
but despite your intentions,
607
00:34:01,210 --> 00:34:02,680
Soo Jae might marry...
608
00:34:04,009 --> 00:34:05,750
before his two older brothers.
609
00:34:06,819 --> 00:34:08,550
What is the matter with you?
610
00:34:09,820 --> 00:34:12,760
Yoon Jae doesn't seem
to be into women.
611
00:34:12,760 --> 00:34:13,860
Have you eaten?
612
00:34:14,420 --> 00:34:15,460
Not yet.
613
00:34:16,929 --> 00:34:18,760
There's no need to get upset.
614
00:34:18,760 --> 00:34:22,030
I'm only saying this
for your sake, Kyung Ae.
615
00:34:22,170 --> 00:34:25,000
Think of it as a personal dose
of the flu vaccine.
616
00:34:25,000 --> 00:34:27,599
I'll skip the vaccine
and come down with the flu.
617
00:34:35,409 --> 00:34:37,010
Hey!
618
00:34:39,679 --> 00:34:40,949
You're in a good mood today.
619
00:34:40,949 --> 00:34:43,420
How much would one need
to take over this gym?
620
00:34:43,820 --> 00:34:45,320
About 30,000 dollars in premium...
621
00:34:45,320 --> 00:34:46,590
and an extra 10,000 dollars
to fix up the place.
622
00:34:47,659 --> 00:34:48,960
So it's not much.
623
00:34:48,960 --> 00:34:50,130
Did you win the lottery
or something?
624
00:34:50,130 --> 00:34:51,130
Let me take over.
625
00:34:51,130 --> 00:34:53,159
I'm off to buy my lottery ticket.
626
00:34:56,530 --> 00:34:57,800
Thank you.
627
00:34:58,940 --> 00:34:59,969
Dig in.
628
00:35:00,139 --> 00:35:01,670
Thanks for this.
629
00:35:06,780 --> 00:35:09,610
Yu Na, aren't you in need of money?
630
00:35:09,710 --> 00:35:11,010
Of course I am.
631
00:35:11,010 --> 00:35:13,250
My bank account will dry out soon.
632
00:35:13,320 --> 00:35:15,519
That's why I need to become
a certified pastry chef.
633
00:35:16,250 --> 00:35:18,449
What if I gave you some money?
634
00:35:21,590 --> 00:35:23,059
Are you about to con me?
635
00:35:23,059 --> 00:35:25,630
You do know
that I'm older than you, right?
636
00:35:25,630 --> 00:35:26,699
The way you talk to me
suggests otherwise.
637
00:35:26,699 --> 00:35:29,469
You may be older than me,
but I'm more mature.
638
00:35:29,869 --> 00:35:31,030
If that bugs you, we won't hang out.
639
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
No, wait.
640
00:35:34,300 --> 00:35:35,340
Be casual with me all you want.
641
00:35:36,139 --> 00:35:37,739
Sometimes, you even seem
like the older one.
642
00:35:37,739 --> 00:35:38,840
As you know,
I've never had a big sister.
643
00:35:38,840 --> 00:35:41,280
I have two younger brothers,
so I'm sick and tired of them.
644
00:35:41,340 --> 00:35:42,909
Why is your guard up so high today?
645
00:35:44,210 --> 00:35:46,780
You're not one to buy meals
without something in mind.
646
00:35:48,420 --> 00:35:49,920
Talk about being suspicious.
647
00:35:50,619 --> 00:35:52,889
But that's a good quality.
One that puts me at ease.
648
00:35:52,889 --> 00:35:54,619
You wouldn't be easily conned.
649
00:35:56,190 --> 00:35:59,000
That's why
I'd like to make you an offer.
650
00:35:59,559 --> 00:36:02,159
One that'll get you a lot of money.
651
00:36:02,159 --> 00:36:03,269
It'll bring joy to us both.
652
00:36:03,570 --> 00:36:05,099
That last statement says it all.
653
00:36:05,099 --> 00:36:06,300
This has to be a con.
654
00:36:07,099 --> 00:36:10,210
Yu Na, this is me you're talking to.
Just hear me out.
655
00:36:10,210 --> 00:36:11,639
I'd rather not.
656
00:36:12,239 --> 00:36:14,980
I'm fully aware that nothing
in this world is for free.
657
00:37:19,079 --> 00:37:20,340
That's it.
658
00:37:20,639 --> 00:37:21,679
Is that any fun?
659
00:37:21,679 --> 00:37:23,480
I guess it is.
660
00:37:25,579 --> 00:37:28,579
My gosh. Mr. Hyun, it's you.
661
00:37:29,420 --> 00:37:30,849
You should've called.
662
00:37:31,750 --> 00:37:33,619
- Let me take that.
- It's all right.
663
00:37:33,989 --> 00:37:35,219
Where's your trash can?
664
00:37:35,219 --> 00:37:36,559
Right here.
665
00:37:45,940 --> 00:37:47,699
I thought there would be
more customers.
666
00:37:48,269 --> 00:37:50,309
That's how it is around this hour.
667
00:37:50,940 --> 00:37:53,280
That's plausible
since lunch hour is over.
668
00:37:54,780 --> 00:37:58,510
But more people have been eating
during non-traditional mealtimes.
669
00:37:59,150 --> 00:38:01,849
Take brunch or linner, for example.
670
00:38:02,550 --> 00:38:04,690
Right, of course.
671
00:38:14,059 --> 00:38:16,369
Gosh, I'm so sorry.
Where's the tissue?
672
00:38:16,369 --> 00:38:18,000
Can we pay for the meal first?
673
00:38:18,000 --> 00:38:20,269
Right, of course. I apologize.
674
00:38:23,940 --> 00:38:25,679
Your total is 12.5 dollars.
675
00:38:25,809 --> 00:38:27,239
Here you go.
676
00:38:27,239 --> 00:38:29,679
- I'm really sorry.
- Unbelievable.
677
00:38:39,219 --> 00:38:41,989
(Law Firm Haejun)
678
00:39:02,409 --> 00:39:03,480
Oh, you're here.
679
00:39:04,780 --> 00:39:06,019
Everyone must've gone home.
680
00:39:06,019 --> 00:39:07,780
I was just walking out myself.
681
00:39:09,619 --> 00:39:10,719
Have you left home?
682
00:39:12,150 --> 00:39:13,690
No, I quit my job today.
683
00:39:15,860 --> 00:39:17,929
I don't moonlight
as a headhunter, you know.
684
00:39:19,400 --> 00:39:21,260
Anyway, is there a reason
you wanted to see me?
685
00:39:35,849 --> 00:39:37,349
It's for your wife.
686
00:39:38,280 --> 00:39:41,550
We were off to a rocky start,
687
00:39:42,019 --> 00:39:43,750
but you've been considerate...
688
00:39:43,750 --> 00:39:45,690
and have done well with my case.
689
00:39:45,690 --> 00:39:47,920
This is to show my appreciation...
690
00:39:47,920 --> 00:39:49,590
as I hope to keep getting along.
691
00:39:53,360 --> 00:39:54,429
My wife...
692
00:39:55,769 --> 00:39:57,300
can't take gifts.
693
00:40:01,670 --> 00:40:03,010
It's nothing much.
694
00:40:03,010 --> 00:40:05,210
I'll get her something else
if she isn't fond of it.
695
00:40:05,880 --> 00:40:08,940
I don't have a wife though.
I'm not married.
696
00:40:10,849 --> 00:40:12,349
Do I look that old to you?
697
00:40:12,349 --> 00:40:14,849
No, it's not that.
I just assumed you were married...
698
00:40:14,849 --> 00:40:16,289
since you specialize
in divorce cases.
699
00:40:16,289 --> 00:40:17,719
Not even Ms. Sim is married.
700
00:40:17,719 --> 00:40:20,590
You're right. So why did I assume
that you were married?
701
00:40:22,289 --> 00:40:25,059
Besides, I don't need gifts
to keep me working hard.
702
00:40:25,530 --> 00:40:27,630
Getting emotionally invested
isn't healthy, you know.
703
00:40:27,630 --> 00:40:28,929
Gosh.
704
00:40:29,929 --> 00:40:33,199
I'm sorry for
being emotionally invested.
705
00:40:34,139 --> 00:40:37,110
I bought it for you,
so please keep it.
706
00:40:37,110 --> 00:40:39,070
You won't stay
single forever, right?
707
00:40:40,380 --> 00:40:41,739
Save it for her.
708
00:40:56,090 --> 00:40:58,059
Was I too emotional just now?
709
00:40:58,989 --> 00:41:00,800
Could I have upset him?
710
00:41:03,199 --> 00:41:05,130
Following my heart
has only complicated things.
711
00:41:05,670 --> 00:41:07,400
Was I right to do this?
712
00:41:39,739 --> 00:41:41,269
The doors are opening.
713
00:41:49,480 --> 00:41:50,710
The doors are closing.
714
00:42:04,829 --> 00:42:06,099
The doors are closing.
715
00:42:09,530 --> 00:42:10,630
Were you avoiding me?
716
00:42:11,829 --> 00:42:12,900
Of course not.
717
00:42:17,469 --> 00:42:18,469
I was.
718
00:42:19,809 --> 00:42:22,780
How would you handle a lawsuit
when you are this timid?
719
00:42:22,780 --> 00:42:24,980
That's why I came to you.
720
00:42:25,610 --> 00:42:26,980
I want you to fight for me.
721
00:42:34,320 --> 00:42:36,130
Did it bother you
when I said you were too emotional?
722
00:42:37,260 --> 00:42:38,789
How did you know?
723
00:42:40,760 --> 00:42:44,570
I think you are good
at getting to the heart of a matter.
724
00:42:45,170 --> 00:42:47,639
But you know what?
I was told it's not bad...
725
00:42:47,639 --> 00:42:49,670
to express excessive gratitude.
726
00:42:51,039 --> 00:42:53,440
- By whom?
- I learned from life experience.
727
00:42:53,909 --> 00:42:54,980
I agree.
728
00:42:57,050 --> 00:42:58,880
- Do you?
- Yes.
729
00:43:00,079 --> 00:43:01,150
Really?
730
00:43:04,550 --> 00:43:05,960
You're easy to please
731
00:43:07,190 --> 00:43:09,190
So do you like me better now?
732
00:43:09,190 --> 00:43:10,829
This is what I'm like lately.
733
00:43:11,530 --> 00:43:13,030
I've lost my self-esteem.
734
00:43:14,329 --> 00:43:16,130
I have mood swings.
735
00:43:17,400 --> 00:43:19,340
But when I see you,
736
00:43:20,570 --> 00:43:22,400
you sound so confident.
737
00:43:23,869 --> 00:43:25,239
I want you to compliment me.
738
00:43:29,909 --> 00:43:31,250
The doors are opening.
739
00:43:45,630 --> 00:43:46,800
Thank you.
740
00:43:52,769 --> 00:43:54,039
The doors are closing.
741
00:44:06,019 --> 00:44:07,179
(Relationship Is Beautiful)
742
00:44:07,179 --> 00:44:09,590
This is better than going on TV.
743
00:44:09,690 --> 00:44:10,989
This works better for me.
744
00:44:11,789 --> 00:44:14,690
See, I can sign up for a membership.
745
00:44:15,090 --> 00:44:16,289
Well, I can for now.
746
00:44:17,590 --> 00:44:19,230
All right. Height?
747
00:44:19,429 --> 00:44:20,960
It's 180cm.
748
00:44:21,329 --> 00:44:23,000
Parents' financial status.
749
00:44:25,730 --> 00:44:27,400
How would I know?
750
00:44:27,400 --> 00:44:28,969
I don't even want to know
my own financial status.
751
00:44:29,940 --> 00:44:30,969
Yoon Jae.
752
00:44:31,940 --> 00:44:33,079
Yes, Dad.
753
00:44:34,510 --> 00:44:35,510
Hey.
754
00:44:36,610 --> 00:44:37,650
What are you doing?
755
00:44:39,280 --> 00:44:42,219
I was signing up for a dating app.
756
00:44:42,219 --> 00:44:44,789
Is that a thing?
Why did you not try it sooner?
757
00:44:44,789 --> 00:44:46,059
I didn't want to.
758
00:44:46,820 --> 00:44:48,659
I'm trying it now
because I have no choice.
759
00:44:49,090 --> 00:44:52,900
I'm just doing this for Grandpa.
760
00:44:55,599 --> 00:44:57,630
Why do you not want to get married?
761
00:44:57,630 --> 00:44:58,699
Dad.
762
00:45:00,539 --> 00:45:02,400
There is a right time
for everything.
763
00:45:02,809 --> 00:45:04,909
It's the same with studying
or marriage.
764
00:45:04,909 --> 00:45:06,809
And once you miss the right time,
765
00:45:06,809 --> 00:45:08,380
it's hard to find another chance.
766
00:45:09,710 --> 00:45:11,480
You and Mom might think...
767
00:45:11,480 --> 00:45:13,519
I'm still popular
because I'm a dentist.
768
00:45:13,519 --> 00:45:16,719
But, Dad,
I'm biologically middle-aged.
769
00:45:17,019 --> 00:45:20,059
And I'm in debt.
I have no real substance.
770
00:45:20,920 --> 00:45:24,389
I must say
I'm still single for a reason,
771
00:45:24,559 --> 00:45:26,329
objectively speaking.
772
00:45:28,099 --> 00:45:29,829
I'm so sad.
773
00:45:29,829 --> 00:45:33,269
You just shattered
my illusions about you into pieces.
774
00:45:34,769 --> 00:45:35,900
Dad.
775
00:45:36,210 --> 00:45:39,539
Don't tell Grandpa about my debt.
776
00:45:40,139 --> 00:45:42,480
I don't want
to shatter his illusions too.
777
00:45:48,719 --> 00:45:49,789
Gosh.
778
00:45:56,989 --> 00:45:58,230
Slide the floss...
779
00:45:59,289 --> 00:46:01,099
between your teeth.
780
00:46:07,440 --> 00:46:08,570
My goodness.
781
00:46:09,840 --> 00:46:13,880
Can you please talk him into
going on TV, then?
782
00:46:14,579 --> 00:46:15,610
No!
783
00:46:16,110 --> 00:46:17,210
What do I do?
784
00:46:19,050 --> 00:46:20,050
Oh, right.
785
00:46:20,679 --> 00:46:23,349
I have Hyun Jae on my side.
786
00:46:44,909 --> 00:46:46,210
Did you start working out?
787
00:46:47,309 --> 00:46:48,340
Yes.
788
00:46:50,150 --> 00:46:52,110
You said no when I told you to.
What made you change your mind?
789
00:46:53,219 --> 00:46:54,449
Why are you here, by the way?
790
00:46:56,190 --> 00:46:57,489
I came here because of you.
791
00:47:00,559 --> 00:47:01,659
What is it you want?
792
00:47:01,659 --> 00:47:03,489
Nothing. I don't want anything.
793
00:47:04,659 --> 00:47:06,059
Hyun Jae. Well...
794
00:47:07,329 --> 00:47:10,269
You know I went
to your brother's clinic.
795
00:47:10,929 --> 00:47:12,070
Is that it?
796
00:47:14,599 --> 00:47:16,070
This is about my brother, right?
797
00:47:16,639 --> 00:47:19,139
What is he doing?
Is he seeing through me already?
798
00:47:21,010 --> 00:47:23,780
I know he's a jerk.
You should understand him.
799
00:47:24,679 --> 00:47:26,420
He's not an ordinary guy.
800
00:47:27,050 --> 00:47:28,280
He's a nerd.
801
00:47:28,280 --> 00:47:31,920
You know he did well in school,
but he's rather nerdy.
802
00:47:34,159 --> 00:47:35,219
Nerdy?
803
00:47:37,090 --> 00:47:38,630
That sounds so retro.
804
00:47:39,329 --> 00:47:40,860
Who says something like that
these days?
805
00:47:41,530 --> 00:47:43,099
You sound like an old man at times.
806
00:47:43,829 --> 00:47:46,599
Don't be absurd.
I'm not old-fashioned.
807
00:47:47,000 --> 00:47:48,670
And your brother is not nerdy.
808
00:47:48,969 --> 00:47:50,909
You don't know anything.
809
00:47:50,909 --> 00:47:52,769
You will get what I mean
once you get to know him better.
810
00:47:53,579 --> 00:47:54,679
Get to know him better?
811
00:47:56,650 --> 00:47:59,510
Right. I should know him better.
I mean, he's your brother.
812
00:47:59,619 --> 00:48:01,119
You don't have to.
813
00:48:01,679 --> 00:48:02,949
That's not right.
814
00:48:04,789 --> 00:48:06,150
Give me his number.
815
00:48:08,190 --> 00:48:10,530
I might have some questions
after the treatment.
816
00:48:11,159 --> 00:48:12,190
About my teeth.
817
00:48:12,690 --> 00:48:13,860
Ask him yourself.
818
00:48:14,929 --> 00:48:16,400
You can give me his number.
819
00:48:16,400 --> 00:48:17,769
I can't do that.
820
00:48:17,769 --> 00:48:20,139
You should ask him yourself.
I'm not sure if he's okay with this.
821
00:48:20,800 --> 00:48:24,010
Hey, do you not trust me?
822
00:48:24,639 --> 00:48:26,210
I do trust you.
But I can't give out...
823
00:48:26,210 --> 00:48:27,780
someone's personal information.
824
00:48:28,780 --> 00:48:31,510
Why are you being so fussy
after talking behind his back?
825
00:48:32,610 --> 00:48:34,050
I'm not talking behind his back.
826
00:48:34,920 --> 00:48:36,550
You should ask him about me.
827
00:48:37,420 --> 00:48:39,860
He will say something a lot worse.
Do you want me to ask him?
828
00:48:39,989 --> 00:48:41,559
Forget about it.
You already hurt my feelings.
829
00:48:48,530 --> 00:48:49,530
Ask him.
830
00:48:50,730 --> 00:48:53,139
(Director Lee Yoon Jae)
831
00:48:57,210 --> 00:48:58,210
What?
832
00:48:58,210 --> 00:49:00,409
Do you mind
if I give your number to Hae Jun?
833
00:49:02,010 --> 00:49:03,980
My number? Why?
834
00:49:03,980 --> 00:49:05,079
She wants it.
835
00:49:06,179 --> 00:49:08,420
Just make something up.
She's not my type.
836
00:49:09,019 --> 00:49:11,289
I do feel comfortable around her,
but she's a little...
837
00:49:12,449 --> 00:49:14,519
She's kind of on and off.
838
00:49:15,289 --> 00:49:16,789
I don't want to see her
outside the clinic.
839
00:49:19,489 --> 00:49:20,599
Okay.
840
00:49:20,800 --> 00:49:23,699
Oh, right. Don't you need a scaling?
841
00:49:23,699 --> 00:49:26,199
I've been too busy.
Can I go there after work?
842
00:49:26,199 --> 00:49:27,400
Just call me before you come.
843
00:49:27,869 --> 00:49:29,369
- And buy me a meal.
- Okay.
844
00:49:31,239 --> 00:49:32,909
Are you going
to his clinic after work?
845
00:49:33,710 --> 00:49:35,079
None of your business.
846
00:49:36,409 --> 00:49:38,610
What a clueless punk.
847
00:49:39,409 --> 00:49:41,079
Send me his number.
848
00:49:47,960 --> 00:49:49,019
Aren't you working out?
849
00:49:49,489 --> 00:49:51,190
Why did you come here
in the first place?
850
00:49:52,929 --> 00:49:56,099
It's nice that I can sleep all I want
now that I'm unemployed.
851
00:49:57,199 --> 00:49:58,199
Aren't you eating?
852
00:49:58,570 --> 00:50:00,670
I ate with the others.
853
00:50:01,369 --> 00:50:02,769
Thank you for the food.
854
00:50:02,769 --> 00:50:06,070
Hamburger steak is my favorite.
855
00:50:06,269 --> 00:50:07,840
Watching what you are going through,
856
00:50:07,840 --> 00:50:11,179
I realized why people say a lawsuit
is the last thing they want to do.
857
00:50:11,409 --> 00:50:14,920
Tell me about it.
I was confident when I first started.
858
00:50:15,119 --> 00:50:16,889
It was simple and obvious.
859
00:50:17,690 --> 00:50:19,789
- But it's not like that.
- Not at all.
860
00:50:20,090 --> 00:50:22,389
We need a good lawyer.
Otherwise, we might be in trouble.
861
00:50:23,389 --> 00:50:25,989
It's fine because
your lawyer is doing a good job.
862
00:50:27,130 --> 00:50:28,929
It's surprising
that he's not married.
863
00:50:29,260 --> 00:50:32,230
He looks so neat and tidy
that I thought he was married.
864
00:50:32,530 --> 00:50:34,739
He might not be married,
but he must have a girlfriend.
865
00:50:36,440 --> 00:50:38,170
- Oh, right.
- Soo Jung.
866
00:50:39,239 --> 00:50:40,840
Soo Jung.
867
00:50:41,210 --> 00:50:42,280
Gosh.
868
00:50:42,539 --> 00:50:44,679
It's your grandma.
I should bring this to her.
869
00:50:45,280 --> 00:50:47,750
I'm so happy
that you're a nice person.
870
00:50:47,949 --> 00:50:49,750
Grandma is so lucky.
871
00:50:49,750 --> 00:50:53,019
- Enjoy your food.
- Okay. I'll enjoy it.
872
00:51:00,400 --> 00:51:01,730
I have no appetite.
873
00:51:02,860 --> 00:51:04,630
How is your mom doing?
874
00:51:05,929 --> 00:51:06,940
She's doing fine.
875
00:51:06,940 --> 00:51:09,699
I'm always grateful to her.
876
00:51:10,239 --> 00:51:12,940
She gave birth to you
and sent you to me.
877
00:51:14,440 --> 00:51:17,409
Family background is important.
878
00:51:17,849 --> 00:51:20,179
That's what I've learned from you.
879
00:51:20,679 --> 00:51:23,190
I can tell you are
from a prestigious family.
880
00:51:24,250 --> 00:51:26,150
The apple doesn't fall
far from the tree.
881
00:51:26,420 --> 00:51:29,760
That's what you should remember
next time Mi Rae gets married.
882
00:51:29,760 --> 00:51:32,690
Mother, Mi Rae didn't get married.
883
00:51:32,889 --> 00:51:34,329
It will be her first time.
884
00:51:36,130 --> 00:51:38,000
Oh, you're right.
885
00:51:39,500 --> 00:51:42,199
I hope people will think the same.
886
00:51:43,139 --> 00:51:46,010
But someone from a prestigious family
wouldn't feel that way.
887
00:51:47,539 --> 00:51:50,880
If Mi Rae meets someone
who takes issue with it,
888
00:51:51,480 --> 00:51:52,880
I won't let her get married at all.
889
00:52:10,000 --> 00:52:13,030
The dried gourd shreds
are soft but chewy.
890
00:52:14,199 --> 00:52:16,869
It tastes good
with crunchy vegetables.
891
00:52:17,210 --> 00:52:18,510
What do you think, Director Hyun?
892
00:52:18,940 --> 00:52:21,239
I think it goes well
with the other menus.
893
00:52:22,179 --> 00:52:25,010
See what kind of combinations
you can come up with.
894
00:52:25,380 --> 00:52:28,119
Let's work on them
and take them to market.
895
00:52:28,219 --> 00:52:29,420
Well done, everyone.
896
00:52:31,550 --> 00:52:32,619
It was tasty.
897
00:52:34,719 --> 00:52:36,789
Will you visit the store again today?
898
00:52:36,860 --> 00:52:38,329
You still haven't figured out the problem?
899
00:52:38,329 --> 00:52:40,230
We must identify and solve it properly.
900
00:52:40,230 --> 00:52:41,360
I want to keep an eye on them.
901
00:52:41,760 --> 00:52:44,170
Increase the sales at the main store...
902
00:52:44,170 --> 00:52:46,300
and prove your worth.
903
00:52:46,300 --> 00:52:48,099
- To whom?
- To me.
904
00:52:48,199 --> 00:52:50,510
Then I'll leave the company
to you...
905
00:52:50,510 --> 00:52:53,579
and spend the rest of my days
traveling with your mom.
906
00:52:53,579 --> 00:52:55,739
I don't intend to
inherit the company.
907
00:52:56,340 --> 00:52:59,780
That depends on who you marry.
908
00:53:00,219 --> 00:53:02,980
I managed my parents' building...
909
00:53:02,980 --> 00:53:05,719
and started this business
so I could impress your mom.
910
00:53:06,519 --> 00:53:09,289
I wanted to show her I was reliable.
911
00:53:09,289 --> 00:53:10,460
Keep showing her that.
912
00:53:10,460 --> 00:53:13,400
I'll work hard for a few years
then slack off and travel.
913
00:53:13,500 --> 00:53:15,829
Wake up,
because you must work forever.
914
00:53:17,400 --> 00:53:18,900
Hey. Wait.
915
00:53:26,210 --> 00:53:29,610
Oh, my gosh.
Open the door, will you?
916
00:53:29,610 --> 00:53:30,650
Oh, dear.
917
00:53:30,650 --> 00:53:33,010
- Hello, Grandpa.
- Hello, Grandpa.
918
00:53:33,010 --> 00:53:35,449
Hello, there. Come over here.
919
00:53:35,449 --> 00:53:37,650
Kyung Ae, the kids are here.
920
00:53:38,590 --> 00:53:39,619
Gosh, I'm exhausted.
921
00:53:39,619 --> 00:53:40,889
Hello, kids.
922
00:53:40,889 --> 00:53:43,389
- Great Aunt!
- Great Aunt!
923
00:53:43,489 --> 00:53:45,460
Are you back from class?
What did you learn?
924
00:53:45,630 --> 00:53:47,929
- You tell her.
- You tell her.
925
00:53:47,929 --> 00:53:48,929
I don't know.
926
00:53:51,199 --> 00:53:55,440
Why do they even bother
teaching these young kids English?
927
00:53:55,440 --> 00:53:58,510
Kyung Ae, I'm low on sugar.
Bring me something to eat.
928
00:53:58,510 --> 00:54:00,840
Eat this. Kids, you too.
929
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
- Okay.
- Okay.
930
00:54:01,840 --> 00:54:04,409
Why are you watching the kids
and not Hye Young?
931
00:54:04,409 --> 00:54:07,050
She's never at home, is she?
932
00:54:07,449 --> 00:54:10,820
Sung Soo even pays her
to look after his kids.
933
00:54:10,949 --> 00:54:12,949
Half at that should be mine.
934
00:54:12,949 --> 00:54:15,889
Why would you say that
in front of them?
935
00:54:15,889 --> 00:54:18,329
Because I'm low on energy.
936
00:54:18,329 --> 00:54:20,559
Measure my blood pressure.
937
00:54:20,559 --> 00:54:22,559
It'll be way too high
if you measure it now.
938
00:54:22,559 --> 00:54:24,699
- Give it time to settle.
- Goodness.
939
00:54:24,699 --> 00:54:27,599
The door is open.
The kids are here, aren't they?
940
00:54:27,599 --> 00:54:30,010
- Dad!
- Dad!
941
00:54:30,010 --> 00:54:32,039
Did you enjoy your classes?
942
00:54:32,210 --> 00:54:33,880
Stop it, you're chin is stubbly.
943
00:54:33,880 --> 00:54:35,880
- Hello, there.
- Hello.
944
00:54:35,880 --> 00:54:37,449
You both got off together?
945
00:54:37,449 --> 00:54:38,610
Yes, we timed it just so.
946
00:54:38,610 --> 00:54:40,550
To spend time with the kids.
947
00:54:40,719 --> 00:54:43,619
Thank you so much
for looking after them for us.
948
00:54:43,619 --> 00:54:44,619
Not at all.
949
00:54:44,820 --> 00:54:46,289
Will you stay for dinner?
950
00:54:46,289 --> 00:54:49,820
No. I'm grateful enough that
you're always watching the kids.
951
00:54:49,820 --> 00:54:51,489
Ha Neul, Ba Da, Hae, let's go.
952
00:54:51,489 --> 00:54:53,159
- Okay.
- Okay.
953
00:54:53,159 --> 00:54:56,329
- I'll go upstairs with them.
- Okay.
954
00:54:57,030 --> 00:54:58,630
- Let's go.
- Let's go upstairs.
955
00:54:58,630 --> 00:55:00,670
I'm home. Oh, you're all here too?
956
00:55:00,670 --> 00:55:03,039
- Hello.
- Hello.
957
00:55:03,039 --> 00:55:04,510
- Hello.
- Hello.
958
00:55:04,510 --> 00:55:06,170
Say goodbye, kids.
959
00:55:06,170 --> 00:55:08,110
- Goodbye.
- Goodbye.
960
00:55:08,110 --> 00:55:09,940
- Take care.
- Bye.
961
00:55:10,309 --> 00:55:11,980
- See you.
- Bye.
962
00:55:12,650 --> 00:55:15,679
- Goodbye!
- Yes, bye.
963
00:55:17,690 --> 00:55:20,389
- My gosh.
- A storm just blew through.
964
00:55:20,559 --> 00:55:23,159
Those three are so cheerful.
965
00:55:23,159 --> 00:55:25,489
It feels so quiet once they leave.
966
00:55:26,289 --> 00:55:30,269
Our house will be
bustling soon too, Father.
967
00:55:30,400 --> 00:55:33,300
Yes, Father.
Our plan will be a success,
968
00:55:33,300 --> 00:55:35,739
and we'll soon have
small kids running around.
969
00:55:35,739 --> 00:55:37,369
Yes. Good luck to that.
970
00:55:37,670 --> 00:55:39,369
- Yoon Jae.
- Hyun Jae.
971
00:55:39,369 --> 00:55:41,210
- Soo Jae.
- Yes!
972
00:55:43,139 --> 00:55:44,280
(Drummer, aged 39)
973
00:55:44,280 --> 00:55:45,550
What are these hearts?
974
00:55:46,380 --> 00:55:47,679
I got five.
975
00:55:54,760 --> 00:55:57,329
It means five women are interested.
976
00:56:00,300 --> 00:56:02,360
Oh, I can chat with them too.
977
00:56:06,630 --> 00:56:07,900
(Director Lee Yoon Jae)
978
00:56:07,900 --> 00:56:09,469
What are you saying to yourself?
979
00:56:10,210 --> 00:56:12,469
Hello. Sit over there.
980
00:56:16,510 --> 00:56:20,079
I made a profile on a dating app.
981
00:56:22,820 --> 00:56:24,219
It's been less than a day...
982
00:56:26,320 --> 00:56:27,920
and I got five hearts already.
983
00:56:33,929 --> 00:56:35,199
Clean my teeth already.
984
00:56:38,369 --> 00:56:41,699
How can you look at me
so pathetically...
985
00:56:41,699 --> 00:56:43,469
and ask me to clean your teeth?
986
00:56:45,969 --> 00:56:49,579
You know I hate losing to you
more than anyone else, right?
987
00:56:49,679 --> 00:56:50,679
I do.
988
00:56:50,679 --> 00:56:53,750
But this time,
I'm willing to let you win.
989
00:56:54,179 --> 00:56:56,579
You won't let me win.
You'll just plain lose.
990
00:56:56,920 --> 00:56:58,750
Stop thinking you can win.
991
00:56:59,289 --> 00:57:01,760
You'll really lose to Soo Jae
at this rate.
992
00:57:01,760 --> 00:57:04,460
He's going to fight us
tooth and nail.
993
00:57:04,460 --> 00:57:06,360
He can do whatever he wants,
994
00:57:06,360 --> 00:57:09,460
but he'll never bring home
a fiancee that soon.
995
00:57:15,840 --> 00:57:17,510
(Mom)
996
00:57:21,110 --> 00:57:23,309
- Hi, Mom.
- Why haven't you called?
997
00:57:23,309 --> 00:57:24,909
You can call me first.
998
00:57:24,909 --> 00:57:26,380
So I did.
999
00:57:26,380 --> 00:57:28,420
Why did you move to Seoul?
1000
00:57:28,420 --> 00:57:30,250
Don't you know I need your help?
1001
00:57:30,449 --> 00:57:31,949
Your dream means so much,
1002
00:57:31,949 --> 00:57:34,519
you don't care
if we end up homeless?
1003
00:57:35,219 --> 00:57:36,719
I think I did more than enough.
1004
00:57:36,719 --> 00:57:38,489
You're selfish to the very end.
1005
00:57:38,489 --> 00:57:40,130
We'll see how long you do.
1006
00:57:40,130 --> 00:57:41,630
You'll come crawling back
when you're penniless.
1007
00:57:46,329 --> 00:57:47,340
Yu Na.
1008
00:57:49,900 --> 00:57:50,909
Hey.
1009
00:57:51,670 --> 00:57:53,610
I knew you'd be here right now.
1010
00:57:53,610 --> 00:57:56,380
Why do you always grin
whenever you see me?
1011
00:57:58,809 --> 00:57:59,809
The bus is here.
1012
00:58:15,059 --> 00:58:17,130
Did you think about my offer?
1013
00:58:17,130 --> 00:58:19,670
That you'll give me 30,000 dollars
if I marry you on paper?
1014
00:58:23,670 --> 00:58:24,769
Not so loud.
1015
00:58:25,340 --> 00:58:26,980
You are embarrassed about it, then?
1016
00:58:28,079 --> 00:58:31,380
I'm not embarrassed.
I'm afraid someone will hear.
1017
00:58:31,849 --> 00:58:33,280
It's the biggest business deal
of my life.
1018
00:58:33,280 --> 00:58:35,949
I see that and
I won't do that deal with you.
1019
00:58:37,090 --> 00:58:40,619
You don't know me well enough yet.
I never give up.
1020
00:58:41,289 --> 00:58:42,360
Show-off.
1021
00:58:44,630 --> 00:58:45,690
Face the front.
1022
00:59:07,579 --> 00:59:09,349
The row never ends.
1023
00:59:17,389 --> 00:59:20,190
Yu Na. How much
do we make doing this?
1024
00:59:20,659 --> 00:59:23,630
You have to work ten years
to make the money I'm offering you.
1025
00:59:23,630 --> 00:59:25,269
I won't do this for ten years.
1026
00:59:25,469 --> 00:59:27,300
I'll get a baking license,
find a job,
1027
00:59:27,300 --> 00:59:28,699
save up, and study abroad.
1028
00:59:28,699 --> 00:59:31,469
You'll be way over 30
when the time comes.
1029
00:59:31,469 --> 00:59:33,110
You might never get married, then.
1030
00:59:33,610 --> 00:59:34,610
Guess what?
1031
00:59:34,610 --> 00:59:36,510
My oldest brother's a doctor
and he's 40.
1032
00:59:36,510 --> 00:59:37,880
He isn't married yet.
1033
00:59:37,880 --> 00:59:40,079
Whatever status you may have,
it's useless if you're old.
1034
00:59:40,079 --> 00:59:42,380
I have no intention
of getting married anyway.
1035
00:59:42,380 --> 00:59:43,949
I'm sick of people called family.
1036
00:59:44,320 --> 00:59:47,159
I'd sell my soul
if I could become a patissier.
1037
00:59:47,219 --> 00:59:50,289
Are you sure you can even get
a baker's license?
1038
00:59:50,289 --> 00:59:52,389
It's the exam's fault if I don't.
1039
00:59:53,530 --> 00:59:54,829
What are you two doing?
1040
00:59:54,829 --> 00:59:57,630
We're down to the last 30 minutes.
Can you speed up?
1041
00:59:57,630 --> 01:00:00,369
There's too much today.
It's double the usual stack.
1042
01:00:00,369 --> 01:00:02,440
You can work overtime if you want.
1043
01:00:02,440 --> 01:00:04,539
You'll get less sleep, not me.
1044
01:00:05,139 --> 01:00:07,610
Don't worry! We'll be done soon!
1045
01:00:09,110 --> 01:00:11,949
These are inhumane work conditions.
1046
01:00:12,510 --> 01:00:13,949
Don't you want out?
1047
01:00:14,679 --> 01:00:15,679
For 30,000 dollars?
1048
01:00:15,679 --> 01:00:18,019
Quit chatting. We have no time.
1049
01:00:19,420 --> 01:00:21,389
I'll move a stack at a time.
1050
01:00:22,119 --> 01:00:24,230
You'll hurt yourself.
It's quicker one by one.
1051
01:00:24,230 --> 01:00:25,590
This is quicker.
1052
01:00:28,300 --> 01:00:30,099
I told you to carry them one by one!
1053
01:00:30,099 --> 01:00:32,230
I was rushed.
1054
01:00:32,230 --> 01:00:34,699
You never know
what's inside each box.
1055
01:00:34,699 --> 01:00:37,969
Didn't I tell you to be careful
and use your legs, not your back?
1056
01:00:41,480 --> 01:00:42,539
Are you hurt?
1057
01:00:42,679 --> 01:00:43,780
No.
1058
01:00:44,449 --> 01:00:45,550
You're hurt.
1059
01:00:45,550 --> 01:00:46,550
I'm not.
1060
01:00:48,650 --> 01:00:51,989
Can you manage tomorrow's
baking exam with a sore wrist?
1061
01:00:51,989 --> 01:00:53,619
Don't try to get to me.
1062
01:00:53,619 --> 01:00:54,920
I won't accept your offer.
1063
01:00:54,920 --> 01:00:57,730
I'll take that to mean
you're not desperate enough.
1064
01:00:58,329 --> 01:01:00,159
Rest up. I'll do the rest.
1065
01:01:00,400 --> 01:01:02,829
That's not fair. I'll do my part.
1066
01:01:25,219 --> 01:01:27,019
Why won't he send me his number?
1067
01:01:27,019 --> 01:01:28,320
He's not one to forget.
1068
01:01:30,389 --> 01:01:31,760
I'll just remind him to.
1069
01:01:33,059 --> 01:01:36,059
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1070
01:01:39,130 --> 01:01:40,670
Why won't you send me his number?
1071
01:01:42,099 --> 01:01:43,869
Will she not give up?
1072
01:01:45,210 --> 01:01:47,179
Let's avoid her as long as I can.
1073
01:01:48,880 --> 01:01:51,750
Are you off to
Ms. Hyun's settlement?
1074
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
Yes.
1075
01:01:56,079 --> 01:01:57,090
Hey.
1076
01:01:57,489 --> 01:01:59,789
If Ms. Sim asks for me,
keep her away for now.
1077
01:01:59,789 --> 01:02:01,989
- So we don't cross paths.
- Okay.
1078
01:02:01,989 --> 01:02:03,860
- Okay?
- Okay.
1079
01:02:04,190 --> 01:02:05,190
Thanks.
1080
01:02:16,599 --> 01:02:17,639
Where are you going?
1081
01:02:20,639 --> 01:02:21,739
To the courthouse.
1082
01:02:24,550 --> 01:02:26,309
My phone must be out of order.
1083
01:02:26,579 --> 01:02:29,619
You probably sent me his number,
but nothing has been received.
1084
01:02:31,519 --> 01:02:33,320
Your phone is working just fine.
1085
01:02:33,320 --> 01:02:34,920
It's you who is out of order.
1086
01:02:35,489 --> 01:02:37,130
- What?
- Once you have a goal,
1087
01:02:37,130 --> 01:02:38,889
you go out of your way
to achieve it.
1088
01:02:39,630 --> 01:02:41,130
Is my brother a target of yours?
1089
01:02:41,960 --> 01:02:43,360
Of course not.
1090
01:02:43,360 --> 01:02:45,570
Exactly. I know he's not.
1091
01:02:45,570 --> 01:02:47,769
But your actions say otherwise.
1092
01:02:48,039 --> 01:02:50,000
In that sense,
you're also out of order.
1093
01:02:50,269 --> 01:02:51,969
You're one to quickly take action,
1094
01:02:51,969 --> 01:02:54,579
so why is that
not the case this time?
1095
01:02:54,940 --> 01:02:56,480
Yoon Jae said I shouldn't.
1096
01:02:59,579 --> 01:03:01,480
I can't believe you made me say it.
1097
01:03:03,820 --> 01:03:06,550
Like I said, he's not
your average guy.
1098
01:03:07,619 --> 01:03:09,190
Don't be too upset about it though.
1099
01:03:10,289 --> 01:03:11,760
It's not because
he doesn't like you.
1100
01:03:11,760 --> 01:03:14,159
He's just cautious
when it comes to relationships.
1101
01:03:14,630 --> 01:03:16,900
Pack up your excuses and leave.
1102
01:03:17,400 --> 01:03:18,900
Or you'll really see me upset.
1103
01:03:20,900 --> 01:03:21,940
Got it.
1104
01:03:28,739 --> 01:03:29,809
Darn!
1105
01:03:47,630 --> 01:03:49,630
- Shall we?
- Sure.
1106
01:03:50,900 --> 01:03:52,170
It's been a while.
1107
01:04:00,980 --> 01:04:02,809
Aren't you going to
greet your husband?
1108
01:04:04,380 --> 01:04:07,420
Divorcing is one thing,
but let's still keep it civil.
1109
01:04:07,420 --> 01:04:08,920
And who exactly is my husband?
1110
01:04:10,179 --> 01:04:12,920
Ms. Hyun, there's no need
for verbal responses.
1111
01:04:12,920 --> 01:04:14,389
Dogs bark, you see.
1112
01:04:15,690 --> 01:04:17,360
Did you call me a dog?
1113
01:04:20,230 --> 01:04:21,860
What could've given you that idea?
1114
01:04:22,559 --> 01:04:24,369
It wasn't my intention,
1115
01:04:24,800 --> 01:04:27,000
but I won't stop you
from believing that you are.
1116
01:04:29,570 --> 01:04:31,469
- Shall we?
- Sure.
1117
01:04:31,469 --> 01:04:32,510
Hey!
1118
01:04:34,210 --> 01:04:35,909
Say something, will you?
1119
01:04:41,250 --> 01:04:44,650
Since the plaintiff and defendant
aren't in agreement,
1120
01:04:44,820 --> 01:04:47,519
I'd like to hear from both parties.
1121
01:04:47,889 --> 01:04:49,789
We'll start with the plaintiff.
1122
01:04:51,889 --> 01:04:54,699
Marriage is based on trust.
1123
01:04:56,260 --> 01:04:58,969
The defendant lied to my client
numerous times.
1124
01:04:59,869 --> 01:05:02,500
About his educational status,
the other woman in his life,
1125
01:05:02,739 --> 01:05:04,340
and the child they have.
1126
01:05:06,010 --> 01:05:07,539
That's why we ask for
a cancellation of marriage.
1127
01:05:09,139 --> 01:05:10,750
After getting your marriage license,
1128
01:05:10,849 --> 01:05:13,380
did the two of you live together?
1129
01:05:16,780 --> 01:05:17,820
No, ma'am.
1130
01:05:18,250 --> 01:05:20,090
We'll hear from the defendant next.
1131
01:05:20,250 --> 01:05:23,460
The plaintiff's memory
is playing tricks on her.
1132
01:05:24,130 --> 01:05:26,360
This marriage has always been...
1133
01:05:26,789 --> 01:05:28,159
her choice.
1134
01:05:29,030 --> 01:05:30,929
He told her...
1135
01:05:30,929 --> 01:05:33,369
about the women he dated
in the States...
1136
01:05:34,539 --> 01:05:35,869
and she accepted it.
1137
01:05:36,539 --> 01:05:37,670
That never happened.
1138
01:05:37,670 --> 01:05:39,409
I told you, remember?
1139
01:05:39,409 --> 01:05:41,579
Why are you saying otherwise?
1140
01:05:42,510 --> 01:05:44,909
You're only asking
for a cancellation of marriage...
1141
01:05:44,909 --> 01:05:46,579
because my family won't give up
the building as promised.
1142
01:05:46,579 --> 01:05:48,219
His headcanon...
1143
01:05:48,420 --> 01:05:49,750
(Defendant)
1144
01:05:51,090 --> 01:05:52,519
A headcanon...
1145
01:05:52,519 --> 01:05:55,219
is a piece of made-up information
that one believes to be true.
1146
01:05:55,619 --> 01:05:57,329
Please refrain from
insulting my client...
1147
01:05:57,329 --> 01:05:58,559
based on lies
that only you believe to be true.
1148
01:05:59,829 --> 01:06:01,530
I love Ms. Hyun.
1149
01:06:03,929 --> 01:06:06,469
He keeps spewing lies...
1150
01:06:06,469 --> 01:06:08,869
because his parents
won't give him his inheritance...
1151
01:06:09,800 --> 01:06:11,739
unless he stays married to me.
1152
01:06:12,769 --> 01:06:15,139
Marrying him
was a mistake on my part,
1153
01:06:15,679 --> 01:06:17,880
and I'm here to correct a wrong.
1154
01:06:18,809 --> 01:06:22,679
Due to their not being
a middle ground,
1155
01:06:22,679 --> 01:06:24,420
it makes it hard for me
to settle this case.
1156
01:06:24,420 --> 01:06:26,090
I'd have to call a judge.
1157
01:06:32,559 --> 01:06:34,230
It does seem like...
1158
01:06:34,230 --> 01:06:36,559
the defendant wasn't forthcoming
with information...
1159
01:06:36,800 --> 01:06:39,269
that could sway
one's decision to marry.
1160
01:06:40,230 --> 01:06:42,900
However, I will need some time
to decide...
1161
01:06:43,369 --> 01:06:45,039
whether it's enough
to grant a cancellation.
1162
01:06:46,409 --> 01:06:50,010
Due to conflicting views
displayed by both parties,
1163
01:06:50,210 --> 01:06:52,750
a settlement seems highly unlikely.
1164
01:06:54,150 --> 01:06:56,719
Let us set a new date
for you to plead your case.
1165
01:07:15,239 --> 01:07:18,210
(Seoul Family Court)
1166
01:07:21,610 --> 01:07:22,710
Hello?
1167
01:07:23,039 --> 01:07:24,550
Is this Ms. Hyun Mi Rae?
1168
01:07:25,809 --> 01:07:27,679
Yes, this is she.
1169
01:07:28,150 --> 01:07:30,250
This is Inspector Kim Chul Soo...
1170
01:07:30,250 --> 01:07:31,650
with Seojin Police Department.
1171
01:07:32,550 --> 01:07:33,719
How may I help you?
1172
01:07:34,090 --> 01:07:36,460
You've been charged with assault.
1173
01:07:36,719 --> 01:07:37,889
Assault?
1174
01:07:40,829 --> 01:07:43,059
Are you saying
I inflicted physical assault?
1175
01:07:43,260 --> 01:07:45,969
Your husband Park Jun Hyung
is the one suing.
1176
01:07:46,500 --> 01:07:48,800
- Let me call you back.
- Sure thing.
1177
01:07:48,800 --> 01:07:51,510
You need to come down
and give a statement,
1178
01:07:51,510 --> 01:07:52,940
so please call me back.
1179
01:07:55,079 --> 01:07:56,739
Is this what you wanted me
to wait and see?
1180
01:08:01,219 --> 01:08:02,719
Was that the police?
1181
01:08:04,949 --> 01:08:06,219
This is only the beginning.
1182
01:08:06,420 --> 01:08:09,059
There's no way I'm settling.
1183
01:08:09,190 --> 01:08:11,130
Did a scratch
bruise your ego that much?
1184
01:08:15,900 --> 01:08:17,260
Have you been working out?
1185
01:08:17,930 --> 01:08:19,399
This will take two weeks to heal.
1186
01:08:19,930 --> 01:08:21,670
I'll settle if you drop the suit.
1187
01:08:21,869 --> 01:08:23,069
Let's not make this any uglier.
1188
01:09:17,529 --> 01:09:22,199
(It's Beautiful Now)
1189
01:09:22,829 --> 01:09:24,430
Dump her and represent me instead.
1190
01:09:24,600 --> 01:09:26,100
I'll pay more.
1191
01:09:26,569 --> 01:09:28,100
Just like you belittled me,
1192
01:09:28,899 --> 01:09:30,970
I'll belittle you right back.
1193
01:09:30,970 --> 01:09:33,010
- You're here.
- How can he be that handsome?
1194
01:09:33,010 --> 01:09:34,779
- I'm hungry.
- And I'm broke.
1195
01:09:34,779 --> 01:09:35,979
Don't you have any ramyeon at home?
1196
01:09:36,279 --> 01:09:37,680
I must be emotionally needy.
1197
01:09:37,880 --> 01:09:39,479
Keep being nice to me
and I might just fall for you.
1198
01:09:39,680 --> 01:09:40,680
Then do so.
1199
01:09:40,680 --> 01:09:42,619
Sir, we'll call you as soon as...
1200
01:09:42,619 --> 01:09:43,750
the National Forensic Service
gets back to us with a result.
1201
01:09:43,750 --> 01:09:45,090
There's no need
to come by all the time.
1202
01:09:46,720 --> 01:09:47,920
This is Lee Min Ho.
1203
01:09:48,189 --> 01:09:51,159
You guys pushing
the kids to marry...
1204
01:09:51,159 --> 01:09:52,489
has Hyun Jae turning
to someone close by.
1205
01:09:52,590 --> 01:09:53,789
It's been a while.
1206
01:09:53,859 --> 01:09:56,029
Have you developed feelings
for someone?
1207
01:09:56,329 --> 01:09:58,399
We won't be seeing each other
unless the situation calls for it.
1208
01:09:58,729 --> 01:10:01,899
My mom won't fund my business
unless I marry you,
1209
01:10:01,899 --> 01:10:03,569
so stay put for three months.
1210
01:10:03,569 --> 01:10:05,140
I'll give you half
once I sell the apartment unit...
1211
01:10:05,140 --> 01:10:06,439
and even divorce you.
81415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.