All language subtitles for [English] Its Beautiful Now episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:05,940 Then you are all participating in this marriage race. 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,609 Dad, I have nothing but respect for you, 3 00:00:08,650 --> 00:00:10,279 but this is still wrong. 4 00:00:11,150 --> 00:00:15,820 I can't participate in an event that is unreasonable and unfair. 5 00:00:15,820 --> 00:00:17,989 Nicely said, Hyun Jae. 6 00:00:18,219 --> 00:00:20,289 The apartment unit is mine! 7 00:00:22,829 --> 00:00:23,859 Nice! 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,230 If no one else is interested, 9 00:00:28,230 --> 00:00:29,699 then it'll be Soo Jae's to take. 10 00:00:29,699 --> 00:00:32,770 Hold on a second. Let us wrap our heads around this. 11 00:00:32,939 --> 00:00:34,840 You can't just spring this on us. 12 00:00:34,840 --> 00:00:37,810 Overthinking things is what led you to stay single. 13 00:00:38,039 --> 00:00:39,210 Take Soo Jae, for example. 14 00:00:39,210 --> 00:00:41,250 Once given the chance, he jumps at it. 15 00:00:41,850 --> 00:00:42,850 But Grandpa... 16 00:00:44,450 --> 00:00:47,219 I married your mother when I was a junior in college... 17 00:00:47,219 --> 00:00:49,649 and all we had was the love we had. 18 00:00:49,649 --> 00:00:52,520 Never have I regretted that decision. 19 00:00:52,520 --> 00:00:55,090 It's not like you didn't weigh your options. 20 00:00:55,090 --> 00:00:56,630 You had Grandpa to fall back on. 21 00:00:56,630 --> 00:00:58,100 But we still went through with it... 22 00:00:58,100 --> 00:01:01,670 despite being younger and less fortunate than you. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,130 In that sense, you three are cowards. 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,500 - Mom, not me. - Stay out of it. 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,810 Why should I when I'm in the race as well? 26 00:01:09,409 --> 00:01:11,579 Can the three of us talk about this? 27 00:01:11,579 --> 00:01:13,480 Right. Sure thing. 28 00:01:13,609 --> 00:01:17,019 Whether you'll participate in this marriage race or not... 29 00:01:17,019 --> 00:01:18,219 is up to you. 30 00:01:34,799 --> 00:01:37,439 (It's Beautiful Now) 31 00:01:41,269 --> 00:01:43,640 What is up with them? 32 00:01:44,510 --> 00:01:47,950 They tried pushing marriage on me not so long ago. 33 00:01:48,780 --> 00:01:50,950 Maybe they can't bring themselves to give up and let go. 34 00:01:56,489 --> 00:01:58,560 Who will you marry at 40? 35 00:02:03,829 --> 00:02:06,969 Why did you get cheeky in there? 36 00:02:07,069 --> 00:02:09,169 Don't you know why they included you? 37 00:02:09,599 --> 00:02:10,699 He's bait. 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,439 It was a smart move on their part. 39 00:02:12,439 --> 00:02:14,969 Are you saying you'll marry just to stop me from winning? 40 00:02:14,969 --> 00:02:16,270 You wouldn't. 41 00:02:16,270 --> 00:02:17,939 As a doctor and a lawyer, you have your pride. 42 00:02:17,939 --> 00:02:19,509 A mere apartment unit shouldn't motivate you. 43 00:02:19,509 --> 00:02:21,150 I wouldn't call it "mere." 44 00:02:21,150 --> 00:02:23,479 Having one in Seoul measures one's social status. 45 00:02:23,879 --> 00:02:25,479 I'm already swimming in loans and interests. 46 00:02:25,479 --> 00:02:27,319 There is new equipment I leased. 47 00:02:28,419 --> 00:02:32,159 I'd do anything that could land me an apartment unit. 48 00:02:35,229 --> 00:02:36,789 This is all your fault. 49 00:02:36,900 --> 00:02:40,770 Why else would they have suggested a marriage race? 50 00:02:40,830 --> 00:02:43,030 This is why I told you to get dating. 51 00:02:43,229 --> 00:02:45,139 How could you not have any dating experience? 52 00:02:45,139 --> 00:02:48,969 What? What do you mean I don't have dating experience? 53 00:02:51,979 --> 00:02:55,379 I have been with women before. 54 00:02:55,379 --> 00:02:57,120 It's just that the relationships didn't last. 55 00:02:57,120 --> 00:02:59,750 What about you, then? Why didn't you ever marry? 56 00:02:59,750 --> 00:03:01,650 I've dated my fair share of women, 57 00:03:01,750 --> 00:03:03,520 and now I'm more focused on making money. 58 00:03:03,520 --> 00:03:05,319 I want my own unit so that I won't have to move around. 59 00:03:05,460 --> 00:03:07,229 Besides, I do well by myself. 60 00:03:07,229 --> 00:03:08,830 Says the lawyer... 61 00:03:08,830 --> 00:03:10,759 who still doesn't have a house in his name. 62 00:03:11,599 --> 00:03:13,770 It's still better than being neck-deep in debt. 63 00:03:13,770 --> 00:03:16,000 You have no shame, do you? 64 00:03:16,300 --> 00:03:19,099 Do you know how much it takes to open up a dental clinic? 65 00:03:19,270 --> 00:03:21,340 We never started off on the same starting line, 66 00:03:21,340 --> 00:03:23,469 - and I had to study longer. - Darn, I'm freezing. 67 00:03:23,469 --> 00:03:24,840 I'm heading back inside. 68 00:03:24,840 --> 00:03:27,379 I wish you two a merry life... 69 00:03:27,379 --> 00:03:29,879 bickering over who's more pathetic. 70 00:03:30,050 --> 00:03:31,719 Our elders sure are wise. 71 00:03:31,719 --> 00:03:33,319 Is this the best you can do... 72 00:03:33,689 --> 00:03:35,150 when they're offering to feed you gold? 73 00:03:35,849 --> 00:03:38,689 I won't end up like either of you. 74 00:03:42,129 --> 00:03:43,830 As if it'll ever go as you plan. 75 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 Hey. 76 00:03:54,210 --> 00:03:55,870 If you're in, then I'm in too. 77 00:03:56,870 --> 00:03:58,039 - Got it? - Darn it. 78 00:04:01,509 --> 00:04:03,080 Our elders sure are wise. 79 00:04:03,550 --> 00:04:05,379 Talk about a tasty bait. 80 00:04:06,449 --> 00:04:07,990 We're all hooked. 81 00:04:20,800 --> 00:04:22,569 (Notice of Action) 82 00:04:26,139 --> 00:04:27,439 Let's talk in the car. 83 00:04:27,439 --> 00:04:29,209 - Let's talk outside. - Hyun Mi Rae! 84 00:04:39,319 --> 00:04:42,120 Do you think I've put up with you this whole time for this? 85 00:04:45,319 --> 00:04:46,720 Don't talk down to me like that. 86 00:04:54,029 --> 00:04:55,629 Does the way I talk matter at a time like this? 87 00:04:55,829 --> 00:04:58,939 I put up with everything you did because I knew I've done wrong, 88 00:04:59,170 --> 00:05:00,410 but you're stabbing me in the back. 89 00:05:03,779 --> 00:05:05,779 I've been nothing but nice to you. 90 00:05:05,779 --> 00:05:07,379 Do you think I'm just a pushover? 91 00:05:08,949 --> 00:05:11,120 What was that again? Are you talking down to me? 92 00:05:11,750 --> 00:05:13,720 You started it first. 93 00:05:13,889 --> 00:05:14,990 You're not the only one who has a temper. 94 00:05:14,990 --> 00:05:17,819 Shouldn't you apologize and back off if you know you've wronged me? 95 00:05:18,189 --> 00:05:20,060 I just tried to do you a favor, 96 00:05:20,759 --> 00:05:21,860 but you used violence. 97 00:05:22,060 --> 00:05:23,829 When did I use violence? 98 00:05:23,829 --> 00:05:25,899 You tore up the paper and threw it at me. 99 00:05:26,129 --> 00:05:27,300 Do you think you can walk all over me? 100 00:05:27,470 --> 00:05:30,970 I'm the type who puts up with things until I don't. 101 00:05:31,139 --> 00:05:32,600 You'll see me explode today! 102 00:05:33,740 --> 00:05:35,569 So you've been putting on an act the whole time. 103 00:05:36,009 --> 00:05:38,839 You pretended to be so modest and thoughtful. 104 00:05:39,139 --> 00:05:41,250 You lied to me too, so why are you acting so noble? 105 00:05:41,250 --> 00:05:42,949 So we should end things here. 106 00:05:43,149 --> 00:05:44,879 Why are you being so clingy and obsessed? 107 00:05:44,879 --> 00:05:47,449 Do you think I'm being like this because I like you? 108 00:05:47,819 --> 00:05:50,759 My mom won't give me the money for my business unless I marry you. 109 00:05:51,019 --> 00:05:52,889 So just stay married for three months. 110 00:05:52,889 --> 00:05:55,290 I'll sell the apartment and share the money with you when we divorce. 111 00:05:58,600 --> 00:06:00,500 What are you to decide what I do? 112 00:06:00,600 --> 00:06:03,600 I will get a divorce if I want to. That's for me to decide. 113 00:06:03,600 --> 00:06:05,170 You have no right to decide. 114 00:06:05,339 --> 00:06:06,899 Where are you going? I'm not done talking. 115 00:06:11,879 --> 00:06:14,209 Blood? I'm bleeding! 116 00:06:16,009 --> 00:06:17,250 I was freeing myself from your grasp. 117 00:06:18,649 --> 00:06:20,120 Why did you grab me? 118 00:06:20,519 --> 00:06:21,720 You're a nutcase. 119 00:06:21,949 --> 00:06:23,790 Do you know why I've been avoiding you? 120 00:06:24,790 --> 00:06:26,420 I didn't want you to see my worst. 121 00:06:27,589 --> 00:06:30,290 I don't want someone I hate to see my worst! 122 00:06:31,899 --> 00:06:33,060 Just you wait and see. 123 00:06:33,459 --> 00:06:35,529 Things won't go your way. 124 00:06:54,689 --> 00:06:56,290 (My Precious Mom) 125 00:07:04,629 --> 00:07:07,670 I've been nothing but very patient. 126 00:07:07,930 --> 00:07:09,399 I didn't want you to worry. 127 00:07:12,569 --> 00:07:14,069 I feel the same way. 128 00:07:15,040 --> 00:07:18,540 I didn't want to make things worse when you were already upset. 129 00:07:25,149 --> 00:07:26,180 But you know, 130 00:07:27,990 --> 00:07:29,620 we're close friends. 131 00:07:29,620 --> 00:07:31,620 We're closer than anyone could imagine. 132 00:07:32,319 --> 00:07:34,490 I'm facing... 133 00:07:34,660 --> 00:07:36,689 the biggest crisis of my life. 134 00:07:37,829 --> 00:07:40,399 I couldn't bring myself to show you all that. 135 00:07:42,670 --> 00:07:44,100 So I was lonely. 136 00:07:47,339 --> 00:07:48,970 I wasn't lonely though. 137 00:07:50,639 --> 00:07:51,980 I have your dad. 138 00:07:53,910 --> 00:07:54,980 Darn it. 139 00:07:55,550 --> 00:07:57,680 I thought we were having a nice moment. 140 00:07:58,420 --> 00:08:00,649 Can't you console me properly? 141 00:08:00,949 --> 00:08:03,019 I don't want to lie to you. 142 00:08:04,420 --> 00:08:07,459 So you should find a good guy and get married. 143 00:08:08,360 --> 00:08:10,899 I can't say you will completely escape from loneliness, 144 00:08:10,899 --> 00:08:12,129 but it can be a great comfort at times. 145 00:08:12,730 --> 00:08:14,730 I can't get married just for a bit of comfort. 146 00:08:15,670 --> 00:08:17,970 I'd rather feel lonely at times. 147 00:08:19,569 --> 00:08:22,170 You need a good guy to get over a bad guy. 148 00:08:22,240 --> 00:08:24,810 Once the case is over, you should start seeing guys again. 149 00:08:24,810 --> 00:08:26,079 You can start over. 150 00:08:28,079 --> 00:08:30,879 Do you really think I can find a good guy? 151 00:08:32,350 --> 00:08:33,720 I'm off to a horrible start. 152 00:08:33,720 --> 00:08:35,149 I'm not talking about dating. 153 00:08:35,490 --> 00:08:38,460 You can find someone nice from a family we are acquainted with. 154 00:08:39,419 --> 00:08:41,659 You know I married my friend's brother. 155 00:08:42,490 --> 00:08:43,860 - Mom. - Yes? 156 00:08:45,429 --> 00:08:47,000 I want another bottle. 157 00:08:47,000 --> 00:08:49,470 My goodness. Are you drunk? 158 00:08:49,470 --> 00:08:51,240 No, I'm not. 159 00:08:52,470 --> 00:08:55,639 Excuse me. We'll have one more bottle. 160 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 My gosh. 161 00:09:00,649 --> 00:09:03,610 Gosh, Mi Rae. This won't do. Hold my arm. 162 00:09:05,279 --> 00:09:06,519 Mom. 163 00:09:07,179 --> 00:09:08,950 - Mom! - My goodness. 164 00:09:10,720 --> 00:09:12,419 - Gosh. - Mom. 165 00:09:14,190 --> 00:09:16,629 You drank too much. 166 00:09:16,860 --> 00:09:18,759 You're drunk, Mi Rae. 167 00:09:19,129 --> 00:09:21,169 Come to me. Don't give your mom a hard time. 168 00:09:25,100 --> 00:09:28,639 Is that all you can see? 169 00:09:29,840 --> 00:09:31,639 Do you not see what I'm going through? 170 00:09:31,840 --> 00:09:35,210 All right. Come here. I'll help you walk. 171 00:09:36,080 --> 00:09:38,480 No! I don't need anyone. 172 00:09:40,379 --> 00:09:42,490 People of the world! 173 00:09:43,149 --> 00:09:45,519 What's wrong with my life? 174 00:09:51,029 --> 00:09:52,700 Hey, be careful. You might fall over. 175 00:09:59,070 --> 00:10:00,399 Should I actually fall over? 176 00:10:00,399 --> 00:10:01,639 No. 177 00:10:11,450 --> 00:10:12,720 Are you all right? 178 00:10:12,720 --> 00:10:15,149 Whenever she gets like that when she's drunk, 179 00:10:15,149 --> 00:10:16,690 I feel like I raised her wrong. 180 00:10:16,820 --> 00:10:18,190 That's not true. 181 00:10:18,919 --> 00:10:21,730 She explodes like that because she represses her feelings. 182 00:10:23,429 --> 00:10:25,330 She's too well-behaved and nice. 183 00:10:26,700 --> 00:10:28,669 She just doesn't know how to go with the flow! 184 00:10:29,129 --> 00:10:31,799 It's all right. Let's go inside. 185 00:10:39,940 --> 00:10:41,580 Grandma! 186 00:10:43,309 --> 00:10:44,850 Grandma. 187 00:10:46,080 --> 00:10:47,450 Did you drink? 188 00:10:49,149 --> 00:10:52,289 Yes. I had a drink. 189 00:10:54,029 --> 00:10:55,889 I hate the world. 190 00:10:56,789 --> 00:10:59,500 I want to live a good and honest life. 191 00:11:00,769 --> 00:11:02,970 But why is everything getting in my way? 192 00:11:05,440 --> 00:11:08,269 I'm sorry I shouted. 193 00:11:11,879 --> 00:11:13,279 Good night. 194 00:11:15,850 --> 00:11:16,879 Oh, right. 195 00:11:17,210 --> 00:11:20,179 I love you. 196 00:11:26,919 --> 00:11:29,259 Mom, are you still up? 197 00:11:29,259 --> 00:11:30,460 How could I sleep? 198 00:11:31,000 --> 00:11:32,860 I wasn't going to say anything, 199 00:11:32,860 --> 00:11:35,600 but as her parents, are you not even worried? 200 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 Do you think this is the time for fun and drinks? 201 00:11:39,200 --> 00:11:40,240 Do you want us to cry then? 202 00:11:40,240 --> 00:11:43,639 Now that it's already like this, we should pretend it's no big deal. 203 00:11:43,639 --> 00:11:46,179 Only then will Mi Rae buck up and get over it. 204 00:11:46,179 --> 00:11:48,379 It doesn't matter whether she gets over it or not. 205 00:11:48,379 --> 00:11:50,649 The world will judge her. 206 00:11:50,649 --> 00:11:52,580 It's so pathetic. 207 00:11:53,019 --> 00:11:54,090 Mom... 208 00:12:09,330 --> 00:12:12,539 Mom, please. Why are you being like this? 209 00:12:12,639 --> 00:12:14,809 Soo Jung must be so upset. 210 00:12:15,210 --> 00:12:17,639 Can't I even say that much? 211 00:12:18,240 --> 00:12:21,149 You know I'm really nice to Soo Jung. 212 00:12:21,149 --> 00:12:22,509 And Soo Jung is even nicer to you. 213 00:12:22,509 --> 00:12:24,919 That's why I put up with everything. 214 00:12:25,379 --> 00:12:28,519 No one understands how I feel. 215 00:12:29,019 --> 00:12:30,350 Even my friends say... 216 00:12:30,690 --> 00:12:33,519 I should be grateful that my daughter-in-law lives with me... 217 00:12:33,519 --> 00:12:34,759 and be nice to her. 218 00:12:35,059 --> 00:12:38,000 I'm such a nice person to live with. 219 00:12:38,429 --> 00:12:41,230 If your dad were still alive, I wouldn't have lived here. 220 00:12:41,230 --> 00:12:43,700 What? You said you didn't want to live alone. 221 00:12:44,169 --> 00:12:46,200 And you came here because my sister-in-law said... 222 00:12:46,200 --> 00:12:47,399 she couldn't live with you. 223 00:12:48,370 --> 00:12:50,070 Why would I live alone? 224 00:12:50,070 --> 00:12:51,879 I have my children and my own house. 225 00:12:51,879 --> 00:12:54,179 But what if I die alone in such a big house? 226 00:12:54,750 --> 00:12:57,350 And I don't want to spend the rest of my life... 227 00:12:57,350 --> 00:13:00,720 being sick in a senior home no matter how nice it is. 228 00:13:00,990 --> 00:13:02,820 Do you think I got married and had children for that? 229 00:13:02,820 --> 00:13:05,690 Don't talk about a senior home. Soo Jung might hear you. 230 00:13:05,690 --> 00:13:06,789 What about her? 231 00:13:06,860 --> 00:13:08,360 Can't I say what I want to say in my own room? 232 00:13:42,190 --> 00:13:43,259 Hey, guys. 233 00:13:44,429 --> 00:13:46,529 What? Did you have a family meeting or something? 234 00:13:46,529 --> 00:13:47,570 For what? 235 00:13:47,799 --> 00:13:49,570 Sung Soo, I'm getting married. 236 00:13:50,629 --> 00:13:51,740 And I'm getting an apartment unit. 237 00:13:55,340 --> 00:13:56,570 Says who? 238 00:13:57,039 --> 00:13:58,980 Sung Soo, I'm getting married. 239 00:14:01,179 --> 00:14:02,210 Are you serious? 240 00:14:02,950 --> 00:14:04,820 No, Sung Soo. I'm getting married first. 241 00:14:04,879 --> 00:14:05,919 Make sure to give me some gift money. 242 00:14:09,049 --> 00:14:10,149 What's this? 243 00:14:11,990 --> 00:14:13,259 Are they having a joint wedding? 244 00:14:16,690 --> 00:14:17,759 Mom! 245 00:14:19,029 --> 00:14:20,659 What's all the fuss? 246 00:14:20,929 --> 00:14:22,899 What's in the bag? Is it for me? 247 00:14:23,029 --> 00:14:25,169 What? No, it's all mine. 248 00:14:25,970 --> 00:14:27,039 Here's yours. 249 00:14:27,370 --> 00:14:29,509 You never get the timing right. 250 00:14:29,509 --> 00:14:31,139 You should've waited five minutes. 251 00:14:31,480 --> 00:14:33,480 I saw Hyun Jae on the way back. 252 00:14:33,480 --> 00:14:34,750 His family is losing it. 253 00:14:35,779 --> 00:14:36,980 What do you mean? 254 00:14:37,279 --> 00:14:40,350 If something's up with them, we'll get washed away. 255 00:14:41,389 --> 00:14:43,549 How did I end up in this mess? 256 00:14:43,549 --> 00:14:45,620 What does Kyung Ae have that I don't? 257 00:14:45,620 --> 00:14:46,919 I'm off to bed. 258 00:14:47,990 --> 00:14:49,159 What's the fuss about? 259 00:14:49,159 --> 00:14:50,490 They're all getting married. 260 00:14:51,000 --> 00:14:52,460 For an apartment. 261 00:14:53,129 --> 00:14:54,870 Do they own that many apartments? 262 00:14:55,129 --> 00:14:57,129 Do they have property I don't know about? 263 00:14:57,129 --> 00:14:59,139 Why would you know what they own? 264 00:14:59,470 --> 00:15:02,509 Because they are Mother's only relatives. 265 00:15:02,769 --> 00:15:04,740 You know what her brother's like. 266 00:15:04,879 --> 00:15:06,779 He'll let us keep this house. 267 00:15:07,240 --> 00:15:08,679 Will he give me one too? 268 00:15:09,379 --> 00:15:10,879 Are you filming "Parasite"? 269 00:15:10,879 --> 00:15:13,519 Would we have to if you were more competent? 270 00:15:13,519 --> 00:15:15,889 You're always on the losing end. 271 00:15:15,889 --> 00:15:18,320 It must be good to be them. 272 00:15:18,590 --> 00:15:21,490 If it were for an apartment, I'd get married ten times over. 273 00:15:21,490 --> 00:15:23,059 I'd get married 100 times. 274 00:15:23,059 --> 00:15:25,559 A man can't get married if he's penniless. 275 00:15:25,759 --> 00:15:27,129 I stand a better chance. 276 00:15:27,129 --> 00:15:30,570 I'll remarry about three times and get you a new apartment. 277 00:15:31,039 --> 00:15:33,000 Nice one, Mom. Give me the other one. 278 00:15:34,470 --> 00:15:37,169 My gosh. What a sight, you two. 279 00:15:37,169 --> 00:15:38,179 Is this fun? 280 00:15:38,179 --> 00:15:40,279 It's fun. I should pay them a visit. 281 00:15:40,279 --> 00:15:41,850 Pay who a visit? 282 00:15:42,309 --> 00:15:45,120 Downstairs, to see what's going on. 283 00:15:45,120 --> 00:15:47,580 We're in a symbiotic relationship. 284 00:15:47,580 --> 00:15:50,389 I should figure out what's going on. 285 00:15:50,389 --> 00:15:51,889 No, don't go. 286 00:15:52,659 --> 00:15:54,690 They'll know that I tattled. 287 00:15:54,690 --> 00:15:58,000 Mom, Dad. Hyun Jae is my superior. 288 00:15:58,000 --> 00:15:59,259 Don't get on his wrong side. 289 00:16:00,399 --> 00:16:02,799 This really hurts my ego. 290 00:16:03,899 --> 00:16:06,269 My son and his wife both work for the people downstairs. 291 00:16:07,169 --> 00:16:09,370 Can't you work somewhere else? 292 00:16:09,710 --> 00:16:10,909 I should go home. 293 00:16:11,940 --> 00:16:13,039 Oh, right. Mom. 294 00:16:13,879 --> 00:16:15,509 Don't be so vain. 295 00:16:15,750 --> 00:16:17,210 Darn you! 296 00:16:18,950 --> 00:16:20,019 Honey. 297 00:16:20,320 --> 00:16:21,690 I'm going to bed too. 298 00:16:22,919 --> 00:16:25,389 - I can't stand this. - Honey. 299 00:16:25,820 --> 00:16:27,659 Don't be so vain. 300 00:16:28,629 --> 00:16:29,629 What? 301 00:16:31,129 --> 00:16:34,399 They're both so infuriating! 302 00:16:37,769 --> 00:16:38,899 Okay, then. 303 00:16:39,669 --> 00:16:42,210 I thank every one of you. 304 00:16:42,539 --> 00:16:46,580 For agreeing to take part in our marriage project. 305 00:16:47,179 --> 00:16:50,149 Don't you think six months is too short? 306 00:16:50,149 --> 00:16:53,220 I married your grandmother after just three dates. 307 00:16:53,379 --> 00:16:54,750 There's not much to it. 308 00:16:54,750 --> 00:16:56,490 It's hard if you think it's hard... 309 00:16:56,490 --> 00:16:58,389 and easy if you think it's easy. 310 00:16:58,960 --> 00:17:01,789 Let me make something very clear. 311 00:17:02,490 --> 00:17:05,930 We're not taking part just because we want the apartment. 312 00:17:06,400 --> 00:17:09,299 We want to live up to your wishes too. 313 00:17:09,299 --> 00:17:11,000 That'll do. Thanks a lot. 314 00:17:11,000 --> 00:17:12,099 Why would you thank him? 315 00:17:12,099 --> 00:17:14,240 They're playing along so I can have the apartment. 316 00:17:14,240 --> 00:17:17,670 Have you forgotten I can do whatever I set my mind to? 317 00:17:17,670 --> 00:17:20,109 Have you two forgotten that I always gave in... 318 00:17:20,109 --> 00:17:22,609 and that I never lost to you once? 319 00:17:22,710 --> 00:17:25,049 You're both bragging again. 320 00:17:25,519 --> 00:17:28,049 Has either of you beaten me even once? 321 00:17:28,049 --> 00:17:30,789 That's enough. This meeting's over. Disperse! 322 00:17:31,319 --> 00:17:32,359 Good job, Dad. 323 00:17:32,819 --> 00:17:33,819 We're done. 324 00:17:40,759 --> 00:17:41,769 Let's see. 325 00:17:48,910 --> 00:17:49,910 (Inbox) 326 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 Are you asleep? 327 00:18:01,619 --> 00:18:02,690 No. 328 00:18:07,559 --> 00:18:09,089 You look just fine. 329 00:18:09,089 --> 00:18:10,789 I was tired but I got jolted awake. 330 00:18:11,759 --> 00:18:13,130 I got an email. 331 00:18:13,130 --> 00:18:16,000 Jun Hyung is not on the list of NYC graduates. 332 00:18:17,299 --> 00:18:18,700 We can't be any more disappointed. 333 00:18:21,710 --> 00:18:22,910 Which is why... 334 00:18:24,309 --> 00:18:26,710 I take back what I said earlier. 335 00:18:27,849 --> 00:18:30,210 That you forget a bad man with a good one. 336 00:18:31,849 --> 00:18:34,950 If you meet a man in this state, you'll just fail all over again. 337 00:18:38,319 --> 00:18:39,990 What state am I in? 338 00:18:43,660 --> 00:18:47,900 Why do you always put others before yourself? 339 00:18:49,130 --> 00:18:51,269 You think too positively about others. 340 00:18:53,240 --> 00:18:55,069 That's how you raised me to be. 341 00:18:55,609 --> 00:18:57,539 And I was born this way too. 342 00:18:58,279 --> 00:18:59,740 I like making others look better. 343 00:18:59,740 --> 00:19:01,039 I was born to be a personal shopper. 344 00:19:01,039 --> 00:19:03,849 You can't handle the stress that comes with helping others. 345 00:19:04,450 --> 00:19:07,380 You bottle up your emotions when you cater to others, 346 00:19:07,380 --> 00:19:09,390 and that's why you lose control when you drink. 347 00:19:11,359 --> 00:19:13,619 It's not good to keep things bottled up. 348 00:19:16,029 --> 00:19:17,859 I can't change my personality. 349 00:19:17,859 --> 00:19:19,359 You can. 350 00:19:20,730 --> 00:19:22,299 I changed mine. 351 00:19:25,170 --> 00:19:26,269 Just let it out. 352 00:19:26,769 --> 00:19:28,569 I'll deal with the aftermath. 353 00:19:30,569 --> 00:19:34,039 I will handle my own problems. 354 00:19:35,109 --> 00:19:37,509 You seem to be so smart sometimes. 355 00:19:38,380 --> 00:19:39,880 I am smart. 356 00:19:41,720 --> 00:19:43,920 I'll try to let things out from now on. 357 00:19:44,990 --> 00:19:47,059 Don't change your mind then. 358 00:19:47,059 --> 00:19:48,730 You're scaring me. 359 00:19:49,990 --> 00:19:51,089 Now that I'm scared, 360 00:19:52,559 --> 00:19:54,059 I miss my mom. 361 00:19:57,400 --> 00:19:58,400 Sleep well. 362 00:20:00,069 --> 00:20:01,069 You too. 363 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 Come in. 364 00:20:34,039 --> 00:20:36,609 - Mom? - Are you back from school? 365 00:20:37,910 --> 00:20:39,539 Do I look that young? 366 00:20:43,880 --> 00:20:45,920 My mind is crystal clear right now. 367 00:20:46,380 --> 00:20:47,849 My tongue slipped. 368 00:20:48,619 --> 00:20:49,890 You got me. 369 00:20:51,089 --> 00:20:54,420 You got me freesias, my favorite. 370 00:20:57,160 --> 00:20:58,630 You're still beautiful. 371 00:20:59,900 --> 00:21:03,869 Don't just pair up matching cards. Play with other people too. 372 00:21:03,930 --> 00:21:06,069 Go-Stop is boring. 373 00:21:06,069 --> 00:21:08,970 Nothing is fun these days. 374 00:21:09,069 --> 00:21:11,210 Even books bore me. 375 00:21:13,440 --> 00:21:16,710 You should write a book. You're a great writer. 376 00:21:17,579 --> 00:21:20,880 The last book I write will be a memoir of Dad. 377 00:21:22,390 --> 00:21:25,460 You say books are boring, so what are those about? 378 00:21:26,059 --> 00:21:27,059 Oh, these? 379 00:21:27,819 --> 00:21:29,430 I like poems. 380 00:21:30,990 --> 00:21:34,900 "I want to give you the most beautiful thoughts." 381 00:21:35,500 --> 00:21:36,569 By Na Tae Joo. 382 00:21:38,569 --> 00:21:43,710 "You are prettier than any flower in the world." 383 00:21:44,779 --> 00:21:46,539 That's what I want to say to you. 384 00:21:52,819 --> 00:21:53,880 I'm sorry, Mom. 385 00:21:54,480 --> 00:21:55,849 Bear with me. 386 00:21:56,220 --> 00:21:58,960 I agreed to look after my mother-in-law for you. 387 00:21:59,589 --> 00:22:01,190 I cared for her for a good few years. 388 00:22:01,190 --> 00:22:03,630 Jin Heon will agree to care for you too. 389 00:22:04,490 --> 00:22:06,160 But I... 390 00:22:07,599 --> 00:22:09,569 I don't want to be a burden. 391 00:22:11,099 --> 00:22:13,599 Now, my sanity comes and goes. 392 00:22:14,910 --> 00:22:16,970 You never know how I'll be later on. 393 00:22:18,079 --> 00:22:20,680 That's why you must live with me. 394 00:22:20,680 --> 00:22:22,650 After how you and Dad raised me. 395 00:22:22,779 --> 00:22:25,779 We didn't do anything. 396 00:22:26,920 --> 00:22:28,690 You grew up on your own. 397 00:22:29,390 --> 00:22:30,720 I was worried. 398 00:22:32,559 --> 00:22:34,690 I'd never had children of my own. 399 00:22:36,329 --> 00:22:38,299 So I was afraid that... 400 00:22:38,299 --> 00:22:41,869 my love for you would be less than the instinctual love of a mom. 401 00:22:42,869 --> 00:22:44,529 I was loved more than enough. 402 00:22:46,099 --> 00:22:47,200 And I was happy. 403 00:22:49,740 --> 00:22:51,170 If that's how you think, 404 00:22:52,440 --> 00:22:53,509 I'm grateful. 405 00:22:55,509 --> 00:22:57,809 Oh, how is Mi Rae? 406 00:22:59,319 --> 00:23:00,319 Her? 407 00:23:00,549 --> 00:23:01,720 She met... 408 00:23:02,720 --> 00:23:04,049 a huge turning point. 409 00:23:04,390 --> 00:23:06,089 Thank you for everything. 410 00:23:07,089 --> 00:23:09,059 I will keep calling even after I'm gone, 411 00:23:09,390 --> 00:23:11,289 so I hope we can stay close. 412 00:23:12,099 --> 00:23:13,700 Are you really starting your own company? 413 00:23:13,900 --> 00:23:15,930 That sounds too grand. 414 00:23:16,470 --> 00:23:17,900 I want to try things out on my own. 415 00:23:18,440 --> 00:23:21,099 We should keep a tight rein on our VIP clients. 416 00:23:21,099 --> 00:23:23,069 Or she might take them from us. 417 00:23:24,039 --> 00:23:25,279 Gosh. 418 00:23:37,119 --> 00:23:38,460 (Lawyer Lee Hyun Jae) 419 00:23:39,990 --> 00:23:41,119 Yes, Mr. Lee. 420 00:23:41,589 --> 00:23:43,289 Is the trial over? 421 00:23:43,690 --> 00:23:46,329 The first trial is over and you were given an adjustment period. 422 00:23:46,430 --> 00:23:48,099 That's the only time you'll have to be in court. 423 00:23:48,630 --> 00:23:49,970 Thank you. 424 00:23:50,599 --> 00:23:52,140 Could we perhaps meet up today? 425 00:23:52,700 --> 00:23:53,769 Let me see. 426 00:23:54,599 --> 00:23:56,869 I'm afraid I'm seeing clients until 6 p.m. this evening. 427 00:23:58,279 --> 00:23:59,539 Meanwhile, I'm free. 428 00:23:59,710 --> 00:24:01,309 We can meet on your terms... 429 00:24:01,309 --> 00:24:03,549 and it'll only take about ten minutes. 430 00:24:05,750 --> 00:24:07,779 Hey, Yoon Soo. Sorry for getting back to you late. 431 00:24:07,779 --> 00:24:08,950 Were you out following a story? 432 00:24:09,390 --> 00:24:11,049 I called to ask for a favor. 433 00:24:11,049 --> 00:24:13,859 Can you set me up with someone? You know a lot of people. 434 00:24:13,990 --> 00:24:15,460 (Law Firm Haejun) 435 00:24:15,460 --> 00:24:17,690 I'm trying to get married, that's what. 436 00:24:18,430 --> 00:24:20,730 My standards aren't high, so don't feel pressured. 437 00:24:21,059 --> 00:24:22,069 Hey. 438 00:24:22,670 --> 00:24:24,130 I'm not just calling you. 439 00:24:24,130 --> 00:24:26,069 I've been reaching out to others as well. 440 00:24:27,799 --> 00:24:30,609 Who's that? Oh, okay. 441 00:24:30,809 --> 00:24:32,309 (Lawyer Lee Hyun Jae) 442 00:24:32,309 --> 00:24:34,710 Hyun Jae, are you really on board with this? 443 00:24:35,309 --> 00:24:36,349 What? 444 00:24:39,319 --> 00:24:40,849 Yes, I guess I am. 445 00:24:41,019 --> 00:24:42,690 As you know, I don't do things half-heartedly. 446 00:24:43,220 --> 00:24:46,220 Well, this is unexpected. 447 00:24:46,460 --> 00:24:47,960 You of all people agreed to this race? 448 00:24:48,660 --> 00:24:51,829 I can't take it when Soo Jae gets cheeky. 449 00:24:52,430 --> 00:24:54,900 And Yoon Jae won't back down now that I'm on board. 450 00:24:55,329 --> 00:24:57,569 He's the reason why our parents are doing this, 451 00:24:57,569 --> 00:24:58,799 so I'm playing along. 452 00:24:58,970 --> 00:25:00,470 He might agree to that TV program. 453 00:25:00,670 --> 00:25:02,039 The reality dating show. 454 00:25:02,039 --> 00:25:03,210 He was once offered a spot. 455 00:25:03,210 --> 00:25:05,539 Well, he'd take every opportunity he can get. 456 00:25:05,779 --> 00:25:07,809 Where else would that freak find a woman to marry? 457 00:25:07,809 --> 00:25:09,910 Why don't I let him take the offer that came in for you? 458 00:25:09,980 --> 00:25:12,079 You hate being on those kinds of shows. 459 00:25:12,880 --> 00:25:15,519 No way. He's my opponent, you know. 460 00:25:18,460 --> 00:25:20,859 (Bachelor Class Rank) 461 00:25:24,190 --> 00:25:26,500 (Director Lee Yoon Jae) 462 00:25:26,500 --> 00:25:29,630 Thanks to my job, I score high despite my age. 463 00:25:31,769 --> 00:25:34,069 But dentists really aren't a big deal. 464 00:25:36,039 --> 00:25:37,069 Come in. 465 00:25:38,109 --> 00:25:39,109 Dr. Lee. 466 00:25:41,480 --> 00:25:44,710 A dating reality show has offered you a spot. 467 00:25:44,710 --> 00:25:45,819 Are you interested? 468 00:25:47,619 --> 00:25:49,390 You know I'm not fond of showing myself on TV. 469 00:25:50,019 --> 00:25:52,220 Then I'll tell Sung Soo you aren't interested. 470 00:25:52,289 --> 00:25:54,589 The offer came in for Hyun Jae, 471 00:25:54,589 --> 00:25:56,390 but he forwarded it to you. 472 00:25:56,390 --> 00:25:57,390 Just a second. 473 00:25:58,660 --> 00:25:59,730 Let's keep that on hold. 474 00:25:59,730 --> 00:26:01,670 If you don't want to be on TV, 475 00:26:01,730 --> 00:26:03,730 try being on one of those dating apps. 476 00:26:03,730 --> 00:26:05,769 My friend married someone she met on one. 477 00:26:06,569 --> 00:26:09,009 Your age could prevent you from joining one though. 478 00:26:10,170 --> 00:26:11,210 Why is that? 479 00:26:12,440 --> 00:26:13,779 Am I that old? 480 00:26:15,710 --> 00:26:17,910 Anyway, it's time to see patients. 481 00:26:17,910 --> 00:26:19,250 Ms. Sim is here. 482 00:26:25,359 --> 00:26:26,359 A dating app? 483 00:26:31,130 --> 00:26:32,259 Hello. 484 00:26:33,500 --> 00:26:35,099 You're the first to greet me today. 485 00:26:36,099 --> 00:26:38,400 I'm meeting you for the second time, so it should be different. 486 00:26:38,640 --> 00:26:40,740 It's like you've done a 180. 487 00:26:41,039 --> 00:26:43,309 This isn't the man I met on the first day. 488 00:26:43,609 --> 00:26:45,079 I thought about it... 489 00:26:47,339 --> 00:26:49,210 and you're older than me. 490 00:26:49,309 --> 00:26:52,079 What a jerk. Why would he acknowledge my age? 491 00:26:52,420 --> 00:26:55,490 I tend to be shy around people. 492 00:26:56,089 --> 00:26:57,289 Especially women. 493 00:26:57,849 --> 00:26:59,220 But in this case, 494 00:26:59,259 --> 00:27:01,619 you aren't somebody I'd see in a romantic sense. 495 00:27:01,660 --> 00:27:02,960 You're more like my senior. 496 00:27:03,490 --> 00:27:04,589 What a jerk! 497 00:27:04,789 --> 00:27:06,299 Why wouldn't you see me in a romantic sense? 498 00:27:06,460 --> 00:27:08,599 And that sense of closeness you mentioned. 499 00:27:09,299 --> 00:27:12,299 When you expressed that and came off friendly... 500 00:27:12,299 --> 00:27:13,900 lowered my walls. 501 00:27:13,900 --> 00:27:17,109 That must be why I seem different to you. 502 00:27:19,109 --> 00:27:20,880 The more he talks, the worse he seems. 503 00:27:21,079 --> 00:27:22,750 Is that what he's been getting at? 504 00:27:24,809 --> 00:27:26,180 So how's the pain? 505 00:27:26,950 --> 00:27:28,220 It's better now. 506 00:27:28,450 --> 00:27:30,619 But plaque seems to build up on my teeth easily... 507 00:27:31,049 --> 00:27:32,519 even though I use a water flosser. 508 00:27:32,519 --> 00:27:34,490 Rather than using a water flosser, 509 00:27:34,619 --> 00:27:36,029 I recommend regular flossing. 510 00:27:36,029 --> 00:27:37,859 It's bothersome. 511 00:27:38,289 --> 00:27:40,000 If this were cleaning, 512 00:27:40,000 --> 00:27:42,369 flossing is like brushing the corners. 513 00:27:42,369 --> 00:27:44,000 You're not washing dirt off with water. 514 00:27:44,529 --> 00:27:45,740 How is it properly used? 515 00:27:45,740 --> 00:27:47,970 People recommend it without demonstrating how it's used. 516 00:27:48,539 --> 00:27:49,609 Just a second. 517 00:27:52,410 --> 00:27:53,480 Take the floss... 518 00:27:55,109 --> 00:27:56,809 and break off at the length of your forearm. 519 00:27:56,809 --> 00:27:58,049 Let me try it. 520 00:27:59,720 --> 00:28:01,349 I'd learn faster that way. 521 00:28:02,250 --> 00:28:03,450 Sure thing. 522 00:28:05,059 --> 00:28:06,220 Here. Give it a try. 523 00:28:10,490 --> 00:28:11,690 This much? 524 00:28:13,130 --> 00:28:14,200 No. 525 00:28:16,829 --> 00:28:17,970 What's wrong with me? 526 00:28:26,180 --> 00:28:27,339 Just like what I'm doing, 527 00:28:29,079 --> 00:28:32,549 take the ends with your thumb and forefinger. 528 00:28:33,920 --> 00:28:36,049 - Sorry? - Take it. 529 00:28:37,950 --> 00:28:38,960 Right. 530 00:28:47,960 --> 00:28:50,470 Slide the floss between your teeth. 531 00:28:54,339 --> 00:28:55,410 This is embarrassing! 532 00:29:02,210 --> 00:29:03,309 I'll get to it some other time. 533 00:29:05,579 --> 00:29:07,119 Right. Sure thing. 534 00:29:08,220 --> 00:29:09,250 Can I have that back? 535 00:29:14,690 --> 00:29:16,289 I'll adjust your seat. 536 00:29:34,680 --> 00:29:36,779 When would you like to have your next appointment? 537 00:29:40,849 --> 00:29:43,690 Don't I have to be back multiple times? 538 00:29:44,289 --> 00:29:45,619 I'm sure you're busy. 539 00:29:45,619 --> 00:29:47,589 Why don't I try to keep it to a minimum? 540 00:29:47,589 --> 00:29:48,690 No, I'll come by often. 541 00:29:50,289 --> 00:29:52,000 Frequent trips to the dentist are always better. 542 00:29:52,299 --> 00:29:53,759 Dental health is crucial, right? 543 00:29:53,759 --> 00:29:55,970 You sure know what's important. 544 00:29:56,569 --> 00:29:59,769 Would you be free next Thursday? 545 00:29:59,769 --> 00:30:00,839 Yes. 546 00:30:01,299 --> 00:30:04,670 Should I say goodbye to Dr. Lee before leaving? 547 00:30:06,440 --> 00:30:08,410 It doesn't mean anything else. 548 00:30:08,980 --> 00:30:12,079 We just agreed to be friends, you see. 549 00:30:12,619 --> 00:30:13,650 I see. 550 00:30:13,779 --> 00:30:17,890 Dr. Lee isn't one to easily open up to people, 551 00:30:18,150 --> 00:30:19,990 so you must be special to him. 552 00:30:21,190 --> 00:30:22,460 Special? 553 00:30:22,630 --> 00:30:26,559 Can you please talk him into going on TV, then? 554 00:30:26,829 --> 00:30:28,900 One that deals with health issues? 555 00:30:29,369 --> 00:30:32,240 No, a reality dating show! 556 00:30:41,410 --> 00:30:42,450 Come in. 557 00:31:04,529 --> 00:31:07,240 What is wrong with me? Have I lost my mind? 558 00:31:08,000 --> 00:31:10,670 I wasn't like this about 30 minutes ago. 559 00:31:11,210 --> 00:31:12,440 I see you haven't left yet. 560 00:31:13,180 --> 00:31:14,240 Oh, right. 561 00:31:15,410 --> 00:31:16,609 That's not how I should talk to you. 562 00:31:17,109 --> 00:31:18,509 It makes me seem cold, right? 563 00:31:18,950 --> 00:31:21,420 Could he be any sweeter? 564 00:31:25,519 --> 00:31:28,160 I have a patient waiting for me. 565 00:31:29,029 --> 00:31:30,190 I was just about to leave. 566 00:31:30,190 --> 00:31:32,299 Really? Then have a good day, Ms. Sim. 567 00:31:33,259 --> 00:31:35,130 Calling me Ms. Sim doesn't seem right. 568 00:31:35,329 --> 00:31:36,670 Is that so? 569 00:31:37,670 --> 00:31:39,539 Wait. How does Hyun Jae address you? 570 00:31:39,539 --> 00:31:42,710 He calls me by my name in private settings. 571 00:31:42,710 --> 00:31:43,910 We studied in college together, remember? 572 00:31:45,210 --> 00:31:46,809 How about I call you Ms. Hae Jun, then? 573 00:31:46,809 --> 00:31:47,809 No way. 574 00:31:48,880 --> 00:31:50,980 You don't know how to take it slow, do you? 575 00:31:52,450 --> 00:31:54,680 I don't think we're close enough for that. 576 00:31:57,220 --> 00:31:58,250 Well, I apologize. 577 00:31:59,289 --> 00:32:00,759 Maybe I was too harsh. 578 00:32:04,460 --> 00:32:05,799 Have a good day, then. 579 00:32:05,799 --> 00:32:06,859 Sure. 580 00:32:08,559 --> 00:32:11,269 You should decline the dating show offer. 581 00:32:39,599 --> 00:32:41,859 What a beautiful world! 582 00:33:02,190 --> 00:33:04,119 - Where are you off to? - My part-time job. 583 00:33:04,450 --> 00:33:05,819 But your shift isn't until later. 584 00:33:07,259 --> 00:33:09,759 Don't try to restrain me, Mom. I have other places to be. 585 00:33:09,759 --> 00:33:10,890 What about your studies? 586 00:33:11,259 --> 00:33:12,859 Once I'm married, I won't have to study. 587 00:33:12,859 --> 00:33:14,900 I can start my own business once I sell the apartment unit. 588 00:33:14,900 --> 00:33:16,569 Are you insane? Why are you taking this seriously? 589 00:33:16,569 --> 00:33:17,599 Why wouldn't I? 590 00:33:17,599 --> 00:33:19,970 This was to rope your brothers in, so don't get cheeky. 591 00:33:19,970 --> 00:33:21,940 Mom, you miscalculated. 592 00:33:21,940 --> 00:33:23,509 I won't let you use me this way. 593 00:33:23,509 --> 00:33:26,109 Forget it. You can't marry while jobless. 594 00:33:26,109 --> 00:33:28,710 You told the other two that it doesn't take much to marry, 595 00:33:28,710 --> 00:33:29,710 so don't look down on me. 596 00:33:29,710 --> 00:33:32,420 I have plans of my own and my life has substance. 597 00:33:32,579 --> 00:33:34,420 How does your life have substance? 598 00:33:36,920 --> 00:33:38,619 Hey, Soo Jae. Are you off somewhere? 599 00:33:38,619 --> 00:33:39,819 I am. Have fun, Auntie. 600 00:33:39,819 --> 00:33:40,859 See you. 601 00:33:41,390 --> 00:33:43,490 Kyung Ae, I hear the first son who marries... 602 00:33:43,490 --> 00:33:44,890 will get your apartment unit. 603 00:33:46,329 --> 00:33:48,660 Why are there no secrets in this neighborhood? 604 00:33:50,130 --> 00:33:52,670 Why would there be any secrets between us? 605 00:33:54,000 --> 00:33:57,309 The last thing I want to do is rain on your parade, 606 00:33:57,869 --> 00:34:01,210 but despite your intentions, 607 00:34:01,210 --> 00:34:02,680 Soo Jae might marry... 608 00:34:04,009 --> 00:34:05,750 before his two older brothers. 609 00:34:06,819 --> 00:34:08,550 What is the matter with you? 610 00:34:09,820 --> 00:34:12,760 Yoon Jae doesn't seem to be into women. 611 00:34:12,760 --> 00:34:13,860 Have you eaten? 612 00:34:14,420 --> 00:34:15,460 Not yet. 613 00:34:16,929 --> 00:34:18,760 There's no need to get upset. 614 00:34:18,760 --> 00:34:22,030 I'm only saying this for your sake, Kyung Ae. 615 00:34:22,170 --> 00:34:25,000 Think of it as a personal dose of the flu vaccine. 616 00:34:25,000 --> 00:34:27,599 I'll skip the vaccine and come down with the flu. 617 00:34:35,409 --> 00:34:37,010 Hey! 618 00:34:39,679 --> 00:34:40,949 You're in a good mood today. 619 00:34:40,949 --> 00:34:43,420 How much would one need to take over this gym? 620 00:34:43,820 --> 00:34:45,320 About 30,000 dollars in premium... 621 00:34:45,320 --> 00:34:46,590 and an extra 10,000 dollars to fix up the place. 622 00:34:47,659 --> 00:34:48,960 So it's not much. 623 00:34:48,960 --> 00:34:50,130 Did you win the lottery or something? 624 00:34:50,130 --> 00:34:51,130 Let me take over. 625 00:34:51,130 --> 00:34:53,159 I'm off to buy my lottery ticket. 626 00:34:56,530 --> 00:34:57,800 Thank you. 627 00:34:58,940 --> 00:34:59,969 Dig in. 628 00:35:00,139 --> 00:35:01,670 Thanks for this. 629 00:35:06,780 --> 00:35:09,610 Yu Na, aren't you in need of money? 630 00:35:09,710 --> 00:35:11,010 Of course I am. 631 00:35:11,010 --> 00:35:13,250 My bank account will dry out soon. 632 00:35:13,320 --> 00:35:15,519 That's why I need to become a certified pastry chef. 633 00:35:16,250 --> 00:35:18,449 What if I gave you some money? 634 00:35:21,590 --> 00:35:23,059 Are you about to con me? 635 00:35:23,059 --> 00:35:25,630 You do know that I'm older than you, right? 636 00:35:25,630 --> 00:35:26,699 The way you talk to me suggests otherwise. 637 00:35:26,699 --> 00:35:29,469 You may be older than me, but I'm more mature. 638 00:35:29,869 --> 00:35:31,030 If that bugs you, we won't hang out. 639 00:35:31,030 --> 00:35:32,030 No, wait. 640 00:35:34,300 --> 00:35:35,340 Be casual with me all you want. 641 00:35:36,139 --> 00:35:37,739 Sometimes, you even seem like the older one. 642 00:35:37,739 --> 00:35:38,840 As you know, I've never had a big sister. 643 00:35:38,840 --> 00:35:41,280 I have two younger brothers, so I'm sick and tired of them. 644 00:35:41,340 --> 00:35:42,909 Why is your guard up so high today? 645 00:35:44,210 --> 00:35:46,780 You're not one to buy meals without something in mind. 646 00:35:48,420 --> 00:35:49,920 Talk about being suspicious. 647 00:35:50,619 --> 00:35:52,889 But that's a good quality. One that puts me at ease. 648 00:35:52,889 --> 00:35:54,619 You wouldn't be easily conned. 649 00:35:56,190 --> 00:35:59,000 That's why I'd like to make you an offer. 650 00:35:59,559 --> 00:36:02,159 One that'll get you a lot of money. 651 00:36:02,159 --> 00:36:03,269 It'll bring joy to us both. 652 00:36:03,570 --> 00:36:05,099 That last statement says it all. 653 00:36:05,099 --> 00:36:06,300 This has to be a con. 654 00:36:07,099 --> 00:36:10,210 Yu Na, this is me you're talking to. Just hear me out. 655 00:36:10,210 --> 00:36:11,639 I'd rather not. 656 00:36:12,239 --> 00:36:14,980 I'm fully aware that nothing in this world is for free. 657 00:37:19,079 --> 00:37:20,340 That's it. 658 00:37:20,639 --> 00:37:21,679 Is that any fun? 659 00:37:21,679 --> 00:37:23,480 I guess it is. 660 00:37:25,579 --> 00:37:28,579 My gosh. Mr. Hyun, it's you. 661 00:37:29,420 --> 00:37:30,849 You should've called. 662 00:37:31,750 --> 00:37:33,619 - Let me take that. - It's all right. 663 00:37:33,989 --> 00:37:35,219 Where's your trash can? 664 00:37:35,219 --> 00:37:36,559 Right here. 665 00:37:45,940 --> 00:37:47,699 I thought there would be more customers. 666 00:37:48,269 --> 00:37:50,309 That's how it is around this hour. 667 00:37:50,940 --> 00:37:53,280 That's plausible since lunch hour is over. 668 00:37:54,780 --> 00:37:58,510 But more people have been eating during non-traditional mealtimes. 669 00:37:59,150 --> 00:38:01,849 Take brunch or linner, for example. 670 00:38:02,550 --> 00:38:04,690 Right, of course. 671 00:38:14,059 --> 00:38:16,369 Gosh, I'm so sorry. Where's the tissue? 672 00:38:16,369 --> 00:38:18,000 Can we pay for the meal first? 673 00:38:18,000 --> 00:38:20,269 Right, of course. I apologize. 674 00:38:23,940 --> 00:38:25,679 Your total is 12.5 dollars. 675 00:38:25,809 --> 00:38:27,239 Here you go. 676 00:38:27,239 --> 00:38:29,679 - I'm really sorry. - Unbelievable. 677 00:38:39,219 --> 00:38:41,989 (Law Firm Haejun) 678 00:39:02,409 --> 00:39:03,480 Oh, you're here. 679 00:39:04,780 --> 00:39:06,019 Everyone must've gone home. 680 00:39:06,019 --> 00:39:07,780 I was just walking out myself. 681 00:39:09,619 --> 00:39:10,719 Have you left home? 682 00:39:12,150 --> 00:39:13,690 No, I quit my job today. 683 00:39:15,860 --> 00:39:17,929 I don't moonlight as a headhunter, you know. 684 00:39:19,400 --> 00:39:21,260 Anyway, is there a reason you wanted to see me? 685 00:39:35,849 --> 00:39:37,349 It's for your wife. 686 00:39:38,280 --> 00:39:41,550 We were off to a rocky start, 687 00:39:42,019 --> 00:39:43,750 but you've been considerate... 688 00:39:43,750 --> 00:39:45,690 and have done well with my case. 689 00:39:45,690 --> 00:39:47,920 This is to show my appreciation... 690 00:39:47,920 --> 00:39:49,590 as I hope to keep getting along. 691 00:39:53,360 --> 00:39:54,429 My wife... 692 00:39:55,769 --> 00:39:57,300 can't take gifts. 693 00:40:01,670 --> 00:40:03,010 It's nothing much. 694 00:40:03,010 --> 00:40:05,210 I'll get her something else if she isn't fond of it. 695 00:40:05,880 --> 00:40:08,940 I don't have a wife though. I'm not married. 696 00:40:10,849 --> 00:40:12,349 Do I look that old to you? 697 00:40:12,349 --> 00:40:14,849 No, it's not that. I just assumed you were married... 698 00:40:14,849 --> 00:40:16,289 since you specialize in divorce cases. 699 00:40:16,289 --> 00:40:17,719 Not even Ms. Sim is married. 700 00:40:17,719 --> 00:40:20,590 You're right. So why did I assume that you were married? 701 00:40:22,289 --> 00:40:25,059 Besides, I don't need gifts to keep me working hard. 702 00:40:25,530 --> 00:40:27,630 Getting emotionally invested isn't healthy, you know. 703 00:40:27,630 --> 00:40:28,929 Gosh. 704 00:40:29,929 --> 00:40:33,199 I'm sorry for being emotionally invested. 705 00:40:34,139 --> 00:40:37,110 I bought it for you, so please keep it. 706 00:40:37,110 --> 00:40:39,070 You won't stay single forever, right? 707 00:40:40,380 --> 00:40:41,739 Save it for her. 708 00:40:56,090 --> 00:40:58,059 Was I too emotional just now? 709 00:40:58,989 --> 00:41:00,800 Could I have upset him? 710 00:41:03,199 --> 00:41:05,130 Following my heart has only complicated things. 711 00:41:05,670 --> 00:41:07,400 Was I right to do this? 712 00:41:39,739 --> 00:41:41,269 The doors are opening. 713 00:41:49,480 --> 00:41:50,710 The doors are closing. 714 00:42:04,829 --> 00:42:06,099 The doors are closing. 715 00:42:09,530 --> 00:42:10,630 Were you avoiding me? 716 00:42:11,829 --> 00:42:12,900 Of course not. 717 00:42:17,469 --> 00:42:18,469 I was. 718 00:42:19,809 --> 00:42:22,780 How would you handle a lawsuit when you are this timid? 719 00:42:22,780 --> 00:42:24,980 That's why I came to you. 720 00:42:25,610 --> 00:42:26,980 I want you to fight for me. 721 00:42:34,320 --> 00:42:36,130 Did it bother you when I said you were too emotional? 722 00:42:37,260 --> 00:42:38,789 How did you know? 723 00:42:40,760 --> 00:42:44,570 I think you are good at getting to the heart of a matter. 724 00:42:45,170 --> 00:42:47,639 But you know what? I was told it's not bad... 725 00:42:47,639 --> 00:42:49,670 to express excessive gratitude. 726 00:42:51,039 --> 00:42:53,440 - By whom? - I learned from life experience. 727 00:42:53,909 --> 00:42:54,980 I agree. 728 00:42:57,050 --> 00:42:58,880 - Do you? - Yes. 729 00:43:00,079 --> 00:43:01,150 Really? 730 00:43:04,550 --> 00:43:05,960 You're easy to please 731 00:43:07,190 --> 00:43:09,190 So do you like me better now? 732 00:43:09,190 --> 00:43:10,829 This is what I'm like lately. 733 00:43:11,530 --> 00:43:13,030 I've lost my self-esteem. 734 00:43:14,329 --> 00:43:16,130 I have mood swings. 735 00:43:17,400 --> 00:43:19,340 But when I see you, 736 00:43:20,570 --> 00:43:22,400 you sound so confident. 737 00:43:23,869 --> 00:43:25,239 I want you to compliment me. 738 00:43:29,909 --> 00:43:31,250 The doors are opening. 739 00:43:45,630 --> 00:43:46,800 Thank you. 740 00:43:52,769 --> 00:43:54,039 The doors are closing. 741 00:44:06,019 --> 00:44:07,179 (Relationship Is Beautiful) 742 00:44:07,179 --> 00:44:09,590 This is better than going on TV. 743 00:44:09,690 --> 00:44:10,989 This works better for me. 744 00:44:11,789 --> 00:44:14,690 See, I can sign up for a membership. 745 00:44:15,090 --> 00:44:16,289 Well, I can for now. 746 00:44:17,590 --> 00:44:19,230 All right. Height? 747 00:44:19,429 --> 00:44:20,960 It's 180cm. 748 00:44:21,329 --> 00:44:23,000 Parents' financial status. 749 00:44:25,730 --> 00:44:27,400 How would I know? 750 00:44:27,400 --> 00:44:28,969 I don't even want to know my own financial status. 751 00:44:29,940 --> 00:44:30,969 Yoon Jae. 752 00:44:31,940 --> 00:44:33,079 Yes, Dad. 753 00:44:34,510 --> 00:44:35,510 Hey. 754 00:44:36,610 --> 00:44:37,650 What are you doing? 755 00:44:39,280 --> 00:44:42,219 I was signing up for a dating app. 756 00:44:42,219 --> 00:44:44,789 Is that a thing? Why did you not try it sooner? 757 00:44:44,789 --> 00:44:46,059 I didn't want to. 758 00:44:46,820 --> 00:44:48,659 I'm trying it now because I have no choice. 759 00:44:49,090 --> 00:44:52,900 I'm just doing this for Grandpa. 760 00:44:55,599 --> 00:44:57,630 Why do you not want to get married? 761 00:44:57,630 --> 00:44:58,699 Dad. 762 00:45:00,539 --> 00:45:02,400 There is a right time for everything. 763 00:45:02,809 --> 00:45:04,909 It's the same with studying or marriage. 764 00:45:04,909 --> 00:45:06,809 And once you miss the right time, 765 00:45:06,809 --> 00:45:08,380 it's hard to find another chance. 766 00:45:09,710 --> 00:45:11,480 You and Mom might think... 767 00:45:11,480 --> 00:45:13,519 I'm still popular because I'm a dentist. 768 00:45:13,519 --> 00:45:16,719 But, Dad, I'm biologically middle-aged. 769 00:45:17,019 --> 00:45:20,059 And I'm in debt. I have no real substance. 770 00:45:20,920 --> 00:45:24,389 I must say I'm still single for a reason, 771 00:45:24,559 --> 00:45:26,329 objectively speaking. 772 00:45:28,099 --> 00:45:29,829 I'm so sad. 773 00:45:29,829 --> 00:45:33,269 You just shattered my illusions about you into pieces. 774 00:45:34,769 --> 00:45:35,900 Dad. 775 00:45:36,210 --> 00:45:39,539 Don't tell Grandpa about my debt. 776 00:45:40,139 --> 00:45:42,480 I don't want to shatter his illusions too. 777 00:45:48,719 --> 00:45:49,789 Gosh. 778 00:45:56,989 --> 00:45:58,230 Slide the floss... 779 00:45:59,289 --> 00:46:01,099 between your teeth. 780 00:46:07,440 --> 00:46:08,570 My goodness. 781 00:46:09,840 --> 00:46:13,880 Can you please talk him into going on TV, then? 782 00:46:14,579 --> 00:46:15,610 No! 783 00:46:16,110 --> 00:46:17,210 What do I do? 784 00:46:19,050 --> 00:46:20,050 Oh, right. 785 00:46:20,679 --> 00:46:23,349 I have Hyun Jae on my side. 786 00:46:44,909 --> 00:46:46,210 Did you start working out? 787 00:46:47,309 --> 00:46:48,340 Yes. 788 00:46:50,150 --> 00:46:52,110 You said no when I told you to. What made you change your mind? 789 00:46:53,219 --> 00:46:54,449 Why are you here, by the way? 790 00:46:56,190 --> 00:46:57,489 I came here because of you. 791 00:47:00,559 --> 00:47:01,659 What is it you want? 792 00:47:01,659 --> 00:47:03,489 Nothing. I don't want anything. 793 00:47:04,659 --> 00:47:06,059 Hyun Jae. Well... 794 00:47:07,329 --> 00:47:10,269 You know I went to your brother's clinic. 795 00:47:10,929 --> 00:47:12,070 Is that it? 796 00:47:14,599 --> 00:47:16,070 This is about my brother, right? 797 00:47:16,639 --> 00:47:19,139 What is he doing? Is he seeing through me already? 798 00:47:21,010 --> 00:47:23,780 I know he's a jerk. You should understand him. 799 00:47:24,679 --> 00:47:26,420 He's not an ordinary guy. 800 00:47:27,050 --> 00:47:28,280 He's a nerd. 801 00:47:28,280 --> 00:47:31,920 You know he did well in school, but he's rather nerdy. 802 00:47:34,159 --> 00:47:35,219 Nerdy? 803 00:47:37,090 --> 00:47:38,630 That sounds so retro. 804 00:47:39,329 --> 00:47:40,860 Who says something like that these days? 805 00:47:41,530 --> 00:47:43,099 You sound like an old man at times. 806 00:47:43,829 --> 00:47:46,599 Don't be absurd. I'm not old-fashioned. 807 00:47:47,000 --> 00:47:48,670 And your brother is not nerdy. 808 00:47:48,969 --> 00:47:50,909 You don't know anything. 809 00:47:50,909 --> 00:47:52,769 You will get what I mean once you get to know him better. 810 00:47:53,579 --> 00:47:54,679 Get to know him better? 811 00:47:56,650 --> 00:47:59,510 Right. I should know him better. I mean, he's your brother. 812 00:47:59,619 --> 00:48:01,119 You don't have to. 813 00:48:01,679 --> 00:48:02,949 That's not right. 814 00:48:04,789 --> 00:48:06,150 Give me his number. 815 00:48:08,190 --> 00:48:10,530 I might have some questions after the treatment. 816 00:48:11,159 --> 00:48:12,190 About my teeth. 817 00:48:12,690 --> 00:48:13,860 Ask him yourself. 818 00:48:14,929 --> 00:48:16,400 You can give me his number. 819 00:48:16,400 --> 00:48:17,769 I can't do that. 820 00:48:17,769 --> 00:48:20,139 You should ask him yourself. I'm not sure if he's okay with this. 821 00:48:20,800 --> 00:48:24,010 Hey, do you not trust me? 822 00:48:24,639 --> 00:48:26,210 I do trust you. But I can't give out... 823 00:48:26,210 --> 00:48:27,780 someone's personal information. 824 00:48:28,780 --> 00:48:31,510 Why are you being so fussy after talking behind his back? 825 00:48:32,610 --> 00:48:34,050 I'm not talking behind his back. 826 00:48:34,920 --> 00:48:36,550 You should ask him about me. 827 00:48:37,420 --> 00:48:39,860 He will say something a lot worse. Do you want me to ask him? 828 00:48:39,989 --> 00:48:41,559 Forget about it. You already hurt my feelings. 829 00:48:48,530 --> 00:48:49,530 Ask him. 830 00:48:50,730 --> 00:48:53,139 (Director Lee Yoon Jae) 831 00:48:57,210 --> 00:48:58,210 What? 832 00:48:58,210 --> 00:49:00,409 Do you mind if I give your number to Hae Jun? 833 00:49:02,010 --> 00:49:03,980 My number? Why? 834 00:49:03,980 --> 00:49:05,079 She wants it. 835 00:49:06,179 --> 00:49:08,420 Just make something up. She's not my type. 836 00:49:09,019 --> 00:49:11,289 I do feel comfortable around her, but she's a little... 837 00:49:12,449 --> 00:49:14,519 She's kind of on and off. 838 00:49:15,289 --> 00:49:16,789 I don't want to see her outside the clinic. 839 00:49:19,489 --> 00:49:20,599 Okay. 840 00:49:20,800 --> 00:49:23,699 Oh, right. Don't you need a scaling? 841 00:49:23,699 --> 00:49:26,199 I've been too busy. Can I go there after work? 842 00:49:26,199 --> 00:49:27,400 Just call me before you come. 843 00:49:27,869 --> 00:49:29,369 - And buy me a meal. - Okay. 844 00:49:31,239 --> 00:49:32,909 Are you going to his clinic after work? 845 00:49:33,710 --> 00:49:35,079 None of your business. 846 00:49:36,409 --> 00:49:38,610 What a clueless punk. 847 00:49:39,409 --> 00:49:41,079 Send me his number. 848 00:49:47,960 --> 00:49:49,019 Aren't you working out? 849 00:49:49,489 --> 00:49:51,190 Why did you come here in the first place? 850 00:49:52,929 --> 00:49:56,099 It's nice that I can sleep all I want now that I'm unemployed. 851 00:49:57,199 --> 00:49:58,199 Aren't you eating? 852 00:49:58,570 --> 00:50:00,670 I ate with the others. 853 00:50:01,369 --> 00:50:02,769 Thank you for the food. 854 00:50:02,769 --> 00:50:06,070 Hamburger steak is my favorite. 855 00:50:06,269 --> 00:50:07,840 Watching what you are going through, 856 00:50:07,840 --> 00:50:11,179 I realized why people say a lawsuit is the last thing they want to do. 857 00:50:11,409 --> 00:50:14,920 Tell me about it. I was confident when I first started. 858 00:50:15,119 --> 00:50:16,889 It was simple and obvious. 859 00:50:17,690 --> 00:50:19,789 - But it's not like that. - Not at all. 860 00:50:20,090 --> 00:50:22,389 We need a good lawyer. Otherwise, we might be in trouble. 861 00:50:23,389 --> 00:50:25,989 It's fine because your lawyer is doing a good job. 862 00:50:27,130 --> 00:50:28,929 It's surprising that he's not married. 863 00:50:29,260 --> 00:50:32,230 He looks so neat and tidy that I thought he was married. 864 00:50:32,530 --> 00:50:34,739 He might not be married, but he must have a girlfriend. 865 00:50:36,440 --> 00:50:38,170 - Oh, right. - Soo Jung. 866 00:50:39,239 --> 00:50:40,840 Soo Jung. 867 00:50:41,210 --> 00:50:42,280 Gosh. 868 00:50:42,539 --> 00:50:44,679 It's your grandma. I should bring this to her. 869 00:50:45,280 --> 00:50:47,750 I'm so happy that you're a nice person. 870 00:50:47,949 --> 00:50:49,750 Grandma is so lucky. 871 00:50:49,750 --> 00:50:53,019 - Enjoy your food. - Okay. I'll enjoy it. 872 00:51:00,400 --> 00:51:01,730 I have no appetite. 873 00:51:02,860 --> 00:51:04,630 How is your mom doing? 874 00:51:05,929 --> 00:51:06,940 She's doing fine. 875 00:51:06,940 --> 00:51:09,699 I'm always grateful to her. 876 00:51:10,239 --> 00:51:12,940 She gave birth to you and sent you to me. 877 00:51:14,440 --> 00:51:17,409 Family background is important. 878 00:51:17,849 --> 00:51:20,179 That's what I've learned from you. 879 00:51:20,679 --> 00:51:23,190 I can tell you are from a prestigious family. 880 00:51:24,250 --> 00:51:26,150 The apple doesn't fall far from the tree. 881 00:51:26,420 --> 00:51:29,760 That's what you should remember next time Mi Rae gets married. 882 00:51:29,760 --> 00:51:32,690 Mother, Mi Rae didn't get married. 883 00:51:32,889 --> 00:51:34,329 It will be her first time. 884 00:51:36,130 --> 00:51:38,000 Oh, you're right. 885 00:51:39,500 --> 00:51:42,199 I hope people will think the same. 886 00:51:43,139 --> 00:51:46,010 But someone from a prestigious family wouldn't feel that way. 887 00:51:47,539 --> 00:51:50,880 If Mi Rae meets someone who takes issue with it, 888 00:51:51,480 --> 00:51:52,880 I won't let her get married at all. 889 00:52:10,000 --> 00:52:13,030 The dried gourd shreds are soft but chewy. 890 00:52:14,199 --> 00:52:16,869 It tastes good with crunchy vegetables. 891 00:52:17,210 --> 00:52:18,510 What do you think, Director Hyun? 892 00:52:18,940 --> 00:52:21,239 I think it goes well with the other menus. 893 00:52:22,179 --> 00:52:25,010 See what kind of combinations you can come up with. 894 00:52:25,380 --> 00:52:28,119 Let's work on them and take them to market. 895 00:52:28,219 --> 00:52:29,420 Well done, everyone. 896 00:52:31,550 --> 00:52:32,619 It was tasty. 897 00:52:34,719 --> 00:52:36,789 Will you visit the store again today? 898 00:52:36,860 --> 00:52:38,329 You still haven't figured out the problem? 899 00:52:38,329 --> 00:52:40,230 We must identify and solve it properly. 900 00:52:40,230 --> 00:52:41,360 I want to keep an eye on them. 901 00:52:41,760 --> 00:52:44,170 Increase the sales at the main store... 902 00:52:44,170 --> 00:52:46,300 and prove your worth. 903 00:52:46,300 --> 00:52:48,099 - To whom? - To me. 904 00:52:48,199 --> 00:52:50,510 Then I'll leave the company to you... 905 00:52:50,510 --> 00:52:53,579 and spend the rest of my days traveling with your mom. 906 00:52:53,579 --> 00:52:55,739 I don't intend to inherit the company. 907 00:52:56,340 --> 00:52:59,780 That depends on who you marry. 908 00:53:00,219 --> 00:53:02,980 I managed my parents' building... 909 00:53:02,980 --> 00:53:05,719 and started this business so I could impress your mom. 910 00:53:06,519 --> 00:53:09,289 I wanted to show her I was reliable. 911 00:53:09,289 --> 00:53:10,460 Keep showing her that. 912 00:53:10,460 --> 00:53:13,400 I'll work hard for a few years then slack off and travel. 913 00:53:13,500 --> 00:53:15,829 Wake up, because you must work forever. 914 00:53:17,400 --> 00:53:18,900 Hey. Wait. 915 00:53:26,210 --> 00:53:29,610 Oh, my gosh. Open the door, will you? 916 00:53:29,610 --> 00:53:30,650 Oh, dear. 917 00:53:30,650 --> 00:53:33,010 - Hello, Grandpa. - Hello, Grandpa. 918 00:53:33,010 --> 00:53:35,449 Hello, there. Come over here. 919 00:53:35,449 --> 00:53:37,650 Kyung Ae, the kids are here. 920 00:53:38,590 --> 00:53:39,619 Gosh, I'm exhausted. 921 00:53:39,619 --> 00:53:40,889 Hello, kids. 922 00:53:40,889 --> 00:53:43,389 - Great Aunt! - Great Aunt! 923 00:53:43,489 --> 00:53:45,460 Are you back from class? What did you learn? 924 00:53:45,630 --> 00:53:47,929 - You tell her. - You tell her. 925 00:53:47,929 --> 00:53:48,929 I don't know. 926 00:53:51,199 --> 00:53:55,440 Why do they even bother teaching these young kids English? 927 00:53:55,440 --> 00:53:58,510 Kyung Ae, I'm low on sugar. Bring me something to eat. 928 00:53:58,510 --> 00:54:00,840 Eat this. Kids, you too. 929 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 - Okay. - Okay. 930 00:54:01,840 --> 00:54:04,409 Why are you watching the kids and not Hye Young? 931 00:54:04,409 --> 00:54:07,050 She's never at home, is she? 932 00:54:07,449 --> 00:54:10,820 Sung Soo even pays her to look after his kids. 933 00:54:10,949 --> 00:54:12,949 Half at that should be mine. 934 00:54:12,949 --> 00:54:15,889 Why would you say that in front of them? 935 00:54:15,889 --> 00:54:18,329 Because I'm low on energy. 936 00:54:18,329 --> 00:54:20,559 Measure my blood pressure. 937 00:54:20,559 --> 00:54:22,559 It'll be way too high if you measure it now. 938 00:54:22,559 --> 00:54:24,699 - Give it time to settle. - Goodness. 939 00:54:24,699 --> 00:54:27,599 The door is open. The kids are here, aren't they? 940 00:54:27,599 --> 00:54:30,010 - Dad! - Dad! 941 00:54:30,010 --> 00:54:32,039 Did you enjoy your classes? 942 00:54:32,210 --> 00:54:33,880 Stop it, you're chin is stubbly. 943 00:54:33,880 --> 00:54:35,880 - Hello, there. - Hello. 944 00:54:35,880 --> 00:54:37,449 You both got off together? 945 00:54:37,449 --> 00:54:38,610 Yes, we timed it just so. 946 00:54:38,610 --> 00:54:40,550 To spend time with the kids. 947 00:54:40,719 --> 00:54:43,619 Thank you so much for looking after them for us. 948 00:54:43,619 --> 00:54:44,619 Not at all. 949 00:54:44,820 --> 00:54:46,289 Will you stay for dinner? 950 00:54:46,289 --> 00:54:49,820 No. I'm grateful enough that you're always watching the kids. 951 00:54:49,820 --> 00:54:51,489 Ha Neul, Ba Da, Hae, let's go. 952 00:54:51,489 --> 00:54:53,159 - Okay. - Okay. 953 00:54:53,159 --> 00:54:56,329 - I'll go upstairs with them. - Okay. 954 00:54:57,030 --> 00:54:58,630 - Let's go. - Let's go upstairs. 955 00:54:58,630 --> 00:55:00,670 I'm home. Oh, you're all here too? 956 00:55:00,670 --> 00:55:03,039 - Hello. - Hello. 957 00:55:03,039 --> 00:55:04,510 - Hello. - Hello. 958 00:55:04,510 --> 00:55:06,170 Say goodbye, kids. 959 00:55:06,170 --> 00:55:08,110 - Goodbye. - Goodbye. 960 00:55:08,110 --> 00:55:09,940 - Take care. - Bye. 961 00:55:10,309 --> 00:55:11,980 - See you. - Bye. 962 00:55:12,650 --> 00:55:15,679 - Goodbye! - Yes, bye. 963 00:55:17,690 --> 00:55:20,389 - My gosh. - A storm just blew through. 964 00:55:20,559 --> 00:55:23,159 Those three are so cheerful. 965 00:55:23,159 --> 00:55:25,489 It feels so quiet once they leave. 966 00:55:26,289 --> 00:55:30,269 Our house will be bustling soon too, Father. 967 00:55:30,400 --> 00:55:33,300 Yes, Father. Our plan will be a success, 968 00:55:33,300 --> 00:55:35,739 and we'll soon have small kids running around. 969 00:55:35,739 --> 00:55:37,369 Yes. Good luck to that. 970 00:55:37,670 --> 00:55:39,369 - Yoon Jae. - Hyun Jae. 971 00:55:39,369 --> 00:55:41,210 - Soo Jae. - Yes! 972 00:55:43,139 --> 00:55:44,280 (Drummer, aged 39) 973 00:55:44,280 --> 00:55:45,550 What are these hearts? 974 00:55:46,380 --> 00:55:47,679 I got five. 975 00:55:54,760 --> 00:55:57,329 It means five women are interested. 976 00:56:00,300 --> 00:56:02,360 Oh, I can chat with them too. 977 00:56:06,630 --> 00:56:07,900 (Director Lee Yoon Jae) 978 00:56:07,900 --> 00:56:09,469 What are you saying to yourself? 979 00:56:10,210 --> 00:56:12,469 Hello. Sit over there. 980 00:56:16,510 --> 00:56:20,079 I made a profile on a dating app. 981 00:56:22,820 --> 00:56:24,219 It's been less than a day... 982 00:56:26,320 --> 00:56:27,920 and I got five hearts already. 983 00:56:33,929 --> 00:56:35,199 Clean my teeth already. 984 00:56:38,369 --> 00:56:41,699 How can you look at me so pathetically... 985 00:56:41,699 --> 00:56:43,469 and ask me to clean your teeth? 986 00:56:45,969 --> 00:56:49,579 You know I hate losing to you more than anyone else, right? 987 00:56:49,679 --> 00:56:50,679 I do. 988 00:56:50,679 --> 00:56:53,750 But this time, I'm willing to let you win. 989 00:56:54,179 --> 00:56:56,579 You won't let me win. You'll just plain lose. 990 00:56:56,920 --> 00:56:58,750 Stop thinking you can win. 991 00:56:59,289 --> 00:57:01,760 You'll really lose to Soo Jae at this rate. 992 00:57:01,760 --> 00:57:04,460 He's going to fight us tooth and nail. 993 00:57:04,460 --> 00:57:06,360 He can do whatever he wants, 994 00:57:06,360 --> 00:57:09,460 but he'll never bring home a fiancee that soon. 995 00:57:15,840 --> 00:57:17,510 (Mom) 996 00:57:21,110 --> 00:57:23,309 - Hi, Mom. - Why haven't you called? 997 00:57:23,309 --> 00:57:24,909 You can call me first. 998 00:57:24,909 --> 00:57:26,380 So I did. 999 00:57:26,380 --> 00:57:28,420 Why did you move to Seoul? 1000 00:57:28,420 --> 00:57:30,250 Don't you know I need your help? 1001 00:57:30,449 --> 00:57:31,949 Your dream means so much, 1002 00:57:31,949 --> 00:57:34,519 you don't care if we end up homeless? 1003 00:57:35,219 --> 00:57:36,719 I think I did more than enough. 1004 00:57:36,719 --> 00:57:38,489 You're selfish to the very end. 1005 00:57:38,489 --> 00:57:40,130 We'll see how long you do. 1006 00:57:40,130 --> 00:57:41,630 You'll come crawling back when you're penniless. 1007 00:57:46,329 --> 00:57:47,340 Yu Na. 1008 00:57:49,900 --> 00:57:50,909 Hey. 1009 00:57:51,670 --> 00:57:53,610 I knew you'd be here right now. 1010 00:57:53,610 --> 00:57:56,380 Why do you always grin whenever you see me? 1011 00:57:58,809 --> 00:57:59,809 The bus is here. 1012 00:58:15,059 --> 00:58:17,130 Did you think about my offer? 1013 00:58:17,130 --> 00:58:19,670 That you'll give me 30,000 dollars if I marry you on paper? 1014 00:58:23,670 --> 00:58:24,769 Not so loud. 1015 00:58:25,340 --> 00:58:26,980 You are embarrassed about it, then? 1016 00:58:28,079 --> 00:58:31,380 I'm not embarrassed. I'm afraid someone will hear. 1017 00:58:31,849 --> 00:58:33,280 It's the biggest business deal of my life. 1018 00:58:33,280 --> 00:58:35,949 I see that and I won't do that deal with you. 1019 00:58:37,090 --> 00:58:40,619 You don't know me well enough yet. I never give up. 1020 00:58:41,289 --> 00:58:42,360 Show-off. 1021 00:58:44,630 --> 00:58:45,690 Face the front. 1022 00:59:07,579 --> 00:59:09,349 The row never ends. 1023 00:59:17,389 --> 00:59:20,190 Yu Na. How much do we make doing this? 1024 00:59:20,659 --> 00:59:23,630 You have to work ten years to make the money I'm offering you. 1025 00:59:23,630 --> 00:59:25,269 I won't do this for ten years. 1026 00:59:25,469 --> 00:59:27,300 I'll get a baking license, find a job, 1027 00:59:27,300 --> 00:59:28,699 save up, and study abroad. 1028 00:59:28,699 --> 00:59:31,469 You'll be way over 30 when the time comes. 1029 00:59:31,469 --> 00:59:33,110 You might never get married, then. 1030 00:59:33,610 --> 00:59:34,610 Guess what? 1031 00:59:34,610 --> 00:59:36,510 My oldest brother's a doctor and he's 40. 1032 00:59:36,510 --> 00:59:37,880 He isn't married yet. 1033 00:59:37,880 --> 00:59:40,079 Whatever status you may have, it's useless if you're old. 1034 00:59:40,079 --> 00:59:42,380 I have no intention of getting married anyway. 1035 00:59:42,380 --> 00:59:43,949 I'm sick of people called family. 1036 00:59:44,320 --> 00:59:47,159 I'd sell my soul if I could become a patissier. 1037 00:59:47,219 --> 00:59:50,289 Are you sure you can even get a baker's license? 1038 00:59:50,289 --> 00:59:52,389 It's the exam's fault if I don't. 1039 00:59:53,530 --> 00:59:54,829 What are you two doing? 1040 00:59:54,829 --> 00:59:57,630 We're down to the last 30 minutes. Can you speed up? 1041 00:59:57,630 --> 01:00:00,369 There's too much today. It's double the usual stack. 1042 01:00:00,369 --> 01:00:02,440 You can work overtime if you want. 1043 01:00:02,440 --> 01:00:04,539 You'll get less sleep, not me. 1044 01:00:05,139 --> 01:00:07,610 Don't worry! We'll be done soon! 1045 01:00:09,110 --> 01:00:11,949 These are inhumane work conditions. 1046 01:00:12,510 --> 01:00:13,949 Don't you want out? 1047 01:00:14,679 --> 01:00:15,679 For 30,000 dollars? 1048 01:00:15,679 --> 01:00:18,019 Quit chatting. We have no time. 1049 01:00:19,420 --> 01:00:21,389 I'll move a stack at a time. 1050 01:00:22,119 --> 01:00:24,230 You'll hurt yourself. It's quicker one by one. 1051 01:00:24,230 --> 01:00:25,590 This is quicker. 1052 01:00:28,300 --> 01:00:30,099 I told you to carry them one by one! 1053 01:00:30,099 --> 01:00:32,230 I was rushed. 1054 01:00:32,230 --> 01:00:34,699 You never know what's inside each box. 1055 01:00:34,699 --> 01:00:37,969 Didn't I tell you to be careful and use your legs, not your back? 1056 01:00:41,480 --> 01:00:42,539 Are you hurt? 1057 01:00:42,679 --> 01:00:43,780 No. 1058 01:00:44,449 --> 01:00:45,550 You're hurt. 1059 01:00:45,550 --> 01:00:46,550 I'm not. 1060 01:00:48,650 --> 01:00:51,989 Can you manage tomorrow's baking exam with a sore wrist? 1061 01:00:51,989 --> 01:00:53,619 Don't try to get to me. 1062 01:00:53,619 --> 01:00:54,920 I won't accept your offer. 1063 01:00:54,920 --> 01:00:57,730 I'll take that to mean you're not desperate enough. 1064 01:00:58,329 --> 01:01:00,159 Rest up. I'll do the rest. 1065 01:01:00,400 --> 01:01:02,829 That's not fair. I'll do my part. 1066 01:01:25,219 --> 01:01:27,019 Why won't he send me his number? 1067 01:01:27,019 --> 01:01:28,320 He's not one to forget. 1068 01:01:30,389 --> 01:01:31,760 I'll just remind him to. 1069 01:01:33,059 --> 01:01:36,059 (Lawyer Lee Hyun Jae) 1070 01:01:39,130 --> 01:01:40,670 Why won't you send me his number? 1071 01:01:42,099 --> 01:01:43,869 Will she not give up? 1072 01:01:45,210 --> 01:01:47,179 Let's avoid her as long as I can. 1073 01:01:48,880 --> 01:01:51,750 Are you off to Ms. Hyun's settlement? 1074 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Yes. 1075 01:01:56,079 --> 01:01:57,090 Hey. 1076 01:01:57,489 --> 01:01:59,789 If Ms. Sim asks for me, keep her away for now. 1077 01:01:59,789 --> 01:02:01,989 - So we don't cross paths. - Okay. 1078 01:02:01,989 --> 01:02:03,860 - Okay? - Okay. 1079 01:02:04,190 --> 01:02:05,190 Thanks. 1080 01:02:16,599 --> 01:02:17,639 Where are you going? 1081 01:02:20,639 --> 01:02:21,739 To the courthouse. 1082 01:02:24,550 --> 01:02:26,309 My phone must be out of order. 1083 01:02:26,579 --> 01:02:29,619 You probably sent me his number, but nothing has been received. 1084 01:02:31,519 --> 01:02:33,320 Your phone is working just fine. 1085 01:02:33,320 --> 01:02:34,920 It's you who is out of order. 1086 01:02:35,489 --> 01:02:37,130 - What? - Once you have a goal, 1087 01:02:37,130 --> 01:02:38,889 you go out of your way to achieve it. 1088 01:02:39,630 --> 01:02:41,130 Is my brother a target of yours? 1089 01:02:41,960 --> 01:02:43,360 Of course not. 1090 01:02:43,360 --> 01:02:45,570 Exactly. I know he's not. 1091 01:02:45,570 --> 01:02:47,769 But your actions say otherwise. 1092 01:02:48,039 --> 01:02:50,000 In that sense, you're also out of order. 1093 01:02:50,269 --> 01:02:51,969 You're one to quickly take action, 1094 01:02:51,969 --> 01:02:54,579 so why is that not the case this time? 1095 01:02:54,940 --> 01:02:56,480 Yoon Jae said I shouldn't. 1096 01:02:59,579 --> 01:03:01,480 I can't believe you made me say it. 1097 01:03:03,820 --> 01:03:06,550 Like I said, he's not your average guy. 1098 01:03:07,619 --> 01:03:09,190 Don't be too upset about it though. 1099 01:03:10,289 --> 01:03:11,760 It's not because he doesn't like you. 1100 01:03:11,760 --> 01:03:14,159 He's just cautious when it comes to relationships. 1101 01:03:14,630 --> 01:03:16,900 Pack up your excuses and leave. 1102 01:03:17,400 --> 01:03:18,900 Or you'll really see me upset. 1103 01:03:20,900 --> 01:03:21,940 Got it. 1104 01:03:28,739 --> 01:03:29,809 Darn! 1105 01:03:47,630 --> 01:03:49,630 - Shall we? - Sure. 1106 01:03:50,900 --> 01:03:52,170 It's been a while. 1107 01:04:00,980 --> 01:04:02,809 Aren't you going to greet your husband? 1108 01:04:04,380 --> 01:04:07,420 Divorcing is one thing, but let's still keep it civil. 1109 01:04:07,420 --> 01:04:08,920 And who exactly is my husband? 1110 01:04:10,179 --> 01:04:12,920 Ms. Hyun, there's no need for verbal responses. 1111 01:04:12,920 --> 01:04:14,389 Dogs bark, you see. 1112 01:04:15,690 --> 01:04:17,360 Did you call me a dog? 1113 01:04:20,230 --> 01:04:21,860 What could've given you that idea? 1114 01:04:22,559 --> 01:04:24,369 It wasn't my intention, 1115 01:04:24,800 --> 01:04:27,000 but I won't stop you from believing that you are. 1116 01:04:29,570 --> 01:04:31,469 - Shall we? - Sure. 1117 01:04:31,469 --> 01:04:32,510 Hey! 1118 01:04:34,210 --> 01:04:35,909 Say something, will you? 1119 01:04:41,250 --> 01:04:44,650 Since the plaintiff and defendant aren't in agreement, 1120 01:04:44,820 --> 01:04:47,519 I'd like to hear from both parties. 1121 01:04:47,889 --> 01:04:49,789 We'll start with the plaintiff. 1122 01:04:51,889 --> 01:04:54,699 Marriage is based on trust. 1123 01:04:56,260 --> 01:04:58,969 The defendant lied to my client numerous times. 1124 01:04:59,869 --> 01:05:02,500 About his educational status, the other woman in his life, 1125 01:05:02,739 --> 01:05:04,340 and the child they have. 1126 01:05:06,010 --> 01:05:07,539 That's why we ask for a cancellation of marriage. 1127 01:05:09,139 --> 01:05:10,750 After getting your marriage license, 1128 01:05:10,849 --> 01:05:13,380 did the two of you live together? 1129 01:05:16,780 --> 01:05:17,820 No, ma'am. 1130 01:05:18,250 --> 01:05:20,090 We'll hear from the defendant next. 1131 01:05:20,250 --> 01:05:23,460 The plaintiff's memory is playing tricks on her. 1132 01:05:24,130 --> 01:05:26,360 This marriage has always been... 1133 01:05:26,789 --> 01:05:28,159 her choice. 1134 01:05:29,030 --> 01:05:30,929 He told her... 1135 01:05:30,929 --> 01:05:33,369 about the women he dated in the States... 1136 01:05:34,539 --> 01:05:35,869 and she accepted it. 1137 01:05:36,539 --> 01:05:37,670 That never happened. 1138 01:05:37,670 --> 01:05:39,409 I told you, remember? 1139 01:05:39,409 --> 01:05:41,579 Why are you saying otherwise? 1140 01:05:42,510 --> 01:05:44,909 You're only asking for a cancellation of marriage... 1141 01:05:44,909 --> 01:05:46,579 because my family won't give up the building as promised. 1142 01:05:46,579 --> 01:05:48,219 His headcanon... 1143 01:05:48,420 --> 01:05:49,750 (Defendant) 1144 01:05:51,090 --> 01:05:52,519 A headcanon... 1145 01:05:52,519 --> 01:05:55,219 is a piece of made-up information that one believes to be true. 1146 01:05:55,619 --> 01:05:57,329 Please refrain from insulting my client... 1147 01:05:57,329 --> 01:05:58,559 based on lies that only you believe to be true. 1148 01:05:59,829 --> 01:06:01,530 I love Ms. Hyun. 1149 01:06:03,929 --> 01:06:06,469 He keeps spewing lies... 1150 01:06:06,469 --> 01:06:08,869 because his parents won't give him his inheritance... 1151 01:06:09,800 --> 01:06:11,739 unless he stays married to me. 1152 01:06:12,769 --> 01:06:15,139 Marrying him was a mistake on my part, 1153 01:06:15,679 --> 01:06:17,880 and I'm here to correct a wrong. 1154 01:06:18,809 --> 01:06:22,679 Due to their not being a middle ground, 1155 01:06:22,679 --> 01:06:24,420 it makes it hard for me to settle this case. 1156 01:06:24,420 --> 01:06:26,090 I'd have to call a judge. 1157 01:06:32,559 --> 01:06:34,230 It does seem like... 1158 01:06:34,230 --> 01:06:36,559 the defendant wasn't forthcoming with information... 1159 01:06:36,800 --> 01:06:39,269 that could sway one's decision to marry. 1160 01:06:40,230 --> 01:06:42,900 However, I will need some time to decide... 1161 01:06:43,369 --> 01:06:45,039 whether it's enough to grant a cancellation. 1162 01:06:46,409 --> 01:06:50,010 Due to conflicting views displayed by both parties, 1163 01:06:50,210 --> 01:06:52,750 a settlement seems highly unlikely. 1164 01:06:54,150 --> 01:06:56,719 Let us set a new date for you to plead your case. 1165 01:07:15,239 --> 01:07:18,210 (Seoul Family Court) 1166 01:07:21,610 --> 01:07:22,710 Hello? 1167 01:07:23,039 --> 01:07:24,550 Is this Ms. Hyun Mi Rae? 1168 01:07:25,809 --> 01:07:27,679 Yes, this is she. 1169 01:07:28,150 --> 01:07:30,250 This is Inspector Kim Chul Soo... 1170 01:07:30,250 --> 01:07:31,650 with Seojin Police Department. 1171 01:07:32,550 --> 01:07:33,719 How may I help you? 1172 01:07:34,090 --> 01:07:36,460 You've been charged with assault. 1173 01:07:36,719 --> 01:07:37,889 Assault? 1174 01:07:40,829 --> 01:07:43,059 Are you saying I inflicted physical assault? 1175 01:07:43,260 --> 01:07:45,969 Your husband Park Jun Hyung is the one suing. 1176 01:07:46,500 --> 01:07:48,800 - Let me call you back. - Sure thing. 1177 01:07:48,800 --> 01:07:51,510 You need to come down and give a statement, 1178 01:07:51,510 --> 01:07:52,940 so please call me back. 1179 01:07:55,079 --> 01:07:56,739 Is this what you wanted me to wait and see? 1180 01:08:01,219 --> 01:08:02,719 Was that the police? 1181 01:08:04,949 --> 01:08:06,219 This is only the beginning. 1182 01:08:06,420 --> 01:08:09,059 There's no way I'm settling. 1183 01:08:09,190 --> 01:08:11,130 Did a scratch bruise your ego that much? 1184 01:08:15,900 --> 01:08:17,260 Have you been working out? 1185 01:08:17,930 --> 01:08:19,399 This will take two weeks to heal. 1186 01:08:19,930 --> 01:08:21,670 I'll settle if you drop the suit. 1187 01:08:21,869 --> 01:08:23,069 Let's not make this any uglier. 1188 01:09:17,529 --> 01:09:22,199 (It's Beautiful Now) 1189 01:09:22,829 --> 01:09:24,430 Dump her and represent me instead. 1190 01:09:24,600 --> 01:09:26,100 I'll pay more. 1191 01:09:26,569 --> 01:09:28,100 Just like you belittled me, 1192 01:09:28,899 --> 01:09:30,970 I'll belittle you right back. 1193 01:09:30,970 --> 01:09:33,010 - You're here. - How can he be that handsome? 1194 01:09:33,010 --> 01:09:34,779 - I'm hungry. - And I'm broke. 1195 01:09:34,779 --> 01:09:35,979 Don't you have any ramyeon at home? 1196 01:09:36,279 --> 01:09:37,680 I must be emotionally needy. 1197 01:09:37,880 --> 01:09:39,479 Keep being nice to me and I might just fall for you. 1198 01:09:39,680 --> 01:09:40,680 Then do so. 1199 01:09:40,680 --> 01:09:42,619 Sir, we'll call you as soon as... 1200 01:09:42,619 --> 01:09:43,750 the National Forensic Service gets back to us with a result. 1201 01:09:43,750 --> 01:09:45,090 There's no need to come by all the time. 1202 01:09:46,720 --> 01:09:47,920 This is Lee Min Ho. 1203 01:09:48,189 --> 01:09:51,159 You guys pushing the kids to marry... 1204 01:09:51,159 --> 01:09:52,489 has Hyun Jae turning to someone close by. 1205 01:09:52,590 --> 01:09:53,789 It's been a while. 1206 01:09:53,859 --> 01:09:56,029 Have you developed feelings for someone? 1207 01:09:56,329 --> 01:09:58,399 We won't be seeing each other unless the situation calls for it. 1208 01:09:58,729 --> 01:10:01,899 My mom won't fund my business unless I marry you, 1209 01:10:01,899 --> 01:10:03,569 so stay put for three months. 1210 01:10:03,569 --> 01:10:05,140 I'll give you half once I sell the apartment unit... 1211 01:10:05,140 --> 01:10:06,439 and even divorce you. 81415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.