Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,033 --> 00:00:19,833
I still have to buy Christmas presents for my mother and brother.
2
00:00:19,863 --> 00:00:23,099
I'm only missing one Christmas present.
3
00:00:23,099 --> 00:00:28,182
All right... Okay... Why are you being so secretive?
4
00:00:28,182 --> 00:00:31,147
I'm not. It's just a Christmas present. It's nothing special.
5
00:00:31,147 --> 00:00:33,919
Well then, okay...
6
00:00:33,919 --> 00:00:35,335
The exhibition was all right, don't you think?
7
00:00:35,335 --> 00:00:38,874
It was a completely new gallery, one could tell they were just starting out.
8
00:00:38,874 --> 00:00:46,890
Okay, but what did those blue paintings mean? They had some clouds and...
9
00:00:46,890 --> 00:00:49,192
What can I say? Modern art...
10
00:00:49,192 --> 00:00:53,242
Modern art?.. I'll say...
11
00:00:53,242 --> 00:00:55,095
It wasn't particularly-
12
00:00:55,095 --> 00:00:59,142
Well, it was meant to be a low key affair, you know, totally informal and-
13
00:00:59,142 --> 00:01:02,632
One pinot noir. And one fresh organic juice-
14
00:01:02,632 --> 00:01:04,069
Thank you, Charlotte.
15
00:01:08,208 --> 00:01:10,051
We'll talk later.
16
00:01:10,873 --> 00:01:12,224
Hi there. Welcome.
17
00:01:12,224 --> 00:01:14,304
Thank you! What a lovely place you've got here.
18
00:01:14,312 --> 00:01:16,473
Thanks. Can I get you a table? Or?
19
00:01:16,473 --> 00:01:18,294
We have lots of available tables at the moment-
20
00:01:18,294 --> 00:01:20,285
We haven't quite decided what we want.
21
00:01:20,285 --> 00:01:22,370
If we want to eat something or just have a drink.
22
00:01:22,370 --> 00:01:24,329
Is it okay if we just-
23
00:01:24,329 --> 00:01:26,375
Of course, that's totally fine.
24
00:01:26,375 --> 00:01:29,378
Would you like to start with something to drink and then take it from there?
25
00:01:29,378 --> 00:01:30,333
What?
26
00:01:30,333 --> 00:01:33,419
No, don't darling, it's just someone I don't want to see.
27
00:01:33,929 --> 00:01:34,906
Who is it?
28
00:01:34,906 --> 00:01:37,909
Just someone I don't want to see.
29
00:01:37,909 --> 00:01:39,506
Could we say hi to an old friend,
30
00:01:39,506 --> 00:01:41,103
I just noticed is sitting over at that table-
31
00:01:41,103 --> 00:01:42,701
Yes, of course!
32
00:01:42,701 --> 00:01:44,898
You know what, we're gonna go sit at that table, if that's okay?
33
00:01:44,898 --> 00:01:46,823
That's totally okay, be my guest.
34
00:01:50,659 --> 00:01:52,016
Hi Katja.
35
00:01:53,767 --> 00:01:55,213
Hi Simon.
36
00:01:56,063 --> 00:01:57,199
Hi, I'm Simon.
37
00:01:57,199 --> 00:01:58,247
Janus.
38
00:01:58,247 --> 00:01:59,739
The two of you have met before actually-
39
00:01:59,739 --> 00:02:01,245
Oh right, that's... right.
40
00:02:01,245 --> 00:02:04,236
Yes, yes, yes, I remember vaguely.
41
00:02:04,236 --> 00:02:05,906
This is Simone.
42
00:02:05,906 --> 00:02:07,303
Hi Simone.
43
00:02:07,303 --> 00:02:08,462
Hi Janus.
44
00:02:08,722 --> 00:02:09,597
Hi Katja.
45
00:02:09,597 --> 00:02:10,699
Hi.
46
00:02:12,594 --> 00:02:14,275
Would you like to sit?
47
00:02:14,275 --> 00:02:15,789
Yes, why not!
48
00:02:22,545 --> 00:02:24,524
Do you come here often?
49
00:02:25,601 --> 00:02:27,133
All the time.
50
00:02:27,853 --> 00:02:29,487
It's our first time.
51
00:02:29,487 --> 00:02:32,020
Some friends told us this was a nice place
52
00:02:32,020 --> 00:02:34,620
so we thought, let's try it.
53
00:02:34,620 --> 00:02:37,206
Yes, it's not so often we visit new places.
54
00:02:37,206 --> 00:02:40,006
Is this a late lunch or early dinner?
55
00:02:40,006 --> 00:02:41,577
Early dinner, yes?
56
00:02:41,577 --> 00:02:43,579
We were thinking about an afternoon tea
57
00:02:43,579 --> 00:02:45,121
and some cake...
58
00:02:45,501 --> 00:02:46,535
Cheers!
59
00:02:46,775 --> 00:02:47,783
Cheers.
60
00:02:48,063 --> 00:02:49,111
Cheers.
61
00:02:54,346 --> 00:02:57,277
How do you know Simon?
62
00:02:57,277 --> 00:03:01,821
From many years ago. When I first moved to Denmark-
63
00:03:01,821 --> 00:03:04,431
We attended high school together, and then business school at university-
64
00:03:04,431 --> 00:03:09,539
Yeah, you were studying computers and numbers. I was more into languages.
65
00:03:09,539 --> 00:03:12,383
We even went to the US together as exchange students.
66
00:03:12,383 --> 00:03:15,148
Yes, we ended up at the same college. Funny how things happen.
67
00:03:15,148 --> 00:03:16,700
What a odd coincidence.
68
00:03:16,700 --> 00:03:18,102
It was crap.
69
00:03:18,102 --> 00:03:21,743
We were bored, but together we were a little less bored.
70
00:03:23,963 --> 00:03:27,772
Simon only stayed for six months, I stayed a whole year.
71
00:03:27,772 --> 00:03:30,019
I didn't think it was crap.
72
00:03:30,019 --> 00:03:31,440
Yes, you did. A little bit.
73
00:03:31,440 --> 00:03:32,917
But not enough to go home.
74
00:03:32,917 --> 00:03:35,104
How do you two know each other?
75
00:03:35,104 --> 00:03:37,806
We're childhood friends.
76
00:03:37,806 --> 00:03:40,508
And now we're a couple.
77
00:03:40,508 --> 00:03:43,210
His mother and my mother were the best of friends.
78
00:03:43,210 --> 00:03:44,883
But you didn't study abroad?
79
00:03:44,883 --> 00:03:46,854
I did my entire degree in the US.
80
00:03:46,854 --> 00:03:48,408
Harvard.
81
00:03:48,408 --> 00:03:50,387
I must be the dumbest person here.
82
00:03:50,387 --> 00:03:51,629
I've never studied abroad
83
00:03:51,629 --> 00:03:53,945
I'm a kindergarten teacher
84
00:03:53,945 --> 00:03:56,912
and I've never made it further than Paris.
85
00:04:08,825 --> 00:04:10,903
What a lovely ring!
86
00:04:10,903 --> 00:04:12,696
May I see?
87
00:04:12,696 --> 00:04:16,894
It looks kind of Victorian...
88
00:04:16,894 --> 00:04:18,868
It's an heirloom.
89
00:04:18,868 --> 00:04:20,242
Your mother's mother?
90
00:04:20,242 --> 00:04:22,190
No, father's mother.
91
00:04:22,190 --> 00:04:25,511
Please excuse me, I need the ladies' room.
92
00:04:29,371 --> 00:04:32,522
Sweetheart, let's order some food and treat ourselves!
93
00:04:32,522 --> 00:04:34,544
The food here is really quite good.
94
00:04:34,544 --> 00:04:35,698
Great! We can eat together then.
95
00:04:35,698 --> 00:04:36,682
Right honey?
96
00:04:36,682 --> 00:04:37,677
Sure, we can do that-
97
00:04:38,989 --> 00:04:40,833
I need a smoke first.
98
00:04:41,424 --> 00:04:43,264
And the toilet.
99
00:04:50,436 --> 00:04:53,946
It's a really bad habit. I've been trying to get him to quit.
100
00:05:08,701 --> 00:05:10,253
It's occupied.
101
00:05:10,720 --> 00:05:11,995
Kat, it's Simon.
102
00:05:15,938 --> 00:05:17,424
Kat, come on-
103
00:05:33,007 --> 00:05:34,925
Can we talk-
104
00:05:34,925 --> 00:05:37,158
Why didn't you respond to any of my emails or messages?
105
00:05:37,158 --> 00:05:39,061
Why didn't you come home?
106
00:05:39,681 --> 00:05:41,243
I came home! Six months after you.
107
00:05:41,243 --> 00:05:42,653
You know what I mean-
108
00:05:42,653 --> 00:05:43,989
No, I don't know what you mean.
109
00:05:43,989 --> 00:05:45,750
I came home six months after you. It's not that long-
110
00:05:45,750 --> 00:05:48,183
It's a long time, when you're not together.
111
00:05:48,183 --> 00:05:49,998
So you say.
112
00:05:50,499 --> 00:05:52,000
I've had bad experiences.
113
00:05:52,000 --> 00:05:54,479
I wasn't one of your "bad experiences"!
114
00:05:54,479 --> 00:05:56,390
I've seen how badly these things turn out.
115
00:05:57,600 --> 00:05:59,294
Are you kidding me?
116
00:06:01,084 --> 00:06:02,477
All right, it was my fault.
117
00:06:03,801 --> 00:06:05,241
I messed up.
118
00:06:06,673 --> 00:06:08,321
You didn't answer my question.
119
00:06:08,321 --> 00:06:09,899
Why no response?
120
00:06:09,899 --> 00:06:12,505
I came home and contacted you right away-
121
00:06:12,505 --> 00:06:13,697
Why didn't you come home?
122
00:06:13,697 --> 00:06:15,672
Simon, stop it! I've told you a million times-
123
00:06:15,672 --> 00:06:17,669
You didn't come home, because we didn't matter enough.
124
00:06:19,215 --> 00:06:20,749
Because I didn't matter enough.
125
00:06:21,890 --> 00:06:24,005
Is that what you think?
126
00:06:24,005 --> 00:06:26,929
Why couldn't you just wait six short months-
127
00:06:26,929 --> 00:06:28,395
It was too late by then.
128
00:06:28,395 --> 00:06:30,045
Not for me!
129
00:06:30,158 --> 00:06:33,042
I waited for you. And I waited.
130
00:06:33,042 --> 00:06:35,411
And I waited. And I waited.
131
00:06:36,841 --> 00:06:38,726
I was twenty-two years old.
132
00:06:40,099 --> 00:06:42,357
I was twenty-one.
133
00:06:45,439 --> 00:06:46,499
Katja?
134
00:06:47,403 --> 00:06:48,423
Yes?
135
00:06:48,811 --> 00:06:50,471
Is everything all right?
136
00:06:51,379 --> 00:06:53,930
Yes. I just... feel a bit nauseous.
137
00:06:53,930 --> 00:06:55,558
I'll be right out.
138
00:06:56,755 --> 00:06:57,855
Okay.
139
00:07:10,952 --> 00:07:12,435
Hey...
140
00:07:14,046 --> 00:07:15,831
I'm outside smoking...
141
00:07:15,831 --> 00:07:18,307
I'm standing in the backyard.
142
00:07:18,977 --> 00:07:22,227
Well, that's odd. I don't know. I don't see you.
143
00:07:22,558 --> 00:07:25,242
It was just work calling.
144
00:07:25,649 --> 00:07:27,871
Problems with a server again.
145
00:07:28,375 --> 00:07:31,126
Yeah, I know, on a Sunday. Far out.
146
00:07:31,126 --> 00:07:34,569
But it seems to be in order now.
147
00:07:35,405 --> 00:07:36,656
Yeah.
148
00:07:37,377 --> 00:07:39,631
I'll... I'll be there in a moment.
149
00:07:39,631 --> 00:07:42,090
Okay, I love you too.
150
00:07:42,090 --> 00:07:43,132
Bye.
151
00:08:45,216 --> 00:08:46,396
Ready to order?
152
00:08:46,920 --> 00:08:49,470
Yes! Let's order. I know what he wants.
153
00:08:49,470 --> 00:08:51,159
What about you?
154
00:08:51,159 --> 00:08:55,367
I'm not sure that Katja wants any food.
155
00:08:57,208 --> 00:08:59,658
I once saw you during a night out.
156
00:09:01,150 --> 00:09:04,458
You were on the dance floor with Simone
157
00:09:05,683 --> 00:09:10,618
and I stood in the corner and felt like the girl in that Robyn song...
158
00:09:10,618 --> 00:09:13,279
"Dancing on my own"
159
00:09:15,116 --> 00:09:17,657
I love that song...
160
00:09:26,441 --> 00:09:27,427
Hey?
161
00:09:47,277 --> 00:09:49,127
Do you want it back?
162
00:09:51,363 --> 00:09:53,591
It was after all your grandmother's.
163
00:10:10,112 --> 00:10:12,072
I don't want to lose you again.
164
00:10:25,098 --> 00:10:27,208
I don't want to lose you again either.
165
00:10:38,871 --> 00:10:42,190
I would like another beer, same kind.
166
00:10:42,190 --> 00:10:42,887
Yes.
167
00:10:42,887 --> 00:10:48,687
And a beef.... bavette?
168
00:10:48,687 --> 00:10:50,528
And another soda.
169
00:10:50,528 --> 00:10:52,234
And...
170
00:10:52,234 --> 00:10:53,745
A cod.
171
00:10:53,745 --> 00:10:57,923
And for starters, a cauliflower.
172
00:10:57,923 --> 00:11:01,359
And a veal tartare.
173
00:11:01,359 --> 00:11:07,425
And for dessert, two lemon-licorice-crumble-meringue-vanilla.
174
00:11:07,425 --> 00:11:09,595
What about you guys?
175
00:11:09,595 --> 00:11:13,866
Ehm, we'll just go for two scallops, and two necks of lamb.
176
00:11:13,866 --> 00:11:15,340
And cheese?
177
00:11:15,340 --> 00:11:16,441
Yes.
178
00:11:16,441 --> 00:11:18,588
And two sparkling waters, no ice?
179
00:11:18,588 --> 00:11:20,003
Exactly.
180
00:11:20,003 --> 00:11:21,693
Coming up!
181
00:11:26,614 --> 00:11:28,655
Who's going to say it first?
182
00:11:28,655 --> 00:11:32,079
I don't know. We'll just go out and do it.
183
00:11:32,079 --> 00:11:33,324
Okay.
184
00:11:33,324 --> 00:11:34,990
Don't think too much.
185
00:11:34,990 --> 00:11:37,120
No.
186
00:11:40,237 --> 00:11:41,592
Kat?
187
00:11:41,592 --> 00:11:42,500
Hmm...
188
00:11:42,500 --> 00:11:44,498
It might take me a bit of time.
189
00:11:45,869 --> 00:11:46,790
Okay.
190
00:11:46,790 --> 00:11:48,445
Things are a little complicated.
191
00:11:49,435 --> 00:11:51,183
I promise to be patient.
192
00:11:51,602 --> 00:11:52,962
Ditto.
193
00:11:56,258 --> 00:11:58,540
Hey, do you trust me?
194
00:11:58,540 --> 00:12:00,053
Yes.
195
00:12:00,053 --> 00:12:01,157
You mean it?
196
00:12:01,157 --> 00:12:01,867
Yes.
197
00:12:01,867 --> 00:12:02,467
Are you sure?
198
00:12:02,467 --> 00:12:04,709
Yes, I'm sure.
199
00:12:04,709 --> 00:12:05,662
Completely sure?
200
00:12:05,662 --> 00:12:08,645
I'm completely, totally sure.
201
00:12:08,645 --> 00:12:11,675
Okay.
202
00:12:11,675 --> 00:12:14,047
I'm not scared.
203
00:12:14,047 --> 00:12:16,192
Me neither.
204
00:12:24,914 --> 00:12:25,664
Okay.
205
00:12:26,751 --> 00:12:28,211
You go first.
206
00:12:34,693 --> 00:12:35,674
See you inside.
207
00:12:35,674 --> 00:12:36,561
Yes, see you inside.
208
00:12:51,973 --> 00:12:53,669
Hey beautiful!
209
00:12:55,156 --> 00:12:56,175
Are you feeling better?
210
00:12:56,175 --> 00:12:56,924
Hmm...
211
00:12:56,924 --> 00:12:58,965
I've ordered some food.
212
00:12:58,965 --> 00:13:00,918
I'm not hungry.
213
00:13:00,918 --> 00:13:02,781
But I ordered your favourite...
214
00:13:02,781 --> 00:13:04,914
Scallop.
215
00:13:04,914 --> 00:13:06,695
It's not my favourite, darling, it's yours.
216
00:13:06,695 --> 00:13:09,275
I just never said anything.
217
00:13:09,275 --> 00:13:11,963
Well, I've already ordered it.
218
00:13:11,963 --> 00:13:13,404
And lamb too.
219
00:13:13,404 --> 00:13:15,867
Listen, let's have it to go.
220
00:13:15,867 --> 00:13:17,578
There's something I need to discuss with you.
221
00:13:17,578 --> 00:13:19,310
I think we should leave.
222
00:13:19,310 --> 00:13:20,962
Nobody's leaving!
223
00:13:20,962 --> 00:13:25,274
There's so much to talk about, so much to catch up on.
224
00:13:25,274 --> 00:13:26,845
Sorry, my love, there were some problems
225
00:13:26,845 --> 00:13:28,666
with a server, but it's all good now I believe.
226
00:13:28,666 --> 00:13:30,227
I ordered some food for us as well.
227
00:13:30,227 --> 00:13:33,036
Fantastic! Let's eat!
228
00:13:35,466 --> 00:13:36,709
Okay...
229
00:13:36,709 --> 00:13:39,667
Janus, aren't you going to have another glass of wine?
230
00:13:39,667 --> 00:13:41,837
No thank you, I've had plenty.
231
00:13:41,837 --> 00:13:44,433
And you love white wine, Kat...ja
232
00:13:44,433 --> 00:13:46,170
No thank you.
233
00:13:46,170 --> 00:13:47,359
I need another beer!
234
00:13:47,359 --> 00:13:49,598
I already ordered one. Why are you all worked up?
235
00:13:49,598 --> 00:13:51,626
I'm not worked up.
236
00:13:51,626 --> 00:13:54,470
Janus, where do you live in town?
237
00:13:54,470 --> 00:13:56,215
Well, we live right around the corner.
238
00:13:56,215 --> 00:13:57,752
That's a very... prime location.
239
00:13:57,752 --> 00:14:00,496
It's through Janus' work. We move all the time.
240
00:14:00,496 --> 00:14:03,956
We've lived in Norway, Denmark...
241
00:14:03,956 --> 00:14:07,032
and soon we move to New York.
242
00:14:07,032 --> 00:14:08,933
I got a new job there
243
00:14:08,933 --> 00:14:10,944
and a fantastic apartment
244
00:14:10,944 --> 00:14:12,629
with a view of Central Park
245
00:14:12,629 --> 00:14:14,177
that we need to decorate.
246
00:14:14,177 --> 00:14:15,917
Sounds impressive.
247
00:14:15,917 --> 00:14:18,517
What will Katja be doing?
248
00:14:18,517 --> 00:14:22,227
Whatever her heart fancies.
249
00:14:22,227 --> 00:14:23,605
Are you getting married?
250
00:14:23,605 --> 00:14:25,706
That's the plan.
251
00:14:25,706 --> 00:14:27,952
Right, darling?
252
00:14:27,952 --> 00:14:30,036
Well, we've talked about it loosely
253
00:14:30,036 --> 00:14:32,790
but as far as I can tell, there's no ring on my finger-
254
00:14:32,790 --> 00:14:36,041
So that's what's bothering you!
255
00:14:36,041 --> 00:14:37,931
I'll have to make up for that
256
00:14:37,931 --> 00:14:42,121
and find you a ring as beautiful as your grandmother's.
257
00:14:42,121 --> 00:14:46,303
What about you, Simon? Where do you live?
258
00:14:46,303 --> 00:14:47,972
Nørrebro. (Northern Copenhagen)
259
00:14:47,972 --> 00:14:51,042
We have a really cosy two-bedroom apartment.
260
00:14:51,042 --> 00:14:52,165
Are you married?
261
00:14:52,165 --> 00:14:57,238
No, not yet. But soon. We are saving for a wedding.
262
00:14:57,238 --> 00:15:00,439
How lovely.
263
00:15:00,439 --> 00:15:05,787
What happened to the server at work, Simon?
264
00:15:05,787 --> 00:15:09,537
That's a long story. And not a very interesting one, I'm afraid.
265
00:15:09,537 --> 00:15:13,100
We have plenty of time. I'm sure Simone is curious too.
266
00:15:13,100 --> 00:15:14,518
Don't you have something you'd like to say?
267
00:15:14,518 --> 00:15:16,604
No. You first.
268
00:15:16,604 --> 00:15:20,628
I don't really feel like going into details. The server went down. Now it's up.
269
00:15:20,628 --> 00:15:22,664
Coward.
270
00:15:22,664 --> 00:15:25,514
I'll tell the story after dinner.
271
00:15:30,364 --> 00:15:33,014
When are you moving?
272
00:15:33,014 --> 00:15:38,555
Well, first we have a vacation to get through.
273
00:15:38,555 --> 00:15:42,089
I found us a yacht, so we can sail around the Mediterranean.
274
00:15:42,089 --> 00:15:47,582
Ehm... we start in France. Then Italy. Croatia.
275
00:15:47,582 --> 00:15:49,375
Greece.
276
00:15:49,375 --> 00:15:52,279
Ehm... Turkey. Cyprus.
277
00:15:52,279 --> 00:15:55,173
Lebanon.
278
00:15:55,173 --> 00:15:57,047
Israel.
279
00:15:57,047 --> 00:15:58,933
Then down to Egypt.
280
00:15:58,933 --> 00:16:01,370
And over to Malta.
281
00:16:01,370 --> 00:16:05,731
And then we sail directly to Tunisia. Then Morocco.
282
00:16:05,731 --> 00:16:11,171
And we finish off with Spain and Portugal. Maybe the Canary Islands too.
283
00:16:11,171 --> 00:16:14,690
Roughly speaking.
284
00:16:14,690 --> 00:16:16,881
Where will you vacation?
285
00:16:16,881 --> 00:16:18,245
Bornholm. (Local Danish island)
286
00:16:18,245 --> 00:16:21,172
I've never been! And I've always wanted to go.
287
00:16:21,172 --> 00:16:22,521
Bornholm is nothing special compared to
288
00:16:22,521 --> 00:16:24,568
a Mediterranean cruise and New York.
289
00:16:24,568 --> 00:16:27,040
Don't say that. My tastes are unique.
290
00:16:27,040 --> 00:16:29,772
I am a one-of-a-kind woman.
291
00:16:29,772 --> 00:16:34,786
All women think they are one of a kind. But they're not. They are all the same.
292
00:16:34,786 --> 00:16:36,454
Sweetheart...
293
00:16:36,454 --> 00:16:39,391
Why would you say that?
294
00:16:39,391 --> 00:16:43,295
I'm sorry, that came out all wrong.
295
00:16:43,295 --> 00:16:46,775
I wish you a great vacation and a pleasant move to New York.
296
00:16:46,775 --> 00:16:49,955
What luxury, eh?
297
00:16:49,955 --> 00:16:53,724
Simon, you sound so disheartened.
298
00:16:53,724 --> 00:16:59,125
You'll make it to New York and the Mediterranean too some day.
299
00:16:59,125 --> 00:17:00,755
Where there is a will, there is a way.
300
00:17:05,685 --> 00:17:07,175
You're right.
301
00:17:07,175 --> 00:17:10,220
Where there is a will, there is a way.
302
00:17:10,220 --> 00:17:14,989
We're experiencing a slight delay with the food, I apologise.
303
00:17:14,989 --> 00:17:17,042
No need to worry, Charlotte.
304
00:17:17,042 --> 00:17:18,484
Haste makes waste.
305
00:17:21,954 --> 00:17:25,973
Malthe is so looking forward to Bornholm.
306
00:17:25,973 --> 00:17:27,396
Who is Malthe?
307
00:17:27,396 --> 00:17:30,035
That's our little boy.
308
00:17:30,035 --> 00:17:31,307
You have a boy?
309
00:17:31,307 --> 00:17:34,023
Yes, he's nearly five years old.
310
00:17:34,023 --> 00:17:35,388
Five years old!
311
00:17:35,388 --> 00:17:39,373
He's certainly a big boy, if you've known each other, what? Nearly six years?
312
00:17:39,373 --> 00:17:42,049
Yeah well, I guess you could say we didn't exactly plan for it-
313
00:17:42,049 --> 00:17:45,531
But that's love. It moves in mysterious ways.
314
00:17:49,181 --> 00:17:52,003
Simone and I met on a night out.
315
00:17:52,003 --> 00:17:56,617
What started as a one night stand ended with baby, marriage and a white picket fence.
316
00:17:56,617 --> 00:17:59,206
Except for marriage and a white picket fence.
317
00:17:59,206 --> 00:18:01,160
Honey, you sound like you're having regrets...
318
00:18:01,160 --> 00:18:07,775
No, not at all. You're the best thing that ever happened to me. I love you.
319
00:18:07,775 --> 00:18:11,667
My nausea is getting worse and worse. I'm sorry, I think I'm gonna throw up.
320
00:18:15,247 --> 00:18:17,439
Poor thing. She really seems unwell.
321
00:18:17,439 --> 00:18:20,265
Not to worry. She'll be fine.
322
00:18:23,385 --> 00:18:28,750
The two of you wouldn't have any good suggestions for a romantic proposal, would you?
323
00:18:32,620 --> 00:18:38,490
Whoops, that's work again. You'll have to excuse me.
324
00:18:54,425 --> 00:18:59,538
I think it's really romantic when you propose in front of a lot of people
325
00:18:59,538 --> 00:19:03,001
and expose yourself to the entire world.
326
00:19:03,001 --> 00:19:07,964
Yes, it also makes it harder for her to say no.
327
00:19:45,378 --> 00:19:46,631
It's occupied.
328
00:19:48,671 --> 00:19:50,726
Kat, open the door and let me explain.
329
00:19:54,194 --> 00:19:56,104
Kat, come on. Open the door.
330
00:19:57,390 --> 00:19:58,510
Kat!
331
00:20:01,532 --> 00:20:04,212
Kat, will you please open the door?
332
00:20:06,587 --> 00:20:08,367
Don't shut me out.
333
00:20:11,137 --> 00:20:12,097
Kat.
334
00:20:49,981 --> 00:20:52,211
There's something I'd like to say.
335
00:20:58,781 --> 00:21:00,711
I love Kat, and she loves me.
336
00:21:07,324 --> 00:21:10,384
We've always loved each other, and we no longer want to be apart.
337
00:21:14,778 --> 00:21:18,028
There hasn't been a day I haven't thought about her in the past six years.
338
00:21:21,057 --> 00:21:25,015
And although I will continue to be a father to Malthe
339
00:21:25,015 --> 00:21:29,305
I'm afraid I can no longer be with you, Simone.
340
00:21:37,351 --> 00:21:38,221
And Janus...
341
00:21:41,523 --> 00:21:45,093
I'm sorry, I know you were planning to propose
342
00:21:48,446 --> 00:21:50,236
but Kat would never say yes.
343
00:21:51,970 --> 00:21:55,660
At least I have now spared you the pain of a humiliating rejection.
344
00:22:05,047 --> 00:22:06,477
I'm sorry, Simone.
345
00:22:13,933 --> 00:22:16,333
I think we should talk about this outside.
346
00:22:16,333 --> 00:22:18,222
Food's ready!
347
00:22:19,822 --> 00:22:22,311
Charlotte, can we have it to go, please?
348
00:22:22,311 --> 00:22:23,966
Okay...
349
00:22:26,562 --> 00:22:29,052
This should cover the bill for all of us.
350
00:22:31,193 --> 00:22:31,940
Yes.
351
00:22:31,940 --> 00:22:33,120
I'll be right back.
352
00:23:01,246 --> 00:23:03,734
My dear friend, go home to your wife and kid.
353
00:23:03,734 --> 00:23:04,616
She's not my wife.
354
00:23:04,616 --> 00:23:07,856
Go home to your wife and kid and clean up the mess you've made.
355
00:23:09,520 --> 00:23:11,076
Do we have an understanding?
356
00:23:11,076 --> 00:23:12,026
Why did you contact me?
357
00:23:12,026 --> 00:23:12,900
Do we have an understanding?
358
00:23:12,900 --> 00:23:13,710
No.
359
00:23:15,028 --> 00:23:15,968
Yes we do.
360
00:23:17,228 --> 00:23:22,322
Come now, you have to explain it to me
361
00:23:22,322 --> 00:23:25,326
since you're so smart and I'm so stupid.
362
00:23:27,676 --> 00:23:29,511
Why did you contact me?
363
00:23:33,022 --> 00:23:36,012
Are you going to run away with your tail between your legs?
364
00:23:36,012 --> 00:23:38,772
Kat told me you used to do that all the time when you were little.
365
00:23:40,363 --> 00:23:41,921
From all the nasty kids
366
00:23:44,171 --> 00:23:46,483
that thought you were a loser.
367
00:23:51,157 --> 00:23:53,477
I have no idea what you're talking about.
368
00:23:53,477 --> 00:23:57,265
Katja hasn't seen you in six years and she never talks about you.
369
00:23:57,265 --> 00:24:02,364
I thought it would be a nice gesture to surprise her with a little encounter
370
00:24:02,364 --> 00:24:05,504
so she could see who you are today.
371
00:24:10,698 --> 00:24:12,730
He said he'd be right back.
372
00:24:16,357 --> 00:24:20,899
Hey, how about you tell me more about that audition you have?
373
00:24:20,899 --> 00:24:27,257
Sure. I have to play a nun who falls in love with a monk.
374
00:24:27,257 --> 00:24:29,245
Yikes, it doesn't end well, does it?
375
00:24:29,245 --> 00:24:32,277
I don't know, but it doesn't sound like it, does it?
376
00:24:32,277 --> 00:24:35,422
No... What is it you have to learn by heart?
377
00:24:35,422 --> 00:24:37,142
Something from the bible.
378
00:24:40,115 --> 00:24:42,062
Hey, can I practise on you?
379
00:24:43,502 --> 00:24:46,934
Yes of course. Knock yourself out.
380
00:24:46,934 --> 00:24:51,609
Okay, so I am reading this passage from the bible to the other nuns.
381
00:24:51,609 --> 00:24:55,851
But I'm really talking about my beloved and my own feelings.
382
00:24:55,851 --> 00:24:57,721
Hello darling.
383
00:24:59,146 --> 00:25:00,066
Hi.
384
00:25:00,616 --> 00:25:03,826
I'll be right back, I just have to go to the men's room.
385
00:25:19,524 --> 00:25:21,356
He's so wonderful!
386
00:25:26,022 --> 00:25:28,685
Let me hear your monologue, Charlotte.
387
00:25:28,685 --> 00:25:29,997
Okay. Are you ready?
388
00:25:29,997 --> 00:25:32,184
Yes. Are you?
389
00:25:32,184 --> 00:25:35,274
Born ready. I just have to... collect my thoughts-
390
00:25:40,236 --> 00:25:42,147
Now he's back, that other guy...
391
00:25:49,019 --> 00:25:52,203
Okay, well, I'm standing with a lot of nuns
392
00:25:52,203 --> 00:25:54,611
and the monks are there too
393
00:25:54,611 --> 00:25:57,381
and I can feel my beloved's eyes on me.
394
00:25:57,381 --> 00:25:59,431
His stare burns the back of my neck
395
00:25:59,431 --> 00:26:01,531
and I can't breathe.
396
00:26:02,900 --> 00:26:05,060
Okay, here goes...
397
00:26:06,180 --> 00:26:09,769
If I speak in the tongues of men and of angels
398
00:26:09,769 --> 00:26:11,572
but have not love
399
00:26:11,572 --> 00:26:14,355
I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
400
00:26:32,114 --> 00:26:34,846
That was beautiful, Charlotte. Really, really lovely.
401
00:26:36,433 --> 00:26:38,495
Thanks.
402
00:26:38,495 --> 00:26:40,515
Would you like to hear more?
403
00:27:36,020 --> 00:27:38,280
...and can fathom all mysteries and all knowledge
404
00:27:38,280 --> 00:27:41,367
and if I have a faith that can move mountains
405
00:27:41,367 --> 00:27:43,540
but have not love
406
00:27:43,540 --> 00:27:46,190
I am nothing.
407
00:27:50,692 --> 00:27:52,555
Hey, you wanna hear something crazy?
408
00:27:52,555 --> 00:27:54,449
Sure.
409
00:27:54,449 --> 00:27:56,308
I'm pregnant.
410
00:27:56,308 --> 00:28:00,638
Congratulations! That's insane. How far along are you?
411
00:28:00,638 --> 00:28:03,599
If it's a girl, she'll just be the cutest thing ever.
412
00:28:03,599 --> 00:28:06,618
And if it's a boy, he'll just be the most perfect little thing.
413
00:28:06,618 --> 00:28:09,228
I'm so overjoyed for you and Janus.
414
00:28:09,228 --> 00:28:10,518
I can't believe he didn't say anything.
415
00:28:10,518 --> 00:28:12,699
He's usually so bad at keeping secrets.
416
00:28:12,699 --> 00:28:14,809
Or maybe not.
417
00:28:14,809 --> 00:28:16,974
He must be so happy!
418
00:28:16,974 --> 00:28:19,157
He really loves you more than anything in the world.
419
00:28:19,157 --> 00:28:20,715
The two of you are so perfect together.
420
00:28:20,715 --> 00:28:24,293
If anyone is going to be together forever, it's going to be you two.
421
00:28:24,293 --> 00:28:25,697
I can already see it
422
00:28:25,697 --> 00:28:27,251
a glamourous, jet-setter life
423
00:28:27,251 --> 00:28:28,818
with a big brood of kids...
424
00:28:28,818 --> 00:28:30,628
Brangelina move over.
28282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.