All language subtitles for (1998) Hilary and Jackie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,097 --> 00:01:41,234 Hello. Yes, I'll get her. 2 00:01:41,267 --> 00:01:46,172 Yes, I'll tell her. All right. Bye. 3 00:01:46,206 --> 00:01:49,609 I've got a message for you. A secret one. 4 00:01:49,642 --> 00:01:51,578 [ Blows Raspberry ] Aah! 5 00:01:58,418 --> 00:02:01,955 When I was but 13 or so, I went into a golden land. 6 00:02:01,988 --> 00:02:05,725 Chimbarozo Cotopaxi took me by the hand. 7 00:02:22,809 --> 00:02:27,213 Over the Orinoco. Across the blazing Kalahari Desert. 8 00:02:27,247 --> 00:02:29,716 Through the untamed grasslands of the Veldt. 9 00:03:08,588 --> 00:03:11,358 What is it? What did she say? 10 00:03:16,396 --> 00:03:20,533 What did she say that for? It's all right. I don't mind. 11 00:03:20,567 --> 00:03:23,503 Everything's going to be all right. 12 00:03:47,827 --> 00:03:51,698 ** [ Woman Humming ] 13 00:03:51,731 --> 00:03:57,303 ** [ Humming Continues ] 14 00:04:51,925 --> 00:04:53,860 [ Groans ] 15 00:05:05,472 --> 00:05:07,774 Hils, wake up. 16 00:05:07,807 --> 00:05:11,778 Mummy's made a new song for us to play. 17 00:05:47,614 --> 00:05:50,517 B-flat. Listen. 18 00:06:02,829 --> 00:06:05,665 Big waves, rolling in three-four time. 19 00:06:07,701 --> 00:06:10,837 And when you hear me change to the major chord, 20 00:06:10,870 --> 00:06:13,640 I want you to dive down under the sea. 21 00:06:15,775 --> 00:06:18,044 Dive down under the waves. 22 00:06:18,078 --> 00:06:21,848 Little silvery fishes swimming in and out of the seaweed... 23 00:06:21,881 --> 00:06:23,883 in six-eight time. 24 00:06:25,852 --> 00:06:28,755 And... watch out. Here comes the shark. 25 00:06:28,788 --> 00:06:31,624 [ Pounds Keys, Roaring ] 26 00:06:31,658 --> 00:06:35,462 [ Roaring Continues ] [ Girls Laughing ] 27 00:06:39,532 --> 00:06:42,569 "Dear Mrs. Du Pre, we are planning to broadcast... 28 00:06:42,602 --> 00:06:45,572 a children's performance of theToy Symphonyby..." Haydn. 29 00:06:45,605 --> 00:06:47,907 Very good. 30 00:06:47,941 --> 00:06:51,811 "We would be delighted if you would conduct and Hilary would play the flute part." 31 00:06:51,845 --> 00:06:56,716 It's from the BBC. Jolly good. Jolly good. Well done, Hullabaloo. 32 00:06:56,750 --> 00:06:59,586 Ha! What about me? 33 00:06:59,619 --> 00:07:01,688 If you practice hard enough, maybe next time. 34 00:07:01,721 --> 00:07:03,723 I want to come this time. 35 00:07:03,757 --> 00:07:06,593 I want to be with Hilary. 36 00:07:06,626 --> 00:07:09,029 Well, couldn't she just come along for the ride? 37 00:07:09,062 --> 00:07:13,833 - It's an orchestra, Derek, not a Clapham omnibus. - [ Blows Raspberry ] 38 00:07:13,867 --> 00:07:16,670 Jackie, that is quite uncalled-for. 39 00:07:16,703 --> 00:07:18,972 You're spoiling Hilary's special day. 40 00:07:19,005 --> 00:07:22,676 If Jackie can't come, I won't go. 41 00:07:22,709 --> 00:07:26,079 ** [ Classical ] 42 00:07:47,701 --> 00:07:50,837 ** [ Stops ] Follow the score. Don't gawp at the soloist. 43 00:07:59,579 --> 00:08:02,849 I really can't apologize enough. Oh, not at all. 44 00:08:02,882 --> 00:08:05,652 Worth any amount of trouble to get young Hilary. 45 00:08:05,685 --> 00:08:08,755 She's really very special. Yes, I realize that. 46 00:08:08,788 --> 00:08:12,592 Your sister's a remarkable girl. You must be very proud. 47 00:08:12,625 --> 00:08:15,829 Oh, we all are, terribly proud. Good-bye. 48 00:08:18,798 --> 00:08:23,570 If you want to be with Hilary, you have to play as well as Hilary. 49 00:08:23,603 --> 00:08:26,606 If you want to be together, you've got to be as good as each other. Understand? 50 00:08:26,639 --> 00:08:28,575 Yes. 51 00:08:29,642 --> 00:08:31,978 ** [ Cello ] 52 00:08:44,991 --> 00:08:46,860 Supper's ready. 53 00:08:52,632 --> 00:08:55,368 So I think we should leave some money on the doorstep... 54 00:08:55,402 --> 00:08:58,738 for the burglar to take, so he wouldn't steal anymore. 55 00:08:58,772 --> 00:09:01,174 What do you think? Um-- 56 00:09:01,207 --> 00:09:04,110 Well, I think that... [ Humming ] 57 00:09:12,185 --> 00:09:16,723 [ Woman ] I want you to do all the sums on the page. 58 00:09:18,158 --> 00:09:20,960 And then I want you to-- [ Dialogue Fades ] 59 00:09:46,753 --> 00:09:49,889 [ Woman ] And the first prize goes to the Du Pre sisters, 60 00:09:49,923 --> 00:09:52,859 Jacqueline and Hilary. Well done. 61 00:09:52,892 --> 00:09:56,930 [ Applause ] There's one for you and one for you. 62 00:10:02,869 --> 00:10:05,805 [ Applause Continues ] 63 00:10:18,918 --> 00:10:23,023 Shall I take that for you? * La, la, la, la, la, la, la, la, * 64 00:10:23,056 --> 00:10:25,725 * La, la, la, la, la, la, la, la, * 65 00:10:25,759 --> 00:10:27,727 * La, la, la, la, la, la, la, la * 66 00:10:27,761 --> 00:10:29,029 * La, la, la, la, la, la, la * 67 00:10:29,062 --> 00:10:32,132 [ Instruments Tuning ] [ Humming Continues ] 68 00:11:54,080 --> 00:11:57,217 [ Woman ] In the woodwind category, 69 00:11:57,250 --> 00:12:00,353 a very clear winner, with the highest number of points... 70 00:12:00,387 --> 00:12:03,790 ever awarded in this section of this festival. 71 00:12:03,823 --> 00:12:05,892 Hilary Du Pre. 72 00:12:08,328 --> 00:12:10,296 Well done. 73 00:12:27,013 --> 00:12:32,252 We had no difficulty at all in choosing the winner in the string section, 74 00:12:32,285 --> 00:12:35,422 even though we were a little unnerved... 75 00:12:35,455 --> 00:12:39,225 by the candidate's rather overemphatic bodily movements. 76 00:12:39,259 --> 00:12:42,862 I think this must be the first time... 77 00:12:42,896 --> 00:12:46,833 that our winning soloists have been sisters. 78 00:12:49,202 --> 00:12:51,938 The judges were unanimous... 79 00:12:51,971 --> 00:12:55,075 in choosing Miss Jacqueline Du Pre. 80 00:13:02,482 --> 00:13:06,286 [ Audience Cheering ] 81 00:13:35,181 --> 00:13:38,318 Ladies and gentlemen, we have plenty more awards, 82 00:13:38,351 --> 00:13:41,354 so I'd be grateful if you all could sit down-- [ Dialogue Fades ] 83 00:13:53,133 --> 00:13:57,103 [ Cheering, Applause Continue ] 84 00:14:14,154 --> 00:14:16,990 She does bob about a bit. 85 00:14:17,023 --> 00:14:20,126 She looks like one of these bobby-soxer types. 86 00:14:20,160 --> 00:14:22,262 I'm afraid that's my fault. 87 00:14:22,295 --> 00:14:25,965 They did a lot of musical movement when they were younger. 88 00:14:25,999 --> 00:14:28,401 Can we have a picture, please? You too, sir. 89 00:14:28,435 --> 00:14:30,403 That's lovely. Yeah. 90 00:14:30,437 --> 00:14:32,972 You give me some nice big smiles. 91 00:14:36,142 --> 00:14:38,378 Hils! Hils! 92 00:14:38,411 --> 00:14:40,180 Come over. 93 00:14:43,550 --> 00:14:46,553 This is one of yours too? Does she play? [ Mother ] Oh, yes. 94 00:14:46,586 --> 00:14:49,089 Hilary won as well, didn't you, dear? 95 00:14:49,122 --> 00:14:52,192 We can have a family portrait. 96 00:14:52,225 --> 00:14:54,427 Hold your flute up. Smile then. 97 00:14:54,461 --> 00:14:57,197 Your sister's a remarkable girl. You must be very proud. 98 00:14:57,230 --> 00:15:00,100 Oh, yes, we are, terribly proud. 99 00:15:01,301 --> 00:15:03,370 Smile then. 100 00:15:15,482 --> 00:15:19,085 [ Speaking, [ Speaking, Indistinct ] 101 00:15:21,488 --> 00:15:24,324 Well, be good. 102 00:15:24,357 --> 00:15:26,459 We'll collect you in an hour. 103 00:15:26,493 --> 00:15:29,162 Be good. Yes. 104 00:15:40,173 --> 00:15:44,144 Now, let's see what you can do. 105 00:15:53,253 --> 00:15:56,222 An hour today and then see how we go. 106 00:15:56,256 --> 00:15:58,591 Oh. 107 00:16:11,438 --> 00:16:14,607 Well, now, this is nice. 108 00:16:27,554 --> 00:16:31,024 ** [ Cello ] 109 00:16:43,169 --> 00:16:45,505 No. 110 00:16:45,538 --> 00:16:49,542 Try that-- that lifting, that upbeat before the three quavers... 111 00:16:49,576 --> 00:16:52,278 with an up bow like-- like so. 112 00:16:59,152 --> 00:17:02,288 [ Jackie ] I like him. He's my cello daddy. 113 00:17:02,322 --> 00:17:05,525 I want to come every day. Can I come every day? 114 00:17:05,558 --> 00:17:09,562 Do you mind? We shall have to get a car. 115 00:17:35,221 --> 00:17:37,390 [ Flute Hits Window ] 116 00:17:41,661 --> 00:17:43,630 [ Door Opens ] 117 00:17:45,532 --> 00:17:47,500 [ Door Shuts ] 118 00:18:19,199 --> 00:18:21,401 ** [ Continues ] 119 00:18:35,281 --> 00:18:37,484 That's it. 120 00:18:37,517 --> 00:18:39,719 She's ready. 121 00:18:39,753 --> 00:18:44,257 Mrs. Du Pre, what do you think of a debut recital at the Wigmore Hall? 122 00:18:44,290 --> 00:18:46,760 Marvelous. I've spoken to Ibbs and Tillot. 123 00:18:46,793 --> 00:18:49,529 They'll handle the publicity and the tickets. 124 00:18:49,562 --> 00:18:52,565 And to Ernest Lush. He'll accompany her on the piano. 125 00:18:52,599 --> 00:18:54,601 Oh. 126 00:19:20,560 --> 00:19:24,564 - [ Playing Off-key ] - She's playing flat. 127 00:19:24,597 --> 00:19:27,267 ** [ Stops ] 128 00:19:27,300 --> 00:19:31,571 Ladies and gentlemen, I'm afraid that my "A" string has come loose, 129 00:19:31,604 --> 00:19:34,674 and I'm going to have to re-string my cello and start again. 130 00:19:34,708 --> 00:19:37,444 [ Audience Murmuring ] 131 00:19:37,477 --> 00:19:42,315 Well, at least it wasn't my G-string. ** [ Cello ] 132 00:20:07,640 --> 00:20:10,410 [ Applause, Cheering ] 133 00:20:19,386 --> 00:20:22,389 I do wish she'd keep that head still. 134 00:20:22,422 --> 00:20:25,725 It looks so flamboyant, all that hair flying about the place. 135 00:20:25,759 --> 00:20:29,629 [ Chattering, Laughter ] There she is. 136 00:20:29,662 --> 00:20:32,499 Oh. That was wonderful. 137 00:20:32,532 --> 00:20:35,769 They want me to play at a wedding, in Italy. 138 00:20:35,802 --> 00:20:38,538 It's a princess's wedding. 139 00:20:38,571 --> 00:20:41,441 You will come? I'd be terrified on my own. Oh, Jack-- 140 00:20:41,474 --> 00:20:43,743 Congratulations. You were wonderful. Thank you. 141 00:20:43,777 --> 00:20:48,314 Um, excuse me, everyone. Attention, please. Thank you. 142 00:20:48,348 --> 00:20:50,784 Jackie's debut went very well. 143 00:20:50,817 --> 00:20:52,786 Um, I'm sure you would agree. 144 00:20:52,819 --> 00:20:56,356 And to mark the occasion, a very generous friend, 145 00:20:56,389 --> 00:20:58,825 who wishes to remain anonymous, 146 00:20:58,858 --> 00:21:01,394 has offered her this. 147 00:21:09,569 --> 00:21:12,839 It's one of the finest cellos ever made. 148 00:21:14,641 --> 00:21:17,844 It's called The Davidov. 149 00:21:23,983 --> 00:21:26,853 The magic is in the varnish. 150 00:21:26,886 --> 00:21:29,856 So you must keep it away from extremes of temperature. 151 00:21:29,889 --> 00:21:32,692 Another problem is the insurance. 152 00:21:32,726 --> 00:21:35,795 So don't let it get out of your sight. 153 00:21:35,829 --> 00:21:38,832 It will give you the world, Jackie, 154 00:21:38,865 --> 00:21:41,568 but you must give it yourself. 155 00:21:53,980 --> 00:21:57,917 [ Speaking Mock Italian ] 156 00:22:12,766 --> 00:22:15,535 [ Mock Italian Continues ] 157 00:22:19,706 --> 00:22:22,575 Bellissimo! Si, bellissimo! 158 00:22:22,609 --> 00:22:24,878 Bellissimo! Si, fortissimo! 159 00:22:24,911 --> 00:22:28,648 [ Laughing ] Shh, shh. 160 00:22:55,608 --> 00:22:57,944 [ Glasses Clink ] 161 00:23:00,847 --> 00:23:04,651 [ Champagne Bubbling ] 162 00:23:04,684 --> 00:23:09,489 [ Whispering ] This is so loud. [ Both Laughing ] 163 00:23:09,522 --> 00:23:13,960 Okay. Here's to Hilary and Jackie and all who sail in her. 164 00:23:13,993 --> 00:23:15,962 [ Snickers ] 165 00:23:17,831 --> 00:23:20,533 Mm. 166 00:23:20,567 --> 00:23:22,902 Look, Hils. 167 00:23:28,842 --> 00:23:31,611 [ Hilary ] We're in Heaven. 168 00:23:31,644 --> 00:23:34,981 [ Woman ] Oh, put that bloody light out. 169 00:23:44,724 --> 00:23:47,494 [ Bell Tolling ] 170 00:23:50,997 --> 00:23:54,534 Excuse me. Have you seen my sister? 171 00:23:54,567 --> 00:23:57,270 Is your sister Jacqueline Du Pre? Yes, that's right. 172 00:23:57,303 --> 00:24:02,042 She'll be in Berlin by now. She's playingThe Haydn Cello Concerto in C. 173 00:24:02,075 --> 00:24:04,044 Oh. 174 00:24:06,146 --> 00:24:10,884 Are you going back to London? Yes, I suppose so. 175 00:24:10,917 --> 00:24:14,587 [ Tolling Continues ] 176 00:24:14,621 --> 00:24:17,957 [ Thunder Rumbles ] 177 00:24:40,146 --> 00:24:42,782 ** [ Flute ] 178 00:24:50,056 --> 00:24:52,792 Stop, stop, stop, stop, stop. 179 00:24:54,627 --> 00:24:56,896 What is this blasted jigging about? 180 00:24:56,930 --> 00:25:00,600 Stand still, girl. Stand still. 181 00:25:00,633 --> 00:25:05,105 It is impossible to produce a proper tone without proper deportment. 182 00:25:18,184 --> 00:25:20,954 [ Sighs ] You have no technique. 183 00:25:20,987 --> 00:25:23,990 That's all right. Technique can be taught. 184 00:25:24,024 --> 00:25:27,927 We just have to go back to the beginning and start again. 185 00:25:27,961 --> 00:25:32,966 - Cancel any concert dates you may have outstanding. - Yes, Mr. Bentley. 186 00:25:42,409 --> 00:25:46,713 Oh, Hilary, how's your marvelous sister? 187 00:25:46,746 --> 00:25:49,215 I'm not sure. She's away at the moment. In Russia. 188 00:25:49,249 --> 00:25:51,017 Oh. 189 00:25:57,991 --> 00:26:01,027 [ Stations Tuning ] 190 00:26:04,698 --> 00:26:08,001 ** [ Flute ] That's it, old boy. 191 00:26:08,034 --> 00:26:11,204 Keep trying. [ Static ] 192 00:26:11,237 --> 00:26:14,207 [ Man Speaking Russian ] That's it! 193 00:26:14,240 --> 00:26:17,077 [ Speaking Continues ] 194 00:26:17,110 --> 00:26:19,079 Ooh! Felt that. 195 00:26:19,112 --> 00:26:22,949 Oh! Now, listen. Well done, boy. 196 00:26:22,982 --> 00:26:25,819 What is it? That is Radio Moscow. 197 00:26:27,887 --> 00:26:32,859 This is what Jackie will be hearing if she's listening to the wireless. 198 00:26:32,892 --> 00:26:35,128 [ All Chuckling ] 199 00:26:39,132 --> 00:26:41,067 No. 200 00:26:42,469 --> 00:26:47,007 No. No! No! No! 201 00:26:52,779 --> 00:26:55,015 Instead of rehearsing this piece, 202 00:26:55,048 --> 00:26:57,984 I just want you to practice playing B-flat. 203 00:26:59,786 --> 00:27:02,756 Just the note B-flat? The note. 204 00:27:02,789 --> 00:27:04,891 Just the note. 205 00:27:14,300 --> 00:27:17,070 Parcel from Jacks, everybody! 206 00:27:19,839 --> 00:27:22,275 Help? Come on. Open it. 207 00:27:22,308 --> 00:27:27,080 Can't open it. Here. Here, here, here. Let me. 208 00:27:31,251 --> 00:27:33,920 [ Mother ] It's her washing. 209 00:27:33,953 --> 00:27:38,258 I suppose it must be difficult getting her washing done in a foreign country. 210 00:27:45,865 --> 00:27:47,967 Good afternoon, Madam. 211 00:27:48,001 --> 00:27:50,804 My niece is a student-- [ Continues, Indistinct ] 212 00:27:59,045 --> 00:28:01,281 Ah, Miss Du Pre. Yes? 213 00:28:01,314 --> 00:28:04,951 I was wondering whether I could book you for a concert. 214 00:28:04,984 --> 00:28:07,887 - It's not me you want. It's my sister. - But you're Hilary Du Pre. 215 00:28:07,921 --> 00:28:10,056 The flautist. Well, it's you I want. Yes. 216 00:28:10,090 --> 00:28:14,294 The Bach, B Minor. Oh. Oh, I'm sorry. 217 00:28:14,327 --> 00:28:16,996 I'm not allowed to play concerts until after my exam. 218 00:28:17,030 --> 00:28:20,100 - Well, when's your exam? - Now, as a matter of fact. 219 00:28:20,133 --> 00:28:22,302 Well, in that case, I'll wait. 220 00:28:27,974 --> 00:28:30,076 Please. 221 00:28:30,110 --> 00:28:32,278 Good. 222 00:28:32,312 --> 00:28:34,280 Good. 223 00:28:34,314 --> 00:28:36,116 Good. 224 00:28:42,288 --> 00:28:45,759 Would you like to try that for us again, please, Hilary? 225 00:28:54,267 --> 00:28:56,302 Again. 226 00:29:03,309 --> 00:29:05,078 Again! 227 00:29:17,390 --> 00:29:19,859 Uh, Miss Du Pre? 228 00:29:36,276 --> 00:29:40,013 ** [ Cello ] 229 00:30:19,686 --> 00:30:22,088 Oh, do I get my booking? 230 00:30:23,189 --> 00:30:26,226 Oh, I'm terribly sorry. 231 00:30:26,259 --> 00:30:29,162 Well, you ran off. I followed you home. 232 00:30:31,364 --> 00:30:33,933 You don't mind, do you? 233 00:30:35,268 --> 00:30:37,404 No, 234 00:30:37,437 --> 00:30:40,874 as a matter of fact. 235 00:30:43,176 --> 00:30:47,113 I'd ask you in, but, um, 236 00:30:47,147 --> 00:30:49,282 it's a bit awkward. 237 00:30:49,315 --> 00:30:51,885 My sister's just come home. 238 00:31:00,193 --> 00:31:02,162 Well-- 239 00:31:04,330 --> 00:31:06,132 Best go in. 240 00:31:08,101 --> 00:31:10,070 What do you think you're doing? 241 00:31:10,103 --> 00:31:12,405 Well, if you're not going to invite me to tea, 242 00:31:12,439 --> 00:31:16,142 I shall just have to make a nuisance of myself. 243 00:31:16,176 --> 00:31:18,545 You-- 244 00:31:18,578 --> 00:31:24,084 Oh! You know... I'm starving. 245 00:31:25,552 --> 00:31:28,154 Whoo! Come here. 246 00:31:30,757 --> 00:31:33,927 [ Thunder Rumbles ] 247 00:31:36,196 --> 00:31:38,965 [ Gasps ] Hils! 248 00:31:40,200 --> 00:31:43,370 Hello. Who's this? Kiffer. 249 00:31:43,403 --> 00:31:46,172 Kiffer Finzi. I'm in love with Hilary. 250 00:31:46,206 --> 00:31:49,976 [ Laughing ] And you're Hilary's sister? What do you do? 251 00:31:50,010 --> 00:31:52,145 I'm a musician. 252 00:31:52,178 --> 00:31:54,481 Oh, following in Hils' footsteps, are you? You any good? 253 00:31:56,016 --> 00:31:58,518 Hello. Kiffer Finzi. 254 00:31:58,551 --> 00:32:00,487 Very pleased to meet you. 255 00:32:00,520 --> 00:32:03,089 You don't mind if I start, do you? 256 00:32:03,123 --> 00:32:05,458 - Exams really do give you an appetite. - Your exam-- How did it go? 257 00:32:05,492 --> 00:32:09,996 - Oh-- - Famously. She's been offered professional bookings. 258 00:32:10,030 --> 00:32:14,200 Five quid to doThe Bach B Minor next week in Newbury. Isn't that right? 259 00:32:14,234 --> 00:32:16,302 Yes. 260 00:32:16,336 --> 00:32:20,073 You must be very proud of her. Yes, I am. 261 00:32:20,106 --> 00:32:22,776 These are delicious. It's absolutely throwing it down outside. 262 00:32:22,809 --> 00:32:26,312 We got soaked. Shall I be mum? All right. 263 00:32:26,346 --> 00:32:30,383 There. Oh, a nice cup of tea. 264 00:32:30,417 --> 00:32:35,088 He's an utter scream. It was so embarrassing. 265 00:32:35,121 --> 00:32:37,157 So, have you been with him? 266 00:32:39,526 --> 00:32:43,263 [ Laughing ] Of course not. 267 00:32:49,235 --> 00:32:52,372 Why? Have you been with somebody? 268 00:32:54,341 --> 00:32:58,211 I'm thinking my answer, and you're going to have to read my mind. 269 00:32:58,244 --> 00:33:00,180 All right. 270 00:33:05,151 --> 00:33:07,587 [ Gasps ] Oh, my Lordy, you have. 271 00:33:07,620 --> 00:33:10,390 You study in scarlet. 272 00:33:10,423 --> 00:33:14,394 What about you, Hils? Been with anyone. 273 00:33:14,427 --> 00:33:17,130 Well, you'll have to readmymind. 274 00:33:20,567 --> 00:33:23,837 Oh, poor Hils. Maybe one day. 275 00:33:23,870 --> 00:33:26,439 Then again, maybe not. 276 00:33:48,695 --> 00:33:52,565 "Hilary Du Pre is a flautist of immense expressive as well as technical ability. 277 00:33:52,599 --> 00:33:56,102 She obviously has a great future ahead of her." 278 00:33:56,136 --> 00:33:59,239 Does it mention Jackie? Why should it mention Jackie? She wasn't playing. 279 00:33:59,272 --> 00:34:01,641 Might I ask you to keep your voice down? 280 00:34:01,675 --> 00:34:04,644 Jackie's asleep, and we don't like to disturb her. What, she's here? 281 00:34:04,678 --> 00:34:08,181 Yes, she's in bed. Well, she should get up, read your review. 282 00:34:08,214 --> 00:34:11,418 - No, you mustn't wake her. Hilary, tell him. - [ Hilary ] Kiffer. 283 00:34:11,451 --> 00:34:14,187 - Where is he going? - Up! Up out of that bed! 284 00:34:14,220 --> 00:34:18,324 [ Jackie Screaming ] Hilary, your friend is making rather a lot of noise. 285 00:34:18,358 --> 00:34:20,260 [ Screaming Continues ] Up! Up! Up! 286 00:34:24,497 --> 00:34:27,200 Look, read. 287 00:34:27,233 --> 00:34:29,602 Oh, we're off to the pictures. 288 00:34:29,636 --> 00:34:32,472 Can I come? No, you can't come. It's a date. 289 00:34:32,505 --> 00:34:35,475 We're going to see Jules et Jim. Shh. 290 00:34:35,508 --> 00:34:39,145 - Sounds French. Where's it playing? - In France. 291 00:34:39,179 --> 00:34:42,148 It's by Francois Truffaut, and it's playing at the Scala in Wardour Street. 292 00:34:42,182 --> 00:34:44,651 That's in Soho. Yes. 293 00:34:44,684 --> 00:34:47,253 I thought we could go to Maison Bertaux first, 294 00:34:47,287 --> 00:34:50,223 seeing as we're in a French mood. 295 00:34:50,256 --> 00:34:54,694 You do realize that there are white slavers working in that area, hmm? 296 00:34:54,728 --> 00:34:58,231 No self-respecting man would ask a woman to go to such a place. 297 00:34:58,264 --> 00:35:01,167 It's out of the question. 298 00:35:02,335 --> 00:35:05,739 I'm sorry. It's completely out of the question. 299 00:35:10,343 --> 00:35:15,215 Well, no chance of a lift then. Come on. 300 00:35:35,635 --> 00:35:38,438 [ Footsteps Approaching ] 301 00:36:04,798 --> 00:36:07,334 Jacks. 302 00:36:11,504 --> 00:36:13,473 Jacks. 303 00:36:15,442 --> 00:36:18,445 Kiffer's asked me to marry him. What? 304 00:36:18,478 --> 00:36:21,448 Kiffer's asked me to marry him. 305 00:36:21,481 --> 00:36:24,250 Well? What do you think? 306 00:36:25,719 --> 00:36:28,221 Well, that's just silly. 307 00:36:30,056 --> 00:36:34,761 Look, Hils, you don't have to marry him. 308 00:36:38,631 --> 00:36:41,301 Do you know what that is? 309 00:36:41,334 --> 00:36:44,604 That, my dear, is a Dutch cap. 310 00:36:44,637 --> 00:36:47,741 It's a contraceptive. Is it really? 311 00:36:51,311 --> 00:36:54,814 How did you get it? Doc fitted me up. 312 00:36:54,848 --> 00:36:57,717 Oh, come on, Hils. 313 00:36:59,352 --> 00:37:02,622 Let's get a flat together and go bonkers. 314 00:37:02,655 --> 00:37:06,393 We could have all the men we wanted to. I'm going to marry Kiffer. 315 00:37:09,429 --> 00:37:11,631 I love him. 316 00:37:12,832 --> 00:37:16,403 He loves me. He does not love you. 317 00:37:16,436 --> 00:37:19,572 He just wants to get into your knickers. 318 00:37:19,606 --> 00:37:22,676 You don't have to get married every time you fancy a screw. 319 00:37:22,709 --> 00:37:25,679 That's what these are for. I want to get married. 320 00:37:27,480 --> 00:37:29,649 Well, you can't marry him. 321 00:37:36,423 --> 00:37:39,392 You can't just leave me. I'm not leaving you. 322 00:37:39,426 --> 00:37:42,796 You're not here anymore. You never will be again. 323 00:37:42,829 --> 00:37:46,833 - Haven't you heard? I'm giving up the cello. - Oh, don't be silly. 324 00:37:46,866 --> 00:37:51,671 I can do what I want. You don't know anything apart from the cello. 325 00:37:51,705 --> 00:37:55,408 I don't know anything apart from the flute. 326 00:37:55,442 --> 00:37:59,679 We're babies, Jacks. Kiffer laughs at me. 327 00:37:59,713 --> 00:38:01,715 Then why are you marrying him? 328 00:38:03,950 --> 00:38:06,720 Because he makes me feel special. 329 00:38:06,753 --> 00:38:11,725 Well, that's a big swizz because the truth is... 330 00:38:11,758 --> 00:38:13,893 you're not special. 331 00:38:25,605 --> 00:38:28,508 I thought you'd be happy for me. 332 00:38:28,541 --> 00:38:32,345 [ Footsteps Departing ] 333 00:38:45,658 --> 00:38:48,895 This is nice. 334 00:39:27,500 --> 00:39:30,503 Hi. Good God. 335 00:39:30,537 --> 00:39:32,706 What on earth are you wearing? 336 00:39:32,739 --> 00:39:35,709 [ Speaking With Accent ] Oh, it's fab. Danny bought it for me. 337 00:39:35,742 --> 00:39:40,747 This is Danny, by the way. Danny, this is Daddy. Daddy-O. 338 00:39:40,780 --> 00:39:42,916 [ Chuckling ] 339 00:39:47,921 --> 00:39:51,925 Barenboim? I thought he was from Argentina. 340 00:39:51,958 --> 00:39:55,662 Surely that must be a German name. I think it must be Jewish. 341 00:39:55,695 --> 00:39:59,733 Oh. Oh, dear. 342 00:39:59,766 --> 00:40:02,836 I had a large breakfast this morning-- He's a pig. 343 00:40:04,671 --> 00:40:07,540 But I have got plenty more. Piers, take this off. 344 00:40:07,574 --> 00:40:10,944 Anyway, Mummy, we're really desperate to get married, 345 00:40:10,977 --> 00:40:13,480 but Lord knows when we're going to have the time. 346 00:40:15,582 --> 00:40:18,918 Of course. It's best not to rush these things, darling. 347 00:40:18,952 --> 00:40:21,988 Well, I'm completely booked up until May. 348 00:40:22,022 --> 00:40:24,624 And then Danny's booked up until-- June. 349 00:40:24,657 --> 00:40:27,560 He's such a show-off, but he's very handsome, isn't he? 350 00:40:27,594 --> 00:40:30,897 We only really meet in airports. We're going to do more joint bookings together. 351 00:40:30,930 --> 00:40:33,566 Sort of like a duo, like the Beatles. There are four Beatles actually. 352 00:40:33,600 --> 00:40:35,568 Are there? Mm-hmm. 353 00:40:35,602 --> 00:40:38,505 Anyway, when we do get married, 354 00:40:38,538 --> 00:40:41,741 we're going to get married somewhere like the Wailing Wall in Jerusalem. 355 00:40:41,775 --> 00:40:45,278 Don't you have to be Jewish to be married at the Wailing Wall? 356 00:40:45,311 --> 00:40:48,081 I'm going to be Jewish. I'm having lessons already. 357 00:40:48,114 --> 00:40:50,917 Instruction, not lessons. 358 00:40:50,950 --> 00:40:53,053 So, what do you think? 359 00:40:56,890 --> 00:40:59,859 - Why are you talking funny? - [ Laughs ] 360 00:40:59,893 --> 00:41:02,662 Am I? 361 00:41:02,696 --> 00:41:06,299 Nobody becomes Jewish. You can't just convert to Judaism. 362 00:41:06,332 --> 00:41:09,903 Bye-bye, darling. Leave it to me. 363 00:41:09,936 --> 00:41:12,505 Honestly, I can sort it out. Oh, uh-- 364 00:41:16,609 --> 00:41:19,879 [ Door Closes ] Jackie can't possibly be Jewish, for God's sake. 365 00:41:19,913 --> 00:41:22,315 She's blonde. 366 00:41:22,349 --> 00:41:25,852 Oh. 367 00:41:25,885 --> 00:41:30,957 [ Man On TV ] They call them the Arthur and Guinevere of music's Camelot. 368 00:41:30,990 --> 00:41:34,894 The blossoming romance between Jacqueline Du Pre and the Argentinean pianist, 369 00:41:34,928 --> 00:41:38,631 Daniel Barenboim, has taken the world of classical music by storm. 370 00:41:38,665 --> 00:41:41,935 Up a bit higher. That's it. 371 00:41:41,968 --> 00:41:44,838 I can see them now. ...the greatest musical talents of their generation. 372 00:41:44,871 --> 00:41:47,774 Miss Du Pre astonished the British public... 373 00:41:47,807 --> 00:41:50,777 with her brilliant rendition of Elgar's Cello Concerto. 374 00:41:50,810 --> 00:41:53,580 - Piers! - Dressed for a triumphant series of... 375 00:41:53,613 --> 00:41:56,049 [ Hilary ] You've ruined it now. 376 00:41:56,082 --> 00:41:59,886 [ Man On TV ] The fabulous couple has just announced their engagement. 377 00:41:59,919 --> 00:42:02,689 Miss Du Pre is converting to Judaism, 378 00:42:02,722 --> 00:42:05,792 and they plan to wed in Barenboim's adopted home of Israel... 379 00:42:05,825 --> 00:42:08,728 in the golden city of Jerusalem. 380 00:42:08,762 --> 00:42:11,097 [ All ] Mazeltov! 381 00:42:17,804 --> 00:42:20,006 [ People Shouting ] 382 00:42:37,123 --> 00:42:40,827 [ Applause ] 383 00:42:40,860 --> 00:42:44,864 [ Applause, Cheering ] 384 00:43:09,989 --> 00:43:12,025 [ Rooster Crowing ] 385 00:43:25,905 --> 00:43:29,009 [ Whistles ] Both asleep. 386 00:43:29,042 --> 00:43:30,977 Coming. 387 00:43:34,214 --> 00:43:36,016 Huh! 388 00:43:40,186 --> 00:43:43,023 Mmm. Mm-hmm. 389 00:43:50,830 --> 00:43:52,966 [ Laughing ] 390 00:43:52,999 --> 00:43:57,037 Aah! Aah! Aah! Oh, it's freezing! 391 00:43:57,070 --> 00:44:01,274 Yeah, well, cold fingers are very stimulating. They're bloody well not. 392 00:44:01,307 --> 00:44:03,076 Shh. 393 00:44:11,985 --> 00:44:14,487 What? 394 00:44:14,521 --> 00:44:17,057 [ Laughing ] Okay. 395 00:44:21,995 --> 00:44:24,898 Mind your head. [ Roars ] 396 00:44:24,931 --> 00:44:27,033 [ Hilary Laughing ] 397 00:44:27,067 --> 00:44:30,770 Aah! [ Laughing ] 398 00:44:30,804 --> 00:44:33,973 Your nose is cold too! 399 00:44:35,942 --> 00:44:38,345 Someone's coming. They can't be. 400 00:44:38,378 --> 00:44:40,814 Well, they are, you know. 401 00:44:55,328 --> 00:44:57,263 It's Jackie. 402 00:45:09,843 --> 00:45:11,778 [ Laughing ] 403 00:45:15,115 --> 00:45:18,318 Oh, darling. [ Car Engine Starts ] 404 00:45:18,351 --> 00:45:20,286 Oh! 405 00:45:22,122 --> 00:45:24,057 Now, why didn't you tell us? 406 00:45:37,170 --> 00:45:40,807 Do I have to walk all the way down there? 407 00:45:40,840 --> 00:45:42,809 Oh, come on. 408 00:45:42,842 --> 00:45:44,778 [ Laughs ] 409 00:45:50,450 --> 00:45:52,419 [ Kiffer ] More wine? [ Jackie ] Okay. 410 00:45:52,452 --> 00:45:54,888 [ Hilary ] Yes, please. 411 00:45:54,921 --> 00:45:57,023 So, Hilary, listen. 412 00:45:57,057 --> 00:45:59,292 Oh, no. I've forgotten it now. Shit! 413 00:45:59,325 --> 00:46:01,294 How does it go? 414 00:46:01,327 --> 00:46:05,999 Oh, I know this. I know this. Yes! 415 00:46:06,032 --> 00:46:08,168 Dvorjak! Dvorjak! Carnival Overture. 416 00:46:08,201 --> 00:46:10,437 No, no, no. Absolutely not fair. Yes! 417 00:46:10,470 --> 00:46:13,239 You two are telepathic. It's true. It's true. 418 00:46:13,273 --> 00:46:16,076 - Oh, rubbish. - Do another one. 419 00:46:16,109 --> 00:46:20,413 - [ Hilary ] - [ Hilary ] All right. - [ Laughing ] 420 00:46:20,447 --> 00:46:23,616 Okay. [ Laughing ] 421 00:46:23,650 --> 00:46:26,119 Are you listening? Yeah, all right. 422 00:46:29,122 --> 00:46:32,859 I know this. this isDeus Natales by Kiffer's father. 423 00:46:32,892 --> 00:46:35,628 You should know that. 424 00:46:35,662 --> 00:46:38,398 All right, go on. Do another one. 425 00:46:38,431 --> 00:46:40,333 Okay, um-- 426 00:46:40,367 --> 00:46:42,369 Don't tap it. Just think it. 427 00:46:45,905 --> 00:46:48,441 All right. 428 00:46:48,475 --> 00:46:52,045 That's "You Really Got Me" by the Kinks. 429 00:46:52,078 --> 00:46:54,347 [ Laughing ] Absolutely. 430 00:46:54,381 --> 00:46:56,883 You're just saying that. No, it's true. 431 00:46:56,916 --> 00:46:59,986 We always know what the other one is thinking. 432 00:47:00,020 --> 00:47:03,390 - You know what I'm thinking now, don't you, sis? - Not really. 433 00:47:03,423 --> 00:47:06,960 - Yes, you do. - No, I don't. 434 00:47:06,993 --> 00:47:08,995 I'll tell you. No. 435 00:47:09,029 --> 00:47:11,164 I mean, just tell me. 436 00:47:16,336 --> 00:47:19,372 [ Whispering ] I want to sleep with Kiffer. 437 00:47:24,511 --> 00:47:26,946 You don't mind, do you, sis? 438 00:47:26,980 --> 00:47:30,417 We always did say that we'd share everything, remember? 439 00:47:39,426 --> 00:47:41,227 What? 440 00:47:43,430 --> 00:47:48,001 What is it? Nothing. I think we should all go to bed. 441 00:47:48,034 --> 00:47:53,073 [ Blows Raspberry ] I don't want to go to bed. I could stay up all night. 442 00:47:56,242 --> 00:47:58,445 [ Door Opens ] 443 00:48:40,153 --> 00:48:42,322 [ Moans ] 444 00:49:05,078 --> 00:49:07,280 [ Hilary ] You have to be very careful... 445 00:49:07,313 --> 00:49:09,549 because it's very easy to stand on worms. 446 00:49:09,582 --> 00:49:12,252 Why don't you look around there? 447 00:49:12,285 --> 00:49:15,555 I think you might be standing on one. 448 00:49:15,588 --> 00:49:18,425 [ Door Closes ] 449 00:49:18,458 --> 00:49:20,627 I'm just going over to the Williams' place for cheese, doll. 450 00:49:20,660 --> 00:49:24,564 - I'll come with you. - I thought you had jet lag. 451 00:49:24,597 --> 00:49:27,167 Well, the walk will help. 452 00:49:30,570 --> 00:49:33,173 You two go together and I can get on with the gutters. 453 00:49:33,206 --> 00:49:34,607 Fine. 454 00:49:37,177 --> 00:49:41,247 - Actually, I'd just as soon stay here. - Me too. Settled then. 455 00:49:41,281 --> 00:49:44,217 Kiffer goes off for the cheese, and we stay here. 456 00:49:44,250 --> 00:49:46,486 I'll get the fucking cheese, all right. 457 00:49:49,456 --> 00:49:52,525 [ Kids Speaking, Indistinct ] 458 00:49:54,327 --> 00:49:58,231 - I think you should go with her. - Why? 459 00:49:58,264 --> 00:50:00,567 'Cause she doesn't know the way. 460 00:50:06,573 --> 00:50:09,042 Jackie! 461 00:50:13,213 --> 00:50:15,181 Jackie! 462 00:50:27,527 --> 00:50:29,329 Jackie! 463 00:50:33,600 --> 00:50:35,568 Jackie! 464 00:50:38,204 --> 00:50:40,173 Jackie! 465 00:50:40,206 --> 00:50:43,610 Jackie! [ Jackie Crying ] 466 00:50:45,445 --> 00:50:47,380 Jackie! 467 00:50:49,315 --> 00:50:51,484 [ Crying Continues ] 468 00:50:53,319 --> 00:50:55,255 Jackie? 469 00:50:58,758 --> 00:51:00,727 Jackie. 470 00:51:00,760 --> 00:51:03,663 Get away from me! 471 00:51:03,697 --> 00:51:06,332 You don't love me! 472 00:51:06,366 --> 00:51:09,202 No fucker loves me! 473 00:51:09,235 --> 00:51:11,504 All I want is a fuck. 474 00:51:15,442 --> 00:51:18,511 Jackie. Jackie. 475 00:51:18,545 --> 00:51:21,348 [ Screams ] 476 00:51:21,381 --> 00:51:26,386 Come on. All I want is a fucking fuck, for fuck's sake! 477 00:51:27,721 --> 00:51:30,523 It's okay. [ Sobbing ] 478 00:51:32,325 --> 00:51:34,260 It's all right. 479 00:51:38,665 --> 00:51:40,667 No. 480 00:51:40,700 --> 00:51:44,437 [ Chuckling ] No. 481 00:51:44,471 --> 00:51:47,774 - We have to. - No, we don't have to. 482 00:51:47,807 --> 00:51:52,178 - Why would we have to? Why would anyone have to? - Because she's my sister. 483 00:51:52,212 --> 00:51:54,647 Well, you'll find that this is not the sort of thing... 484 00:51:54,681 --> 00:51:57,384 that sisters normally ask one another. 485 00:51:57,417 --> 00:52:00,286 - Because I'm scared. - Yes, well, she doesn't scare me. 486 00:52:03,390 --> 00:52:05,625 I'm sure it would just be the once. 487 00:52:05,658 --> 00:52:10,663 [ Scoffs ] Just the once, huh? Any particular position? 488 00:52:10,697 --> 00:52:15,735 She just needs proof. Proof of what, for God's sake, Hils? 489 00:52:15,769 --> 00:52:19,572 Proof that somebody loves her. 490 00:52:31,351 --> 00:52:33,219 She just went. 491 00:52:34,854 --> 00:52:37,724 Didn't say a word. Didn't... 492 00:52:37,757 --> 00:52:40,226 cancel her engagements. 493 00:52:48,368 --> 00:52:51,338 How does she seem to you? 494 00:52:51,371 --> 00:52:55,275 Well, she has been acting a little oddly. 495 00:53:14,461 --> 00:53:16,429 [ Danny ] Why, it's beautiful. I can see why you wanted... 496 00:53:16,463 --> 00:53:18,498 to come here instead of Los Angeles. 497 00:53:21,634 --> 00:53:24,037 Don't worry about the cancellations, by the way. 498 00:53:24,070 --> 00:53:26,573 I've seen to them. 499 00:53:26,606 --> 00:53:28,708 Everyone was very understanding. No one... 500 00:53:28,742 --> 00:53:30,777 wants to put pressure on you, so... 501 00:53:32,379 --> 00:53:34,314 don't worry. 502 00:53:35,648 --> 00:53:37,617 [ Hilary ] Did you-- 503 00:53:41,621 --> 00:53:43,757 So-- 504 00:53:43,790 --> 00:53:47,794 [ Hilary ] Which is the daddy? Which one? 505 00:53:47,827 --> 00:53:49,863 [ Kiffer ] Uh, there's a slate mine on the other side of the mountain. 506 00:53:49,896 --> 00:53:54,467 [ Hilary ] Kiffer, look what Theresa's found. 507 00:53:54,501 --> 00:53:57,370 Will you excuse me a moment? 508 00:53:57,404 --> 00:54:00,807 [ Chattering ] 509 00:54:02,676 --> 00:54:04,644 I was thinking. 510 00:54:06,413 --> 00:54:08,848 If Kiffer and Hilary can do it, so can we. 511 00:54:08,882 --> 00:54:12,385 We could buy a house near here, if you like. 512 00:54:12,419 --> 00:54:14,554 It would cost next to nothing. 513 00:54:16,556 --> 00:54:19,325 We could have all we needed. We could have a little studio, 514 00:54:19,359 --> 00:54:22,495 rehearsal rooms, phones-- 515 00:54:22,529 --> 00:54:25,532 We could have a helipad. 516 00:54:25,565 --> 00:54:27,834 What do you say? [ Blows Raspberry ] 517 00:54:36,843 --> 00:54:39,546 I try to give her everything she wants. I-I-- 518 00:54:39,579 --> 00:54:41,648 I don't know what she wants. 519 00:54:44,517 --> 00:54:46,686 Do you know what she wants? 520 00:54:46,720 --> 00:54:48,688 Not really. 521 00:54:55,462 --> 00:54:57,397 Look after her, won't you, Kiffer? 522 00:55:02,669 --> 00:55:04,637 [ Engine Starts ] 523 00:55:16,483 --> 00:55:18,885 That's better. It's just us again. 524 00:55:31,498 --> 00:55:33,767 ** [ Jackie Humming ] 525 00:55:48,915 --> 00:55:52,686 ** [ Humming Continues ] 526 00:56:00,226 --> 00:56:03,697 ** [ Humming Continues ] [ Bed Hitting Wall Rhythmically ] 527 00:56:42,535 --> 00:56:45,739 You know you can't have toast. I don't know why you keep asking. 528 00:56:47,507 --> 00:56:50,944 Daddy, I want toast. Toast? 529 00:56:50,977 --> 00:56:54,547 Toast? I want toast too. Can we have toast? 530 00:56:54,581 --> 00:56:58,752 Um, well, I haven't had a chance to light the fire yet. 531 00:56:58,785 --> 00:57:00,787 Well, then, we'll light the fire, won't we? 532 00:57:00,820 --> 00:57:04,524 Come on. Let's light the fire. Okay, here. 533 00:57:04,557 --> 00:57:07,560 There. Take some of these... 534 00:57:07,594 --> 00:57:09,529 and put them on the fire. 535 00:57:09,562 --> 00:57:13,700 [ Dishes Clanking ] 536 00:57:13,733 --> 00:57:15,902 I feel a million dollars this morning. 537 00:57:15,935 --> 00:57:18,038 That was exactly what the doctor ordered. 538 00:57:30,316 --> 00:57:32,752 [ Sighs ] Oh, thank you, Hils. 539 00:57:34,788 --> 00:57:36,856 You don't mind, do you? 540 00:57:36,890 --> 00:57:38,858 No, of course not. 541 00:57:42,162 --> 00:57:44,497 Well, here we all are. 542 00:57:46,332 --> 00:57:50,003 Wouldn't it be wonderful if we could stay like this forever? 543 00:57:50,036 --> 00:57:52,739 [ Chattering ] 544 00:57:52,772 --> 00:57:55,675 Come on. Put some more logs on the fire. 545 00:59:36,743 --> 00:59:38,978 [ Jackie ] Come on! [ Kiffer ] Come on! A bit higher! 546 00:59:39,012 --> 00:59:41,147 [ Jackie Shouting ] Come on! Throw the ball! 547 00:59:41,181 --> 00:59:42,949 Throw it! Throw it! Throw it! Throw it! Throw it! Throw it! 548 00:59:42,982 --> 00:59:45,118 [ Kiffer Laughing ] Come on! [ Jackie ] Come on! 549 00:59:45,151 --> 00:59:48,755 [ Jackie Yelling Excitedly ] [ Kiffer ] Foul, everybody! Come on. 550 00:59:50,156 --> 00:59:53,860 [ Both Shouting ] 551 00:59:53,893 --> 00:59:56,830 -[ Jackie Shrieks ] - Come on. Let's go. 552 01:00:06,873 --> 01:00:09,909 Here, Kif. 553 01:00:09,943 --> 01:00:11,778 Come on. 554 01:00:17,183 --> 01:00:19,686 What-- What are you doing? 555 01:00:19,719 --> 01:00:22,155 I'm kissing you. 556 01:00:22,188 --> 01:00:24,257 It's me, Hils. 557 01:00:24,290 --> 01:00:27,160 I know. [ Kisses ] 558 01:00:27,193 --> 01:00:29,963 You're my wife. 559 01:00:41,508 --> 01:00:43,810 [ Both Breathing Heavily ] 560 01:00:43,843 --> 01:00:45,712 What about Jacks? What about her? 561 01:00:48,281 --> 01:00:50,250 She'll wake up. Look! 562 01:00:50,283 --> 01:00:52,786 I don't care. 563 01:00:56,856 --> 01:00:58,858 [ Moaning ] [ Breathing Heavily ] 564 01:01:06,800 --> 01:01:10,804 [ Thud ] Shh. Shh. Kiffer, shh. 565 01:01:10,837 --> 01:01:12,972 [ Bed Thudding ] Kiffer! Kiffer! 566 01:01:14,908 --> 01:01:17,077 Kiffer. 567 01:01:17,110 --> 01:01:19,112 [ Sighs Deeply ] 568 01:01:23,249 --> 01:01:27,053 ** [ Cello ] Oh, God! 569 01:01:27,087 --> 01:01:29,823 Kiffer. Shh. 570 01:01:29,856 --> 01:01:34,294 Stop. Get off me! Get off me! 571 01:01:34,327 --> 01:01:37,230 Get off me! She'll never talk to me again now. 572 01:01:38,932 --> 01:01:41,935 You've got to start saying no to her. 573 01:01:41,968 --> 01:01:44,738 The more you give her, the more she wants. 574 01:01:47,574 --> 01:01:49,909 You've got to start saying no, Hilary. 575 01:01:49,943 --> 01:01:51,778 ** [ Cello Continues ] 576 01:02:06,359 --> 01:02:08,895 I've given you everything. 577 01:02:15,368 --> 01:02:19,339 Ever since we were little, everything you've asked for, I've said yes. 578 01:02:24,944 --> 01:02:26,880 Jackie, listen. 579 01:02:29,315 --> 01:02:31,951 Jackie! 580 01:02:36,322 --> 01:02:38,258 Jackie-- 581 01:02:45,432 --> 01:02:47,400 I'm sorry. 582 01:03:14,094 --> 01:03:16,229 [ Girls Giggling ] 583 01:03:25,105 --> 01:03:29,642 [ Hilary ] Chimbarozo Cotopaxi took me by the hand. 584 01:03:29,676 --> 01:03:31,878 Over the Orinoco. [ Screams ] 585 01:03:31,911 --> 01:03:34,481 Across the blazing desert. 586 01:03:34,514 --> 01:03:37,117 Through the untamed grasslands. 587 01:03:37,150 --> 01:03:39,252 We're in heaven. 588 01:03:41,154 --> 01:03:43,423 [ Woman ] Oh, put that bloody light out. 589 01:03:50,363 --> 01:03:52,332 Psst! Psst! 590 01:03:54,701 --> 01:03:57,370 Come, we must go. You have a plane. 591 01:03:57,404 --> 01:04:00,440 - What? - Your plane to Germany for your concert tonight. 592 01:04:03,076 --> 01:04:06,413 - What about my sister? - She will be taken to her England plane. 593 01:04:06,446 --> 01:04:09,149 It's all arranged. You must hurry. 594 01:04:23,163 --> 01:04:26,900 ** [ Cello ] 595 01:05:17,350 --> 01:05:20,086 [ Chattering ] 596 01:05:31,131 --> 01:05:34,067 Very good. Romantic. 597 01:05:34,100 --> 01:05:36,369 We understand this. 598 01:05:36,403 --> 01:05:39,606 Really? I'm afraid I don't understand a bloody word, frankly. 599 01:05:39,639 --> 01:05:42,175 Please? [ Chuckles ] 600 01:05:42,208 --> 01:05:44,310 Danke. Bitte. 601 01:05:44,344 --> 01:05:46,446 Uh,Ich bin ein Hamburger. 602 01:05:46,479 --> 01:05:50,350 [ Mock German ] 603 01:05:55,388 --> 01:05:58,992 [ Mock German Continues ] 604 01:06:10,203 --> 01:06:12,172 Ja. Wunderbar! 605 01:06:41,634 --> 01:06:44,604 Oh, um, I'm sorry. I'm sorry. 606 01:06:44,637 --> 01:06:47,440 Wrong number. Enschuldigan. 607 01:06:53,446 --> 01:06:55,582 Hello, Mummy. Is Hilary there? Can-- 608 01:06:57,350 --> 01:07:01,087 Oh, sorry. S-Sorry, wrong number. Sorry. 609 01:07:03,323 --> 01:07:05,558 [ Bell Dings ] 610 01:07:29,349 --> 01:07:31,284 [ No Audible Dialogue ] 611 01:07:39,225 --> 01:07:42,662 Fantastico. Fantastico, Querida. 612 01:07:42,696 --> 01:07:46,399 Casals was in the audience tonight. He was most impressed. 613 01:07:46,433 --> 01:07:48,368 We would be honored if you would join us for supper. 614 01:07:48,401 --> 01:07:50,537 Oh, I'd love to. 615 01:07:50,570 --> 01:07:53,206 Only, the problem is-is that I stink. 616 01:07:53,239 --> 01:07:55,342 Excuse me? 617 01:07:55,375 --> 01:07:57,577 Well, the sweat just runs off me when I'm playing. 618 01:07:57,610 --> 01:08:01,648 What about Pablo? Does he have the same problem? Look. [ Gasps ]Dios mio! 619 01:08:04,417 --> 01:08:08,188 Excuse me. Um, my clothes are dirty, and I'd like to wash them. 620 01:08:08,221 --> 01:08:10,357 Uh, wash? Yes? 621 01:08:10,390 --> 01:08:13,393 Uh, dirty? Washing? 622 01:08:13,426 --> 01:08:16,596 Si. Lavadero. Well, there's no plug and it's too small. 623 01:08:16,629 --> 01:08:20,233 No. Lavadero. Lavelo alli. 624 01:08:20,266 --> 01:08:24,938 [ Mock Spanish ] No entiendo, senora. Lavelo alli. 625 01:08:24,971 --> 01:08:28,541 Lavelo estos alli en lavadero. 626 01:08:28,575 --> 01:08:32,679 [ Mock Spanish ] Lo siento mucho, senora. Lo siento mucho, senora. 627 01:08:32,712 --> 01:08:36,216 Lo siento mucho, senora. No, no. Is it a washing machine? 628 01:08:38,818 --> 01:08:40,620 ¿Ay! ¡Esos ingleses! 629 01:08:49,295 --> 01:08:51,498 [ Creaking ] 630 01:08:58,405 --> 01:09:00,607 [ Creaking Continues ] 631 01:09:03,343 --> 01:09:06,346 - ** [ Emits Creaking Note ] - Shut up! 632 01:09:19,259 --> 01:09:21,695 ** [ Cello ] 633 01:09:45,318 --> 01:09:48,288 [ Woman ] The maestro is pleased to see you. 634 01:09:48,321 --> 01:09:50,724 He thinks you are going to be a great cellist. 635 01:09:50,757 --> 01:09:55,295 He wants to know if all is well. Do you have happiness here? 636 01:09:55,328 --> 01:09:58,765 Gosh, yes. Heaps of it. It's just, um-- 637 01:09:58,798 --> 01:10:01,334 It's just the cello. 638 01:10:01,368 --> 01:10:03,336 Well, it's silly, really, 639 01:10:03,370 --> 01:10:07,474 but I just don't want to be a cellist after all. 640 01:10:07,507 --> 01:10:10,677 Well, I never asked to be a cellist, you see. It's all just a big cock-up. 641 01:10:10,710 --> 01:10:13,813 One day I was just playing, and the next day, I was booked up for the next two years. 642 01:10:15,382 --> 01:10:16,783 I hate the cello, if you want to know. 643 01:10:18,685 --> 01:10:20,720 I think I understand this wrong. 644 01:10:22,589 --> 01:10:25,658 [ Sighs ] Yes. Thank you. 645 01:10:29,462 --> 01:10:32,532 [ Bell Tolling ] 646 01:10:44,544 --> 01:10:46,646 [ Tolling Continues ] 647 01:11:34,527 --> 01:11:37,664 Home. 648 01:11:37,697 --> 01:11:40,600 This is what my home smells like. 649 01:12:33,620 --> 01:12:36,656 [ Wind Gusting ] 650 01:12:36,690 --> 01:12:38,892 [ Door Slams ] 651 01:12:49,069 --> 01:12:51,771 [ Creaking ] 652 01:12:58,878 --> 01:13:00,680 [ Screams ] 653 01:13:03,683 --> 01:13:05,852 Hello. Who's this? 654 01:13:05,885 --> 01:13:08,555 Kiffer. Kiffer Finzi. 655 01:13:08,588 --> 01:13:10,757 I'm in love with Hilary. [ Chuckles ] 656 01:13:12,692 --> 01:13:14,894 I shan't be very late. 657 01:13:14,928 --> 01:13:17,464 I came back to see you. 658 01:13:20,700 --> 01:13:23,603 I shan't be long. 659 01:13:23,636 --> 01:13:25,939 [ Hilary ] It was terribly funny! [ Kiffer Laughing ] 660 01:13:25,972 --> 01:13:28,575 [ Jackie ] I'm going to get a job, 661 01:13:28,608 --> 01:13:31,478 and I'm going to be an ordinary person like you. 662 01:13:31,511 --> 01:13:34,047 [ Hilary ] Couldn't be ordinary in a million years! 663 01:13:34,080 --> 01:13:36,683 And you don't know anything apart from your cello. 664 01:13:38,084 --> 01:13:40,553 I don't know anything apart from the flute. 665 01:13:40,587 --> 01:13:43,790 Jackie, we're babies. 666 01:13:43,823 --> 01:13:45,992 Kiffer laughs at me. 667 01:13:46,026 --> 01:13:48,561 Then why are you marrying him? 668 01:13:48,595 --> 01:13:51,664 Because he makes me feel special. 669 01:13:54,067 --> 01:13:57,003 [ Jackie ] You don't understand that, because... 670 01:13:57,037 --> 01:14:00,573 you don't have anybody to make you feel special. 671 01:14:00,607 --> 01:14:02,809 Well, that's a big swizz. 672 01:14:04,844 --> 01:14:07,514 Because the truth is that you're not special. 673 01:14:08,848 --> 01:14:11,584 If you think that being an ordinary person... 674 01:14:11,618 --> 01:14:14,788 is any easier than being an extraordinary one, you're wrong. 675 01:14:19,559 --> 01:14:21,828 If you didn't have that cello to prop you up, you'd be nothing. 676 01:14:33,973 --> 01:14:36,076 ** [ Piano: Lively ] 677 01:14:39,045 --> 01:14:41,514 [ Indistinct Chattering ] 678 01:15:10,710 --> 01:15:12,045 ** [ Ends ] Who's that? 679 01:15:17,751 --> 01:15:20,787 Oh, Freud. 680 01:15:20,820 --> 01:15:22,922 You like Freud? 681 01:15:22,956 --> 01:15:25,191 Yes. 682 01:15:25,225 --> 01:15:28,628 Well, he'd be a lot better if he hadn't invented the atom bomb, though, wouldn't he? 683 01:15:36,703 --> 01:15:39,205 Are you Jacqueline Du Pre? Yes, I am. 684 01:15:39,239 --> 01:15:41,675 I've heard about you. I'm Daniel Barenboim. 685 01:15:41,708 --> 01:15:44,744 Oh, I've heard about you too. Really? What have you heard? 686 01:15:44,778 --> 01:15:46,946 I heard that you had glandular fever. 687 01:15:46,980 --> 01:15:49,949 That's right. 688 01:15:49,983 --> 01:15:52,018 Well, it's very infectious, isn't it, so you'd better keep your distance. 689 01:15:52,052 --> 01:15:54,688 Oh, it's not infectious, it's contagious. 690 01:15:54,721 --> 01:15:56,990 You have to have bodily contact with the other person. 691 01:15:57,023 --> 01:15:59,993 Oh, so you can talk to me, but you can't kiss me. 692 01:16:01,861 --> 01:16:03,797 [ Woman ] Jackie? 693 01:16:03,830 --> 01:16:06,900 You left this in the cab. 694 01:16:06,933 --> 01:16:10,103 Silly girl. Thank you. 695 01:16:10,136 --> 01:16:12,939 So you are a musician. Yes, I am a musician. 696 01:16:12,972 --> 01:16:16,743 You know very well I'm a musician. A very famous musician, actually. 697 01:16:16,776 --> 01:16:19,079 Well, you don't look like a musician. 698 01:16:19,112 --> 01:16:22,115 Really? So what are musicians supposed to look like? 699 01:16:22,148 --> 01:16:24,150 They're not usually so blonde. 700 01:16:24,184 --> 01:16:26,619 [ Woman ] Danny, we should go. 701 01:16:27,687 --> 01:16:29,856 I have to go. 702 01:16:29,889 --> 01:16:32,625 I'd love to talk to you sometime about glandular fever. 703 01:16:38,965 --> 01:16:41,768 [ Party Chatter Continues ] ** [ Cello ] 704 01:17:36,990 --> 01:17:40,060 Paderewski medal. 705 01:17:40,093 --> 01:17:42,028 Beethoven medal. 706 01:17:44,998 --> 01:17:48,068 You name it. [ Chuckles ] 707 01:17:48,101 --> 01:17:50,070 Well, 708 01:17:50,103 --> 01:17:52,872 I won a talent contest in Camden. 709 01:17:52,906 --> 01:17:57,177 Mm-Hmm? And I won at Purley. 710 01:17:58,978 --> 01:18:01,848 Where's Purley? Oh, you wouldn't know it. 711 01:18:03,116 --> 01:18:06,219 Moscow. 712 01:18:06,252 --> 01:18:08,054 I won in Moscow. Hmm. 713 01:18:10,190 --> 01:18:12,258 I made Miss Mouncey cry. 714 01:18:14,361 --> 01:18:16,296 Who's Miss Mouncey? 715 01:18:18,298 --> 01:18:21,534 Who is Miss Mouncey? 716 01:18:21,568 --> 01:18:24,037 [ Chuckles ] 717 01:18:24,070 --> 01:18:27,207 Who is Miss Mouncey? 718 01:18:27,240 --> 01:18:29,309 She is my math teacher. 719 01:18:32,145 --> 01:18:34,280 What about you? 720 01:18:34,314 --> 01:18:36,816 Did you ever make anyone cry? 721 01:18:39,285 --> 01:18:42,055 Mmm, no, I never made anyone cry. 722 01:18:42,088 --> 01:18:43,890 [ Chuckles ] 723 01:18:47,260 --> 01:18:49,029 [ Whispers ] Thank you. 724 01:18:53,333 --> 01:18:56,770 I'm sorry I treated you so badly. 725 01:18:59,039 --> 01:19:01,341 I should have known you'll never let me down. 726 01:19:05,979 --> 01:19:10,784 ** [ Beethoven ] 727 01:19:54,394 --> 01:19:56,930 ** [ Switches To "You Really Got Me" ] 728 01:20:24,924 --> 01:20:26,126 ** [ Ends ] [ Both Chuckling ] 729 01:20:27,394 --> 01:20:30,196 Now, that-- That's how to play Beethoven. 730 01:20:30,230 --> 01:20:33,667 ** [ Beethoven ] It's too slow. You're coming in too slow. 731 01:20:33,700 --> 01:20:37,037 No, you're too fast. You're throwing it away. 732 01:20:37,070 --> 01:20:39,339 No, you'll have to do it again. 733 01:20:39,372 --> 01:20:42,242 I think I decide the tempo. 734 01:20:42,275 --> 01:20:45,378 Are you all right? Yeah, I've just got cold hands. 735 01:20:45,412 --> 01:20:47,347 Okay. 736 01:20:50,316 --> 01:20:54,220 Listen to that. It sounds like you're running for a bus. 737 01:20:54,254 --> 01:20:57,390 I've never run for a bus in my life. 738 01:20:57,424 --> 01:20:59,426 [ Door Opens ] 739 01:21:04,230 --> 01:21:06,933 To keep your hands warm. Oh, Danny! 740 01:21:08,301 --> 01:21:12,005 She's very vigorous with the bow, huh? 741 01:21:12,038 --> 01:21:15,408 So there has to be an unusual amount of room under the arm, here. 742 01:21:15,442 --> 01:21:17,711 And-- [ Chuckles ] 743 01:21:17,744 --> 01:21:20,280 Sweat. Sweat is the main problem. 744 01:21:20,313 --> 01:21:23,216 So that the seams have to be a lot stronger than normal, huh? 745 01:21:23,249 --> 01:21:26,019 I understand. 746 01:21:26,052 --> 01:21:28,988 ** [ Orchestral ] 747 01:22:10,096 --> 01:22:11,564 ** [ Stops ] 748 01:22:17,103 --> 01:22:21,074 [ Breathing Heavily ] 749 01:22:21,107 --> 01:22:24,244 [ Footsteps Approaching ] 750 01:22:31,151 --> 01:22:33,486 I'm sorry. It's all right. 751 01:22:33,520 --> 01:22:35,488 They'll love it. 752 01:22:37,457 --> 01:22:40,260 [ Audience Applauding ] 753 01:22:47,100 --> 01:22:49,102 [ Danny ] How are we going to do the thing... 754 01:22:49,135 --> 01:22:50,570 without those two guys? [ Chuckling ] 755 01:22:50,603 --> 01:22:53,039 [ Both Chuckling, Chattering ] 756 01:23:08,221 --> 01:23:10,190 [ Danny ] I've called for him three or four times. 757 01:23:10,223 --> 01:23:13,126 Have you seen my pills anywhere? I've lost my pills. 758 01:23:13,159 --> 01:23:14,594 I don't know where your pills are. Oh, come on. 759 01:23:14,627 --> 01:23:17,564 [ Bottles Crashing ] Shit. 760 01:23:17,597 --> 01:23:20,133 Don't worry about the pills. 761 01:23:20,166 --> 01:23:24,304 I can't play without the pills. Of course you can. 762 01:23:24,337 --> 01:23:26,306 The pills have no effect on you whatsoever. 763 01:23:26,339 --> 01:23:28,141 I found them. 764 01:23:39,319 --> 01:23:41,688 Danny, would you still love me if I couldn't play? 765 01:23:41,721 --> 01:23:45,558 What? I said, would you still love me if I couldn't play? 766 01:23:45,592 --> 01:23:48,294 You wouldn't be you if you couldn't play. No, I want to know. 767 01:23:50,330 --> 01:23:52,399 "O body swayed to music. 768 01:23:52,432 --> 01:23:54,434 "O brightening glance. 769 01:23:56,536 --> 01:23:59,139 "How can we know... 770 01:23:59,172 --> 01:24:01,474 the dancer from the dance?" 771 01:24:05,445 --> 01:24:08,114 Don't you wish sometimes you couldn't play, that you could just be ordinary? 772 01:24:08,148 --> 01:24:10,150 And what? 773 01:24:10,183 --> 01:24:12,419 Live in the country baking bread? 774 01:24:12,452 --> 01:24:15,588 Feeding chickens? 775 01:24:15,622 --> 01:24:18,391 Playing once a year with a bunch of amateurs? 776 01:24:18,425 --> 01:24:21,294 How dare you insult my sister like that! I wasn't insulting her. 777 01:24:21,327 --> 01:24:23,463 I was just saying-- Well, at least she chose her life. 778 01:24:23,496 --> 01:24:26,433 Not like you and me. We're just trained freaks! 779 01:24:26,466 --> 01:24:29,235 Look, let's just get in the cab and then talk about it. 780 01:24:33,406 --> 01:24:36,242 I wasn't being rude. 781 01:24:52,392 --> 01:24:54,494 [ Engine Starts ] 782 01:24:54,527 --> 01:24:57,664 [ Hilary ] Oh, why didn't you tell us you were coming? 783 01:25:19,319 --> 01:25:21,154 [ Door Latch Clicks ] 784 01:25:57,524 --> 01:25:59,459 [ Birds Chirping ] 785 01:26:18,845 --> 01:26:22,816 [ Urinating ] 786 01:26:50,510 --> 01:26:52,679 ** [ Orchestral ] 787 01:27:03,790 --> 01:27:06,259 ** [ Mournful ] 788 01:27:49,869 --> 01:27:53,473 [ Screeching ] 789 01:27:56,776 --> 01:27:59,446 [ Crashing ] 790 01:27:59,479 --> 01:28:01,715 [ Screeching ] 791 01:28:05,452 --> 01:28:06,920 [ Screeching ] 792 01:28:09,422 --> 01:28:11,725 -[ Hissing ] - [ Loud Screeching ] 793 01:28:17,864 --> 01:28:19,799 [ Hissing, Screeching Subside ] ** [ Continues ] 794 01:28:29,809 --> 01:28:31,711 ** [ Fades ] 795 01:28:37,884 --> 01:28:42,489 [ Applause: Distorted ] 796 01:28:50,964 --> 01:28:53,767 [ Applause Ends ] 797 01:28:56,903 --> 01:28:59,506 I can't get up. What? 798 01:28:59,539 --> 01:29:01,541 I can't get up. 799 01:29:11,451 --> 01:29:13,386 Give it to me. 800 01:29:16,022 --> 01:29:18,391 [ Whispered Murmuring ] 801 01:29:45,919 --> 01:29:47,887 Danny, 802 01:29:50,056 --> 01:29:53,026 I've got a fatal illness. 803 01:29:53,059 --> 01:29:56,463 But you mustn't worry, 'cause I've got it very mildly. 804 01:29:58,998 --> 01:30:00,800 [ Sighs ] 805 01:30:03,837 --> 01:30:05,805 Look, uh, 806 01:30:05,839 --> 01:30:07,941 what if she won't see you? 807 01:30:07,974 --> 01:30:11,711 Well, of course she'll see me. I'm her sister. 808 01:30:11,745 --> 01:30:13,813 [ Jackie Chattering ] 809 01:30:16,616 --> 01:30:18,685 So lovely. The people are so kind. 810 01:30:18,718 --> 01:30:22,622 I have all these flowers and cards and chocolates. I'm going to get so fat. 811 01:30:22,655 --> 01:30:25,725 You know, I'm so relieved that it's only MS. I know it's serious, 812 01:30:25,759 --> 01:30:27,794 but I thought I was going mad! 813 01:30:30,096 --> 01:30:32,565 Hello, Jacks. 814 01:30:35,869 --> 01:30:37,804 It's good to see you. 815 01:30:39,673 --> 01:30:42,008 Hilary. 816 01:30:46,913 --> 01:30:50,650 This-- [ Chuckles ] [ Vase Clanks ] 817 01:30:50,684 --> 01:30:54,287 My sister here will tell you. This country bumpkin here is my sister. 818 01:30:54,320 --> 01:30:57,057 This is Dame Margot Fonteyn. She's a friend of mine. 819 01:30:57,090 --> 01:31:00,860 It's so nice to meet you, Dame Margot. Pleased. 820 01:31:00,894 --> 01:31:03,963 My sister will tell you. I was behaving in the strangest way. 821 01:31:06,099 --> 01:31:08,702 But you know, all that's happening... 822 01:31:08,735 --> 01:31:12,072 is that my nerve endings are damaged or something. Right. 823 01:31:12,105 --> 01:31:14,741 And I might have to go into a wheelchair. Oh, no. 824 01:31:14,774 --> 01:31:17,744 But not for ages. It takes years. 825 01:31:17,777 --> 01:31:20,814 And it happens in fits and starts, and they're on the brink of a cure anyway. 826 01:31:22,649 --> 01:31:24,884 Well, who'll look after you, then? 827 01:31:24,918 --> 01:31:28,688 Well, it's just Danny's so busy, isn't he, and-- 828 01:31:28,722 --> 01:31:32,158 Well, the flat's all wrong. It's just Kif and I have talked about it, and we-- 829 01:31:32,192 --> 01:31:34,861 Dame Margot has very kindly offered to lend meherflat. 830 01:31:34,894 --> 01:31:37,097 [ Jackie ] You see, it's in Kensington. 831 01:31:37,130 --> 01:31:40,767 Well, I can't really be hidden away in the country, can I? 832 01:31:40,800 --> 01:31:43,069 Hilary keeps chickens. She used to be a musician, 833 01:31:43,103 --> 01:31:46,039 but now it's all chickens and children, isn't it, Hils? 834 01:31:46,072 --> 01:31:49,843 I would so like to have children. Hilary's got heaps of them. 835 01:31:49,876 --> 01:31:51,911 In fact, if you want to get yourself... 836 01:31:51,945 --> 01:31:54,147 impregnated, you should ask her hubby. 837 01:31:54,180 --> 01:31:58,018 He's extremely fertile, and if you ask her nicely, she'll lend him to you. 838 01:32:04,157 --> 01:32:07,894 She's never been quite right since she went to Russia, you know. 839 01:32:07,927 --> 01:32:10,096 I think-- Do be quiet, Derek. 840 01:32:10,130 --> 01:32:13,566 You don't think this means she'll have to stop playing? 841 01:32:14,868 --> 01:32:17,837 No. Of course not. 842 01:32:17,871 --> 01:32:20,807 Bye, Daddy. Bye-bye, sweetheart. 843 01:32:24,744 --> 01:32:28,648 Of course, it's all frightful, but it's better than going bonkers. 844 01:32:28,682 --> 01:32:30,583 I was sure she was going bonkers. 845 01:32:36,189 --> 01:32:38,158 ** [ Cello ] 846 01:32:54,007 --> 01:32:56,643 Okay, I'll do this one again. 847 01:32:56,676 --> 01:32:58,611 Careful. Careful. 848 01:33:00,146 --> 01:33:02,415 Ooh, my God. 849 01:33:02,449 --> 01:33:05,685 That's very good! [ Chuckling ] Shut up! 850 01:33:05,719 --> 01:33:07,754 That's good! That's good! You know, that's good! 851 01:33:11,791 --> 01:33:13,927 I'm going to fall off. [ Chuckles ] 852 01:33:18,298 --> 01:33:20,433 I got offered a job today. 853 01:33:20,467 --> 01:33:22,869 I thought you already had a job. 854 01:33:25,271 --> 01:33:28,842 Move over. I can't move over. 855 01:33:28,875 --> 01:33:31,745 All right. I'll move you over. 856 01:33:31,778 --> 01:33:33,713 [ Chuckles ] 857 01:33:40,954 --> 01:33:42,922 Okay. 858 01:33:51,097 --> 01:33:53,867 Artistic Director... 859 01:33:53,900 --> 01:33:55,935 of theorchestre de Paris. 860 01:34:03,276 --> 01:34:05,245 Oh. 861 01:34:05,278 --> 01:34:08,682 [ Sighs ] Oh. 862 01:34:11,184 --> 01:34:14,988 In many ways, it would be better than now. 863 01:34:15,021 --> 01:34:17,724 You know, I'd always be in one place. 864 01:34:17,757 --> 01:34:20,126 Not in Manchester one night and Chicago the next, you know? 865 01:34:20,160 --> 01:34:22,228 You are always in the same place. 866 01:34:24,097 --> 01:34:26,066 Yes. 867 01:34:28,134 --> 01:34:29,936 Paris. 868 01:34:31,171 --> 01:34:34,074 I know. If it were London-- 869 01:34:34,107 --> 01:34:37,143 Oh, of course you should do it. Of course. 870 01:34:37,177 --> 01:34:40,847 Paris isn't that far. You could come home a lot. 871 01:34:46,986 --> 01:34:50,824 We'll think about it. It will give me a chance to practice my French. 872 01:34:50,857 --> 01:34:52,926 I've been working very hard on my languages, actually. 873 01:34:52,959 --> 01:34:54,928 That's good. 874 01:34:54,961 --> 01:34:57,831 Joder.You know what that is? 875 01:34:57,864 --> 01:35:00,166 I think so. [ Chuckles ] 876 01:35:00,200 --> 01:35:03,003 It's Spanish for "fuck." 877 01:35:16,916 --> 01:35:19,019 It's Swahili. 878 01:35:39,606 --> 01:35:42,108 [ Car Engine Starts ] 879 01:35:50,417 --> 01:35:53,953 [ Birds Chirping ] 880 01:36:14,107 --> 01:36:16,176 I just wondered how you were getting on without him. 881 01:36:16,209 --> 01:36:20,080 I'm not without him. He comes home every weekend. 882 01:36:20,113 --> 01:36:24,150 Anyway, it'll be easier once I start playing properly again. 883 01:36:24,184 --> 01:36:26,853 Besides, I get heaps of visitors. 884 01:36:26,886 --> 01:36:29,055 Look at all the flowers. Lovely. 885 01:36:31,925 --> 01:36:33,960 What's that? 886 01:36:33,993 --> 01:36:36,062 Oh, that's my new pushchair. 887 01:36:36,096 --> 01:36:38,331 But you don't need a wheelchair yet? 888 01:36:38,365 --> 01:36:41,034 Oh, I see. 889 01:36:41,067 --> 01:36:43,336 I suppose that if I ate differently or I exercised more... 890 01:36:43,370 --> 01:36:46,339 none of this would be happening. It's all my fault. Is that it? 891 01:36:46,373 --> 01:36:49,075 No, I was just surprised, that's all. 892 01:36:49,109 --> 01:36:51,411 Oh, it's all my fault. It's all psychological. 893 01:36:51,444 --> 01:36:53,980 If it's psychological, it's your fault. You're my mother. 894 01:36:54,014 --> 01:36:56,983 I'm sure it's nobody's fault. 895 01:36:57,017 --> 01:36:59,252 Don't eat those cakes, Daddy. They're for my visitors. 896 01:37:02,122 --> 01:37:04,090 Sorry, Jacks. 897 01:37:04,124 --> 01:37:06,893 ** [ Cello, Discordant ] 898 01:37:28,548 --> 01:37:31,017 Am I a cello genius? 899 01:37:31,051 --> 01:37:33,420 [ Danny Chuckles ] You know you are. 900 01:37:36,022 --> 01:37:38,224 Danny, I just want to play again. 901 01:37:40,060 --> 01:37:42,195 [ Phone Line Crackles ] 902 01:37:42,228 --> 01:37:47,000 I'll play the fucking triangle. I just want to make music again. 903 01:37:47,033 --> 01:37:51,171 Okay. Leave it to me. 904 01:37:51,204 --> 01:37:54,174 ** [ Orchestral: Lively ] 905 01:38:38,084 --> 01:38:40,587 Oh, my goodness! It's me! [ Chuckles ] 906 01:38:40,620 --> 01:38:43,490 - [ Chuckles ] -[ Applauding ] 907 01:39:24,297 --> 01:39:26,199 [ Applause Fades ] 908 01:39:29,469 --> 01:39:32,605 [ Child Laughing ] 909 01:39:47,387 --> 01:39:50,457 [ Danny Chattering ] 910 01:39:50,490 --> 01:39:52,625 Teaching... 911 01:39:52,659 --> 01:39:55,428 can be just as rewarding as playing, in its own way. 912 01:39:55,462 --> 01:39:58,665 Don't you think? What? 913 01:39:58,698 --> 01:40:02,135 I said, teaching can be as rewarding as playing, in its own way. 914 01:40:02,168 --> 01:40:04,504 Where's Hilary? 915 01:40:04,537 --> 01:40:06,539 She had to leave early. It's a long drive. 916 01:40:06,573 --> 01:40:09,342 I want Hilary. Right. 917 01:40:09,376 --> 01:40:13,446 I'll go see if the car's here. Margaret, the flowers. 918 01:40:15,582 --> 01:40:18,351 [ Whooshing Sound ] [ Jackie ] Danny. 919 01:40:22,389 --> 01:40:25,258 Mm-hmm? I think my hearing's going. 920 01:40:42,275 --> 01:40:44,444 Very brave of her, when you think about it. 921 01:40:44,477 --> 01:40:47,380 Can't so much as bang a drum unless the whole world's looking at her. 922 01:40:47,414 --> 01:40:50,450 [ Engine Starts ] I'm sorry. I really think we ought to go see her. 923 01:40:50,483 --> 01:40:53,887 If we go back now, it'll be quieter. I'd like to see her. 924 01:40:53,920 --> 01:40:58,525 I wish you would go and see her. You haven't been to see her in such a long time. 925 01:40:58,558 --> 01:41:01,394 She'll have heaps of visitors, and she doesn't want to see me. 926 01:41:03,496 --> 01:41:06,599 - She seems so unhappy. - Well, Mother, that is hardly surprising. 927 01:41:06,633 --> 01:41:08,635 But she was happy, 928 01:41:08,668 --> 01:41:11,204 and now she says she wasn't. 929 01:41:11,237 --> 01:41:14,240 I thought... if you could show her this-- 930 01:41:17,177 --> 01:41:20,347 What for? Well, as evidence. 931 01:41:20,380 --> 01:41:23,183 It might remind her. 932 01:41:27,721 --> 01:41:31,224 Mummy, everyone smiles for photographs. 933 01:42:09,729 --> 01:42:14,200 Hello. Danny? Hi. How are you? 934 01:42:14,234 --> 01:42:16,369 Okay. 935 01:42:16,403 --> 01:42:19,706 I'm missing you. [ Breathing Heavy ] 936 01:42:19,739 --> 01:42:23,710 Listen, I won't be able to get home this weekend. 937 01:42:23,743 --> 01:42:26,713 [ Sighs ] Mahler. 938 01:42:26,746 --> 01:42:30,550 I've always hated Mahler. Now I hate him more. 939 01:42:30,583 --> 01:42:33,687 Perhaps next week I'll get home. I hope so. 940 01:42:33,720 --> 01:42:37,290 [ Baby Crying ] What was that? 941 01:42:37,323 --> 01:42:40,260 What? That noise. 942 01:42:40,293 --> 01:42:44,597 - What sort of noise? - [ Baby Crying ] 943 01:42:47,467 --> 01:42:49,703 [ Sighs ] Oh, it's nothing. 944 01:42:49,736 --> 01:42:52,839 It's probably my hearing playing up again. 945 01:42:52,872 --> 01:42:55,442 It sounded like a baby crying. 946 01:42:55,475 --> 01:42:57,410 I see. 947 01:42:59,045 --> 01:43:03,216 It must be my hearing playing up again, mustn't it? 948 01:43:06,820 --> 01:43:09,322 I'll call you later. 949 01:43:15,495 --> 01:43:17,464 You bastard. 950 01:43:40,620 --> 01:43:44,324 Where's... Hilary? She's-- 951 01:43:44,357 --> 01:43:46,760 The children have got a virus, 952 01:43:46,793 --> 01:43:50,363 and they didn't want you to catch it. 953 01:43:50,397 --> 01:43:52,665 Typical. 954 01:43:54,734 --> 01:43:56,703 When... 955 01:43:56,736 --> 01:44:00,306 you play, 956 01:44:00,340 --> 01:44:05,345 everyone... loves you. 957 01:44:05,378 --> 01:44:07,347 When... 958 01:44:07,380 --> 01:44:09,349 you stop, 959 01:44:09,382 --> 01:44:11,384 you're alone. 960 01:44:11,418 --> 01:44:14,587 I'm sure it's not quite that bad, Jacks. 961 01:44:16,122 --> 01:44:19,459 Look-- Look at this. 962 01:44:19,492 --> 01:44:22,529 Music and movement. 963 01:44:22,562 --> 01:44:25,465 [ Crying ] 964 01:44:25,498 --> 01:44:29,636 Oh-- Oh, for heaven's sake, 965 01:44:29,669 --> 01:44:32,472 stop... crying. 966 01:44:38,578 --> 01:44:42,349 ** 967 01:44:42,382 --> 01:44:45,852 ** [ Cello ] 968 01:45:48,782 --> 01:45:51,951 ** [ Continues ] 969 01:46:12,939 --> 01:46:14,841 ** [ Stops ] 970 01:46:17,043 --> 01:46:19,979 [ Sobbing ] 971 01:46:26,019 --> 01:46:29,689 [ Wind Howling ] 972 01:46:33,827 --> 01:46:35,929 [ Grunting ] 973 01:46:38,565 --> 01:46:40,967 I don't understand what she wants. 974 01:46:41,001 --> 01:46:43,670 I think she's in some sort of pain. 975 01:46:47,640 --> 01:46:51,578 There are things you want to say. I can see that. 976 01:46:51,611 --> 01:46:55,782 But you cannot say them. Or we cannot understand them. 977 01:46:55,815 --> 01:46:58,752 But there is someone who hears your thoughts. 978 01:46:58,785 --> 01:47:02,255 Do not worry. God hears them all. He hears your every thought. 979 01:47:02,288 --> 01:47:04,457 [ Screams ] 980 01:47:06,593 --> 01:47:08,561 [ Gasps ] 981 01:47:13,600 --> 01:47:15,568 Yes? 982 01:47:15,602 --> 01:47:18,972 Oh, it's Hilary, Jacqueline's sister. 983 01:47:19,005 --> 01:47:22,876 Oh, I see. This is my brother Piers. 984 01:47:22,909 --> 01:47:25,512 - Hello. - [ People Chattering ] 985 01:47:25,545 --> 01:47:30,083 Isn't this shocking weather? Yes. 986 01:47:30,116 --> 01:47:32,986 Well, where's she going? 987 01:47:33,019 --> 01:47:35,889 [ Chattering Continues ] 988 01:47:50,770 --> 01:47:53,907 [ Man Laughing ] 989 01:48:10,590 --> 01:48:14,627 [ Grunting ] I can't get anything down. I've been trying for days. 990 01:48:22,369 --> 01:48:24,537 Can I try? 991 01:48:45,692 --> 01:48:48,795 Shh, shh, shh. That's it. 992 01:48:52,098 --> 01:48:56,636 That's it. Up you go. Up you go. 993 01:48:56,670 --> 01:48:58,104 Come on. 994 01:48:59,906 --> 01:49:04,044 [ Door Opens, Closes ] 995 01:49:07,847 --> 01:49:10,183 Got you where I want you now. 996 01:49:10,216 --> 01:49:12,786 Come on. 997 01:49:18,825 --> 01:49:22,662 [ Blows Raspberry ] 998 01:49:22,696 --> 01:49:26,066 You're still in there somewhere then, Jacks, huh? 999 01:49:31,705 --> 01:49:33,139 Come on. 1000 01:49:36,743 --> 01:49:40,113 Eh? You still in there somewhere? 1001 01:49:40,146 --> 01:49:42,949 [ Panting ] 1002 01:49:48,188 --> 01:49:49,989 Good girl. 1003 01:49:56,196 --> 01:49:57,997 Good girl. 1004 01:50:01,201 --> 01:50:03,837 When you love someone, 1005 01:50:03,870 --> 01:50:08,241 pictures of them stay with you all the time in your heart. 1006 01:50:08,274 --> 01:50:12,245 Pictures of the way you think of them when you think of them. 1007 01:50:12,278 --> 01:50:16,082 With Mummy, it's that day you broke the drum at the BBC. 1008 01:50:16,116 --> 01:50:19,252 Whenever you think you've lost that person, 1009 01:50:19,285 --> 01:50:24,024 you start with a picture and then you find them again. 1010 01:50:24,057 --> 01:50:28,028 Do you want to know what I think of when I think of you? 1011 01:50:28,061 --> 01:50:31,231 When people say "Jacqueline Du Pre" to me, 1012 01:50:31,264 --> 01:50:36,169 I think of a day on the beach a long time ago, 1013 01:50:36,202 --> 01:50:39,072 long before you could play the cello. 1014 01:50:39,105 --> 01:50:43,910 Before that Jacqueline Du Pre or this one. 1015 01:50:45,345 --> 01:50:48,081 And we were playing a game. 1016 01:50:51,051 --> 01:50:56,089 When I was but 13 or so, 1017 01:50:56,122 --> 01:50:59,859 I went into a golden land. 1018 01:50:59,893 --> 01:51:05,031 Chimbarozo Cotopaxi took me by the hand. 1019 01:51:05,065 --> 01:51:08,068 Over the Orinoco. 1020 01:51:08,101 --> 01:51:11,771 Across the blazing Kalahari Desert. 1021 01:51:11,805 --> 01:51:15,809 Through the untamed grasslands of the Veldt. Over the steppes-- 1022 01:51:17,110 --> 01:51:19,079 And home. 1023 01:51:21,915 --> 01:51:25,952 Do you remember what you said to me that day, Jackie? 1024 01:51:28,288 --> 01:51:33,827 You said... that everything was going to be all right. 1025 01:51:38,264 --> 01:51:41,234 And in the end it was. 1026 01:51:59,252 --> 01:52:02,355 [ Man ] ...hundreds of roads were blocked... 1027 01:52:02,389 --> 01:52:05,358 and large parts of the rail network are out of action. 1028 01:52:05,392 --> 01:52:08,161 The Home Secretary is chairing an emergency meeting of ministers... 1029 01:52:08,194 --> 01:52:11,164 to discuss ways of dealing with the emergency. 1030 01:52:11,197 --> 01:52:15,568 The cellist Jacqueline Du Pre has died at her London home. 1031 01:52:15,602 --> 01:52:18,004 She was 42. 1032 01:52:18,038 --> 01:52:22,275 Jacqueline Du Pre began to learn the cello at the age of five... 1033 01:52:22,308 --> 01:52:26,279 and won several awards before rising to the top of her profession. 1034 01:52:26,312 --> 01:52:31,117 She will be particularly remembered for her performances of Elgar'sCello Concerto. 1035 01:52:33,286 --> 01:52:35,255 Stop the car, Piers. 1036 01:52:35,288 --> 01:52:37,857 Stop the car. 1037 01:52:48,301 --> 01:52:50,437 Oh, God! 1038 01:52:50,470 --> 01:52:54,207 [ Sobbing ] Jackie! 1039 01:52:58,978 --> 01:53:00,413 Hils, where are you going? 1040 01:53:08,188 --> 01:53:11,858 [ Hilary ] When I was but 13 or so, 1041 01:53:11,891 --> 01:53:15,328 I went into a golden land. 1042 01:53:15,362 --> 01:53:19,966 Chimbarozo Cotopaxi took me by the hand. 1043 01:53:21,434 --> 01:53:24,104 Over the Orinoco. 1044 01:53:24,137 --> 01:53:27,240 Across the blazing Kalahari desert. 1045 01:53:27,273 --> 01:53:31,478 Through the untamed grasslands of the Veldt. 1046 01:53:31,511 --> 01:53:34,381 Over the steppes-- 1047 01:53:34,414 --> 01:53:36,216 And home. 1048 01:53:50,063 --> 01:53:52,365 What do you want? 1049 01:53:52,399 --> 01:53:56,236 Nothing. Just to see you. 1050 01:53:56,269 --> 01:53:58,338 Bye. 1051 01:53:58,371 --> 01:54:00,940 Jackie. 1052 01:54:02,008 --> 01:54:04,377 I just wanted to tell you... 1053 01:54:04,411 --> 01:54:08,148 that everything's going to be all right. 76873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.