Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,938 --> 00:00:24,982
Heed this, foolish humanity.
4
00:00:25,691 --> 00:00:30,191
There is more to the world
than what you see with your eyes.
5
00:00:30,905 --> 00:00:33,908
There exists a world of humans...
6
00:00:33,950 --> 00:00:38,450
...one of beastmen, the juujinkai,
and one of demons, the makai.
7
00:00:39,455 --> 00:00:43,955
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
8
00:00:45,127 --> 00:00:47,963
Once every three thousand years...
9
00:00:48,047 --> 00:00:52,547
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
10
00:00:52,843 --> 00:00:57,343
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
11
00:01:00,059 --> 00:01:03,395
...thus creating an everlasting land.
12
00:01:05,273 --> 00:01:07,942
Heed this, foolish humanity.
13
00:01:08,901 --> 00:01:13,071
Mankind is not
the lord of all creation.
14
00:01:14,115 --> 00:01:18,615
You shall learn this
when the Chojin revives.
15
00:01:22,290 --> 00:01:26,790
The promised time has come.
16
00:02:04,790 --> 00:02:09,290
It's been three hundred years since
Amano Jyaku left for the human world.
17
00:02:10,713 --> 00:02:13,882
Yet he hasn't reported any findings.
18
00:02:16,761 --> 00:02:21,261
But I smell it!
19
00:02:23,017 --> 00:02:27,517
Yes, I smell
the scent of the Overfiend!
20
00:03:21,701 --> 00:03:23,703
S0 that's him, huh?
21
00:03:25,621 --> 00:03:27,456
He's got great moves.
22
00:03:27,581 --> 00:03:30,917
And that scent he's
putting off attracts the ladies.
23
00:03:36,006 --> 00:03:38,717
No boys allowed!
24
00:03:41,846 --> 00:03:44,849
Would you let me
get changed already?
25
00:03:44,932 --> 00:03:46,266
I'm just messing with you.
26
00:03:46,267 --> 00:03:48,102
I'm just messing with you.
What's going on?
27
00:03:52,606 --> 00:03:54,232
Wow...
28
00:04:01,490 --> 00:04:02,491
Hi!
29
00:04:02,742 --> 00:04:04,368
How are you, Ito?
30
00:04:04,452 --> 00:04:05,619
Not bad.
31
00:04:06,912 --> 00:04:08,371
It's Akemi!
32
00:04:09,707 --> 00:04:12,167
We've got to do our best today.
33
00:04:18,048 --> 00:04:20,050
A-Akemi...
34
00:04:23,596 --> 00:04:24,013
Who's there?
35
00:04:24,013 --> 00:04:25,014
Who's there?
What?
36
00:04:25,014 --> 00:04:26,265
Ah, shit!
37
00:04:27,516 --> 00:04:29,017
No boys allowed!
38
00:04:29,059 --> 00:04:31,144
Is somebody in here?
39
00:04:34,648 --> 00:04:35,815
Is anyone there?
40
00:04:35,816 --> 00:04:37,275
Is anyone there?
Not that I see.
41
00:04:37,359 --> 00:04:40,362
Weird. I could have sworn there was.
42
00:05:01,008 --> 00:05:02,718
G0, Myojin!
43
00:05:13,687 --> 00:05:15,313
She's so hot...
44
00:05:16,357 --> 00:05:18,525
There's no way it's him.
45
00:05:27,618 --> 00:05:29,828
I'm gonna come again.
46
00:05:30,412 --> 00:05:32,914
You make this look easy, Ozaki.
47
00:05:34,875 --> 00:05:38,920
Don't look now, guys, but
somebody's defiling our sacred gym.
48
00:05:39,004 --> 00:05:40,255
Over there!
49
00:05:56,146 --> 00:05:57,897
What's with him, anyway?
50
00:05:58,232 --> 00:06:01,193
Sorry about that.
Looks like my aim was off.
51
00:06:02,695 --> 00:06:04,697
That's okay, Ozaki.
52
00:06:06,115 --> 00:06:08,534
So were you checking out Akemi?
53
00:06:08,617 --> 00:06:11,453
That's some nasty
swelling you've got there.
54
00:06:13,789 --> 00:06:15,791
"S-Swelling"...
55
00:06:18,043 --> 00:06:20,587
Looks like there's some bleeding too.
56
00:06:21,505 --> 00:06:24,966
How about I give you
my good-luck charm for injuries?
57
00:06:30,848 --> 00:06:32,724
See you, Mr. Bulge.
58
00:06:34,643 --> 00:06:35,810
Thanksโ.
59
00:06:37,730 --> 00:06:40,023
He said he's got a bulge.
60
00:07:07,009 --> 00:07:11,138
I can't believe Ozaki
humiliated me like that, damn it.
61
00:07:13,098 --> 00:07:15,683
Why does Ms. Togami look so grim?
62
00:07:18,604 --> 00:07:19,771
Akemi...
63
00:07:25,653 --> 00:07:27,237
Go on in.
64
00:07:27,321 --> 00:07:28,655
Yes, ma'am.
65
00:07:28,697 --> 00:07:30,907
Infirmary
66
00:07:32,826 --> 00:07:35,161
I wonder what's wrong with Akemi...
67
00:07:40,960 --> 00:07:43,629
You said you wanted
to discuss something?
68
00:07:43,712 --> 00:07:45,547
Something very important.
69
00:07:45,631 --> 00:07:50,131
To tell you the truth,
I'm having trouble finding something.
70
00:07:52,012 --> 00:07:54,514
I need you to help me.
71
00:07:54,556 --> 00:07:56,474
Or rather, your body.
72
00:07:56,558 --> 00:07:59,269
W-What are you trying to find?
73
00:08:02,064 --> 00:08:06,564
Well, it's the most fantastic thing
you and I have as women.
74
00:08:09,321 --> 00:08:10,363
Understand?
75
00:08:10,447 --> 00:08:11,322
N-No.
76
00:08:11,323 --> 00:08:12,615
N-No.
No?
77
00:08:13,701 --> 00:08:16,036
Then I'll enlighten you.
78
00:08:24,920 --> 00:08:27,255
W-What are you doing?
79
00:08:27,381 --> 00:08:31,426
I don't see it yet, but
the thing I seek is so very close.
80
00:08:31,510 --> 00:08:34,346
You can't wait to see
it either, can you?
81
00:08:44,606 --> 00:08:45,732
No...
82
00:08:47,401 --> 00:08:49,152
D-D0n't...
83
00:08:54,074 --> 00:08:55,408
Stop it...
84
00:09:06,670 --> 00:09:08,672
Don't do this...
85
00:09:09,256 --> 00:09:10,882
A-Akemi is...
86
00:09:14,303 --> 00:09:16,805
Shouldn't we see
what happens first?
87
00:09:16,889 --> 00:09:20,934
Y-You just transferred
here today... Uh, A-Ama...
88
00:09:21,602 --> 00:09:23,979
Amano. Nice to meetcha.
89
00:09:31,653 --> 00:09:33,196
Look at 'em go.
90
00:09:33,322 --> 00:09:36,158
C-Can you see through that curtain?
91
00:09:39,870 --> 00:09:43,540
I'm going to give you
pleasure from beyond this world.
92
00:10:18,117 --> 00:10:19,118
What the?
93
00:10:51,650 --> 00:10:53,735
I can't take this. I'm going in.
94
00:10:53,735 --> 00:10:55,361
I can't take this. I'm going in.
Knock it off!
95
00:10:55,445 --> 00:10:58,114
Somebody likes to watch, do they?
96
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Just a kid, huh? What a letdown.
97
00:11:21,013 --> 00:11:23,473
Got any other stupid tricks?
98
00:11:23,515 --> 00:11:26,851
You talk pretty big for a kid.
99
00:11:27,644 --> 00:11:30,521
You're a long way from
your home in the makai.
100
00:11:30,606 --> 00:11:33,400
But it looks like you got too horny.
101
00:11:33,483 --> 00:11:36,277
Y-You aren't human, are you?
102
00:11:36,528 --> 00:11:38,905
But I'm not a freak like you.
103
00:11:39,531 --> 00:11:41,032
You're a fool.
104
00:11:48,373 --> 00:11:50,750
Who the hell are you?
105
00:11:51,585 --> 00:11:54,838
You really do suck
if you don't know that.
106
00:12:05,682 --> 00:12:09,894
You're Amano Jyaku,
the one they call the half-beastman!
107
00:12:11,688 --> 00:12:16,150
We must be lookin' for
the same thing. Well, finders keepers!
108
00:12:32,459 --> 00:12:34,961
Payback, huh? Nice try!
109
00:12:51,561 --> 00:12:56,061
I'll give you a little present before you
die! The Chojin's that senior, Ozaki!
110
00:12:58,443 --> 00:12:59,610
See ya.
111
00:13:26,555 --> 00:13:28,598
Guess that's how it goes.
112
00:13:28,932 --> 00:13:29,974
Boss!
113
00:13:32,436 --> 00:13:34,604
It's been a long time!
114
00:13:34,730 --> 00:13:37,107
You came all by yourself, Kuroko?
115
00:13:37,190 --> 00:13:39,192
Hey, Big Brother!
116
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
You're here too, Megumi?
117
00:13:47,409 --> 00:13:51,079
You saved me, didn't you, Nagumo?
118
00:13:54,249 --> 00:13:55,583
Thank you!
119
00:14:00,547 --> 00:14:05,047
Bottom of the eighth, Yamaki at bat.
How will he handle this third pitch?
120
00:14:06,511 --> 00:14:08,054
There's the pitch...
121
00:14:13,477 --> 00:14:17,977
It's out of the dome! It's a home run!
122
00:14:18,982 --> 00:14:23,152
Hey, Megumi. Do you have
some idea who the Chojin is?
123
00:14:23,236 --> 00:14:25,071
Of course I do.
124
00:14:25,322 --> 00:14:28,616
And what about you?
125
00:14:29,951 --> 00:14:30,952
Well?
126
00:14:32,245 --> 00:14:36,249
The Chojin's been asleep
for three thousand years.
127
00:14:36,541 --> 00:14:38,459
Does he even exist?
128
00:14:38,543 --> 00:14:42,171
Yodlmlllnnr.
Yfllfllllyfllifllflul?
129
00:14:42,255 --> 00:14:46,755
You bet! My nose is in its own league.
It's more accurate than yours!
130
00:14:47,677 --> 00:14:51,681
Then why don't we bet
on who's found the real one?
131
00:14:53,141 --> 00:14:54,142
Whatever.
132
00:14:54,267 --> 00:14:58,312
Then if I win, we're going
straight back to the juujinkai!
133
00:15:01,108 --> 00:15:03,944
He has to be the Chojin.
134
00:15:04,653 --> 00:15:08,907
I bet that mess today is gonna
attract some more demons.
135
00:15:21,336 --> 00:15:25,214
Some guys get all the fun, damn it!
136
00:15:26,508 --> 00:15:29,427
Still though, this guy's a real lech.
137
00:15:30,220 --> 00:15:33,556
Here, sorry for the wait. Thanks a lot.
138
00:15:36,351 --> 00:15:37,352
Here.
139
00:15:37,686 --> 00:15:40,021
Sorry, I'm not hungry.
140
00:15:41,022 --> 00:15:43,524
Well, waste not, want not.
141
00:15:53,034 --> 00:15:54,994
It wasn't real, was it?
142
00:15:55,370 --> 00:15:58,539
Ms. Togami couldn't
have been that monster...
143
00:15:59,332 --> 00:16:03,627
It didn't really do
those things to me, did it?
144
00:16:04,087 --> 00:16:05,713
Tell me it wasn't real!
145
00:16:05,714 --> 00:16:08,425
Tell me it wasn't real!
No, of course it wasn't.
146
00:16:08,508 --> 00:16:10,092
It was a hallucination.
147
00:16:10,093 --> 00:16:11,928
It was a hallucination.
Thank you.
148
00:16:20,228 --> 00:16:21,020
Let's sit down.
149
00:16:21,021 --> 00:16:22,522
Infielderยป.
flay.
150
00:16:29,029 --> 00:16:30,447
Ismell him.
151
00:16:30,530 --> 00:16:33,199
I'm sure I smell him.
152
00:16:34,868 --> 00:16:36,995
It has to be him.
153
00:16:38,997 --> 00:16:41,457
Um, Akemi...
154
00:16:44,878 --> 00:16:47,714
I've been interested
in you for a long time.
155
00:16:49,007 --> 00:16:51,676
I'm happy to hear it, Nagumo.
156
00:16:52,802 --> 00:16:54,345
That's a relief.
157
00:16:54,429 --> 00:16:58,929
But even if that was a hallucination,
I'm scared it'll happen again...
158
00:17:03,396 --> 00:17:07,896
I've got your back, Akemi.
I swear I'll protect you.
159
00:17:08,360 --> 00:17:10,945
You promise, Nagumo?
160
00:17:11,530 --> 00:17:12,822
Of course.
161
00:17:32,551 --> 00:17:34,010
Ozaki...
162
00:17:35,595 --> 00:17:37,930
Ozaki, please...
163
00:17:39,015 --> 00:17:42,268
Something's different
about you today.
164
00:18:00,912 --> 00:18:02,413
What's happening?
165
00:18:19,931 --> 00:18:23,935
What the hell's
going on with my body?
166
00:18:56,426 --> 00:18:58,803
So you're the Overfiend, huh?
167
00:19:13,610 --> 00:19:15,945
It won't be long now.
168
00:19:16,821 --> 00:19:19,824
And this should be a sight to see.
169
00:20:07,163 --> 00:20:10,708
B-Boss! They ate him already!
170
00:20:10,792 --> 00:20:13,169
That's impossible!
171
00:20:27,016 --> 00:20:28,851
Now it's starting!
172
00:21:59,859 --> 00:22:01,861
I finally found you!
173
00:22:05,073 --> 00:22:07,950
Those punks weren't
worth the effort, were they?
174
00:22:08,034 --> 00:22:10,119
This time you face me!
175
00:22:34,018 --> 00:22:37,354
That's right! That's what
makes you the Overfiend!
176
00:22:45,071 --> 00:22:47,990
I found you! I finally found you!
177
00:22:54,539 --> 00:22:57,208
What? What the hell's going on?
178
00:23:05,675 --> 00:23:08,177
No way! You're kidding me!
179
00:23:37,498 --> 00:23:40,292
Shit. I was sure it was him...
180
00:23:40,376 --> 00:23:44,876
B-Boss, he must've gotten some of
the real Overfiend's blood or semen!
181
00:23:46,424 --> 00:23:49,885
That let him temporarily
use the Chojin's powers.
182
00:23:49,969 --> 00:23:51,804
Blood or semen?
183
00:23:51,846 --> 00:23:54,348
Blood? Did you say blood?
184
00:23:57,352 --> 00:23:58,728
N-No way!
185
00:23:59,437 --> 00:24:02,106
He's got to be the Chojin.
186
00:24:02,440 --> 00:24:05,276
But how can I make him prove it?
187
00:24:20,458 --> 00:24:21,083
Hi.
188
00:24:21,084 --> 00:24:22,919
W-mnnmiwl?
189
00:24:23,419 --> 00:24:25,879
You knew me when
we were screwing.
190
00:24:25,964 --> 00:24:27,548
What was that?
191
00:24:27,632 --> 00:24:29,300
S-She's lying.
192
00:24:31,469 --> 00:24:32,678
Jerk.
193
00:24:33,596 --> 00:24:35,055
A-Akemi!
194
00:24:35,515 --> 00:24:37,850
You're the Chojin, aren't you?
195
00:24:39,268 --> 00:24:42,020
Come on, show me the true you.
196
00:24:42,438 --> 00:24:46,316
I've always wanted
to get it on with the Overfiend.
197
00:24:47,026 --> 00:24:48,402
Stop that...
198
00:24:49,570 --> 00:24:51,572
What is she, nuts?
199
00:24:54,325 --> 00:24:56,410
I wish I had stayed though.
200
00:25:06,671 --> 00:25:09,382
It's no use. He's beyond saving.
201
00:25:10,758 --> 00:25:13,719
His heart's stopped,
and brain activity's ceased.
202
00:25:13,720 --> 00:25:15,471
In Surgery
203
00:25:16,139 --> 00:25:18,641
There was nothing we could do.
204
00:25:29,527 --> 00:25:30,736
Ikeda General Hospital
205
00:25:30,737 --> 00:25:33,281
Ikeda General Hospital
I never thought he'd die too...
206
00:25:33,406 --> 00:25:36,617
I guess he wasn't
the Overfiend either.
207
00:25:37,410 --> 00:25:41,910
There's no such thing as the Chojin.
Let's just go back to our world.
208
00:25:50,923 --> 00:25:54,426
Death Certificate
209
00:26:31,297 --> 00:26:33,799
Why do things feel so weird?
210
00:26:35,802 --> 00:26:37,804
W-W-What's the matter?
211
00:26:41,432 --> 00:26:45,227
L-l've never sensed
anything this strong before.
212
00:26:54,654 --> 00:26:55,655
No!
213
00:27:04,914 --> 00:27:05,956
No!
214
00:27:12,922 --> 00:27:14,089
No!
215
00:27:36,487 --> 00:27:38,197
No, stop!
216
00:27:56,424 --> 00:28:00,594
I have awakened from
my three-thousand-year slumber.
217
00:28:08,060 --> 00:28:10,312
No! Stop it!
218
00:28:11,856 --> 00:28:12,857
No!
219
00:28:39,592 --> 00:28:44,054
My first woman in three
thousand years... Delicious!
220
00:28:46,515 --> 00:28:50,185
This is bad.
I have to tell the boss!
221
00:28:53,439 --> 00:28:57,401
B-Boss! I saw it!
Nagumo is definitely the Overfiend!
222
00:28:58,110 --> 00:28:59,277
Say What?
223
00:29:01,572 --> 00:29:03,740
I'm gonna go make sure!
224
00:29:04,283 --> 00:29:04,866
So am I!
225
00:29:04,867 --> 00:29:06,660
So am I!
I'll wait here...
226
00:29:43,364 --> 00:29:45,449
Help me!
227
00:29:46,117 --> 00:29:48,661
No!
228
00:29:49,996 --> 00:29:51,163
Megumi!
229
00:31:14,705 --> 00:31:16,039
Megumi...
230
00:31:17,041 --> 00:31:19,334
Looks like you won the bet.
231
00:32:30,823 --> 00:32:32,741
Are you certain?
232
00:32:33,242 --> 00:32:37,663
Yes, that Nagumo kid
has so much destructive power...
233
00:32:37,746 --> 00:32:42,246
...that he has to be the reincarnation
of the Chojin. We're no match for him.
234
00:32:46,589 --> 00:32:48,841
No, there's a way.
235
00:32:49,383 --> 00:32:52,219
Investigate the humans
around Nagumo.
236
00:32:52,928 --> 00:32:54,804
I have an idea.
237
00:32:55,764 --> 00:32:56,973
Now go!
238
00:32:59,602 --> 00:33:04,102
I might as well go
to the human world too.
239
00:33:04,273 --> 00:33:06,650
That's all for class today.
240
00:33:06,775 --> 00:33:08,067
Over at last!
241
00:33:08,110 --> 00:33:12,610
Hear about the local hospital's gas
explosion? There was a creepy howl.
242
00:33:12,990 --> 00:33:16,994
Ozaki set himself on fire
and now this. What a bad week.
243
00:33:17,077 --> 00:33:21,577
"Among the survivors of this major
explosion was Tatsuo Nagumo."
244
00:33:21,790 --> 00:33:23,625
Is it true, Amano?
245
00:33:23,709 --> 00:33:26,253
It's true. He's alive and well.
246
00:33:26,337 --> 00:33:28,297
Really? That's the truth?
247
00:33:28,380 --> 00:33:30,090
Yeah, it's true.
248
00:33:30,799 --> 00:33:31,800
I'm glad.
249
00:33:31,884 --> 00:33:36,096
He's a really lucky guy.
Death's not gonna get him that easy.
250
00:33:36,180 --> 00:33:39,683
I bet he'll show up
soon enough, just to see you.
251
00:33:39,808 --> 00:33:41,601
Oh, stop that!
252
00:33:41,936 --> 00:33:44,939
So, Akemi, you like Nagumo...
253
00:33:45,314 --> 00:33:49,318
Now that Ozaki's dead,
why'd he have to take his place?
254
00:33:51,820 --> 00:33:56,320
He's a pervert and a laughingstock.
I won't let him have Akemi Ito.
255
00:33:59,328 --> 00:34:00,370
Niki!
256
00:34:01,205 --> 00:34:04,541
You'll catch a cold
if you fall asleep there!
257
00:34:05,042 --> 00:34:06,960
W-Wait, Akemi...
258
00:34:10,047 --> 00:34:11,548
Here he comes.
259
00:34:11,924 --> 00:34:13,467
Akemi!
260
00:34:24,270 --> 00:34:26,605
Look at me. I'm crying...
261
00:34:26,689 --> 00:34:30,067
Go on and go to him.
He's here to see you.
262
00:34:37,533 --> 00:34:38,992
A-Akemi...
263
00:34:39,076 --> 00:34:40,577
T-There's this concert...
264
00:34:40,578 --> 00:34:41,954
T-'llnn': lhls ooaourt...
265
00:34:42,913 --> 00:34:44,539
Sorry, I'm in a rush.
266
00:34:44,540 --> 00:34:46,291
Sotmlhlnannll.
267
00:34:46,542 --> 00:34:48,210
Nagumo!
268
00:34:57,720 --> 00:34:59,722
I'm glad you're okay!
269
00:35:02,141 --> 00:35:05,686
I'm surprised you thought
you could snag Akemi.
270
00:35:05,769 --> 00:35:09,439
I think you could use
a good time. Come with us.
271
00:35:12,276 --> 00:35:16,776
Really? Good, I'm glad you
believe I didn't know that girl.
272
00:35:17,698 --> 00:35:19,866
That doesn't even matter now.
273
00:35:19,908 --> 00:35:22,243
I'm just glad you're safe.
274
00:35:22,578 --> 00:35:23,745
Akemi...
275
00:35:25,080 --> 00:35:27,373
Be sure to wear a condom.
276
00:35:27,708 --> 00:35:28,792
What the?
277
00:35:28,876 --> 00:35:29,877
Yo!
278
00:35:30,044 --> 00:35:31,128
A-Amano...
279
00:35:31,211 --> 00:35:35,548
No need to be surprised. His
name's Kuroko, and he works for me.
280
00:35:35,591 --> 00:35:37,134
K-Kuroko?
281
00:35:37,760 --> 00:35:41,472
I hate to ruin the mood,
but would you come with me?
282
00:36:01,867 --> 00:36:05,161
This is where
we're from, the juujinkai.
283
00:36:06,872 --> 00:36:08,373
It's beautiful...
284
00:36:16,423 --> 00:36:20,923
Check it out. I don't know who built it
or when, but that's our world's symbol.
285
00:36:29,770 --> 00:36:31,354
A legend's written there...
286
00:36:31,438 --> 00:36:35,775
...that a great being called the Chojin
is reborn every three thousand years.
287
00:36:35,859 --> 00:36:39,362
He'll merge the beast, human,
and demon worlds into one...
288
00:36:39,488 --> 00:36:41,990
...setting up an eternal land!
289
00:36:43,117 --> 00:36:47,617
I couldn't sit still once
I learned that's what it meant...
290
00:36:48,247 --> 00:36:52,251
...and I went searching for
the Chojin in the human world.
291
00:36:52,584 --> 00:36:57,084
I'm not sure why. It's not like
I complain about how things are now.
292
00:36:58,507 --> 00:37:03,007
It's just that if the Chojin's gonna
make an even better world than this...
293
00:37:03,178 --> 00:37:05,180
...then... I don't know...
294
00:37:05,556 --> 00:37:08,642
I just can't wait to see it!
295
00:37:10,769 --> 00:37:15,023
It took me three hundred years!
But I finally found him!
296
00:37:15,399 --> 00:37:17,359
Nagumo, you're the Chojin!
297
00:37:17,443 --> 00:37:20,195
No, Nagumo's not that thing.
298
00:37:20,320 --> 00:37:23,489
Well, we'll find out
once we ask the elder.
299
00:37:23,574 --> 00:37:24,700
Yup.
300
00:37:26,785 --> 00:37:28,453
Go on, lick it.
301
00:37:28,537 --> 00:37:33,037
You should be thankful
my foot's as white as snow.
302
00:37:35,002 --> 00:37:37,629
Don't touch it with your filthy hands!
303
00:37:38,839 --> 00:37:41,174
There, that's the way.
304
00:37:43,218 --> 00:37:47,513
It feels so good that it makes
you moan with delight, does it?
305
00:37:52,436 --> 00:37:53,979
What's that look for?
306
00:37:54,313 --> 00:37:57,024
Screw your precious little Akemi!
307
00:38:04,114 --> 00:38:06,616
L-l-l'll kill you...
308
00:38:07,326 --> 00:38:08,869
I'll kill you.
309
00:38:36,772 --> 00:38:39,608
W-What's happening?
310
00:38:44,112 --> 00:38:48,612
We did the thing you wanted to do.
311
00:38:49,117 --> 00:38:50,785
W-Who are you?
312
00:38:51,245 --> 00:38:54,831
Would you like to have
such power yourself?
313
00:38:55,666 --> 00:38:57,709
Not just the power to kill.
314
00:38:57,793 --> 00:39:02,293
You'll get as many women as
you want, including the one you love!
315
00:39:05,968 --> 00:39:07,260
M-Monster!
316
00:39:07,594 --> 00:39:12,094
At this rate, you'll be the virgin
everyone mocks the rest of your life.
317
00:39:14,142 --> 00:39:18,642
You've got nothing going for you.
Not brains, looks, or even your cock!
318
00:39:22,276 --> 00:39:24,778
You want Akemi, don't you?
319
00:39:26,822 --> 00:39:29,324
You hate Nagumo, don't you?
320
00:39:37,332 --> 00:39:39,500
That settles it then.
321
00:39:39,585 --> 00:39:43,255
Replace that crappy
thing of yours with this.
322
00:39:48,051 --> 00:39:51,179
Hell, it'll only hurt for a second.
323
00:39:54,182 --> 00:39:57,894
Then cover yourself
in the lifeblood of two humans.
324
00:39:58,020 --> 00:40:01,148
After that, you'll be invincible!
325
00:40:05,444 --> 00:40:09,944
What made you think you could
go through your old man's wallet?
326
00:40:19,541 --> 00:40:22,710
I can't believe
your nerve, you little shit.
327
00:40:23,712 --> 00:40:26,589
That's right, babe! You show him!
328
00:40:30,886 --> 00:40:32,721
M-Mom...
329
00:40:32,763 --> 00:40:36,433
Get back here.
I ain't through with you yet!
330
00:41:01,124 --> 00:41:05,624
W-Why am I the only one
who has to go through this?
331
00:41:06,588 --> 00:41:08,673
God damn it...
332
00:41:08,882 --> 00:41:11,634
You want to be strong, don't you?
333
00:41:19,184 --> 00:41:23,521
It's a simple enough thing...
f-for becoming a strong man.
334
00:41:52,509 --> 00:41:53,885
Amano Jyaku.
335
00:41:55,137 --> 00:41:58,765
Your obsession with
the Chojin won't end well.
336
00:41:58,849 --> 00:42:02,143
Take a good look, elder!
This guy's the real deal!
337
00:42:36,762 --> 00:42:41,262
Leave this place! He has
no business here in the juujinkai!
338
00:42:48,482 --> 00:42:49,858
What the hell?
339
00:42:50,192 --> 00:42:54,070
Get out of my sight!
340
00:42:55,572 --> 00:42:57,574
Elder, wait!
341
00:42:57,657 --> 00:43:01,994
Iaawlwlln
lyallnoycollluuowlcllll
342
00:43:02,954 --> 00:43:05,289
Niki's picked a fight with a gang!
343
00:43:05,373 --> 00:43:07,500
He's in over his head!
344
00:43:08,043 --> 00:43:11,546
Shit! What was
that senile old fart thinking?
345
00:43:11,671 --> 00:43:13,339
A-Akemi.
346
00:43:23,934 --> 00:43:27,020
Some gang.
These guys are pathetic.
347
00:43:29,564 --> 00:43:32,900
Yeah, well, you won't
think the same about me.
348
00:43:37,906 --> 00:43:41,534
Now's your chance to apologize, Niki.
349
00:43:43,912 --> 00:43:45,830
For what? Your impotence?
350
00:43:50,043 --> 00:43:51,627
E-Excuse us.
351
00:44:08,770 --> 00:44:11,564
No... Niki's not usually like this...
352
00:44:12,357 --> 00:44:13,733
Hi, Akemi.
353
00:44:14,151 --> 00:44:15,986
Come with me.
354
00:44:16,111 --> 00:44:18,530
We're gonna have a good time.
355
00:44:18,905 --> 00:44:20,239
N-No...
356
00:44:20,574 --> 00:44:23,743
When a strong man gives
you an order, you follow it.
357
00:44:26,955 --> 00:44:28,289
Stop it.
358
00:44:31,793 --> 00:44:33,920
What was that?
359
00:44:34,296 --> 00:44:36,089
That's enough, Niki.
360
00:44:36,339 --> 00:44:38,507
You shouldn't force people.
361
00:44:39,259 --> 00:44:42,262
Enjoy it while it lasts, Nagumo!
362
00:44:42,804 --> 00:44:45,139
You're all coming with me!
363
00:44:46,266 --> 00:44:47,517
Hey... Ow!
364
00:44:47,601 --> 00:44:48,351
Cut it out!
365
00:44:48,351 --> 00:44:50,061
Cut it out!
What's with you?
366
00:44:50,979 --> 00:44:54,440
Amano, I can smell
the demon world on that guy.
367
00:44:55,025 --> 00:44:58,737
Yeah, and it really reeked.
368
00:45:03,658 --> 00:45:06,369
Damn that Nagumo bastard.
369
00:45:08,496 --> 00:45:11,332
I can't stand the fact
that he's even alive!
370
00:45:11,416 --> 00:45:13,292
S0 I'll kill him.
371
00:45:14,336 --> 00:45:15,378
Qw!
372
00:45:16,296 --> 00:45:17,797
Stop it!
373
00:45:19,382 --> 00:45:22,802
Shut the fuck up, bitch!
374
00:45:26,473 --> 00:45:27,807
Niki...
375
00:45:31,311 --> 00:45:33,604
A-Akemi...
376
00:45:34,022 --> 00:45:36,691
Akemi! I love you!
377
00:45:49,704 --> 00:45:53,874
What're you up to with that Niki kid?
378
00:45:54,668 --> 00:45:57,212
Niki? who're you talking about?
379
00:46:07,889 --> 00:46:10,558
You think you're
hot shit, Amano Jyaku...
380
00:46:10,642 --> 00:46:14,562
...but you'll never defeat my master!
381
00:46:20,735 --> 00:46:23,028
Who's his master?
382
00:46:25,031 --> 00:46:27,366
What's this murderous aura?
383
00:46:43,383 --> 00:46:44,884
Who are you?
384
00:46:47,846 --> 00:46:50,849
S-Suikakujyu! You're alive?
385
00:47:06,489 --> 00:47:08,616
That's far enough, Suikakujyu!
386
00:47:10,744 --> 00:47:12,996
You're too late, boy.
387
00:47:21,379 --> 00:47:24,465
Tokyo is finished,
and so is the Chojin.
388
00:47:24,549 --> 00:47:25,883
W-What?
389
00:47:34,059 --> 00:47:35,310
You didn't!
390
00:48:04,672 --> 00:48:07,049
And so ends the Chojin!
391
00:48:11,179 --> 00:48:14,682
No! You summoned
the demon king of the sea!
392
00:48:20,688 --> 00:48:24,233
Don't get the wrong idea!
He's no Chojin!
393
00:48:33,410 --> 00:48:37,910
I'll never forget the disgrace of
you damaging this beautiful face.
394
00:48:39,374 --> 00:48:41,709
Are you still after the Chojin?
395
00:48:44,254 --> 00:48:45,421
Die!
396
00:48:46,256 --> 00:48:47,924
You won't escape.
397
00:49:12,198 --> 00:49:14,950
The Chojin will be destroyed.
398
00:49:15,034 --> 00:49:18,037
But you'll die first.
399
00:49:37,265 --> 00:49:39,934
That's far enough, Amano Jyaku.
400
00:49:41,478 --> 00:49:45,978
Tell me why you
bothered using that kid, Niki.
401
00:49:48,443 --> 00:49:49,777
Why not?
402
00:49:51,321 --> 00:49:55,821
The Chojin is born
of the human world.
403
00:49:56,659 --> 00:50:01,159
In order to fight him, you have
to be from this same world.
404
00:50:03,208 --> 00:50:07,708
And the best candidate was a human
with a lot of hatred in his heart.
405
00:50:10,173 --> 00:50:11,591
So that's why.
406
00:50:13,176 --> 00:50:17,263
Sucker. Did you think
that was enough to kill me?
407
00:50:18,306 --> 00:50:21,058
How dare you?
408
00:50:29,609 --> 00:50:32,111
Hey, are you sure about this?
409
00:50:32,153 --> 00:50:35,156
My parents aren't home, so why not?
410
00:50:35,281 --> 00:50:36,323
No...
411
00:50:36,407 --> 00:50:37,574
Akemi...
412
00:50:37,659 --> 00:50:38,951
Nagumo...
413
00:50:41,955 --> 00:50:45,667
This always happens
when I'm on watch for them.
414
00:50:47,001 --> 00:50:50,337
Akemi, do it for me too.
415
00:50:50,547 --> 00:50:52,632
Come on, hurry.
416
00:51:03,768 --> 00:51:05,519
Sorry, Akemi...
417
00:51:08,690 --> 00:51:09,857
Akemi!
418
00:51:13,486 --> 00:51:14,653
Akemi!
419
00:51:17,490 --> 00:51:20,242
I'm here to take her,
just like I promised.
420
00:51:20,326 --> 00:51:21,827
N-Niki?
421
00:51:42,223 --> 00:51:43,891
It really works.
422
00:51:43,975 --> 00:51:46,394
Nagumo! If you want her back...
423
00:51:46,477 --> 00:51:50,481
...be at the old construction site
in Yamate at ten tonight!
424
00:51:51,316 --> 00:51:52,734
Akemi!
425
00:51:59,407 --> 00:52:00,574
What?
426
00:52:02,493 --> 00:52:04,328
This isn't over yet!
427
00:52:51,626 --> 00:52:54,462
Why do you have to kill the Chojin?
428
00:52:54,504 --> 00:52:58,007
I like the worlds the way they are.
429
00:52:58,341 --> 00:53:02,841
I don't want somebody like him
waltzing in and ruining everything!
430
00:53:04,222 --> 00:53:06,724
We don't need the Chojin!
431
00:53:10,019 --> 00:53:14,519
I don't agree. If he can make
an even better world, I wanna see it!
432
00:53:15,316 --> 00:53:16,942
You're wrong!
433
00:53:21,447 --> 00:53:22,448
Hello?
434
00:53:23,741 --> 00:53:26,744
My name is Nagumo...
ls Yuichi here?
435
00:53:30,373 --> 00:53:32,208
What's that stench?
436
00:53:35,837 --> 00:53:37,088
What?
437
00:53:55,314 --> 00:53:56,356
A monster...
438
00:53:56,441 --> 00:53:59,360
Niki's a murderer!
439
00:54:02,488 --> 00:54:06,158
We said he needed the blood
of two people to be stronger...
440
00:54:06,242 --> 00:54:09,078
...so he killed those closest to him!
441
00:54:09,245 --> 00:54:12,122
I bet you're a murderer too, Chojin!
442
00:54:27,430 --> 00:54:29,265
Don't you see, Amano Jyaku?
443
00:54:29,432 --> 00:54:30,266
What?
444
00:54:30,308 --> 00:54:34,808
The Chojin is absolutely
not what you think he is!
445
00:54:34,937 --> 00:54:36,229
Say What?
446
00:54:36,272 --> 00:54:38,399
You'll see soon enough.
447
00:54:53,581 --> 00:54:56,083
FukakukLโ
448
00:55:01,214 --> 00:55:03,049
What's taking my brother?
449
00:55:03,216 --> 00:55:05,760
I'll say. He sure is late.
450
00:55:05,843 --> 00:55:09,012
Lulfmaun
llflalwmplnnlvnlmly.
451
00:55:20,983 --> 00:55:22,317
Nagumo...
452
00:55:25,863 --> 00:55:27,823
N0! Stop it, Niki!
453
00:55:39,085 --> 00:55:40,252
He's here...
454
00:55:43,756 --> 00:55:46,008
You love Nagumo that much?
455
00:55:47,718 --> 00:55:51,555
Then I'll make sure
he doesn't suffer when I kill him.
456
00:55:56,227 --> 00:55:58,562
Wait! Don't do it, Niki!
457
00:56:00,481 --> 00:56:02,649
Nagumo! Run!
458
00:56:02,817 --> 00:56:05,027
I'm glad you're here, Nagumo.
459
00:56:05,111 --> 00:56:08,781
Akemi's pussy is pretty
damn awesome, isn't it?
460
00:56:09,198 --> 00:56:11,575
It'd be wasted on you.
461
00:56:16,289 --> 00:56:18,541
That's right. Come closer.
462
00:56:24,922 --> 00:56:29,422
I'm gonna make Akemi squeal
after I get done pulverizing you!
463
00:56:35,474 --> 00:56:36,516
Now.
464
00:57:05,796 --> 00:57:07,172
Nagumo...
465
00:57:08,215 --> 00:57:11,927
Niki, hurry and do
something for him! Please!
466
00:57:12,178 --> 00:57:16,678
He might survive if we get him
to a hospital soon enough! Please!
467
00:57:17,433 --> 00:57:18,517
It's too late.
468
00:57:18,517 --> 00:57:20,393
It's too late.
Please, help him.
469
00:57:20,519 --> 00:57:23,021
I'll do anything you say!
470
00:57:25,608 --> 00:57:27,610
Start masturbating.
471
00:57:27,818 --> 00:57:29,319
Do yourself.
472
00:57:29,654 --> 00:57:33,741
They say that's more embarrassing
than sex when somebody's watching.
473
00:57:35,952 --> 00:57:37,286
Nagumo...
474
00:57:46,003 --> 00:57:50,257
You can't do it for that
piece of trash, can you?
475
00:57:55,554 --> 00:57:58,181
Please, help him...
476
00:58:19,745 --> 00:58:24,245
Hey, not bad. Now let's
make it more of a show.
477
00:58:25,501 --> 00:58:27,836
No, don't try to force me...
478
00:59:12,506 --> 00:59:15,091
She's my woman.
479
00:59:19,889 --> 00:59:22,224
I was waiting for that!
480
00:59:32,985 --> 00:59:34,987
I-Impossible!
481
00:59:36,906 --> 00:59:38,908
Now you perish.
482
00:59:48,918 --> 00:59:53,005
Freak! Now I've got
your semen and your blood!
483
01:00:36,090 --> 01:00:37,132
Freaky!
484
01:01:53,709 --> 01:01:55,836
He's a mess!
485
01:01:56,295 --> 01:01:59,631
He didn't have
to bust him up this badly.
486
01:02:00,466 --> 01:02:04,052
That's a relief.
You're the Chojin, all right.
487
01:02:07,139 --> 01:02:09,266
Niki! Niki!
488
01:02:09,600 --> 01:02:10,767
Akemi...
489
01:02:14,855 --> 01:02:16,022
Niki!
490
01:02:22,363 --> 01:02:23,864
That was mine...
491
01:02:25,282 --> 01:02:28,785
He really loved you, didn't he?
492
01:02:29,119 --> 01:02:30,829
No!
493
01:02:31,080 --> 01:02:32,414
N-'nnn
494
01:02:32,831 --> 01:02:34,415
I did this!
495
01:02:34,500 --> 01:02:37,377
I turned into
a monster, then killed Niki!
496
01:02:39,421 --> 01:02:41,214
Nagumo! Wait!
497
01:02:41,340 --> 01:02:42,841
Nagumo!
498
01:02:43,342 --> 01:02:44,843
H-Hey!
499
01:02:47,513 --> 01:02:49,181
I don't get it.
500
01:02:49,223 --> 01:02:51,558
This doesn't make sense anymore.
501
01:02:51,684 --> 01:02:54,353
Just what the hell is the Chojin?
502
01:02:56,772 --> 01:03:00,150
Elder! I'm not sure
about this anymore.
503
01:03:00,567 --> 01:03:02,735
Exactly what is the Chojin?
504
01:03:02,861 --> 01:03:05,947
He's the ruler who makes
a better, combined world...
505
01:03:06,031 --> 01:03:08,658
...but nothing he's done is any good!
506
01:03:08,701 --> 01:03:11,829
Or is he not the Chojin after all?
507
01:03:11,912 --> 01:03:13,747
Tell me, elder!
508
01:03:16,417 --> 01:03:18,877
Say something, elder!
509
01:03:19,712 --> 01:03:24,212
IunlQLwAIIIO-ilill-
510
01:03:25,050 --> 01:03:28,887
But if he is the Chojin...
511
01:03:29,388 --> 01:03:33,888
...perhaps the legend
about him is horribly mistaken.
512
01:03:36,061 --> 01:03:37,228
What?
513
01:03:37,313 --> 01:03:40,649
That's ridiculous! How could that be?
514
01:03:40,774 --> 01:03:43,401
Calm down, Amano Jyaku.
515
01:03:43,485 --> 01:03:46,446
There's a way to make sure.
516
01:03:47,114 --> 01:03:49,991
Yeah? What do we have to do?
517
01:03:50,075 --> 01:03:54,575
You are going to see
the future with your own eyes.
518
01:03:56,206 --> 01:04:00,706
It's been nine hundred
ninety-three years since I was born.
519
01:04:03,922 --> 01:04:06,466
I don't have much time left.
520
01:04:06,550 --> 01:04:11,050
I'll send you to the future,
until such time as I die.
521
01:04:11,680 --> 01:04:12,681
Elder...
522
01:04:12,765 --> 01:04:17,265
Go and see for both of us.
See where this world is headed.
523
01:04:28,822 --> 01:04:33,322
Go and witness
it firsthand, Amano Jyaku!
524
01:05:01,814 --> 01:05:03,482
Where am I?
525
01:05:13,951 --> 01:05:18,038
W-What is this? ls this
the human world of the future?
526
01:05:18,789 --> 01:05:20,791
But this is nuts!
527
01:05:41,645 --> 01:05:45,315
Where the hell has
that senile old bat sent me?
528
01:05:48,360 --> 01:05:50,862
Oh, this must be Osaka.
529
01:06:03,625 --> 01:06:05,126
What the heck?
530
01:06:17,431 --> 01:06:18,807
The Chojin?
531
01:06:42,748 --> 01:06:43,999
ULady Ito"?
532
01:06:44,082 --> 01:06:46,042
H-Help me!
533
01:06:46,460 --> 01:06:48,128
Please help me!
534
01:06:54,927 --> 01:06:59,427
Please! Take me
to Lady Ito at the castle!
535
01:07:01,391 --> 01:07:03,559
Lady Ito? You mean Akemi?
536
01:07:39,471 --> 01:07:42,140
What's with him?
What's he thinking?
537
01:07:58,865 --> 01:08:01,993
Huh? That's Osaka Castle, isn't it?
538
01:08:08,125 --> 01:08:11,086
Why's the castle
the only thing undamaged?
539
01:08:11,169 --> 01:08:15,669
This must be it! The secret of
the Chojin legend has to be in there!
540
01:08:19,595 --> 01:08:21,597
I'm out of time?
541
01:08:21,763 --> 01:08:25,892
Come on, old man!
Just a little longer!
542
01:08:27,019 --> 01:08:31,356
Ifl can get in this castle, I can
figure out the legend of the Overfiend!
543
01:08:31,481 --> 01:08:32,607
Please!
544
01:08:34,109 --> 01:08:36,111
Just a little more, stupid!
545
01:08:36,278 --> 01:08:39,781
There's something there!
Let me go find out!
546
01:08:53,879 --> 01:08:57,048
I'll see you soon, Lord Suikakujyu.
547
01:09:06,266 --> 01:09:10,766
May you be given form again
within this flesh, if that be possible.
548
01:09:11,104 --> 01:09:14,982
I beseech those of the wind.
I beseech those of the rain.
549
01:09:15,067 --> 01:09:19,196
I beseech those of the clouds.
I beseech those of the hail.
550
01:09:19,279 --> 01:09:21,823
I beseech those of the lightning.
551
01:09:21,907 --> 01:09:25,076
Return now to yourself
from the darkness.
552
01:09:26,578 --> 01:09:29,872
I present this flesh
to you now as a gift.
553
01:09:29,956 --> 01:09:34,456
May the light of resurrection
now shine within you.
554
01:09:50,602 --> 01:09:52,604
Lord Suikakujyu...
555
01:09:55,190 --> 01:09:58,693
I still don't have
enough power to revive.
556
01:09:59,486 --> 01:10:03,986
Fukakuki, Enkakuki.
I need your bodies.
557
01:10:49,202 --> 01:10:51,871
Suikakujyu...
558
01:10:53,665 --> 01:10:56,000
The queen of the demon world...
559
01:10:57,043 --> 01:11:01,543
Suikakujyu, a disaster
is unfolding in the human world.
560
01:11:05,427 --> 01:11:09,927
If we don't do something, the demon
world itself will be destroyed.
561
01:11:13,226 --> 01:11:17,271
You must hurry
and destroy the Chojin.
562
01:11:17,898 --> 01:11:22,398
You are my only hope, my child.
563
01:11:26,406 --> 01:11:28,658
I shall not fail you.
564
01:11:33,413 --> 01:11:34,914
Nagumo!
565
01:11:43,465 --> 01:11:44,966
Nagumo...
566
01:11:50,055 --> 01:11:53,058
I've got your back, Akemi.
567
01:11:55,060 --> 01:11:59,189
I swear I'll protect you.
568
01:11:59,606 --> 01:12:02,358
You promise, Nagumo?
569
01:12:02,734 --> 01:12:04,068
Of course.
570
01:12:04,444 --> 01:12:06,028
Of course.
571
01:12:11,576 --> 01:12:12,910
Nagumo...
572
01:12:55,328 --> 01:12:59,040
l-l can't believe I'm a monster...
573
01:13:23,773 --> 01:13:24,899
Nagumo?
574
01:13:27,402 --> 01:13:29,237
Nagumo, it's me.
575
01:13:29,738 --> 01:13:31,197
Go home.
576
01:13:32,490 --> 01:13:34,992
I can't be human anymore.
577
01:13:35,368 --> 01:13:37,203
S-So please...
578
01:13:43,209 --> 01:13:45,336
Nagumo, open the door.
579
01:13:45,420 --> 01:13:46,421
No.
580
01:13:49,257 --> 01:13:53,757
Were you lying when
you said you'd protect me?
581
01:13:57,390 --> 01:13:59,975
I love you, Nagumo!
582
01:14:00,977 --> 01:14:03,980
It doesn't matter
what happens with you.
583
01:14:04,064 --> 01:14:07,400
I love you!
584
01:14:08,735 --> 01:14:09,902
Akemi...
585
01:14:19,746 --> 01:14:21,581
N-Nagumo...
586
01:14:26,586 --> 01:14:28,129
I love you.
587
01:14:28,838 --> 01:14:30,840
I love you too.
588
01:14:31,591 --> 01:14:33,759
Don't let me go!
589
01:14:33,885 --> 01:14:36,095
Don't ever let me go.
590
01:14:50,443 --> 01:14:52,445
This is getting good.
591
01:15:08,003 --> 01:15:09,337
You're back.
592
01:15:10,547 --> 01:15:11,714
Elder!
593
01:15:11,798 --> 01:15:14,926
I'm done for.
594
01:15:15,135 --> 01:15:19,597
I've used up the last of my power.
595
01:15:20,765 --> 01:15:23,934
What are you saying?
Get better, you old coot!
596
01:15:24,019 --> 01:15:25,520
Amano Jyaku!
597
01:15:25,645 --> 01:15:30,145
I took a look at the future
world through your eyes.
598
01:15:32,944 --> 01:15:37,444
Then tell me! ls that really
the future of the three worlds?
599
01:15:37,991 --> 01:15:38,992
Elder!
600
01:15:39,409 --> 01:15:41,244
Amano Jyaku...
601
01:15:42,829 --> 01:15:47,329
All I can say is that the eternal
land the Chojin will create...
602
01:15:48,460 --> 01:15:52,960
...might be totally different
from the three current worlds.
603
01:16:01,181 --> 01:16:02,223
What?
604
01:16:20,700 --> 01:16:22,702
You're beautiful, Akemi.
605
01:16:26,873 --> 01:16:27,874
Why?
606
01:16:29,042 --> 01:16:31,044
Why are you crying?
607
01:16:31,795 --> 01:16:33,630
It's because I'm happy.
608
01:16:34,506 --> 01:16:36,799
We can be together, can't we?
609
01:16:36,883 --> 01:16:39,677
Our hearts and bodies will be linked.
610
01:16:39,719 --> 01:16:42,054
No one can stop us, can they?
611
01:16:42,138 --> 01:16:43,639
That's right.
612
01:16:44,432 --> 01:16:46,934
Nobody can stand in our way.
613
01:16:48,269 --> 01:16:50,437
We'll never let them.
614
01:16:51,940 --> 01:16:53,107
Akemi...
615
01:16:55,276 --> 01:16:56,443
Nagumo...
616
01:17:03,952 --> 01:17:04,953
Ready?
617
01:17:11,793 --> 01:17:13,044
Nagumo...
618
01:17:17,549 --> 01:17:19,801
What do we do now?
619
01:17:19,884 --> 01:17:23,095
Let's let them have some time alone.
620
01:17:30,270 --> 01:17:34,770
It's wonderful...
It's wonderful, Nagumo...
621
01:17:54,794 --> 01:17:56,045
Nagumo's...
622
01:17:58,131 --> 01:17:59,590
He's...
623
01:18:01,259 --> 01:18:03,427
He's changing...
624
01:19:12,247 --> 01:19:14,791
N-Nagumo...
625
01:19:56,582 --> 01:19:57,916
Nagumo!
626
01:21:00,813 --> 01:21:03,482
The three worlds are collapsing!
627
01:21:04,275 --> 01:21:05,442
Elder!
628
01:21:53,741 --> 01:21:55,367
Run for it!
629
01:22:30,903 --> 01:22:33,196
That must be the Chojin!
630
01:23:08,274 --> 01:23:09,692
This is horrible...
631
01:23:19,911 --> 01:23:24,411
This is the Chojin? Wasn't he
supposed to be a god among gods?
632
01:23:27,335 --> 01:23:31,088
He's our enemy!
The Overfiend is a devil! Kill him!
633
01:23:31,422 --> 01:23:33,424
No! You'll just get killed!
634
01:24:06,499 --> 01:24:07,708
Megumi!
635
01:24:09,627 --> 01:24:10,669
Big Brother...
636
01:24:10,753 --> 01:24:11,754
Boss!
637
01:24:12,505 --> 01:24:17,005
Look, he's just
killing indiscriminately...
638
01:24:19,428 --> 01:24:22,472
lolhlawlnd
llnflnlmnobomtodo?
639
01:24:23,391 --> 01:24:24,725
Big Brother!
640
01:24:24,892 --> 01:24:26,518
N-Nagumo...
641
01:24:27,019 --> 01:24:29,229
Why? Why?
642
01:24:37,488 --> 01:24:38,489
What?
643
01:24:44,745 --> 01:24:49,124
Is he doing the same thing
he did seventy years ago?
644
01:25:06,726 --> 01:25:09,645
You're too late, Amano Jyaku.
645
01:25:10,104 --> 01:25:14,191
The demon king of the sea
is now mine to command.
646
01:25:14,275 --> 01:25:16,819
Now the Chojin is finished!
647
01:25:48,768 --> 01:25:51,103
What's he going to do?
648
01:27:36,208 --> 01:27:37,500
Oh shit!
649
01:28:39,897 --> 01:28:41,773
Amano Jyaku...
650
01:28:44,527 --> 01:28:47,696
It's about time you woke up.
651
01:28:48,531 --> 01:28:50,324
S-suikakuiyu!
652
01:28:50,866 --> 01:28:52,242
Amano Jyaku...
653
01:28:52,952 --> 01:28:57,452
The three worlds can no longer
be restored because of him.
654
01:28:58,457 --> 01:29:01,460
This is the Overfiend's true nature.
655
01:29:01,585 --> 01:29:06,085
He's a devil who does nothing
but destroy all three worlds.
656
01:29:09,510 --> 01:29:13,013
But it still isn't too late.
657
01:29:13,597 --> 01:29:15,015
Kill him.
658
01:29:15,975 --> 01:29:18,936
He's waiting for
the chance to regenerate...
659
01:29:18,978 --> 01:29:23,478
...so now should be
your chance to eradicate him.
660
01:29:24,316 --> 01:29:27,527
Now that the demon king
of the sea is defeated...
661
01:29:27,653 --> 01:29:32,153
...you're our last hope, Amano Jyaku.
662
01:29:35,494 --> 01:29:36,661
Please...
663
01:29:37,496 --> 01:29:41,996
At this rate, the world is doomed...
664
01:29:56,098 --> 01:30:00,598
Hey, Nagumo, is this the world I
wandered three hundred years to see?
665
01:30:01,145 --> 01:30:03,981
Are you what I was trying to find?
666
01:30:22,166 --> 01:30:23,417
Big Brother...
667
01:30:23,500 --> 01:30:26,503
Boss! Hurry and kick his ass!
668
01:30:34,553 --> 01:30:36,888
Nagumo! You'd even attack me?
669
01:30:41,101 --> 01:30:43,019
Nagumo! Go back to normal!
670
01:30:43,103 --> 01:30:46,940
You don't have to be
the Chojin anymore! Nagumo!
671
01:30:53,155 --> 01:30:55,365
Boss!
672
01:30:55,449 --> 01:30:56,533
Kuroko!
673
01:30:56,617 --> 01:31:00,245
I thought you were
a take-charge kind of guy, boss!
674
01:31:00,746 --> 01:31:02,622
Kuroko!
675
01:31:09,797 --> 01:31:11,298
Megumi!
676
01:31:19,848 --> 01:31:21,015
Nagumo...
677
01:31:21,725 --> 01:31:25,437
Why're you making
me suffer like this?
678
01:31:26,271 --> 01:31:28,773
Nagumo... Nagumo!
679
01:31:29,608 --> 01:31:31,109
Stop all this!
680
01:31:35,155 --> 01:31:36,447
Nagumo...
681
01:31:58,929 --> 01:32:01,389
That does it, Nagumo!
682
01:32:02,474 --> 01:32:04,392
You're gonna fuckin' pay!
683
01:32:04,476 --> 01:32:06,728
Give me back Kuroko!
684
01:32:06,979 --> 01:32:10,983
Give me back Megumi!
685
01:32:51,732 --> 01:32:54,025
W-Where am I?
686
01:32:54,568 --> 01:32:57,571
What, am I inside Nagumo?
687
01:33:07,414 --> 01:33:08,915
Amano Jyaku...
688
01:33:09,208 --> 01:33:10,709
W-Who're you?
689
01:33:12,127 --> 01:33:14,379
A-Akemi...
690
01:33:16,215 --> 01:33:18,258
What's going on, Akemi?
691
01:33:18,342 --> 01:33:22,220
W-W-What're you doing in here?
692
01:33:22,721 --> 01:33:24,431
It's no use calling.
693
01:33:24,556 --> 01:33:27,600
Whomyou?
Wlnlfoyourvoloooounlffiun?
694
01:33:27,684 --> 01:33:30,561
Mommy no longer
has any human feelings.
695
01:33:30,813 --> 01:33:32,064
IIMommyll?
696
01:33:32,689 --> 01:33:37,189
Wsllaoapunlxtoyou.
697
01:33:38,612 --> 01:33:41,156
T-That means you're...
698
01:33:41,448 --> 01:33:42,615
You're...
699
01:33:44,535 --> 01:33:47,996
flnchlllol
Tdauollngulolullhhunllo.
700
01:33:48,080 --> 01:33:51,625
And I'm the true Chojin
you've been seeking.
701
01:33:52,918 --> 01:33:54,753
The true Chojin?
702
01:33:54,837 --> 01:33:57,172
Then what the hell is Nagumo?
703
01:33:58,257 --> 01:34:01,093
He serves as
the father who revives me.
704
01:34:02,344 --> 01:34:06,844
He's destroying everything
in the three worlds so I can be born.
705
01:34:07,099 --> 01:34:09,434
The demon of destruction.
706
01:34:14,982 --> 01:34:16,984
Demon of destruction?
707
01:34:25,701 --> 01:34:30,201
He's going around and
destroying civilization for my sake.
708
01:34:31,290 --> 01:34:32,207
Why?
709
01:34:32,624 --> 01:34:34,792
To produce a new world.
710
01:34:35,377 --> 01:34:39,214
New things can't be created
until old things are destroyed.
711
01:34:39,423 --> 01:34:40,507
Say What?
712
01:34:40,966 --> 01:34:43,301
Pain is part of evolution.
713
01:34:43,886 --> 01:34:46,430
The old changes into the new.
714
01:34:46,889 --> 01:34:50,017
That's how things work
in the land of the living.
715
01:34:50,309 --> 01:34:54,313
Evolution? Was something
wrong with how things were?
716
01:34:54,438 --> 01:34:58,608
Was something wrong
with having three worlds?
717
01:34:59,109 --> 01:35:02,612
Indeed. I wasn't satisfied with it.
718
01:35:08,327 --> 01:35:10,829
Enough of your selfish bullshit!
719
01:35:18,670 --> 01:35:20,129
Amano Jyaku...
720
01:35:26,261 --> 01:35:29,806
Struggling is useless, Amano Jyaku.
721
01:35:36,396 --> 01:35:39,899
Isn't there anything I can do?
722
01:35:40,609 --> 01:35:44,195
N-Nagumo... Enough already!
723
01:35:45,197 --> 01:35:49,697
I'm fine with the world the way it is!
724
01:36:01,588 --> 01:36:02,880
Nagumo!
725
01:36:17,479 --> 01:36:20,356
A-ma-no...
726
01:36:35,914 --> 01:36:37,040
Amano...
727
01:36:38,583 --> 01:36:42,295
Amano, it's all right. Just relax.
728
01:36:48,135 --> 01:36:49,928
Akemi...
729
01:36:50,554 --> 01:36:51,805
Amano...
730
01:36:55,267 --> 01:36:57,060
I'll rescue you.
731
01:36:57,561 --> 01:37:00,313
Now, hurry outside!
732
01:37:10,365 --> 01:37:11,366
Akemi...
733
01:37:35,140 --> 01:37:36,933
M-Megumi!
734
01:37:37,768 --> 01:37:39,186
Big Brother...
735
01:37:39,269 --> 01:37:42,230
M-Megumi, y-you're...
736
01:37:56,244 --> 01:37:57,411
Nagumo.
737
01:38:00,332 --> 01:38:01,499
Nagumo.
738
01:38:04,169 --> 01:38:07,505
It's me. You know me, don't you?
739
01:38:08,006 --> 01:38:11,342
You can kill me with your powers.
740
01:38:15,055 --> 01:38:19,555
End my life now, while I still
remember my love for you.
741
01:38:24,189 --> 01:38:25,690
Y.YQu guys...
742
01:38:27,317 --> 01:38:30,862
I don't want to be
at the Overfiend's mercy.
743
01:38:30,946 --> 01:38:34,115
I don't want to be his tool. I don't!
744
01:38:35,117 --> 01:38:37,953
If you kill me, he will die too.
745
01:38:38,370 --> 01:38:40,205
And so will you.
746
01:38:40,705 --> 01:38:43,040
Nagumo, let's die together.
747
01:38:43,125 --> 01:38:45,710
We'll die and be together!
748
01:38:57,597 --> 01:39:00,099
Okay, Nagumo?
749
01:39:01,435 --> 01:39:02,769
Nagumo...
750
01:39:05,021 --> 01:39:06,522
Nagumo...
751
01:39:06,565 --> 01:39:09,359
Akemi...
752
01:39:10,444 --> 01:39:11,611
Nagumo!
753
01:39:12,529 --> 01:39:15,114
Kill me!
754
01:39:20,579 --> 01:39:22,664
I will not allow this.
755
01:39:23,540 --> 01:39:25,375
This is destiny.
756
01:39:40,140 --> 01:39:41,808
Stop!
757
01:39:44,978 --> 01:39:49,478
Amano Jyaku, Akemi cannot
afford to die until I am born.
758
01:39:52,569 --> 01:39:57,069
Nagumo must scatter
and destroy the entire world.
759
01:39:58,742 --> 01:39:59,909
Stop it!
760
01:40:00,202 --> 01:40:03,705
Change Nagumo and Akemi
back to the way they were!
761
01:40:28,980 --> 01:40:31,983
Stop this, Chojin...
762
01:40:32,359 --> 01:40:36,859
I once looked out and
saw beings of pure humanity...
763
01:40:37,364 --> 01:40:41,864
...beings of a demonic nature,
and beings of a bestial nature.
764
01:40:43,495 --> 01:40:47,123
I went to sleep
for three thousand years...
765
01:40:47,207 --> 01:40:50,877
...|ooking forward to seeing
how they would live their lives.
766
01:40:50,961 --> 01:40:53,004
Once I awoke and looked...
767
01:40:53,088 --> 01:40:57,588
...they were taken by greed and
fighting endlessly among themselves.
768
01:40:58,718 --> 01:41:03,218
In a hundred years, I will be born
into this world from Akemi's womb.
769
01:41:04,182 --> 01:41:08,682
I will revive the souls of all
the peoples of the three realms...
770
01:41:08,770 --> 01:41:13,270
...and evolve them into beings
who wish to love each other in life.
771
01:41:17,946 --> 01:41:20,949
Okay, then I'm gonna live.
772
01:41:21,366 --> 01:41:25,866
I'll wander and wander for
a hundred years, a thousand years!
773
01:41:26,329 --> 01:41:30,791
And I'll see your, Nagumo's, and
Akemi's future with my own eyes!
774
01:41:30,875 --> 01:41:35,170
I swear I'll survive until then!
775
01:42:23,928 --> 01:42:27,097
Heed this, foolish humanity.
776
01:42:27,682 --> 01:42:32,182
There is more to the world
than what you see with your eyes.
777
01:42:32,854 --> 01:42:35,857
There exists a world of humans...
778
01:42:35,940 --> 01:42:40,440
...one of beastmen, the juujinkai,
and one of demons, the makai.
779
01:42:41,446 --> 01:42:45,946
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
780
01:42:47,077 --> 01:42:49,913
Once every three thousand years...
781
01:42:49,954 --> 01:42:54,454
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
782
01:42:54,876 --> 01:42:59,376
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
783
01:43:02,050 --> 01:43:05,219
...thus creating an everlasting land.
784
01:43:07,180 --> 01:43:10,349
Heed this, foolish humanity.
785
01:43:10,934 --> 01:43:15,271
Mankind is not
the lord of all creation.
786
01:43:16,147 --> 01:43:20,647
You shall learn this
when the Chojin revives.
50690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.