All language subtitles for Trevor.Noah.I.Wish.You.Would.2022.720p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:13,346
[orchestral warm-up]
2
00:00:27,444 --> 00:00:31,281
Po-ta-toes-zah. Zah.
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,783
Potatoes.
4
00:00:34,492 --> 00:00:35,368
Baby.
5
00:00:35,452 --> 00:00:37,537
[low voice] Baby.
[high voice] Baby.
6
00:00:37,620 --> 00:00:40,415
[normal voice] Can I hear it
without the house for a second?
7
00:00:41,332 --> 00:00:44,294
Yep. Yep. [drawn-out] Yep.
8
00:00:44,377 --> 00:00:46,171
[malevolent voice] "All those who try…"
9
00:00:46,254 --> 00:00:48,047
[normal] All right, bring it all in.
10
00:00:48,798 --> 00:00:51,843
[mimics announcer] "Ladies and gentlemen,
11
00:00:51,926 --> 00:00:53,970
in the red corner…"
12
00:00:54,053 --> 00:00:56,431
-[accented] "As a South African…"
-Yep. Yep. Yep.
13
00:00:56,514 --> 00:00:58,516
"In the red corner…"
14
00:00:58,600 --> 00:01:01,895
[mimics Trump]
"I've had so many, so many of them…"
15
00:01:01,978 --> 00:01:03,104
[mimics Obama] "Americans."
16
00:01:03,188 --> 00:01:04,773
-Yep. Yep.
-[accented] "As Americans…"
17
00:01:04,856 --> 00:01:06,149
[mimics Obama] "As Americans…"
18
00:01:06,232 --> 00:01:07,817
-"You gotta realize…"
-"Never again."
19
00:01:07,901 --> 00:01:09,194
"…it's not a question."
20
00:01:09,277 --> 00:01:10,945
♪ There's a place… ♪
21
00:01:11,029 --> 00:01:12,655
[mimics Trump] "So many…"
22
00:01:12,739 --> 00:01:15,116
-[as Obama] "…but rather of how."
-[as Trump] "I've tried…"
23
00:01:15,200 --> 00:01:18,369
-[as Obama] "Gotta know that yes, we can."
-[as Trump] "I know…"
24
00:01:18,453 --> 00:01:20,121
[rapid vocalizations]
25
00:01:20,205 --> 00:01:21,706
Yep. [rhythmic vocalizations]
26
00:01:21,790 --> 00:01:24,542
[normal voice] Where are all the people?
Why are there no people here?
27
00:01:24,626 --> 00:01:26,169
What do you mean, I'm early?
28
00:01:26,252 --> 00:01:29,839
[chuckling]
29
00:01:30,799 --> 00:01:32,008
Ahh.
30
00:01:33,009 --> 00:01:34,511
Yeah, that sounds amazing.
31
00:01:34,594 --> 00:01:38,348
-[mid-tempo rock intro plays]
-[audience cheering, muted]
32
00:01:38,431 --> 00:01:42,101
-[music volume increases]
-[cheering grows louder]
33
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
[audience cheering loudly]
34
00:01:58,326 --> 00:02:03,790
-What's going on, Toronto, Canada?
-[cheering grows louder]
35
00:02:05,166 --> 00:02:07,085
How you doing, everybody?
36
00:02:08,586 --> 00:02:11,005
-Welcome to the show!
-[cheering continues]
37
00:02:11,089 --> 00:02:15,760
Welcome to the show! Welcome to the show!
Thank you so much for coming out!
38
00:02:15,844 --> 00:02:17,262
We made it!
39
00:02:17,345 --> 00:02:19,139
Oh, we made it.
40
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
This is so amazing.
41
00:02:20,431 --> 00:02:22,684
What a long time. It has been too long.
42
00:02:22,767 --> 00:02:26,396
-Too long. But we're back.
-[applause]
43
00:02:26,479 --> 00:02:29,732
-And it's so good to see you all again.
-[crowd cheering]
44
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
Oh, man, I've missed this.
I've missed this so much.
45
00:02:33,486 --> 00:02:35,196
I've missed going around the world.
46
00:02:35,280 --> 00:02:37,949
I've missed people's languages
and cultures.
47
00:02:38,032 --> 00:02:40,243
We just did Europe as well.
It was so fantastic.
48
00:02:40,326 --> 00:02:41,494
One of my dreams came true.
49
00:02:41,578 --> 00:02:43,538
I got to go to Switzerland
for the first time.
50
00:02:43,621 --> 00:02:44,789
One of my dreams.
51
00:02:44,873 --> 00:02:48,042
If you don't know this about me,
I'll tell you why it was such a big dream.
52
00:02:48,126 --> 00:02:50,962
My mother is a Black woman, Xhosa woman,
from South Africa.
53
00:02:51,045 --> 00:02:53,006
I grew up in South Africa, right?
54
00:02:53,089 --> 00:02:54,757
-Molweni, molweni.
-[crowd cheering]
55
00:02:54,841 --> 00:02:58,595
My dad is a Swiss man from Switzerland.
White man, right?
56
00:02:58,678 --> 00:03:00,680
And so, I never got to go to Switzerland.
57
00:03:00,763 --> 00:03:02,765
Then, when I got the chance,
I never made the time.
58
00:03:02,849 --> 00:03:05,727
Then I couldn't go. Then finally now,
we went to Switzerland
59
00:03:05,810 --> 00:03:06,728
for the first time.
60
00:03:06,811 --> 00:03:09,022
And it was liberating.
61
00:03:09,105 --> 00:03:10,440
'Cause here's the thing.
62
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
My whole life, my whole life,
63
00:03:12,775 --> 00:03:17,405
I have always felt like
my dad didn't really love me.
64
00:03:18,072 --> 00:03:18,990
Okay?
65
00:03:19,073 --> 00:03:23,244
And then now, when I went
and met him in Switzerland,
66
00:03:23,328 --> 00:03:24,787
I was like, "No."
67
00:03:24,871 --> 00:03:26,414
"He's just Swiss."
68
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
[laughter]
69
00:03:28,499 --> 00:03:30,084
They're all like that.
70
00:03:30,168 --> 00:03:31,878
[scattered cheers]
71
00:03:33,171 --> 00:03:34,589
It was a bit weird, though.
72
00:03:34,672 --> 00:03:36,841
I tried to surprise him, though.
73
00:03:36,925 --> 00:03:39,427
Right? I tried to surprise him
by learning German.
74
00:03:39,510 --> 00:03:41,054
We hadn't seen each other for a while.
75
00:03:41,137 --> 00:03:43,848
Because he speaks German,
I thought I'd surprise him on the trip.
76
00:03:43,932 --> 00:03:46,893
You know? I went on Duolingo,
did a bunch of studying.
77
00:03:46,976 --> 00:03:50,146
And I got to Germany.
Like, practiced the whole thing.
78
00:03:50,230 --> 00:03:52,023
Got to Switzerland,
was like, "Oh, this is it."
79
00:03:52,106 --> 00:03:53,983
I was ready.
Like, "I'm gonna surprise my dad."
80
00:03:54,067 --> 00:03:55,777
I planned to get to his house,
knock on the door.
81
00:03:55,860 --> 00:03:57,528
He'd open it, surprised, like,
"Oh! Trevor!"
82
00:03:57,612 --> 00:04:00,448
Then I'd be like,
"Papa, ich sprechen Deutsch!"
83
00:04:00,531 --> 00:04:03,826
He was gonna be like,
"Huh? Ich liebe dich!"
84
00:04:03,910 --> 00:04:06,829
Be like… [celebratory singing]
85
00:04:06,913 --> 00:04:09,290
Was gonna be a whole thing.
I had it all planned out.
86
00:04:10,333 --> 00:04:11,626
Didn't go according to plan.
87
00:04:11,709 --> 00:04:12,794
[laughter]
88
00:04:12,877 --> 00:04:15,713
I got there. He was surprised.
He was happy. But as soon as I spoke,
89
00:04:15,797 --> 00:04:17,548
I was like, "Papa, ich sprechen Deutsch!"
90
00:04:17,632 --> 00:04:19,467
He was like,
"Don't do that. Don't do that, huh?"
91
00:04:19,550 --> 00:04:22,011
-[laughter]
-"No, don't do that. No."
92
00:04:25,515 --> 00:04:27,725
Learning German has been
a weird journey for me.
93
00:04:27,809 --> 00:04:32,438
You know? I wanna speak it because most
of my family speaks it on my dad's side.
94
00:04:32,522 --> 00:04:34,107
But I…
95
00:04:34,190 --> 00:04:37,735
I've learned a few things about my German
which haven't been great.
96
00:04:37,819 --> 00:04:39,153
I was in Germany,
97
00:04:39,988 --> 00:04:42,615
visiting some extended family
in a place called Cologne.
98
00:04:42,699 --> 00:04:44,617
Beautiful city.
If you've never been, you should go.
99
00:04:44,701 --> 00:04:46,077
Stunning. Stunning place.
100
00:04:46,703 --> 00:04:49,372
And one of my friends, Rolf,
was with me in the city. Right?
101
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
One day Rolf turns to me, like…
102
00:04:51,582 --> 00:04:54,294
[German accent] "Trevor, you know,
today maybe we should have
103
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
a traditional German meal, ja?"
104
00:04:56,879 --> 00:04:59,090
"You want to eat something
traditionally German?"
105
00:04:59,173 --> 00:05:01,092
"Ja, we're going to take you, okay?"
106
00:05:01,175 --> 00:05:03,845
I was like, "That sounds amazing, Rolf.
What are we gonna have?"
107
00:05:03,928 --> 00:05:06,306
He's like,
"Ah, okay, have you heard of Subway?"
108
00:05:06,389 --> 00:05:08,850
[laughter]
109
00:05:08,933 --> 00:05:10,893
"I don't think that's German, Rolf."
110
00:05:11,436 --> 00:05:14,105
He's like, "Nein, nein. I'm just saying
to understand the chain."
111
00:05:14,188 --> 00:05:16,774
"Right? Where you're going
to be having the sandwiches
112
00:05:16,858 --> 00:05:19,152
und you are having the bread
und choosing the toppings."
113
00:05:19,235 --> 00:05:21,446
Like, "Yeah, I know
how Subway works, man."
114
00:05:21,529 --> 00:05:25,199
He's like, "Okay. Ach so, I want to
take you to a German version, ja?"
115
00:05:25,283 --> 00:05:26,576
"Better than that. Better."
116
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
"Like, with the best bread und meat.
You have to go."
117
00:05:29,078 --> 00:05:30,496
So he took me, and he wasn't lying.
118
00:05:30,580 --> 00:05:32,749
So we go to this sandwich shop.
119
00:05:32,832 --> 00:05:34,667
It's, like, 50 years old.
120
00:05:34,751 --> 00:05:36,669
Everything is in German.
We walk in, I was like,
121
00:05:36,753 --> 00:05:38,129
"Oh, this is it!"
122
00:05:39,172 --> 00:05:42,425
"Might not be my dad's house, but this
is where I can practice my German."
123
00:05:42,508 --> 00:05:43,801
[laughter]
124
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
Rolf looks at me, like,
"Would you like me to order?"
125
00:05:46,345 --> 00:05:48,639
I was like, "No, Rolf, I'll…
I'll order the food."
126
00:05:48,723 --> 00:05:50,641
He's like, "Okay,
you're going to buy the food?"
127
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
Like, "No, you're gonna buy.
I just wanna order it."
128
00:05:52,810 --> 00:05:54,479
[laughter]
129
00:05:54,562 --> 00:05:56,272
"I just wanna practice my German."
130
00:05:56,355 --> 00:05:58,483
He's like, "But they might not
understand you, ja?"
131
00:05:58,566 --> 00:05:59,817
"Because German can be diff--"
132
00:05:59,901 --> 00:06:02,153
I was like,
"Yo, I got this, Rolf. I got this."
133
00:06:02,820 --> 00:06:05,364
So I walk up to the counter.
The woman was really friendly.
134
00:06:05,448 --> 00:06:07,075
Like, "Guten Tag, kann ich dich helfen?"
135
00:06:07,158 --> 00:06:09,994
-I was like, "Guten tag!"
-[laughter]
136
00:06:10,078 --> 00:06:13,081
[shouting] "Ich will ein kleinen
Broten haben, bitte schön!"
137
00:06:13,164 --> 00:06:15,750
"Das schwarze Broten mit dem Käse!"
138
00:06:15,833 --> 00:06:18,127
"Und das Schinken, bitte schön!"
139
00:06:18,211 --> 00:06:21,798
"Und gib fĂĽr mich ein Pepsi Cola! Danke!"
140
00:06:21,881 --> 00:06:25,259
[laughter]
141
00:06:29,430 --> 00:06:30,973
And she shat herself.
142
00:06:31,057 --> 00:06:33,142
[laughter continues]
143
00:06:37,396 --> 00:06:39,023
I'll never forget the look
144
00:06:39,857 --> 00:06:41,442
in that woman's face.
145
00:06:42,610 --> 00:06:44,654
She was petrified.
She stared at me and was like…
146
00:06:44,737 --> 00:06:47,573
[gasps] "Der Schwarze Hitler!"
147
00:06:47,657 --> 00:06:49,575
[laughter]
148
00:06:49,659 --> 00:06:52,703
Which means "the Black Hitler."
149
00:06:52,787 --> 00:06:55,456
[laughter]
150
00:06:57,542 --> 00:06:58,668
Yeah.
151
00:06:59,544 --> 00:07:01,629
The way I inflect on certain words
152
00:07:01,712 --> 00:07:04,882
has a certain, uh,
FĂĽhrer feeling to it, apparently.
153
00:07:04,966 --> 00:07:06,968
[laughter]
154
00:07:08,261 --> 00:07:09,470
I was devastated.
155
00:07:10,721 --> 00:07:12,974
Rolf thought it was hilarious.
156
00:07:14,058 --> 00:07:16,602
The whole ride home, we're in the car,
he's hitting himself.
157
00:07:16,686 --> 00:07:17,812
[mimics laughter]
158
00:07:17,895 --> 00:07:20,148
"Oh mein Gott!"
159
00:07:20,690 --> 00:07:23,901
"Der Schwarze Hitler!" [cackling]
160
00:07:23,985 --> 00:07:26,612
"Oh, Trevor, can you imagine
if Hitler was Black?"
161
00:07:26,696 --> 00:07:28,865
[continues cackling]
162
00:07:28,948 --> 00:07:30,992
"It totally wouldn't have worked, ja?"
163
00:07:31,075 --> 00:07:34,787
[audience laughing]
164
00:07:37,748 --> 00:07:39,459
Like, "Rolf, it's not that funny."
165
00:07:40,751 --> 00:07:42,753
"I tried to learn German
to connect with my family
166
00:07:42,837 --> 00:07:44,797
and sound like
one of the worst humans in history."
167
00:07:44,881 --> 00:07:46,841
He's like,
"Yeah, but it was totally funny."
168
00:07:46,924 --> 00:07:48,593
"You should have seen yourself."
169
00:07:48,676 --> 00:07:50,094
[mock shouting]
170
00:07:50,178 --> 00:07:52,555
"It's like you were about to invade
the meat section."
171
00:07:52,638 --> 00:07:54,515
"Oh mein Gott!" "Oh, you should have--"
172
00:07:54,599 --> 00:07:56,392
I was like, "Rolf, it's not cool, man!"
173
00:07:56,476 --> 00:07:57,602
"I'm in pain right now."
174
00:07:57,685 --> 00:07:59,854
He's like, "Calm down, Trevor.
Calm down, ja?"
175
00:07:59,937 --> 00:08:02,899
-"Indulge me mein schadenfreude, okay?"
-[laughter]
176
00:08:02,982 --> 00:08:05,026
He actually taught me a new word that day.
177
00:08:05,109 --> 00:08:06,903
Yeah. Never heard it before.
178
00:08:06,986 --> 00:08:09,030
"Schadenfreude."
179
00:08:09,113 --> 00:08:11,699
German word. Schadenfreude.
180
00:08:12,241 --> 00:08:13,201
All right?
181
00:08:13,284 --> 00:08:20,124
It means "to take great joy
in the pain and suffering of others."
182
00:08:20,208 --> 00:08:22,251
[laughter]
183
00:08:22,335 --> 00:08:24,462
[chuckles] Fun fact…
184
00:08:24,545 --> 00:08:26,964
That word was never translated
into another language.
185
00:08:27,048 --> 00:08:28,799
[laughter]
186
00:08:28,883 --> 00:08:29,967
I wonder why.
187
00:08:30,051 --> 00:08:31,761
[laughter continues]
188
00:08:33,387 --> 00:08:35,640
Pretty insane word, right? Schadenfreude.
189
00:08:35,723 --> 00:08:36,933
Why would you want that?
190
00:08:37,558 --> 00:08:40,186
To indulge in others' pain and suffering.
Why would you…
191
00:08:40,269 --> 00:08:43,523
But then when I thought about it,
I was like, "It sounds terrible, but…
192
00:08:44,690 --> 00:08:45,775
we all do it."
193
00:08:45,858 --> 00:08:46,817
[laughter]
194
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
Every one of us in this room.
195
00:08:48,444 --> 00:08:51,405
We all experience schadenfreude.
196
00:08:52,031 --> 00:08:52,949
You know?
197
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
We all do.
You know when you have schadenfreude?
198
00:08:55,785 --> 00:08:58,704
When you're driving on the highway, yeah?
199
00:08:58,788 --> 00:09:01,165
And you're cruising along,
everything's going well,
200
00:09:01,958 --> 00:09:05,795
and you look over on the other side,
and the traffic is packed up.
201
00:09:05,878 --> 00:09:07,046
[laughter]
202
00:09:07,129 --> 00:09:09,423
And you get that little feeling inside.
203
00:09:09,507 --> 00:09:12,718
Like… [giggles]
"I made the right choices in life!"
204
00:09:12,802 --> 00:09:15,137
-[maniacal chortle]
-[laughter, applause]
205
00:09:15,221 --> 00:09:16,264
That's schadenfreude.
206
00:09:17,431 --> 00:09:18,641
You know what schadenfreude is?
207
00:09:18,724 --> 00:09:21,727
Schadenfreude is what happened
when Black women
208
00:09:21,811 --> 00:09:23,771
saw middle-aged white men crying
209
00:09:23,854 --> 00:09:26,399
after Disney said
they were changing The Little Mermaid.
210
00:09:26,482 --> 00:09:29,986
[laughter, cheering]
211
00:09:31,028 --> 00:09:32,363
That's schadenfreude.
212
00:09:34,824 --> 00:09:37,743
That was one of the funniest things
I've ever seen in my life.
213
00:09:38,369 --> 00:09:40,371
Grown men, crying.
214
00:09:40,454 --> 00:09:43,708
[whiny masculine voice]
"This is ruining my childhood!"
215
00:09:43,791 --> 00:09:45,918
"They changed The Little Mermaid!"
216
00:09:46,002 --> 00:09:48,754
"She looks nothing like the original!"
217
00:09:48,838 --> 00:09:50,506
[normal voice] "Nothing"?
218
00:09:50,590 --> 00:09:53,259
She looks nothing like the original,
really? Nothing?
219
00:09:53,342 --> 00:09:56,470
There is nothing that reminds you
of the original when you look at her?
220
00:09:56,554 --> 00:09:59,557
Nothing at all? You realize the only thing
that changed is the color of her skin?
221
00:09:59,640 --> 00:10:01,225
This part of the color of her skin.
222
00:10:01,309 --> 00:10:03,603
The hair's red, the body is fish.
223
00:10:03,686 --> 00:10:05,646
That doesn't remind you
of The Little Mermaid?
224
00:10:05,730 --> 00:10:09,442
That was the main thing that you
recognized in The Little Mermaid? Really?
225
00:10:09,525 --> 00:10:11,444
[laughter]
226
00:10:13,195 --> 00:10:14,739
You know what schadenfreude is?
227
00:10:15,865 --> 00:10:17,074
Schadenfreude
228
00:10:17,992 --> 00:10:18,993
is what
229
00:10:20,119 --> 00:10:21,329
everybody from
230
00:10:21,912 --> 00:10:24,415
Ireland and Kenya
231
00:10:25,207 --> 00:10:26,626
and Trinidad
232
00:10:26,709 --> 00:10:29,045
-and Jamaica…
-[scattered cheering]
233
00:10:29,128 --> 00:10:33,090
-…and South Africa… and India…
-[cheers continue]
234
00:10:33,966 --> 00:10:35,009
…all felt
235
00:10:35,801 --> 00:10:39,639
when the news came out and said,
"The Royal Family has bad news."
236
00:10:39,722 --> 00:10:42,350
-[audience laughing]
-[Trevor chuckles]
237
00:10:51,817 --> 00:10:53,819
Here's the thing people don't understand.
People are like…
238
00:10:53,903 --> 00:10:55,905
[British accent]
"Are you laughing at this?"
239
00:10:55,988 --> 00:10:59,241
"Are you laughing at this?"
[normal voice] "Yes, first of all. But…"
240
00:10:59,325 --> 00:11:02,161
-[laughter]
-"…you're misunderstanding it." Right?
241
00:11:02,244 --> 00:11:05,915
The Royal Family always gets sensitive
about people responding to their bad news.
242
00:11:05,998 --> 00:11:08,417
But they don't understand,
that's not really bad news.
243
00:11:08,501 --> 00:11:10,836
Every time the Royal Family
wants us to feel sorry for them,
244
00:11:10,920 --> 00:11:12,380
is it really bad news? Huh?
245
00:11:12,463 --> 00:11:16,092
They be like… [British accent] "Please,
we ask you for your sympathy right now."
246
00:11:16,175 --> 00:11:19,095
"We have lost Harry and Meghan."
247
00:11:19,178 --> 00:11:21,013
[normal voice]
"Lost them? They're missing?"
248
00:11:21,097 --> 00:11:22,306
[British accent] "No, no."
249
00:11:22,390 --> 00:11:26,394
"Your favorite British couple has now
become your favorite American couple."
250
00:11:26,477 --> 00:11:28,604
-[dramatic sobbing]
-[audience laughing]
251
00:11:28,687 --> 00:11:30,606
[Trevor giggling]
252
00:11:35,486 --> 00:11:37,905
[British accent]
"The Royal Family has bad news."
253
00:11:37,988 --> 00:11:39,865
[normal] "Is it bad news?"
[British] "Yes, it is."
254
00:11:39,949 --> 00:11:41,992
"The Queen has died."
[normal] "Died of what?"
255
00:11:42,076 --> 00:11:45,329
-Finishing life!
-[laughter]
256
00:11:46,288 --> 00:11:48,332
You kidding?
I'm not saying someone shouldn't grieve,
257
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
but she finished life.
258
00:11:50,418 --> 00:11:53,546
Do you know how many human beings
don't get to do that? She finished it.
259
00:11:53,629 --> 00:11:56,340
She died as Queen. Died of what? Old age.
260
00:11:56,424 --> 00:11:58,384
That means you finished the game.
261
00:11:58,467 --> 00:12:00,094
Done. Credits are rolling.
262
00:12:00,177 --> 00:12:02,096
[cheers and applause]
263
00:12:02,179 --> 00:12:04,265
Buried with the jewels.
264
00:12:04,348 --> 00:12:05,641
Hashtag "winning."
265
00:12:06,684 --> 00:12:09,895
You want the colonies to be sad?
Those are their jewels.
266
00:12:09,979 --> 00:12:11,522
[laughter]
267
00:12:11,605 --> 00:12:13,691
Africans are like,
"Can we have our diamonds back?"
268
00:12:13,774 --> 00:12:16,485
They're like,
"No, the Queen takes them with her."
269
00:12:16,569 --> 00:12:18,487
[laughter]
270
00:12:18,571 --> 00:12:19,488
You kidding me?
271
00:12:19,572 --> 00:12:23,117
People are like, "This is not the time
to be talking about her."
272
00:12:23,200 --> 00:12:25,494
"You shouldn't be saying bad things
about her. It's not…"
273
00:12:25,578 --> 00:12:27,455
"You shouldn't be speaking ill
of the dead."
274
00:12:27,538 --> 00:12:29,915
-No, that's exactly what you should do.
-[crowd chuckling]
275
00:12:29,999 --> 00:12:32,835
Yeah, the perfect time to talk shit
about people is when they're dead.
276
00:12:32,918 --> 00:12:34,920
-All right?
-[laughter]
277
00:12:35,004 --> 00:12:36,172
Can we agree on this in society?
278
00:12:36,255 --> 00:12:38,507
Maybe be nicer to each other
when we're alive,
279
00:12:38,591 --> 00:12:40,885
and let's talk shit when people die.
280
00:12:40,968 --> 00:12:44,763
-All right?
-[cheers and applause]
281
00:12:44,847 --> 00:12:46,098
Do that for me, people.
282
00:12:46,182 --> 00:12:49,018
When I'm dead,
say whatever you want about me.
283
00:12:49,101 --> 00:12:51,228
When you see me in the streets,
just say hi.
284
00:12:51,312 --> 00:12:53,981
-[laughter]
-You know why? 'Cause I'm gone.
285
00:12:54,857 --> 00:12:56,484
People are like… [angry muttering]
286
00:12:56,567 --> 00:12:58,986
"These people up there
dancing on her grave."
287
00:12:59,069 --> 00:13:02,072
Yeah, that's what graves are for.
That's why they made them flat.
288
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
[laughter]
289
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
The whole point was
people could dance on them.
290
00:13:05,743 --> 00:13:08,662
Otherwise, they would've made them slanted
so you would slide off.
291
00:13:09,747 --> 00:13:11,999
And even in that, the Queen is winning.
292
00:13:12,082 --> 00:13:15,878
She's got some of the best dancers
dancing on her grave. Huh?
293
00:13:15,961 --> 00:13:17,796
Can you imagine the Africans coming in?
294
00:13:17,880 --> 00:13:20,174
They're just there, huh,
doing their thing?
295
00:13:20,257 --> 00:13:22,510
Then the Irish are like,
"We're up next. Hey!"
296
00:13:22,593 --> 00:13:24,720
"Oh, save us some space on the grave."
297
00:13:27,431 --> 00:13:30,226
You've got the Indians coming in.
"Now it's our moment."
298
00:13:31,852 --> 00:13:35,314
Finally, everyone from the Caribbean…
♪ Murder, she wrote ♪
299
00:13:35,397 --> 00:13:39,068
[laughter, applause]
300
00:13:39,860 --> 00:13:40,819
Give it up!
301
00:13:40,903 --> 00:13:44,615
[audience laughs, applauding]
302
00:13:55,125 --> 00:13:56,418
One of my favorite things
303
00:13:57,419 --> 00:13:58,629
I used to love doing
304
00:13:59,755 --> 00:14:02,675
was watching horror movies
305
00:14:03,801 --> 00:14:07,471
and then judging people
when they made stupid decisions.
306
00:14:07,555 --> 00:14:09,723
[laughter]
307
00:14:12,393 --> 00:14:13,435
I love it.
308
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
I watch horror movies.
309
00:14:16,939 --> 00:14:18,649
I wait for people
to make stupid decisions.
310
00:14:18,732 --> 00:14:21,569
And then when they die, I'm like,
"You deserved it."
311
00:14:21,652 --> 00:14:24,613
[laughter]
312
00:14:24,697 --> 00:14:25,865
Never makes sense.
313
00:14:26,740 --> 00:14:27,700
Never.
314
00:14:27,783 --> 00:14:29,618
You know? Someone being chased.
315
00:14:30,244 --> 00:14:33,330
There's, like, a guy in a mask,
and he's got a knife. Right?
316
00:14:33,414 --> 00:14:35,291
Guy's walking.
317
00:14:35,374 --> 00:14:38,127
Person runs to their car.
They always fumble with the keys.
318
00:14:38,210 --> 00:14:42,131
[panicked whimpering]
319
00:14:42,214 --> 00:14:44,592
-Dead. What are you doing?
-[laughter]
320
00:14:44,675 --> 00:14:45,676
What are you doing?
321
00:14:45,759 --> 00:14:48,721
If someone's chasing you with a knife
and you get to a car,
322
00:14:48,804 --> 00:14:50,973
don't bother getting in.
It's a waste of time.
323
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
All you do is just run
to this side of the car.
324
00:14:54,768 --> 00:14:56,729
-And then you wait.
-[laughter]
325
00:14:57,313 --> 00:14:59,064
When they go that way, you go this way.
326
00:14:59,148 --> 00:15:01,442
-[laughter]
-They go that way, you go this way.
327
00:15:01,525 --> 00:15:03,277
Yeah, we can do this shit all day.
328
00:15:03,360 --> 00:15:06,864
[vocalizes jaunty tune]
329
00:15:11,452 --> 00:15:14,413
People make the dumbest decisions
in horror movies. I don't get it.
330
00:15:15,748 --> 00:15:17,625
My favorite is when people
just have to hide.
331
00:15:17,708 --> 00:15:20,210
That's all they have to do.
Just hide and shut up.
332
00:15:20,294 --> 00:15:22,713
[laughter]
333
00:15:22,796 --> 00:15:24,673
For an hour and a half, they can't do it.
334
00:15:25,382 --> 00:15:26,592
Like in A Quiet Place.
335
00:15:26,675 --> 00:15:28,969
Have you watched that?
One of my favorite movies of all time.
336
00:15:29,053 --> 00:15:32,181
Yeah? The one with the aliens
that don't see anything?
337
00:15:32,264 --> 00:15:35,559
They just use echolocation
to figure out where everyone is.
338
00:15:35,643 --> 00:15:40,773
-[throaty clicking vocalizations]
-[laughter]
339
00:15:43,108 --> 00:15:47,613
[continues clicking sounds]
340
00:15:50,074 --> 00:15:53,077
There's always the people hiding
in the shed. Just there, like…
341
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
-[loud, trembling breaths]
-[laughter]
342
00:15:55,621 --> 00:15:58,540
[quavering] Shh…
343
00:15:59,917 --> 00:16:03,796
-[shuddering sobs]
-[audience laughing]
344
00:16:03,879 --> 00:16:06,048
You just have to be quiet.
You can just chill.
345
00:16:07,132 --> 00:16:08,342
Just be there, chilling.
346
00:16:08,425 --> 00:16:11,011
[chuckles] Could be sitting there
playing Xbox quietly.
347
00:16:11,095 --> 00:16:12,763
-[laughter]
-No… [whimpers]
348
00:16:12,846 --> 00:16:14,640
Shh…
349
00:16:15,432 --> 00:16:17,309
There's always that baby.
[mimics baby giggle]
350
00:16:17,393 --> 00:16:18,978
[shuddering] Shh!
351
00:16:21,230 --> 00:16:24,358
And there'll always be the moment
where you can see the monster's given up.
352
00:16:24,441 --> 00:16:29,655
You know? The moment
where the monster's like… [clicking]
353
00:16:32,449 --> 00:16:34,827
-[rapid clicking]
-[laughter]
354
00:16:34,910 --> 00:16:37,871
And just as it's about to leave,
just as it's about to go,
355
00:16:37,955 --> 00:16:40,457
there's always one idiot,
one idiot who jumps up, like,
356
00:16:40,541 --> 00:16:43,335
"I can't take it anymore!"
357
00:16:43,419 --> 00:16:45,170
"Come get me!"
358
00:16:45,254 --> 00:16:48,007
[mimics impact grunt]
Dead. You deserved it.
359
00:16:48,090 --> 00:16:50,718
[audience laughing]
360
00:16:50,801 --> 00:16:52,803
'Cause I never got it. Right?
I never understood.
361
00:16:53,387 --> 00:16:55,764
Why? All you have to do is wait.
362
00:16:55,848 --> 00:16:59,101
You just stay inside for long enough,
and the danger will subside.
363
00:16:59,184 --> 00:17:02,646
Why can't you do it?
Why is it so hard to just stay inside?
364
00:17:04,773 --> 00:17:06,442
And then the pandemic hit.
365
00:17:06,525 --> 00:17:09,194
[audience laughing]
366
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
I was like, "Ah, now I get it."
367
00:17:11,655 --> 00:17:14,116
[laughter continues]
368
00:17:14,199 --> 00:17:17,119
Ah, 'cause we all hit our breaking point.
369
00:17:17,828 --> 00:17:19,663
The pandemic made people crazy.
370
00:17:20,247 --> 00:17:22,791
I thought we were all gonna come together.
That's what I believed.
371
00:17:22,875 --> 00:17:24,501
From all the movies I watched as a kid.
372
00:17:24,585 --> 00:17:28,380
I thought if humans were ever threatened
with an existential threat,
373
00:17:28,464 --> 00:17:31,258
we would abandon every single fight
we were having,
374
00:17:32,092 --> 00:17:34,386
and we would come together to win.
375
00:17:34,970 --> 00:17:35,888
You know?
376
00:17:36,638 --> 00:17:38,807
I thought if that virus came,
we'd all be there.
377
00:17:38,891 --> 00:17:43,020
We'd be like, "All right, no more racism.
No more sexism. Let's do this together."
378
00:17:43,103 --> 00:17:46,440
And we'd go and defeat the enemy aliens,
and then we'd come back,
379
00:17:46,523 --> 00:17:49,526
be like, "All right, let's get back
to the racism and sexism."
380
00:17:49,610 --> 00:17:51,153
[laughter]
381
00:17:52,279 --> 00:17:54,782
Like in Independence Day,
that's what happened. Remember?
382
00:17:54,865 --> 00:17:56,325
Yeah. That's what I grew up watching.
383
00:17:56,992 --> 00:18:00,621
Everyone in the world came together
to fight the aliens. We stopped all our…
384
00:18:00,704 --> 00:18:03,791
There was no politics, no nothing.
We unified, and we won.
385
00:18:03,874 --> 00:18:07,753
And then in real life, what do we do?
We fought each other, and we lost.
386
00:18:08,587 --> 00:18:10,464
We were supposed to be a team.
387
00:18:10,547 --> 00:18:12,424
Will Smith was supposed to be our hero.
388
00:18:12,508 --> 00:18:15,177
[laughter]
389
00:18:19,598 --> 00:18:21,266
None of it went as planned!
390
00:18:21,350 --> 00:18:23,894
[applause]
391
00:18:23,977 --> 00:18:25,270
[Trevor chortles]
392
00:18:26,271 --> 00:18:29,817
[audience chuckling]
393
00:18:29,900 --> 00:18:32,361
I wonder if that's how the dinosaurs
went out, you know?
394
00:18:33,695 --> 00:18:35,823
Maybe they just couldn't
agree on anything.
395
00:18:36,865 --> 00:18:39,159
Maybe some warned the others,
like, "There's an asteroid!"
396
00:18:39,243 --> 00:18:40,994
"There's an asteroid
coming down to Earth!"
397
00:18:41,078 --> 00:18:43,956
Other dinosaurs are like,
"Asteroids are not real!"
398
00:18:44,039 --> 00:18:45,082
[laughter]
399
00:18:45,165 --> 00:18:46,542
"It's a hoax!"
400
00:18:47,751 --> 00:18:51,839
That rock smashed into the planet…
[mimics impact explosion]
401
00:18:51,922 --> 00:18:53,882
Dust covered the globe.
402
00:18:54,550 --> 00:18:56,426
All the dinosaurs were
running around in panic,
403
00:18:56,510 --> 00:18:58,679
"Ahh! The dust is everywhere!"
404
00:18:58,762 --> 00:19:02,349
-"Wear a mask! Wear a mask!"
-[laughter]
405
00:19:02,432 --> 00:19:04,810
The T. rex was like, "I can't!"
406
00:19:04,893 --> 00:19:07,437
[laughter continues]
407
00:19:10,440 --> 00:19:12,568
[giggling]
408
00:19:14,653 --> 00:19:16,196
You know what's so crazy is…
409
00:19:17,156 --> 00:19:21,785
I thought the pandemic was gonna
ravage Africa the worst.
410
00:19:23,078 --> 00:19:24,872
Yeah, I won't lie. I was terrified.
411
00:19:24,955 --> 00:19:26,832
I was terrified for the African continent.
412
00:19:27,457 --> 00:19:30,502
My whole life, I'd seen, whenever there
was a virus that broke out in the world,
413
00:19:30,586 --> 00:19:32,462
if it got to Africa, we got it the worst.
414
00:19:33,130 --> 00:19:35,591
I remember when it started spreading
around the globe.
415
00:19:35,674 --> 00:19:36,925
I was getting ready for it.
416
00:19:37,009 --> 00:19:39,136
My friends from home
were calling me on the phone.
417
00:19:39,219 --> 00:19:42,681
They're like, "Trevor, are you seeing
what's happening with coronavirus?"
418
00:19:42,764 --> 00:19:45,017
"Yeah, I'm seeing it."
"What do you think's gonna happen?"
419
00:19:45,100 --> 00:19:47,311
Like, "Aww, man.
You guys are screwed, man."
420
00:19:47,394 --> 00:19:48,270
[laughter]
421
00:19:48,353 --> 00:19:51,273
"You guys?"
Like, "Yeah. I'm in America, baby."
422
00:19:52,274 --> 00:19:54,318
"I made the right choices in life."
423
00:19:54,401 --> 00:19:55,986
[laughter]
424
00:19:56,069 --> 00:19:57,487
Turns out it was the other way around.
425
00:19:57,571 --> 00:20:00,741
Pound for pound, Africa did better
than any other continent
426
00:20:00,824 --> 00:20:02,367
in handling the disease.
427
00:20:02,451 --> 00:20:05,245
[cheers and applause]
428
00:20:07,873 --> 00:20:09,249
Shocked everyone.
429
00:20:10,417 --> 00:20:12,211
What was even wilder was this…
430
00:20:13,253 --> 00:20:15,464
When Ebola was happening in Africa,
431
00:20:15,547 --> 00:20:21,345
the news always made it seem like
it was Africans' fault for having Ebola.
432
00:20:22,137 --> 00:20:26,141
Every time you'd watch the news,
there was always a subtle level of blame
433
00:20:26,225 --> 00:20:28,435
that was happening
in the news reports, right?
434
00:20:28,518 --> 00:20:30,270
Didn't humanize the people.
435
00:20:30,354 --> 00:20:33,941
It would always be someone random
on, like, Sky or the BBC standing there.
436
00:20:34,024 --> 00:20:36,318
There'd be dead bodies
piled up behind them. Like,
437
00:20:36,401 --> 00:20:40,072
"Sarah, I'm standing in West Africa,
where as you can see behind me
438
00:20:40,155 --> 00:20:43,408
the bodies of Ebola victims
are piling up."
439
00:20:43,492 --> 00:20:45,827
"Many European scientists are asking
440
00:20:45,911 --> 00:20:49,289
if unfortunately these Africans
have themselves to blame."
441
00:20:49,373 --> 00:20:52,876
"They've been refusing the advice
of the World Health Organization,
442
00:20:52,960 --> 00:20:55,879
not understanding the importance
of distancing from each other
443
00:20:55,963 --> 00:20:57,089
during this time."
444
00:20:57,172 --> 00:21:00,801
"And it appears that they only
have themselves to blame."
445
00:21:00,884 --> 00:21:04,221
"Dillian Pann, BBC.
Back to you in the studio."
446
00:21:04,805 --> 00:21:06,723
And I would watch this and be like, "No!"
447
00:21:06,807 --> 00:21:09,434
"Africans, why do we do this
to ourselves?"
448
00:21:10,102 --> 00:21:11,603
"Why, Africa?"
449
00:21:11,687 --> 00:21:12,980
"Why?"
450
00:21:13,063 --> 00:21:15,065
"Why do we love doing this to ourselves?"
451
00:21:15,148 --> 00:21:17,484
"Why do we like kissing monkeys?"
452
00:21:17,567 --> 00:21:19,278
-Mwah, mwah, mwah, mwah.
-[laughter]
453
00:21:19,361 --> 00:21:22,197
Mwah, mwah, mwah. "The lips are so sexy."
454
00:21:22,281 --> 00:21:24,324
[laughter]
455
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
And then when COVID came,
456
00:21:29,955 --> 00:21:31,790
Africans used everything they had learned
457
00:21:31,873 --> 00:21:35,210
from every virus they had to fight
without the help of the West,
458
00:21:35,294 --> 00:21:38,171
and they dealt with it better
than any other continent.
459
00:21:38,255 --> 00:21:39,464
[applause]
460
00:21:39,548 --> 00:21:42,718
Didn't get credit, by the way.
Everyone made it seem like it was luck.
461
00:21:44,928 --> 00:21:47,639
That's where the world is lucky
that Africans aren't spiteful.
462
00:21:48,432 --> 00:21:49,641
Yeah.
463
00:21:49,725 --> 00:21:51,518
Africans aren't spiteful people.
464
00:21:51,601 --> 00:21:54,938
'Cause I would've given anything
to see one African news anchor be like,
465
00:21:55,022 --> 00:21:58,275
"Good evening, everybody,
and welcome to the Africa News Network."
466
00:21:58,358 --> 00:22:02,195
"Tonight, we are covering
the ongoing coronavirus pandemic
467
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
that is ravaging the Western world."
468
00:22:05,532 --> 00:22:07,492
"Many African scientists are asking
469
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
if these people
do not have themselves to blame."
470
00:22:10,454 --> 00:22:12,748
[laughter]
471
00:22:12,831 --> 00:22:16,918
"Many of them have refused the advice
of the World Health Organization,
472
00:22:18,003 --> 00:22:21,131
completely ignoring
the social distancing methods."
473
00:22:21,214 --> 00:22:24,968
"Some have even had to be shown
how to wash their own hands."
474
00:22:25,052 --> 00:22:27,429
-[tsking]
-[audience laughing]
475
00:22:27,512 --> 00:22:28,847
"Savages."
476
00:22:28,930 --> 00:22:33,185
[cheers and applause]
477
00:22:33,852 --> 00:22:38,815
"It appears what has been increasing
the severity of this problem
478
00:22:38,899 --> 00:22:43,403
is the fact that some do not even want
to wear masks across their face,
479
00:22:43,487 --> 00:22:47,199
saying, quote, 'I cannot breathe
through this piece of cloth.'"
480
00:22:47,282 --> 00:22:49,034
[laughter]
481
00:22:49,117 --> 00:22:53,330
"This is commonly known by scientists
as 'bitch-ass lungs syndrome.'"
482
00:22:53,413 --> 00:22:57,000
-[laughter]
-"Back to you in the studio, Chippewa."
483
00:22:57,084 --> 00:22:59,920
[cheers and applause]
484
00:23:00,003 --> 00:23:01,588
Would've given anything to see that.
485
00:23:02,881 --> 00:23:07,302
One of the biggest side effects of COVID
that I didn't expect
486
00:23:07,385 --> 00:23:09,679
is how stupid it would make human beings.
487
00:23:09,763 --> 00:23:11,598
[laughter]
488
00:23:11,681 --> 00:23:13,642
Yeah. If there's one thing
coronavirus did,
489
00:23:13,725 --> 00:23:16,561
it taught me how many of my friends
are absolute idiots.
490
00:23:17,229 --> 00:23:19,815
Everyone studied
at the University of Facebook.
491
00:23:19,898 --> 00:23:21,274
[laughter]
492
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
Everyone's a scientist. [chuckles]
493
00:23:25,654 --> 00:23:27,489
Everyone had a conspiracy theory.
494
00:23:28,115 --> 00:23:30,700
"You know what happened here.
The government did this."
495
00:23:30,784 --> 00:23:33,120
"Oh, the government?"
"Yeah. The government did this."
496
00:23:33,203 --> 00:23:35,122
"Why?" "To control us."
497
00:23:36,123 --> 00:23:38,125
"You thought this gave them control?"
498
00:23:38,208 --> 00:23:39,626
[audience snickering]
499
00:23:39,709 --> 00:23:42,379
"You think governments wanted this?"
500
00:23:43,672 --> 00:23:46,383
Which do you think
gives a government more control?
501
00:23:47,384 --> 00:23:50,762
A population
that goes to work, earns money,
502
00:23:50,846 --> 00:23:54,307
buys things they can't afford,
get into debt, have to go back to work,
503
00:23:54,391 --> 00:23:56,476
do more of the thing they don't like
to get more money
504
00:23:56,560 --> 00:23:58,353
to pay the debt for the thing
they didn't need,
505
00:23:58,436 --> 00:23:59,855
for the thing they didn't need or afford.
506
00:23:59,938 --> 00:24:02,190
To get more money to go to the job
for the thing they don't like,
507
00:24:02,274 --> 00:24:03,525
for the thing they didn't need,
508
00:24:03,608 --> 00:24:05,819
to get the loan for the money
for the thing they didn't want,
509
00:24:05,902 --> 00:24:08,029
to get into more debt
to get the thing they don't want,
510
00:24:08,113 --> 00:24:10,115
to go to the job they don't need
for the money…
511
00:24:10,198 --> 00:24:12,450
Which do you think
gives them more control? That?
512
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
Or everyone just sitting at home
513
00:24:16,663 --> 00:24:18,874
with free money, thinking about life?
514
00:24:18,957 --> 00:24:21,585
[laughter]
515
00:24:22,294 --> 00:24:24,004
Everyone just sitting at home, like,
516
00:24:24,629 --> 00:24:26,715
"How come a weekend's only two days?"
517
00:24:26,798 --> 00:24:29,718
[laughter]
518
00:24:29,801 --> 00:24:31,636
[Trevor chuckles]
519
00:24:34,014 --> 00:24:35,974
That's a government's worst nightmare.
520
00:24:37,851 --> 00:24:39,477
Conspiracies were stupid.
521
00:24:39,561 --> 00:24:42,272
Here's the thing. I'm not against
conspiracy theories. Right?
522
00:24:42,355 --> 00:24:46,151
Please understand that.
I actually like a good conspiracy theory.
523
00:24:46,234 --> 00:24:48,236
In fact, I think everybody
should hold one.
524
00:24:48,862 --> 00:24:54,784
I think, in your life, you should hold
at least one good conspiracy theory.
525
00:24:54,868 --> 00:24:57,621
-Yeah. Keeps you on your toes.
-[crowd chuckling]
526
00:24:57,704 --> 00:24:59,831
Don't just trust everything
everyone tells you.
527
00:25:00,916 --> 00:25:02,125
You gotta have one.
528
00:25:02,209 --> 00:25:03,960
Like, mine? My personal favorite?
529
00:25:05,086 --> 00:25:06,171
I believe
530
00:25:07,172 --> 00:25:09,758
that gluten is concentrated
white privilege.
531
00:25:09,841 --> 00:25:12,594
[laughter]
532
00:25:17,098 --> 00:25:18,308
You know I'm right.
533
00:25:18,391 --> 00:25:20,227
[laughter continues]
534
00:25:22,354 --> 00:25:25,273
But COVID, oh, man,
the conspiracies were ridiculous.
535
00:25:26,233 --> 00:25:28,235
Especially because I know
what really happened.
536
00:25:28,318 --> 00:25:30,320
All right? That's what frustrated me.
537
00:25:31,112 --> 00:25:32,197
No, I do.
538
00:25:32,906 --> 00:25:36,493
I knew exactly what caused COVID.
I saw it coming and I didn't say anything.
539
00:25:36,576 --> 00:25:39,329
-My bad, by the way. I, uh…
-[laughter]
540
00:25:39,412 --> 00:25:41,039
Yeah, it was too much wishing.
541
00:25:41,873 --> 00:25:43,375
We wished too much.
542
00:25:43,458 --> 00:25:44,960
I saw it coming.
543
00:25:45,043 --> 00:25:48,713
You know, when I was young,
wishing was something that was special.
544
00:25:48,797 --> 00:25:49,923
Didn't happen that much.
545
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
You had to have
a special set of circumstances
546
00:25:52,300 --> 00:25:53,760
in order to make a wish.
547
00:25:53,843 --> 00:25:58,265
You'd find a clover
with the right amount of leaves. Yeah?
548
00:25:58,348 --> 00:26:00,058
There'd be a star, shooting.
549
00:26:00,141 --> 00:26:02,060
"Where?" "There!" [gasps] Too late.
550
00:26:02,143 --> 00:26:03,895
[laughter]
551
00:26:03,979 --> 00:26:05,981
Or it had to be your birthday.
552
00:26:06,064 --> 00:26:07,524
They'd bring out the candles.
553
00:26:08,066 --> 00:26:09,734
And if you blew them all out,
554
00:26:09,818 --> 00:26:11,444
you could make a wish.
555
00:26:11,528 --> 00:26:13,613
And if you missed any, you died.
556
00:26:13,697 --> 00:26:16,241
[laughter]
557
00:26:18,493 --> 00:26:21,413
But then people
just started wishing for anything, huh?
558
00:26:21,496 --> 00:26:23,540
Find an eyelash on their cheek…
[dramatic gasp]
559
00:26:23,623 --> 00:26:25,125
"Make a wish!"
560
00:26:25,208 --> 00:26:27,877
Know how many of these shits
are on your face at any given time?
561
00:26:27,961 --> 00:26:29,212
[laughter]
562
00:26:29,296 --> 00:26:31,298
People started wishing on, like, the time.
563
00:26:31,381 --> 00:26:33,967
-Right? Be like, "11:11."
-[laughter]
564
00:26:34,050 --> 00:26:35,385
"Make a wish!"
565
00:26:35,468 --> 00:26:38,305
-That's every day.
-[laughter]
566
00:26:38,388 --> 00:26:41,474
Twice a day on this side of the world,
'cause people don't like big numbers.
567
00:26:41,558 --> 00:26:43,268
[laughter]
568
00:26:43,351 --> 00:26:46,479
You can't wish every day. That's not
a special occasion. But people did it.
569
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
People were wishing.
Wishing, wishing, wishing.
570
00:26:49,274 --> 00:26:51,026
Everywhere. Even rappers got involved.
571
00:26:51,109 --> 00:26:55,280
"Oh, I wish a nigga would." Would what?
You can't just leave it open-ended.
572
00:26:55,363 --> 00:26:56,990
[laughter]
573
00:26:58,491 --> 00:27:01,244
And that's how we got COVID.
All our wishes came together.
574
00:27:01,328 --> 00:27:03,204
And they all came true at the same time.
575
00:27:03,288 --> 00:27:04,456
And that's what we got.
576
00:27:05,206 --> 00:27:08,793
Yeah, COVID was like an asshole genie
that gave us everything we asked for.
577
00:27:08,877 --> 00:27:11,921
[laughter]
578
00:27:13,506 --> 00:27:14,341
We all wished.
579
00:27:14,924 --> 00:27:17,052
How many people were rubbing that lamp
580
00:27:17,135 --> 00:27:18,595
at the beginning of 2020?
581
00:27:19,512 --> 00:27:20,680
Just wishing away, like,
582
00:27:20,764 --> 00:27:24,351
"Oh, I wish I didn't have to go
into the office every day."
583
00:27:24,434 --> 00:27:26,436
"Oh!" [mimics whoosh]
584
00:27:26,519 --> 00:27:30,690
-[evil chortling]
-[audience laughing]
585
00:27:30,774 --> 00:27:33,068
[malevolent voice] "Your wish is granted."
586
00:27:33,151 --> 00:27:34,652
[laughter]
587
00:27:36,029 --> 00:27:38,656
Yeah, you wished
not to go into the office.
588
00:27:38,740 --> 00:27:41,951
You forgot to wish that the office
wouldn't come into your house.
589
00:27:42,035 --> 00:27:44,371
[laughter]
590
00:27:44,454 --> 00:27:46,373
[scattered applause]
591
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
Now you are stuck,
592
00:27:48,166 --> 00:27:51,336
every day, on Zoom,
593
00:27:51,419 --> 00:27:54,297
can't blink,
gotta make constant eye contact.
594
00:27:54,381 --> 00:27:56,383
-"Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh."
-[laughter]
595
00:27:56,466 --> 00:27:58,093
"Yeah. Uh-huh. Uh-huh."
596
00:27:59,427 --> 00:28:01,096
Had to find the one corner of your house
597
00:28:01,179 --> 00:28:03,348
that made it look like
you had your shit together.
598
00:28:03,431 --> 00:28:05,934
[laughter]
599
00:28:08,686 --> 00:28:10,063
Everybody wished.
600
00:28:11,147 --> 00:28:13,358
And, boy, we got what we wished for.
601
00:28:13,441 --> 00:28:15,568
How many parents were rubbing that lamp?
602
00:28:16,361 --> 00:28:17,695
Wishing away?
603
00:28:17,779 --> 00:28:22,033
"Oh, I wish I could spend more time
with my kids. Oh!"
604
00:28:22,117 --> 00:28:23,660
"Oh!" [mimics whoosh]
605
00:28:23,743 --> 00:28:26,871
-[evil chortling]
-[audience laughing]
606
00:28:26,955 --> 00:28:28,873
[malevolent voice] "Your wish is granted."
607
00:28:28,957 --> 00:28:30,917
[laughter]
608
00:28:32,210 --> 00:28:33,169
Yeah.
609
00:28:34,045 --> 00:28:36,965
A lot of parents realized
the only reason you like your kids
610
00:28:37,966 --> 00:28:39,884
is because you only know them part-time.
611
00:28:39,968 --> 00:28:43,847
[laughter, applause]
612
00:28:43,930 --> 00:28:46,766
[scattered cheers, whistles]
613
00:28:46,850 --> 00:28:49,894
You meet them in the morning,
send them off, tuck them in at night.
614
00:28:49,978 --> 00:28:51,604
It's a pretty sweet gig.
615
00:28:51,688 --> 00:28:52,981
[laughter]
616
00:28:53,064 --> 00:28:56,818
But the next thing you know,
everyone was trapped indoors, 24/7.
617
00:28:56,901 --> 00:28:59,362
Ooh, it was so fun
to watch the parents flip.
618
00:28:59,446 --> 00:29:01,906
It was so fun. Remember at the beginning,
all the parents were there,
619
00:29:01,990 --> 00:29:04,909
like, "You will not open the schools!"
620
00:29:04,993 --> 00:29:07,704
"My children are not going anywhere!"
621
00:29:07,787 --> 00:29:09,914
"I will protect them at all costs."
622
00:29:09,998 --> 00:29:14,043
"I'm a mama bear and I'll protect
my cubs, you hear me?"
623
00:29:14,586 --> 00:29:18,423
"You will not open the schools
until the virus is gone!"
624
00:29:18,506 --> 00:29:20,675
[laughter]
625
00:29:20,759 --> 00:29:23,386
-Nine months later…
-[laughter continues]
626
00:29:27,140 --> 00:29:29,392
Those same parents were there,
screaming on the stoop.
627
00:29:29,476 --> 00:29:33,062
-"When are the goddamn schools opening?"
-[laughter]
628
00:29:33,146 --> 00:29:36,816
"You can't expect me to spend all day
with these kids! Who am I, their mom?!"
629
00:29:36,900 --> 00:29:38,067
[laughter]
630
00:29:38,151 --> 00:29:39,986
"They should be in school!"
631
00:29:40,069 --> 00:29:42,697
Kids are like, "But, Mommy,
there's a new variant out there."
632
00:29:42,781 --> 00:29:46,701
"Listen, Timmy, at some point you're gonna
have to see what you're made of, okay?"
633
00:29:46,785 --> 00:29:47,786
[laughter]
634
00:29:47,869 --> 00:29:51,247
"Either your lungs are gonna make it
or they ain't. All right, buddy?"
635
00:29:51,331 --> 00:29:53,833
"Now get on out there
and see what you're made of."
636
00:29:53,917 --> 00:29:56,127
"If Simba could do it, so can you.
Hakuna matata."
637
00:29:56,211 --> 00:29:57,670
"Go on, buddy. Go on."
638
00:29:57,754 --> 00:30:01,466
-[laughter, applause]
-[Trevor laughing]
639
00:30:05,386 --> 00:30:06,721
We all wished!
640
00:30:12,685 --> 00:30:15,021
How many couples out there were wishing?
641
00:30:15,104 --> 00:30:17,065
[laughter]
642
00:30:18,399 --> 00:30:19,901
Rubbing away at that lamp.
643
00:30:20,944 --> 00:30:23,071
Looking into each other's eyes.
644
00:30:23,738 --> 00:30:25,114
Like, "Damn, girl."
645
00:30:26,366 --> 00:30:29,911
"I wish I could be locked
in a room with you all day."
646
00:30:29,994 --> 00:30:32,497
-[laughter]
-"Mmm, mmm, mmm!"
647
00:30:33,456 --> 00:30:36,918
"Mmm, girl, I wish they would lock us up
and throw away the key."
648
00:30:37,001 --> 00:30:38,670
"The things I would do to you."
649
00:30:38,753 --> 00:30:41,172
"Oh, yeah? What would you do to me?"
650
00:30:41,256 --> 00:30:45,593
"Girl, I wish they would tell us
we could only see each other all day."
651
00:30:45,677 --> 00:30:46,678
"All day."
652
00:30:46,761 --> 00:30:50,181
-[mimics whoosh, chortles evilly]
-[laughter]
653
00:30:50,265 --> 00:30:52,684
[malevolent voice] "Your wish is granted."
654
00:30:55,687 --> 00:30:57,313
Lot of couples
655
00:30:57,397 --> 00:31:00,441
learned a lot during the pandemic.
656
00:31:00,525 --> 00:31:03,111
Lot of couples learned a lot
during the pandemic.
657
00:31:03,945 --> 00:31:05,572
Lot of people realized
658
00:31:06,155 --> 00:31:08,616
that love may be unconditional,
659
00:31:08,700 --> 00:31:11,369
but "like" has a time-limit.
660
00:31:11,452 --> 00:31:13,663
[laughter]
661
00:31:16,499 --> 00:31:19,168
"'Cause I love you, baby.
I just don't know if I like you anymore."
662
00:31:19,252 --> 00:31:21,921
[laughter continues]
663
00:31:25,508 --> 00:31:28,720
It all started as so much fun, remember?
In the beginning, it was like a sleepover.
664
00:31:28,803 --> 00:31:31,472
"Oh my God, this is so much fun!"
665
00:31:33,850 --> 00:31:36,019
And then the weeks turned into months.
666
00:31:36,811 --> 00:31:38,688
The months turned into years.
667
00:31:39,898 --> 00:31:42,150
And at some point,
you'd be sitting in the house
668
00:31:43,443 --> 00:31:45,320
with a glaze over your eyes,
669
00:31:46,988 --> 00:31:48,156
and you'd hear them
670
00:31:48,990 --> 00:31:50,408
coughing on the other side.
671
00:31:51,326 --> 00:31:53,745
[mimics weak coughing]
672
00:31:54,787 --> 00:31:58,583
-And you'd be like, "Yes."
-[laughter]
673
00:31:59,751 --> 00:32:02,045
"Oh, yes, Jesus."
674
00:32:03,296 --> 00:32:05,048
"Take them now, Lord."
675
00:32:06,591 --> 00:32:09,177
"If it's their time, it's their time."
676
00:32:10,261 --> 00:32:12,931
"Let thy will be done, Lord Jesus."
677
00:32:14,015 --> 00:32:18,227
-"I could use the extra office space."
-[laughter]
678
00:32:25,485 --> 00:32:26,778
You know,
679
00:32:28,529 --> 00:32:32,075
one of the things that saddens me the most
about the world we live in is that
680
00:32:32,909 --> 00:32:37,622
we oftentimes don't have the luxury
to process the whys.
681
00:32:40,208 --> 00:32:41,584
We know that things happen.
682
00:32:42,710 --> 00:32:45,088
We feel the things happening to us.
683
00:32:45,171 --> 00:32:46,798
But oftentimes,
684
00:32:46,881 --> 00:32:49,842
we don't make the time
or don't have the time to process
685
00:32:50,510 --> 00:32:51,636
the why.
686
00:32:54,764 --> 00:32:57,141
Why were we so angry?
687
00:32:58,685 --> 00:33:00,937
Why did we fight each other so much?
688
00:33:01,813 --> 00:33:03,606
We had no compassion for each other.
689
00:33:04,232 --> 00:33:06,025
We were the worst of ourselves.
690
00:33:07,527 --> 00:33:09,654
And you know, if you ask me, it's because…
691
00:33:11,823 --> 00:33:12,991
we were scared.
692
00:33:13,908 --> 00:33:16,953
As humans, we've become so comfortable
693
00:33:17,036 --> 00:33:18,079
knowing,
694
00:33:19,122 --> 00:33:21,165
that we forget how uncertain life is.
695
00:33:23,501 --> 00:33:26,546
We get taught every single day
that "we know, we know, we know."
696
00:33:26,629 --> 00:33:29,424
We get comfortable knowing,
so you think you'll always know.
697
00:33:29,507 --> 00:33:31,801
"What's the traffic gonna be like?"
You know.
698
00:33:32,593 --> 00:33:36,014
"What's the weather gonna be like?"
You know. "Oh, it'll rain on Thursday."
699
00:33:36,097 --> 00:33:38,391
Understand what a magic trick that is?
700
00:33:39,017 --> 00:33:41,144
If you had that technology 500 years ago,
701
00:33:41,227 --> 00:33:43,271
you're like, "It'll rain Thursday,"
people will be like…
702
00:33:43,354 --> 00:33:47,567
-[mimics tribal chanting]
-[audience laughing]
703
00:33:51,279 --> 00:33:53,990
We take that for granted,
but it's also made us forget that
704
00:33:54,073 --> 00:33:55,324
life is uncertain.
705
00:33:55,408 --> 00:33:57,577
We don't know. The pandemic showed it.
706
00:33:57,660 --> 00:33:58,953
It exposed every one of us.
707
00:33:59,037 --> 00:34:02,206
And I think the thing we need to take
a moment to think about is the why.
708
00:34:02,290 --> 00:34:04,375
Why were we so angry?
Why were we so frustrated?
709
00:34:04,459 --> 00:34:05,877
It wasn't because of movies,
710
00:34:05,960 --> 00:34:07,962
it wasn't because we couldn't
go out to parties,
711
00:34:08,046 --> 00:34:10,423
it wasn't because we couldn't
go to the mall, any of that shit.
712
00:34:10,506 --> 00:34:12,925
It's because we lost each other.
713
00:34:13,509 --> 00:34:16,137
-I lost you. You lost me.
-[cheers and applause]
714
00:34:16,971 --> 00:34:17,972
We lost this.
715
00:34:19,724 --> 00:34:20,850
You know?
716
00:34:20,933 --> 00:34:23,227
That's the real thing
people were frustrated about.
717
00:34:24,562 --> 00:34:28,107
And what made it worse was governments
made it seem like they knew.
718
00:34:28,191 --> 00:34:30,109
I think that's the thing
that made it worse.
719
00:34:30,193 --> 00:34:31,903
They were so confident,
720
00:34:31,986 --> 00:34:34,530
they made it seem like they knew.
721
00:34:34,614 --> 00:34:36,407
They said it would be 21 days.
722
00:34:37,241 --> 00:34:39,994
[laughter]
723
00:34:40,078 --> 00:34:42,872
Twenty-one days.
I will never forget that number.
724
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
'Cause we didn't ask why.
725
00:34:46,709 --> 00:34:47,585
Right?
726
00:34:47,668 --> 00:34:51,297
We heard of China building
a 10,000-person hospital overnight.
727
00:34:51,380 --> 00:34:53,841
None of us asked, "Why?"
728
00:34:53,925 --> 00:34:56,511
-[laughter]
-We were just like, "Ah, China."
729
00:34:57,720 --> 00:34:59,222
"They love building shit."
730
00:34:59,305 --> 00:35:01,808
[laughter continues]
731
00:35:03,434 --> 00:35:05,645
I remember how confident world leaders
were as well.
732
00:35:06,187 --> 00:35:07,897
Some more cocky than others.
733
00:35:08,689 --> 00:35:10,066
One of my favorites was
734
00:35:10,608 --> 00:35:12,860
Prime Minister of the UK, Boris Johnson.
735
00:35:13,569 --> 00:35:14,654
Yeah.
736
00:35:14,737 --> 00:35:16,489
He was an interesting one.
737
00:35:16,572 --> 00:35:17,532
[laughter]
738
00:35:17,615 --> 00:35:18,950
He went to a hospital
739
00:35:19,659 --> 00:35:20,952
during the pandemic,
740
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
and he was hugging people.
741
00:35:23,246 --> 00:35:25,331
Like, right at the beginning,
he was hugging people.
742
00:35:25,414 --> 00:35:27,291
Journalists asked him,
"Prime Minister Johnson,
743
00:35:27,375 --> 00:35:29,836
do you think it's appropriate
to be hugging people during…"
744
00:35:29,919 --> 00:35:33,548
He's like, "First of all, everyone needs
to calm down. This is not a pandemic."
745
00:35:33,631 --> 00:35:36,300
"Look at my hair. Do I look stressed?
Everybody needs to calm down."
746
00:35:36,384 --> 00:35:38,511
"Nothing… Everything is fine.
I can touch people."
747
00:35:38,594 --> 00:35:40,388
"We're not shutting down.
Everything stays open."
748
00:35:40,471 --> 00:35:42,473
"The pubs will stay open,
the football stays open."
749
00:35:42,557 --> 00:35:45,810
"Excuse me, I have to go…"
[dramatic vocalizations]
750
00:35:45,893 --> 00:35:48,354
He was just gone. He didn't give a shit.
You know?
751
00:35:48,437 --> 00:35:51,232
America's president,
oh, he was even cockier.
752
00:35:51,315 --> 00:35:54,569
Yeah. You see him when he came out?
Donald J. Trump?
753
00:35:54,652 --> 00:35:56,195
Oh, he had all the swag.
754
00:35:56,279 --> 00:35:59,782
He was like,
"Folks, we're gonna have it handled."
755
00:36:01,117 --> 00:36:05,955
-"In 21 days, 21 days."
-[laughter]
756
00:36:06,038 --> 00:36:09,333
"The virus will be gone, 21 days."
757
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
"Some are even saying 20."
758
00:36:12,628 --> 00:36:15,923
[laughter, applause]
759
00:36:16,007 --> 00:36:20,595
That disease came and kicked
Trump and Boris deep in the chest.
760
00:36:20,678 --> 00:36:24,640
Both men went to the ICU, almost died.
Only reason they survived
761
00:36:24,724 --> 00:36:27,685
is because they're both heads of state.
They gave them that secret juice.
762
00:36:28,895 --> 00:36:32,315
Boris, to his credit, he came out
of that hospital like he had seen Jesus.
763
00:36:32,398 --> 00:36:33,608
[laughter]
764
00:36:33,691 --> 00:36:36,360
He came from the hospital,
held a press conference,
765
00:36:36,444 --> 00:36:37,945
shut everything down.
766
00:36:38,029 --> 00:36:40,907
He came there, barely dressed,
like, "Everybody, this is not a joke."
767
00:36:40,990 --> 00:36:43,034
"I've seen it for myself.
The UK's shutting down."
768
00:36:43,117 --> 00:36:45,077
"Please, football's gone.
The pubs are gone."
769
00:36:45,161 --> 00:36:47,205
"Do not take this lightly.
I've experienced it myself."
770
00:36:47,288 --> 00:36:49,582
"I promise, this is not fun.
I can't talk, I have to go."
771
00:36:49,665 --> 00:36:52,835
"Please, I can't talk. I have to…"
And he was just gone.
772
00:36:52,919 --> 00:36:54,337
Gone! That man was terrified.
773
00:36:54,420 --> 00:36:56,422
I was half-expecting coronavirus
to come around the corner.
774
00:36:56,505 --> 00:37:02,303
-Like… [clicking]
-[audience laughing, applauding]
775
00:37:03,221 --> 00:37:05,681
[cheering]
776
00:37:08,309 --> 00:37:10,478
Trump, on the other hand,
didn't give a damn.
777
00:37:12,021 --> 00:37:14,190
That man will die from being stubborn.
778
00:37:14,982 --> 00:37:16,609
He came out of the hospital,
779
00:37:16,692 --> 00:37:19,654
could barely breathe,
but still held a press conference.
780
00:37:19,737 --> 00:37:22,990
Didn't even speak. Was just like…
[dramatic wheezing]
781
00:37:23,074 --> 00:37:26,827
-[audience laughing]
-[continues wheezing]
782
00:37:28,579 --> 00:37:30,998
[laughter continues]
783
00:37:34,585 --> 00:37:36,254
[mimics Trump] "If I can do it…"
784
00:37:36,337 --> 00:37:39,423
[wheezes] "…so can you."
785
00:37:39,507 --> 00:37:43,302
-[audience laughing, cheering]
-[laughing]
786
00:37:44,053 --> 00:37:46,013
Ah, man.
787
00:37:46,097 --> 00:37:48,891
[cheers and applause]
788
00:37:53,104 --> 00:37:56,065
I honestly don't get how anybody
voted for that man.
789
00:37:56,148 --> 00:37:58,276
[laughter]
790
00:37:58,359 --> 00:37:59,318
I really don't get it.
791
00:37:59,402 --> 00:38:02,280
[crowd cheering]
792
00:38:04,282 --> 00:38:05,533
And by the way,
793
00:38:05,616 --> 00:38:07,159
I don't mean politically.
794
00:38:07,243 --> 00:38:08,411
All right? I understand.
795
00:38:08,494 --> 00:38:11,205
People will vote for the politics
they wanna vote for. I get that.
796
00:38:11,289 --> 00:38:14,292
What I don't understand
is why people voted for him.
797
00:38:14,375 --> 00:38:17,295
What was even crazier
was that some people voted for him
798
00:38:17,378 --> 00:38:19,714
and then were disappointed by who he was.
799
00:38:19,797 --> 00:38:21,465
[laughter]
800
00:38:21,549 --> 00:38:23,384
That was the craziest thing
I've ever seen.
801
00:38:23,467 --> 00:38:25,678
People were like,
"I can't believe what he's doing."
802
00:38:25,761 --> 00:38:27,179
"I can't believe what he's doing."
803
00:38:27,263 --> 00:38:29,390
"I'm sorry, you can't believe
what's happening?"
804
00:38:29,473 --> 00:38:30,850
"Donald Trump. Can you believe this?"
805
00:38:30,933 --> 00:38:33,936
"Can I believe he's doing the same thing
he's been doing his whole life?"
806
00:38:34,020 --> 00:38:35,771
"Yeah, I can't believe this.
This is shock--"
807
00:38:35,855 --> 00:38:37,189
"You're shocked?"
808
00:38:37,273 --> 00:38:40,735
Donald Trump is the least shocking human
being I've ever come across in my life.
809
00:38:41,402 --> 00:38:43,779
He is consistently being himself.
810
00:38:44,989 --> 00:38:46,949
The man is a clichéd villain.
811
00:38:47,033 --> 00:38:49,327
Looks like a villain,
talks like a villain.
812
00:38:49,869 --> 00:38:52,163
He looks like he should be
in a Scooby-Doo episode.
813
00:38:52,246 --> 00:38:55,458
[laughter, applause]
814
00:38:55,541 --> 00:38:57,293
With that face, with that vibe?
815
00:38:57,376 --> 00:38:59,754
You could see him in the lineup
when they're trying to solve the crime.
816
00:38:59,837 --> 00:39:02,006
"Who do you think it is, Scoob?" Be like,
817
00:39:02,089 --> 00:39:03,966
"Oh, it wasn't me,
I'll tell you that much."
818
00:39:04,050 --> 00:39:06,135
"I didn't do anything. I'm innocent."
819
00:39:06,218 --> 00:39:10,222
-[as Trump] "I'm innocent. So innocent."
-[laughter]
820
00:39:10,306 --> 00:39:13,684
"Some say, the most innocent man
who's ever lived."
821
00:39:14,727 --> 00:39:16,395
Be like, "Yeah, I think it's that guy."
822
00:39:16,479 --> 00:39:17,980
[laughter]
823
00:39:23,402 --> 00:39:24,653
I just don't get it.
824
00:39:25,571 --> 00:39:27,490
Why would you vote…? I mean, actually…
825
00:39:27,573 --> 00:39:29,742
I get it, but I don't understand.
826
00:39:30,659 --> 00:39:33,329
'Cause what I get and I've realized is,
827
00:39:33,412 --> 00:39:34,955
in the United States of America,
828
00:39:35,039 --> 00:39:38,459
if you want to win an election,
all you need to have is a strange voice.
829
00:39:38,542 --> 00:39:39,835
[crowd chuckling]
830
00:39:39,919 --> 00:39:43,089
Simple as that.
Wanna be president of the United States?
831
00:39:43,172 --> 00:39:44,590
Get a strange voice, you're done.
832
00:39:45,466 --> 00:39:48,219
Yeah, forget policies, forget ideas.
That's boring.
833
00:39:48,302 --> 00:39:49,845
You come out there, "Here are my--"
834
00:39:49,929 --> 00:39:51,389
"Boo!"
835
00:39:51,472 --> 00:39:53,224
"Normal-sounding-ass bitch."
836
00:39:53,307 --> 00:39:55,059
[laughter]
837
00:39:55,142 --> 00:39:56,060
No.
838
00:39:56,769 --> 00:39:59,522
You come out there with a strange voice,
the people love it.
839
00:40:00,439 --> 00:40:02,566
You realize there's been
no American president
840
00:40:02,650 --> 00:40:04,610
who has a normal speaking voice. None.
841
00:40:05,194 --> 00:40:08,280
You can go back as far as you want.
None of them spoke normal. None.
842
00:40:08,906 --> 00:40:11,450
Go back as far as… Like, JFK.
843
00:40:11,534 --> 00:40:12,785
JFK. He didn't speak normal.
844
00:40:12,868 --> 00:40:17,039
He had that thing. [mimics trebly voice]
"Ask not what your country can do for you,
845
00:40:17,915 --> 00:40:21,335
but ask what you can do for your…"
That's not normal.
846
00:40:21,419 --> 00:40:22,586
[laughter]
847
00:40:22,670 --> 00:40:24,964
Don't care what anybody says.
That's not normal.
848
00:40:25,464 --> 00:40:27,466
You're telling me that man
was standing in a McDonald's,
849
00:40:27,550 --> 00:40:29,093
ordering food with that voice?
850
00:40:29,718 --> 00:40:33,305
Like, "Could I please get a number one,
medium, with fries."
851
00:40:34,640 --> 00:40:36,684
"And I'll also have a McFlurry, please."
852
00:40:37,518 --> 00:40:39,854
"What do you mean
the ice cream machine is broken?"
853
00:40:39,937 --> 00:40:41,814
[laughter]
854
00:40:41,897 --> 00:40:43,566
That's not normal.
855
00:40:45,818 --> 00:40:48,404
No American presidents speak normal. None.
856
00:40:48,487 --> 00:40:50,739
Bill Clinton. He didn't speak normal.
857
00:40:50,823 --> 00:40:54,160
He always did that thing where it sounded
like he was trying to seduce the audience.
858
00:40:54,243 --> 00:40:55,369
You know? Like…
859
00:40:55,453 --> 00:40:57,913
[gravelly, seductive voice]
"I did not have sexual relations…"
860
00:40:57,997 --> 00:40:59,999
[laughter]
861
00:41:00,082 --> 00:41:01,208
"…with that woman."
862
00:41:01,292 --> 00:41:02,835
[sleazy chuckle]
863
00:41:03,919 --> 00:41:05,254
What are you doing?
864
00:41:05,337 --> 00:41:06,714
[laughter]
865
00:41:07,923 --> 00:41:10,301
No American president spoke normal.
None of them.
866
00:41:10,384 --> 00:41:12,261
George Bush, he didn't speak normal.
867
00:41:12,344 --> 00:41:14,054
Always did that weird chuckly thing.
868
00:41:14,138 --> 00:41:16,390
[Southern accent]
"Gonna find the people that did this,
869
00:41:16,974 --> 00:41:18,976
and then bomb
a totally different country."
870
00:41:19,059 --> 00:41:21,020
-[snarky chuckle]
-[laughter]
871
00:41:21,103 --> 00:41:23,731
"Fool me once…" [snarky chuckle]
872
00:41:23,814 --> 00:41:25,274
That's not normal.
873
00:41:25,858 --> 00:41:28,444
No American president spoke normal. None.
874
00:41:28,527 --> 00:41:30,654
Barack Obama, he didn't speak normal.
875
00:41:30,738 --> 00:41:33,199
Always did that thing where it sounded
like his voice was buffering.
876
00:41:33,282 --> 00:41:36,160
-"Uh…"
-[laughter]
877
00:41:36,243 --> 00:41:38,037
"Uh… as Americans,
878
00:41:38,120 --> 00:41:42,208
uh, we gotta try to get, uh…
faster internet."
879
00:41:42,291 --> 00:41:44,919
[laughter, cheers]
880
00:41:45,002 --> 00:41:46,128
That's not normal.
881
00:41:48,130 --> 00:41:50,257
Joe Biden, he doesn't speak normal.
882
00:41:50,341 --> 00:41:51,550
You kidding me?
883
00:41:51,634 --> 00:41:54,428
He just fades into mumbles
every time he gives a speech.
884
00:41:54,512 --> 00:41:57,056
-[laughter]
-Not normal. He'll be up there, like,
885
00:41:57,139 --> 00:42:00,893
"That's why the most important thing
to understand…" [mumbling]
886
00:42:00,976 --> 00:42:04,313
"…the dreams of the finest negroes.
Come on, man."
887
00:42:04,396 --> 00:42:07,942
-[laughter]
-"Come on. Please."
888
00:42:08,692 --> 00:42:09,860
"I mean it."
889
00:42:10,611 --> 00:42:12,029
"Come on."
890
00:42:12,863 --> 00:42:14,114
That's not normal.
891
00:42:16,825 --> 00:42:19,662
-Trump, that was the weirdest of all.
-[laughter]
892
00:42:20,246 --> 00:42:22,498
Every other American president
was predictable.
893
00:42:22,581 --> 00:42:24,166
You understood the ebb and flow.
894
00:42:24,250 --> 00:42:26,043
Trump, you never knew what to expect.
895
00:42:26,794 --> 00:42:28,879
All right? The volume on his voice,
all over the place.
896
00:42:28,963 --> 00:42:30,673
Inflection where it didn't make sense.
897
00:42:30,756 --> 00:42:33,175
Do you know how hard it was
to figure out where to put the volume
898
00:42:33,259 --> 00:42:35,594
-on your TV when watching his speech?
-[laughter]
899
00:42:37,304 --> 00:42:40,724
I had to sit there and ride it
like a shitty DJ the whole time.
900
00:42:40,808 --> 00:42:43,102
As he would speak. Because you wouldn't
know when it'd happen.
901
00:42:43,185 --> 00:42:45,604
He'd be up there, "I think, as Americans,
902
00:42:45,688 --> 00:42:49,817
-we try and try, so try, big trying."
-[laughter]
903
00:42:49,900 --> 00:42:51,193
"All trying."
904
00:42:51,277 --> 00:42:53,195
"I know this. I do."
905
00:42:54,363 --> 00:42:56,907
"But I know and I think
906
00:42:57,575 --> 00:42:59,535
if we can, we can,
907
00:42:59,618 --> 00:43:02,955
but we won't, but we will,
but maybe. But…"
908
00:43:03,038 --> 00:43:04,748
-[laughter]
-What?
909
00:43:05,457 --> 00:43:07,751
[cheers and applause]
910
00:43:07,835 --> 00:43:09,086
It's not normal.
911
00:43:15,634 --> 00:43:18,846
That's why I laugh whenever I come
to Canada and watch your news.
912
00:43:18,929 --> 00:43:20,848
[laughter]
913
00:43:20,931 --> 00:43:23,642
Every time I come to Canada,
I turn on the news, and they'll be like,
914
00:43:23,726 --> 00:43:26,895
"There's a Canadian scandal happening."
915
00:43:26,979 --> 00:43:28,981
"Justin Trudeau in another scandal."
916
00:43:29,064 --> 00:43:32,568
He has the most adorable scandals.
You kidding me?
917
00:43:33,152 --> 00:43:36,488
Compared to American presidents?
What? They're like, "He's scandalous."
918
00:43:36,572 --> 00:43:39,783
"Has he been convicted of anything?
Then shut the hell up."
919
00:43:39,867 --> 00:43:41,910
-[laughter]
-Be like, "He's scandalous."
920
00:43:41,994 --> 00:43:45,748
He's got the terrible…
"He slept at a rich man's house."
921
00:43:45,831 --> 00:43:47,374
[chortling]
922
00:43:47,458 --> 00:43:49,043
Ah, that's adorable.
923
00:43:49,126 --> 00:43:50,502
[laughter]
924
00:43:50,586 --> 00:43:53,464
My favorite scandal of Justin Trudeau's,
by far,
925
00:43:53,547 --> 00:43:58,344
is the one where
he went on a trip to India.
926
00:43:58,427 --> 00:44:01,013
[laughter]
927
00:44:01,096 --> 00:44:03,766
And then became Indian.
928
00:44:03,849 --> 00:44:07,603
[laughter, applause]
929
00:44:09,605 --> 00:44:13,859
That has to be one of the greatest
scandals of all time.
930
00:44:17,237 --> 00:44:18,572
I remember when it broke.
931
00:44:19,448 --> 00:44:22,451
He took off. He was wearing a suit.
He left Canada.
932
00:44:22,534 --> 00:44:26,121
Waving on the plane.
"Goodbye. Goodbye, everybody. Goodbye."
933
00:44:26,205 --> 00:44:28,332
Got on, flew to India, landed.
934
00:44:28,415 --> 00:44:32,252
Doors opened, and he came out,
and he was already half-Indian.
935
00:44:32,336 --> 00:44:34,129
[laughter]
936
00:44:34,213 --> 00:44:35,506
Had the jacket on.
937
00:44:35,589 --> 00:44:37,299
But what was crazy
938
00:44:37,383 --> 00:44:41,220
was that as the trip progressed,
he became more and more Indian
939
00:44:42,054 --> 00:44:43,263
each day.
940
00:44:44,223 --> 00:44:46,767
Clearly, no one's telling him
what's happening on the news in Canada,
941
00:44:46,850 --> 00:44:48,143
because Canadians were losing it.
942
00:44:48,227 --> 00:44:50,729
Like, "This is disrespectful!
How can you do this, eh?"
943
00:44:50,813 --> 00:44:53,482
And he was out there
becoming more and more Indian.
944
00:44:53,565 --> 00:44:56,026
It started with the top,
and then he went down to the pants.
945
00:44:56,110 --> 00:44:58,320
He had the full outfit.
Then he had the headdress.
946
00:44:59,071 --> 00:45:01,824
My favorite was when he walked
into a meeting with Indian dignitaries
947
00:45:01,907 --> 00:45:03,200
and they were all wearing suits.
948
00:45:03,283 --> 00:45:05,953
[laughter]
949
00:45:06,036 --> 00:45:08,831
[applause]
950
00:45:10,082 --> 00:45:11,375
This man walked into that meeting
951
00:45:11,458 --> 00:45:13,168
looking like he was about to audition
for Baat Ban.
952
00:45:13,252 --> 00:45:16,338
-You were like, "What the hell is this?"
-[laughter]
953
00:45:17,423 --> 00:45:19,842
He was getting so Indian
that I was hoping a moment would come
954
00:45:19,925 --> 00:45:22,136
where he'd be in the middle of a speech,
955
00:45:22,219 --> 00:45:24,596
and I was just hoping
suddenly he'd be like…
956
00:45:25,931 --> 00:45:28,016
"Can I just say how proud I am
957
00:45:29,309 --> 00:45:31,437
of the work we've done together?"
958
00:45:32,688 --> 00:45:34,982
"As Canadians and as Indians…"
959
00:45:35,983 --> 00:45:38,485
[singing] ♪ …we… ♪
960
00:45:38,569 --> 00:45:42,322
-[rhythmic vocalizations]
-[laughter, applause]
961
00:45:42,406 --> 00:45:44,741
[vocalizing in Indian musical style]
962
00:45:44,825 --> 00:45:47,661
-[cheers and applause]
-I was hoping that would happen.
963
00:45:49,872 --> 00:45:51,373
I was waiting for it.
964
00:45:55,377 --> 00:45:57,671
"The biggest scandal of all time."
965
00:45:57,754 --> 00:46:00,299
"He became Indian."
966
00:46:00,382 --> 00:46:02,092
[laughter]
967
00:46:04,428 --> 00:46:06,013
I don't think it was that bad.
968
00:46:07,347 --> 00:46:09,850
I just think he tries too hard,
to be honest.
969
00:46:09,933 --> 00:46:12,102
You know, I think Justin Trudeau
tries too hard.
970
00:46:12,186 --> 00:46:15,731
Tries too hard to show he's compassionate.
Tries too hard, you know?
971
00:46:15,814 --> 00:46:17,816
I don't think it's that bad.
And look, I'm biased.
972
00:46:17,900 --> 00:46:19,610
I know I'm biased. I am.
973
00:46:20,402 --> 00:46:23,655
Because I… I too have Trudeau'd.
974
00:46:24,281 --> 00:46:26,742
[laughter]
975
00:46:26,825 --> 00:46:27,993
I'll… Yeah.
976
00:46:28,076 --> 00:46:29,912
I'll confess it here tonight.
977
00:46:29,995 --> 00:46:32,331
I too have Trudeau'd, Canada.
978
00:46:32,414 --> 00:46:33,957
[crowd chuckling]
979
00:46:34,041 --> 00:46:37,669
I too have tried too hard to connect
with a group of people, and…
980
00:46:38,295 --> 00:46:39,546
it did not go well.
981
00:46:39,630 --> 00:46:41,507
[laughter]
982
00:46:41,590 --> 00:46:44,968
My story happened in Edinburgh, Scotland.
983
00:46:45,052 --> 00:46:46,553
[scattered cheers]
984
00:46:46,637 --> 00:46:50,015
Beautiful place.
If you've never been, go. Stunning.
985
00:46:50,682 --> 00:46:51,600
Everything.
986
00:46:51,683 --> 00:46:53,101
The place is full of history.
987
00:46:53,185 --> 00:46:55,229
The people are lovely and warm.
988
00:46:55,312 --> 00:46:57,314
The place isn't, but the people are.
989
00:46:57,397 --> 00:46:58,899
[laughter]
990
00:46:58,982 --> 00:47:01,485
Everything is old.
They love telling you that.
991
00:47:01,568 --> 00:47:03,654
Everywhere you'll go in Edinburgh,
people will be like,
992
00:47:03,737 --> 00:47:05,322
"How old d'ya think that bridge is?"
993
00:47:05,405 --> 00:47:08,200
Like, "I don't know."
They're like, "Three hundred years old."
994
00:47:08,867 --> 00:47:12,746
Like, "Oh, okay." They be like,
"That church, 500 years old."
995
00:47:13,622 --> 00:47:17,251
-"Meet my son, 800 years old."
-[laughter]
996
00:47:17,876 --> 00:47:20,295
"He looks six."
"Aye. Scottish workmanship."
997
00:47:20,379 --> 00:47:22,464
[laughter]
998
00:47:22,548 --> 00:47:24,967
But they're a wonderful people.
It was really great out there.
999
00:47:25,050 --> 00:47:27,594
We were there for a comedy festival, okay?
1000
00:47:27,678 --> 00:47:28,929
And…
1001
00:47:29,012 --> 00:47:30,973
what I do whenever I'm traveling is,
1002
00:47:31,056 --> 00:47:32,808
if I get to be in the same place
as my friends,
1003
00:47:32,891 --> 00:47:34,434
we try and spend as much time together.
1004
00:47:35,018 --> 00:47:38,981
And what we'll do is we'll order food
or we'll go out, and when we do that,
1005
00:47:39,064 --> 00:47:41,149
we allow one person to designate the meal.
1006
00:47:41,233 --> 00:47:43,527
Nobody negotiates.
Everybody gets to pick a day.
1007
00:47:44,152 --> 00:47:45,821
And so, whenever my day comes around,
1008
00:47:46,530 --> 00:47:49,283
consistently I pick Indian food.
1009
00:47:49,366 --> 00:47:51,910
All right? Yeah, I think
it's the best cuisine in the world.
1010
00:47:51,994 --> 00:47:53,161
-Nothing comes close.
-[cheering]
1011
00:47:53,245 --> 00:47:56,790
You don't agree with me, let's meet
in the parking lot and we can fight.
1012
00:47:56,873 --> 00:47:58,542
[laughter]
1013
00:47:58,625 --> 00:48:00,836
I love Indian food.
Loved it my whole life.
1014
00:48:01,712 --> 00:48:03,797
We're in Edinburgh. I'm with friends.
"Where are we going?"
1015
00:48:03,880 --> 00:48:06,133
"Trevor, what do you say?"
I'm like, "Indian food." "Every time!"
1016
00:48:06,216 --> 00:48:08,010
"Yes, every time, Indian food."
1017
00:48:08,093 --> 00:48:09,928
"It's always the same."
"Then why keep asking?"
1018
00:48:10,012 --> 00:48:12,931
-"If you know, you know. Stop asking me."
-[laughter]
1019
00:48:13,765 --> 00:48:15,726
And I searched for where we were gonna go.
1020
00:48:15,809 --> 00:48:19,187
I always try and find the most authentic
Indian restaurant I can find.
1021
00:48:19,271 --> 00:48:22,316
I mean, like,
authentic Indian restaurants.
1022
00:48:22,399 --> 00:48:26,820
You know? What I'll do is I'll go
to a place, and then I'll ask around.
1023
00:48:26,903 --> 00:48:28,488
I'll ask people, like, "Where do you go?"
1024
00:48:28,572 --> 00:48:30,741
Then like, where the white people
tell me, I don't go there.
1025
00:48:30,824 --> 00:48:33,160
[laughter]
1026
00:48:33,243 --> 00:48:34,328
[Trevor chuckles]
1027
00:48:36,538 --> 00:48:39,041
So I found this authentic spot.
1028
00:48:39,124 --> 00:48:40,959
And it was… I was so happy.
1029
00:48:41,043 --> 00:48:43,128
Now, the reason it had to be so authentic,
1030
00:48:43,211 --> 00:48:45,297
just so you understand a little bit of me…
1031
00:48:45,380 --> 00:48:47,257
I grew up in South Africa, as you know.
Right?
1032
00:48:47,341 --> 00:48:50,177
Now, what a lot of people may not know
is that South Africa
1033
00:48:50,260 --> 00:48:53,597
has one of the largest Indian populations
outside of India.
1034
00:48:54,348 --> 00:48:58,435
All right? One of the largest Indian
populations outside of India.
1035
00:48:58,518 --> 00:49:00,228
I know Canada's number one now.
1036
00:49:00,312 --> 00:49:03,440
[laughter]
1037
00:49:03,523 --> 00:49:04,900
But when I was growing up,
1038
00:49:04,983 --> 00:49:10,238
we had the single largest population
of Indians outside of India.
1039
00:49:10,322 --> 00:49:11,740
Yeah. So if India blew up…
1040
00:49:11,823 --> 00:49:13,533
[mimics explosion]
1041
00:49:13,617 --> 00:49:14,701
We were India.
1042
00:49:14,785 --> 00:49:16,328
[laughter]
1043
00:49:16,411 --> 00:49:17,454
It was that close.
1044
00:49:19,331 --> 00:49:22,209
And so I was lucky enough to grow up
surrounded by Indian culture.
1045
00:49:22,292 --> 00:49:24,419
In fact, one of my best friends growing up
1046
00:49:24,503 --> 00:49:26,713
was a little Indian boy
by the name of Theesan Pillay.
1047
00:49:27,506 --> 00:49:29,174
And we were thick as thieves.
1048
00:49:29,257 --> 00:49:31,927
I don't think you understand.
Every day, we hung out together.
1049
00:49:32,010 --> 00:49:33,845
We spent our recesses together.
1050
00:49:33,929 --> 00:49:36,181
We're hanging out, eating,
everything together.
1051
00:49:36,264 --> 00:49:37,641
Because we had so many things in common.
1052
00:49:37,724 --> 00:49:39,476
We met at the beginning
of the school year,
1053
00:49:39,559 --> 00:49:41,978
and we had so many things in common.
1054
00:49:42,062 --> 00:49:44,398
Like, he liked running. I liked running.
1055
00:49:45,565 --> 00:49:46,692
So…
1056
00:49:46,775 --> 00:49:49,027
[laughter]
1057
00:49:49,111 --> 00:49:51,738
Theesan and I would spend
every day together.
1058
00:49:51,822 --> 00:49:54,700
And our ritual was simple.
We'd go to all the classes we did,
1059
00:49:54,783 --> 00:49:57,035
and then we'd meet
at what we called break time.
1060
00:49:57,119 --> 00:49:59,121
At break time,
we'd sit and eat lunch together.
1061
00:49:59,204 --> 00:50:01,456
Now, our lunches were very different.
All right?
1062
00:50:01,540 --> 00:50:05,043
Because Theesan would get a packed lunch
from his mom every single day.
1063
00:50:05,127 --> 00:50:07,671
I would get money from my mom to buy food
1064
00:50:07,754 --> 00:50:09,673
from the school tuck shop. Right?
1065
00:50:09,756 --> 00:50:11,216
Cafeteria. Right?
1066
00:50:11,299 --> 00:50:13,427
So I'd go and buy the food every day.
1067
00:50:13,510 --> 00:50:15,554
'Cause my mom couldn't cook, right?
1068
00:50:15,637 --> 00:50:18,557
Well, she tried once, and I was like,
"Don't do this ever again."
1069
00:50:18,640 --> 00:50:20,350
-[laughter]
-"This is child abuse."
1070
00:50:20,434 --> 00:50:21,977
"Just give me the money."
1071
00:50:22,811 --> 00:50:24,312
So, I would buy the food every day.
1072
00:50:24,396 --> 00:50:26,815
Theesan, on the other hand, had food
that his mom made every day.
1073
00:50:26,898 --> 00:50:29,151
And every day, the meal was curry.
1074
00:50:29,985 --> 00:50:31,236
I know this
1075
00:50:31,319 --> 00:50:33,739
because every day, we'd sit down together,
1076
00:50:33,822 --> 00:50:35,657
Theesan would open his little lunchbox,
1077
00:50:35,741 --> 00:50:38,744
he'd take out his little can of juice,
1078
00:50:38,827 --> 00:50:42,164
he'd unwrap his sandwich
with little triangles cut out.
1079
00:50:42,247 --> 00:50:43,665
And then he'd pull it out,
1080
00:50:43,749 --> 00:50:45,333
he'd open the bread,
1081
00:50:45,417 --> 00:50:48,628
look inside, and then he'd scream
at the top of his lungs.
1082
00:50:48,712 --> 00:50:52,174
He'd be like, "Curry!"
1083
00:50:52,257 --> 00:50:53,425
[laughter]
1084
00:50:53,508 --> 00:50:54,843
"Damn it, Mommy."
1085
00:50:54,926 --> 00:50:56,928
[laughter]
1086
00:50:59,556 --> 00:51:00,432
Every day.
1087
00:51:01,475 --> 00:51:04,102
Every day, we'd sit down,
I'd have my food, he'd have his.
1088
00:51:04,186 --> 00:51:06,730
He'd take the juice out of the box,
unwrap the sandwich, look in between,
1089
00:51:06,813 --> 00:51:09,357
and be like, "Curry!"
1090
00:51:10,275 --> 00:51:11,443
"Damn it, Mommy."
1091
00:51:11,526 --> 00:51:13,445
[laughter]
1092
00:51:14,029 --> 00:51:16,490
Every single day.
1093
00:51:16,573 --> 00:51:17,783
Without fail.
1094
00:51:17,866 --> 00:51:19,743
Every day. Mutton curry.
1095
00:51:19,826 --> 00:51:21,244
Lamb curry.
1096
00:51:21,328 --> 00:51:23,747
Potato curry. Every curry you can imagine.
1097
00:51:23,830 --> 00:51:26,833
But it was curry every single day.
1098
00:51:26,917 --> 00:51:29,127
"Curry!" It was my favorite
part of the day.
1099
00:51:29,211 --> 00:51:30,212
[laughter]
1100
00:51:30,295 --> 00:51:33,465
Some days, I wouldn't even open my lunch
for fear of missing the moment.
1101
00:51:33,548 --> 00:51:35,383
I would just sit there next to him,
waiting.
1102
00:51:36,092 --> 00:51:38,637
And he'd open it up and be like, "Curry!"
1103
00:51:38,720 --> 00:51:41,181
And I'd mouth it next to him.
"Damn it, Mommy."
1104
00:51:41,264 --> 00:51:43,141
[laughter]
1105
00:51:43,225 --> 00:51:47,687
Every day for months and months
and months and months, this happened.
1106
00:51:47,771 --> 00:51:48,897
And then finally,
1107
00:51:49,648 --> 00:51:50,524
finally,
1108
00:51:51,733 --> 00:51:53,276
at the risk of breaking it all,
1109
00:51:54,194 --> 00:51:57,447
I turn to Theesan one day,
he screams, like, "Curry!"
1110
00:51:57,531 --> 00:51:58,698
"Damn it, Mommy."
1111
00:51:59,449 --> 00:52:00,742
And I was like, "Theesan."
1112
00:52:02,369 --> 00:52:04,412
"You know it's gonna be curry every day."
1113
00:52:04,496 --> 00:52:06,164
[audience chuckling]
1114
00:52:06,248 --> 00:52:07,582
He said, "What?"
1115
00:52:07,666 --> 00:52:08,875
[laughter]
1116
00:52:08,959 --> 00:52:12,921
I said, "It's gonna be curry
every single day."
1117
00:52:13,672 --> 00:52:15,674
"Every day, you open the bread,
1118
00:52:16,341 --> 00:52:19,970
and then, every day, you're shocked
and you're like, 'Curry! Damn it, Mommy.'"
1119
00:52:20,595 --> 00:52:22,556
"But it's always gonna be curry."
1120
00:52:23,515 --> 00:52:26,476
And he said, "I know, Trevor. I know."
1121
00:52:26,560 --> 00:52:28,812
"I'm not shocked. I'm just disappointed."
1122
00:52:28,895 --> 00:52:30,188
[laughter]
1123
00:52:30,272 --> 00:52:33,567
"Right? Because every single day, right,
I come to school,
1124
00:52:33,650 --> 00:52:35,652
and then every day,
I'm like, 'I wanna eat lunch.'"
1125
00:52:35,735 --> 00:52:38,154
"And every day, I open the box
and I know what it's gonna be
1126
00:52:38,238 --> 00:52:40,198
because last night, we had the curry."
1127
00:52:40,282 --> 00:52:42,617
"Then what my mom does
is she takes last night's curry,
1128
00:52:42,701 --> 00:52:44,411
then she put it in a sandwich for me,
1129
00:52:44,494 --> 00:52:46,329
and then that's the curry
I'm gonna have today."
1130
00:52:46,413 --> 00:52:47,998
"Then I know when I go home tonight,
1131
00:52:48,081 --> 00:52:51,209
I'm gonna eat the curry
I know is coming the next day."
1132
00:52:51,293 --> 00:52:53,378
"So every single day, I'm getting curry."
1133
00:52:53,461 --> 00:52:55,672
"It's curry and then there's
gonna be more curry."
1134
00:52:55,755 --> 00:52:58,049
"Trevor, I know I'm Indian,
but it's too much, man."
1135
00:52:58,133 --> 00:52:59,467
[laughter]
1136
00:52:59,551 --> 00:53:01,845
"I just want something different,
you know?"
1137
00:53:01,928 --> 00:53:04,973
"They say variety's the spice of life,
not just curry."
1138
00:53:05,056 --> 00:53:06,600
[laughter continues]
1139
00:53:07,642 --> 00:53:11,313
I was like, "Ah, but, Theesan, is it…
Like, is it bad?"
1140
00:53:11,396 --> 00:53:14,524
-He said, "I don't even know anymore."
-[laughter]
1141
00:53:14,608 --> 00:53:16,359
"I lost perspectives."
1142
00:53:17,944 --> 00:53:19,613
"Here, you can have it."
1143
00:53:20,363 --> 00:53:22,908
And he gave me his curry sandwich.
1144
00:53:25,368 --> 00:53:26,870
I bit it.
1145
00:53:29,247 --> 00:53:31,750
And, Toronto,
there are moments in your life…
1146
00:53:31,833 --> 00:53:34,628
[laughter]
1147
00:53:34,711 --> 00:53:36,504
…that'll forever shape who you are.
1148
00:53:36,588 --> 00:53:38,673
[laughter continues]
1149
00:53:38,757 --> 00:53:42,385
Moments that will define
who you grow on to be.
1150
00:53:42,469 --> 00:53:43,887
This was one of those moments.
1151
00:53:43,970 --> 00:53:46,598
I put that sandwich in my mouth,
1152
00:53:46,681 --> 00:53:49,935
I bit down, and my mouth came alive.
1153
00:53:50,018 --> 00:53:52,979
My tongue discovered its purpose.
1154
00:53:53,063 --> 00:53:55,523
I didn't know potatoes
could pop like that.
1155
00:53:55,607 --> 00:53:58,193
-The flavors were bouncing around.
-[audience cheering]
1156
00:53:58,276 --> 00:54:00,111
My eyes opened wide.
1157
00:54:01,529 --> 00:54:05,742
It was… I was like, "Wow!"
I was like, "Curry!"
1158
00:54:05,825 --> 00:54:06,993
[laughter]
1159
00:54:07,077 --> 00:54:08,370
"Thank you, Mommy."
1160
00:54:08,453 --> 00:54:11,289
[laughter, applause]
1161
00:54:11,373 --> 00:54:14,417
And I said, "Theesan, this is amazing.
You eat this every day?"
1162
00:54:14,501 --> 00:54:16,378
And he's like, "Every damn day."
1163
00:54:16,461 --> 00:54:17,837
[laughter]
1164
00:54:17,921 --> 00:54:19,881
And I was like, "Okay, let's swap."
1165
00:54:19,965 --> 00:54:22,342
"I'll give you my money for tuck shop,
1166
00:54:22,425 --> 00:54:24,761
and then you give me
your curry food, every day."
1167
00:54:24,844 --> 00:54:26,012
And we did that. We traded.
1168
00:54:26,096 --> 00:54:28,348
Let me tell you something.
You thought we were best friends before,
1169
00:54:28,431 --> 00:54:30,350
we turned into soulmates.
1170
00:54:30,433 --> 00:54:31,476
[laughter]
1171
00:54:31,559 --> 00:54:34,229
Yeah, because we both
got everything we dreamed of.
1172
00:54:34,312 --> 00:54:37,315
All right? I got to have
a home-cooked meal every single day.
1173
00:54:37,399 --> 00:54:40,610
And as an Indian person, he got to start
a business. Theesan was in heaven.
1174
00:54:40,694 --> 00:54:42,862
[laughter]
1175
00:54:42,946 --> 00:54:44,239
It was perfect.
1176
00:54:44,322 --> 00:54:46,783
[applause]
1177
00:54:46,866 --> 00:54:48,618
And since then, I've loved curry.
1178
00:54:49,494 --> 00:54:52,288
So, fast-forward many decades.
Edinburgh, Scotland.
1179
00:54:52,372 --> 00:54:53,790
Going out with my friends.
1180
00:54:53,873 --> 00:54:55,458
We're choosing a spot. I choose Indian.
1181
00:54:55,542 --> 00:54:58,837
Authentic Indian.
We get to the place, and it's legit.
1182
00:54:58,920 --> 00:55:02,590
Like, it is legit. We walk in
and there's Indian music playing.
1183
00:55:02,674 --> 00:55:04,759
There are Indian people eating.
Indian cooks in the back.
1184
00:55:04,843 --> 00:55:06,886
Indian waiters. Indian garbs on the wall.
1185
00:55:06,970 --> 00:55:10,598
-I'm like, "This is it. I'm home."
-[laughter]
1186
00:55:10,682 --> 00:55:12,308
We walked in, sat down.
1187
00:55:12,392 --> 00:55:14,728
And as soon as we sat,
one of my friends, Steve,
1188
00:55:14,811 --> 00:55:17,230
launches for the menu.
And I was like, "Steve, Steve."
1189
00:55:17,313 --> 00:55:19,649
"It's cool. I'll just order
for everyone at the table."
1190
00:55:19,733 --> 00:55:23,570
And he's like, "Oh, that's fine, Trevor.
I'll order for myself, thank you."
1191
00:55:23,653 --> 00:55:25,530
I was like,
"No, it's not about that, Steve."
1192
00:55:25,613 --> 00:55:27,699
"I just prefer to order
for all of us, yeah?"
1193
00:55:28,283 --> 00:55:29,534
"All right? You good?"
1194
00:55:29,617 --> 00:55:33,329
He's like, "Uh, I don't know
why that's necessary. I…"
1195
00:55:33,413 --> 00:55:35,415
"I think I'll just order for myself.
Is that okay?"
1196
00:55:35,498 --> 00:55:37,584
I was like, "It's not, no.
It's not okay, Steve."
1197
00:55:37,667 --> 00:55:40,003
-[laughter]
-"It's not okay. All right?"
1198
00:55:40,086 --> 00:55:42,839
"Because you're probably gonna say
some shit that's gonna embarrass me
1199
00:55:42,922 --> 00:55:45,216
in front of my Indian people. All right?"
1200
00:55:45,300 --> 00:55:47,135
"So I just need you
to back off for a moment."
1201
00:55:47,218 --> 00:55:49,596
He's like, "I'm sorry. What would I say
that could embarrass you
1202
00:55:49,679 --> 00:55:50,847
in front of Indian people?"
1203
00:55:50,930 --> 00:55:53,349
I was like, "I don't know,
and I don't want it to happen."
1204
00:55:53,433 --> 00:55:54,893
"Just let me handle this, okay?"
1205
00:55:54,976 --> 00:55:56,227
He's like, "Let you handle this?"
1206
00:55:56,311 --> 00:55:59,731
"Trevor, I'll have you know that
I've eaten curry for many, many years."
1207
00:55:59,814 --> 00:56:03,610
I'm like, "Steve, not the time.
Just let's not argue, okay? Not the time."
1208
00:56:03,693 --> 00:56:06,071
He's like, "What do you mean?
Why would I embarrass you? Why?"
1209
00:56:06,154 --> 00:56:08,823
I was like, "You don't need to know why.
Let's just not."
1210
00:56:08,907 --> 00:56:10,575
"No, why? Because I'm white?"
1211
00:56:10,658 --> 00:56:12,786
I was like,
"You brought it up, not me. All right?"
1212
00:56:13,369 --> 00:56:15,330
"I wasn't gonna bring up race,
but you did."
1213
00:56:15,413 --> 00:56:16,748
"You brought it up. Let's talk about it."
1214
00:56:16,831 --> 00:56:19,584
Every time I take my white friends
to an ethnic restaurant,
1215
00:56:19,667 --> 00:56:21,586
they always say some shit
that embarrasses me.
1216
00:56:21,669 --> 00:56:23,797
Every single time. Every time.
1217
00:56:23,880 --> 00:56:25,840
Either they don't know how
to pronounce the food
1218
00:56:25,924 --> 00:56:27,383
or they'll say some random shit.
1219
00:56:27,467 --> 00:56:29,094
Like, "Can I get that one? The papadums?"
1220
00:56:29,177 --> 00:56:31,054
"What do you call these ones?"
1221
00:56:31,137 --> 00:56:33,139
"Can I get this one, but not spicy?"
1222
00:56:33,223 --> 00:56:35,767
-"Kill yourself!"
-[laughter]
1223
00:56:35,850 --> 00:56:39,354
"Can I get the curry, but not spicy?"
"Kill yourself!"
1224
00:56:39,437 --> 00:56:41,231
[laughter]
1225
00:56:41,314 --> 00:56:43,858
How you gonna ask for curry but not spicy?
1226
00:56:43,942 --> 00:56:45,401
That's the whole point of curry.
1227
00:56:46,069 --> 00:56:47,779
You want curry without the spice.
1228
00:56:48,571 --> 00:56:52,408
What, do you go to a sushi restaurant
and ask for the fish slightly boiled?
1229
00:56:52,492 --> 00:56:54,744
[laughter]
1230
00:56:55,578 --> 00:56:56,788
"Don't want the spice."
1231
00:56:56,871 --> 00:56:59,332
"Your forefathers went around the world
killing people for this spice!"
1232
00:56:59,415 --> 00:57:01,626
-"Now you don't want it?"
-[laughter]
1233
00:57:01,709 --> 00:57:04,379
[cheers and applause]
1234
00:57:05,046 --> 00:57:07,090
"Shut up and eat the spice, Steve."
1235
00:57:08,716 --> 00:57:12,470
And he's like, "Trevor, I really don't
understand where this is coming from."
1236
00:57:12,554 --> 00:57:15,223
"All right? I'm not gonna embarrass you.
I understand curry."
1237
00:57:15,306 --> 00:57:17,809
I was like, "Let's just leave it at that.
I've got you."
1238
00:57:17,892 --> 00:57:19,435
"I understand this way more than you."
1239
00:57:19,519 --> 00:57:21,855
He's like, "I'm sorry,
you're not more Indian than me."
1240
00:57:21,938 --> 00:57:23,314
Like, "I'm sorry, what?"
1241
00:57:23,398 --> 00:57:25,483
Like, "Yeah, you are not
more Indian than me."
1242
00:57:25,567 --> 00:57:27,902
I was like, "Kuch Kuch Hota Hai."
1243
00:57:27,986 --> 00:57:29,195
[laughter]
1244
00:57:29,904 --> 00:57:31,823
"What the hell is that?" "Exactly."
1245
00:57:33,450 --> 00:57:35,034
"Don't tell me
I'm not more Indian than you."
1246
00:57:35,118 --> 00:57:38,246
"You shut up. When the waiter comes in…"
He's like, "I'm not gonna shut up."
1247
00:57:38,329 --> 00:57:40,748
Like, "You shut up!"
Like, "Okay, fine. Order, then."
1248
00:57:40,832 --> 00:57:42,125
The waiter walks over,
1249
00:57:42,792 --> 00:57:45,545
this beautiful Indian man,
got his beautiful Indian garb,
1250
00:57:45,628 --> 00:57:46,713
and he steps up.
1251
00:57:46,796 --> 00:57:49,340
And I know Steve. I can see him
questioning my authority
1252
00:57:49,424 --> 00:57:51,176
out of the corner of my eye.
1253
00:57:52,177 --> 00:57:53,678
And that's when I Trudeau'd.
1254
00:57:53,761 --> 00:57:55,847
[laughter]
1255
00:57:55,930 --> 00:57:57,432
I was just a little too hyped.
1256
00:57:59,309 --> 00:58:01,102
I wanted to show him
that these were my people.
1257
00:58:01,186 --> 00:58:02,854
As the waiter got there,
I didn't let him speak.
1258
00:58:02,937 --> 00:58:05,523
I just jumped up and was like…
[Indian accent] "Good evening."
1259
00:58:05,607 --> 00:58:06,608
[laughter]
1260
00:58:06,691 --> 00:58:09,486
"I'm going to be ordering
for the entire table, please."
1261
00:58:09,569 --> 00:58:12,071
[laughter continues]
1262
00:58:13,656 --> 00:58:16,784
"Could we please have
three garlic roll naans?"
1263
00:58:16,868 --> 00:58:20,413
"We're going to have, uh,
three rumali rotis."
1264
00:58:20,497 --> 00:58:23,583
"Give us one shahi paneer,
one palak paneer."
1265
00:58:23,666 --> 00:58:25,001
[audience cheering]
1266
00:58:25,084 --> 00:58:28,838
"You know what? We're going to have
a rogan josh. Lamb, of course."
1267
00:58:28,922 --> 00:58:30,590
[laughter]
1268
00:58:30,673 --> 00:58:34,594
"Could we also please have one butter
chicken for my Caucasian friends?"
1269
00:58:34,677 --> 00:58:38,848
[laughter, applause]
1270
00:58:40,558 --> 00:58:42,519
"And then we're going
to have three samosas
1271
00:58:42,602 --> 00:58:44,896
and three mango lassis
to wash it all down."
1272
00:58:45,647 --> 00:58:47,148
"Thank you very much."
1273
00:58:47,232 --> 00:58:48,274
[laughter]
1274
00:58:48,358 --> 00:58:49,859
I crushed it.
1275
00:58:49,943 --> 00:58:53,571
[cheers and applause]
1276
00:58:53,655 --> 00:58:54,697
I could feel it.
1277
00:58:55,823 --> 00:58:57,200
Everyone could feel it.
1278
00:58:59,452 --> 00:59:00,787
They could feel something.
1279
00:59:00,870 --> 00:59:03,039
[laughter]
1280
00:59:03,665 --> 00:59:05,208
'Cause the table went dead.
1281
00:59:05,291 --> 00:59:06,626
[laughter]
1282
00:59:07,544 --> 00:59:09,003
The waiter just stared at me.
1283
00:59:09,837 --> 00:59:13,925
At first I thought he was impressed.
Then I realized he was confused.
1284
00:59:14,008 --> 00:59:15,593
[laughter]
1285
00:59:16,844 --> 00:59:19,264
And this Indian man leans in,
1286
00:59:20,515 --> 00:59:22,392
looks me dead in the eye, and he's like…
1287
00:59:24,644 --> 00:59:27,272
[Scottish accent] "Sorry, sir,
could you repeat what you said?"
1288
00:59:27,355 --> 00:59:31,943
[laughter, applause]
1289
00:59:37,073 --> 00:59:40,159
"I canna hear what you were saying.
You got a bit of an accent."
1290
00:59:40,243 --> 00:59:42,620
[laughter]
1291
00:59:42,704 --> 00:59:45,707
-And I was like, "Oh, shit!"
-[laughter]
1292
00:59:45,790 --> 00:59:47,625
"He's Scottish!"
1293
00:59:48,543 --> 00:59:51,087
I mean, I know he's Scot…
We're in Scotland.
1294
00:59:51,170 --> 00:59:53,756
Scottish… But, like, he's Indian!
I didn't expect that, right?
1295
00:59:53,840 --> 00:59:56,509
Because the whole place is Indian.
Indian restaurant, people were Indian.
1296
00:59:56,593 --> 00:59:58,803
Indian garbs on the wall.
The guy was Indian.
1297
00:59:58,886 --> 01:00:01,139
His beard was Indian.
But his mouth was Shrek.
1298
01:00:01,222 --> 01:00:03,766
-I didn't expect that.
-[laughter]
1299
01:00:04,892 --> 01:00:06,603
And now he didn't understand me.
1300
01:00:06,686 --> 01:00:08,605
'Cause I Trudeau'd too much.
1301
01:00:08,688 --> 01:00:10,231
[laughter]
1302
01:00:11,149 --> 01:00:13,067
I didn't need to try so hard.
1303
01:00:15,987 --> 01:00:17,238
But then I realized
1304
01:00:17,864 --> 01:00:19,115
I also couldn't stop.
1305
01:00:19,198 --> 01:00:21,409
[laughter]
1306
01:00:21,492 --> 01:00:23,119
'Cause that would be racist.
1307
01:00:23,202 --> 01:00:25,747
[laughter]
1308
01:00:31,210 --> 01:00:32,337
So now,
1309
01:00:33,880 --> 01:00:36,424
I've got this Scottish-Indian man
looking at me.
1310
01:00:38,217 --> 01:00:40,136
Everyone's quiet, and he's like,
1311
01:00:40,219 --> 01:00:44,140
"If you don't mind, laddie, could you
order again, a little slower this time?"
1312
01:00:45,141 --> 01:00:47,018
"I didna hear what ya said."
1313
01:00:49,646 --> 01:00:52,231
[Indian accent] "You want me to place
the entire order again?"
1314
01:00:52,315 --> 01:00:53,650
[laughter]
1315
01:00:54,567 --> 01:00:57,862
[Scottish accent] "Aye, if you don't mind.
I'm ready whenever you are."
1316
01:01:02,116 --> 01:01:05,995
[Indian accent] "I think everybody can
order for themselves at the table. I…"
1317
01:01:06,871 --> 01:01:09,040
"I don't think it's necessary
to hold their hands."
1318
01:01:09,123 --> 01:01:11,376
"Everybody can order individually."
1319
01:01:11,459 --> 01:01:14,003
"And we can go from there, okay?
We can go from there."
1320
01:01:14,087 --> 01:01:15,672
Steve was like, "Oh, I wish I could,
1321
01:01:15,755 --> 01:01:18,925
but I'm so afraid
I might offend someone. I…"
1322
01:01:19,008 --> 01:01:20,468
[laughter]
1323
01:01:20,551 --> 01:01:24,430
"I think my friend here should order
for us. Please, Trevor, go ahead."
1324
01:01:24,514 --> 01:01:26,724
"Go ahead.
You're far more cultured than I am."
1325
01:01:26,808 --> 01:01:29,560
I said, "No, Steve, please.
You can try your hand."
1326
01:01:29,644 --> 01:01:30,895
"I'm sure you know what you want."
1327
01:01:30,978 --> 01:01:33,481
He's like, "No, but what if I say
something embarrassing?"
1328
01:01:34,315 --> 01:01:37,568
"The last thing I'd want to do is offend
another person's culture, Trevor."
1329
01:01:37,652 --> 01:01:41,406
"You can't offend anybody.
There are no mistakes here, okay?"
1330
01:01:41,489 --> 01:01:42,699
"We are all friends, okay?"
1331
01:01:42,782 --> 01:01:44,617
"If anybody make a mistake,
we forget about it."
1332
01:01:44,701 --> 01:01:48,371
"In fact, whatever happens today,
we're all gonna forget about it, okay?"
1333
01:01:48,454 --> 01:01:49,664
"Just order. Just order."
1334
01:01:49,747 --> 01:01:53,543
He's like, "No, I really wish I could,
but Trevor, please go on."
1335
01:01:53,626 --> 01:01:56,003
I said, "No, just order, Steve."
"No, please, Trevor."
1336
01:01:56,087 --> 01:01:57,630
I was like, "Order, bastard!"
1337
01:01:57,714 --> 01:02:00,383
[laughter]
1338
01:02:02,051 --> 01:02:03,094
"Just order!"
1339
01:02:04,429 --> 01:02:08,099
The waiter was like, "Hey, there's no need
to fight amongst yourselves."
1340
01:02:08,808 --> 01:02:11,352
"Look, clearly your friend's
a little uncomfortable."
1341
01:02:11,436 --> 01:02:13,896
"Right? Just order for him."
1342
01:02:14,939 --> 01:02:17,275
[Indian accent]
"Yes, it's totally uncomfortable."
1343
01:02:21,529 --> 01:02:23,322
"Okay, could we please have, um…
1344
01:02:24,490 --> 01:02:26,534
uh, three rumali rotis, and…
1345
01:02:27,452 --> 01:02:29,203
three garlic naan,
1346
01:02:29,287 --> 01:02:31,164
uh, one shahi paneer, one palak paneer,
1347
01:02:31,247 --> 01:02:33,708
and, uh, could we also
get a lamb rogan josh?"
1348
01:02:33,791 --> 01:02:38,004
"And we're also going to be having,
uh, one butter chicken--"
1349
01:02:38,087 --> 01:02:39,922
"For your Caucasian friends?"
1350
01:02:40,006 --> 01:02:42,717
-[laughter]
-"For anybody. For anybody."
1351
01:02:42,800 --> 01:02:45,595
"Anybody can enjoy different types of
curry. They don't all have to be spicy."
1352
01:02:45,678 --> 01:02:48,347
"It doesn't matter,
as long as you participate."
1353
01:02:48,431 --> 01:02:49,599
"There is no wrong way."
1354
01:02:49,682 --> 01:02:52,268
"Oh, you're so understanding, Trevor."
1355
01:02:52,351 --> 01:02:54,187
"Yes. Yes, I am."
1356
01:02:54,270 --> 01:02:55,521
[laughter]
1357
01:02:55,605 --> 01:02:58,107
"Could we, um, also please get, uh--"
1358
01:02:58,191 --> 01:03:03,905
-[mimics phone buzzing]
-[audience laughing]
1359
01:03:03,988 --> 01:03:07,700
[continues mimicking buzzing]
1360
01:03:07,784 --> 01:03:10,161
[audience chuckling]
1361
01:03:10,244 --> 01:03:15,416
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1362
01:03:15,500 --> 01:03:17,627
[Scottish accent]
"Aren't you gonna answer that?"
1363
01:03:17,710 --> 01:03:20,379
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1364
01:03:20,463 --> 01:03:22,423
[Indian accent]
"No, they can call me back later."
1365
01:03:22,507 --> 01:03:27,470
[continues buzzing]
1366
01:03:27,553 --> 01:03:30,765
[Scottish accent] "It's getting awkward.
Just answer your phone. I'll wait."
1367
01:03:30,848 --> 01:03:32,600
[buzzing]
1368
01:03:32,683 --> 01:03:33,601
[Indian accent] "Okay."
1369
01:03:33,684 --> 01:03:36,103
-[buzzing]
-[laughter]
1370
01:03:36,187 --> 01:03:37,980
[mimics button click]
1371
01:03:38,898 --> 01:03:41,901
[audience laughing]
1372
01:03:41,984 --> 01:03:43,152
[Indian accent] "Hello?"
1373
01:03:43,236 --> 01:03:46,405
[audience laughing]
1374
01:03:49,283 --> 01:03:51,744
"Yes, this is Trevor speaking.
How can I help you?"
1375
01:03:51,828 --> 01:03:53,204
[laughter]
1376
01:03:53,287 --> 01:03:55,915
"Yes, no, one and the same.
Can you get to the point?"
1377
01:03:55,998 --> 01:03:57,708
"I can't talk right now. Can you…"
1378
01:03:57,792 --> 01:04:00,878
"Can you tell me what you need?
I can't speak for too long. Can you…"
1379
01:04:01,712 --> 01:04:04,465
"No, there is nothing wrong
with my voice. Can you just get…"
1380
01:04:04,549 --> 01:04:05,758
[laughter]
1381
01:04:05,842 --> 01:04:08,719
"No, everything's fine.
No, I have not been kidnapped. No."
1382
01:04:09,428 --> 01:04:11,430
"I have not been kidnapped.
Everything is fine."
1383
01:04:11,514 --> 01:04:14,183
"This is not a secret message.
Just, can you tell me what you need?"
1384
01:04:14,267 --> 01:04:15,977
"No, we can talk later then. We--"
1385
01:04:16,060 --> 01:04:19,397
"No, yeah, my voice is like this
sometimes. Don't worry about that."
1386
01:04:19,480 --> 01:04:21,983
"Just-- No, and I think I know my voice."
1387
01:04:22,066 --> 01:04:23,192
"I know my voice also."
1388
01:04:23,276 --> 01:04:25,319
"Well, I've been me my whole life, okay?"
1389
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
"Okay, fine. We'll talk later.
We'll talk later."
1390
01:04:27,321 --> 01:04:30,116
"Okay, okay, okay.
Love you too, Mommy. Bye-bye."
1391
01:04:30,199 --> 01:04:33,661
[laughter, applause]
1392
01:04:35,830 --> 01:04:38,499
Most awkward meal
I've ever had in my life.
1393
01:04:41,919 --> 01:04:43,880
I barely ate a thing.
1394
01:04:45,715 --> 01:04:48,092
I just sat there thinking about my life.
1395
01:04:48,175 --> 01:04:50,219
[laughter]
1396
01:04:50,803 --> 01:04:52,513
We finally get up to leave.
1397
01:04:53,681 --> 01:04:55,808
Steve is beaming from ear to ear.
1398
01:04:55,892 --> 01:04:58,352
[laughter]
1399
01:04:58,436 --> 01:05:00,229
They walk out ahead of me,
1400
01:05:00,313 --> 01:05:03,941
and as I'm leaving the restaurant,
the waiter waves us off.
1401
01:05:04,025 --> 01:05:06,694
[Scottish accent] "Good night, everybody!
Have a great night."
1402
01:05:06,777 --> 01:05:10,114
And we wave at him. He's like,
"Excuse me, before you go, hey."
1403
01:05:10,197 --> 01:05:12,283
"Aren't you Trevor Noah?"
1404
01:05:12,366 --> 01:05:15,077
[laughter]
1405
01:05:15,161 --> 01:05:16,412
"The comedian, right?"
1406
01:05:18,205 --> 01:05:19,999
I was like, "Yeah. Yeah, why?"
1407
01:05:20,082 --> 01:05:22,043
He's like, "Oh, no, because…"
1408
01:05:22,126 --> 01:05:23,920
[Indian accent]
"I totally got you, Trevor!"
1409
01:05:24,003 --> 01:05:25,588
[laughter]
1410
01:05:25,671 --> 01:05:28,716
-"I totally got you, Trevor!"
-[laughter continues]
1411
01:05:29,634 --> 01:05:31,469
Like, "Wait, wait, what…?"
1412
01:05:31,552 --> 01:05:34,472
"Wait, you're Indian?"
He's like, "Of course I'm Indian!"
1413
01:05:34,555 --> 01:05:36,724
"Of course I'm Indian!
Whole place is Indian!"
1414
01:05:36,807 --> 01:05:38,059
"I totally got you, huh?"
1415
01:05:38,142 --> 01:05:40,394
I said, "I don't understand."
He's like, "You don't understand?"
1416
01:05:40,478 --> 01:05:42,980
"You walked in. I said,
'Look, Trevor Noah's coming.'"
1417
01:05:43,064 --> 01:05:45,942
"Then you start talking with accent.
I go, 'I'll also do accent.'"
1418
01:05:46,025 --> 01:05:48,569
"Then you were doing accent.
Then I do accent."
1419
01:05:48,653 --> 01:05:51,447
"Then you were doing accent.
You make joke, I make joke."
1420
01:05:51,530 --> 01:05:54,116
"Do you like joke?"
I was like, "No, I don't like your joke!"
1421
01:05:54,742 --> 01:05:57,995
"I thought I was about to get canceled!
You see this shit?"
1422
01:05:58,079 --> 01:06:02,249
He's like, "It was amazing. You were
sweating so hard! Not from the curry, eh?"
1423
01:06:02,333 --> 01:06:04,126
"That was so funny, Trevor!"
1424
01:06:04,210 --> 01:06:06,295
I was like, "It was not funny.
My friends were laughing at me."
1425
01:06:06,379 --> 01:06:09,131
Like, "I know." Like, "I was scared, man.
Why would you do that?"
1426
01:06:09,215 --> 01:06:13,094
Like, "Because, Trevor, I take great joy
in the pain and suffering of others."
1427
01:06:13,177 --> 01:06:15,846
-[audience laughing]
-"It's called schadenfreude."
1428
01:06:16,430 --> 01:06:20,017
Yo, Toronto! You guys have been amazing.
Thank you so much for coming out!
1429
01:06:20,101 --> 01:06:23,729
-[cheers and applause]
-I love you all. Good night!
1430
01:06:23,813 --> 01:06:27,775
-[mid-tempo rock beat plays]
-[cheers continue]
1431
01:06:47,003 --> 01:06:49,338
I love you guys so much.
Good night, everybody.
1432
01:06:49,422 --> 01:06:52,383
[audience cheering]
1433
01:06:52,466 --> 01:06:55,386
[music continues]
1434
01:07:08,691 --> 01:07:12,069
[cheers continue, muted]
1435
01:07:20,411 --> 01:07:22,079
[cheers fading]
1436
01:07:22,163 --> 01:07:23,622
[music continues]
1437
01:08:03,788 --> 01:08:05,039
[music fades out]
113611