All language subtitles for Trevor Noah I Wish You Would (2022) (NetNaija.xyz)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,821 --> 00:00:13,367
[orchestral warm-up]
2
00:00:27,465 --> 00:00:31,302
Po-ta-toes-zah. Zah.
3
00:00:32,303 --> 00:00:33,804
Potatoes.
4
00:00:34,513 --> 00:00:35,389
Baby.
5
00:00:35,473 --> 00:00:37,558
[low voice] Baby.
[high voice] Baby.
6
00:00:37,641 --> 00:00:40,436
[normal voice] Can I hear it
without the house for a second?
7
00:00:41,353 --> 00:00:44,315
Yep. Yep. [drawn-out] Yep.
8
00:00:44,398 --> 00:00:46,192
[malevolent voice] "All those who try…"
9
00:00:46,275 --> 00:00:48,068
[normal] All right, bring it all in.
10
00:00:48,819 --> 00:00:51,864
[mimics announcer] "Ladies and gentlemen,
11
00:00:51,947 --> 00:00:53,991
in the red corner…"
12
00:00:54,074 --> 00:00:56,452
-[accented] "As a South African…"
-Yep. Yep. Yep.
13
00:00:56,535 --> 00:00:58,537
"In the red corner…"
14
00:00:58,621 --> 00:01:01,916
[mimics Trump]
"I've had so many, so many of them…"
15
00:01:01,999 --> 00:01:03,125
[mimics Obama] "Americans."
16
00:01:03,209 --> 00:01:04,794
-Yep. Yep.
-[accented] "As Americans…"
17
00:01:04,877 --> 00:01:06,170
[mimics Obama] "As Americans…"
18
00:01:06,253 --> 00:01:07,838
-"You gotta realize…"
-"Never again."
19
00:01:07,922 --> 00:01:09,215
"…it's not a question."
20
00:01:09,298 --> 00:01:10,966
♪
There's a place… ♪
21
00:01:11,050 --> 00:01:12,676
[mimics Trump] "So many…"
22
00:01:12,760 --> 00:01:15,137
-[as Obama] "…but rather of how."
-[as Trump] "I've tried…"
23
00:01:15,221 --> 00:01:18,390
-[as Obama] "Gotta know that yes, we can."
-[as Trump] "I know…"
24
00:01:18,474 --> 00:01:20,142
[rapid vocalizations]
25
00:01:20,226 --> 00:01:21,727
Yep. [rhythmic vocalizations]
26
00:01:21,811 --> 00:01:24,563
[normal voice] Where are all the people?
Why are there no people here?
27
00:01:24,647 --> 00:01:26,190
What do you mean, I'm early?
28
00:01:26,273 --> 00:01:29,860
[chuckling]
29
00:01:30,820 --> 00:01:32,029
Ahh.
30
00:01:33,030 --> 00:01:34,532
Yeah, that sounds amazing.
31
00:01:34,615 --> 00:01:38,369
-[mid-tempo rock intro plays]
-[audience cheering, muted]
32
00:01:38,452 --> 00:01:42,122
-[music volume increases]
-[cheering grows louder]
33
00:01:46,794 --> 00:01:49,296
[audience cheering loudly]
34
00:01:58,347 --> 00:02:03,811
-What's going on, Toronto, Canada?
-[cheering grows louder]
35
00:02:05,187 --> 00:02:07,106
How you doing, everybody?
36
00:02:08,607 --> 00:02:11,026
-Welcome to the show!
-[cheering continues]
37
00:02:11,110 --> 00:02:15,781
Welcome to the show! Welcome to the show!
Thank you so much for coming out!
38
00:02:15,865 --> 00:02:17,283
We made it!
39
00:02:17,366 --> 00:02:19,160
Oh, we made it.
40
00:02:19,243 --> 00:02:20,369
This is so amazing.
41
00:02:20,452 --> 00:02:22,705
What a long time. It has been too long.
42
00:02:22,788 --> 00:02:26,417
-Too long. But we're back.
-[applause]
43
00:02:26,500 --> 00:02:29,753
-And it's so good to see you all again.
-[crowd cheering]
44
00:02:29,837 --> 00:02:32,798
Oh, man, I've missed this.
I've missed this so much.
45
00:02:33,507 --> 00:02:35,217
I've missed going around the world.
46
00:02:35,301 --> 00:02:37,970
I've missed people's languages
and cultures.
47
00:02:38,053 --> 00:02:40,264
We just did Europe as well.
It was so fantastic.
48
00:02:40,347 --> 00:02:41,515
One of my dreams came true.
49
00:02:41,599 --> 00:02:43,559
I got to go to Switzerland
for the first time.
50
00:02:43,642 --> 00:02:44,810
One of my dreams.
51
00:02:44,894 --> 00:02:48,063
If you don't know this about me,
I'll tell you why it was such a big dream.
52
00:02:48,147 --> 00:02:50,983
My mother is a Black woman, Xhosa woman,
from South Africa.
53
00:02:51,066 --> 00:02:53,027
I grew up in South Africa, right?
54
00:02:53,110 --> 00:02:54,778
-Molweni, molweni.
-[crowd cheering]
55
00:02:54,862 --> 00:02:58,616
My dad is a Swiss man from Switzerland.
White man, right?
56
00:02:58,699 --> 00:03:00,701
And so, I never got to go to Switzerland.
57
00:03:00,784 --> 00:03:02,786
Then, when I got the chance,
I never made the time.
58
00:03:02,870 --> 00:03:05,748
Then I couldn't go. Then finally now,
we went to Switzerland
59
00:03:05,831 --> 00:03:06,749
for the first time.
60
00:03:06,832 --> 00:03:09,043
And it was liberating.
61
00:03:09,126 --> 00:03:10,461
'Cause here's the thing.
62
00:03:10,544 --> 00:03:12,713
My whole life, my whole life,
63
00:03:12,796 --> 00:03:17,426
I have always felt like
my dad didn't really love me.
64
00:03:18,093 --> 00:03:19,011
Okay?
65
00:03:19,094 --> 00:03:23,265
And then now, when I went
and met him in Switzerland,
66
00:03:23,349 --> 00:03:24,808
I was like, "No."
67
00:03:24,892 --> 00:03:26,435
"He's just Swiss."
68
00:03:26,518 --> 00:03:28,437
[laughter]
69
00:03:28,520 --> 00:03:30,105
They're all like that.
70
00:03:30,189 --> 00:03:31,899
[scattered cheers]
71
00:03:33,192 --> 00:03:34,610
It was a bit weird, though.
72
00:03:34,693 --> 00:03:36,862
I tried to surprise him, though.
73
00:03:36,946 --> 00:03:39,448
Right? I tried to surprise him
by learning German.
74
00:03:39,531 --> 00:03:41,075
We hadn't seen each other for a while.
75
00:03:41,158 --> 00:03:43,869
Because he speaks German,
I thought I'd surprise him on the trip.
76
00:03:43,953 --> 00:03:46,914
You know? I went on Duolingo,
did a bunch of studying.
77
00:03:46,997 --> 00:03:50,167
And I got to Germany.
Like, practiced the whole thing.
78
00:03:50,251 --> 00:03:52,044
Got to Switzerland,
was like, "Oh, this is it."
79
00:03:52,127 --> 00:03:54,004
I was ready.
Like, "I'm gonna surprise my dad."
80
00:03:54,088 --> 00:03:55,798
I planned to get to his house,
knock on the door.
81
00:03:55,881 --> 00:03:57,549
He'd open it, surprised, like,
"Oh! Trevor!"
82
00:03:57,633 --> 00:04:00,469
Then I'd be like,
"Papa, ich sprechen Deutsch!"
83
00:04:00,552 --> 00:04:03,847
He was gonna be like,
"Huh?
Ich liebe dich!"
84
00:04:03,931 --> 00:04:06,850
Be like… [celebratory singing]
85
00:04:06,934 --> 00:04:09,311
Was gonna be a whole thing.
I had it all planned out.
86
00:04:10,354 --> 00:04:11,647
Didn't go according to plan.
87
00:04:11,730 --> 00:04:12,815
[laughter]
88
00:04:12,898 --> 00:04:15,734
I got there. He was surprised.
He was happy. But as soon as I spoke,
89
00:04:15,818 --> 00:04:17,569
I was like,
"Papa, ich sprechen Deutsch!"
90
00:04:17,653 --> 00:04:19,488
He was like,
"Don't do that. Don't do that, huh?"
91
00:04:19,571 --> 00:04:22,032
-[laughter]
-"No, don't do that. No."
92
00:04:25,536 --> 00:04:27,746
Learning German has been
a weird journey for me.
93
00:04:27,830 --> 00:04:32,459
You know? I wanna speak it because most
of my family speaks it on my dad's side.
94
00:04:32,543 --> 00:04:34,128
But I…
95
00:04:34,211 --> 00:04:37,756
I've learned a few things about my German
which haven't been great.
96
00:04:37,840 --> 00:04:39,174
I was in Germany,
97
00:04:40,009 --> 00:04:42,636
visiting some extended family
in a place called Cologne.
98
00:04:42,720 --> 00:04:44,638
Beautiful city.
If you've never been, you should go.
99
00:04:44,722 --> 00:04:46,098
Stunning. Stunning place.
100
00:04:46,724 --> 00:04:49,393
And one of my friends, Rolf,
was with me in the city. Right?
101
00:04:49,893 --> 00:04:51,520
One day Rolf turns to me, like…
102
00:04:51,603 --> 00:04:54,315
[German accent] "Trevor, you know,
today maybe we should have
103
00:04:54,398 --> 00:04:56,817
a traditional German meal,
ja?"
104
00:04:56,900 --> 00:04:59,111
"You want to eat something
traditionally German?"
105
00:04:59,194 --> 00:05:01,113
"Ja, we're going to take you, okay?"
106
00:05:01,196 --> 00:05:03,866
I was like, "That sounds amazing, Rolf.
What are we gonna have?"
107
00:05:03,949 --> 00:05:06,327
He's like,
"Ah, okay, have you heard of Subway?"
108
00:05:06,410 --> 00:05:08,871
[laughter]
109
00:05:08,954 --> 00:05:10,914
"I don't think that's German, Rolf."
110
00:05:11,457 --> 00:05:14,126
He's like, "
Nein, nein. I'm just saying
to understand the chain."
111
00:05:14,209 --> 00:05:16,795
"Right? Where you're going
to be having the sandwiches
112
00:05:16,879 --> 00:05:19,173
und you are having the bread
und choosing the toppings."
113
00:05:19,256 --> 00:05:21,467
Like, "Yeah, I know
how Subway works, man."
114
00:05:21,550 --> 00:05:25,220
He's like, "Okay.
Ach so, I want to
take you to a German version,
ja?"
115
00:05:25,304 --> 00:05:26,597
"Better than that. Better."
116
00:05:26,680 --> 00:05:29,016
"Like, with the best bread
und meat.
You have to go."
117
00:05:29,099 --> 00:05:30,517
So he took me, and he wasn't lying.
118
00:05:30,601 --> 00:05:32,770
So we go to this sandwich shop.
119
00:05:32,853 --> 00:05:34,688
It's, like, 50 years old.
120
00:05:34,772 --> 00:05:36,690
Everything is in German.
We walk in, I was like,
121
00:05:36,774 --> 00:05:38,150
"Oh, this is it!"
122
00:05:39,193 --> 00:05:42,446
"Might not be my dad's house, but this
is where I can practice my German."
123
00:05:42,529 --> 00:05:43,822
[laughter]
124
00:05:43,906 --> 00:05:46,283
Rolf looks at me, like,
"Would you like me to order?"
125
00:05:46,366 --> 00:05:48,660
I was like, "No, Rolf, I'll…
I'll order the food."
126
00:05:48,744 --> 00:05:50,662
He's like, "Okay,
you're going to buy the food?"
127
00:05:50,746 --> 00:05:52,748
Like, "No, you're gonna buy.
I just wanna order it."
128
00:05:52,831 --> 00:05:54,500
[laughter]
129
00:05:54,583 --> 00:05:56,293
"I just wanna practice my German."
130
00:05:56,376 --> 00:05:58,504
He's like, "But they might not
understand you,
ja?"
131
00:05:58,587 --> 00:05:59,838
"Because German can be diff--"
132
00:05:59,922 --> 00:06:02,174
I was like,
"Yo, I got this, Rolf. I got this."
133
00:06:02,841 --> 00:06:05,385
So I walk up to the counter.
The woman was really friendly.
134
00:06:05,469 --> 00:06:07,096
Like,
"Guten Tag, kann ich dich helfen?"
135
00:06:07,179 --> 00:06:10,015
-I was like,
"Guten tag!"
-[laughter]
136
00:06:10,099 --> 00:06:13,102
[shouting]
"Ich will ein kleinen
Broten haben, bitte schön!"
137
00:06:13,185 --> 00:06:15,771
"Das schwarze Broten mit dem Käse!"
138
00:06:15,854 --> 00:06:18,148
"Und das Schinken, bitte schön!"
139
00:06:18,232 --> 00:06:21,819
"Und gib fĂĽr mich ein Pepsi Cola!
Danke!"
140
00:06:21,902 --> 00:06:25,280
[laughter]
141
00:06:29,451 --> 00:06:30,994
And she shat herself.
142
00:06:31,078 --> 00:06:33,163
[laughter continues]
143
00:06:37,417 --> 00:06:39,044
I'll never forget the look
144
00:06:39,878 --> 00:06:41,463
in that woman's face.
145
00:06:42,631 --> 00:06:44,675
She was petrified.
She stared at me and was like…
146
00:06:44,758 --> 00:06:47,594
[gasps]
"Der Schwarze Hitler!"
147
00:06:47,678 --> 00:06:49,596
[laughter]
148
00:06:49,680 --> 00:06:52,724
Which means "the Black Hitler."
149
00:06:52,808 --> 00:06:55,477
[laughter]
150
00:06:57,563 --> 00:06:58,689
Yeah.
151
00:06:59,565 --> 00:07:01,650
The way I inflect on certain words
152
00:07:01,733 --> 00:07:04,903
has a certain, uh,
FĂĽhrer feeling to it, apparently.
153
00:07:04,987 --> 00:07:06,989
[laughter]
154
00:07:08,282 --> 00:07:09,491
I was devastated.
155
00:07:10,742 --> 00:07:12,995
Rolf thought it was hilarious.
156
00:07:14,079 --> 00:07:16,623
The whole ride home, we're in the car,
he's hitting himself.
157
00:07:16,707 --> 00:07:17,833
[mimics laughter]
158
00:07:17,916 --> 00:07:20,169
"Oh mein Gott!"
159
00:07:20,711 --> 00:07:23,922
"Der Schwarze Hitler!" [cackling]
160
00:07:24,006 --> 00:07:26,633
"Oh, Trevor, can you imagine
if Hitler was Black?"
161
00:07:26,717 --> 00:07:28,886
[continues cackling]
162
00:07:28,969 --> 00:07:31,013
"It totally wouldn't have worked,
ja?"
163
00:07:31,096 --> 00:07:34,808
[audience laughing]
164
00:07:37,769 --> 00:07:39,480
Like, "Rolf, it's not that funny."
165
00:07:40,772 --> 00:07:42,774
"I tried to learn German
to connect with my family
166
00:07:42,858 --> 00:07:44,818
and sound like
one of the worst humans in history."
167
00:07:44,902 --> 00:07:46,862
He's like,
"Yeah, but it was totally funny."
168
00:07:46,945 --> 00:07:48,614
"You should have seen yourself."
169
00:07:48,697 --> 00:07:50,115
[mock shouting]
170
00:07:50,199 --> 00:07:52,576
"It's like you were about to invade
the meat section."
171
00:07:52,659 --> 00:07:54,536
"Oh mein Gott!" "Oh, you should have--"
172
00:07:54,620 --> 00:07:56,413
I was like, "Rolf, it's not cool, man!"
173
00:07:56,497 --> 00:07:57,623
"I'm in pain right now."
174
00:07:57,706 --> 00:07:59,875
He's like, "Calm down, Trevor.
Calm down,
ja?"
175
00:07:59,958 --> 00:08:02,920
-"Indulge me
mein schadenfreude, okay?"
-[laughter]
176
00:08:03,003 --> 00:08:05,047
He actually taught me a new word that day.
177
00:08:05,130 --> 00:08:06,924
Yeah. Never heard it before.
178
00:08:07,007 --> 00:08:09,051
"Schadenfreude."
179
00:08:09,134 --> 00:08:11,720
German word.
Schadenfreude.
180
00:08:12,262 --> 00:08:13,222
All right?
181
00:08:13,305 --> 00:08:20,145
It means "to take great joy
in the pain and suffering of others."
182
00:08:20,229 --> 00:08:22,272
[laughter]
183
00:08:22,356 --> 00:08:24,483
[chuckles] Fun fact…
184
00:08:24,566 --> 00:08:26,985
That word was never translated
into another language.
185
00:08:27,069 --> 00:08:28,820
[laughter]
186
00:08:28,904 --> 00:08:29,988
I wonder why.
187
00:08:30,072 --> 00:08:31,782
[laughter continues]
188
00:08:33,408 --> 00:08:35,661
Pretty insane word, right?
Schadenfreude.
189
00:08:35,744 --> 00:08:36,954
Why would you want that?
190
00:08:37,579 --> 00:08:40,207
To indulge in others' pain and suffering.
Why would you…
191
00:08:40,290 --> 00:08:43,544
But then when I thought about it,
I was like, "It sounds terrible, but…
192
00:08:44,711 --> 00:08:45,796
we all do it."
193
00:08:45,879 --> 00:08:46,838
[laughter]
194
00:08:46,922 --> 00:08:48,382
Every one of us in this room.
195
00:08:48,465 --> 00:08:51,426
We all experience
schadenfreude.
196
00:08:52,052 --> 00:08:52,970
You know?
197
00:08:53,053 --> 00:08:55,305
We all do.
You know when you have
schadenfreude?
198
00:08:55,806 --> 00:08:58,725
When you're driving on the highway, yeah?
199
00:08:58,809 --> 00:09:01,186
And you're cruising along,
everything's going well,
200
00:09:01,979 --> 00:09:05,816
and you look over on the other side,
and the traffic is packed up.
201
00:09:05,899 --> 00:09:07,067
[laughter]
202
00:09:07,150 --> 00:09:09,444
And you get that little feeling inside.
203
00:09:09,528 --> 00:09:12,739
Like… [giggles]
"I made the right choices in life!"
204
00:09:12,823 --> 00:09:15,158
-[maniacal chortle]
-[laughter, applause]
205
00:09:15,242 --> 00:09:16,285
That's
schadenfreude.
206
00:09:17,452 --> 00:09:18,662
You know what
schadenfreude is?
207
00:09:18,745 --> 00:09:21,748
Schadenfreude is what happened
when Black women
208
00:09:21,832 --> 00:09:23,792
saw middle-aged white men crying
209
00:09:23,875 --> 00:09:26,420
after Disney said
they were changing
The Little Mermaid.
210
00:09:26,503 --> 00:09:30,007
[laughter, cheering]
211
00:09:31,049 --> 00:09:32,384
That's
schadenfreude.
212
00:09:34,845 --> 00:09:37,764
That was one of the funniest things
I've ever seen in my life.
213
00:09:38,390 --> 00:09:40,392
Grown men, crying.
214
00:09:40,475 --> 00:09:43,729
[whiny masculine voice]
"This is ruining my childhood!"
215
00:09:43,812 --> 00:09:45,939
"They changed
The Little Mermaid!"
216
00:09:46,023 --> 00:09:48,775
"She looks nothing like the original!"
217
00:09:48,859 --> 00:09:50,527
[normal voice] "Nothing"?
218
00:09:50,611 --> 00:09:53,280
She looks nothing like the original,
really? Nothing?
219
00:09:53,363 --> 00:09:56,491
There is nothing that reminds you
of the original when you look at her?
220
00:09:56,575 --> 00:09:59,578
Nothing at all? You realize the only thing
that changed is the color of her skin?
221
00:09:59,661 --> 00:10:01,246
This part of the color of her skin.
222
00:10:01,330 --> 00:10:03,624
The hair's red, the body is fish.
223
00:10:03,707 --> 00:10:05,667
That doesn't remind you
of
The Little Mermaid?
224
00:10:05,751 --> 00:10:09,463
That was the main thing that you
recognized in
The Little Mermaid? Really?
225
00:10:09,546 --> 00:10:11,465
[laughter]
226
00:10:13,216 --> 00:10:14,760
You know what
schadenfreude is?
227
00:10:15,886 --> 00:10:17,095
Schadenfreude
228
00:10:18,013 --> 00:10:19,014
is what
229
00:10:20,140 --> 00:10:21,350
everybody from
230
00:10:21,933 --> 00:10:24,436
Ireland and Kenya
231
00:10:25,228 --> 00:10:26,647
and Trinidad
232
00:10:26,730 --> 00:10:29,066
-and Jamaica…
-[scattered cheering]
233
00:10:29,149 --> 00:10:33,111
-…and South Africa… and India…
-[cheers continue]
234
00:10:33,987 --> 00:10:35,030
…all felt
235
00:10:35,822 --> 00:10:39,660
when the news came out and said,
"The Royal Family has bad news."
236
00:10:39,743 --> 00:10:42,371
-[audience laughing]
-[Trevor chuckles]
237
00:10:51,838 --> 00:10:53,840
Here's the thing people don't understand.
People are like…
238
00:10:53,924 --> 00:10:55,926
[British accent]
"Are you laughing at this?"
239
00:10:56,009 --> 00:10:59,262
"Are you laughing at this?"
[normal voice] "Yes, first of all. But…"
240
00:10:59,346 --> 00:11:02,182
-[laughter]
-"…you're misunderstanding it." Right?
241
00:11:02,265 --> 00:11:05,936
The Royal Family always gets sensitive
about people responding to their bad news.
242
00:11:06,019 --> 00:11:08,438
But they don't understand,
that's not really bad news.
243
00:11:08,522 --> 00:11:10,857
Every time the Royal Family
wants us to feel sorry for them,
244
00:11:10,941 --> 00:11:12,401
is it really bad news? Huh?
245
00:11:12,484 --> 00:11:16,113
They be like… [British accent] "Please,
we ask you for your sympathy right now."
246
00:11:16,196 --> 00:11:19,116
"We have lost Harry and Meghan."
247
00:11:19,199 --> 00:11:21,034
[normal voice]
"Lost them? They're missing?"
248
00:11:21,118 --> 00:11:22,327
[British accent] "No, no."
249
00:11:22,411 --> 00:11:26,415
"Your favorite British couple has now
become your favorite American couple."
250
00:11:26,498 --> 00:11:28,625
-[dramatic sobbing]
-[audience laughing]
251
00:11:28,708 --> 00:11:30,627
[Trevor giggling]
252
00:11:35,507 --> 00:11:37,926
[British accent]
"The Royal Family has bad news."
253
00:11:38,009 --> 00:11:39,886
[normal] "Is it bad news?"
[British] "Yes, it is."
254
00:11:39,970 --> 00:11:42,013
"The Queen has died."
[normal] "Died of what?"
255
00:11:42,097 --> 00:11:45,350
-Finishing life!
-[laughter]
256
00:11:46,309 --> 00:11:48,353
You kidding?
I'm not saying someone shouldn't grieve,
257
00:11:48,437 --> 00:11:50,355
but she finished life.
258
00:11:50,439 --> 00:11:53,567
Do you know how many human beings
don't get to do that? She finished it.
259
00:11:53,650 --> 00:11:56,361
She died as Queen. Died of what? Old age.
260
00:11:56,445 --> 00:11:58,405
That means you finished the game.
261
00:11:58,488 --> 00:12:00,115
Done. Credits are rolling.
262
00:12:00,198 --> 00:12:02,117
[cheers and applause]
263
00:12:02,200 --> 00:12:04,286
Buried with the jewels.
264
00:12:04,369 --> 00:12:05,662
Hashtag "winning."
265
00:12:06,705 --> 00:12:09,916
You want the colonies to be sad?
Those are their jewels.
266
00:12:10,000 --> 00:12:11,543
[laughter]
267
00:12:11,626 --> 00:12:13,712
Africans are like,
"Can we have our diamonds back?"
268
00:12:13,795 --> 00:12:16,506
They're like,
"No, the Queen takes them with her."
269
00:12:16,590 --> 00:12:18,508
[laughter]
270
00:12:18,592 --> 00:12:19,509
You kidding me?
271
00:12:19,593 --> 00:12:23,138
People are like, "This is not the time
to be talking about her."
272
00:12:23,221 --> 00:12:25,515
"You shouldn't be saying bad things
about her. It's not…"
273
00:12:25,599 --> 00:12:27,476
"You shouldn't be speaking ill
of the dead."
274
00:12:27,559 --> 00:12:29,936
-No, that's exactly what you should do.
-[crowd chuckling]
275
00:12:30,020 --> 00:12:32,856
Yeah, the perfect time to talk shit
about people is when they're dead.
276
00:12:32,939 --> 00:12:34,941
-All right?
-[laughter]
277
00:12:35,025 --> 00:12:36,193
Can we agree on this in society?
278
00:12:36,276 --> 00:12:38,528
Maybe be nicer to each other
when we're alive,
279
00:12:38,612 --> 00:12:40,906
and let's talk shit when people die.
280
00:12:40,989 --> 00:12:44,784
-All right?
-[cheers and applause]
281
00:12:44,868 --> 00:12:46,119
Do that for me, people.
282
00:12:46,203 --> 00:12:49,039
When I'm dead,
say whatever you want about me.
283
00:12:49,122 --> 00:12:51,249
When you see me in the streets,
just say hi.
284
00:12:51,333 --> 00:12:54,002
-[laughter]
-You know why? 'Cause I'm gone.
285
00:12:54,878 --> 00:12:56,505
People are like… [angry muttering]
286
00:12:56,588 --> 00:12:59,007
"These people up there
dancing on her grave."
287
00:12:59,090 --> 00:13:02,093
Yeah, that's what graves are for.
That's why they made them flat.
288
00:13:02,177 --> 00:13:03,595
[laughter]
289
00:13:03,678 --> 00:13:05,680
The whole point was
people could dance on them.
290
00:13:05,764 --> 00:13:08,683
Otherwise, they would've made them slanted
so you would slide off.
291
00:13:09,768 --> 00:13:12,020
And even in that, the Queen is winning.
292
00:13:12,103 --> 00:13:15,899
She's got some of the best dancers
dancing on her grave. Huh?
293
00:13:15,982 --> 00:13:17,817
Can you imagine the Africans coming in?
294
00:13:17,901 --> 00:13:20,195
They're just there, huh,
doing their thing?
295
00:13:20,278 --> 00:13:22,531
Then the Irish are like,
"We're up next. Hey!"
296
00:13:22,614 --> 00:13:24,741
"Oh, save us some space on the grave."
297
00:13:27,452 --> 00:13:30,247
You've got the Indians coming in.
"Now it's our moment."
298
00:13:31,873 --> 00:13:35,335
Finally, everyone from the Caribbean…
♪
Murder, she wrote ♪
299
00:13:35,418 --> 00:13:39,089
[laughter, applause]
300
00:13:39,881 --> 00:13:40,840
Give it up!
301
00:13:40,924 --> 00:13:44,636
[audience laughs, applauding]
302
00:13:55,146 --> 00:13:56,439
One of my favorite things
303
00:13:57,440 --> 00:13:58,650
I used to love doing
304
00:13:59,776 --> 00:14:02,696
was watching horror movies
305
00:14:03,822 --> 00:14:07,492
and then judging people
when they made stupid decisions.
306
00:14:07,576 --> 00:14:09,744
[laughter]
307
00:14:12,414 --> 00:14:13,456
I love it.
308
00:14:15,292 --> 00:14:16,418
I watch horror movies.
309
00:14:16,960 --> 00:14:18,670
I wait for people
to make stupid decisions.
310
00:14:18,753 --> 00:14:21,590
And then when they die, I'm like,
"You deserved it."
311
00:14:21,673 --> 00:14:24,634
[laughter]
312
00:14:24,718 --> 00:14:25,886
Never makes sense.
313
00:14:26,761 --> 00:14:27,721
Never.
314
00:14:27,804 --> 00:14:29,639
You know? Someone being chased.
315
00:14:30,265 --> 00:14:33,351
There's, like, a guy in a mask,
and he's got a knife. Right?
316
00:14:33,435 --> 00:14:35,312
Guy's walking.
317
00:14:35,395 --> 00:14:38,148
Person runs to their car.
They always fumble with the keys.
318
00:14:38,231 --> 00:14:42,152
[panicked whimpering]
319
00:14:42,235 --> 00:14:44,613
-Dead. What are you doing?
-[laughter]
320
00:14:44,696 --> 00:14:45,697
What are you doing?
321
00:14:45,780 --> 00:14:48,742
If someone's chasing you with a knife
and you get to a car,
322
00:14:48,825 --> 00:14:50,994
don't bother getting in.
It's a waste of time.
323
00:14:51,536 --> 00:14:54,122
All you do is just run
to this side of the car.
324
00:14:54,789 --> 00:14:56,750
-And then you wait.
-[laughter]
325
00:14:57,334 --> 00:14:59,085
When they go that way, you go this way.
326
00:14:59,169 --> 00:15:01,463
-[laughter]
-They go that way, you go this way.
327
00:15:01,546 --> 00:15:03,298
Yeah, we can do this shit all day.
328
00:15:03,381 --> 00:15:06,885
[vocalizes jaunty tune]
329
00:15:11,473 --> 00:15:14,434
People make the dumbest decisions
in horror movies. I don't get it.
330
00:15:15,769 --> 00:15:17,646
My favorite is when people
just have to hide.
331
00:15:17,729 --> 00:15:20,231
That's all they have to do.
Just hide and shut up.
332
00:15:20,315 --> 00:15:22,734
[laughter]
333
00:15:22,817 --> 00:15:24,694
For an hour and a half, they can't do it.
334
00:15:25,403 --> 00:15:26,613
Like in
A Quiet Place.
335
00:15:26,696 --> 00:15:28,990
Have you watched that?
One of my favorite movies of all time.
336
00:15:29,074 --> 00:15:32,202
Yeah? The one with the aliens
that don't see anything?
337
00:15:32,285 --> 00:15:35,580
They just use echolocation
to figure out where everyone is.
338
00:15:35,664 --> 00:15:40,794
-[throaty clicking vocalizations]
-[laughter]
339
00:15:43,129 --> 00:15:47,634
[continues clicking sounds]
340
00:15:50,095 --> 00:15:53,098
There's always the people hiding
in the shed. Just there, like…
341
00:15:53,181 --> 00:15:55,558
-[loud, trembling breaths]
-[laughter]
342
00:15:55,642 --> 00:15:58,561
[quavering] Shh…
343
00:15:59,938 --> 00:16:03,817
-[shuddering sobs]
-[audience laughing]
344
00:16:03,900 --> 00:16:06,069
You just have to be quiet.
You can just chill.
345
00:16:07,153 --> 00:16:08,363
Just be there, chilling.
346
00:16:08,446 --> 00:16:11,032
[chuckles] Could be sitting there
playing Xbox quietly.
347
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
-[laughter]
-No… [whimpers]
348
00:16:12,867 --> 00:16:14,661
Shh…
349
00:16:15,453 --> 00:16:17,330
There's always that baby.
[mimics baby giggle]
350
00:16:17,414 --> 00:16:18,999
[shuddering] Shh!
351
00:16:21,251 --> 00:16:24,379
And there'll always be the moment
where you can see the monster's given up.
352
00:16:24,462 --> 00:16:29,676
You know? The moment
where the monster's like… [clicking]
353
00:16:32,470 --> 00:16:34,848
-[rapid clicking]
-[laughter]
354
00:16:34,931 --> 00:16:37,892
And just as it's about to leave,
just as it's about to go,
355
00:16:37,976 --> 00:16:40,478
there's always one idiot,
one idiot who jumps up, like,
356
00:16:40,562 --> 00:16:43,356
"I can't take it anymore!"
357
00:16:43,440 --> 00:16:45,191
"Come get me!"
358
00:16:45,275 --> 00:16:48,028
[mimics impact grunt]
Dead. You deserved it.
359
00:16:48,111 --> 00:16:50,739
[audience laughing]
360
00:16:50,822 --> 00:16:52,824
'Cause I never got it. Right?
I never understood.
361
00:16:53,408 --> 00:16:55,785
Why? All you have to do is wait.
362
00:16:55,869 --> 00:16:59,122
You just stay inside for long enough,
and the danger will subside.
363
00:16:59,205 --> 00:17:02,667
Why can't you do it?
Why is it so hard to just stay inside?
364
00:17:04,794 --> 00:17:06,463
And then the pandemic hit.
365
00:17:06,546 --> 00:17:09,215
[audience laughing]
366
00:17:09,299 --> 00:17:11,593
I was like, "Ah, now I get it."
367
00:17:11,676 --> 00:17:14,137
[laughter continues]
368
00:17:14,220 --> 00:17:17,140
Ah, 'cause we all hit our breaking point.
369
00:17:17,849 --> 00:17:19,684
The pandemic made people crazy.
370
00:17:20,268 --> 00:17:22,812
I thought we were all gonna come together.
That's what I believed.
371
00:17:22,896 --> 00:17:24,522
From all the movies I watched as a kid.
372
00:17:24,606 --> 00:17:28,401
I thought if humans were ever threatened
with an existential threat,
373
00:17:28,485 --> 00:17:31,279
we would abandon every single fight
we were having,
374
00:17:32,113 --> 00:17:34,407
and we would come together to win.
375
00:17:34,991 --> 00:17:35,909
You know?
376
00:17:36,659 --> 00:17:38,828
I thought if that virus came,
we'd all be there.
377
00:17:38,912 --> 00:17:43,041
We'd be like, "All right, no more racism.
No more sexism. Let's do this together."
378
00:17:43,124 --> 00:17:46,461
And we'd go and defeat the enemy aliens,
and then we'd come back,
379
00:17:46,544 --> 00:17:49,547
be like, "All right, let's get back
to the racism and sexism."
380
00:17:49,631 --> 00:17:51,174
[laughter]
381
00:17:52,300 --> 00:17:54,803
Like in
Independence Day,
that's what happened. Remember?
382
00:17:54,886 --> 00:17:56,346
Yeah. That's what I grew up watching.
383
00:17:57,013 --> 00:18:00,642
Everyone in the world came together
to fight the aliens. We stopped all our…
384
00:18:00,725 --> 00:18:03,812
There was no politics, no nothing.
We unified, and we won.
385
00:18:03,895 --> 00:18:07,774
And then in real life, what do we do?
We fought each other, and we lost.
386
00:18:08,608 --> 00:18:10,485
We were supposed to be a team.
387
00:18:10,568 --> 00:18:12,445
Will Smith was supposed to be our hero.
388
00:18:12,529 --> 00:18:15,198
[laughter]
389
00:18:19,619 --> 00:18:21,287
None of it went as planned!
390
00:18:21,371 --> 00:18:23,915
[applause]
391
00:18:23,998 --> 00:18:25,291
[Trevor chortles]
392
00:18:26,292 --> 00:18:29,838
[audience chuckling]
393
00:18:29,921 --> 00:18:32,382
I wonder if that's how the dinosaurs
went out, you know?
394
00:18:33,716 --> 00:18:35,844
Maybe they just couldn't
agree on anything.
395
00:18:36,886 --> 00:18:39,180
Maybe some warned the others,
like, "There's an asteroid!"
396
00:18:39,264 --> 00:18:41,015
"There's an asteroid
coming down to Earth!"
397
00:18:41,099 --> 00:18:43,977
Other dinosaurs are like,
"Asteroids are not real!"
398
00:18:44,060 --> 00:18:45,103
[laughter]
399
00:18:45,186 --> 00:18:46,563
"It's a hoax!"
400
00:18:47,772 --> 00:18:51,860
That rock smashed into the planet…
[mimics impact explosion]
401
00:18:51,943 --> 00:18:53,903
Dust covered the globe.
402
00:18:54,571 --> 00:18:56,447
All the dinosaurs were
running around in panic,
403
00:18:56,531 --> 00:18:58,700
"Ahh! The dust is everywhere!"
404
00:18:58,783 --> 00:19:02,370
-"Wear a mask! Wear a mask!"
-[laughter]
405
00:19:02,453 --> 00:19:04,831
The T. rex was like, "I can't!"
406
00:19:04,914 --> 00:19:07,458
[laughter continues]
407
00:19:10,461 --> 00:19:12,589
[giggling]
408
00:19:14,674 --> 00:19:16,217
You know what's so crazy is…
409
00:19:17,177 --> 00:19:21,806
I thought the pandemic was gonna
ravage Africa the worst.
410
00:19:23,099 --> 00:19:24,893
Yeah, I won't lie. I was terrified.
411
00:19:24,976 --> 00:19:26,853
I was terrified for the African continent.
412
00:19:27,478 --> 00:19:30,523
My whole life, I'd seen, whenever there
was a virus that broke out in the world,
413
00:19:30,607 --> 00:19:32,483
if it got to Africa, we got it the worst.
414
00:19:33,151 --> 00:19:35,612
I remember when it started spreading
around the globe.
415
00:19:35,695 --> 00:19:36,946
I was getting ready for it.
416
00:19:37,030 --> 00:19:39,157
My friends from home
were calling me on the phone.
417
00:19:39,240 --> 00:19:42,702
They're like, "Trevor, are you seeing
what's happening with coronavirus?"
418
00:19:42,785 --> 00:19:45,038
"Yeah, I'm seeing it."
"What do you think's gonna happen?"
419
00:19:45,121 --> 00:19:47,332
Like, "Aww, man.
You guys are screwed, man."
420
00:19:47,415 --> 00:19:48,291
[laughter]
421
00:19:48,374 --> 00:19:51,294
"You guys?"
Like, "Yeah. I'm in America, baby."
422
00:19:52,295 --> 00:19:54,339
"I made the right choices in life."
423
00:19:54,422 --> 00:19:56,007
[laughter]
424
00:19:56,090 --> 00:19:57,508
Turns out it was the other way around.
425
00:19:57,592 --> 00:20:00,762
Pound for pound, Africa did better
than any other continent
426
00:20:00,845 --> 00:20:02,388
in handling the disease.
427
00:20:02,472 --> 00:20:05,266
[cheers and applause]
428
00:20:07,894 --> 00:20:09,270
Shocked everyone.
429
00:20:10,438 --> 00:20:12,232
What was even wilder was this…
430
00:20:13,274 --> 00:20:15,485
When Ebola was happening in Africa,
431
00:20:15,568 --> 00:20:21,366
the news always made it seem like
it was Africans' fault for having Ebola.
432
00:20:22,158 --> 00:20:26,162
Every time you'd watch the news,
there was always a subtle level of blame
433
00:20:26,246 --> 00:20:28,456
that was happening
in the news reports, right?
434
00:20:28,539 --> 00:20:30,291
Didn't humanize the people.
435
00:20:30,375 --> 00:20:33,962
It would always be someone random
on, like, Sky or the BBC standing there.
436
00:20:34,045 --> 00:20:36,339
There'd be dead bodies
piled up behind them. Like,
437
00:20:36,422 --> 00:20:40,093
"Sarah, I'm standing in West Africa,
where as you can see behind me
438
00:20:40,176 --> 00:20:43,429
the bodies of Ebola victims
are piling up."
439
00:20:43,513 --> 00:20:45,848
"Many European scientists are asking
440
00:20:45,932 --> 00:20:49,310
if unfortunately these Africans
have themselves to blame."
441
00:20:49,394 --> 00:20:52,897
"They've been refusing the advice
of the World Health Organization,
442
00:20:52,981 --> 00:20:55,900
not understanding the importance
of distancing from each other
443
00:20:55,984 --> 00:20:57,110
during this time."
444
00:20:57,193 --> 00:21:00,822
"And it appears that they only
have themselves to blame."
445
00:21:00,905 --> 00:21:04,242
"Dillian Pann, BBC.
Back to you in the studio."
446
00:21:04,826 --> 00:21:06,744
And I would watch this and be like, "No!"
447
00:21:06,828 --> 00:21:09,455
"Africans, why do we do this
to ourselves?"
448
00:21:10,123 --> 00:21:11,624
"Why, Africa?"
449
00:21:11,708 --> 00:21:13,001
"Why?"
450
00:21:13,084 --> 00:21:15,086
"Why do we love doing this to ourselves?"
451
00:21:15,169 --> 00:21:17,505
"Why do we like kissing monkeys?"
452
00:21:17,588 --> 00:21:19,299
-Mwah, mwah, mwah, mwah.
-[laughter]
453
00:21:19,382 --> 00:21:22,218
Mwah, mwah, mwah. "The lips are so sexy."
454
00:21:22,302 --> 00:21:24,345
[laughter]
455
00:21:27,849 --> 00:21:29,392
And then when COVID came,
456
00:21:29,976 --> 00:21:31,811
Africans used everything they had learned
457
00:21:31,894 --> 00:21:35,231
from every virus they had to fight
without the help of the West,
458
00:21:35,315 --> 00:21:38,192
and they dealt with it better
than any other continent.
459
00:21:38,276 --> 00:21:39,485
[applause]
460
00:21:39,569 --> 00:21:42,739
Didn't get credit, by the way.
Everyone made it seem like it was luck.
461
00:21:44,949 --> 00:21:47,660
That's where the world is lucky
that Africans aren't spiteful.
462
00:21:48,453 --> 00:21:49,662
Yeah.
463
00:21:49,746 --> 00:21:51,539
Africans aren't spiteful people.
464
00:21:51,622 --> 00:21:54,959
'Cause I would've given anything
to see one African news anchor be like,
465
00:21:55,043 --> 00:21:58,296
"Good evening, everybody,
and welcome to the Africa News Network."
466
00:21:58,379 --> 00:22:02,216
"Tonight, we are covering
the ongoing coronavirus pandemic
467
00:22:02,300 --> 00:22:04,427
that is ravaging the Western world."
468
00:22:05,553 --> 00:22:07,513
"Many African scientists are asking
469
00:22:07,597 --> 00:22:10,391
if these people
do not have themselves to blame."
470
00:22:10,475 --> 00:22:12,769
[laughter]
471
00:22:12,852 --> 00:22:16,939
"Many of them have refused the advice
of the World Health Organization,
472
00:22:18,024 --> 00:22:21,152
completely ignoring
the social distancing methods."
473
00:22:21,235 --> 00:22:24,989
"Some have even had to be shown
how to wash their own hands."
474
00:22:25,073 --> 00:22:27,450
-[tsking]
-[audience laughing]
475
00:22:27,533 --> 00:22:28,868
"Savages."
476
00:22:28,951 --> 00:22:33,206
[cheers and applause]
477
00:22:33,873 --> 00:22:38,836
"It appears what has been increasing
the severity of this problem
478
00:22:38,920 --> 00:22:43,424
is the fact that some do not even want
to wear masks across their face,
479
00:22:43,508 --> 00:22:47,220
saying, quote, 'I cannot breathe
through this piece of cloth.'"
480
00:22:47,303 --> 00:22:49,055
[laughter]
481
00:22:49,138 --> 00:22:53,351
"This is commonly known by scientists
as 'bitch-ass lungs syndrome.'"
482
00:22:53,434 --> 00:22:57,021
-[laughter]
-"Back to you in the studio, Chippewa."
483
00:22:57,105 --> 00:22:59,941
[cheers and applause]
484
00:23:00,024 --> 00:23:01,609
Would've given anything to see that.
485
00:23:02,902 --> 00:23:07,323
One of the biggest side effects of COVID
that I didn't expect
486
00:23:07,406 --> 00:23:09,700
is how stupid it would make human beings.
487
00:23:09,784 --> 00:23:11,619
[laughter]
488
00:23:11,702 --> 00:23:13,663
Yeah. If there's one thing
coronavirus did,
489
00:23:13,746 --> 00:23:16,582
it taught me how many of my friends
are absolute idiots.
490
00:23:17,250 --> 00:23:19,836
Everyone studied
at the University of Facebook.
491
00:23:19,919 --> 00:23:21,295
[laughter]
492
00:23:21,379 --> 00:23:24,340
Everyone's a scientist. [chuckles]
493
00:23:25,675 --> 00:23:27,510
Everyone had a conspiracy theory.
494
00:23:28,136 --> 00:23:30,721
"You know what happened here.
The government did this."
495
00:23:30,805 --> 00:23:33,141
"Oh, the government?"
"Yeah. The government did this."
496
00:23:33,224 --> 00:23:35,143
"Why?" "To control us."
497
00:23:36,144 --> 00:23:38,146
"You thought this gave them control?"
498
00:23:38,229 --> 00:23:39,647
[audience snickering]
499
00:23:39,730 --> 00:23:42,400
"You think governments wanted this?"
500
00:23:43,693 --> 00:23:46,404
Which do you think
gives a government more control?
501
00:23:47,405 --> 00:23:50,783
A population
that goes to work, earns money,
502
00:23:50,867 --> 00:23:54,328
buys things they can't afford,
get into debt, have to go back to work,
503
00:23:54,412 --> 00:23:56,497
do more of the thing they don't like
to get more money
504
00:23:56,581 --> 00:23:58,374
to pay the debt for the thing
they didn't need,
505
00:23:58,457 --> 00:23:59,876
for the thing they didn't need or afford.
506
00:23:59,959 --> 00:24:02,211
To get more money to go to the job
for the thing they don't like,
507
00:24:02,295 --> 00:24:03,546
for the thing they didn't need,
508
00:24:03,629 --> 00:24:05,840
to get the loan for the money
for the thing they didn't want,
509
00:24:05,923 --> 00:24:08,050
to get into more debt
to get the thing they don't want,
510
00:24:08,134 --> 00:24:10,136
to go to the job they don't need
for the money…
511
00:24:10,219 --> 00:24:12,471
Which do you think
gives them more control? That?
512
00:24:13,931 --> 00:24:15,683
Or everyone just sitting at home
513
00:24:16,684 --> 00:24:18,895
with free money, thinking about life?
514
00:24:18,978 --> 00:24:21,606
[laughter]
515
00:24:22,315 --> 00:24:24,025
Everyone just sitting at home, like,
516
00:24:24,650 --> 00:24:26,736
"How come a weekend's only two days?"
517
00:24:26,819 --> 00:24:29,739
[laughter]
518
00:24:29,822 --> 00:24:31,657
[Trevor chuckles]
519
00:24:34,035 --> 00:24:35,995
That's a government's worst nightmare.
520
00:24:37,872 --> 00:24:39,498
Conspiracies were stupid.
521
00:24:39,582 --> 00:24:42,293
Here's the thing. I'm not against
conspiracy theories. Right?
522
00:24:42,376 --> 00:24:46,172
Please understand that.
I actually like a good conspiracy theory.
523
00:24:46,255 --> 00:24:48,257
In fact, I think everybody
should hold one.
524
00:24:48,883 --> 00:24:54,805
I think, in your life, you should hold
at least one good conspiracy theory.
525
00:24:54,889 --> 00:24:57,642
-Yeah. Keeps you on your toes.
-[crowd chuckling]
526
00:24:57,725 --> 00:24:59,852
Don't just trust everything
everyone tells you.
527
00:25:00,937 --> 00:25:02,146
You gotta have one.
528
00:25:02,230 --> 00:25:03,981
Like, mine? My personal favorite?
529
00:25:05,107 --> 00:25:06,192
I believe
530
00:25:07,193 --> 00:25:09,779
that gluten is concentrated
white privilege.
531
00:25:09,862 --> 00:25:12,615
[laughter]
532
00:25:17,119 --> 00:25:18,329
You know I'm right.
533
00:25:18,412 --> 00:25:20,248
[laughter continues]
534
00:25:22,375 --> 00:25:25,294
But COVID, oh, man,
the conspiracies were ridiculous.
535
00:25:26,254 --> 00:25:28,256
Especially because I know
what really happened.
536
00:25:28,339 --> 00:25:30,341
All right? That's what frustrated me.
537
00:25:31,133 --> 00:25:32,218
No, I do.
538
00:25:32,927 --> 00:25:36,514
I knew exactly what caused COVID.
I saw it coming and I didn't say anything.
539
00:25:36,597 --> 00:25:39,350
-My bad, by the way. I, uh…
-[laughter]
540
00:25:39,433 --> 00:25:41,060
Yeah, it was too much wishing.
541
00:25:41,894 --> 00:25:43,396
We wished too much.
542
00:25:43,479 --> 00:25:44,981
I saw it coming.
543
00:25:45,064 --> 00:25:48,734
You know, when I was young,
wishing was something that was special.
544
00:25:48,818 --> 00:25:49,944
Didn't happen that much.
545
00:25:50,027 --> 00:25:52,238
You had to have
a special set of circumstances
546
00:25:52,321 --> 00:25:53,781
in order to make a wish.
547
00:25:53,864 --> 00:25:58,286
You'd find a clover
with the right amount of leaves. Yeah?
548
00:25:58,369 --> 00:26:00,079
There'd be a star, shooting.
549
00:26:00,162 --> 00:26:02,081
"Where?" "There!" [gasps] Too late.
550
00:26:02,164 --> 00:26:03,916
[laughter]
551
00:26:04,000 --> 00:26:06,002
Or it had to be your birthday.
552
00:26:06,085 --> 00:26:07,545
They'd bring out the candles.
553
00:26:08,087 --> 00:26:09,755
And if you blew them all out,
554
00:26:09,839 --> 00:26:11,465
you could make a wish.
555
00:26:11,549 --> 00:26:13,634
And if you missed any, you died.
556
00:26:13,718 --> 00:26:16,262
[laughter]
557
00:26:18,514 --> 00:26:21,434
But then people
just started wishing for anything, huh?
558
00:26:21,517 --> 00:26:23,561
Find an eyelash on their cheek…
[dramatic gasp]
559
00:26:23,644 --> 00:26:25,146
"Make a wish!"
560
00:26:25,229 --> 00:26:27,898
Know how many of these shits
are on your face at any given time?
561
00:26:27,982 --> 00:26:29,233
[laughter]
562
00:26:29,317 --> 00:26:31,319
People started wishing on, like, the time.
563
00:26:31,402 --> 00:26:33,988
-Right? Be like, "11:11."
-[laughter]
564
00:26:34,071 --> 00:26:35,406
"Make a wish!"
565
00:26:35,489 --> 00:26:38,326
-That's every day.
-[laughter]
566
00:26:38,409 --> 00:26:41,495
Twice a day on this side of the world,
'cause people don't like big numbers.
567
00:26:41,579 --> 00:26:43,289
[laughter]
568
00:26:43,372 --> 00:26:46,500
You can't wish every day. That's not
a special occasion. But people did it.
569
00:26:46,584 --> 00:26:49,211
People were wishing.
Wishing, wishing, wishing.
570
00:26:49,295 --> 00:26:51,047
Everywhere. Even rappers got involved.
571
00:26:51,130 --> 00:26:55,301
"Oh, I wish a nigga would." Would what?
You can't just leave it open-ended.
572
00:26:55,384 --> 00:26:57,011
[laughter]
573
00:26:58,512 --> 00:27:01,265
And that's how we got COVID.
All our wishes came together.
574
00:27:01,349 --> 00:27:03,225
And they all came true at the same time.
575
00:27:03,309 --> 00:27:04,477
And that's what we got.
576
00:27:05,227 --> 00:27:08,814
Yeah, COVID was like an asshole genie
that gave us everything we asked for.
577
00:27:08,898 --> 00:27:11,942
[laughter]
578
00:27:13,527 --> 00:27:14,362
We all wished.
579
00:27:14,945 --> 00:27:17,073
How many people were rubbing that lamp
580
00:27:17,156 --> 00:27:18,616
at the beginning of 2020?
581
00:27:19,533 --> 00:27:20,701
Just wishing away, like,
582
00:27:20,785 --> 00:27:24,372
"Oh, I wish I didn't have to go
into the office every day."
583
00:27:24,455 --> 00:27:26,457
"Oh!" [mimics whoosh]
584
00:27:26,540 --> 00:27:30,711
-[evil chortling]
-[audience laughing]
585
00:27:30,795 --> 00:27:33,089
[malevolent voice] "Your wish is granted."
586
00:27:33,172 --> 00:27:34,673
[laughter]
587
00:27:36,050 --> 00:27:38,677
Yeah, you wished
not to go into the office.
588
00:27:38,761 --> 00:27:41,972
You forgot to wish that the office
wouldn't come into your house.
589
00:27:42,056 --> 00:27:44,392
[laughter]
590
00:27:44,475 --> 00:27:46,394
[scattered applause]
591
00:27:46,477 --> 00:27:48,104
Now you are stuck,
592
00:27:48,187 --> 00:27:51,357
every day, on Zoom,
593
00:27:51,440 --> 00:27:54,318
can't blink,
gotta make constant eye contact.
594
00:27:54,402 --> 00:27:56,404
-"Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh."
-[laughter]
595
00:27:56,487 --> 00:27:58,114
"Yeah. Uh-huh. Uh-huh."
596
00:27:59,448 --> 00:28:01,117
Had to find the one corner of your house
597
00:28:01,200 --> 00:28:03,369
that made it look like
you had your shit together.
598
00:28:03,452 --> 00:28:05,955
[laughter]
599
00:28:08,707 --> 00:28:10,084
Everybody wished.
600
00:28:11,168 --> 00:28:13,379
And, boy, we got what we wished for.
601
00:28:13,462 --> 00:28:15,589
How many parents were rubbing that lamp?
602
00:28:16,382 --> 00:28:17,716
Wishing away?
603
00:28:17,800 --> 00:28:22,054
"Oh, I wish I could spend more time
with my kids. Oh!"
604
00:28:22,138 --> 00:28:23,681
"Oh!" [mimics whoosh]
605
00:28:23,764 --> 00:28:26,892
-[evil chortling]
-[audience laughing]
606
00:28:26,976 --> 00:28:28,894
[malevolent voice] "Your wish is granted."
607
00:28:28,978 --> 00:28:30,938
[laughter]
608
00:28:32,231 --> 00:28:33,190
Yeah.
609
00:28:34,066 --> 00:28:36,986
A lot of parents realized
the only reason you like your kids
610
00:28:37,987 --> 00:28:39,905
is because you only know them part-time.
611
00:28:39,989 --> 00:28:43,868
[laughter, applause]
612
00:28:43,951 --> 00:28:46,787
[scattered cheers, whistles]
613
00:28:46,871 --> 00:28:49,915
You meet them in the morning,
send them off, tuck them in at night.
614
00:28:49,999 --> 00:28:51,625
It's a pretty sweet gig.
615
00:28:51,709 --> 00:28:53,002
[laughter]
616
00:28:53,085 --> 00:28:56,839
But the next thing you know,
everyone was trapped indoors, 24/7.
617
00:28:56,922 --> 00:28:59,383
Ooh, it was so fun
to watch the parents flip.
618
00:28:59,467 --> 00:29:01,927
It was so fun. Remember at the beginning,
all the parents were there,
619
00:29:02,011 --> 00:29:04,930
like, "You will not open the schools!"
620
00:29:05,014 --> 00:29:07,725
"My children are not going anywhere!"
621
00:29:07,808 --> 00:29:09,935
"I will protect them at all costs."
622
00:29:10,019 --> 00:29:14,064
"I'm a mama bear and I'll protect
my cubs, you hear me?"
623
00:29:14,607 --> 00:29:18,444
"You will not open the schools
until the virus is gone!"
624
00:29:18,527 --> 00:29:20,696
[laughter]
625
00:29:20,780 --> 00:29:23,407
-Nine months later…
-[laughter continues]
626
00:29:27,161 --> 00:29:29,413
Those same parents were there,
screaming on the stoop.
627
00:29:29,497 --> 00:29:33,083
-"When are the goddamn schools opening?"
-[laughter]
628
00:29:33,167 --> 00:29:36,837
"You can't expect me to spend all day
with these kids! Who am I, their mom?!"
629
00:29:36,921 --> 00:29:38,088
[laughter]
630
00:29:38,172 --> 00:29:40,007
"They should be in school!"
631
00:29:40,090 --> 00:29:42,718
Kids are like, "But, Mommy,
there's a new variant out there."
632
00:29:42,802 --> 00:29:46,722
"Listen, Timmy, at some point you're gonna
have to see what you're made of, okay?"
633
00:29:46,806 --> 00:29:47,807
[laughter]
634
00:29:47,890 --> 00:29:51,268
"Either your lungs are gonna make it
or they ain't. All right, buddy?"
635
00:29:51,352 --> 00:29:53,854
"Now get on out there
and see what you're made of."
636
00:29:53,938 --> 00:29:56,148
"If Simba could do it, so can you.
Hakuna matata."
637
00:29:56,232 --> 00:29:57,691
"Go on, buddy. Go on."
638
00:29:57,775 --> 00:30:01,487
-[laughter, applause]
-[Trevor laughing]
639
00:30:05,407 --> 00:30:06,742
We all wished!
640
00:30:12,706 --> 00:30:15,042
How many couples out there were wishing?
641
00:30:15,125 --> 00:30:17,086
[laughter]
642
00:30:18,420 --> 00:30:19,922
Rubbing away at that lamp.
643
00:30:20,965 --> 00:30:23,092
Looking into each other's eyes.
644
00:30:23,759 --> 00:30:25,135
Like, "Damn, girl."
645
00:30:26,387 --> 00:30:29,932
"I wish I could be locked
in a room with you all day."
646
00:30:30,015 --> 00:30:32,518
-[laughter]
-"Mmm, mmm, mmm!"
647
00:30:33,477 --> 00:30:36,939
"Mmm, girl, I wish they would lock us up
and throw away the key."
648
00:30:37,022 --> 00:30:38,691
"The things I would do to you."
649
00:30:38,774 --> 00:30:41,193
"Oh, yeah? What would you do to me?"
650
00:30:41,277 --> 00:30:45,614
"Girl, I wish they would tell us
we could only see each other all day."
651
00:30:45,698 --> 00:30:46,699
"All day."
652
00:30:46,782 --> 00:30:50,202
-[mimics whoosh, chortles evilly]
-[laughter]
653
00:30:50,286 --> 00:30:52,705
[malevolent voice] "Your wish is granted."
654
00:30:55,708 --> 00:30:57,334
Lot of couples
655
00:30:57,418 --> 00:31:00,462
learned a lot during the pandemic.
656
00:31:00,546 --> 00:31:03,132
Lot of couples learned a lot
during the pandemic.
657
00:31:03,966 --> 00:31:05,593
Lot of people realized
658
00:31:06,176 --> 00:31:08,637
that love may be unconditional,
659
00:31:08,721 --> 00:31:11,390
but "like" has a time-limit.
660
00:31:11,473 --> 00:31:13,684
[laughter]
661
00:31:16,520 --> 00:31:19,189
"'Cause I love you, baby.
I just don't know if I like you anymore."
662
00:31:19,273 --> 00:31:21,942
[laughter continues]
663
00:31:25,529 --> 00:31:28,741
It all started as so much fun, remember?
In the beginning, it was like a sleepover.
664
00:31:28,824 --> 00:31:31,493
"Oh my God, this is so much fun!"
665
00:31:33,871 --> 00:31:36,040
And then the weeks turned into months.
666
00:31:36,832 --> 00:31:38,709
The months turned into years.
667
00:31:39,919 --> 00:31:42,171
And at some point,
you'd be sitting in the house
668
00:31:43,464 --> 00:31:45,341
with a glaze over your eyes,
669
00:31:47,009 --> 00:31:48,177
and you'd hear them
670
00:31:49,011 --> 00:31:50,429
coughing on the other side.
671
00:31:51,347 --> 00:31:53,766
[mimics weak coughing]
672
00:31:54,808 --> 00:31:58,604
-And you'd be like, "Yes."
-[laughter]
673
00:31:59,772 --> 00:32:02,066
"Oh, yes, Jesus."
674
00:32:03,317 --> 00:32:05,069
"Take them now, Lord."
675
00:32:06,612 --> 00:32:09,198
"If it's their time, it's their time."
676
00:32:10,282 --> 00:32:12,952
"Let thy will be done, Lord Jesus."
677
00:32:14,036 --> 00:32:18,248
-"I could use the extra office space."
-[laughter]
678
00:32:25,506 --> 00:32:26,799
You know,
679
00:32:28,550 --> 00:32:32,096
one of the things that saddens me the most
about the world we live in is that
680
00:32:32,930 --> 00:32:37,643
we oftentimes don't have the luxury
to process the whys.
681
00:32:40,229 --> 00:32:41,605
We know that things happen.
682
00:32:42,731 --> 00:32:45,109
We feel the things happening to us.
683
00:32:45,192 --> 00:32:46,819
But oftentimes,
684
00:32:46,902 --> 00:32:49,863
we don't make the time
or don't have the time to process
685
00:32:50,531 --> 00:32:51,657
the why.
686
00:32:54,785 --> 00:32:57,162
Why were we so angry?
687
00:32:58,706 --> 00:33:00,958
Why did we fight each other so much?
688
00:33:01,834 --> 00:33:03,627
We had no compassion for each other.
689
00:33:04,253 --> 00:33:06,046
We were the worst of ourselves.
690
00:33:07,548 --> 00:33:09,675
And you know, if you ask me, it's because…
691
00:33:11,844 --> 00:33:13,012
we were scared.
692
00:33:13,929 --> 00:33:16,974
As humans, we've become so comfortable
693
00:33:17,057 --> 00:33:18,100
knowing,
694
00:33:19,143 --> 00:33:21,186
that we forget how uncertain life is.
695
00:33:23,522 --> 00:33:26,567
We get taught every single day
that "we know, we know, we know."
696
00:33:26,650 --> 00:33:29,445
We get comfortable knowing,
so you think you'll always know.
697
00:33:29,528 --> 00:33:31,822
"What's the traffic gonna be like?"
You know.
698
00:33:32,614 --> 00:33:36,035
"What's the weather gonna be like?"
You know. "Oh, it'll rain on Thursday."
699
00:33:36,118 --> 00:33:38,412
Understand what a magic trick that is?
700
00:33:39,038 --> 00:33:41,165
If you had that technology 500 years ago,
701
00:33:41,248 --> 00:33:43,292
you're like, "It'll rain Thursday,"
people will be like…
702
00:33:43,375 --> 00:33:47,588
-[mimics tribal chanting]
-[audience laughing]
703
00:33:51,300 --> 00:33:54,011
We take that for granted,
but it's also made us forget that
704
00:33:54,094 --> 00:33:55,345
life is uncertain.
705
00:33:55,429 --> 00:33:57,598
We don't know. The pandemic showed it.
706
00:33:57,681 --> 00:33:58,974
It exposed every one of us.
707
00:33:59,058 --> 00:34:02,227
And I think the thing we need to take
a moment to think about is the why.
708
00:34:02,311 --> 00:34:04,396
Why were we so angry?
Why were we so frustrated?
709
00:34:04,480 --> 00:34:05,898
It wasn't because of movies,
710
00:34:05,981 --> 00:34:07,983
it wasn't because we couldn't
go out to parties,
711
00:34:08,067 --> 00:34:10,444
it wasn't because we couldn't
go to the mall, any of that shit.
712
00:34:10,527 --> 00:34:12,946
It's because we lost each other.
713
00:34:13,530 --> 00:34:16,158
-I lost you. You lost me.
-[cheers and applause]
714
00:34:16,992 --> 00:34:17,993
We lost this.
715
00:34:19,745 --> 00:34:20,871
You know?
716
00:34:20,954 --> 00:34:23,248
That's the real thing
people were frustrated about.
717
00:34:24,583 --> 00:34:28,128
And what made it worse was governments
made it seem like they knew.
718
00:34:28,212 --> 00:34:30,130
I think that's the thing
that made it worse.
719
00:34:30,214 --> 00:34:31,924
They were so confident,
720
00:34:32,007 --> 00:34:34,551
they made it seem like they knew.
721
00:34:34,635 --> 00:34:36,428
They said it would be 21 days.
722
00:34:37,262 --> 00:34:40,015
[laughter]
723
00:34:40,099 --> 00:34:42,893
Twenty-one days.
I will never forget that number.
724
00:34:44,394 --> 00:34:45,646
'Cause we didn't ask why.
725
00:34:46,730 --> 00:34:47,606
Right?
726
00:34:47,689 --> 00:34:51,318
We heard of China building
a 10,000-person hospital overnight.
727
00:34:51,401 --> 00:34:53,862
None of us asked, "Why?"
728
00:34:53,946 --> 00:34:56,532
-[laughter]
-We were just like, "Ah, China."
729
00:34:57,741 --> 00:34:59,243
"They love building shit."
730
00:34:59,326 --> 00:35:01,829
[laughter continues]
731
00:35:03,455 --> 00:35:05,666
I remember how confident world leaders
were as well.
732
00:35:06,208 --> 00:35:07,918
Some more cocky than others.
733
00:35:08,710 --> 00:35:10,087
One of my favorites was
734
00:35:10,629 --> 00:35:12,881
Prime Minister of the UK, Boris Johnson.
735
00:35:13,590 --> 00:35:14,675
Yeah.
736
00:35:14,758 --> 00:35:16,510
He was an interesting one.
737
00:35:16,593 --> 00:35:17,553
[laughter]
738
00:35:17,636 --> 00:35:18,971
He went to a hospital
739
00:35:19,680 --> 00:35:20,973
during the pandemic,
740
00:35:21,557 --> 00:35:23,183
and he was hugging people.
741
00:35:23,267 --> 00:35:25,352
Like, right at the beginning,
he was hugging people.
742
00:35:25,435 --> 00:35:27,312
Journalists asked him,
"Prime Minister Johnson,
743
00:35:27,396 --> 00:35:29,857
do you think it's appropriate
to be hugging people during…"
744
00:35:29,940 --> 00:35:33,569
He's like, "First of all, everyone needs
to calm down. This is not a pandemic."
745
00:35:33,652 --> 00:35:36,321
"Look at my hair. Do I look stressed?
Everybody needs to calm down."
746
00:35:36,405 --> 00:35:38,532
"Nothing… Everything is fine.
I can touch people."
747
00:35:38,615 --> 00:35:40,409
"We're not shutting down.
Everything stays open."
748
00:35:40,492 --> 00:35:42,494
"The pubs will stay open,
the football stays open."
749
00:35:42,578 --> 00:35:45,831
"Excuse me, I have to go…"
[dramatic vocalizations]
750
00:35:45,914 --> 00:35:48,375
He was just gone. He didn't give a shit.
You know?
751
00:35:48,458 --> 00:35:51,253
America's president,
oh, he was even cockier.
752
00:35:51,336 --> 00:35:54,590
Yeah. You see him when he came out?
Donald J. Trump?
753
00:35:54,673 --> 00:35:56,216
Oh, he had all the swag.
754
00:35:56,300 --> 00:35:59,803
He was like,
"Folks, we're gonna have it handled."
755
00:36:01,138 --> 00:36:05,976
-"In 21 days, 21 days."
-[laughter]
756
00:36:06,059 --> 00:36:09,354
"The virus will be gone, 21 days."
757
00:36:10,397 --> 00:36:12,566
"Some are even saying 20."
758
00:36:12,649 --> 00:36:15,944
[laughter, applause]
759
00:36:16,028 --> 00:36:20,616
That disease came and kicked
Trump
and Boris deep in the chest.
760
00:36:20,699 --> 00:36:24,661
Both men went to the ICU, almost died.
Only reason they survived
761
00:36:24,745 --> 00:36:27,706
is because they're both heads of state.
They gave them that secret juice.
762
00:36:28,916 --> 00:36:32,336
Boris, to his credit, he came out
of that hospital like he had seen Jesus.
763
00:36:32,419 --> 00:36:33,629
[laughter]
764
00:36:33,712 --> 00:36:36,381
He came from the hospital,
held a press conference,
765
00:36:36,465 --> 00:36:37,966
shut everything down.
766
00:36:38,050 --> 00:36:40,928
He came there, barely dressed,
like, "Everybody, this is not a joke."
767
00:36:41,011 --> 00:36:43,055
"I've seen it for myself.
The UK's shutting down."
768
00:36:43,138 --> 00:36:45,098
"Please, football's gone.
The pubs are gone."
769
00:36:45,182 --> 00:36:47,226
"Do not take this lightly.
I've experienced it myself."
770
00:36:47,309 --> 00:36:49,603
"I promise, this is not fun.
I can't talk, I have to go."
771
00:36:49,686 --> 00:36:52,856
"Please, I can't talk. I have to…"
And he was just gone.
772
00:36:52,940 --> 00:36:54,358
Gone! That man was terrified.
773
00:36:54,441 --> 00:36:56,443
I was half-expecting coronavirus
to come around the corner.
774
00:36:56,526 --> 00:37:02,324
-Like… [clicking]
-[audience laughing, applauding]
775
00:37:03,242 --> 00:37:05,702
[cheering]
776
00:37:08,330 --> 00:37:10,499
Trump, on the other hand,
didn't give a damn.
777
00:37:12,042 --> 00:37:14,211
That man will die from being stubborn.
778
00:37:15,003 --> 00:37:16,630
He came out of the hospital,
779
00:37:16,713 --> 00:37:19,675
could barely breathe,
but still held a press conference.
780
00:37:19,758 --> 00:37:23,011
Didn't even speak. Was just like…
[dramatic wheezing]
781
00:37:23,095 --> 00:37:26,848
-[audience laughing]
-[continues wheezing]
782
00:37:28,600 --> 00:37:31,019
[laughter continues]
783
00:37:34,606 --> 00:37:36,275
[mimics Trump] "If I can do it…"
784
00:37:36,358 --> 00:37:39,444
[wheezes] "…so can you."
785
00:37:39,528 --> 00:37:43,323
-[audience laughing, cheering]
-[laughing]
786
00:37:44,074 --> 00:37:46,034
Ah, man.
787
00:37:46,118 --> 00:37:48,912
[cheers and applause]
788
00:37:53,125 --> 00:37:56,086
I honestly don't get how anybody
voted for that man.
789
00:37:56,169 --> 00:37:58,297
[laughter]
790
00:37:58,380 --> 00:37:59,339
I really don't get it.
791
00:37:59,423 --> 00:38:02,301
[crowd cheering]
792
00:38:04,303 --> 00:38:05,554
And by the way,
793
00:38:05,637 --> 00:38:07,180
I don't mean politically.
794
00:38:07,264 --> 00:38:08,432
All right? I understand.
795
00:38:08,515 --> 00:38:11,226
People will vote for the politics
they wanna vote for. I get that.
796
00:38:11,310 --> 00:38:14,313
What I don't understand
is why people voted for
him.
797
00:38:14,396 --> 00:38:17,316
What was even crazier
was that some people voted for him
798
00:38:17,399 --> 00:38:19,735
and then were disappointed by who he was.
799
00:38:19,818 --> 00:38:21,486
[laughter]
800
00:38:21,570 --> 00:38:23,405
That was the craziest thing
I've ever seen.
801
00:38:23,488 --> 00:38:25,699
People were like,
"I can't believe what he's doing."
802
00:38:25,782 --> 00:38:27,200
"I can't believe what he's doing."
803
00:38:27,284 --> 00:38:29,411
"I'm sorry, you can't believe
what's happening?"
804
00:38:29,494 --> 00:38:30,871
"Donald Trump. Can you believe this?"
805
00:38:30,954 --> 00:38:33,957
"Can I believe he's doing the same thing
he's been doing his whole life?"
806
00:38:34,041 --> 00:38:35,792
"Yeah, I can't believe this.
This is shock--"
807
00:38:35,876 --> 00:38:37,210
"You're shocked?"
808
00:38:37,294 --> 00:38:40,756
Donald Trump is the least shocking human
being I've ever come across in my life.
809
00:38:41,423 --> 00:38:43,800
He is consistently being himself.
810
00:38:45,010 --> 00:38:46,970
The man is a clichéd villain.
811
00:38:47,054 --> 00:38:49,348
Looks like a villain,
talks like a villain.
812
00:38:49,890 --> 00:38:52,184
He looks like he should be
in a
Scooby-Doo episode.
813
00:38:52,267 --> 00:38:55,479
[laughter, applause]
814
00:38:55,562 --> 00:38:57,314
With that face, with that vibe?
815
00:38:57,397 --> 00:38:59,775
You could see him in the lineup
when they're trying to solve the crime.
816
00:38:59,858 --> 00:39:02,027
"Who do you think it is, Scoob?" Be like,
817
00:39:02,110 --> 00:39:03,987
"Oh, it wasn't me,
I'll tell you that much."
818
00:39:04,071 --> 00:39:06,156
"I didn't do anything. I'm innocent."
819
00:39:06,239 --> 00:39:10,243
-[as Trump] "I'm innocent. So innocent."
-[laughter]
820
00:39:10,327 --> 00:39:13,705
"Some say, the most innocent man
who's ever lived."
821
00:39:14,748 --> 00:39:16,416
Be like, "Yeah, I think it's that guy."
822
00:39:16,500 --> 00:39:18,001
[laughter]
823
00:39:23,423 --> 00:39:24,674
I just don't get it.
824
00:39:25,592 --> 00:39:27,511
Why would you vote…? I mean, actually…
825
00:39:27,594 --> 00:39:29,763
I get it, but I don't understand.
826
00:39:30,680 --> 00:39:33,350
'Cause what I get and I've realized is,
827
00:39:33,433 --> 00:39:34,976
in the United States of America,
828
00:39:35,060 --> 00:39:38,480
if you want to win an election,
all you need to have is a strange voice.
829
00:39:38,563 --> 00:39:39,856
[crowd chuckling]
830
00:39:39,940 --> 00:39:43,110
Simple as that.
Wanna be president of the United States?
831
00:39:43,193 --> 00:39:44,611
Get a strange voice, you're done.
832
00:39:45,487 --> 00:39:48,240
Yeah, forget policies, forget ideas.
That's boring.
833
00:39:48,323 --> 00:39:49,866
You come out there, "Here are my--"
834
00:39:49,950 --> 00:39:51,410
"Boo!"
835
00:39:51,493 --> 00:39:53,245
"Normal-sounding-ass bitch."
836
00:39:53,328 --> 00:39:55,080
[laughter]
837
00:39:55,163 --> 00:39:56,081
No.
838
00:39:56,790 --> 00:39:59,543
You come out there with a strange voice,
the people love it.
839
00:40:00,460 --> 00:40:02,587
You realize there's been
no American president
840
00:40:02,671 --> 00:40:04,631
who has a normal speaking voice. None.
841
00:40:05,215 --> 00:40:08,301
You can go back as far as you want.
None of them spoke normal. None.
842
00:40:08,927 --> 00:40:11,471
Go back as far as… Like, JFK.
843
00:40:11,555 --> 00:40:12,806
JFK. He didn't speak normal.
844
00:40:12,889 --> 00:40:17,060
He had that thing. [mimics trebly voice]
"Ask not what your country can do for you,
845
00:40:17,936 --> 00:40:21,356
but ask what you can do for your…"
That's not normal.
846
00:40:21,440 --> 00:40:22,607
[laughter]
847
00:40:22,691 --> 00:40:24,985
Don't care what anybody says.
That's not normal.
848
00:40:25,485 --> 00:40:27,487
You're telling me that man
was standing in a McDonald's,
849
00:40:27,571 --> 00:40:29,114
ordering food with that voice?
850
00:40:29,739 --> 00:40:33,326
Like, "Could I please get a number one,
medium, with fries."
851
00:40:34,661 --> 00:40:36,705
"And I'll also have a McFlurry, please."
852
00:40:37,539 --> 00:40:39,875
"What do you mean
the ice cream machine is broken?"
853
00:40:39,958 --> 00:40:41,835
[laughter]
854
00:40:41,918 --> 00:40:43,587
That's not normal.
855
00:40:45,839 --> 00:40:48,425
No American presidents speak normal. None.
856
00:40:48,508 --> 00:40:50,760
Bill Clinton. He didn't speak normal.
857
00:40:50,844 --> 00:40:54,181
He always did that thing where it sounded
like he was trying to seduce the audience.
858
00:40:54,264 --> 00:40:55,390
You know? Like…
859
00:40:55,474 --> 00:40:57,934
[gravelly, seductive voice]
"I did not have sexual relations…"
860
00:40:58,018 --> 00:41:00,020
[laughter]
861
00:41:00,103 --> 00:41:01,229
"…with that woman."
862
00:41:01,313 --> 00:41:02,856
[sleazy chuckle]
863
00:41:03,940 --> 00:41:05,275
What are you doing?
864
00:41:05,358 --> 00:41:06,735
[laughter]
865
00:41:07,944 --> 00:41:10,322
No American president spoke normal.
None of them.
866
00:41:10,405 --> 00:41:12,282
George Bush, he didn't speak normal.
867
00:41:12,365 --> 00:41:14,075
Always did that weird chuckly thing.
868
00:41:14,159 --> 00:41:16,411
[Southern accent]
"Gonna find the people that did this,
869
00:41:16,995 --> 00:41:18,997
and then bomb
a totally different country."
870
00:41:19,080 --> 00:41:21,041
-[snarky chuckle]
-[laughter]
871
00:41:21,124 --> 00:41:23,752
"Fool me once…" [snarky chuckle]
872
00:41:23,835 --> 00:41:25,295
That's not normal.
873
00:41:25,879 --> 00:41:28,465
No American president spoke normal. None.
874
00:41:28,548 --> 00:41:30,675
Barack Obama, he didn't speak normal.
875
00:41:30,759 --> 00:41:33,220
Always did that thing where it sounded
like his voice was buffering.
876
00:41:33,303 --> 00:41:36,181
-"Uh…"
-[laughter]
877
00:41:36,264 --> 00:41:38,058
"Uh… as Americans,
878
00:41:38,141 --> 00:41:42,229
uh, we gotta try to get, uh…
faster internet."
879
00:41:42,312 --> 00:41:44,940
[laughter, cheers]
880
00:41:45,023 --> 00:41:46,149
That's not normal.
881
00:41:48,151 --> 00:41:50,278
Joe Biden, he doesn't speak normal.
882
00:41:50,362 --> 00:41:51,571
You kidding me?
883
00:41:51,655 --> 00:41:54,449
He just fades into mumbles
every time he gives a speech.
884
00:41:54,533 --> 00:41:57,077
-[laughter]
-Not normal. He'll be up there, like,
885
00:41:57,160 --> 00:42:00,914
"That's why the most important thing
to understand…" [mumbling]
886
00:42:00,997 --> 00:42:04,334
"…the dreams of the finest negroes.
Come on, man."
887
00:42:04,417 --> 00:42:07,963
-[laughter]
-"Come on. Please."
888
00:42:08,713 --> 00:42:09,881
"I mean it."
889
00:42:10,632 --> 00:42:12,050
"Come on."
890
00:42:12,884 --> 00:42:14,135
That's not normal.
891
00:42:16,846 --> 00:42:19,683
-Trump, that was the weirdest of all.
-[laughter]
892
00:42:20,267 --> 00:42:22,519
Every other American president
was predictable.
893
00:42:22,602 --> 00:42:24,187
You understood the ebb and flow.
894
00:42:24,271 --> 00:42:26,064
Trump, you never knew what to expect.
895
00:42:26,815 --> 00:42:28,900
All right? The volume on his voice,
all over the place.
896
00:42:28,984 --> 00:42:30,694
Inflection where it didn't make sense.
897
00:42:30,777 --> 00:42:33,196
Do you know how hard it was
to figure out where to put the volume
898
00:42:33,280 --> 00:42:35,615
-on your TV when watching his speech?
-[laughter]
899
00:42:37,325 --> 00:42:40,745
I had to sit there and ride it
like a shitty DJ the whole time.
900
00:42:40,829 --> 00:42:43,123
As he would speak. Because you wouldn't
know when it'd happen.
901
00:42:43,206 --> 00:42:45,625
He'd be up there, "I think, as Americans,
902
00:42:45,709 --> 00:42:49,838
-we try
and try, so try, big trying."
-[laughter]
903
00:42:49,921 --> 00:42:51,214
"All trying."
904
00:42:51,298 --> 00:42:53,216
"I know this. I do."
905
00:42:54,384 --> 00:42:56,928
"But I know and I think
906
00:42:57,596 --> 00:42:59,556
if we can,
we can,
907
00:42:59,639 --> 00:43:02,976
but we won't, but we will,
but maybe. But…"
908
00:43:03,059 --> 00:43:04,769
-[laughter]
-What?
909
00:43:05,478 --> 00:43:07,772
[cheers and applause]
910
00:43:07,856 --> 00:43:09,107
It's not normal.
911
00:43:15,655 --> 00:43:18,867
That's why I laugh whenever I come
to Canada and watch your news.
912
00:43:18,950 --> 00:43:20,869
[laughter]
913
00:43:20,952 --> 00:43:23,663
Every time I come to Canada,
I turn on the news, and they'll be like,
914
00:43:23,747 --> 00:43:26,916
"There's a Canadian scandal happening."
915
00:43:27,000 --> 00:43:29,002
"Justin Trudeau in another scandal."
916
00:43:29,085 --> 00:43:32,589
He has the most adorable scandals.
You kidding me?
917
00:43:33,173 --> 00:43:36,509
Compared to American presidents?
What? They're like, "He's scandalous."
918
00:43:36,593 --> 00:43:39,804
"Has he been convicted of anything?
Then shut the hell up."
919
00:43:39,888 --> 00:43:41,931
-[laughter]
-Be like, "He's scandalous."
920
00:43:42,015 --> 00:43:45,769
He's got the terrible…
"He slept at a rich man's house."
921
00:43:45,852 --> 00:43:47,395
[chortling]
922
00:43:47,479 --> 00:43:49,064
Ah, that's adorable.
923
00:43:49,147 --> 00:43:50,523
[laughter]
924
00:43:50,607 --> 00:43:53,485
My favorite scandal of Justin Trudeau's,
by far,
925
00:43:53,568 --> 00:43:58,365
is the one where
he went on a trip to India.
926
00:43:58,448 --> 00:44:01,034
[laughter]
927
00:44:01,117 --> 00:44:03,787
And then became Indian.
928
00:44:03,870 --> 00:44:07,624
[laughter, applause]
929
00:44:09,626 --> 00:44:13,880
That has to be one of the greatest
scandals of all time.
930
00:44:17,258 --> 00:44:18,593
I remember when it broke.
931
00:44:19,469 --> 00:44:22,472
He took off. He was wearing a suit.
He left Canada.
932
00:44:22,555 --> 00:44:26,142
Waving on the plane.
"Goodbye. Goodbye, everybody. Goodbye."
933
00:44:26,226 --> 00:44:28,353
Got on, flew to India, landed.
934
00:44:28,436 --> 00:44:32,273
Doors opened, and he came out,
and he was already half-Indian.
935
00:44:32,357 --> 00:44:34,150
[laughter]
936
00:44:34,234 --> 00:44:35,527
Had the jacket on.
937
00:44:35,610 --> 00:44:37,320
But what was crazy
938
00:44:37,404 --> 00:44:41,241
was that as the trip progressed,
he became more and more Indian
939
00:44:42,075 --> 00:44:43,284
each day.
940
00:44:44,244 --> 00:44:46,788
Clearly, no one's telling him
what's happening on the news in Canada,
941
00:44:46,871 --> 00:44:48,164
because Canadians were losing it.
942
00:44:48,248 --> 00:44:50,750
Like, "This is disrespectful!
How can you do this, eh?"
943
00:44:50,834 --> 00:44:53,503
And he was out there
becoming more and more Indian.
944
00:44:53,586 --> 00:44:56,047
It started with the top,
and then he went down to the pants.
945
00:44:56,131 --> 00:44:58,341
He had the full outfit.
Then he had the headdress.
946
00:44:59,092 --> 00:45:01,845
My favorite was when he walked
into a meeting with Indian dignitaries
947
00:45:01,928 --> 00:45:03,221
and they were all wearing suits.
948
00:45:03,304 --> 00:45:05,974
[laughter]
949
00:45:06,057 --> 00:45:08,852
[applause]
950
00:45:10,103 --> 00:45:11,396
This man walked into that meeting
951
00:45:11,479 --> 00:45:13,189
looking like he was about to audition
for
Baat Ban.
952
00:45:13,273 --> 00:45:16,359
-You were like, "What the hell is this?"
-[laughter]
953
00:45:17,444 --> 00:45:19,863
He was getting so Indian
that I was hoping a moment would come
954
00:45:19,946 --> 00:45:22,157
where he'd be in the middle of a speech,
955
00:45:22,240 --> 00:45:24,617
and I was just hoping
suddenly he'd be like…
956
00:45:25,952 --> 00:45:28,037
"Can I just say how proud I am
957
00:45:29,330 --> 00:45:31,458
of the work we've done together?"
958
00:45:32,709 --> 00:45:35,003
"As Canadians and as Indians…"
959
00:45:36,004 --> 00:45:38,506
[singing]
♪ …we… ♪
960
00:45:38,590 --> 00:45:42,343
-[rhythmic vocalizations]
-[laughter, applause]
961
00:45:42,427 --> 00:45:44,762
[vocalizing in Indian musical style]
962
00:45:44,846 --> 00:45:47,682
-[cheers and applause]
-I was hoping that would happen.
963
00:45:49,893 --> 00:45:51,394
I was waiting for it.
964
00:45:55,398 --> 00:45:57,692
"The biggest scandal of all time."
965
00:45:57,775 --> 00:46:00,320
"He became Indian."
966
00:46:00,403 --> 00:46:02,113
[laughter]
967
00:46:04,449 --> 00:46:06,034
I don't think it was that bad.
968
00:46:07,368 --> 00:46:09,871
I just think he tries too hard,
to be honest.
969
00:46:09,954 --> 00:46:12,123
You know, I think Justin Trudeau
tries too hard.
970
00:46:12,207 --> 00:46:15,752
Tries too hard to show he's compassionate.
Tries too hard, you know?
971
00:46:15,835 --> 00:46:17,837
I don't think it's that bad.
And look, I'm biased.
972
00:46:17,921 --> 00:46:19,631
I know I'm biased. I am.
973
00:46:20,423 --> 00:46:23,676
Because I… I too have Trudeau'd.
974
00:46:24,302 --> 00:46:26,763
[laughter]
975
00:46:26,846 --> 00:46:28,014
I'll… Yeah.
976
00:46:28,097 --> 00:46:29,933
I'll confess it here tonight.
977
00:46:30,016 --> 00:46:32,352
I too have Trudeau'd, Canada.
978
00:46:32,435 --> 00:46:33,978
[crowd chuckling]
979
00:46:34,062 --> 00:46:37,690
I too have tried too hard to connect
with a group of people, and…
980
00:46:38,316 --> 00:46:39,567
it did not go well.
981
00:46:39,651 --> 00:46:41,528
[laughter]
982
00:46:41,611 --> 00:46:44,989
My story happened in Edinburgh, Scotland.
983
00:46:45,073 --> 00:46:46,574
[scattered cheers]
984
00:46:46,658 --> 00:46:50,036
Beautiful place.
If you've never been, go. Stunning.
985
00:46:50,703 --> 00:46:51,621
Everything.
986
00:46:51,704 --> 00:46:53,122
The place is full of history.
987
00:46:53,206 --> 00:46:55,250
The people are lovely and warm.
988
00:46:55,333 --> 00:46:57,335
The place isn't, but the people are.
989
00:46:57,418 --> 00:46:58,920
[laughter]
990
00:46:59,003 --> 00:47:01,506
Everything is old.
They love telling you that.
991
00:47:01,589 --> 00:47:03,675
Everywhere you'll go in Edinburgh,
people will be like,
992
00:47:03,758 --> 00:47:05,343
"How old d'ya think that bridge is?"
993
00:47:05,426 --> 00:47:08,221
Like, "I don't know."
They're like, "Three hundred years
old."
994
00:47:08,888 --> 00:47:12,767
Like, "Oh, okay." They be like,
"That church, 500 years
old."
995
00:47:13,643 --> 00:47:17,272
-"Meet my son, 800 years
old."
-[laughter]
996
00:47:17,897 --> 00:47:20,316
"He looks six."
"Aye. Scottish workmanship."
997
00:47:20,400 --> 00:47:22,485
[laughter]
998
00:47:22,569 --> 00:47:24,988
But they're a wonderful people.
It was really great out there.
999
00:47:25,071 --> 00:47:27,615
We were there for a comedy festival, okay?
1000
00:47:27,699 --> 00:47:28,950
And…
1001
00:47:29,033 --> 00:47:30,994
what I do whenever I'm traveling is,
1002
00:47:31,077 --> 00:47:32,829
if I get to be in the same place
as my friends,
1003
00:47:32,912 --> 00:47:34,455
we try and spend as much time together.
1004
00:47:35,039 --> 00:47:39,002
And what we'll do is we'll order food
or we'll go out, and when we do that,
1005
00:47:39,085 --> 00:47:41,170
we allow one person to designate the meal.
1006
00:47:41,254 --> 00:47:43,548
Nobody negotiates.
Everybody gets to pick a day.
1007
00:47:44,173 --> 00:47:45,842
And so, whenever my day comes around,
1008
00:47:46,551 --> 00:47:49,304
consistently I pick Indian food.
1009
00:47:49,387 --> 00:47:51,931
All right? Yeah, I think
it's the best cuisine in the world.
1010
00:47:52,015 --> 00:47:53,182
-Nothing comes close.
-[cheering]
1011
00:47:53,266 --> 00:47:56,811
You don't agree with me, let's meet
in the parking lot and we can fight.
1012
00:47:56,894 --> 00:47:58,563
[laughter]
1013
00:47:58,646 --> 00:48:00,857
I love Indian food.
Loved it my whole life.
1014
00:48:01,733 --> 00:48:03,818
We're in Edinburgh. I'm with friends.
"Where are we going?"
1015
00:48:03,901 --> 00:48:06,154
"Trevor, what do you say?"
I'm like, "Indian food." "Every time!"
1016
00:48:06,237 --> 00:48:08,031
"Yes, every time, Indian food."
1017
00:48:08,114 --> 00:48:09,949
"It's always the same."
"Then why keep asking?"
1018
00:48:10,033 --> 00:48:12,952
-"If you know, you know. Stop asking me."
-[laughter]
1019
00:48:13,786 --> 00:48:15,747
And I searched for where we were gonna go.
1020
00:48:15,830 --> 00:48:19,208
I always try and find the most authentic
Indian restaurant I can find.
1021
00:48:19,292 --> 00:48:22,337
I mean, like,
authentic Indian restaurants.
1022
00:48:22,420 --> 00:48:26,841
You know? What I'll do is I'll go
to a place, and then I'll ask around.
1023
00:48:26,924 --> 00:48:28,509
I'll ask people, like, "Where do you go?"
1024
00:48:28,593 --> 00:48:30,762
Then like, where the white people
tell me, I don't go there.
1025
00:48:30,845 --> 00:48:33,181
[laughter]
1026
00:48:33,264 --> 00:48:34,349
[Trevor chuckles]
1027
00:48:36,559 --> 00:48:39,062
So I found this authentic spot.
1028
00:48:39,145 --> 00:48:40,980
And it was… I was so happy.
1029
00:48:41,064 --> 00:48:43,149
Now, the reason it had to be so authentic,
1030
00:48:43,232 --> 00:48:45,318
just so you understand a little bit of me…
1031
00:48:45,401 --> 00:48:47,278
I grew up in South Africa, as you know.
Right?
1032
00:48:47,362 --> 00:48:50,198
Now, what a lot of people may not know
is that South Africa
1033
00:48:50,281 --> 00:48:53,618
has one of the largest Indian populations
outside of India.
1034
00:48:54,369 --> 00:48:58,456
All right? One of the largest Indian
populations outside of India.
1035
00:48:58,539 --> 00:49:00,249
I know Canada's number one now.
1036
00:49:00,333 --> 00:49:03,461
[laughter]
1037
00:49:03,544 --> 00:49:04,921
But when I was growing up,
1038
00:49:05,004 --> 00:49:10,259
we had the single largest population
of Indians outside of India.
1039
00:49:10,343 --> 00:49:11,761
Yeah. So if India blew up…
1040
00:49:11,844 --> 00:49:13,554
[mimics explosion]
1041
00:49:13,638 --> 00:49:14,722
We were India.
1042
00:49:14,806 --> 00:49:16,349
[laughter]
1043
00:49:16,432 --> 00:49:17,475
It was that close.
1044
00:49:19,352 --> 00:49:22,230
And so I was lucky enough to grow up
surrounded by Indian culture.
1045
00:49:22,313 --> 00:49:24,440
In fact, one of my best friends growing up
1046
00:49:24,524 --> 00:49:26,734
was a little Indian boy
by the name of Theesan Pillay.
1047
00:49:27,527 --> 00:49:29,195
And we were thick as thieves.
1048
00:49:29,278 --> 00:49:31,948
I don't think you understand.
Every day, we hung out together.
1049
00:49:32,031 --> 00:49:33,866
We spent our recesses together.
1050
00:49:33,950 --> 00:49:36,202
We're hanging out, eating,
everything together.
1051
00:49:36,285 --> 00:49:37,662
Because we had so many things in common.
1052
00:49:37,745 --> 00:49:39,497
We met at the beginning
of the school year,
1053
00:49:39,580 --> 00:49:41,999
and we had so many things in common.
1054
00:49:42,083 --> 00:49:44,419
Like, he liked running. I liked running.
1055
00:49:45,586 --> 00:49:46,713
So…
1056
00:49:46,796 --> 00:49:49,048
[laughter]
1057
00:49:49,132 --> 00:49:51,759
Theesan and I would spend
every day together.
1058
00:49:51,843 --> 00:49:54,721
And our ritual was simple.
We'd go to all the classes we did,
1059
00:49:54,804 --> 00:49:57,056
and then we'd meet
at what we called break time.
1060
00:49:57,140 --> 00:49:59,142
At break time,
we'd sit and eat lunch together.
1061
00:49:59,225 --> 00:50:01,477
Now, our lunches were very different.
All right?
1062
00:50:01,561 --> 00:50:05,064
Because Theesan would get a packed lunch
from his mom every single day.
1063
00:50:05,148 --> 00:50:07,692
I would get money from my mom to buy food
1064
00:50:07,775 --> 00:50:09,694
from the school tuck shop. Right?
1065
00:50:09,777 --> 00:50:11,237
Cafeteria. Right?
1066
00:50:11,320 --> 00:50:13,448
So I'd go and buy the food every day.
1067
00:50:13,531 --> 00:50:15,575
'Cause my mom couldn't cook, right?
1068
00:50:15,658 --> 00:50:18,578
Well, she tried once, and I was like,
"Don't do this ever again."
1069
00:50:18,661 --> 00:50:20,371
-[laughter]
-"This is child abuse."
1070
00:50:20,455 --> 00:50:21,998
"Just give me the money."
1071
00:50:22,832 --> 00:50:24,333
So, I would buy the food every day.
1072
00:50:24,417 --> 00:50:26,836
Theesan, on the other hand, had food
that his mom made every day.
1073
00:50:26,919 --> 00:50:29,172
And every day, the meal was curry.
1074
00:50:30,006 --> 00:50:31,257
I know this
1075
00:50:31,340 --> 00:50:33,760
because every day, we'd sit down together,
1076
00:50:33,843 --> 00:50:35,678
Theesan would open his little lunchbox,
1077
00:50:35,762 --> 00:50:38,765
he'd take out his little can of juice,
1078
00:50:38,848 --> 00:50:42,185
he'd unwrap his sandwich
with little triangles cut out.
1079
00:50:42,268 --> 00:50:43,686
And then he'd pull it out,
1080
00:50:43,770 --> 00:50:45,354
he'd open the bread,
1081
00:50:45,438 --> 00:50:48,649
look inside, and then he'd scream
at the top of his lungs.
1082
00:50:48,733 --> 00:50:52,195
He'd be like, "Curry!"
1083
00:50:52,278 --> 00:50:53,446
[laughter]
1084
00:50:53,529 --> 00:50:54,864
"Damn it, Mommy."
1085
00:50:54,947 --> 00:50:56,949
[laughter]
1086
00:50:59,577 --> 00:51:00,453
Every day.
1087
00:51:01,496 --> 00:51:04,123
Every day, we'd sit down,
I'd have my food, he'd have his.
1088
00:51:04,207 --> 00:51:06,751
He'd take the juice out of the box,
unwrap the sandwich, look in between,
1089
00:51:06,834 --> 00:51:09,378
and be like, "Curry!"
1090
00:51:10,296 --> 00:51:11,464
"Damn it, Mommy."
1091
00:51:11,547 --> 00:51:13,466
[laughter]
1092
00:51:14,050 --> 00:51:16,511
Every single day.
1093
00:51:16,594 --> 00:51:17,804
Without fail.
1094
00:51:17,887 --> 00:51:19,764
Every day. Mutton curry.
1095
00:51:19,847 --> 00:51:21,265
Lamb curry.
1096
00:51:21,349 --> 00:51:23,768
Potato curry. Every curry you can imagine.
1097
00:51:23,851 --> 00:51:26,854
But it was curry every single day.
1098
00:51:26,938 --> 00:51:29,148
"Curry!" It was my favorite
part of the day.
1099
00:51:29,232 --> 00:51:30,233
[laughter]
1100
00:51:30,316 --> 00:51:33,486
Some days, I wouldn't even open my lunch
for fear of missing the moment.
1101
00:51:33,569 --> 00:51:35,404
I would just sit there next to him,
waiting.
1102
00:51:36,113 --> 00:51:38,658
And he'd open it up and be like, "Curry!"
1103
00:51:38,741 --> 00:51:41,202
And I'd mouth it next to him.
"Damn it, Mommy."
1104
00:51:41,285 --> 00:51:43,162
[laughter]
1105
00:51:43,246 --> 00:51:47,708
Every day for months and months
and months and months, this happened.
1106
00:51:47,792 --> 00:51:48,918
And then finally,
1107
00:51:49,669 --> 00:51:50,545
finally,
1108
00:51:51,754 --> 00:51:53,297
at the risk of breaking it all,
1109
00:51:54,215 --> 00:51:57,468
I turn to Theesan one day,
he screams, like, "Curry!"
1110
00:51:57,552 --> 00:51:58,719
"Damn it, Mommy."
1111
00:51:59,470 --> 00:52:00,763
And I was like, "Theesan."
1112
00:52:02,390 --> 00:52:04,433
"You know it's gonna be curry every day."
1113
00:52:04,517 --> 00:52:06,185
[audience chuckling]
1114
00:52:06,269 --> 00:52:07,603
He said, "What?"
1115
00:52:07,687 --> 00:52:08,896
[laughter]
1116
00:52:08,980 --> 00:52:12,942
I said, "It's gonna be curry
every single day."
1117
00:52:13,693 --> 00:52:15,695
"Every day, you open the bread,
1118
00:52:16,362 --> 00:52:19,991
and then, every day, you're shocked
and you're like, 'Curry! Damn it, Mommy.'"
1119
00:52:20,616 --> 00:52:22,577
"But it's always gonna be curry."
1120
00:52:23,536 --> 00:52:26,497
And he said, "I know, Trevor. I know."
1121
00:52:26,581 --> 00:52:28,833
"I'm not shocked. I'm just disappointed."
1122
00:52:28,916 --> 00:52:30,209
[laughter]
1123
00:52:30,293 --> 00:52:33,588
"Right? Because every single day, right,
I come to school,
1124
00:52:33,671 --> 00:52:35,673
and then every day,
I'm like, 'I wanna eat lunch.'"
1125
00:52:35,756 --> 00:52:38,175
"And every day, I open the box
and I know what it's gonna be
1126
00:52:38,259 --> 00:52:40,219
because last night, we had the curry."
1127
00:52:40,303 --> 00:52:42,638
"Then what my mom does
is she takes last night's curry,
1128
00:52:42,722 --> 00:52:44,432
then she put it in a sandwich for me,
1129
00:52:44,515 --> 00:52:46,350
and then that's the curry
I'm gonna have today."
1130
00:52:46,434 --> 00:52:48,019
"Then I know when I go home tonight,
1131
00:52:48,102 --> 00:52:51,230
I'm gonna eat the curry
I know is coming the next day."
1132
00:52:51,314 --> 00:52:53,399
"So every single day, I'm getting curry."
1133
00:52:53,482 --> 00:52:55,693
"It's curry and then there's
gonna be more curry."
1134
00:52:55,776 --> 00:52:58,070
"Trevor, I know I'm Indian,
but it's too much, man."
1135
00:52:58,154 --> 00:52:59,488
[laughter]
1136
00:52:59,572 --> 00:53:01,866
"I just want something different,
you know?"
1137
00:53:01,949 --> 00:53:04,994
"They say variety's the spice of life,
not just curry."
1138
00:53:05,077 --> 00:53:06,621
[laughter continues]
1139
00:53:07,663 --> 00:53:11,334
I was like, "Ah, but, Theesan, is it…
Like, is it bad?"
1140
00:53:11,417 --> 00:53:14,545
-He said, "I don't even know anymore."
-[laughter]
1141
00:53:14,629 --> 00:53:16,380
"I lost perspectives."
1142
00:53:17,965 --> 00:53:19,634
"Here, you can have it."
1143
00:53:20,384 --> 00:53:22,929
And he gave me his curry sandwich.
1144
00:53:25,389 --> 00:53:26,891
I bit it.
1145
00:53:29,268 --> 00:53:31,771
And, Toronto,
there are moments in your life…
1146
00:53:31,854 --> 00:53:34,649
[laughter]
1147
00:53:34,732 --> 00:53:36,525
…that'll forever shape who you are.
1148
00:53:36,609 --> 00:53:38,694
[laughter continues]
1149
00:53:38,778 --> 00:53:42,406
Moments that will define
who you grow on to be.
1150
00:53:42,490 --> 00:53:43,908
This was one of those moments.
1151
00:53:43,991 --> 00:53:46,619
I put that sandwich in my mouth,
1152
00:53:46,702 --> 00:53:49,956
I bit down, and my mouth came alive.
1153
00:53:50,039 --> 00:53:53,000
My tongue discovered its purpose.
1154
00:53:53,084 --> 00:53:55,544
I didn't know potatoes
could pop like that.
1155
00:53:55,628 --> 00:53:58,214
-The flavors were bouncing around.
-[audience cheering]
1156
00:53:58,297 --> 00:54:00,132
My eyes opened wide.
1157
00:54:01,550 --> 00:54:05,763
It was… I was like, "Wow!"
I was like, "Curry!"
1158
00:54:05,846 --> 00:54:07,014
[laughter]
1159
00:54:07,098 --> 00:54:08,391
"Thank you, Mommy."
1160
00:54:08,474 --> 00:54:11,310
[laughter, applause]
1161
00:54:11,394 --> 00:54:14,438
And I said, "Theesan, this is amazing.
You eat this every day?"
1162
00:54:14,522 --> 00:54:16,399
And he's like, "Every damn day."
1163
00:54:16,482 --> 00:54:17,858
[laughter]
1164
00:54:17,942 --> 00:54:19,902
And I was like, "Okay, let's swap."
1165
00:54:19,986 --> 00:54:22,363
"I'll give you my money for tuck shop,
1166
00:54:22,446 --> 00:54:24,782
and then you give me
your curry food, every day."
1167
00:54:24,865 --> 00:54:26,033
And we did that. We traded.
1168
00:54:26,117 --> 00:54:28,369
Let me tell you something.
You thought we were best friends before,
1169
00:54:28,452 --> 00:54:30,371
we turned into soulmates.
1170
00:54:30,454 --> 00:54:31,497
[laughter]
1171
00:54:31,580 --> 00:54:34,250
Yeah, because we both
got everything we dreamed of.
1172
00:54:34,333 --> 00:54:37,336
All right? I got to have
a home-cooked meal every single day.
1173
00:54:37,420 --> 00:54:40,631
And as an Indian person, he got to start
a business. Theesan was in heaven.
1174
00:54:40,715 --> 00:54:42,883
[laughter]
1175
00:54:42,967 --> 00:54:44,260
It was perfect.
1176
00:54:44,343 --> 00:54:46,804
[applause]
1177
00:54:46,887 --> 00:54:48,639
And since then, I've loved curry.
1178
00:54:49,515 --> 00:54:52,309
So, fast-forward many decades.
Edinburgh, Scotland.
1179
00:54:52,393 --> 00:54:53,811
Going out with my friends.
1180
00:54:53,894 --> 00:54:55,479
We're choosing a spot. I choose Indian.
1181
00:54:55,563 --> 00:54:58,858
Authentic Indian.
We get to the place, and it's legit.
1182
00:54:58,941 --> 00:55:02,611
Like, it is legit. We walk in
and there's Indian music playing.
1183
00:55:02,695 --> 00:55:04,780
There are Indian people eating.
Indian cooks in the back.
1184
00:55:04,864 --> 00:55:06,907
Indian waiters. Indian garbs on the wall.
1185
00:55:06,991 --> 00:55:10,619
-I'm like, "This is it. I'm home."
-[laughter]
1186
00:55:10,703 --> 00:55:12,329
We walked in, sat down.
1187
00:55:12,413 --> 00:55:14,749
And as soon as we sat,
one of my friends, Steve,
1188
00:55:14,832 --> 00:55:17,251
launches for the menu.
And I was like, "Steve, Steve."
1189
00:55:17,334 --> 00:55:19,670
"It's cool. I'll just order
for everyone at the table."
1190
00:55:19,754 --> 00:55:23,591
And he's like, "Oh, that's fine, Trevor.
I'll order for myself, thank you."
1191
00:55:23,674 --> 00:55:25,551
I was like,
"No, it's not about that, Steve."
1192
00:55:25,634 --> 00:55:27,720
"I just prefer to order
for all of us, yeah?"
1193
00:55:28,304 --> 00:55:29,555
"All right? You good?"
1194
00:55:29,638 --> 00:55:33,350
He's like, "Uh, I don't know
why that's necessary. I…"
1195
00:55:33,434 --> 00:55:35,436
"I think I'll just order for myself.
Is that okay?"
1196
00:55:35,519 --> 00:55:37,605
I was like, "It's not, no.
It's not okay, Steve."
1197
00:55:37,688 --> 00:55:40,024
-[laughter]
-"It's not okay. All right?"
1198
00:55:40,107 --> 00:55:42,860
"Because you're probably gonna say
some shit that's gonna embarrass me
1199
00:55:42,943 --> 00:55:45,237
in front of my Indian people. All right?"
1200
00:55:45,321 --> 00:55:47,156
"So I just need you
to back off for a moment."
1201
00:55:47,239 --> 00:55:49,617
He's like, "I'm sorry. What would I say
that could embarrass you
1202
00:55:49,700 --> 00:55:50,868
in front of Indian people?"
1203
00:55:50,951 --> 00:55:53,370
I was like, "I don't know,
and I don't want it to happen."
1204
00:55:53,454 --> 00:55:54,914
"Just let me handle this, okay?"
1205
00:55:54,997 --> 00:55:56,248
He's like, "Let you handle this?"
1206
00:55:56,332 --> 00:55:59,752
"Trevor, I'll have you know that
I've eaten curry for many, many years."
1207
00:55:59,835 --> 00:56:03,631
I'm like, "Steve, not the time.
Just let's not argue, okay? Not the time."
1208
00:56:03,714 --> 00:56:06,092
He's like, "What do you mean?
Why would I embarrass you? Why?"
1209
00:56:06,175 --> 00:56:08,844
I was like, "You don't need to know why.
Let's just not."
1210
00:56:08,928 --> 00:56:10,596
"No, why? Because I'm white?"
1211
00:56:10,679 --> 00:56:12,807
I was like,
"You brought it up, not me. All right?"
1212
00:56:13,390 --> 00:56:15,351
"I wasn't gonna bring up race,
but you did."
1213
00:56:15,434 --> 00:56:16,769
"You brought it up. Let's talk about it."
1214
00:56:16,852 --> 00:56:19,605
Every time I take my white friends
to an ethnic restaurant,
1215
00:56:19,688 --> 00:56:21,607
they always say some shit
that embarrasses me.
1216
00:56:21,690 --> 00:56:23,818
Every single time. Every time.
1217
00:56:23,901 --> 00:56:25,861
Either they don't know how
to pronounce the food
1218
00:56:25,945 --> 00:56:27,404
or they'll say some random shit.
1219
00:56:27,488 --> 00:56:29,115
Like, "Can I get that one? The papadums?"
1220
00:56:29,198 --> 00:56:31,075
"What do you call these ones?"
1221
00:56:31,158 --> 00:56:33,160
"Can I get this one, but not spicy?"
1222
00:56:33,244 --> 00:56:35,788
-"Kill yourself!"
-[laughter]
1223
00:56:35,871 --> 00:56:39,375
"Can I get the curry, but not spicy?"
"Kill yourself!"
1224
00:56:39,458 --> 00:56:41,252
[laughter]
1225
00:56:41,335 --> 00:56:43,879
How you gonna ask for curry but not spicy?
1226
00:56:43,963 --> 00:56:45,422
That's the whole point of curry.
1227
00:56:46,090 --> 00:56:47,800
You want curry without the spice.
1228
00:56:48,592 --> 00:56:52,429
What, do you go to a sushi restaurant
and ask for the fish slightly boiled?
1229
00:56:52,513 --> 00:56:54,765
[laughter]
1230
00:56:55,599 --> 00:56:56,809
"Don't want the spice."
1231
00:56:56,892 --> 00:56:59,353
"Your forefathers went around the world
killing people for this spice!"
1232
00:56:59,436 --> 00:57:01,647
-"Now you don't want it?"
-[laughter]
1233
00:57:01,730 --> 00:57:04,400
[cheers and applause]
1234
00:57:05,067 --> 00:57:07,111
"Shut up and eat the spice, Steve."
1235
00:57:08,737 --> 00:57:12,491
And he's like, "Trevor, I really don't
understand where this is coming from."
1236
00:57:12,575 --> 00:57:15,244
"All right? I'm not gonna embarrass you.
I understand curry."
1237
00:57:15,327 --> 00:57:17,830
I was like, "Let's just leave it at that.
I've got you."
1238
00:57:17,913 --> 00:57:19,456
"I understand this way more than you."
1239
00:57:19,540 --> 00:57:21,876
He's like, "I'm sorry,
you're not more Indian than me."
1240
00:57:21,959 --> 00:57:23,335
Like, "I'm sorry, what?"
1241
00:57:23,419 --> 00:57:25,504
Like, "Yeah, you are not
more Indian than me."
1242
00:57:25,588 --> 00:57:27,923
I was like,
"Kuch Kuch Hota Hai."
1243
00:57:28,007 --> 00:57:29,216
[laughter]
1244
00:57:29,925 --> 00:57:31,844
"What the hell is that?" "Exactly."
1245
00:57:33,471 --> 00:57:35,055
"Don't tell me
I'm not more Indian than you."
1246
00:57:35,139 --> 00:57:38,267
"You shut up. When the waiter comes in…"
He's like, "I'm not gonna shut up."
1247
00:57:38,350 --> 00:57:40,769
Like, "You shut up!"
Like, "Okay, fine. Order, then."
1248
00:57:40,853 --> 00:57:42,146
The waiter walks over,
1249
00:57:42,813 --> 00:57:45,566
this beautiful Indian man,
got his beautiful Indian garb,
1250
00:57:45,649 --> 00:57:46,734
and he steps up.
1251
00:57:46,817 --> 00:57:49,361
And I know Steve. I can see him
questioning my authority
1252
00:57:49,445 --> 00:57:51,197
out of the corner of my eye.
1253
00:57:52,198 --> 00:57:53,699
And that's when I Trudeau'd.
1254
00:57:53,782 --> 00:57:55,868
[laughter]
1255
00:57:55,951 --> 00:57:57,453
I was just a little too hyped.
1256
00:57:59,330 --> 00:58:01,123
I wanted to show him
that these were my people.
1257
00:58:01,207 --> 00:58:02,875
As the waiter got there,
I didn't let him speak.
1258
00:58:02,958 --> 00:58:05,544
I just jumped up and was like…
[Indian accent] "Good evening."
1259
00:58:05,628 --> 00:58:06,629
[laughter]
1260
00:58:06,712 --> 00:58:09,507
"I'm going to be ordering
for the entire table, please."
1261
00:58:09,590 --> 00:58:12,092
[laughter continues]
1262
00:58:13,677 --> 00:58:16,805
"Could we please have
three garlic roll naans?"
1263
00:58:16,889 --> 00:58:20,434
"We're going to have, uh,
three rumali rotis."
1264
00:58:20,518 --> 00:58:23,604
"Give us one shahi paneer,
one palak paneer."
1265
00:58:23,687 --> 00:58:25,022
[audience cheering]
1266
00:58:25,105 --> 00:58:28,859
"You know what? We're going to have
a rogan josh. Lamb, of course."
1267
00:58:28,943 --> 00:58:30,611
[laughter]
1268
00:58:30,694 --> 00:58:34,615
"Could we also please have one butter
chicken for my Caucasian friends?"
1269
00:58:34,698 --> 00:58:38,869
[laughter, applause]
1270
00:58:40,579 --> 00:58:42,540
"And then we're going
to have three samosas
1271
00:58:42,623 --> 00:58:44,917
and three mango lassis
to wash it all down."
1272
00:58:45,668 --> 00:58:47,169
"Thank you very much."
1273
00:58:47,253 --> 00:58:48,295
[laughter]
1274
00:58:48,379 --> 00:58:49,880
I crushed it.
1275
00:58:49,964 --> 00:58:53,592
[cheers and applause]
1276
00:58:53,676 --> 00:58:54,718
I could feel it.
1277
00:58:55,844 --> 00:58:57,221
Everyone could feel it.
1278
00:58:59,473 --> 00:59:00,808
They could feel something.
1279
00:59:00,891 --> 00:59:03,060
[laughter]
1280
00:59:03,686 --> 00:59:05,229
'Cause the table went dead.
1281
00:59:05,312 --> 00:59:06,647
[laughter]
1282
00:59:07,565 --> 00:59:09,024
The waiter just stared at me.
1283
00:59:09,858 --> 00:59:13,946
At first I thought he was impressed.
Then I realized he was confused.
1284
00:59:14,029 --> 00:59:15,614
[laughter]
1285
00:59:16,865 --> 00:59:19,285
And this Indian man leans in,
1286
00:59:20,536 --> 00:59:22,413
looks me dead in the eye, and he's like…
1287
00:59:24,665 --> 00:59:27,293
[Scottish accent] "Sorry, sir,
could you repeat what you said?"
1288
00:59:27,376 --> 00:59:31,964
[laughter, applause]
1289
00:59:37,094 --> 00:59:40,180
"I canna hear what you were saying.
You got a bit of an accent."
1290
00:59:40,264 --> 00:59:42,641
[laughter]
1291
00:59:42,725 --> 00:59:45,728
-And I was like, "Oh, shit!"
-[laughter]
1292
00:59:45,811 --> 00:59:47,646
"He's Scottish!"
1293
00:59:48,564 --> 00:59:51,108
I mean, I know he's Scot…
We're in Scotland.
1294
00:59:51,191 --> 00:59:53,777
Scottish… But, like, he's Indian!
I didn't expect that, right?
1295
00:59:53,861 --> 00:59:56,530
Because the whole place is Indian.
Indian restaurant, people were Indian.
1296
00:59:56,614 --> 00:59:58,824
Indian garbs on the wall.
The guy was Indian.
1297
00:59:58,907 --> 01:00:01,160
His beard was Indian.
But his mouth was Shrek.
1298
01:00:01,243 --> 01:00:03,787
-I didn't expect that.
-[laughter]
1299
01:00:04,913 --> 01:00:06,624
And now he didn't understand me.
1300
01:00:06,707 --> 01:00:08,626
'Cause I Trudeau'd too much.
1301
01:00:08,709 --> 01:00:10,252
[laughter]
1302
01:00:11,170 --> 01:00:13,088
I didn't need to try so hard.
1303
01:00:16,008 --> 01:00:17,259
But then I realized
1304
01:00:17,885 --> 01:00:19,136
I also couldn't stop.
1305
01:00:19,219 --> 01:00:21,430
[laughter]
1306
01:00:21,513 --> 01:00:23,140
'Cause that would be racist.
1307
01:00:23,223 --> 01:00:25,768
[laughter]
1308
01:00:31,231 --> 01:00:32,358
So now,
1309
01:00:33,901 --> 01:00:36,445
I've got this Scottish-Indian man
looking at me.
1310
01:00:38,238 --> 01:00:40,157
Everyone's quiet, and he's like,
1311
01:00:40,240 --> 01:00:44,161
"If you don't mind, laddie, could you
order again, a little slower this time?"
1312
01:00:45,162 --> 01:00:47,039
"I didna hear what ya said."
1313
01:00:49,667 --> 01:00:52,252
[Indian accent] "You want me to place
the entire order again?"
1314
01:00:52,336 --> 01:00:53,671
[laughter]
1315
01:00:54,588 --> 01:00:57,883
[Scottish accent] "Aye, if you don't mind.
I'm ready whenever you are."
1316
01:01:02,137 --> 01:01:06,016
[Indian accent] "I think everybody can
order for themselves at the table. I…"
1317
01:01:06,892 --> 01:01:09,061
"I don't think it's necessary
to hold their hands."
1318
01:01:09,144 --> 01:01:11,397
"Everybody can order individually."
1319
01:01:11,480 --> 01:01:14,024
"And we can go from there, okay?
We can go from there."
1320
01:01:14,108 --> 01:01:15,693
Steve was like, "Oh, I wish I could,
1321
01:01:15,776 --> 01:01:18,946
but I'm so afraid
I might offend someone. I…"
1322
01:01:19,029 --> 01:01:20,489
[laughter]
1323
01:01:20,572 --> 01:01:24,451
"I think my friend here should order
for us. Please, Trevor, go ahead."
1324
01:01:24,535 --> 01:01:26,745
"Go ahead.
You're far more cultured than I am."
1325
01:01:26,829 --> 01:01:29,581
I said, "No, Steve, please.
You can try your hand."
1326
01:01:29,665 --> 01:01:30,916
"I'm sure you know what you want."
1327
01:01:30,999 --> 01:01:33,502
He's like, "No, but what if I say
something embarrassing?"
1328
01:01:34,336 --> 01:01:37,589
"The last thing I'd want to do is offend
another person's culture, Trevor."
1329
01:01:37,673 --> 01:01:41,427
"You can't offend anybody.
There are no mistakes here, okay?"
1330
01:01:41,510 --> 01:01:42,720
"We are all friends, okay?"
1331
01:01:42,803 --> 01:01:44,638
"If anybody make a mistake,
we forget about it."
1332
01:01:44,722 --> 01:01:48,392
"In fact, whatever happens today,
we're all gonna forget about it, okay?"
1333
01:01:48,475 --> 01:01:49,685
"Just order. Just order."
1334
01:01:49,768 --> 01:01:53,564
He's like, "No, I really wish I could,
but Trevor, please go on."
1335
01:01:53,647 --> 01:01:56,024
I said, "No, just order, Steve."
"No, please, Trevor."
1336
01:01:56,108 --> 01:01:57,651
I was like, "Order, bastard!"
1337
01:01:57,735 --> 01:02:00,404
[laughter]
1338
01:02:02,072 --> 01:02:03,115
"Just order!"
1339
01:02:04,450 --> 01:02:08,120
The waiter was like, "Hey, there's no need
to fight amongst yourselves."
1340
01:02:08,829 --> 01:02:11,373
"Look, clearly your friend's
a little uncomfortable."
1341
01:02:11,457 --> 01:02:13,917
"Right? Just order for him."
1342
01:02:14,960 --> 01:02:17,296
[Indian accent]
"Yes, it's totally uncomfortable."
1343
01:02:21,550 --> 01:02:23,343
"Okay, could we please have, um…
1344
01:02:24,511 --> 01:02:26,555
uh, three rumali rotis, and…
1345
01:02:27,473 --> 01:02:29,224
three garlic naan,
1346
01:02:29,308 --> 01:02:31,185
uh, one shahi paneer, one palak paneer,
1347
01:02:31,268 --> 01:02:33,729
and, uh, could we also
get a lamb rogan josh?"
1348
01:02:33,812 --> 01:02:38,025
"And we're also going to be having,
uh, one butter chicken--"
1349
01:02:38,108 --> 01:02:39,943
"For your Caucasian friends?"
1350
01:02:40,027 --> 01:02:42,738
-[laughter]
-"For anybody. For anybody."
1351
01:02:42,821 --> 01:02:45,616
"Anybody can enjoy different types of
curry. They don't all have to be spicy."
1352
01:02:45,699 --> 01:02:48,368
"It doesn't matter,
as long as you participate."
1353
01:02:48,452 --> 01:02:49,620
"There is no wrong way."
1354
01:02:49,703 --> 01:02:52,289
"Oh, you're so understanding, Trevor."
1355
01:02:52,372 --> 01:02:54,208
"Yes. Yes, I am."
1356
01:02:54,291 --> 01:02:55,542
[laughter]
1357
01:02:55,626 --> 01:02:58,128
"Could we, um, also please get, uh--"
1358
01:02:58,212 --> 01:03:03,926
-[mimics phone buzzing]
-[audience laughing]
1359
01:03:04,009 --> 01:03:07,721
[continues mimicking buzzing]
1360
01:03:07,805 --> 01:03:10,182
[audience chuckling]
1361
01:03:10,265 --> 01:03:15,437
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1362
01:03:15,521 --> 01:03:17,648
[Scottish accent]
"Aren't you gonna answer that?"
1363
01:03:17,731 --> 01:03:20,400
-[continues mimicking buzzing]
-[laughter]
1364
01:03:20,484 --> 01:03:22,444
[Indian accent]
"No, they can call me back later."
1365
01:03:22,528 --> 01:03:27,491
[continues buzzing]
1366
01:03:27,574 --> 01:03:30,786
[Scottish accent] "It's getting awkward.
Just answer your phone. I'll wait."
1367
01:03:30,869 --> 01:03:32,621
[buzzing]
1368
01:03:32,704 --> 01:03:33,622
[Indian accent] "Okay."
1369
01:03:33,705 --> 01:03:36,124
-[buzzing]
-[laughter]
1370
01:03:36,208 --> 01:03:38,001
[mimics button click]
1371
01:03:38,919 --> 01:03:41,922
[audience laughing]
1372
01:03:42,005 --> 01:03:43,173
[Indian accent] "Hello?"
1373
01:03:43,257 --> 01:03:46,426
[audience laughing]
1374
01:03:49,304 --> 01:03:51,765
"Yes, this is Trevor speaking.
How can I help you?"
1375
01:03:51,849 --> 01:03:53,225
[laughter]
1376
01:03:53,308 --> 01:03:55,936
"Yes, no, one and the same.
Can you get to the point?"
1377
01:03:56,019 --> 01:03:57,729
"I can't talk right now. Can you…"
1378
01:03:57,813 --> 01:04:00,899
"Can you tell me what you need?
I can't speak for too long. Can you…"
1379
01:04:01,733 --> 01:04:04,486
"No, there is nothing wrong
with my voice. Can you just get…"
1380
01:04:04,570 --> 01:04:05,779
[laughter]
1381
01:04:05,863 --> 01:04:08,740
"No, everything's fine.
No, I have not been kidnapped. No."
1382
01:04:09,449 --> 01:04:11,451
"I have not been kidnapped.
Everything is fine."
1383
01:04:11,535 --> 01:04:14,204
"This is not a secret message.
Just, can you tell me what you need?"
1384
01:04:14,288 --> 01:04:15,998
"No, we can talk later then. We--"
1385
01:04:16,081 --> 01:04:19,418
"No, yeah, my voice is like this
sometimes. Don't worry about that."
1386
01:04:19,501 --> 01:04:22,004
"Just-- No, and I think I know my voice."
1387
01:04:22,087 --> 01:04:23,213
"I know my voice also."
1388
01:04:23,297 --> 01:04:25,340
"Well, I've been me my whole life, okay?"
1389
01:04:25,424 --> 01:04:27,259
"Okay, fine. We'll talk later.
We'll talk later."
1390
01:04:27,342 --> 01:04:30,137
"Okay, okay, okay.
Love you too, Mommy. Bye-bye."
1391
01:04:30,220 --> 01:04:33,682
[laughter, applause]
1392
01:04:35,851 --> 01:04:38,520
Most awkward meal
I've ever had in my life.
1393
01:04:41,940 --> 01:04:43,901
I barely ate a thing.
1394
01:04:45,736 --> 01:04:48,113
I just sat there thinking about my life.
1395
01:04:48,196 --> 01:04:50,240
[laughter]
1396
01:04:50,824 --> 01:04:52,534
We finally get up to leave.
1397
01:04:53,702 --> 01:04:55,829
Steve is beaming from ear to ear.
1398
01:04:55,913 --> 01:04:58,373
[laughter]
1399
01:04:58,457 --> 01:05:00,250
They walk out ahead of me,
1400
01:05:00,334 --> 01:05:03,962
and as I'm leaving the restaurant,
the waiter waves us off.
1401
01:05:04,046 --> 01:05:06,715
[Scottish accent] "Good night, everybody!
Have a great night."
1402
01:05:06,798 --> 01:05:10,135
And we wave at him. He's like,
"Excuse me, before you go, hey."
1403
01:05:10,218 --> 01:05:12,304
"Aren't you Trevor Noah?"
1404
01:05:12,387 --> 01:05:15,098
[laughter]
1405
01:05:15,182 --> 01:05:16,433
"The comedian, right?"
1406
01:05:18,226 --> 01:05:20,020
I was like, "Yeah. Yeah, why?"
1407
01:05:20,103 --> 01:05:22,064
He's like, "Oh, no, because…"
1408
01:05:22,147 --> 01:05:23,941
[Indian accent]
"I totally got you, Trevor!"
1409
01:05:24,024 --> 01:05:25,609
[laughter]
1410
01:05:25,692 --> 01:05:28,737
-"I totally got you, Trevor!"
-[laughter continues]
1411
01:05:29,655 --> 01:05:31,490
Like, "Wait, wait, what…?"
1412
01:05:31,573 --> 01:05:34,493
"Wait, you're Indian?"
He's like, "Of course I'm Indian!"
1413
01:05:34,576 --> 01:05:36,745
"Of course I'm Indian!
Whole place is Indian!"
1414
01:05:36,828 --> 01:05:38,080
"I totally got you, huh?"
1415
01:05:38,163 --> 01:05:40,415
I said, "I don't understand."
He's like, "You don't understand?"
1416
01:05:40,499 --> 01:05:43,001
"You walked in. I said,
'Look, Trevor Noah's coming.'"
1417
01:05:43,085 --> 01:05:45,963
"Then you start talking with accent.
I go, 'I'll also do accent.'"
1418
01:05:46,046 --> 01:05:48,590
"Then you were doing accent.
Then I do accent."
1419
01:05:48,674 --> 01:05:51,468
"Then you were doing accent.
You make joke, I make joke."
1420
01:05:51,551 --> 01:05:54,137
"Do you like joke?"
I was like, "No, I don't like your joke!"
1421
01:05:54,763 --> 01:05:58,016
"I thought I was about to get canceled!
You see this shit?"
1422
01:05:58,100 --> 01:06:02,270
He's like, "It was amazing. You were
sweating so hard! Not from the curry, eh?"
1423
01:06:02,354 --> 01:06:04,147
"That was so funny, Trevor!"
1424
01:06:04,231 --> 01:06:06,316
I was like, "It was not funny.
My friends were laughing at me."
1425
01:06:06,400 --> 01:06:09,152
Like, "I know." Like, "I was scared, man.
Why would you do that?"
1426
01:06:09,236 --> 01:06:13,115
Like, "Because, Trevor, I take great joy
in the pain and suffering of others."
1427
01:06:13,198 --> 01:06:15,867
-[audience laughing]
-"It's called
schadenfreude."
1428
01:06:16,451 --> 01:06:20,038
Yo, Toronto! You guys have been amazing.
Thank you so much for coming out!
1429
01:06:20,122 --> 01:06:23,750
-[cheers and applause]
-I love you all. Good night!
1430
01:06:23,834 --> 01:06:27,796
-[mid-tempo rock beat plays]
-[cheers continue]
1431
01:06:47,024 --> 01:06:49,359
I love you guys so much.
Good night, everybody.
1432
01:06:49,443 --> 01:06:52,404
[audience cheering]
1433
01:06:52,487 --> 01:06:55,407
[music continues]
1434
01:07:08,712 --> 01:07:12,090
[cheers continue, muted]
1435
01:07:20,432 --> 01:07:22,100
[cheers fading]
1436
01:07:22,184 --> 01:07:23,643
[music continues]
1437
01:08:03,809 --> 01:08:05,060
[music fades out]
108283