All language subtitles for Tod in den Bergen.2013 deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:02,520 UT: Claudia Kraus, Christoph K�htreiber 2 00:00:04,020 --> 00:00:12,400 * 3 00:00:24,660 --> 00:00:25,640 * Musik * 4 00:00:51,780 --> 00:00:52,760 * 5 00:01:08,260 --> 00:01:09,520 Hey! 6 00:01:09,580 --> 00:01:10,560 Hey! 7 00:01:16,140 --> 00:01:18,920 Und? Gemma jetzt wieder runter? 8 00:01:18,980 --> 00:01:21,040 Ich m�cht heut ganz rauf. 9 00:01:21,100 --> 00:01:22,080 Hm? 10 00:01:23,180 --> 00:01:24,440 Was meinst du? 11 00:01:24,740 --> 00:01:25,720 Mhm. 12 00:01:25,780 --> 00:01:27,080 Ja? 13 00:01:44,900 --> 00:01:45,880 * 14 00:02:18,380 --> 00:02:19,360 Juhu! 15 00:02:19,420 --> 00:02:21,000 Juhu! 16 00:02:25,140 --> 00:02:26,760 Wow! 17 00:02:33,900 --> 00:02:37,480 Ich wette, hier war seit Ewigkeiten keiner mehr. 18 00:02:37,540 --> 00:02:38,520 Ja. 19 00:02:39,180 --> 00:02:40,760 Hallo! 20 00:02:42,740 --> 00:02:45,160 Willst du immer noch ganz rauf? 21 00:02:45,220 --> 00:02:47,840 Ja, sicher. Ist ja nicht mehr weit. 22 00:02:52,980 --> 00:02:54,160 David! 23 00:02:54,220 --> 00:02:55,440 Was ist? 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,920 Schau mal! Was ist das da vorne? 25 00:02:58,980 --> 00:02:59,960 Wo? 26 00:03:01,180 --> 00:03:03,400 Na das da! Der Schatten. 27 00:03:06,300 --> 00:03:08,520 Vielleicht ein Tier. 28 00:03:08,580 --> 00:03:10,760 Das ist doch kein Tier. 29 00:03:37,460 --> 00:03:38,440 * 30 00:03:50,900 --> 00:03:53,280 Ja, Papa, Clara da. 31 00:03:53,340 --> 00:03:55,720 Wir sind da oben im Sperrgebiet. 32 00:04:14,300 --> 00:04:15,280 Gr�� Gott! 33 00:04:15,340 --> 00:04:16,320 Herr Doktor! 34 00:04:16,380 --> 00:04:17,360 Na? 35 00:04:17,420 --> 00:04:18,400 Und? 36 00:04:18,460 --> 00:04:20,760 Muss ein Urlauber gewesen sein. 37 00:04:20,820 --> 00:04:23,080 Im Dorf wird niemand vermisst. 38 00:04:23,140 --> 00:04:25,520 Wie lang sind die schon drinnen? 39 00:04:25,580 --> 00:04:29,040 Der hat ziemlich verkrabbelt ausg'schaut, was? 40 00:04:29,100 --> 00:04:30,080 Ja. 41 00:04:31,180 --> 00:04:32,880 Frakturen am Bein. 42 00:04:32,940 --> 00:04:34,720 Und im Augenbereich. 43 00:04:34,780 --> 00:04:38,040 Wird er wahrscheinlich gest�rzt sein, oder? 44 00:04:38,100 --> 00:04:40,240 Mhm. Auf jeden Fall m�nnlich. 45 00:04:40,300 --> 00:04:42,440 Vielleicht Mitte, Ende 30. 46 00:04:42,500 --> 00:04:43,480 Aha. 47 00:04:43,540 --> 00:04:44,760 Schau mal! 48 00:04:45,660 --> 00:04:47,320 Das kommt ins Labor. 49 00:04:47,380 --> 00:04:50,360 Ein Ehering. Ist dir der aufgefallen? 50 00:04:55,100 --> 00:04:57,920 Den muss doch jemand vermisst haben. 51 00:04:57,980 --> 00:05:01,520 Mhm. Kannst du sagen, wie lang er schon tot ist? 52 00:05:01,580 --> 00:05:03,400 Vielleicht a paar Jahre. 53 00:05:03,460 --> 00:05:04,440 Hallo! 54 00:05:04,500 --> 00:05:06,480 Haben Sie heute nicht frei? 55 00:05:06,620 --> 00:05:08,000 Jetzt nicht mehr. 56 00:05:08,060 --> 00:05:12,200 Ich muss Sie bitten, die Untersuchung abzubrechen. Sofort. 57 00:05:12,260 --> 00:05:13,480 Aha. Und wieso? 58 00:05:13,540 --> 00:05:16,080 Na was ist, wenn das ein Tourist ist? 59 00:05:16,140 --> 00:05:20,240 Die Leiche wird ordnungsgem�� mit dem n�chsten Transport 60 00:05:20,300 --> 00:05:23,960 nach Salzburg �berstellt. Das ist dann deren Sache. 61 00:05:24,020 --> 00:05:25,760 Hm. Ja. Tsch�s. 62 00:05:27,020 --> 00:05:28,000 Tsch�s. 63 00:05:32,180 --> 00:05:34,960 Also ich denke, der Typ ist vor Jahren 64 00:05:35,020 --> 00:05:38,920 in eine Gletscherspalte gest�rzt. Und jetzt, wo das ... 65 00:05:38,980 --> 00:05:41,120 Das ist Sache des Bezirks! 66 00:05:43,580 --> 00:05:45,960 Gregor, was meinst denn du dazu? 67 00:05:46,020 --> 00:05:51,000 Sag einmal: Was habts ihr eigentlich in dem Sperrgebiet verloren, David? 68 00:05:51,060 --> 00:05:52,640 Wem seine Idee war das? 69 00:05:52,700 --> 00:05:53,680 Meine. 70 00:05:53,740 --> 00:05:57,080 F�r was haben wir das Sperrgebiet eingerichtet? 71 00:05:57,140 --> 00:05:59,160 Da kommt dauern was herunter! 72 00:05:59,220 --> 00:06:01,680 Jetzt spar dir deine Belehrungen! 73 00:06:01,740 --> 00:06:02,720 Hallo! 74 00:06:02,780 --> 00:06:04,280 Na, alles okay? 75 00:06:05,740 --> 00:06:08,040 �rger dich nicht! Bis sp�ter, ja? 76 00:06:08,100 --> 00:06:09,080 Mhm. 77 00:06:09,140 --> 00:06:10,360 Tsch�s, Hannes! 78 00:06:12,540 --> 00:06:14,760 Gibst du mir ein Interview? 79 00:06:15,780 --> 00:06:18,280 Das interessiert unsere Leser! 80 00:06:19,100 --> 00:06:20,080 Hallo! 81 00:06:23,060 --> 00:06:26,080 Da is sie ja wieder. Da is sie ja wieder. 82 00:06:26,140 --> 00:06:27,960 Clara, ich wei� alles. 83 00:06:28,020 --> 00:06:33,080 Du wolltest ins Sperrgebiet - und nicht dein Freund, David, ha? 84 00:06:34,380 --> 00:06:37,120 Hast du deine Tabletten genommen? 85 00:06:37,180 --> 00:06:38,160 Ja, ja. 86 00:06:40,260 --> 00:06:42,720 Du hast schon wieder Fieber. 87 00:06:44,860 --> 00:06:48,440 Ah! I, i, was, was g'fallt dir an dem David? 88 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Der is doch ... 89 00:06:50,060 --> 00:06:51,360 Ah, Papa, bitte! 90 00:06:51,420 --> 00:06:53,760 Der is doch ned ernst zu nehmen. 91 00:06:53,820 --> 00:06:56,320 Der provoziert dauernd alle Leute. 92 00:07:05,700 --> 00:07:07,240 Also: Pass auf! 93 00:07:07,300 --> 00:07:11,200 Die Hormontherapie, die wird nicht mehr reichen. 94 00:07:12,540 --> 00:07:14,960 Dein Karzinom, das is ... 95 00:07:15,580 --> 00:07:19,440 Du musst jetzt zu einem Spezialisten, Papa. Okay? 96 00:07:19,500 --> 00:07:22,280 Damit du endlich nach M�nchen kommst? 97 00:07:22,340 --> 00:07:26,000 Nein. Damit ich mich noch l�nger mit dir streiten kann. 98 00:07:26,060 --> 00:07:30,160 Glaubst du, die lassen mir meine Arbeit, wenn das herauskommt? 99 00:07:30,220 --> 00:07:34,320 Ich will nicht, dass au�er uns zwei wer was davon erfahrt. 100 00:07:34,380 --> 00:07:36,600 Das geht nicht mehr. Du musst ... 101 00:07:36,660 --> 00:07:38,400 I muss �berhaupt nix! 102 00:07:41,980 --> 00:07:44,400 Sag mal: Wo fahren wir jetzt hin? 103 00:07:44,460 --> 00:07:45,640 I will zum Karli. 104 00:07:45,700 --> 00:07:47,200 Oh nee! Da is Karaoke. 105 00:07:47,260 --> 00:07:49,080 Deswegen will ich hin! 106 00:07:56,020 --> 00:07:58,000 Haha! Du bist so schwer! 107 00:07:58,060 --> 00:07:59,360 Ich bin schwer?! 108 00:07:59,420 --> 00:08:00,400 Ja, voll! 109 00:08:00,460 --> 00:08:01,520 Ja, komm her! 110 00:08:01,580 --> 00:08:02,560 Los! 111 00:08:02,620 --> 00:08:03,600 Oh! 112 00:08:05,660 --> 00:08:06,720 Servus, Karl! 113 00:08:06,780 --> 00:08:07,960 Servas, David! 114 00:08:08,020 --> 00:08:09,520 Frisches Quellwasser? 115 00:08:09,580 --> 00:08:11,320 Mach mir mal zwei Halbe! 116 00:08:11,380 --> 00:08:12,360 Alles klar! 117 00:08:12,420 --> 00:08:14,440 Schon vorbereitet. Zum Wohle! 118 00:08:14,500 --> 00:08:15,880 Schreibst du's auf? 119 00:08:15,940 --> 00:08:17,520 I schreib dir's auf. 120 00:08:19,740 --> 00:08:21,720 # Blue Hotel. 121 00:08:22,340 --> 00:08:24,160 # On a lonely highway. 122 00:08:24,220 --> 00:08:25,840 So! Da bin ich wieder! 123 00:08:25,900 --> 00:08:26,880 Danke! 124 00:08:28,140 --> 00:08:29,120 Servus! 125 00:08:29,180 --> 00:08:30,440 Servas! Gr�� dich! 126 00:08:32,260 --> 00:08:33,680 Und? Alles klar? 127 00:08:35,580 --> 00:08:36,920 Wir sehen uns! 128 00:08:37,140 --> 00:08:38,400 Bis sp�ter! 129 00:08:39,300 --> 00:08:41,080 # Blue hotel. 130 00:08:44,340 --> 00:08:45,320 Wow! 131 00:08:45,380 --> 00:08:46,360 Hey! 132 00:08:48,380 --> 00:08:50,240 Wow! 133 00:08:53,260 --> 00:08:54,760 Dankesch�n! Danke! 134 00:08:55,380 --> 00:08:58,920 Der wird irgendwann seine erste CD aufnehmen wollen. 135 00:08:59,060 --> 00:09:00,040 Guten Abend! 136 00:09:00,100 --> 00:09:03,520 Als euer B�rgermeister freu ich mich besonders, 137 00:09:03,580 --> 00:09:06,760 dass wieder so viele von euch gekommen sind. 138 00:09:06,820 --> 00:09:11,800 Kalltach ist stolz, dass es so einen jungen Gastronom wie den Karli hat. 139 00:09:11,860 --> 00:09:14,520 Einen gro�en Applaus bitte f�r den Karl! 140 00:09:14,740 --> 00:09:16,040 Super war das! 141 00:09:16,100 --> 00:09:20,440 Ich wei�, ich wei�. Wir haben's im Moment ned so wirklich leicht. 142 00:09:20,500 --> 00:09:23,720 Deshalb ruf ich euch zu: Lassts uns z'sammr�cken! 143 00:09:23,780 --> 00:09:25,600 Gemeinsam sind wir stark! 144 00:09:25,660 --> 00:09:28,760 Zusammen schaffen wir das! Auf Kalltach! 145 00:09:28,820 --> 00:09:29,800 Prost! 146 00:09:34,580 --> 00:09:38,320 Es gibt an Shuttle-Service. Don't drive and drink! 147 00:09:43,180 --> 00:09:46,400 Der Herr B�rgermeister! Trinken Sie was mit uns? 148 00:09:46,460 --> 00:09:47,440 Naa, danke! 149 00:09:47,500 --> 00:09:52,000 I wollt nur kurz mit Ihnen noch was reden wegen dem Gletschertoten. 150 00:09:52,140 --> 00:09:56,520 Ich denke, dass es im Moment besser w�r, wenn man da Ruhe bewahrt. 151 00:09:56,660 --> 00:10:00,200 Das hei�t, Sie wollen nicht, dass wir dar�ber berichten. 152 00:10:00,340 --> 00:10:02,840 Nat�rlich sollen Sie dr�ber berichten. 153 00:10:02,900 --> 00:10:06,240 Nur: Ich denke, dass es angemessen w�re zu warten. 154 00:10:06,300 --> 00:10:08,240 Bis da mehr Klarheit besteht. 155 00:10:08,300 --> 00:10:12,400 Schrecklicher Unfall. Sie wissen, was die Leut daraus machen. 156 00:10:12,540 --> 00:10:16,240 Die Gemeinde muss ja auch ein Interesse dran haben, 157 00:10:16,300 --> 00:10:18,640 dass das aufgekl�rt wird, oder? 158 00:10:18,780 --> 00:10:23,120 Sicher. Aber das ist doch in erster Linie Sache der Polizei. 159 00:10:23,260 --> 00:10:26,480 Ich geh morgen noch mal hoch und recherchiere. 160 00:10:26,540 --> 00:10:30,360 Egal, ob das f�rn Tourismus gut ist oder schlecht. 161 00:10:30,420 --> 00:10:33,120 Wir haben immerhin eine Leiche gefunden. 162 00:10:33,260 --> 00:10:35,280 Also dann. Sch�nen Abend noch! 163 00:10:35,620 --> 00:10:37,040 Bist du wahnsinnig? 164 00:10:37,100 --> 00:10:41,520 Der B�rgermeister mit seinen Hotels ist unser bester Anzeigenkunde. 165 00:10:41,620 --> 00:10:43,720 Hey, der hat uns grade gedroht. 166 00:10:43,780 --> 00:10:46,280 Warum haben wir die Zeitung gegr�ndet? 167 00:10:46,340 --> 00:10:50,920 Gegr�ndet, ja. Aber ich hab alles investiert, was ich g'habt hab. 168 00:10:50,980 --> 00:10:52,720 Du hast einen Schei�dreck! 169 00:10:52,780 --> 00:10:55,360 Das soll doch ein sch�ner Abend werden. 170 00:10:55,420 --> 00:10:58,800 Du musst nicht jedem mit'm Arsch ins G'sicht fahren. 171 00:10:58,940 --> 00:11:00,960 Der P�ber kriegt sich wieder ein. 172 00:11:01,100 --> 00:11:03,160 Du rei� dich auch einmal z'samm! 173 00:11:03,260 --> 00:11:05,120 Ja. Jetzt wird gesungen! 174 00:11:05,180 --> 00:11:07,760 Jetzt zeigt dir jemand, wie's geht! 175 00:11:07,820 --> 00:11:12,640 # And it's telling me that things are not the same. 176 00:11:12,700 --> 00:11:18,080 # In the leaves on the trees and the touch of the breeze. 177 00:11:18,140 --> 00:11:22,800 # There's a pleasin' sense of happiness for me. 178 00:11:24,900 --> 00:11:28,120 # There is only one wish on my mind. 179 00:11:28,180 --> 00:11:32,960 # When this day is through I hope that I will find. 180 00:11:33,020 --> 00:11:38,520 # That tomorrow will be just the same for you and me. 181 00:11:38,580 --> 00:11:43,680 # All I need will be mine if you are here. Lalalalalala. 182 00:11:43,740 --> 00:11:44,720 Ho! 183 00:11:44,780 --> 00:11:49,760 # I'm on the top of the world lookin' down on creation. 184 00:11:49,820 --> 00:11:53,960 # And the only explanation I can find. 185 00:11:55,380 --> 00:12:00,480 # Is the love that I've found ever since you've been around. 186 00:12:00,540 --> 00:12:03,480 # Your love's put me at the top of the world. 187 00:12:07,660 --> 00:12:08,720 Oh mein Gott! 188 00:12:08,780 --> 00:12:09,880 Jaaa! 189 00:12:11,980 --> 00:12:13,440 Jaaaaaa! 190 00:12:23,340 --> 00:12:25,720 Ich bin jetzt im Sperrgebiet. 191 00:12:26,540 --> 00:12:28,360 Ich geh den Bach hoch. 192 00:12:52,220 --> 00:12:53,520 Alles gut? 193 00:12:53,580 --> 00:12:54,560 Mhm. 194 00:12:58,300 --> 00:13:00,120 Seit wann hast du den? 195 00:13:00,180 --> 00:13:03,400 Ah, das hab i seit einer Woche ungef�hr. 196 00:13:04,700 --> 00:13:06,080 Tut der weh? 197 00:13:06,380 --> 00:13:08,600 Naa. Kitzelt a bissl. 198 00:13:12,620 --> 00:13:14,600 Ich geb dir was mit, ja? 199 00:13:25,860 --> 00:13:26,840 * Piepser * 200 00:14:06,540 --> 00:14:08,000 Wo warst du jetzt? 201 00:14:08,060 --> 00:14:09,040 Na da. 202 00:14:09,100 --> 00:14:11,440 Ah, da is die Mitarbeiterliste. 203 00:14:11,500 --> 00:14:12,480 Ganz genau. 204 00:14:21,420 --> 00:14:25,480 Also schau: Wenn du da draufklickst, dann geht das auf. 205 00:14:25,540 --> 00:14:26,520 Da. 206 00:14:27,420 --> 00:14:28,400 Genau. 207 00:14:28,460 --> 00:14:31,720 Was ist jetzt eigentlich mit deinem Neuen, ha? 208 00:14:31,780 --> 00:14:32,760 Was? 209 00:14:32,820 --> 00:14:35,000 Du hast mich genau verstanden. 210 00:14:35,060 --> 00:14:39,840 Was mit deinem Neuen ist, will ich wissen. Ich wei� eh, wer's ist. 211 00:14:39,900 --> 00:14:40,880 Gr�� Gott! 212 00:14:40,940 --> 00:14:42,400 Maria, hallo! 213 00:14:43,380 --> 00:14:44,880 Was denn? 214 00:14:46,820 --> 00:14:49,360 Was denn? Was ist denn los? 215 00:14:54,060 --> 00:14:55,520 David ist ... 216 00:15:06,140 --> 00:15:07,120 Nein. Nein. 217 00:15:07,180 --> 00:15:10,440 Lass Sie nicht durch! Bitte, geh nicht weiter! 218 00:15:10,820 --> 00:15:12,720 Bitte, Clara, bitte nicht! 219 00:15:12,780 --> 00:15:14,160 Geht's weg! 220 00:15:51,620 --> 00:15:56,200 Ich hab ihn bei meinem Rundgang im Sperrgebiet gefunden. 221 00:16:00,540 --> 00:16:02,920 Er muss schwer gest�rzt sein. 222 00:16:02,980 --> 00:16:04,640 Auf was Spitzes. 223 00:16:06,060 --> 00:16:09,120 Er ist unter einem Felsen gelegen. 224 00:16:09,180 --> 00:16:13,000 Und hat da eine schwere Verletzung g'habt. 225 00:16:14,060 --> 00:16:15,680 Mein Beileid. 226 00:16:20,420 --> 00:16:22,040 Das is, �h, ... 227 00:16:22,380 --> 00:16:25,440 .. alles, was er dabei g'habt hat. 228 00:16:29,140 --> 00:16:30,120 * Musik * 229 00:17:05,100 --> 00:17:06,400 * Glas bricht. * 230 00:17:33,740 --> 00:17:34,720 * Fenster * 231 00:18:31,140 --> 00:18:33,960 * Autot�r, Motor wird gestartet. * 232 00:18:52,340 --> 00:18:53,320 Ja? 233 00:18:55,540 --> 00:18:58,920 Entschuldigung, was f�r Formalit�ten? 234 00:19:01,140 --> 00:19:02,840 Nein. Wieso? 235 00:19:06,700 --> 00:19:09,000 David Tanner ist was?! 236 00:19:10,700 --> 00:19:12,840 Sind Sie sicher, dass ...? 237 00:19:15,740 --> 00:19:17,160 Nein. 238 00:19:20,220 --> 00:19:21,920 Ja, nat�rlich. 239 00:19:31,340 --> 00:19:32,840 # Blue Hotel. 240 00:19:33,700 --> 00:19:34,680 # Blue. 241 00:19:37,580 --> 00:19:38,560 Hm. 242 00:19:38,620 --> 00:19:39,600 Also ... 243 00:19:40,660 --> 00:19:44,960 Das sind keine Spuren, die auf einen Einbruch deuten. 244 00:19:45,060 --> 00:19:50,000 Bist du dir sicher, dass du nicht das Fenster offen gelassen hast? 245 00:19:50,060 --> 00:19:52,360 Ja, bin ich mir ganz sicher! 246 00:19:52,420 --> 00:19:54,840 Es war jemand da, Hannes. 247 00:19:57,620 --> 00:20:00,360 Gibt's sonst irgendwelche Spuren? 248 00:20:00,420 --> 00:20:04,000 Ah, ja, der Rucksack vom David war offen. 249 00:20:11,580 --> 00:20:15,720 I frag di jetzt wirklich nur zur Sicherheit, Clara: 250 00:20:16,260 --> 00:20:20,480 Bist du dir wirklich sicher, dass der Rucksack vorher zu war? 251 00:20:20,540 --> 00:20:22,680 Ja, da bin ich mir ganz sicher. 252 00:20:22,740 --> 00:20:26,320 Au�erdem fehlt ein Diktierger�t und der Fotoapparat. 253 00:20:26,380 --> 00:20:28,560 Und das hast du vorher g'sehen? 254 00:20:28,580 --> 00:20:30,960 Ja, die hab ich vorher gesehen. 255 00:20:32,180 --> 00:20:33,160 Okay. 256 00:20:35,420 --> 00:20:40,480 Ja, ja, hier ist alles okay. Es schaut nicht nach Einbruch aus. 257 00:20:45,340 --> 00:20:47,240 Die steht unter Schock. 258 00:20:48,420 --> 00:20:51,080 Das ist ja auch nachvollziehbar. 259 00:20:51,140 --> 00:20:52,120 Ja. 260 00:20:53,220 --> 00:20:54,200 Servus. 261 00:20:56,100 --> 00:20:57,080 * Telefon * 262 00:20:59,060 --> 00:21:01,840 Ja, Maria, danke f�r deinen R�ckruf. 263 00:21:01,900 --> 00:21:06,920 Ja, eh. Nein, ah, du, ich wollt sagen, ich m�cht unbedingt arbeiten. 264 00:21:06,980 --> 00:21:08,480 Nein, ganz sicher. 265 00:21:08,980 --> 00:21:10,400 Ja. Danke. 266 00:21:10,460 --> 00:21:11,760 Bis dann. 267 00:21:14,900 --> 00:21:16,400 Darf ich? 268 00:21:17,420 --> 00:21:18,400 Ja, gern. 269 00:21:24,180 --> 00:21:26,120 Frau Doktor Lang! 270 00:21:26,180 --> 00:21:27,160 Ja? 271 00:21:27,900 --> 00:21:31,040 Jan Tanner. Ich bin Davids Vater. 272 00:21:31,100 --> 00:21:34,800 Man hat mir gesagt, dass Sie und David, �hm, ... 273 00:21:34,860 --> 00:21:37,080 .. dass Sie zusammen waren. 274 00:21:38,860 --> 00:21:42,360 Ich m�cht mich nicht mit Ihnen unterhalten. 275 00:21:56,660 --> 00:21:57,640 Ah! 276 00:21:59,180 --> 00:22:00,160 Hm-hm. 277 00:22:01,780 --> 00:22:05,000 Sollen wir ein anderes Mal wieder kommen? 278 00:22:05,980 --> 00:22:06,960 Ah ... 279 00:22:08,500 --> 00:22:11,640 Sabrina, hallo! Nein, alles okay. 280 00:22:12,540 --> 00:22:13,520 Hallo! 281 00:22:13,580 --> 00:22:15,480 Na, was f�hrt euch zu mir? 282 00:22:15,540 --> 00:22:17,200 Ich hab einen Ausschlag. 283 00:22:17,260 --> 00:22:18,720 Einen Ausschlag? Aha. 284 00:22:18,780 --> 00:22:20,440 Ja, seit zwei Tagen. 285 00:22:20,500 --> 00:22:22,480 Na, lass einmal schauen! 286 00:22:23,740 --> 00:22:25,000 Tut der weh? 287 00:22:25,060 --> 00:22:26,480 Mhm. 288 00:22:26,820 --> 00:22:30,320 Er hat gestern beim Spielen auch erbrochen. 289 00:22:33,660 --> 00:22:35,200 Ist alles okay? 290 00:22:35,260 --> 00:22:36,240 Ja, ja. 291 00:22:36,980 --> 00:22:38,920 Es tut mir leid, Herr Tanner. 292 00:22:38,980 --> 00:22:42,480 Ich kann niemand Unbefugten in die Pathologie lassen. 293 00:22:42,540 --> 00:22:44,680 Ich verstehe. Es ist nur so: 294 00:22:44,740 --> 00:22:49,040 Ich habe David lange nicht gesehen. Sehr lange nicht. 295 00:22:49,100 --> 00:22:51,480 Machen Sie eine Ausnahme! 296 00:22:51,540 --> 00:22:53,840 Das wird nicht m�glich sein. 297 00:22:56,540 --> 00:22:58,920 Ich m�chte meinen Sohn sehen. 298 00:22:58,980 --> 00:23:03,080 Ich begreif nat�rlich, dass Sie Ihre Vorschriften haben. 299 00:23:03,260 --> 00:23:07,800 Herr Tanner, ich m�chte, dass Sie mein B�ro jetzt verlassen. 300 00:23:19,580 --> 00:23:25,520 Verl�sst seine Familie. Und jetzt, wo der Sohn tot ist, macht er auf Vater. 301 00:23:47,380 --> 00:23:50,040 "Doktor Gr�ber, bitte in den OP!" 302 00:23:52,380 --> 00:23:53,800 Herr Tanner! 303 00:23:54,540 --> 00:23:55,520 Ja? 304 00:23:57,140 --> 00:23:59,360 Ich geh mit Ihnen zu David. 305 00:24:31,580 --> 00:24:34,360 (Papa! Papa, bleib stehen!) 306 00:24:35,740 --> 00:24:37,200 (Papa!) 307 00:24:41,060 --> 00:24:43,160 (Stehen bleiben, Papa!) 308 00:24:43,940 --> 00:24:45,280 (Papa!) 309 00:25:08,940 --> 00:25:11,680 Die Wunde stammt von einem Sturz? 310 00:25:12,580 --> 00:25:14,640 Sagt die Polizei, ja. 311 00:25:15,820 --> 00:25:17,720 Und die Obduktion? 312 00:25:18,260 --> 00:25:20,640 Die wird in Salzburg gemacht. 313 00:25:21,660 --> 00:25:25,040 Ich will Ihnen nicht zu nahe treten, aber: 314 00:25:26,140 --> 00:25:27,720 F�r mich ... �h ... 315 00:25:29,220 --> 00:25:33,120 Also f�r mich sieht das wie ein Einstich aus. 316 00:25:35,140 --> 00:25:37,800 Ja, dann erkl�r mir das bitte, Hannes. 317 00:25:37,860 --> 00:25:41,160 Die Wunde, die ist ganz und gar nicht eindeutig. 318 00:25:41,220 --> 00:25:45,320 Ich war selbst am Fundort. Der David lag unter einem Felsen. 319 00:25:45,380 --> 00:25:48,400 Der ist mit ziemlicher Sicherheit abgest�rzt. 320 00:25:48,460 --> 00:25:51,720 Und hat sich dabei diese Verletzungen zugezogen. 321 00:25:51,860 --> 00:25:56,040 Wo ist er draufgefallen? Was macht der B�rgermeister da? 322 00:25:56,100 --> 00:25:58,720 Die Obduktion findet in Salzburg statt. 323 00:25:58,780 --> 00:26:00,160 Warum nicht hier? 324 00:26:00,300 --> 00:26:02,640 Weil das Sache des Bezirks ist! 325 00:26:02,780 --> 00:26:05,640 Ich denke, wir sollten alle ruhig bleiben. 326 00:26:05,700 --> 00:26:09,800 Ich werd den Transport von David nach Salzburg veranlassen. 327 00:26:09,860 --> 00:26:14,320 Hannes, du informierst bitte sofort die zust�ndige Dienststelle. 328 00:26:14,380 --> 00:26:16,680 Ich k�mmere mich um alles andere. 329 00:26:17,220 --> 00:26:18,200 Ja. 330 00:26:23,420 --> 00:26:26,080 Ja, willst du nicht anrufen? 331 00:26:34,260 --> 00:26:35,560 Is noch was? 332 00:26:35,860 --> 00:26:38,640 Es hat mit dieser Gletscherleiche zu tun. 333 00:26:38,700 --> 00:26:42,760 Irgendjemand wollte nicht, dass recherchiert wird. 334 00:26:43,820 --> 00:26:45,160 Ehrlich gesagt ... 335 00:26:45,220 --> 00:26:47,000 Wer soll das gewesen sein? 336 00:26:47,060 --> 00:26:48,560 Das ist l�cherlich! 337 00:26:48,620 --> 00:26:51,200 Mit welchem Grund? Ich mein ... 338 00:26:57,380 --> 00:26:58,960 Der Einbruch. 339 00:27:01,140 --> 00:27:03,960 Der Einbruch hat was damit zu tun. 340 00:27:04,020 --> 00:27:06,040 Was denn f�r ein Einbruch? 341 00:27:06,100 --> 00:27:07,600 Ganz sicher sogar. 342 00:27:10,180 --> 00:27:13,400 Tja, ahm, wir wohnen noch nicht so lange da. 343 00:27:13,460 --> 00:27:16,720 Ich hab das Haus von meiner Gro�mutter geerbt. 344 00:27:16,940 --> 00:27:17,920 Bitte! 345 00:27:17,980 --> 00:27:20,400 Das da ist �brigens sein Zimmer. 346 00:27:20,460 --> 00:27:22,680 Ich bin dann gleich wieder da. 347 00:28:22,060 --> 00:28:24,280 Da m�ssen doch Spuren sein. 348 00:28:24,340 --> 00:28:27,840 Nein. Das kann man ganz einfach so aufdr�cken. 349 00:28:29,660 --> 00:28:31,360 Moment mal! 350 00:28:32,740 --> 00:28:35,320 Was ist jetzt los? Wo gehen Sie hin? 351 00:28:35,420 --> 00:28:40,800 Als wir kamen, hab ich einen Blitzer gesehen. So einen Blitzautomaten. 352 00:28:40,860 --> 00:28:43,160 Das Radarger�t. Das ist da unten. 353 00:28:43,860 --> 00:28:49,040 Wenn der Wagen hier schnell weg ist, dann wurde er vielleicht geblitzt. 354 00:28:49,100 --> 00:28:52,240 Ja. Ist das nicht eher Sache der Beh�rden? 355 00:28:52,300 --> 00:28:56,280 Beh�rden? Meinen Sie den vertrauensw�rdigen Polizeichef? 356 00:28:56,340 --> 00:28:59,360 Oder den vertrauensw�rdigen B�rgermeister? 357 00:29:07,020 --> 00:29:08,360 Und jetzt? 358 00:29:09,060 --> 00:29:10,360 Na ja ... ah ... 359 00:29:13,340 --> 00:29:14,320 Hallo! 360 00:29:14,380 --> 00:29:15,960 Wo ist denn der Raffael? 361 00:29:16,060 --> 00:29:17,760 Der ist hinten im B�ro. 362 00:29:17,820 --> 00:29:19,360 Bin gleich wieder da. 363 00:29:19,420 --> 00:29:20,400 Okay. 364 00:29:20,460 --> 00:29:22,920 Darf ich Ihnen einen Kaffee bringen? 365 00:29:28,900 --> 00:29:30,320 Hey, Raffael! 366 00:29:31,780 --> 00:29:34,520 Ah. Das ist ja sch�n. Das neue Cover. 367 00:29:34,580 --> 00:29:35,960 Pass auf, ich ... 368 00:29:36,020 --> 00:29:37,040 Lieber nicht. 369 00:29:37,140 --> 00:29:38,120 Guten Tag! 370 00:29:38,740 --> 00:29:39,960 Ich bin, �h ... 371 00:29:40,020 --> 00:29:44,200 Ja! Ich wei�, wer Sie sind! Es braucht Sie hier aber niemand! 372 00:29:44,300 --> 00:29:47,080 Raffael, ich br�uchte deine Dunkelkammer. 373 00:29:47,140 --> 00:29:49,400 Was willst denn mit dem jetzt? 374 00:29:49,500 --> 00:29:52,960 Das kann ich dir jetzt nicht erkl�ren. 375 00:29:53,020 --> 00:29:57,120 Wissen Sie, warum David �berhaupt in die Berge gegangen ist? 376 00:29:57,180 --> 00:29:59,440 Raffael, den Schl�ssel bitte! 377 00:29:59,540 --> 00:30:00,520 Schl�ssel. 378 00:30:01,220 --> 00:30:05,360 Ich hab keine Ahnung, wie's jetzt weitergehen soll. 379 00:30:13,340 --> 00:30:15,080 Was sollte das jetzt? 380 00:30:15,140 --> 00:30:18,040 Warum er in die Berge gegangen ist? 381 00:30:18,100 --> 00:30:22,320 Er hat seine Mutter gepflegt, bis sie gestorben ist. 382 00:30:22,380 --> 00:30:26,360 Ihnen hat er wahnsinnig viele Briefe geschrieben. 383 00:30:26,420 --> 00:30:30,080 Ich mein, Sie haben nie geantwortet. Aber ... 384 00:30:30,140 --> 00:30:32,880 Was haben Sie mit denen gemacht? 385 00:30:33,020 --> 00:30:35,400 Haben Sie die weggeschmissen? 386 00:30:35,940 --> 00:30:39,360 Er hat Sie immer vor allen Leuten verteidigt. 387 00:30:39,420 --> 00:30:43,000 Warum er noch mal in die Berge gegangen ist: 388 00:30:44,180 --> 00:30:48,880 Er wollt Artikel schreiben, die Sie zur Kenntnis nehmen m�ssen. 389 00:30:49,180 --> 00:30:51,480 Damit Sie ihn endlich sehen. 390 00:30:53,340 --> 00:30:58,000 Irgendwie hat das ja auch geklappt. Jetzt sind Sie ja da. 391 00:31:07,580 --> 00:31:11,720 Ja. 4 Uhr 46. Die sind tats�chlich da reingefahren. 392 00:31:13,700 --> 00:31:15,160 M�nchen. 393 00:31:16,380 --> 00:31:18,080 LK 112. 394 00:31:19,540 --> 00:31:23,120 Den Halter k�nnt ich vielleicht rauskriegen. 395 00:32:21,260 --> 00:32:23,400 I hab mir a Bier g'nommen. 396 00:32:26,340 --> 00:32:28,200 Und wie geht's dir? 397 00:32:30,780 --> 00:32:32,240 Keine Ahnung. 398 00:32:34,740 --> 00:32:37,960 Ich mein, wie soll's einem da gehen? 399 00:32:41,380 --> 00:32:44,760 Ich wei�, ich war oft ungerecht zum David. 400 00:32:44,820 --> 00:32:45,800 Ja. 401 00:32:48,380 --> 00:32:51,200 Aber warum hat er da hinauf m�ssen? 402 00:32:51,260 --> 00:32:54,120 Warum hat er immer wieder provoziert? 403 00:32:54,180 --> 00:32:57,000 Kannst du keinen Frieden geben, Papa? 404 00:32:57,060 --> 00:33:02,800 Er hat halt nach der Wahrheit ge- sucht. Und was ist daran so schlimm? 405 00:33:02,860 --> 00:33:06,480 Du kennst das Sperrgebiet besser als jeder andere. 406 00:33:06,540 --> 00:33:09,840 Wie, glaubst du, kommt dort a Leiche hin? 407 00:33:09,900 --> 00:33:12,120 Ich wei� es wirklich nicht. 408 00:33:16,340 --> 00:33:20,000 Wennst mich brauchst, ich bin immer f�r dich da. 409 00:33:27,460 --> 00:33:28,800 Danke, Papa! 410 00:33:34,980 --> 00:33:38,200 M-m, nein, jetzt erst mit der Maus klicken. 411 00:33:38,260 --> 00:33:39,240 So? 412 00:33:39,300 --> 00:33:40,280 Ja. 413 00:33:40,340 --> 00:33:41,760 Doktor Gruber! 414 00:33:42,060 --> 00:33:44,760 Die Ergebnisse der Gewebeprobe sind da. 415 00:33:44,820 --> 00:33:46,600 Was f�r eine Gewebeprobe? 416 00:33:46,660 --> 00:33:48,320 Die Gletscherleiche. 417 00:33:48,380 --> 00:33:52,400 Das geht nach Salzburg. Ich bring dieses Schei�ding noch um. 418 00:33:52,460 --> 00:33:55,040 Nichts funktioniert in dem Saftladen! 419 00:33:55,100 --> 00:33:56,080 Ups. 420 00:33:56,580 --> 00:33:57,880 Schwester Zitta! 421 00:33:59,140 --> 00:34:00,440 Was ist denn? 422 00:34:00,500 --> 00:34:03,280 Wenn Sie nur ganz kurz Zeit h�tten! 423 00:34:05,340 --> 00:34:06,960 Ja, Herr Doktor. 424 00:34:44,380 --> 00:34:46,280 Ich mein, schau dir das an! 425 00:34:46,340 --> 00:34:49,280 Die Blutzellen sind so stark ver�ndert, 426 00:34:49,340 --> 00:34:52,600 als h�tt da eine Zellmutation stattgefunden. 427 00:34:53,100 --> 00:34:56,840 Der Tote ist zehn, f�nfzehn Jahre im Eis gelegen. 428 00:34:56,900 --> 00:35:00,040 Da finden zwangsl�ufig Zellmutationen statt. 429 00:35:00,100 --> 00:35:02,840 Entschuldige, aber doch nicht so starke. 430 00:35:02,900 --> 00:35:07,160 Ich mein, dass sollt'ma schon einem Spezialisten zeigen. 431 00:35:08,220 --> 00:35:09,680 Einverstanden. 432 00:35:10,340 --> 00:35:11,760 Gut. Danke. 433 00:35:15,380 --> 00:35:16,600 Clara! 434 00:35:18,460 --> 00:35:21,080 Ich hab mir das noch einmal �berlegt. 435 00:35:21,140 --> 00:35:24,720 Du solltest so kurz nach Davids Tod nicht arbeiten. 436 00:35:24,860 --> 00:35:26,440 Nein, Maria, bitte! 437 00:35:26,500 --> 00:35:28,400 Du �berforderst dich. 438 00:35:28,540 --> 00:35:32,640 Du stehst unter Schock. Du wei�t, wie wichtig du f�r uns bist. 439 00:35:32,700 --> 00:35:36,400 Aber das ist auch ein Risiko f�r unser Krankenhaus. 440 00:35:36,460 --> 00:35:38,520 Schau, ich kann nicht ... 441 00:35:38,580 --> 00:35:39,560 Hey! 442 00:35:40,740 --> 00:35:42,480 Geh jetzt nach Hause! 443 00:35:43,020 --> 00:35:45,320 Geh jetzt nach Hause, bitte! 444 00:35:47,500 --> 00:35:48,480 Bitte! Hm? 445 00:35:48,540 --> 00:35:49,520 Ja. 446 00:35:50,180 --> 00:35:51,160 Also. 447 00:35:52,580 --> 00:35:54,480 Ich mach das schon. 448 00:35:55,540 --> 00:35:56,520 Danke. 449 00:35:58,100 --> 00:35:59,600 Ich ruf dich an. 450 00:36:22,780 --> 00:36:23,760 Morgen! 451 00:36:23,820 --> 00:36:24,880 Guten Morgen! 452 00:36:26,180 --> 00:36:27,600 Also, was ist? 453 00:36:29,220 --> 00:36:30,200 Hm? 454 00:36:30,780 --> 00:36:34,200 Ich mein, haben Sie mich nicht sprechen wollen? 455 00:36:34,700 --> 00:36:39,400 Ja. Ich wollte mich im Hotel nicht anglotzen lassen. Deswegen ... egal. 456 00:36:39,460 --> 00:36:41,440 Mein Polizeikontakt sagt, 457 00:36:41,500 --> 00:36:46,480 dass der Wagen auf ein deutsches Speditionsunternehmen zugelassen ist. 458 00:36:46,540 --> 00:36:48,120 Brainauer GmbH, M�nchen. 459 00:36:48,180 --> 00:36:49,560 Ja, sagt mir nix. 460 00:36:50,980 --> 00:36:52,480 Und? Was jetzt? 461 00:36:52,540 --> 00:36:53,960 Wie geht's weiter? 462 00:36:54,260 --> 00:36:58,720 Ich hab �brigens keine Lust, mich vor Ihnen zu rechtfertigen. 463 00:36:58,780 --> 00:37:01,360 Mein Leben geht niemanden etwas an. 464 00:37:01,420 --> 00:37:03,160 Was soll das denn jetzt? 465 00:37:03,220 --> 00:37:06,480 Ich will nur, dass das zwischen uns klar ist. 466 00:37:06,540 --> 00:37:08,920 Dass was zwischen uns klar ist? 467 00:37:08,980 --> 00:37:11,720 Warum sollten wir zusammenarbeiten? 468 00:37:11,780 --> 00:37:15,640 Weil in Kalltach alle unter einer Decke stecken. 469 00:37:15,700 --> 00:37:19,720 Sie haben David nie erkl�rt, warum Sie weggegangen sind. 470 00:37:19,780 --> 00:37:21,880 Ich mein, ich versteh's nicht. 471 00:37:21,940 --> 00:37:23,840 Warum macht man so was? 472 00:37:24,860 --> 00:37:25,840 Hm? 473 00:37:25,900 --> 00:37:27,720 Sagen Sie mir das, bitte! 474 00:37:27,780 --> 00:37:29,280 Helfen Sie mir? 475 00:37:29,420 --> 00:37:31,320 Krieg ich eine Antwort? 476 00:37:40,580 --> 00:37:43,920 Ich will wissen, was mit David passiert ist! 477 00:37:43,980 --> 00:37:45,960 Sie k�nnen sich ja gerne 478 00:37:46,020 --> 00:37:50,040 mit dem Gequatsche des B�rgermeisters abspeisen lassen. 479 00:38:29,460 --> 00:38:30,840 "Na komm schon!" 480 00:38:31,020 --> 00:38:35,440 "David, komm jetzt! Ein Reporter hat doch keinen Schiss." 481 00:38:35,500 --> 00:38:38,120 "Ich trau mich aber nicht, Papa." 482 00:38:38,140 --> 00:38:40,880 "In Afrika stand ein Tiger vor mir." 483 00:38:40,940 --> 00:38:42,840 "Der wollte mich bei�en." 484 00:38:42,900 --> 00:38:46,240 "Da hab ich einfach an meinen Papa gedacht." 485 00:38:46,380 --> 00:38:49,880 "Dann war ich mutig. Der Tiger ist weggerannt." 486 00:38:49,940 --> 00:38:50,920 "Los jetzt!" 487 00:38:50,980 --> 00:38:53,840 "Hallo, liebe Leute! Willkommen im Zirkus!" 488 00:38:53,900 --> 00:38:57,280 "Die Eisb�ren hatten schon einen sch�nen Auftritt." 489 00:38:57,340 --> 00:39:00,520 "Und auch die Pinguine, die auch niedlich sind." 490 00:39:20,740 --> 00:39:22,960 Warten Sie mal! Warten Sie! 491 00:39:24,220 --> 00:39:26,680 Sehen Sie diese M�nner da hinten? 492 00:39:26,740 --> 00:39:28,760 Die mit den roten Jacken? 493 00:39:28,820 --> 00:39:29,880 Ja. Und? 494 00:39:30,540 --> 00:39:31,840 Also, �hm ... 495 00:39:31,900 --> 00:39:35,280 Genau so eine Jacke hat der Tote angehabt. 496 00:39:38,180 --> 00:39:41,240 Wie lange soll der im Eis gelegen haben? 497 00:39:41,380 --> 00:39:43,400 Zehn bis zw�lf Jahre. 498 00:39:44,740 --> 00:39:50,320 Dann k�nnte er hier zwischen 1997 und 2002 gearbeitet haben. 499 00:40:05,140 --> 00:40:07,320 Sie suchen die Buchhaltung! 500 00:40:07,380 --> 00:40:10,520 Was?! Wieso soll ich da allein ... Ha?! 501 00:40:45,220 --> 00:40:46,440 Herr Brainauer? 502 00:40:46,500 --> 00:40:49,160 Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 503 00:40:50,340 --> 00:40:53,600 Mein Name ist Jan Tanner. Ich bin Journalist. 504 00:40:53,660 --> 00:40:55,920 Ich hab ein paar Fragen an Sie. 505 00:40:55,980 --> 00:40:59,000 Es geht um zwei Tote in Kalltach, �sterreich. 506 00:40:59,060 --> 00:41:01,040 Einer der beiden war mein Sohn. 507 00:41:01,140 --> 00:41:05,440 Sie werden mir bitte erkl�ren, warum Ihre Mitarbeiter in das Haus 508 00:41:05,500 --> 00:41:08,640 meines Sohnes und seiner Freundin einbrechen 509 00:41:08,700 --> 00:41:11,760 und seine Kamera und sein Diktierger�t stehlen! 510 00:41:42,020 --> 00:41:44,640 Eines Ihrer Fahrzeuge wurde geblitzt. 511 00:41:44,700 --> 00:41:48,200 Vor der Haust�r meines Sohnes um vier Uhr morgens! 512 00:41:48,340 --> 00:41:50,800 Ich hab keine Ahnung, was das soll. 513 00:41:50,860 --> 00:41:53,680 �sterreich ist ein Durchfahrtsland f�r uns. 514 00:41:53,740 --> 00:41:56,800 Wir haben da keinen direkten Gesch�ftspartner. 515 00:41:56,860 --> 00:41:58,280 Nicht telefonieren! 516 00:42:00,540 --> 00:42:05,720 Vor zehn oder zw�lf Jahren starb ein Mitarbeiter in Kalltach. Warum? 517 00:42:06,460 --> 00:42:11,440 Die Leiche eines Mannes wurde durch den tauenden Gletscher freigelegt. 518 00:42:11,500 --> 00:42:14,120 Er trug eine Arbeitsjacke Ihrer Firma. 519 00:42:15,700 --> 00:42:16,680 * Telefon * 520 00:42:24,460 --> 00:42:25,440 Ja? 521 00:42:26,340 --> 00:42:28,000 Ja. Ja. 522 00:42:29,460 --> 00:42:30,600 Ja. 523 00:42:30,820 --> 00:42:32,160 I komm. 524 00:42:34,860 --> 00:42:37,320 Als mein Sohn die Sache recherchierte ... 525 00:42:37,460 --> 00:42:40,400 Ich hab keine Ahnung, wovon Sie sprechen! 526 00:42:40,460 --> 00:42:43,000 Ich wei� nicht, wovon Sie sprechen. 527 00:42:43,060 --> 00:42:45,440 Das mit Ihrem Sohn tut mir leid. 528 00:42:45,500 --> 00:42:50,320 Aber ich denke, das sind Vorg�nge f�r die zust�ndigen Beh�rden. 529 00:42:50,380 --> 00:42:52,600 Nehmen S' ... Sie k�nnen gehen. 530 00:42:52,660 --> 00:42:55,480 Ich bezweifle, dass Sie nichts von wissen. 531 00:42:55,540 --> 00:42:57,720 Sie wissen, was dahinter steckt. 532 00:42:57,780 --> 00:43:00,080 Hallo! Der Herr m�chte gehen! 533 00:43:00,780 --> 00:43:04,440 Es tut mir leid. I kann Ihnen ned helfen. Bitte! 534 00:43:06,940 --> 00:43:09,080 Na endlich. Da sind Sie ja. 535 00:43:09,140 --> 00:43:12,840 Brainauer h�ngt mit drin. Das hab ich ihm angesehen. 536 00:43:12,900 --> 00:43:17,600 Ich hab ein Dienstverh�ltnis gefunden, das vorzeitig geendet hat. 537 00:43:17,660 --> 00:43:20,960 Von einem Florian Reiss. Der wohnt in M�nchen. 538 00:43:21,100 --> 00:43:25,880 Warum haben Sie mich vorher in der Lobby einfach stehen lassen? Hallo? 539 00:43:25,940 --> 00:43:28,320 Sie h�tten ja auch was sagen k�nnen. 540 00:43:28,460 --> 00:43:33,160 Haben Sie mir zugeh�rt? Ich m�cht nicht, dass Sie das mit mir machen. 541 00:43:33,220 --> 00:43:35,600 Ich m�cht, dass wir uns absprechen. 542 00:43:35,700 --> 00:43:36,680 Ja, ja. 543 00:43:43,300 --> 00:43:46,040 Florian ist vor zw�lf Jahren weg. 544 00:43:46,100 --> 00:43:47,840 Setzen Sie sich doch! 545 00:43:47,900 --> 00:43:48,880 Danke. 546 00:43:48,940 --> 00:43:49,920 Dankesch�n. 547 00:43:52,340 --> 00:43:53,960 Es war ein Schock. 548 00:43:54,140 --> 00:43:56,200 Vor allem f�r die Kinder. 549 00:43:58,860 --> 00:44:01,880 Und das interessiert Ihre Leser? 550 00:44:01,940 --> 00:44:04,560 Das ist doch alles schon sehr lange her. 551 00:44:04,620 --> 00:44:09,160 Wir machen eine ganze Reihe �ber spurlos verschwundene Menschen. 552 00:44:09,220 --> 00:44:11,280 Sie sagten, dass Ihr Mann 553 00:44:11,340 --> 00:44:15,440 nicht w�hrend der normalen Dienstzeit verschwunden ist? 554 00:44:16,300 --> 00:44:19,000 Nein, das war an einem Wochenende. 555 00:44:19,060 --> 00:44:20,800 Er hatte mir gesagt, 556 00:44:20,860 --> 00:44:25,560 dass er seinem Cousin in �sterreich beim Hausbau helfen will. 557 00:44:27,620 --> 00:44:29,680 Aber das war gelogen. 558 00:44:30,500 --> 00:44:33,560 Er war an den Wochenenden nie bei ihm. 559 00:44:36,780 --> 00:44:41,320 Die Leute sagen, dass er die ganze Zeit eine andere hatte. 560 00:44:42,900 --> 00:44:45,640 Und deswegen wollte er abhauen. 561 00:44:47,860 --> 00:44:51,640 Aber ich hatte immer das Gef�hl, das stimmt nicht. 562 00:44:51,700 --> 00:44:54,760 Ich glaube, dass ihm was passiert ist. 563 00:44:57,900 --> 00:45:01,400 Sonst h�tte er sich gemeldet. Ganz sicher. 564 00:45:02,540 --> 00:45:04,560 Entschuldigen Sie! 565 00:45:04,980 --> 00:45:07,200 Ich bin gleich wieder da. 566 00:45:09,620 --> 00:45:11,760 Haben Sie den Ring gesehen? 567 00:45:11,820 --> 00:45:13,200 Ja, hab ich. Warum? 568 00:45:13,420 --> 00:45:14,400 Der Ehering. 569 00:45:14,460 --> 00:45:18,680 Das ist der gleiche Ehering wie am Finger der Gletscherleiche. 570 00:45:18,740 --> 00:45:19,880 Echt? M�glich. 571 00:45:19,940 --> 00:45:23,360 Ja. Ich mein, wir m�ssen ihr sagen, was los ist. 572 00:45:23,420 --> 00:45:25,280 Nein. Das ist kein Beweis. 573 00:45:25,340 --> 00:45:27,800 Solche Modelle gibt's tausendfach. 574 00:45:27,860 --> 00:45:31,360 Die muss wissen, was mit ihrem Mann passiert ist. 575 00:45:31,420 --> 00:45:33,880 Schon. Aber das irritiert sie nur. 576 00:45:33,940 --> 00:45:36,640 Entschuldigung?! Aber diese Frau leidet. 577 00:45:36,780 --> 00:45:37,760 Ah! Bitte! 578 00:45:37,820 --> 00:45:39,680 Kriegen Sie das nicht mit? 579 00:45:39,740 --> 00:45:41,320 Wo gehen Sie jetzt hin? 580 00:45:41,380 --> 00:45:43,200 Setzen Sie sich wieder hin! 581 00:45:43,260 --> 00:45:45,360 Ich setz mich nicht mehr hin. 582 00:45:45,420 --> 00:45:47,440 Sie lassen mich nicht allein! 583 00:45:47,500 --> 00:45:48,480 Ist ja gut. 584 00:45:48,540 --> 00:45:49,520 Was? 585 00:45:49,580 --> 00:45:50,560 Es ist ... 586 00:45:50,620 --> 00:45:52,560 Lachen Sie? Ist das lustig? 587 00:45:52,620 --> 00:45:54,120 Finden Sie das lustig? 588 00:45:54,180 --> 00:45:55,480 Ich warte unten! 589 00:45:55,540 --> 00:45:58,280 Ja, da k�nnen Sie aber lange warten! 590 00:45:58,340 --> 00:46:00,480 Ich hab die Schnauze voll. 591 00:46:00,540 --> 00:46:03,200 Soll ich Ihnen mal was sagen? 592 00:46:04,220 --> 00:46:06,000 Sie sind hysterisch. 593 00:46:06,220 --> 00:46:11,000 Da bin ich aber lieber hysterisch als so ein Feigling wie Sie! 594 00:46:52,260 --> 00:46:55,360 Also die Kinder sind manchmal wirklich ... 595 00:46:55,420 --> 00:46:58,000 Ist Ihr Kollege schon gegangen? 596 00:47:00,060 --> 00:47:01,800 Ist alles in Ordnung? 597 00:47:06,140 --> 00:47:07,120 Ja. 598 00:47:11,020 --> 00:47:12,240 Entschuldigung. 599 00:47:13,500 --> 00:47:15,320 Es tut mir total leid. 600 00:47:15,380 --> 00:47:16,600 Entschuldigung. 601 00:47:16,660 --> 00:47:17,800 Wiederschauen. 602 00:47:17,860 --> 00:47:19,120 Aber ... 603 00:48:02,740 --> 00:48:05,240 Hey, was machen die denn hier? 604 00:48:11,340 --> 00:48:12,320 Mensch! 605 00:48:34,100 --> 00:48:36,520 Was hast du in M�nchen gemacht? 606 00:48:38,580 --> 00:48:44,080 Ich wollt dir immer schon sagen, dass, �h, nach'm Tod von der Mama ... 607 00:48:44,140 --> 00:48:47,440 Du wei�t ja, wie das damals alles war. 608 00:48:49,420 --> 00:48:53,000 Ich war einfach froh, dass du bei mir warst. 609 00:49:01,140 --> 00:49:02,720 Ich denke ... 610 00:49:04,260 --> 00:49:09,080 I mein, du kannst mi jetzt ned immer weiter so heimlich behandeln. 611 00:49:09,140 --> 00:49:12,280 Ich, �hm, ich werd in ein Krankenhaus gehen. 612 00:49:18,620 --> 00:49:19,600 * Sirenen * 613 00:49:24,700 --> 00:49:27,080 Der Wagen hat sich �berschlagen. 614 00:49:27,140 --> 00:49:29,800 Das ist das Auto von Davids Vater! Jan! 615 00:49:29,860 --> 00:49:32,280 Clara! Du kannst da ned runter! 616 00:49:32,500 --> 00:49:45,200 Jan! 617 00:49:45,260 --> 00:49:46,240 Clara! 618 00:49:47,180 --> 00:49:48,560 Ich bin hier! 619 00:49:54,860 --> 00:49:56,120 Alles okay? 620 00:49:56,180 --> 00:49:57,760 Alles in Ordnung. 621 00:49:59,180 --> 00:50:01,000 Mir geht's ganz gut. 622 00:50:03,460 --> 00:50:04,440 Gut. 623 00:50:17,780 --> 00:50:20,360 Wo habts ihr das Radarfoto her? 624 00:50:22,300 --> 00:50:23,280 Gefunden. 625 00:50:23,660 --> 00:50:24,640 Gefunden. 626 00:50:31,100 --> 00:50:35,000 Euch kann man keine f�nf Minuten alleine lassen. 627 00:50:37,980 --> 00:50:39,520 Sie sind sich sicher, 628 00:50:39,580 --> 00:50:43,440 dass das diese Leute von der M�nchner Speditionsfirma waren? 629 00:50:43,500 --> 00:50:44,480 Ja. 630 00:50:44,540 --> 00:50:46,760 Ja, ich hab die doch gesehen. 631 00:50:46,820 --> 00:50:51,520 Die haben mich �berholt, brutal geschnitten, und dann bin ich ... 632 00:50:51,580 --> 00:50:55,960 Die wollen nicht, dass recherchiert wird. Warum nicht? 633 00:50:58,700 --> 00:51:01,200 Wie kann man an die rankommen? 634 00:51:03,380 --> 00:51:05,040 Betriebspr�fung. 635 00:51:06,340 --> 00:51:07,680 Als Vorwand. 636 00:51:08,140 --> 00:51:11,840 Na ja, dann h�tten die M�nchner Kollegen Zugang. 637 00:51:12,060 --> 00:51:17,560 Sie k�nnten vielleicht herausfinden, was Brainauer in �sterreich treibt. 638 00:51:17,620 --> 00:51:19,160 Danke, Hannes. 639 00:51:23,340 --> 00:51:28,000 I h�tt schon l�ngst was unternehmen m�ssen. Es tut mir leid. 640 00:51:28,940 --> 00:51:32,640 I wei� ned ... Wir ham doch am Telefon alles besprochen! 641 00:51:32,700 --> 00:51:35,560 Warum ham Sie sich nicht an alles gehalten? 642 00:51:35,700 --> 00:51:39,600 Sie wollten die Leichen auf dem Weg nach Salzburg abfangen! 643 00:51:39,740 --> 00:51:42,000 Von dem Transport red ich nicht! 644 00:51:42,060 --> 00:51:45,840 Warum warnen Sie mich nicht vor dem Journalisten? 645 00:51:45,900 --> 00:51:48,800 Ein Journalist? Ich hab keine Ahnung ... 646 00:51:48,860 --> 00:51:53,640 Dass ein Herr Tanner mir Fragen stellt, h�tten Sie mir sagen m�ssen! 647 00:51:55,500 --> 00:51:59,400 Ich hatte keine Wahl, musst mich um ihn k�mmern. 648 00:51:59,460 --> 00:52:00,440 Was? 649 00:52:00,500 --> 00:52:01,840 Sie haben ... 650 00:52:02,020 --> 00:52:04,840 Ja, was h�tt i denn machen sollen? 651 00:52:05,580 --> 00:52:09,640 Die ganze Sache war Ihr Projekt, P�ber, Ihre Idee. 652 00:52:09,700 --> 00:52:14,080 Sie werden den Mund halten! Haben Sie mich verstanden? 653 00:52:23,540 --> 00:52:24,640 Muss das sein? 654 00:52:24,700 --> 00:52:27,200 Ja. Dem Licht nachschauen, bitte! 655 00:52:27,260 --> 00:52:31,800 Ich m�cht sicher sein, dass mit Ihrem Kopf alles in Ordnung ist. 656 00:52:31,860 --> 00:52:34,120 CT mach'ma auch zur Sicherheit. 657 00:52:34,180 --> 00:52:35,160 Au! Ja! 658 00:52:35,220 --> 00:52:39,040 Ja, das is eine ziemlich heftige Muskelzerrung. 659 00:52:40,740 --> 00:52:44,480 Ziehen Sie doch bitte mal Ihr T-Shirt aus, ja? 660 00:52:48,740 --> 00:52:49,720 Was is? 661 00:52:51,060 --> 00:52:53,440 Seit wann haben Sie denn den? 662 00:52:56,180 --> 00:53:00,240 Ehrlich gesagt, sehe ich das grade zum ersten Mal. 663 00:53:00,300 --> 00:53:01,960 Das ist interessant. 664 00:53:02,020 --> 00:53:07,200 Ich hab die Woche zwei Patienten mit dem gleichen Ausschlag gehabt. 665 00:53:07,260 --> 00:53:12,840 Haben Sie vielleicht irgendwas Unge- w�hnliches gegessen oder getrunken? 666 00:53:12,900 --> 00:53:13,880 Nein. Na ja. 667 00:53:13,940 --> 00:53:16,720 Nur dieses Quellwasser hier. 668 00:53:27,660 --> 00:53:31,720 Und da soll jetzt ausgerechnet mein Wasser dran schuld sein? 669 00:53:31,780 --> 00:53:35,560 Vielleicht eh nicht. Aber wenn, wirst du's wissen wollen. 670 00:53:35,620 --> 00:53:37,240 Wo kommt das Wasser her? 671 00:53:37,300 --> 00:53:40,080 Das ist schon noch meine Sache, oder? 672 00:53:40,140 --> 00:53:44,760 Entschuldige, Karli, aber das Wasser haben auch Kinder getrunken! 673 00:53:44,820 --> 00:53:48,000 Der Mayer Timi hat denselben Ausschlag wie du. 674 00:53:48,060 --> 00:53:49,560 Wo ist das Wasser her? 675 00:53:49,620 --> 00:53:53,160 Das steht eh drauf. Von der Quelle am Wasserfall. 676 00:53:53,220 --> 00:53:55,960 Komm! Putzts euch! Machts Meter! Weg! 677 00:53:56,020 --> 00:53:59,720 Aha. Und das stimmt? Das ist n�mlich im Sperrgebiet. 678 00:53:59,780 --> 00:54:02,120 Wann warst das letzte Mal dort? 679 00:54:02,180 --> 00:54:04,000 Ach. Vor zwei Monaten. 680 00:54:04,060 --> 00:54:07,600 Clara, bitte. Ich f�ll das Wasser seit Jahren ab. 681 00:54:07,660 --> 00:54:10,280 Da ist nie was Schlechtes dran gewesen. 682 00:54:10,340 --> 00:54:13,400 Da ist auch jetzt nichts Schlechtes dran. 683 00:54:17,620 --> 00:54:20,120 Der juckt dich, der Ausschlag, ha? 684 00:54:20,180 --> 00:54:22,440 Solltest dir anschauen lassen. 685 00:54:34,700 --> 00:54:35,680 * Telefon * 686 00:54:37,580 --> 00:54:38,800 Hallo? 687 00:54:39,020 --> 00:54:42,200 Das Labor sagt, dass das Wasser ionisiert ist. 688 00:54:42,260 --> 00:54:44,840 Au�erdem hat es eine r�tliche Farbe. 689 00:54:44,900 --> 00:54:48,200 M�glicherweise die Folge kleiner Rostpartikel. 690 00:54:48,260 --> 00:54:49,240 Hallo. 691 00:54:49,300 --> 00:54:51,160 Was denn f�r Rostpartikel? 692 00:54:51,220 --> 00:54:54,080 Das m�ssen die noch genauer analysieren. 693 00:54:54,140 --> 00:54:55,200 Das bedeutet? 694 00:54:55,260 --> 00:54:57,440 Das Quellwasser ist vergiftet. 695 00:54:57,500 --> 00:55:02,000 Die Quelle f�hrt in den Fluss. Der Fluss nach Kalltach. Salzburg. 696 00:55:02,060 --> 00:55:04,840 Warum ist das vorher nicht aufgefallen? 697 00:55:04,900 --> 00:55:06,120 Keine Ahnung. 698 00:55:06,180 --> 00:55:09,520 Gab's die Hautr�tungsf�lle letztes Jahr auch? - Nein. 699 00:55:09,580 --> 00:55:12,040 Wir m�ssen die Quelle sperren lassen. 700 00:55:18,620 --> 00:55:20,360 Halten Sie an, bitte! 701 00:55:20,420 --> 00:55:21,640 Warum, was ist? 702 00:55:21,700 --> 00:55:26,560 Ich muss sicher sein, dass nix anderes das Wasser verunreinigt hat. 703 00:55:26,620 --> 00:55:29,600 Ich hol eine Probe direkt von der Quelle. 704 00:55:29,660 --> 00:55:31,080 Gut. Ich komm mit. 705 00:55:31,140 --> 00:55:33,240 Nein. Sie m�ssen zur Gemeinde. 706 00:55:33,300 --> 00:55:37,000 Nein. Da gibt's jetzt nix zu diskutieren. Bis dann, Jan? 707 00:55:37,060 --> 00:55:38,080 Okay. 708 00:55:44,820 --> 00:55:49,320 Bucher, Posten Kalltach. Ah, danke f�rn R�ckruf, Herr Kollege. 709 00:55:49,380 --> 00:55:51,960 Es gibt schon wieder keine Butter. 710 00:55:52,020 --> 00:55:56,000 Das mit der Anzeige Brainauer GmbH, das waren wir. Ja, ja. 711 00:55:56,060 --> 00:55:57,040 Ja. 712 00:55:58,500 --> 00:56:01,280 Ah, Sie sind bereits vor Ort. 713 00:56:01,580 --> 00:56:04,640 Ja, genau, wegen der Betriebspr�fung. 714 00:56:05,540 --> 00:56:09,120 Ich bin froh, dass du den Unfall gut �berstanden hast. 715 00:56:09,180 --> 00:56:13,840 Unwichtig! Wir m�ssen davon ausgehen, dass die Quelle verschmutzt ist! 716 00:56:13,900 --> 00:56:15,480 Ha! Ich bitte dich! 717 00:56:15,540 --> 00:56:19,800 Hast du Beweise, dass das Wasser aus der Quelle stammt? 718 00:56:28,500 --> 00:56:32,160 Dann probier doch mal einen Schluck! Komm, hier! 719 00:56:32,220 --> 00:56:33,880 Bist du wahnsinnig?! 720 00:56:33,940 --> 00:56:34,920 Ah! 721 00:56:34,980 --> 00:56:36,160 Was ist hier los? 722 00:56:43,540 --> 00:56:48,320 Ich hab dich was gefragt! Was hier los ist, will ich wissen! 723 00:56:50,940 --> 00:56:52,520 Ich schw�r dir, ... 724 00:56:53,540 --> 00:56:56,280 .. ich hab gute Absichten gehabt. 725 00:56:56,340 --> 00:56:59,520 Ich wollte niemandem irgendwas Schlechtes. 726 00:57:08,220 --> 00:57:13,320 Damals, als sie das Salzbergwerk geschlossen haben, das war ... 727 00:57:14,940 --> 00:57:16,760 Alle sind weggezogen. 728 00:57:16,820 --> 00:57:17,800 Ja, weiter! 729 00:57:17,860 --> 00:57:20,920 Die Infrastruktur war komplett kaputt. 730 00:57:20,980 --> 00:57:24,200 Wir haben keine Perspektive mehr gehabt! 731 00:57:24,260 --> 00:57:27,120 So gut wie keinen Tourismus! Nichts! 732 00:57:27,180 --> 00:57:30,240 Und dann: ich. Junger B�rgermeister. 733 00:57:31,020 --> 00:57:33,000 Grad erst neu im Amt. 734 00:57:42,900 --> 00:57:44,840 Ja, der Gletscher schmilzt. 735 00:57:44,900 --> 00:57:48,640 Das war nicht der einzige Grund f�r das Sperrgebiet. 736 00:57:48,700 --> 00:57:50,880 Wir haben verhindern m�ssen, 737 00:57:50,940 --> 00:57:54,840 dass jemand mitkriegt, was im Bergwerk eingelagert wird. 738 00:57:59,860 --> 00:58:01,840 * spannende Musik * 739 00:58:06,700 --> 00:58:08,440 Was habt ihr da eingelagert? 740 00:58:08,500 --> 00:58:11,800 Ich hab damals mit dem Brainauer ein Gesch�ft gemacht. 741 00:58:11,860 --> 00:58:14,240 Der Brainauer gleicht unser Defizit aus. 742 00:58:14,300 --> 00:58:17,680 Ich hab ihm in dem Stollen ein Lager einrichten lassen. 743 00:58:17,860 --> 00:58:21,480 Was f�r ein Lager?! Wof�r? - Versteh meine Situation! 744 00:58:21,540 --> 00:58:23,600 Kalltach w�r pleite gegangen! 745 00:58:31,380 --> 00:58:35,560 Die haben mir versprochen, dass das absolut sicher ist, 746 00:58:35,620 --> 00:58:39,240 dass aus dem Bergwerk nie etwas austreten d�rfte. 747 00:58:39,300 --> 00:58:42,160 Nie! Das Salz h�tte das isolieren m�ssen. 748 00:58:42,220 --> 00:58:44,440 Das habt ihr einfach so geglaubt?! 749 00:58:54,420 --> 00:59:13,960 * spannende Musik * 750 00:59:14,820 --> 00:59:15,960 Oh Gott! Oh Gott! 751 00:59:28,780 --> 00:59:33,240 Wenn sogar schon das Wasser aus der Quelle kontaminiert ist, ... 752 00:59:33,300 --> 00:59:34,480 .. dann ... 753 00:59:35,260 --> 00:59:38,160 .. dann ist das ganze Gebiet da oben verseucht. 754 00:59:50,420 --> 00:59:52,400 * spannende Musik * 755 00:59:58,260 --> 00:59:59,240 Womit? 756 01:00:00,900 --> 01:00:02,600 Radioaktives Material. 757 01:00:09,900 --> 01:00:12,000 Mehrere tausend F�sser. 758 01:00:27,260 --> 01:00:29,360 * Sie schreit. * 759 01:00:55,820 --> 01:00:58,280 * Sie ringt um Luft. * 760 01:01:23,300 --> 01:01:27,520 "Das ist die Mobilbox von Clara Lang. Hinterlassen Sie mir ..." 761 01:01:29,820 --> 01:01:31,840 * Sie weint. * 762 01:01:46,100 --> 01:01:49,560 Clara?! 763 01:01:50,740 --> 01:01:51,720 Clara! 764 01:02:05,620 --> 01:02:06,600 Ich war oben. 765 01:02:11,500 --> 01:02:13,600 * Musik * 766 01:02:16,340 --> 01:02:19,600 Die Bev�lkerung in Kalltach hat heute erfahren, 767 01:02:19,700 --> 01:02:22,280 dass ein stillgelegtes Salzbergwerk 768 01:02:22,340 --> 01:02:26,280 zu einer illegalen Deponie f�r Atomm�ll geworden ist. 769 01:02:26,340 --> 01:02:28,560 Ich wei� es eben! Verdammt noch mal! 770 01:02:29,900 --> 01:02:34,600 Was das f�r Kalltach und die Umgebung bedeutet, k�nnen Sie sich vorstellen. 771 01:02:34,700 --> 01:02:36,720 I hab a Betriebspr�fung im Haus! 772 01:02:36,780 --> 01:02:39,160 Die Quelle im Sperrgebiet ist verseucht. 773 01:02:39,220 --> 01:02:42,840 Laut Geologen ist der klimabedingte Abtau des Gipfels 774 01:02:42,900 --> 01:02:44,960 immer weiter vorangeschritten. 775 01:02:45,180 --> 01:02:47,720 Wo ist das Zeug noch hingeschwemmt worden? 776 01:02:48,500 --> 01:02:51,280 Derzeit l�sst sich noch nicht absch�tzen, 777 01:02:51,340 --> 01:02:54,280 wie gro� der Schaden f�r Mensch und Natur ist. 778 01:02:54,340 --> 01:02:57,280 Die Ursache f�r die beiden Todesf�lle ist unklar. 779 01:02:57,340 --> 01:03:00,280 Was ist noch in Mitleidenschaft gezogen worden? 780 01:03:00,340 --> 01:03:03,280 - Selbst wenn Material ausgetreten ist, 781 01:03:03,340 --> 01:03:07,280 das Salz vom Stollen isoliert das auch. Was ist denn los? 782 01:03:14,220 --> 01:03:17,200 Es ist eine Verstrahlung von 1 bis 2 Sievert. 783 01:03:19,300 --> 01:03:23,280 Du wirst wahrscheinlich Hautr�tungen und Magenkr�mpfe bekommen. 784 01:03:23,340 --> 01:03:27,120 Die Sp�tfolgen sind noch nicht abzusehen. 785 01:03:33,020 --> 01:03:34,640 Ich war auch oben. 786 01:03:35,740 --> 01:03:36,720 Was? 787 01:03:36,780 --> 01:03:37,760 Was ..? 788 01:03:40,300 --> 01:03:42,280 Was hast du da gesagt? 789 01:03:42,940 --> 01:03:46,600 Entschuldige, sag's noch einmal ... Was hast du da gesagt? 790 01:03:47,380 --> 01:03:51,120 Ich h�tte doch nie geglaubt, dass da was passiert. 791 01:03:51,180 --> 01:03:53,280 Dass das Zeug da rauskommt. 792 01:03:55,300 --> 01:03:59,280 Das war mir erst klar, als du mir die Gewebeproben gegeben hast. 793 01:04:01,460 --> 01:04:03,800 Ah ... du hast es gewusst? 794 01:04:10,420 --> 01:04:12,160 (Geh jetzt nach Hause!) 795 01:04:19,860 --> 01:04:24,360 Vor �ber zehn Jahren hab ich mitten in der Nacht einen Anruf bekommen 796 01:04:24,540 --> 01:04:26,280 von P�ber. 797 01:04:29,620 --> 01:04:33,440 Dass im Stollen jemand bei der Arbeit gest�rzt sei. 798 01:04:33,500 --> 01:04:36,240 Ich sollte allein kommen, aber ... 799 01:04:38,260 --> 01:04:40,240 Der Mann war schon tot. 800 01:04:40,300 --> 01:04:41,280 Versteh. 801 01:04:43,820 --> 01:04:47,280 Sie haben ihn dann auf den Gipfel gebracht 802 01:04:47,340 --> 01:04:49,840 und in die Gletscherspalte geworfen. 803 01:04:55,940 --> 01:04:59,560 Ich habe P�ber immer wieder danach gefragt. 804 01:05:00,900 --> 01:05:03,360 Irgendwann hat er es mir gesagt. 805 01:05:06,780 --> 01:05:07,760 Und �h ... 806 01:05:07,820 --> 01:05:10,840 Da hast du dich dann kaufen lassen? Ja? 807 01:05:15,620 --> 01:05:19,280 Ohne P�bers Geld h�tten wir das Krankenhaus schlie�en m�ssen. 808 01:05:19,340 --> 01:05:21,840 Genau. 809 01:05:21,900 --> 01:05:24,840 Und du bist zur Chef�rztin bef�rdert worden - 810 01:05:24,900 --> 01:05:27,000 vor zw�lf Jahren ungef�hr. 811 01:05:31,780 --> 01:05:32,760 Gratuliere! 812 01:05:39,140 --> 01:05:40,120 Bravo, Maria. 813 01:05:44,780 --> 01:05:45,760 Gut gemacht. 814 01:05:47,100 --> 01:05:49,840 Wie geht's Ihnen jetzt? Warum sind Sie da? 815 01:05:49,900 --> 01:05:52,600 Ich f�hl mich einfach ganz komisch. 816 01:05:52,740 --> 01:05:54,880 So ein Prickeln ... die Augen ... 817 01:05:57,580 --> 01:05:59,240 Was ist mit den Augen? 818 01:05:59,300 --> 01:06:03,200 Ich hab so ein Taubheitsgef�hl und kann nicht richtig sehen. 819 01:06:03,300 --> 01:06:05,680 Die Angst ist sehr gro�. 820 01:06:05,940 --> 01:06:08,840 Sie haben Ihren Sohn da. 821 01:06:10,140 --> 01:06:12,880 (Frau:) Ich mach hier immer Urlaub. 822 01:06:12,940 --> 01:06:15,880 Das ist komisch, was da jetzt los ist. 823 01:06:15,940 --> 01:06:18,840 Meine Familie wird sich auch Sorgen machen. 824 01:06:18,900 --> 01:06:22,840 (Reporterin:) Haben Sie schon Kontakt gehabt mit Ihrer Familie? 825 01:06:22,900 --> 01:06:25,520 "Das ist die Mobilbox von Clara Lang." 826 01:06:26,260 --> 01:06:28,280 Clara, ich bin's. Raffael. 827 01:06:29,020 --> 01:06:32,840 Ich versuch dich schon die ganze Zeit zu erreichen. 828 01:06:32,900 --> 01:06:35,560 Ruf mich doch bitte mal zur�ck. Bis dann. 829 01:06:35,620 --> 01:06:38,280 (Reporterin:) Im Krankenhaus in Kalltach 830 01:06:38,340 --> 01:06:41,200 wird eine Strahlenstation eingerichtet. 831 01:06:41,300 --> 01:06:45,480 B�rger mit auff�lligen Hautaus- schl�gen werden dringend gebeten, 832 01:06:45,580 --> 01:06:47,720 sich hier untersuchen zu lassen. 833 01:06:48,380 --> 01:06:51,280 Medikamente, Infusionen - alles vorbereiten. 834 01:06:58,340 --> 01:07:02,280 Sind Sie sicher, dass das alles ist aus dem verstrahlten Bereich? 835 01:07:02,340 --> 01:07:03,840 Ziemlich sicher. 836 01:07:04,860 --> 01:07:08,600 Ich geb Ihnen jetzt ein Strahlenleistungsmessger�t. 837 01:07:08,700 --> 01:07:09,720 Ja. 838 01:07:10,780 --> 01:07:13,280 Bitte die n�chsten Tage bei sich tragen. 839 01:07:13,340 --> 01:07:17,600 Sollten wir etwas �bersehen haben, wird das Ger�t sofort ansprechen. 840 01:07:17,660 --> 01:07:21,280 Es ist extrem sensibel eingestellt. Bitte nicht erschrecken. 841 01:07:21,340 --> 01:07:23,520 Mein K�rper isoliert die Strahlen? 842 01:07:23,580 --> 01:07:26,000 Ja, ihr K�rper isoliert die Strahlung. 843 01:07:28,860 --> 01:07:30,840 * Musik * 844 01:07:33,300 --> 01:07:34,280 Und? 845 01:07:34,340 --> 01:07:36,320 Was wissen die �ber Davids Tod? 846 01:07:36,380 --> 01:07:37,360 Nichts Neues. 847 01:07:37,420 --> 01:07:41,560 Sie haben ihn mit der Gletscher- leiche nach Salzburg transportiert. 848 01:07:41,620 --> 01:07:45,280 Morgen ist die Obduktion. Der Brainauer ist verhaftet worden. 849 01:07:45,340 --> 01:07:48,200 Die vermuten, er hat ein Verm�gen gemacht 850 01:07:48,300 --> 01:07:51,200 mit der Entsorgung von radioaktivem M�ll. 851 01:07:51,300 --> 01:07:53,920 Was genau im Stollen ist, wissen sie nicht. 852 01:07:53,980 --> 01:07:58,840 Radioaktiven M�ll kann man nicht entsorgen, nur zwischenlagern. 853 01:07:58,940 --> 01:08:03,840 Ich versteh nicht, wie die die ganzen LKWs da hochgeschafft haben. 854 01:08:03,940 --> 01:08:05,400 Ins Sperrgebiet ..? 855 01:08:05,460 --> 01:08:07,360 Frag einmal deinen Vater! 856 01:08:09,860 --> 01:08:10,840 Entschuldige. 857 01:08:35,300 --> 01:08:37,280 Wei�t du, wo mein Vater ist? 858 01:08:40,620 --> 01:08:41,600 Hallo, Toni! 859 01:08:41,660 --> 01:08:43,160 Ist er da drin? - Ja. 860 01:08:46,020 --> 01:08:48,160 Was hast du daf�r gekriegt? 861 01:08:48,340 --> 01:08:51,880 Was du daf�r gekriegt hast, hab ich dich gefragt! 862 01:08:54,500 --> 01:08:56,600 Meinen Posten als Bergwachtleiter. 863 01:08:57,700 --> 01:08:59,920 Da is' so stickig. Ich brauch Luft! 864 01:09:00,820 --> 01:09:02,120 Bitte ... 865 01:09:05,220 --> 01:09:08,280 Wie sie das Salzbergwerk zugemacht haben, 866 01:09:08,340 --> 01:09:11,000 hab ich keine Arbeit mehr gehabt. 867 01:09:11,100 --> 01:09:14,280 Ich hab mich um dich k�mmern m�ssen! Ich ganz allein! 868 01:09:14,700 --> 01:09:16,440 Dein Studium finanzieren. 869 01:09:16,500 --> 01:09:20,920 So hast du mein Studium finanziert?! So hast du mein Studium finanziert?! 870 01:09:21,020 --> 01:09:22,560 Na danke, Papa! 871 01:09:25,260 --> 01:09:26,240 Danke. 872 01:09:28,820 --> 01:09:31,600 Der P�ber hat mir immer wieder versichert, 873 01:09:31,700 --> 01:09:33,840 dass das Ganze ungef�hrlich ist! 874 01:09:34,980 --> 01:09:37,440 Schwach radioaktiver Sonderm�ll. 875 01:09:38,460 --> 01:09:39,440 Papa, bitte! 876 01:09:39,500 --> 01:09:41,600 Schwach radioaktiver Sonderm�ll? 877 01:09:43,460 --> 01:09:46,680 Schwach radioaktiver Sonderm�ll?! H�rst du dir zu?! 878 01:09:46,820 --> 01:09:47,800 Au�erdem ... 879 01:09:49,340 --> 01:09:54,400 Es sind immer nur alle paar Monat' ein, zwei LKW-Ladungen gekommen. 880 01:09:59,060 --> 01:10:01,520 Mach dir doch nix vor, bitte! 881 01:10:01,580 --> 01:10:02,960 Alle zwei Monate?! 882 01:10:08,060 --> 01:10:09,640 Das darf ned ... 883 01:10:15,300 --> 01:10:17,600 Mich hat's erwischt, glaub ich, 884 01:10:17,700 --> 01:10:21,080 wie dieser Arbeiter den Unfall gehabt hat. 885 01:10:23,860 --> 01:10:25,880 Da bin ich runter ... 886 01:10:31,420 --> 01:10:35,880 Ich hab zu sp�t gesehen, dass die F�sser aufgeplatzt waren. 887 01:10:35,940 --> 01:10:37,960 Wahnsinn! 888 01:10:38,020 --> 01:10:40,280 Das ist wirklich ein Wahnsinn, Papa! 889 01:10:40,340 --> 01:10:42,840 Deswegen hat David sterben m�ssen. - Naa. 890 01:10:42,900 --> 01:10:43,880 Ja nat�rlich! 891 01:10:43,940 --> 01:10:47,840 Red dir doch nix ein! Mach dir nix vor, bitte! 892 01:10:51,660 --> 01:10:52,880 Aber ... 893 01:10:53,220 --> 01:10:55,200 Mir is schlecht ... 894 01:10:56,220 --> 01:10:57,360 Ich ... ich ... 895 01:11:14,580 --> 01:11:18,160 "Halten Sie Fenster und T�ren geschlossen." 896 01:11:21,540 --> 01:11:23,360 * Alarmsirene * 897 01:11:47,620 --> 01:11:49,920 Lassts mich mit diesem Schei� in Ruh! 898 01:11:53,020 --> 01:11:54,600 Das is a Wahnsinn. 899 01:11:55,100 --> 01:11:57,200 Das sind die Gegenst�nde, 900 01:11:57,300 --> 01:12:00,920 die wir im Kofferraum vom Brainauer sichergestellt haben. 901 01:12:00,980 --> 01:12:03,160 Wir wissen, dass sie David geh�ren. 902 01:12:03,300 --> 01:12:06,040 Auf dem Diktierger�t ist seine Stimme. 903 01:12:07,860 --> 01:12:09,040 * Telefon * 904 01:12:09,100 --> 01:12:10,080 Ja? 905 01:12:10,140 --> 01:12:11,280 Ich ruf zur�ck! 906 01:12:12,300 --> 01:12:15,600 Ich muss jetzt die Speicherkarte der Kamera auswerten. 907 01:12:17,340 --> 01:12:24,360 * Telefon * 908 01:12:26,300 --> 01:12:27,280 Ja? 909 01:12:27,900 --> 01:12:31,840 Clara, ich mach mir die �rgsten Sorgen. Geht's dir wirklich gut? 910 01:12:34,740 --> 01:12:39,360 Ich schreib einen Artikel �ber den Wahnsinn, der sich jetzt abspielt. 911 01:12:39,420 --> 01:12:41,480 Kann ich bei dir vorbeikommen? 912 01:12:41,820 --> 01:12:43,400 Bei mir vorbeikommen? 913 01:12:44,220 --> 01:12:45,240 Ja. 914 01:12:46,340 --> 01:12:49,440 Du kannst dir nicht vorstellen, was da los is. 915 01:12:54,980 --> 01:12:56,920 Is nicht so g�nstig, glaub ich. 916 01:12:56,980 --> 01:13:00,840 "Ich k�nnt dich abholen und wir fahren zu mir." 917 01:13:00,900 --> 01:13:02,480 Zu dir fahren ... ja. 918 01:13:04,780 --> 01:13:06,440 Ja, okay. Hol mich ab! 919 01:13:06,500 --> 01:13:08,880 Gut. Dann bis gleich! 920 01:13:14,180 --> 01:13:15,240 Gut. Bis dann. 921 01:13:29,300 --> 01:13:31,000 * Sie �bergibt sich. * 922 01:13:49,980 --> 01:13:52,080 * traurige Musik * 923 01:13:58,860 --> 01:14:03,360 "David: Folge dem roten Rinnsal. Kommt von oben." 924 01:14:03,820 --> 01:14:09,960 "Bin auf der Stra�e. Reifenspuren.. von LKWs." 925 01:14:10,060 --> 01:14:12,480 "Eigentlich ist die Stra�e gesperrt." 926 01:14:12,540 --> 01:14:14,920 "Wo kommen die denn her?" 927 01:14:18,460 --> 01:14:20,880 "Die LKW-Spuren f�hren ins Bergwerk." 928 01:14:23,620 --> 01:14:24,600 "Eingang." 929 01:14:25,300 --> 01:14:28,280 "Das ist mit einem Schloss gesichert." 930 01:14:28,340 --> 01:14:30,480 "Die Spuren f�hren da rein." 931 01:14:36,780 --> 01:14:38,280 "Bin drin." 932 01:14:38,340 --> 01:14:40,280 "Ist kalt hier drinnen." 933 01:14:42,700 --> 01:14:45,560 "Rot verf�rbte Wasserl�ufe �berall." 934 01:14:46,140 --> 01:14:47,880 "Schnee- und Eisreste:" 935 01:14:47,940 --> 01:14:49,800 "Zum Teil r�tlich verf�rbt." 936 01:14:51,220 --> 01:14:54,960 "Da sind gelbe F�sser. Verrostet." 937 01:15:12,020 --> 01:15:17,320 Na ja, dann bin ich bis zum Ende vom Stollen gegangen. 938 01:15:19,380 --> 01:15:21,360 Was hast du da g'sehen? 939 01:15:23,180 --> 01:15:25,480 F�sser. Wahnsinnig viele gelbe F�sser. 940 01:15:28,460 --> 01:15:32,760 Die d�rften von LKWs da rauftransportiert worden sein. 941 01:15:35,220 --> 01:15:38,200 Die Bergwacht hat das alles organisiert. 942 01:15:40,020 --> 01:15:41,000 Dein Vater? 943 01:15:43,300 --> 01:15:46,840 Wenn du willst, dass ich das aus dem Artikel raushalt ... 944 01:15:46,900 --> 01:15:50,280 Nein, er hat der Polizei eh schon alles gesagt. 945 01:15:50,340 --> 01:15:52,040 * Telefon * 946 01:15:52,340 --> 01:15:54,720 So hat er mein Studium finanziert. 947 01:15:54,860 --> 01:15:56,880 Entschuldige, ich muss abheben. 948 01:15:57,060 --> 01:15:59,840 Wahrscheinlich der Sprecher vom Krankenhaus. 949 01:15:59,900 --> 01:16:03,600 In der K�che steht ein Kaffee. Das wird l�nger dauern. 950 01:16:03,660 --> 01:16:05,040 * Telefon * 951 01:16:18,100 --> 01:16:22,680 Es wird doch m�glich sein, vorab Informationen zu bekommen. 952 01:16:25,380 --> 01:16:27,520 Nat�rlich, das ist mir klar. 953 01:16:27,580 --> 01:16:31,840 Es geht doch um die lokale Presse. Wir sind doch nicht irgendwer. 954 01:16:31,900 --> 01:16:34,240 Es geht um die Informationen vor Ort. 955 01:16:36,060 --> 01:16:38,040 * Das Ger�t piept. * 956 01:16:38,900 --> 01:16:41,160 Ist der Dr. Berger im Haus? 957 01:16:42,660 --> 01:16:46,360 K�nnten Sie mir den Dr. Berger ans Telefon holen? 958 01:16:47,780 --> 01:16:50,000 * Das Ger�t piept lauter. * 959 01:17:01,460 --> 01:17:04,520 Es muss doch die M�glichkeit geben, vorab ... 960 01:17:04,900 --> 01:17:07,320 * Das Ger�t piept sehr laut. * 961 01:17:07,780 --> 01:17:10,440 Nein. Nat�rlich. Das wei� ich doch! 962 01:17:12,620 --> 01:17:15,760 Der Dr. Berger ... was sagt der denn? 963 01:17:17,140 --> 01:17:19,160 * Das Ger�t piept sehr laut. * 964 01:17:20,580 --> 01:17:24,280 Das ist ein Foto, das sich anscheinend zuf�llig gel�st hat. 965 01:17:24,340 --> 01:17:27,360 Sagt Ihnen das was? - Nein. 966 01:17:30,580 --> 01:17:34,240 Wir versuchen, das irgendwie sch�rfer zu kriegen. 967 01:17:48,340 --> 01:17:49,640 Ich bin's gleich. 968 01:17:51,660 --> 01:17:53,680 * spannende Musik * 969 01:17:53,860 --> 01:17:55,760 Er soll mich zur�ckrufen. 970 01:17:57,380 --> 01:17:59,040 Danke. Wiederh�ren. 971 01:17:59,940 --> 01:18:01,720 * lautes Piepger�usch * 972 01:18:19,380 --> 01:18:20,600 * Piepger�usch * 973 01:18:29,780 --> 01:18:30,760 Clara! 974 01:18:40,020 --> 01:18:42,200 Das ist doch ... - Raffael. 975 01:18:45,700 --> 01:18:47,520 * Sie keucht laut. * 976 01:18:55,980 --> 01:19:51,320 Clara! 977 01:20:00,500 --> 01:20:01,800 Was machst du da? 978 01:20:01,860 --> 01:20:03,320 Das war ein Unfall. 979 01:20:03,380 --> 01:20:05,280 Das musst du mir glauben! 980 01:20:05,340 --> 01:20:07,680 Der David h�tt da nie raufgehen d�rfen. 981 01:20:10,940 --> 01:20:12,280 Was ..? 982 01:20:12,780 --> 01:20:15,080 Was h�tt i denn machen sollen? 983 01:20:22,260 --> 01:20:23,560 (Fass mich nicht an!) 984 01:20:24,260 --> 01:20:26,240 (Gib die Kamera her!) 985 01:20:28,340 --> 01:20:32,200 I hab die LKWs von da oben g'sehen. I hab mit dem P�ber g'redet. 986 01:20:33,820 --> 01:20:35,800 Das war eine faire Chance. 987 01:20:38,580 --> 01:20:41,800 Ich verhalt mich ruhig, und er sponsert die Zeitung. 988 01:20:52,220 --> 01:20:55,480 Clara, i hab mei' ganze Existenz da reing'steckt! 989 01:21:00,940 --> 01:21:04,800 Dieses bl�de Oaschloch wollt mir einfach ned zuh�ren. 990 01:21:50,100 --> 01:21:52,000 Jetzt gib den Pickel her! 991 01:22:00,180 --> 01:22:01,640 Gib den Pickel her! 992 01:22:03,500 --> 01:22:05,400 Gib den Schei�pickel her! 993 01:22:10,820 --> 01:22:11,800 Clara! 994 01:22:19,620 --> 01:22:21,240 * Sie schreit. * 995 01:22:21,420 --> 01:22:22,560 H�r auf! - Gib her! 996 01:22:22,700 --> 01:22:24,680 Lass aus! Lass aus! 997 01:22:25,700 --> 01:22:26,920 * Sie schreit. * 998 01:22:32,500 --> 01:22:34,280 * Sie heult laut. * 999 01:22:39,300 --> 01:22:40,280 Schlag zu! 1000 01:22:40,340 --> 01:22:41,320 Was is jetzt? 1001 01:22:41,380 --> 01:22:42,360 Komm! 1002 01:22:42,420 --> 01:22:43,400 Schlag zu! 1003 01:22:49,900 --> 01:22:53,160 Es w�r ja nicht das erste Mal, oder? 1004 01:22:57,260 --> 01:22:59,640 * Sie heult laut. * 1005 01:23:03,220 --> 01:23:05,560 I wollt das ned. 1006 01:23:08,420 --> 01:23:11,240 I wollt das ned. I wollt das ned. 1007 01:23:14,900 --> 01:23:15,880 Ah! 1008 01:23:35,860 --> 01:23:37,640 Sie bleiben hier. 1009 01:23:48,740 --> 01:23:50,400 * Musik * 1010 01:23:57,140 --> 01:23:59,160 * Clara schreit laut. * 1011 01:24:06,460 --> 01:24:27,800 * Musik * 1012 01:24:29,820 --> 01:24:34,320 (Reporterin:) Noch immer gibt es keine konkreten Angaben 1013 01:24:34,380 --> 01:24:39,080 �ber das genaue Ausma� der radio- aktiven Verstrahlung in Kalltach. 1014 01:24:39,140 --> 01:24:43,440 Die Beh�rden versichern, dass keine akute Gefahr besteht. 1015 01:24:50,180 --> 01:24:52,040 * Musik * 1016 01:25:03,580 --> 01:25:06,640 Ich war mein Leben lang unterwegs, Clara. 1017 01:25:13,820 --> 01:25:17,640 Ich hab mich verliebt und bin hierher gezogen. 1018 01:25:21,460 --> 01:25:23,280 Ich hab's versucht. 1019 01:25:24,540 --> 01:25:28,680 Aber irgendwann hab ich es hier nicht mehr ausgehalten. 1020 01:25:36,980 --> 01:25:42,240 Ich hab mich daf�r gesch�mt. Deswegen hab ich David nie geantwortet. 1021 01:25:57,740 --> 01:25:59,560 Es tut mir leid. 1022 01:26:03,100 --> 01:26:07,640 Aber ich kann's nicht mehr r�ckg�ngig machen. 1023 01:26:36,260 --> 01:26:37,240 Hallo, Papa. 1024 01:26:45,580 --> 01:26:48,240 Danksch�n, dass d' mich ang'rufen hast. 1025 01:26:48,300 --> 01:26:52,520 Ich wollt dir alles Gute w�nschen - auch f�r den Prozess und so. 1026 01:27:08,940 --> 01:27:10,240 Ich ... 1027 01:27:16,620 --> 01:27:18,000 Pass auf dich auf! 1028 01:27:24,420 --> 01:27:26,960 (David: Keine Ahnung, aber ...) 1029 01:27:29,300 --> 01:27:31,800 (M�nchen w�r mir einfach zu gro�.) 1030 01:27:31,860 --> 01:27:34,560 (So gro� ist M�nchen auch wieder nicht.) 1031 01:27:34,660 --> 01:27:38,240 (Da k�nntest du dich schon dran gew�hnen.) 1032 01:27:38,580 --> 01:27:40,920 (Wenn ich jetzt ja sage, 1033 01:27:41,380 --> 01:27:45,240 dann f�llt dir sicher wieder irgendeine andere Ausrede ein.) 1034 01:27:45,780 --> 01:27:50,160 (Ja, das kann schon sein, aber irgendwann m�cht ich schon weg.) 1035 01:27:50,340 --> 01:27:51,320 (Vielleicht.) 1036 01:28:08,020 --> 01:28:09,680 * Sirene * 1037 01:28:10,100 --> 01:28:13,560 ORF 2013 unt@rtitel*orf.at 86410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.