All language subtitles for Tod in den Bergen.2013 deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,520
UT: Claudia Kraus,
Christoph K�htreiber
2
00:00:04,020 --> 00:00:12,400
*
3
00:00:24,660 --> 00:00:25,640
* Musik *
4
00:00:51,780 --> 00:00:52,760
*
5
00:01:08,260 --> 00:01:09,520
Hey!
6
00:01:09,580 --> 00:01:10,560
Hey!
7
00:01:16,140 --> 00:01:18,920
Und? Gemma jetzt wieder runter?
8
00:01:18,980 --> 00:01:21,040
Ich m�cht heut ganz rauf.
9
00:01:21,100 --> 00:01:22,080
Hm?
10
00:01:23,180 --> 00:01:24,440
Was meinst du?
11
00:01:24,740 --> 00:01:25,720
Mhm.
12
00:01:25,780 --> 00:01:27,080
Ja?
13
00:01:44,900 --> 00:01:45,880
*
14
00:02:18,380 --> 00:02:19,360
Juhu!
15
00:02:19,420 --> 00:02:21,000
Juhu!
16
00:02:25,140 --> 00:02:26,760
Wow!
17
00:02:33,900 --> 00:02:37,480
Ich wette, hier war
seit Ewigkeiten keiner mehr.
18
00:02:37,540 --> 00:02:38,520
Ja.
19
00:02:39,180 --> 00:02:40,760
Hallo!
20
00:02:42,740 --> 00:02:45,160
Willst du immer noch ganz rauf?
21
00:02:45,220 --> 00:02:47,840
Ja, sicher. Ist ja nicht mehr weit.
22
00:02:52,980 --> 00:02:54,160
David!
23
00:02:54,220 --> 00:02:55,440
Was ist?
24
00:02:56,260 --> 00:02:58,920
Schau mal! Was ist das da vorne?
25
00:02:58,980 --> 00:02:59,960
Wo?
26
00:03:01,180 --> 00:03:03,400
Na das da! Der Schatten.
27
00:03:06,300 --> 00:03:08,520
Vielleicht ein Tier.
28
00:03:08,580 --> 00:03:10,760
Das ist doch kein Tier.
29
00:03:37,460 --> 00:03:38,440
*
30
00:03:50,900 --> 00:03:53,280
Ja, Papa, Clara da.
31
00:03:53,340 --> 00:03:55,720
Wir sind da oben im Sperrgebiet.
32
00:04:14,300 --> 00:04:15,280
Gr�� Gott!
33
00:04:15,340 --> 00:04:16,320
Herr Doktor!
34
00:04:16,380 --> 00:04:17,360
Na?
35
00:04:17,420 --> 00:04:18,400
Und?
36
00:04:18,460 --> 00:04:20,760
Muss ein Urlauber gewesen sein.
37
00:04:20,820 --> 00:04:23,080
Im Dorf wird niemand vermisst.
38
00:04:23,140 --> 00:04:25,520
Wie lang sind die schon drinnen?
39
00:04:25,580 --> 00:04:29,040
Der hat ziemlich
verkrabbelt ausg'schaut, was?
40
00:04:29,100 --> 00:04:30,080
Ja.
41
00:04:31,180 --> 00:04:32,880
Frakturen am Bein.
42
00:04:32,940 --> 00:04:34,720
Und im Augenbereich.
43
00:04:34,780 --> 00:04:38,040
Wird er wahrscheinlich
gest�rzt sein, oder?
44
00:04:38,100 --> 00:04:40,240
Mhm. Auf jeden Fall m�nnlich.
45
00:04:40,300 --> 00:04:42,440
Vielleicht Mitte, Ende 30.
46
00:04:42,500 --> 00:04:43,480
Aha.
47
00:04:43,540 --> 00:04:44,760
Schau mal!
48
00:04:45,660 --> 00:04:47,320
Das kommt ins Labor.
49
00:04:47,380 --> 00:04:50,360
Ein Ehering.
Ist dir der aufgefallen?
50
00:04:55,100 --> 00:04:57,920
Den muss doch jemand vermisst haben.
51
00:04:57,980 --> 00:05:01,520
Mhm. Kannst du sagen,
wie lang er schon tot ist?
52
00:05:01,580 --> 00:05:03,400
Vielleicht a paar Jahre.
53
00:05:03,460 --> 00:05:04,440
Hallo!
54
00:05:04,500 --> 00:05:06,480
Haben Sie heute nicht frei?
55
00:05:06,620 --> 00:05:08,000
Jetzt nicht mehr.
56
00:05:08,060 --> 00:05:12,200
Ich muss Sie bitten, die
Untersuchung abzubrechen. Sofort.
57
00:05:12,260 --> 00:05:13,480
Aha. Und wieso?
58
00:05:13,540 --> 00:05:16,080
Na was ist,
wenn das ein Tourist ist?
59
00:05:16,140 --> 00:05:20,240
Die Leiche wird ordnungsgem��
mit dem n�chsten Transport
60
00:05:20,300 --> 00:05:23,960
nach Salzburg �berstellt.
Das ist dann deren Sache.
61
00:05:24,020 --> 00:05:25,760
Hm. Ja. Tsch�s.
62
00:05:27,020 --> 00:05:28,000
Tsch�s.
63
00:05:32,180 --> 00:05:34,960
Also ich denke,
der Typ ist vor Jahren
64
00:05:35,020 --> 00:05:38,920
in eine Gletscherspalte gest�rzt.
Und jetzt, wo das ...
65
00:05:38,980 --> 00:05:41,120
Das ist Sache des Bezirks!
66
00:05:43,580 --> 00:05:45,960
Gregor, was meinst denn du dazu?
67
00:05:46,020 --> 00:05:51,000
Sag einmal: Was habts ihr eigentlich
in dem Sperrgebiet verloren, David?
68
00:05:51,060 --> 00:05:52,640
Wem seine Idee war das?
69
00:05:52,700 --> 00:05:53,680
Meine.
70
00:05:53,740 --> 00:05:57,080
F�r was haben wir das Sperrgebiet
eingerichtet?
71
00:05:57,140 --> 00:05:59,160
Da kommt dauern was herunter!
72
00:05:59,220 --> 00:06:01,680
Jetzt spar dir deine Belehrungen!
73
00:06:01,740 --> 00:06:02,720
Hallo!
74
00:06:02,780 --> 00:06:04,280
Na, alles okay?
75
00:06:05,740 --> 00:06:08,040
�rger dich nicht! Bis sp�ter, ja?
76
00:06:08,100 --> 00:06:09,080
Mhm.
77
00:06:09,140 --> 00:06:10,360
Tsch�s, Hannes!
78
00:06:12,540 --> 00:06:14,760
Gibst du mir ein Interview?
79
00:06:15,780 --> 00:06:18,280
Das interessiert unsere Leser!
80
00:06:19,100 --> 00:06:20,080
Hallo!
81
00:06:23,060 --> 00:06:26,080
Da is sie ja wieder.
Da is sie ja wieder.
82
00:06:26,140 --> 00:06:27,960
Clara, ich wei� alles.
83
00:06:28,020 --> 00:06:33,080
Du wolltest ins Sperrgebiet -
und nicht dein Freund, David, ha?
84
00:06:34,380 --> 00:06:37,120
Hast du deine Tabletten genommen?
85
00:06:37,180 --> 00:06:38,160
Ja, ja.
86
00:06:40,260 --> 00:06:42,720
Du hast schon wieder Fieber.
87
00:06:44,860 --> 00:06:48,440
Ah! I, i, was, was g'fallt dir
an dem David?
88
00:06:48,500 --> 00:06:50,000
Der is doch ...
89
00:06:50,060 --> 00:06:51,360
Ah, Papa, bitte!
90
00:06:51,420 --> 00:06:53,760
Der is doch ned ernst zu nehmen.
91
00:06:53,820 --> 00:06:56,320
Der provoziert dauernd alle Leute.
92
00:07:05,700 --> 00:07:07,240
Also: Pass auf!
93
00:07:07,300 --> 00:07:11,200
Die Hormontherapie,
die wird nicht mehr reichen.
94
00:07:12,540 --> 00:07:14,960
Dein Karzinom, das is ...
95
00:07:15,580 --> 00:07:19,440
Du musst jetzt
zu einem Spezialisten, Papa. Okay?
96
00:07:19,500 --> 00:07:22,280
Damit du
endlich nach M�nchen kommst?
97
00:07:22,340 --> 00:07:26,000
Nein. Damit ich mich
noch l�nger mit dir streiten kann.
98
00:07:26,060 --> 00:07:30,160
Glaubst du, die lassen mir
meine Arbeit, wenn das herauskommt?
99
00:07:30,220 --> 00:07:34,320
Ich will nicht, dass au�er uns zwei
wer was davon erfahrt.
100
00:07:34,380 --> 00:07:36,600
Das geht nicht mehr. Du musst ...
101
00:07:36,660 --> 00:07:38,400
I muss �berhaupt nix!
102
00:07:41,980 --> 00:07:44,400
Sag mal: Wo fahren wir jetzt hin?
103
00:07:44,460 --> 00:07:45,640
I will zum Karli.
104
00:07:45,700 --> 00:07:47,200
Oh nee! Da is Karaoke.
105
00:07:47,260 --> 00:07:49,080
Deswegen will ich hin!
106
00:07:56,020 --> 00:07:58,000
Haha! Du bist so schwer!
107
00:07:58,060 --> 00:07:59,360
Ich bin schwer?!
108
00:07:59,420 --> 00:08:00,400
Ja, voll!
109
00:08:00,460 --> 00:08:01,520
Ja, komm her!
110
00:08:01,580 --> 00:08:02,560
Los!
111
00:08:02,620 --> 00:08:03,600
Oh!
112
00:08:05,660 --> 00:08:06,720
Servus, Karl!
113
00:08:06,780 --> 00:08:07,960
Servas, David!
114
00:08:08,020 --> 00:08:09,520
Frisches Quellwasser?
115
00:08:09,580 --> 00:08:11,320
Mach mir mal zwei Halbe!
116
00:08:11,380 --> 00:08:12,360
Alles klar!
117
00:08:12,420 --> 00:08:14,440
Schon vorbereitet. Zum Wohle!
118
00:08:14,500 --> 00:08:15,880
Schreibst du's auf?
119
00:08:15,940 --> 00:08:17,520
I schreib dir's auf.
120
00:08:19,740 --> 00:08:21,720
# Blue Hotel.
121
00:08:22,340 --> 00:08:24,160
# On a lonely highway.
122
00:08:24,220 --> 00:08:25,840
So! Da bin ich wieder!
123
00:08:25,900 --> 00:08:26,880
Danke!
124
00:08:28,140 --> 00:08:29,120
Servus!
125
00:08:29,180 --> 00:08:30,440
Servas! Gr�� dich!
126
00:08:32,260 --> 00:08:33,680
Und? Alles klar?
127
00:08:35,580 --> 00:08:36,920
Wir sehen uns!
128
00:08:37,140 --> 00:08:38,400
Bis sp�ter!
129
00:08:39,300 --> 00:08:41,080
# Blue hotel.
130
00:08:44,340 --> 00:08:45,320
Wow!
131
00:08:45,380 --> 00:08:46,360
Hey!
132
00:08:48,380 --> 00:08:50,240
Wow!
133
00:08:53,260 --> 00:08:54,760
Dankesch�n! Danke!
134
00:08:55,380 --> 00:08:58,920
Der wird irgendwann
seine erste CD aufnehmen wollen.
135
00:08:59,060 --> 00:09:00,040
Guten Abend!
136
00:09:00,100 --> 00:09:03,520
Als euer B�rgermeister
freu ich mich besonders,
137
00:09:03,580 --> 00:09:06,760
dass wieder
so viele von euch gekommen sind.
138
00:09:06,820 --> 00:09:11,800
Kalltach ist stolz, dass es so einen
jungen Gastronom wie den Karli hat.
139
00:09:11,860 --> 00:09:14,520
Einen gro�en Applaus bitte
f�r den Karl!
140
00:09:14,740 --> 00:09:16,040
Super war das!
141
00:09:16,100 --> 00:09:20,440
Ich wei�, ich wei�. Wir haben's
im Moment ned so wirklich leicht.
142
00:09:20,500 --> 00:09:23,720
Deshalb ruf ich euch zu:
Lassts uns z'sammr�cken!
143
00:09:23,780 --> 00:09:25,600
Gemeinsam sind wir stark!
144
00:09:25,660 --> 00:09:28,760
Zusammen schaffen wir das!
Auf Kalltach!
145
00:09:28,820 --> 00:09:29,800
Prost!
146
00:09:34,580 --> 00:09:38,320
Es gibt an Shuttle-Service.
Don't drive and drink!
147
00:09:43,180 --> 00:09:46,400
Der Herr B�rgermeister!
Trinken Sie was mit uns?
148
00:09:46,460 --> 00:09:47,440
Naa, danke!
149
00:09:47,500 --> 00:09:52,000
I wollt nur kurz mit Ihnen noch was
reden wegen dem Gletschertoten.
150
00:09:52,140 --> 00:09:56,520
Ich denke, dass es im Moment besser
w�r, wenn man da Ruhe bewahrt.
151
00:09:56,660 --> 00:10:00,200
Das hei�t, Sie wollen nicht,
dass wir dar�ber berichten.
152
00:10:00,340 --> 00:10:02,840
Nat�rlich
sollen Sie dr�ber berichten.
153
00:10:02,900 --> 00:10:06,240
Nur: Ich denke,
dass es angemessen w�re zu warten.
154
00:10:06,300 --> 00:10:08,240
Bis da mehr Klarheit besteht.
155
00:10:08,300 --> 00:10:12,400
Schrecklicher Unfall. Sie wissen,
was die Leut daraus machen.
156
00:10:12,540 --> 00:10:16,240
Die Gemeinde muss ja auch
ein Interesse dran haben,
157
00:10:16,300 --> 00:10:18,640
dass das aufgekl�rt wird, oder?
158
00:10:18,780 --> 00:10:23,120
Sicher. Aber das ist doch
in erster Linie Sache der Polizei.
159
00:10:23,260 --> 00:10:26,480
Ich geh morgen noch mal hoch
und recherchiere.
160
00:10:26,540 --> 00:10:30,360
Egal, ob das f�rn Tourismus
gut ist oder schlecht.
161
00:10:30,420 --> 00:10:33,120
Wir haben immerhin
eine Leiche gefunden.
162
00:10:33,260 --> 00:10:35,280
Also dann. Sch�nen Abend noch!
163
00:10:35,620 --> 00:10:37,040
Bist du wahnsinnig?
164
00:10:37,100 --> 00:10:41,520
Der B�rgermeister mit seinen Hotels
ist unser bester Anzeigenkunde.
165
00:10:41,620 --> 00:10:43,720
Hey, der hat uns grade gedroht.
166
00:10:43,780 --> 00:10:46,280
Warum haben wir
die Zeitung gegr�ndet?
167
00:10:46,340 --> 00:10:50,920
Gegr�ndet, ja. Aber ich hab alles
investiert, was ich g'habt hab.
168
00:10:50,980 --> 00:10:52,720
Du hast einen Schei�dreck!
169
00:10:52,780 --> 00:10:55,360
Das soll doch
ein sch�ner Abend werden.
170
00:10:55,420 --> 00:10:58,800
Du musst nicht jedem mit'm Arsch
ins G'sicht fahren.
171
00:10:58,940 --> 00:11:00,960
Der P�ber kriegt sich wieder ein.
172
00:11:01,100 --> 00:11:03,160
Du rei� dich auch einmal z'samm!
173
00:11:03,260 --> 00:11:05,120
Ja. Jetzt wird gesungen!
174
00:11:05,180 --> 00:11:07,760
Jetzt zeigt dir jemand, wie's geht!
175
00:11:07,820 --> 00:11:12,640
# And it's telling me
that things are not the same.
176
00:11:12,700 --> 00:11:18,080
# In the leaves on the trees
and the touch of the breeze.
177
00:11:18,140 --> 00:11:22,800
# There's a pleasin' sense
of happiness for me.
178
00:11:24,900 --> 00:11:28,120
# There is only one wish on my mind.
179
00:11:28,180 --> 00:11:32,960
# When this day is through
I hope that I will find.
180
00:11:33,020 --> 00:11:38,520
# That tomorrow will be
just the same for you and me.
181
00:11:38,580 --> 00:11:43,680
# All I need will be mine
if you are here. Lalalalalala.
182
00:11:43,740 --> 00:11:44,720
Ho!
183
00:11:44,780 --> 00:11:49,760
# I'm on the top of the world
lookin' down on creation.
184
00:11:49,820 --> 00:11:53,960
# And the only explanation
I can find.
185
00:11:55,380 --> 00:12:00,480
# Is the love that I've found
ever since you've been around.
186
00:12:00,540 --> 00:12:03,480
# Your love's put me
at the top of the world.
187
00:12:07,660 --> 00:12:08,720
Oh mein Gott!
188
00:12:08,780 --> 00:12:09,880
Jaaa!
189
00:12:11,980 --> 00:12:13,440
Jaaaaaa!
190
00:12:23,340 --> 00:12:25,720
Ich bin jetzt im Sperrgebiet.
191
00:12:26,540 --> 00:12:28,360
Ich geh den Bach hoch.
192
00:12:52,220 --> 00:12:53,520
Alles gut?
193
00:12:53,580 --> 00:12:54,560
Mhm.
194
00:12:58,300 --> 00:13:00,120
Seit wann hast du den?
195
00:13:00,180 --> 00:13:03,400
Ah, das hab i
seit einer Woche ungef�hr.
196
00:13:04,700 --> 00:13:06,080
Tut der weh?
197
00:13:06,380 --> 00:13:08,600
Naa. Kitzelt a bissl.
198
00:13:12,620 --> 00:13:14,600
Ich geb dir was mit, ja?
199
00:13:25,860 --> 00:13:26,840
* Piepser *
200
00:14:06,540 --> 00:14:08,000
Wo warst du jetzt?
201
00:14:08,060 --> 00:14:09,040
Na da.
202
00:14:09,100 --> 00:14:11,440
Ah, da is die Mitarbeiterliste.
203
00:14:11,500 --> 00:14:12,480
Ganz genau.
204
00:14:21,420 --> 00:14:25,480
Also schau: Wenn du da
draufklickst, dann geht das auf.
205
00:14:25,540 --> 00:14:26,520
Da.
206
00:14:27,420 --> 00:14:28,400
Genau.
207
00:14:28,460 --> 00:14:31,720
Was ist jetzt eigentlich
mit deinem Neuen, ha?
208
00:14:31,780 --> 00:14:32,760
Was?
209
00:14:32,820 --> 00:14:35,000
Du hast mich genau verstanden.
210
00:14:35,060 --> 00:14:39,840
Was mit deinem Neuen ist, will ich
wissen. Ich wei� eh, wer's ist.
211
00:14:39,900 --> 00:14:40,880
Gr�� Gott!
212
00:14:40,940 --> 00:14:42,400
Maria, hallo!
213
00:14:43,380 --> 00:14:44,880
Was denn?
214
00:14:46,820 --> 00:14:49,360
Was denn? Was ist denn los?
215
00:14:54,060 --> 00:14:55,520
David ist ...
216
00:15:06,140 --> 00:15:07,120
Nein. Nein.
217
00:15:07,180 --> 00:15:10,440
Lass Sie nicht durch!
Bitte, geh nicht weiter!
218
00:15:10,820 --> 00:15:12,720
Bitte, Clara, bitte nicht!
219
00:15:12,780 --> 00:15:14,160
Geht's weg!
220
00:15:51,620 --> 00:15:56,200
Ich hab ihn bei meinem Rundgang
im Sperrgebiet gefunden.
221
00:16:00,540 --> 00:16:02,920
Er muss schwer gest�rzt sein.
222
00:16:02,980 --> 00:16:04,640
Auf was Spitzes.
223
00:16:06,060 --> 00:16:09,120
Er ist unter einem Felsen gelegen.
224
00:16:09,180 --> 00:16:13,000
Und hat da
eine schwere Verletzung g'habt.
225
00:16:14,060 --> 00:16:15,680
Mein Beileid.
226
00:16:20,420 --> 00:16:22,040
Das is, �h, ...
227
00:16:22,380 --> 00:16:25,440
.. alles, was er dabei g'habt hat.
228
00:16:29,140 --> 00:16:30,120
* Musik *
229
00:17:05,100 --> 00:17:06,400
* Glas bricht. *
230
00:17:33,740 --> 00:17:34,720
* Fenster *
231
00:18:31,140 --> 00:18:33,960
* Autot�r, Motor wird gestartet. *
232
00:18:52,340 --> 00:18:53,320
Ja?
233
00:18:55,540 --> 00:18:58,920
Entschuldigung,
was f�r Formalit�ten?
234
00:19:01,140 --> 00:19:02,840
Nein. Wieso?
235
00:19:06,700 --> 00:19:09,000
David Tanner ist was?!
236
00:19:10,700 --> 00:19:12,840
Sind Sie sicher, dass ...?
237
00:19:15,740 --> 00:19:17,160
Nein.
238
00:19:20,220 --> 00:19:21,920
Ja, nat�rlich.
239
00:19:31,340 --> 00:19:32,840
# Blue Hotel.
240
00:19:33,700 --> 00:19:34,680
# Blue.
241
00:19:37,580 --> 00:19:38,560
Hm.
242
00:19:38,620 --> 00:19:39,600
Also ...
243
00:19:40,660 --> 00:19:44,960
Das sind keine Spuren,
die auf einen Einbruch deuten.
244
00:19:45,060 --> 00:19:50,000
Bist du dir sicher, dass du nicht
das Fenster offen gelassen hast?
245
00:19:50,060 --> 00:19:52,360
Ja, bin ich mir ganz sicher!
246
00:19:52,420 --> 00:19:54,840
Es war jemand da, Hannes.
247
00:19:57,620 --> 00:20:00,360
Gibt's sonst irgendwelche Spuren?
248
00:20:00,420 --> 00:20:04,000
Ah, ja,
der Rucksack vom David war offen.
249
00:20:11,580 --> 00:20:15,720
I frag di jetzt wirklich
nur zur Sicherheit, Clara:
250
00:20:16,260 --> 00:20:20,480
Bist du dir wirklich sicher,
dass der Rucksack vorher zu war?
251
00:20:20,540 --> 00:20:22,680
Ja, da bin ich mir ganz sicher.
252
00:20:22,740 --> 00:20:26,320
Au�erdem fehlt ein Diktierger�t
und der Fotoapparat.
253
00:20:26,380 --> 00:20:28,560
Und das hast du vorher g'sehen?
254
00:20:28,580 --> 00:20:30,960
Ja, die hab ich vorher gesehen.
255
00:20:32,180 --> 00:20:33,160
Okay.
256
00:20:35,420 --> 00:20:40,480
Ja, ja, hier ist alles okay.
Es schaut nicht nach Einbruch aus.
257
00:20:45,340 --> 00:20:47,240
Die steht unter Schock.
258
00:20:48,420 --> 00:20:51,080
Das ist ja auch nachvollziehbar.
259
00:20:51,140 --> 00:20:52,120
Ja.
260
00:20:53,220 --> 00:20:54,200
Servus.
261
00:20:56,100 --> 00:20:57,080
* Telefon *
262
00:20:59,060 --> 00:21:01,840
Ja, Maria, danke f�r deinen R�ckruf.
263
00:21:01,900 --> 00:21:06,920
Ja, eh. Nein, ah, du, ich wollt
sagen, ich m�cht unbedingt arbeiten.
264
00:21:06,980 --> 00:21:08,480
Nein, ganz sicher.
265
00:21:08,980 --> 00:21:10,400
Ja. Danke.
266
00:21:10,460 --> 00:21:11,760
Bis dann.
267
00:21:14,900 --> 00:21:16,400
Darf ich?
268
00:21:17,420 --> 00:21:18,400
Ja, gern.
269
00:21:24,180 --> 00:21:26,120
Frau Doktor Lang!
270
00:21:26,180 --> 00:21:27,160
Ja?
271
00:21:27,900 --> 00:21:31,040
Jan Tanner. Ich bin Davids Vater.
272
00:21:31,100 --> 00:21:34,800
Man hat mir gesagt,
dass Sie und David, �hm, ...
273
00:21:34,860 --> 00:21:37,080
.. dass Sie zusammen waren.
274
00:21:38,860 --> 00:21:42,360
Ich m�cht mich nicht
mit Ihnen unterhalten.
275
00:21:56,660 --> 00:21:57,640
Ah!
276
00:21:59,180 --> 00:22:00,160
Hm-hm.
277
00:22:01,780 --> 00:22:05,000
Sollen wir
ein anderes Mal wieder kommen?
278
00:22:05,980 --> 00:22:06,960
Ah ...
279
00:22:08,500 --> 00:22:11,640
Sabrina, hallo! Nein, alles okay.
280
00:22:12,540 --> 00:22:13,520
Hallo!
281
00:22:13,580 --> 00:22:15,480
Na, was f�hrt euch zu mir?
282
00:22:15,540 --> 00:22:17,200
Ich hab einen Ausschlag.
283
00:22:17,260 --> 00:22:18,720
Einen Ausschlag? Aha.
284
00:22:18,780 --> 00:22:20,440
Ja, seit zwei Tagen.
285
00:22:20,500 --> 00:22:22,480
Na, lass einmal schauen!
286
00:22:23,740 --> 00:22:25,000
Tut der weh?
287
00:22:25,060 --> 00:22:26,480
Mhm.
288
00:22:26,820 --> 00:22:30,320
Er hat gestern
beim Spielen auch erbrochen.
289
00:22:33,660 --> 00:22:35,200
Ist alles okay?
290
00:22:35,260 --> 00:22:36,240
Ja, ja.
291
00:22:36,980 --> 00:22:38,920
Es tut mir leid, Herr Tanner.
292
00:22:38,980 --> 00:22:42,480
Ich kann niemand Unbefugten
in die Pathologie lassen.
293
00:22:42,540 --> 00:22:44,680
Ich verstehe. Es ist nur so:
294
00:22:44,740 --> 00:22:49,040
Ich habe David lange nicht gesehen.
Sehr lange nicht.
295
00:22:49,100 --> 00:22:51,480
Machen Sie eine Ausnahme!
296
00:22:51,540 --> 00:22:53,840
Das wird nicht m�glich sein.
297
00:22:56,540 --> 00:22:58,920
Ich m�chte meinen Sohn sehen.
298
00:22:58,980 --> 00:23:03,080
Ich begreif nat�rlich,
dass Sie Ihre Vorschriften haben.
299
00:23:03,260 --> 00:23:07,800
Herr Tanner, ich m�chte,
dass Sie mein B�ro jetzt verlassen.
300
00:23:19,580 --> 00:23:25,520
Verl�sst seine Familie. Und jetzt, wo
der Sohn tot ist, macht er auf Vater.
301
00:23:47,380 --> 00:23:50,040
"Doktor Gr�ber, bitte in den OP!"
302
00:23:52,380 --> 00:23:53,800
Herr Tanner!
303
00:23:54,540 --> 00:23:55,520
Ja?
304
00:23:57,140 --> 00:23:59,360
Ich geh mit Ihnen zu David.
305
00:24:31,580 --> 00:24:34,360
(Papa! Papa, bleib stehen!)
306
00:24:35,740 --> 00:24:37,200
(Papa!)
307
00:24:41,060 --> 00:24:43,160
(Stehen bleiben, Papa!)
308
00:24:43,940 --> 00:24:45,280
(Papa!)
309
00:25:08,940 --> 00:25:11,680
Die Wunde stammt von einem Sturz?
310
00:25:12,580 --> 00:25:14,640
Sagt die Polizei, ja.
311
00:25:15,820 --> 00:25:17,720
Und die Obduktion?
312
00:25:18,260 --> 00:25:20,640
Die wird in Salzburg gemacht.
313
00:25:21,660 --> 00:25:25,040
Ich will Ihnen
nicht zu nahe treten, aber:
314
00:25:26,140 --> 00:25:27,720
F�r mich ... �h ...
315
00:25:29,220 --> 00:25:33,120
Also f�r mich sieht das
wie ein Einstich aus.
316
00:25:35,140 --> 00:25:37,800
Ja, dann erkl�r mir das bitte,
Hannes.
317
00:25:37,860 --> 00:25:41,160
Die Wunde, die ist
ganz und gar nicht eindeutig.
318
00:25:41,220 --> 00:25:45,320
Ich war selbst am Fundort.
Der David lag unter einem Felsen.
319
00:25:45,380 --> 00:25:48,400
Der ist mit ziemlicher Sicherheit
abgest�rzt.
320
00:25:48,460 --> 00:25:51,720
Und hat sich dabei
diese Verletzungen zugezogen.
321
00:25:51,860 --> 00:25:56,040
Wo ist er draufgefallen?
Was macht der B�rgermeister da?
322
00:25:56,100 --> 00:25:58,720
Die Obduktion
findet in Salzburg statt.
323
00:25:58,780 --> 00:26:00,160
Warum nicht hier?
324
00:26:00,300 --> 00:26:02,640
Weil das Sache des Bezirks ist!
325
00:26:02,780 --> 00:26:05,640
Ich denke,
wir sollten alle ruhig bleiben.
326
00:26:05,700 --> 00:26:09,800
Ich werd den Transport von David
nach Salzburg veranlassen.
327
00:26:09,860 --> 00:26:14,320
Hannes, du informierst bitte sofort
die zust�ndige Dienststelle.
328
00:26:14,380 --> 00:26:16,680
Ich k�mmere mich um alles andere.
329
00:26:17,220 --> 00:26:18,200
Ja.
330
00:26:23,420 --> 00:26:26,080
Ja, willst du nicht anrufen?
331
00:26:34,260 --> 00:26:35,560
Is noch was?
332
00:26:35,860 --> 00:26:38,640
Es hat
mit dieser Gletscherleiche zu tun.
333
00:26:38,700 --> 00:26:42,760
Irgendjemand wollte nicht,
dass recherchiert wird.
334
00:26:43,820 --> 00:26:45,160
Ehrlich gesagt ...
335
00:26:45,220 --> 00:26:47,000
Wer soll das gewesen sein?
336
00:26:47,060 --> 00:26:48,560
Das ist l�cherlich!
337
00:26:48,620 --> 00:26:51,200
Mit welchem Grund? Ich mein ...
338
00:26:57,380 --> 00:26:58,960
Der Einbruch.
339
00:27:01,140 --> 00:27:03,960
Der Einbruch hat was damit zu tun.
340
00:27:04,020 --> 00:27:06,040
Was denn f�r ein Einbruch?
341
00:27:06,100 --> 00:27:07,600
Ganz sicher sogar.
342
00:27:10,180 --> 00:27:13,400
Tja, ahm,
wir wohnen noch nicht so lange da.
343
00:27:13,460 --> 00:27:16,720
Ich hab das Haus
von meiner Gro�mutter geerbt.
344
00:27:16,940 --> 00:27:17,920
Bitte!
345
00:27:17,980 --> 00:27:20,400
Das da ist �brigens sein Zimmer.
346
00:27:20,460 --> 00:27:22,680
Ich bin dann gleich wieder da.
347
00:28:22,060 --> 00:28:24,280
Da m�ssen doch Spuren sein.
348
00:28:24,340 --> 00:28:27,840
Nein. Das kann man ganz einfach
so aufdr�cken.
349
00:28:29,660 --> 00:28:31,360
Moment mal!
350
00:28:32,740 --> 00:28:35,320
Was ist jetzt los?
Wo gehen Sie hin?
351
00:28:35,420 --> 00:28:40,800
Als wir kamen, hab ich einen Blitzer
gesehen. So einen Blitzautomaten.
352
00:28:40,860 --> 00:28:43,160
Das Radarger�t. Das ist da unten.
353
00:28:43,860 --> 00:28:49,040
Wenn der Wagen hier schnell weg ist,
dann wurde er vielleicht geblitzt.
354
00:28:49,100 --> 00:28:52,240
Ja. Ist das nicht eher
Sache der Beh�rden?
355
00:28:52,300 --> 00:28:56,280
Beh�rden? Meinen Sie den
vertrauensw�rdigen Polizeichef?
356
00:28:56,340 --> 00:28:59,360
Oder den
vertrauensw�rdigen B�rgermeister?
357
00:29:07,020 --> 00:29:08,360
Und jetzt?
358
00:29:09,060 --> 00:29:10,360
Na ja ... ah ...
359
00:29:13,340 --> 00:29:14,320
Hallo!
360
00:29:14,380 --> 00:29:15,960
Wo ist denn der Raffael?
361
00:29:16,060 --> 00:29:17,760
Der ist hinten im B�ro.
362
00:29:17,820 --> 00:29:19,360
Bin gleich wieder da.
363
00:29:19,420 --> 00:29:20,400
Okay.
364
00:29:20,460 --> 00:29:22,920
Darf ich Ihnen einen Kaffee bringen?
365
00:29:28,900 --> 00:29:30,320
Hey, Raffael!
366
00:29:31,780 --> 00:29:34,520
Ah. Das ist ja sch�n.
Das neue Cover.
367
00:29:34,580 --> 00:29:35,960
Pass auf, ich ...
368
00:29:36,020 --> 00:29:37,040
Lieber nicht.
369
00:29:37,140 --> 00:29:38,120
Guten Tag!
370
00:29:38,740 --> 00:29:39,960
Ich bin, �h ...
371
00:29:40,020 --> 00:29:44,200
Ja! Ich wei�, wer Sie sind!
Es braucht Sie hier aber niemand!
372
00:29:44,300 --> 00:29:47,080
Raffael, ich br�uchte
deine Dunkelkammer.
373
00:29:47,140 --> 00:29:49,400
Was willst denn mit dem jetzt?
374
00:29:49,500 --> 00:29:52,960
Das kann ich dir
jetzt nicht erkl�ren.
375
00:29:53,020 --> 00:29:57,120
Wissen Sie, warum David �berhaupt
in die Berge gegangen ist?
376
00:29:57,180 --> 00:29:59,440
Raffael, den Schl�ssel bitte!
377
00:29:59,540 --> 00:30:00,520
Schl�ssel.
378
00:30:01,220 --> 00:30:05,360
Ich hab keine Ahnung,
wie's jetzt weitergehen soll.
379
00:30:13,340 --> 00:30:15,080
Was sollte das jetzt?
380
00:30:15,140 --> 00:30:18,040
Warum er in die Berge gegangen ist?
381
00:30:18,100 --> 00:30:22,320
Er hat seine Mutter gepflegt,
bis sie gestorben ist.
382
00:30:22,380 --> 00:30:26,360
Ihnen hat er wahnsinnig
viele Briefe geschrieben.
383
00:30:26,420 --> 00:30:30,080
Ich mein,
Sie haben nie geantwortet. Aber ...
384
00:30:30,140 --> 00:30:32,880
Was haben Sie mit denen gemacht?
385
00:30:33,020 --> 00:30:35,400
Haben Sie die weggeschmissen?
386
00:30:35,940 --> 00:30:39,360
Er hat Sie immer
vor allen Leuten verteidigt.
387
00:30:39,420 --> 00:30:43,000
Warum er noch mal in die Berge
gegangen ist:
388
00:30:44,180 --> 00:30:48,880
Er wollt Artikel schreiben,
die Sie zur Kenntnis nehmen m�ssen.
389
00:30:49,180 --> 00:30:51,480
Damit Sie ihn endlich sehen.
390
00:30:53,340 --> 00:30:58,000
Irgendwie hat das ja auch geklappt.
Jetzt sind Sie ja da.
391
00:31:07,580 --> 00:31:11,720
Ja. 4 Uhr 46. Die sind tats�chlich
da reingefahren.
392
00:31:13,700 --> 00:31:15,160
M�nchen.
393
00:31:16,380 --> 00:31:18,080
LK 112.
394
00:31:19,540 --> 00:31:23,120
Den Halter k�nnt ich
vielleicht rauskriegen.
395
00:32:21,260 --> 00:32:23,400
I hab mir a Bier g'nommen.
396
00:32:26,340 --> 00:32:28,200
Und wie geht's dir?
397
00:32:30,780 --> 00:32:32,240
Keine Ahnung.
398
00:32:34,740 --> 00:32:37,960
Ich mein,
wie soll's einem da gehen?
399
00:32:41,380 --> 00:32:44,760
Ich wei�,
ich war oft ungerecht zum David.
400
00:32:44,820 --> 00:32:45,800
Ja.
401
00:32:48,380 --> 00:32:51,200
Aber warum hat er da hinauf m�ssen?
402
00:32:51,260 --> 00:32:54,120
Warum hat er
immer wieder provoziert?
403
00:32:54,180 --> 00:32:57,000
Kannst du
keinen Frieden geben, Papa?
404
00:32:57,060 --> 00:33:02,800
Er hat halt nach der Wahrheit ge-
sucht. Und was ist daran so schlimm?
405
00:33:02,860 --> 00:33:06,480
Du kennst das Sperrgebiet
besser als jeder andere.
406
00:33:06,540 --> 00:33:09,840
Wie, glaubst du,
kommt dort a Leiche hin?
407
00:33:09,900 --> 00:33:12,120
Ich wei� es wirklich nicht.
408
00:33:16,340 --> 00:33:20,000
Wennst mich brauchst,
ich bin immer f�r dich da.
409
00:33:27,460 --> 00:33:28,800
Danke, Papa!
410
00:33:34,980 --> 00:33:38,200
M-m, nein,
jetzt erst mit der Maus klicken.
411
00:33:38,260 --> 00:33:39,240
So?
412
00:33:39,300 --> 00:33:40,280
Ja.
413
00:33:40,340 --> 00:33:41,760
Doktor Gruber!
414
00:33:42,060 --> 00:33:44,760
Die Ergebnisse der Gewebeprobe
sind da.
415
00:33:44,820 --> 00:33:46,600
Was f�r eine Gewebeprobe?
416
00:33:46,660 --> 00:33:48,320
Die Gletscherleiche.
417
00:33:48,380 --> 00:33:52,400
Das geht nach Salzburg.
Ich bring dieses Schei�ding noch um.
418
00:33:52,460 --> 00:33:55,040
Nichts funktioniert
in dem Saftladen!
419
00:33:55,100 --> 00:33:56,080
Ups.
420
00:33:56,580 --> 00:33:57,880
Schwester Zitta!
421
00:33:59,140 --> 00:34:00,440
Was ist denn?
422
00:34:00,500 --> 00:34:03,280
Wenn Sie nur ganz kurz Zeit h�tten!
423
00:34:05,340 --> 00:34:06,960
Ja, Herr Doktor.
424
00:34:44,380 --> 00:34:46,280
Ich mein, schau dir das an!
425
00:34:46,340 --> 00:34:49,280
Die Blutzellen
sind so stark ver�ndert,
426
00:34:49,340 --> 00:34:52,600
als h�tt da
eine Zellmutation stattgefunden.
427
00:34:53,100 --> 00:34:56,840
Der Tote ist zehn, f�nfzehn Jahre
im Eis gelegen.
428
00:34:56,900 --> 00:35:00,040
Da finden zwangsl�ufig
Zellmutationen statt.
429
00:35:00,100 --> 00:35:02,840
Entschuldige,
aber doch nicht so starke.
430
00:35:02,900 --> 00:35:07,160
Ich mein, dass sollt'ma
schon einem Spezialisten zeigen.
431
00:35:08,220 --> 00:35:09,680
Einverstanden.
432
00:35:10,340 --> 00:35:11,760
Gut. Danke.
433
00:35:15,380 --> 00:35:16,600
Clara!
434
00:35:18,460 --> 00:35:21,080
Ich hab mir das
noch einmal �berlegt.
435
00:35:21,140 --> 00:35:24,720
Du solltest so kurz
nach Davids Tod nicht arbeiten.
436
00:35:24,860 --> 00:35:26,440
Nein, Maria, bitte!
437
00:35:26,500 --> 00:35:28,400
Du �berforderst dich.
438
00:35:28,540 --> 00:35:32,640
Du stehst unter Schock. Du wei�t,
wie wichtig du f�r uns bist.
439
00:35:32,700 --> 00:35:36,400
Aber das ist auch ein Risiko
f�r unser Krankenhaus.
440
00:35:36,460 --> 00:35:38,520
Schau, ich kann nicht ...
441
00:35:38,580 --> 00:35:39,560
Hey!
442
00:35:40,740 --> 00:35:42,480
Geh jetzt nach Hause!
443
00:35:43,020 --> 00:35:45,320
Geh jetzt nach Hause, bitte!
444
00:35:47,500 --> 00:35:48,480
Bitte! Hm?
445
00:35:48,540 --> 00:35:49,520
Ja.
446
00:35:50,180 --> 00:35:51,160
Also.
447
00:35:52,580 --> 00:35:54,480
Ich mach das schon.
448
00:35:55,540 --> 00:35:56,520
Danke.
449
00:35:58,100 --> 00:35:59,600
Ich ruf dich an.
450
00:36:22,780 --> 00:36:23,760
Morgen!
451
00:36:23,820 --> 00:36:24,880
Guten Morgen!
452
00:36:26,180 --> 00:36:27,600
Also, was ist?
453
00:36:29,220 --> 00:36:30,200
Hm?
454
00:36:30,780 --> 00:36:34,200
Ich mein, haben Sie mich
nicht sprechen wollen?
455
00:36:34,700 --> 00:36:39,400
Ja. Ich wollte mich im Hotel nicht
anglotzen lassen. Deswegen ... egal.
456
00:36:39,460 --> 00:36:41,440
Mein Polizeikontakt sagt,
457
00:36:41,500 --> 00:36:46,480
dass der Wagen auf ein deutsches
Speditionsunternehmen zugelassen ist.
458
00:36:46,540 --> 00:36:48,120
Brainauer GmbH, M�nchen.
459
00:36:48,180 --> 00:36:49,560
Ja, sagt mir nix.
460
00:36:50,980 --> 00:36:52,480
Und? Was jetzt?
461
00:36:52,540 --> 00:36:53,960
Wie geht's weiter?
462
00:36:54,260 --> 00:36:58,720
Ich hab �brigens keine Lust,
mich vor Ihnen zu rechtfertigen.
463
00:36:58,780 --> 00:37:01,360
Mein Leben geht niemanden etwas an.
464
00:37:01,420 --> 00:37:03,160
Was soll das denn jetzt?
465
00:37:03,220 --> 00:37:06,480
Ich will nur,
dass das zwischen uns klar ist.
466
00:37:06,540 --> 00:37:08,920
Dass was zwischen uns klar ist?
467
00:37:08,980 --> 00:37:11,720
Warum sollten wir zusammenarbeiten?
468
00:37:11,780 --> 00:37:15,640
Weil in Kalltach
alle unter einer Decke stecken.
469
00:37:15,700 --> 00:37:19,720
Sie haben David nie erkl�rt,
warum Sie weggegangen sind.
470
00:37:19,780 --> 00:37:21,880
Ich mein, ich versteh's nicht.
471
00:37:21,940 --> 00:37:23,840
Warum macht man so was?
472
00:37:24,860 --> 00:37:25,840
Hm?
473
00:37:25,900 --> 00:37:27,720
Sagen Sie mir das, bitte!
474
00:37:27,780 --> 00:37:29,280
Helfen Sie mir?
475
00:37:29,420 --> 00:37:31,320
Krieg ich eine Antwort?
476
00:37:40,580 --> 00:37:43,920
Ich will wissen,
was mit David passiert ist!
477
00:37:43,980 --> 00:37:45,960
Sie k�nnen sich ja gerne
478
00:37:46,020 --> 00:37:50,040
mit dem Gequatsche
des B�rgermeisters abspeisen lassen.
479
00:38:29,460 --> 00:38:30,840
"Na komm schon!"
480
00:38:31,020 --> 00:38:35,440
"David, komm jetzt! Ein Reporter
hat doch keinen Schiss."
481
00:38:35,500 --> 00:38:38,120
"Ich trau mich aber nicht, Papa."
482
00:38:38,140 --> 00:38:40,880
"In Afrika stand ein Tiger vor mir."
483
00:38:40,940 --> 00:38:42,840
"Der wollte mich bei�en."
484
00:38:42,900 --> 00:38:46,240
"Da hab ich einfach
an meinen Papa gedacht."
485
00:38:46,380 --> 00:38:49,880
"Dann war ich mutig.
Der Tiger ist weggerannt."
486
00:38:49,940 --> 00:38:50,920
"Los jetzt!"
487
00:38:50,980 --> 00:38:53,840
"Hallo, liebe Leute!
Willkommen im Zirkus!"
488
00:38:53,900 --> 00:38:57,280
"Die Eisb�ren hatten schon
einen sch�nen Auftritt."
489
00:38:57,340 --> 00:39:00,520
"Und auch die Pinguine,
die auch niedlich sind."
490
00:39:20,740 --> 00:39:22,960
Warten Sie mal! Warten Sie!
491
00:39:24,220 --> 00:39:26,680
Sehen Sie diese M�nner da hinten?
492
00:39:26,740 --> 00:39:28,760
Die mit den roten Jacken?
493
00:39:28,820 --> 00:39:29,880
Ja. Und?
494
00:39:30,540 --> 00:39:31,840
Also, �hm ...
495
00:39:31,900 --> 00:39:35,280
Genau so eine Jacke
hat der Tote angehabt.
496
00:39:38,180 --> 00:39:41,240
Wie lange
soll der im Eis gelegen haben?
497
00:39:41,380 --> 00:39:43,400
Zehn bis zw�lf Jahre.
498
00:39:44,740 --> 00:39:50,320
Dann k�nnte er hier zwischen
1997 und 2002 gearbeitet haben.
499
00:40:05,140 --> 00:40:07,320
Sie suchen die Buchhaltung!
500
00:40:07,380 --> 00:40:10,520
Was?! Wieso soll ich da allein ...
Ha?!
501
00:40:45,220 --> 00:40:46,440
Herr Brainauer?
502
00:40:46,500 --> 00:40:49,160
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
503
00:40:50,340 --> 00:40:53,600
Mein Name ist Jan Tanner.
Ich bin Journalist.
504
00:40:53,660 --> 00:40:55,920
Ich hab ein paar Fragen an Sie.
505
00:40:55,980 --> 00:40:59,000
Es geht um zwei Tote in Kalltach,
�sterreich.
506
00:40:59,060 --> 00:41:01,040
Einer der beiden war mein Sohn.
507
00:41:01,140 --> 00:41:05,440
Sie werden mir bitte erkl�ren,
warum Ihre Mitarbeiter in das Haus
508
00:41:05,500 --> 00:41:08,640
meines Sohnes
und seiner Freundin einbrechen
509
00:41:08,700 --> 00:41:11,760
und seine Kamera
und sein Diktierger�t stehlen!
510
00:41:42,020 --> 00:41:44,640
Eines Ihrer Fahrzeuge
wurde geblitzt.
511
00:41:44,700 --> 00:41:48,200
Vor der Haust�r
meines Sohnes um vier Uhr morgens!
512
00:41:48,340 --> 00:41:50,800
Ich hab keine Ahnung, was das soll.
513
00:41:50,860 --> 00:41:53,680
�sterreich ist
ein Durchfahrtsland f�r uns.
514
00:41:53,740 --> 00:41:56,800
Wir haben da
keinen direkten Gesch�ftspartner.
515
00:41:56,860 --> 00:41:58,280
Nicht telefonieren!
516
00:42:00,540 --> 00:42:05,720
Vor zehn oder zw�lf Jahren starb
ein Mitarbeiter in Kalltach. Warum?
517
00:42:06,460 --> 00:42:11,440
Die Leiche eines Mannes wurde durch
den tauenden Gletscher freigelegt.
518
00:42:11,500 --> 00:42:14,120
Er trug eine Arbeitsjacke
Ihrer Firma.
519
00:42:15,700 --> 00:42:16,680
* Telefon *
520
00:42:24,460 --> 00:42:25,440
Ja?
521
00:42:26,340 --> 00:42:28,000
Ja. Ja.
522
00:42:29,460 --> 00:42:30,600
Ja.
523
00:42:30,820 --> 00:42:32,160
I komm.
524
00:42:34,860 --> 00:42:37,320
Als mein Sohn
die Sache recherchierte ...
525
00:42:37,460 --> 00:42:40,400
Ich hab keine Ahnung,
wovon Sie sprechen!
526
00:42:40,460 --> 00:42:43,000
Ich wei� nicht, wovon Sie sprechen.
527
00:42:43,060 --> 00:42:45,440
Das mit Ihrem Sohn tut mir leid.
528
00:42:45,500 --> 00:42:50,320
Aber ich denke, das sind Vorg�nge
f�r die zust�ndigen Beh�rden.
529
00:42:50,380 --> 00:42:52,600
Nehmen S' ... Sie k�nnen gehen.
530
00:42:52,660 --> 00:42:55,480
Ich bezweifle,
dass Sie nichts von wissen.
531
00:42:55,540 --> 00:42:57,720
Sie wissen, was dahinter steckt.
532
00:42:57,780 --> 00:43:00,080
Hallo! Der Herr m�chte gehen!
533
00:43:00,780 --> 00:43:04,440
Es tut mir leid.
I kann Ihnen ned helfen. Bitte!
534
00:43:06,940 --> 00:43:09,080
Na endlich. Da sind Sie ja.
535
00:43:09,140 --> 00:43:12,840
Brainauer h�ngt mit drin.
Das hab ich ihm angesehen.
536
00:43:12,900 --> 00:43:17,600
Ich hab ein Dienstverh�ltnis
gefunden, das vorzeitig geendet hat.
537
00:43:17,660 --> 00:43:20,960
Von einem Florian Reiss.
Der wohnt in M�nchen.
538
00:43:21,100 --> 00:43:25,880
Warum haben Sie mich vorher in der
Lobby einfach stehen lassen? Hallo?
539
00:43:25,940 --> 00:43:28,320
Sie h�tten ja
auch was sagen k�nnen.
540
00:43:28,460 --> 00:43:33,160
Haben Sie mir zugeh�rt? Ich m�cht
nicht, dass Sie das mit mir machen.
541
00:43:33,220 --> 00:43:35,600
Ich m�cht, dass wir uns absprechen.
542
00:43:35,700 --> 00:43:36,680
Ja, ja.
543
00:43:43,300 --> 00:43:46,040
Florian ist vor zw�lf Jahren weg.
544
00:43:46,100 --> 00:43:47,840
Setzen Sie sich doch!
545
00:43:47,900 --> 00:43:48,880
Danke.
546
00:43:48,940 --> 00:43:49,920
Dankesch�n.
547
00:43:52,340 --> 00:43:53,960
Es war ein Schock.
548
00:43:54,140 --> 00:43:56,200
Vor allem f�r die Kinder.
549
00:43:58,860 --> 00:44:01,880
Und das interessiert Ihre Leser?
550
00:44:01,940 --> 00:44:04,560
Das ist doch
alles schon sehr lange her.
551
00:44:04,620 --> 00:44:09,160
Wir machen eine ganze Reihe
�ber spurlos verschwundene Menschen.
552
00:44:09,220 --> 00:44:11,280
Sie sagten, dass Ihr Mann
553
00:44:11,340 --> 00:44:15,440
nicht w�hrend der normalen
Dienstzeit verschwunden ist?
554
00:44:16,300 --> 00:44:19,000
Nein, das war an einem Wochenende.
555
00:44:19,060 --> 00:44:20,800
Er hatte mir gesagt,
556
00:44:20,860 --> 00:44:25,560
dass er seinem Cousin in
�sterreich beim Hausbau helfen will.
557
00:44:27,620 --> 00:44:29,680
Aber das war gelogen.
558
00:44:30,500 --> 00:44:33,560
Er war an den Wochenenden
nie bei ihm.
559
00:44:36,780 --> 00:44:41,320
Die Leute sagen, dass er
die ganze Zeit eine andere hatte.
560
00:44:42,900 --> 00:44:45,640
Und deswegen wollte er abhauen.
561
00:44:47,860 --> 00:44:51,640
Aber ich hatte immer das Gef�hl,
das stimmt nicht.
562
00:44:51,700 --> 00:44:54,760
Ich glaube,
dass ihm was passiert ist.
563
00:44:57,900 --> 00:45:01,400
Sonst h�tte er sich gemeldet.
Ganz sicher.
564
00:45:02,540 --> 00:45:04,560
Entschuldigen Sie!
565
00:45:04,980 --> 00:45:07,200
Ich bin gleich wieder da.
566
00:45:09,620 --> 00:45:11,760
Haben Sie den Ring gesehen?
567
00:45:11,820 --> 00:45:13,200
Ja, hab ich. Warum?
568
00:45:13,420 --> 00:45:14,400
Der Ehering.
569
00:45:14,460 --> 00:45:18,680
Das ist der gleiche Ehering
wie am Finger der Gletscherleiche.
570
00:45:18,740 --> 00:45:19,880
Echt? M�glich.
571
00:45:19,940 --> 00:45:23,360
Ja. Ich mein,
wir m�ssen ihr sagen, was los ist.
572
00:45:23,420 --> 00:45:25,280
Nein. Das ist kein Beweis.
573
00:45:25,340 --> 00:45:27,800
Solche Modelle gibt's tausendfach.
574
00:45:27,860 --> 00:45:31,360
Die muss wissen,
was mit ihrem Mann passiert ist.
575
00:45:31,420 --> 00:45:33,880
Schon. Aber das irritiert sie nur.
576
00:45:33,940 --> 00:45:36,640
Entschuldigung?!
Aber diese Frau leidet.
577
00:45:36,780 --> 00:45:37,760
Ah! Bitte!
578
00:45:37,820 --> 00:45:39,680
Kriegen Sie das nicht mit?
579
00:45:39,740 --> 00:45:41,320
Wo gehen Sie jetzt hin?
580
00:45:41,380 --> 00:45:43,200
Setzen Sie sich wieder hin!
581
00:45:43,260 --> 00:45:45,360
Ich setz mich nicht mehr hin.
582
00:45:45,420 --> 00:45:47,440
Sie lassen mich nicht allein!
583
00:45:47,500 --> 00:45:48,480
Ist ja gut.
584
00:45:48,540 --> 00:45:49,520
Was?
585
00:45:49,580 --> 00:45:50,560
Es ist ...
586
00:45:50,620 --> 00:45:52,560
Lachen Sie? Ist das lustig?
587
00:45:52,620 --> 00:45:54,120
Finden Sie das lustig?
588
00:45:54,180 --> 00:45:55,480
Ich warte unten!
589
00:45:55,540 --> 00:45:58,280
Ja,
da k�nnen Sie aber lange warten!
590
00:45:58,340 --> 00:46:00,480
Ich hab die Schnauze voll.
591
00:46:00,540 --> 00:46:03,200
Soll ich Ihnen mal was sagen?
592
00:46:04,220 --> 00:46:06,000
Sie sind hysterisch.
593
00:46:06,220 --> 00:46:11,000
Da bin ich aber lieber hysterisch
als so ein Feigling wie Sie!
594
00:46:52,260 --> 00:46:55,360
Also die Kinder
sind manchmal wirklich ...
595
00:46:55,420 --> 00:46:58,000
Ist Ihr Kollege schon gegangen?
596
00:47:00,060 --> 00:47:01,800
Ist alles in Ordnung?
597
00:47:06,140 --> 00:47:07,120
Ja.
598
00:47:11,020 --> 00:47:12,240
Entschuldigung.
599
00:47:13,500 --> 00:47:15,320
Es tut mir total leid.
600
00:47:15,380 --> 00:47:16,600
Entschuldigung.
601
00:47:16,660 --> 00:47:17,800
Wiederschauen.
602
00:47:17,860 --> 00:47:19,120
Aber ...
603
00:48:02,740 --> 00:48:05,240
Hey, was machen die denn hier?
604
00:48:11,340 --> 00:48:12,320
Mensch!
605
00:48:34,100 --> 00:48:36,520
Was hast du in M�nchen gemacht?
606
00:48:38,580 --> 00:48:44,080
Ich wollt dir immer schon sagen,
dass, �h, nach'm Tod von der Mama ...
607
00:48:44,140 --> 00:48:47,440
Du wei�t ja,
wie das damals alles war.
608
00:48:49,420 --> 00:48:53,000
Ich war einfach froh,
dass du bei mir warst.
609
00:49:01,140 --> 00:49:02,720
Ich denke ...
610
00:49:04,260 --> 00:49:09,080
I mein, du kannst mi jetzt ned immer
weiter so heimlich behandeln.
611
00:49:09,140 --> 00:49:12,280
Ich, �hm,
ich werd in ein Krankenhaus gehen.
612
00:49:18,620 --> 00:49:19,600
* Sirenen *
613
00:49:24,700 --> 00:49:27,080
Der Wagen hat sich �berschlagen.
614
00:49:27,140 --> 00:49:29,800
Das ist das Auto von Davids Vater!
Jan!
615
00:49:29,860 --> 00:49:32,280
Clara! Du kannst da ned runter!
616
00:49:32,500 --> 00:49:45,200
Jan!
617
00:49:45,260 --> 00:49:46,240
Clara!
618
00:49:47,180 --> 00:49:48,560
Ich bin hier!
619
00:49:54,860 --> 00:49:56,120
Alles okay?
620
00:49:56,180 --> 00:49:57,760
Alles in Ordnung.
621
00:49:59,180 --> 00:50:01,000
Mir geht's ganz gut.
622
00:50:03,460 --> 00:50:04,440
Gut.
623
00:50:17,780 --> 00:50:20,360
Wo habts ihr das Radarfoto her?
624
00:50:22,300 --> 00:50:23,280
Gefunden.
625
00:50:23,660 --> 00:50:24,640
Gefunden.
626
00:50:31,100 --> 00:50:35,000
Euch kann man
keine f�nf Minuten alleine lassen.
627
00:50:37,980 --> 00:50:39,520
Sie sind sich sicher,
628
00:50:39,580 --> 00:50:43,440
dass das diese Leute von
der M�nchner Speditionsfirma waren?
629
00:50:43,500 --> 00:50:44,480
Ja.
630
00:50:44,540 --> 00:50:46,760
Ja, ich hab die doch gesehen.
631
00:50:46,820 --> 00:50:51,520
Die haben mich �berholt, brutal
geschnitten, und dann bin ich ...
632
00:50:51,580 --> 00:50:55,960
Die wollen nicht,
dass recherchiert wird. Warum nicht?
633
00:50:58,700 --> 00:51:01,200
Wie kann man an die rankommen?
634
00:51:03,380 --> 00:51:05,040
Betriebspr�fung.
635
00:51:06,340 --> 00:51:07,680
Als Vorwand.
636
00:51:08,140 --> 00:51:11,840
Na ja, dann h�tten
die M�nchner Kollegen Zugang.
637
00:51:12,060 --> 00:51:17,560
Sie k�nnten vielleicht herausfinden,
was Brainauer in �sterreich treibt.
638
00:51:17,620 --> 00:51:19,160
Danke, Hannes.
639
00:51:23,340 --> 00:51:28,000
I h�tt schon l�ngst was unternehmen
m�ssen. Es tut mir leid.
640
00:51:28,940 --> 00:51:32,640
I wei� ned ... Wir ham doch
am Telefon alles besprochen!
641
00:51:32,700 --> 00:51:35,560
Warum ham Sie sich nicht
an alles gehalten?
642
00:51:35,700 --> 00:51:39,600
Sie wollten die Leichen auf dem Weg
nach Salzburg abfangen!
643
00:51:39,740 --> 00:51:42,000
Von dem Transport red ich nicht!
644
00:51:42,060 --> 00:51:45,840
Warum warnen Sie mich nicht
vor dem Journalisten?
645
00:51:45,900 --> 00:51:48,800
Ein Journalist?
Ich hab keine Ahnung ...
646
00:51:48,860 --> 00:51:53,640
Dass ein Herr Tanner mir Fragen
stellt, h�tten Sie mir sagen m�ssen!
647
00:51:55,500 --> 00:51:59,400
Ich hatte keine Wahl,
musst mich um ihn k�mmern.
648
00:51:59,460 --> 00:52:00,440
Was?
649
00:52:00,500 --> 00:52:01,840
Sie haben ...
650
00:52:02,020 --> 00:52:04,840
Ja, was h�tt i denn machen sollen?
651
00:52:05,580 --> 00:52:09,640
Die ganze Sache war Ihr Projekt,
P�ber, Ihre Idee.
652
00:52:09,700 --> 00:52:14,080
Sie werden den Mund halten!
Haben Sie mich verstanden?
653
00:52:23,540 --> 00:52:24,640
Muss das sein?
654
00:52:24,700 --> 00:52:27,200
Ja. Dem Licht nachschauen, bitte!
655
00:52:27,260 --> 00:52:31,800
Ich m�cht sicher sein, dass mit
Ihrem Kopf alles in Ordnung ist.
656
00:52:31,860 --> 00:52:34,120
CT mach'ma auch zur Sicherheit.
657
00:52:34,180 --> 00:52:35,160
Au! Ja!
658
00:52:35,220 --> 00:52:39,040
Ja, das is eine
ziemlich heftige Muskelzerrung.
659
00:52:40,740 --> 00:52:44,480
Ziehen Sie doch bitte mal
Ihr T-Shirt aus, ja?
660
00:52:48,740 --> 00:52:49,720
Was is?
661
00:52:51,060 --> 00:52:53,440
Seit wann haben Sie denn den?
662
00:52:56,180 --> 00:53:00,240
Ehrlich gesagt,
sehe ich das grade zum ersten Mal.
663
00:53:00,300 --> 00:53:01,960
Das ist interessant.
664
00:53:02,020 --> 00:53:07,200
Ich hab die Woche zwei Patienten
mit dem gleichen Ausschlag gehabt.
665
00:53:07,260 --> 00:53:12,840
Haben Sie vielleicht irgendwas Unge-
w�hnliches gegessen oder getrunken?
666
00:53:12,900 --> 00:53:13,880
Nein. Na ja.
667
00:53:13,940 --> 00:53:16,720
Nur dieses Quellwasser hier.
668
00:53:27,660 --> 00:53:31,720
Und da soll jetzt ausgerechnet
mein Wasser dran schuld sein?
669
00:53:31,780 --> 00:53:35,560
Vielleicht eh nicht. Aber wenn,
wirst du's wissen wollen.
670
00:53:35,620 --> 00:53:37,240
Wo kommt das Wasser her?
671
00:53:37,300 --> 00:53:40,080
Das ist schon noch meine Sache,
oder?
672
00:53:40,140 --> 00:53:44,760
Entschuldige, Karli, aber das Wasser
haben auch Kinder getrunken!
673
00:53:44,820 --> 00:53:48,000
Der Mayer Timi hat
denselben Ausschlag wie du.
674
00:53:48,060 --> 00:53:49,560
Wo ist das Wasser her?
675
00:53:49,620 --> 00:53:53,160
Das steht eh drauf.
Von der Quelle am Wasserfall.
676
00:53:53,220 --> 00:53:55,960
Komm! Putzts euch!
Machts Meter! Weg!
677
00:53:56,020 --> 00:53:59,720
Aha. Und das stimmt?
Das ist n�mlich im Sperrgebiet.
678
00:53:59,780 --> 00:54:02,120
Wann warst das letzte Mal dort?
679
00:54:02,180 --> 00:54:04,000
Ach. Vor zwei Monaten.
680
00:54:04,060 --> 00:54:07,600
Clara, bitte. Ich f�ll
das Wasser seit Jahren ab.
681
00:54:07,660 --> 00:54:10,280
Da ist nie
was Schlechtes dran gewesen.
682
00:54:10,340 --> 00:54:13,400
Da ist auch jetzt
nichts Schlechtes dran.
683
00:54:17,620 --> 00:54:20,120
Der juckt dich, der Ausschlag, ha?
684
00:54:20,180 --> 00:54:22,440
Solltest dir anschauen lassen.
685
00:54:34,700 --> 00:54:35,680
* Telefon *
686
00:54:37,580 --> 00:54:38,800
Hallo?
687
00:54:39,020 --> 00:54:42,200
Das Labor sagt,
dass das Wasser ionisiert ist.
688
00:54:42,260 --> 00:54:44,840
Au�erdem hat es eine r�tliche Farbe.
689
00:54:44,900 --> 00:54:48,200
M�glicherweise
die Folge kleiner Rostpartikel.
690
00:54:48,260 --> 00:54:49,240
Hallo.
691
00:54:49,300 --> 00:54:51,160
Was denn f�r Rostpartikel?
692
00:54:51,220 --> 00:54:54,080
Das m�ssen die
noch genauer analysieren.
693
00:54:54,140 --> 00:54:55,200
Das bedeutet?
694
00:54:55,260 --> 00:54:57,440
Das Quellwasser ist vergiftet.
695
00:54:57,500 --> 00:55:02,000
Die Quelle f�hrt in den Fluss.
Der Fluss nach Kalltach. Salzburg.
696
00:55:02,060 --> 00:55:04,840
Warum ist das
vorher nicht aufgefallen?
697
00:55:04,900 --> 00:55:06,120
Keine Ahnung.
698
00:55:06,180 --> 00:55:09,520
Gab's die Hautr�tungsf�lle
letztes Jahr auch? - Nein.
699
00:55:09,580 --> 00:55:12,040
Wir m�ssen die Quelle
sperren lassen.
700
00:55:18,620 --> 00:55:20,360
Halten Sie an, bitte!
701
00:55:20,420 --> 00:55:21,640
Warum, was ist?
702
00:55:21,700 --> 00:55:26,560
Ich muss sicher sein, dass nix
anderes das Wasser verunreinigt hat.
703
00:55:26,620 --> 00:55:29,600
Ich hol eine Probe
direkt von der Quelle.
704
00:55:29,660 --> 00:55:31,080
Gut. Ich komm mit.
705
00:55:31,140 --> 00:55:33,240
Nein. Sie m�ssen zur Gemeinde.
706
00:55:33,300 --> 00:55:37,000
Nein. Da gibt's jetzt nix
zu diskutieren. Bis dann, Jan?
707
00:55:37,060 --> 00:55:38,080
Okay.
708
00:55:44,820 --> 00:55:49,320
Bucher, Posten Kalltach.
Ah, danke f�rn R�ckruf, Herr Kollege.
709
00:55:49,380 --> 00:55:51,960
Es gibt schon wieder keine Butter.
710
00:55:52,020 --> 00:55:56,000
Das mit der Anzeige Brainauer GmbH,
das waren wir. Ja, ja.
711
00:55:56,060 --> 00:55:57,040
Ja.
712
00:55:58,500 --> 00:56:01,280
Ah, Sie sind bereits vor Ort.
713
00:56:01,580 --> 00:56:04,640
Ja, genau,
wegen der Betriebspr�fung.
714
00:56:05,540 --> 00:56:09,120
Ich bin froh, dass du
den Unfall gut �berstanden hast.
715
00:56:09,180 --> 00:56:13,840
Unwichtig! Wir m�ssen davon ausgehen,
dass die Quelle verschmutzt ist!
716
00:56:13,900 --> 00:56:15,480
Ha! Ich bitte dich!
717
00:56:15,540 --> 00:56:19,800
Hast du Beweise, dass das Wasser
aus der Quelle stammt?
718
00:56:28,500 --> 00:56:32,160
Dann probier doch mal einen Schluck!
Komm, hier!
719
00:56:32,220 --> 00:56:33,880
Bist du wahnsinnig?!
720
00:56:33,940 --> 00:56:34,920
Ah!
721
00:56:34,980 --> 00:56:36,160
Was ist hier los?
722
00:56:43,540 --> 00:56:48,320
Ich hab dich was gefragt!
Was hier los ist, will ich wissen!
723
00:56:50,940 --> 00:56:52,520
Ich schw�r dir, ...
724
00:56:53,540 --> 00:56:56,280
.. ich hab gute Absichten gehabt.
725
00:56:56,340 --> 00:56:59,520
Ich wollte
niemandem irgendwas Schlechtes.
726
00:57:08,220 --> 00:57:13,320
Damals, als sie das Salzbergwerk
geschlossen haben, das war ...
727
00:57:14,940 --> 00:57:16,760
Alle sind weggezogen.
728
00:57:16,820 --> 00:57:17,800
Ja, weiter!
729
00:57:17,860 --> 00:57:20,920
Die Infrastruktur
war komplett kaputt.
730
00:57:20,980 --> 00:57:24,200
Wir haben
keine Perspektive mehr gehabt!
731
00:57:24,260 --> 00:57:27,120
So gut wie keinen Tourismus! Nichts!
732
00:57:27,180 --> 00:57:30,240
Und dann: ich.
Junger B�rgermeister.
733
00:57:31,020 --> 00:57:33,000
Grad erst neu im Amt.
734
00:57:42,900 --> 00:57:44,840
Ja, der Gletscher schmilzt.
735
00:57:44,900 --> 00:57:48,640
Das war nicht der einzige Grund
f�r das Sperrgebiet.
736
00:57:48,700 --> 00:57:50,880
Wir haben verhindern m�ssen,
737
00:57:50,940 --> 00:57:54,840
dass jemand mitkriegt,
was im Bergwerk eingelagert wird.
738
00:57:59,860 --> 00:58:01,840
* spannende Musik *
739
00:58:06,700 --> 00:58:08,440
Was habt ihr da eingelagert?
740
00:58:08,500 --> 00:58:11,800
Ich hab damals mit dem Brainauer
ein Gesch�ft gemacht.
741
00:58:11,860 --> 00:58:14,240
Der Brainauer gleicht
unser Defizit aus.
742
00:58:14,300 --> 00:58:17,680
Ich hab ihm in dem Stollen
ein Lager einrichten lassen.
743
00:58:17,860 --> 00:58:21,480
Was f�r ein Lager?! Wof�r?
- Versteh meine Situation!
744
00:58:21,540 --> 00:58:23,600
Kalltach w�r pleite gegangen!
745
00:58:31,380 --> 00:58:35,560
Die haben mir versprochen,
dass das absolut sicher ist,
746
00:58:35,620 --> 00:58:39,240
dass aus dem Bergwerk
nie etwas austreten d�rfte.
747
00:58:39,300 --> 00:58:42,160
Nie! Das Salz h�tte
das isolieren m�ssen.
748
00:58:42,220 --> 00:58:44,440
Das habt ihr einfach so geglaubt?!
749
00:58:54,420 --> 00:59:13,960
* spannende Musik *
750
00:59:14,820 --> 00:59:15,960
Oh Gott! Oh Gott!
751
00:59:28,780 --> 00:59:33,240
Wenn sogar schon das Wasser
aus der Quelle kontaminiert ist, ...
752
00:59:33,300 --> 00:59:34,480
.. dann ...
753
00:59:35,260 --> 00:59:38,160
.. dann ist das ganze Gebiet
da oben verseucht.
754
00:59:50,420 --> 00:59:52,400
* spannende Musik *
755
00:59:58,260 --> 00:59:59,240
Womit?
756
01:00:00,900 --> 01:00:02,600
Radioaktives Material.
757
01:00:09,900 --> 01:00:12,000
Mehrere tausend F�sser.
758
01:00:27,260 --> 01:00:29,360
* Sie schreit. *
759
01:00:55,820 --> 01:00:58,280
* Sie ringt um Luft. *
760
01:01:23,300 --> 01:01:27,520
"Das ist die Mobilbox von Clara
Lang. Hinterlassen Sie mir ..."
761
01:01:29,820 --> 01:01:31,840
* Sie weint. *
762
01:01:46,100 --> 01:01:49,560
Clara?!
763
01:01:50,740 --> 01:01:51,720
Clara!
764
01:02:05,620 --> 01:02:06,600
Ich war oben.
765
01:02:11,500 --> 01:02:13,600
* Musik *
766
01:02:16,340 --> 01:02:19,600
Die Bev�lkerung in Kalltach
hat heute erfahren,
767
01:02:19,700 --> 01:02:22,280
dass ein stillgelegtes
Salzbergwerk
768
01:02:22,340 --> 01:02:26,280
zu einer illegalen
Deponie f�r Atomm�ll geworden ist.
769
01:02:26,340 --> 01:02:28,560
Ich wei� es eben! Verdammt noch mal!
770
01:02:29,900 --> 01:02:34,600
Was das f�r Kalltach und die Umgebung
bedeutet, k�nnen Sie sich vorstellen.
771
01:02:34,700 --> 01:02:36,720
I hab a Betriebspr�fung im Haus!
772
01:02:36,780 --> 01:02:39,160
Die Quelle im Sperrgebiet
ist verseucht.
773
01:02:39,220 --> 01:02:42,840
Laut Geologen ist der klimabedingte
Abtau des Gipfels
774
01:02:42,900 --> 01:02:44,960
immer weiter vorangeschritten.
775
01:02:45,180 --> 01:02:47,720
Wo ist das Zeug
noch hingeschwemmt worden?
776
01:02:48,500 --> 01:02:51,280
Derzeit l�sst sich
noch nicht absch�tzen,
777
01:02:51,340 --> 01:02:54,280
wie gro� der Schaden
f�r Mensch und Natur ist.
778
01:02:54,340 --> 01:02:57,280
Die Ursache f�r die beiden
Todesf�lle ist unklar.
779
01:02:57,340 --> 01:03:00,280
Was ist noch in Mitleidenschaft
gezogen worden?
780
01:03:00,340 --> 01:03:03,280
- Selbst wenn Material
ausgetreten ist,
781
01:03:03,340 --> 01:03:07,280
das Salz vom Stollen
isoliert das auch. Was ist denn los?
782
01:03:14,220 --> 01:03:17,200
Es ist eine Verstrahlung
von 1 bis 2 Sievert.
783
01:03:19,300 --> 01:03:23,280
Du wirst wahrscheinlich Hautr�tungen
und Magenkr�mpfe bekommen.
784
01:03:23,340 --> 01:03:27,120
Die Sp�tfolgen
sind noch nicht abzusehen.
785
01:03:33,020 --> 01:03:34,640
Ich war auch oben.
786
01:03:35,740 --> 01:03:36,720
Was?
787
01:03:36,780 --> 01:03:37,760
Was ..?
788
01:03:40,300 --> 01:03:42,280
Was hast du da gesagt?
789
01:03:42,940 --> 01:03:46,600
Entschuldige, sag's noch einmal ...
Was hast du da gesagt?
790
01:03:47,380 --> 01:03:51,120
Ich h�tte doch nie geglaubt,
dass da was passiert.
791
01:03:51,180 --> 01:03:53,280
Dass das Zeug da rauskommt.
792
01:03:55,300 --> 01:03:59,280
Das war mir erst klar, als du mir
die Gewebeproben gegeben hast.
793
01:04:01,460 --> 01:04:03,800
Ah ... du hast es gewusst?
794
01:04:10,420 --> 01:04:12,160
(Geh jetzt nach Hause!)
795
01:04:19,860 --> 01:04:24,360
Vor �ber zehn Jahren hab ich mitten
in der Nacht einen Anruf bekommen
796
01:04:24,540 --> 01:04:26,280
von P�ber.
797
01:04:29,620 --> 01:04:33,440
Dass im Stollen jemand
bei der Arbeit gest�rzt sei.
798
01:04:33,500 --> 01:04:36,240
Ich sollte allein kommen, aber ...
799
01:04:38,260 --> 01:04:40,240
Der Mann war schon tot.
800
01:04:40,300 --> 01:04:41,280
Versteh.
801
01:04:43,820 --> 01:04:47,280
Sie haben ihn dann
auf den Gipfel gebracht
802
01:04:47,340 --> 01:04:49,840
und in die Gletscherspalte
geworfen.
803
01:04:55,940 --> 01:04:59,560
Ich habe P�ber immer
wieder danach gefragt.
804
01:05:00,900 --> 01:05:03,360
Irgendwann hat er es mir gesagt.
805
01:05:06,780 --> 01:05:07,760
Und �h ...
806
01:05:07,820 --> 01:05:10,840
Da hast du dich
dann kaufen lassen? Ja?
807
01:05:15,620 --> 01:05:19,280
Ohne P�bers Geld h�tten wir
das Krankenhaus schlie�en m�ssen.
808
01:05:19,340 --> 01:05:21,840
Genau.
809
01:05:21,900 --> 01:05:24,840
Und du bist zur Chef�rztin
bef�rdert worden -
810
01:05:24,900 --> 01:05:27,000
vor zw�lf Jahren ungef�hr.
811
01:05:31,780 --> 01:05:32,760
Gratuliere!
812
01:05:39,140 --> 01:05:40,120
Bravo, Maria.
813
01:05:44,780 --> 01:05:45,760
Gut gemacht.
814
01:05:47,100 --> 01:05:49,840
Wie geht's Ihnen jetzt?
Warum sind Sie da?
815
01:05:49,900 --> 01:05:52,600
Ich f�hl mich einfach ganz komisch.
816
01:05:52,740 --> 01:05:54,880
So ein Prickeln ... die Augen ...
817
01:05:57,580 --> 01:05:59,240
Was ist mit den Augen?
818
01:05:59,300 --> 01:06:03,200
Ich hab so ein Taubheitsgef�hl
und kann nicht richtig sehen.
819
01:06:03,300 --> 01:06:05,680
Die Angst ist sehr gro�.
820
01:06:05,940 --> 01:06:08,840
Sie haben Ihren Sohn da.
821
01:06:10,140 --> 01:06:12,880
(Frau:) Ich mach hier immer Urlaub.
822
01:06:12,940 --> 01:06:15,880
Das ist komisch,
was da jetzt los ist.
823
01:06:15,940 --> 01:06:18,840
Meine Familie wird sich
auch Sorgen machen.
824
01:06:18,900 --> 01:06:22,840
(Reporterin:) Haben Sie schon Kontakt
gehabt mit Ihrer Familie?
825
01:06:22,900 --> 01:06:25,520
"Das ist die Mobilbox
von Clara Lang."
826
01:06:26,260 --> 01:06:28,280
Clara, ich bin's. Raffael.
827
01:06:29,020 --> 01:06:32,840
Ich versuch dich schon
die ganze Zeit zu erreichen.
828
01:06:32,900 --> 01:06:35,560
Ruf mich doch bitte mal zur�ck.
Bis dann.
829
01:06:35,620 --> 01:06:38,280
(Reporterin:)
Im Krankenhaus in Kalltach
830
01:06:38,340 --> 01:06:41,200
wird eine Strahlenstation
eingerichtet.
831
01:06:41,300 --> 01:06:45,480
B�rger mit auff�lligen Hautaus-
schl�gen werden dringend gebeten,
832
01:06:45,580 --> 01:06:47,720
sich hier untersuchen zu lassen.
833
01:06:48,380 --> 01:06:51,280
Medikamente, Infusionen -
alles vorbereiten.
834
01:06:58,340 --> 01:07:02,280
Sind Sie sicher, dass das alles
ist aus dem verstrahlten Bereich?
835
01:07:02,340 --> 01:07:03,840
Ziemlich sicher.
836
01:07:04,860 --> 01:07:08,600
Ich geb Ihnen jetzt
ein Strahlenleistungsmessger�t.
837
01:07:08,700 --> 01:07:09,720
Ja.
838
01:07:10,780 --> 01:07:13,280
Bitte die n�chsten Tage
bei sich tragen.
839
01:07:13,340 --> 01:07:17,600
Sollten wir etwas �bersehen haben,
wird das Ger�t sofort ansprechen.
840
01:07:17,660 --> 01:07:21,280
Es ist extrem sensibel eingestellt.
Bitte nicht erschrecken.
841
01:07:21,340 --> 01:07:23,520
Mein K�rper isoliert die Strahlen?
842
01:07:23,580 --> 01:07:26,000
Ja, ihr K�rper
isoliert die Strahlung.
843
01:07:28,860 --> 01:07:30,840
* Musik *
844
01:07:33,300 --> 01:07:34,280
Und?
845
01:07:34,340 --> 01:07:36,320
Was wissen die �ber Davids Tod?
846
01:07:36,380 --> 01:07:37,360
Nichts Neues.
847
01:07:37,420 --> 01:07:41,560
Sie haben ihn mit der Gletscher-
leiche nach Salzburg transportiert.
848
01:07:41,620 --> 01:07:45,280
Morgen ist die Obduktion.
Der Brainauer ist verhaftet worden.
849
01:07:45,340 --> 01:07:48,200
Die vermuten,
er hat ein Verm�gen gemacht
850
01:07:48,300 --> 01:07:51,200
mit der Entsorgung
von radioaktivem M�ll.
851
01:07:51,300 --> 01:07:53,920
Was genau im Stollen ist,
wissen sie nicht.
852
01:07:53,980 --> 01:07:58,840
Radioaktiven M�ll kann man nicht
entsorgen, nur zwischenlagern.
853
01:07:58,940 --> 01:08:03,840
Ich versteh nicht, wie die die
ganzen LKWs da hochgeschafft haben.
854
01:08:03,940 --> 01:08:05,400
Ins Sperrgebiet ..?
855
01:08:05,460 --> 01:08:07,360
Frag einmal deinen Vater!
856
01:08:09,860 --> 01:08:10,840
Entschuldige.
857
01:08:35,300 --> 01:08:37,280
Wei�t du, wo mein Vater ist?
858
01:08:40,620 --> 01:08:41,600
Hallo, Toni!
859
01:08:41,660 --> 01:08:43,160
Ist er da drin?
- Ja.
860
01:08:46,020 --> 01:08:48,160
Was hast du daf�r gekriegt?
861
01:08:48,340 --> 01:08:51,880
Was du daf�r gekriegt hast,
hab ich dich gefragt!
862
01:08:54,500 --> 01:08:56,600
Meinen Posten als Bergwachtleiter.
863
01:08:57,700 --> 01:08:59,920
Da is' so stickig. Ich brauch Luft!
864
01:09:00,820 --> 01:09:02,120
Bitte ...
865
01:09:05,220 --> 01:09:08,280
Wie sie das Salzbergwerk
zugemacht haben,
866
01:09:08,340 --> 01:09:11,000
hab ich keine Arbeit mehr gehabt.
867
01:09:11,100 --> 01:09:14,280
Ich hab mich um dich k�mmern m�ssen!
Ich ganz allein!
868
01:09:14,700 --> 01:09:16,440
Dein Studium finanzieren.
869
01:09:16,500 --> 01:09:20,920
So hast du mein Studium finanziert?!
So hast du mein Studium finanziert?!
870
01:09:21,020 --> 01:09:22,560
Na danke, Papa!
871
01:09:25,260 --> 01:09:26,240
Danke.
872
01:09:28,820 --> 01:09:31,600
Der P�ber hat mir
immer wieder versichert,
873
01:09:31,700 --> 01:09:33,840
dass das Ganze ungef�hrlich ist!
874
01:09:34,980 --> 01:09:37,440
Schwach radioaktiver Sonderm�ll.
875
01:09:38,460 --> 01:09:39,440
Papa, bitte!
876
01:09:39,500 --> 01:09:41,600
Schwach radioaktiver Sonderm�ll?
877
01:09:43,460 --> 01:09:46,680
Schwach radioaktiver Sonderm�ll?!
H�rst du dir zu?!
878
01:09:46,820 --> 01:09:47,800
Au�erdem ...
879
01:09:49,340 --> 01:09:54,400
Es sind immer nur alle paar Monat'
ein, zwei LKW-Ladungen gekommen.
880
01:09:59,060 --> 01:10:01,520
Mach dir doch nix vor, bitte!
881
01:10:01,580 --> 01:10:02,960
Alle zwei Monate?!
882
01:10:08,060 --> 01:10:09,640
Das darf ned ...
883
01:10:15,300 --> 01:10:17,600
Mich hat's erwischt, glaub ich,
884
01:10:17,700 --> 01:10:21,080
wie dieser Arbeiter
den Unfall gehabt hat.
885
01:10:23,860 --> 01:10:25,880
Da bin ich runter ...
886
01:10:31,420 --> 01:10:35,880
Ich hab zu sp�t gesehen,
dass die F�sser aufgeplatzt waren.
887
01:10:35,940 --> 01:10:37,960
Wahnsinn!
888
01:10:38,020 --> 01:10:40,280
Das ist wirklich
ein Wahnsinn, Papa!
889
01:10:40,340 --> 01:10:42,840
Deswegen hat David sterben m�ssen.
- Naa.
890
01:10:42,900 --> 01:10:43,880
Ja nat�rlich!
891
01:10:43,940 --> 01:10:47,840
Red dir doch nix ein!
Mach dir nix vor, bitte!
892
01:10:51,660 --> 01:10:52,880
Aber ...
893
01:10:53,220 --> 01:10:55,200
Mir is schlecht ...
894
01:10:56,220 --> 01:10:57,360
Ich ... ich ...
895
01:11:14,580 --> 01:11:18,160
"Halten Sie Fenster
und T�ren geschlossen."
896
01:11:21,540 --> 01:11:23,360
* Alarmsirene *
897
01:11:47,620 --> 01:11:49,920
Lassts mich mit diesem Schei� in Ruh!
898
01:11:53,020 --> 01:11:54,600
Das is a Wahnsinn.
899
01:11:55,100 --> 01:11:57,200
Das sind die Gegenst�nde,
900
01:11:57,300 --> 01:12:00,920
die wir im Kofferraum vom
Brainauer sichergestellt haben.
901
01:12:00,980 --> 01:12:03,160
Wir wissen, dass sie David geh�ren.
902
01:12:03,300 --> 01:12:06,040
Auf dem Diktierger�t
ist seine Stimme.
903
01:12:07,860 --> 01:12:09,040
* Telefon *
904
01:12:09,100 --> 01:12:10,080
Ja?
905
01:12:10,140 --> 01:12:11,280
Ich ruf zur�ck!
906
01:12:12,300 --> 01:12:15,600
Ich muss jetzt die Speicherkarte
der Kamera auswerten.
907
01:12:17,340 --> 01:12:24,360
* Telefon *
908
01:12:26,300 --> 01:12:27,280
Ja?
909
01:12:27,900 --> 01:12:31,840
Clara, ich mach mir die �rgsten
Sorgen. Geht's dir wirklich gut?
910
01:12:34,740 --> 01:12:39,360
Ich schreib einen Artikel �ber den
Wahnsinn, der sich jetzt abspielt.
911
01:12:39,420 --> 01:12:41,480
Kann ich bei dir vorbeikommen?
912
01:12:41,820 --> 01:12:43,400
Bei mir vorbeikommen?
913
01:12:44,220 --> 01:12:45,240
Ja.
914
01:12:46,340 --> 01:12:49,440
Du kannst dir nicht vorstellen,
was da los is.
915
01:12:54,980 --> 01:12:56,920
Is nicht so g�nstig, glaub ich.
916
01:12:56,980 --> 01:13:00,840
"Ich k�nnt dich abholen
und wir fahren zu mir."
917
01:13:00,900 --> 01:13:02,480
Zu dir fahren ... ja.
918
01:13:04,780 --> 01:13:06,440
Ja, okay. Hol mich ab!
919
01:13:06,500 --> 01:13:08,880
Gut. Dann bis gleich!
920
01:13:14,180 --> 01:13:15,240
Gut. Bis dann.
921
01:13:29,300 --> 01:13:31,000
* Sie �bergibt sich. *
922
01:13:49,980 --> 01:13:52,080
* traurige Musik *
923
01:13:58,860 --> 01:14:03,360
"David: Folge dem roten Rinnsal.
Kommt von oben."
924
01:14:03,820 --> 01:14:09,960
"Bin auf der Stra�e.
Reifenspuren.. von LKWs."
925
01:14:10,060 --> 01:14:12,480
"Eigentlich ist die Stra�e gesperrt."
926
01:14:12,540 --> 01:14:14,920
"Wo kommen die denn her?"
927
01:14:18,460 --> 01:14:20,880
"Die LKW-Spuren f�hren ins Bergwerk."
928
01:14:23,620 --> 01:14:24,600
"Eingang."
929
01:14:25,300 --> 01:14:28,280
"Das ist
mit einem Schloss gesichert."
930
01:14:28,340 --> 01:14:30,480
"Die Spuren f�hren da rein."
931
01:14:36,780 --> 01:14:38,280
"Bin drin."
932
01:14:38,340 --> 01:14:40,280
"Ist kalt hier drinnen."
933
01:14:42,700 --> 01:14:45,560
"Rot verf�rbte Wasserl�ufe �berall."
934
01:14:46,140 --> 01:14:47,880
"Schnee- und Eisreste:"
935
01:14:47,940 --> 01:14:49,800
"Zum Teil r�tlich verf�rbt."
936
01:14:51,220 --> 01:14:54,960
"Da sind gelbe F�sser.
Verrostet."
937
01:15:12,020 --> 01:15:17,320
Na ja, dann bin ich
bis zum Ende vom Stollen gegangen.
938
01:15:19,380 --> 01:15:21,360
Was hast du da g'sehen?
939
01:15:23,180 --> 01:15:25,480
F�sser.
Wahnsinnig viele gelbe F�sser.
940
01:15:28,460 --> 01:15:32,760
Die d�rften von LKWs
da rauftransportiert worden sein.
941
01:15:35,220 --> 01:15:38,200
Die Bergwacht
hat das alles organisiert.
942
01:15:40,020 --> 01:15:41,000
Dein Vater?
943
01:15:43,300 --> 01:15:46,840
Wenn du willst, dass ich das
aus dem Artikel raushalt ...
944
01:15:46,900 --> 01:15:50,280
Nein, er hat der Polizei
eh schon alles gesagt.
945
01:15:50,340 --> 01:15:52,040
* Telefon *
946
01:15:52,340 --> 01:15:54,720
So hat er mein Studium finanziert.
947
01:15:54,860 --> 01:15:56,880
Entschuldige, ich muss abheben.
948
01:15:57,060 --> 01:15:59,840
Wahrscheinlich
der Sprecher vom Krankenhaus.
949
01:15:59,900 --> 01:16:03,600
In der K�che steht ein Kaffee.
Das wird l�nger dauern.
950
01:16:03,660 --> 01:16:05,040
* Telefon *
951
01:16:18,100 --> 01:16:22,680
Es wird doch m�glich sein,
vorab Informationen zu bekommen.
952
01:16:25,380 --> 01:16:27,520
Nat�rlich, das ist mir klar.
953
01:16:27,580 --> 01:16:31,840
Es geht doch um die lokale Presse.
Wir sind doch nicht irgendwer.
954
01:16:31,900 --> 01:16:34,240
Es geht um die Informationen vor Ort.
955
01:16:36,060 --> 01:16:38,040
* Das Ger�t piept. *
956
01:16:38,900 --> 01:16:41,160
Ist der Dr. Berger im Haus?
957
01:16:42,660 --> 01:16:46,360
K�nnten Sie mir den Dr. Berger
ans Telefon holen?
958
01:16:47,780 --> 01:16:50,000
* Das Ger�t piept lauter. *
959
01:17:01,460 --> 01:17:04,520
Es muss doch die M�glichkeit
geben, vorab ...
960
01:17:04,900 --> 01:17:07,320
* Das Ger�t piept sehr laut. *
961
01:17:07,780 --> 01:17:10,440
Nein. Nat�rlich. Das wei� ich doch!
962
01:17:12,620 --> 01:17:15,760
Der Dr. Berger ...
was sagt der denn?
963
01:17:17,140 --> 01:17:19,160
* Das Ger�t piept sehr laut. *
964
01:17:20,580 --> 01:17:24,280
Das ist ein Foto, das sich
anscheinend zuf�llig gel�st hat.
965
01:17:24,340 --> 01:17:27,360
Sagt Ihnen das was?
- Nein.
966
01:17:30,580 --> 01:17:34,240
Wir versuchen,
das irgendwie sch�rfer zu kriegen.
967
01:17:48,340 --> 01:17:49,640
Ich bin's gleich.
968
01:17:51,660 --> 01:17:53,680
* spannende Musik *
969
01:17:53,860 --> 01:17:55,760
Er soll mich zur�ckrufen.
970
01:17:57,380 --> 01:17:59,040
Danke. Wiederh�ren.
971
01:17:59,940 --> 01:18:01,720
* lautes Piepger�usch *
972
01:18:19,380 --> 01:18:20,600
* Piepger�usch *
973
01:18:29,780 --> 01:18:30,760
Clara!
974
01:18:40,020 --> 01:18:42,200
Das ist doch ...
- Raffael.
975
01:18:45,700 --> 01:18:47,520
* Sie keucht laut. *
976
01:18:55,980 --> 01:19:51,320
Clara!
977
01:20:00,500 --> 01:20:01,800
Was machst du da?
978
01:20:01,860 --> 01:20:03,320
Das war ein Unfall.
979
01:20:03,380 --> 01:20:05,280
Das musst du mir glauben!
980
01:20:05,340 --> 01:20:07,680
Der David h�tt
da nie raufgehen d�rfen.
981
01:20:10,940 --> 01:20:12,280
Was ..?
982
01:20:12,780 --> 01:20:15,080
Was h�tt i denn machen sollen?
983
01:20:22,260 --> 01:20:23,560
(Fass mich nicht an!)
984
01:20:24,260 --> 01:20:26,240
(Gib die Kamera her!)
985
01:20:28,340 --> 01:20:32,200
I hab die LKWs von da oben g'sehen.
I hab mit dem P�ber g'redet.
986
01:20:33,820 --> 01:20:35,800
Das war eine faire Chance.
987
01:20:38,580 --> 01:20:41,800
Ich verhalt mich ruhig,
und er sponsert die Zeitung.
988
01:20:52,220 --> 01:20:55,480
Clara, i hab mei' ganze Existenz
da reing'steckt!
989
01:21:00,940 --> 01:21:04,800
Dieses bl�de Oaschloch
wollt mir einfach ned zuh�ren.
990
01:21:50,100 --> 01:21:52,000
Jetzt gib den Pickel her!
991
01:22:00,180 --> 01:22:01,640
Gib den Pickel her!
992
01:22:03,500 --> 01:22:05,400
Gib den Schei�pickel her!
993
01:22:10,820 --> 01:22:11,800
Clara!
994
01:22:19,620 --> 01:22:21,240
* Sie schreit. *
995
01:22:21,420 --> 01:22:22,560
H�r auf!
- Gib her!
996
01:22:22,700 --> 01:22:24,680
Lass aus! Lass aus!
997
01:22:25,700 --> 01:22:26,920
* Sie schreit. *
998
01:22:32,500 --> 01:22:34,280
* Sie heult laut. *
999
01:22:39,300 --> 01:22:40,280
Schlag zu!
1000
01:22:40,340 --> 01:22:41,320
Was is jetzt?
1001
01:22:41,380 --> 01:22:42,360
Komm!
1002
01:22:42,420 --> 01:22:43,400
Schlag zu!
1003
01:22:49,900 --> 01:22:53,160
Es w�r ja nicht
das erste Mal, oder?
1004
01:22:57,260 --> 01:22:59,640
* Sie heult laut. *
1005
01:23:03,220 --> 01:23:05,560
I wollt das ned.
1006
01:23:08,420 --> 01:23:11,240
I wollt das ned.
I wollt das ned.
1007
01:23:14,900 --> 01:23:15,880
Ah!
1008
01:23:35,860 --> 01:23:37,640
Sie bleiben hier.
1009
01:23:48,740 --> 01:23:50,400
* Musik *
1010
01:23:57,140 --> 01:23:59,160
* Clara schreit laut. *
1011
01:24:06,460 --> 01:24:27,800
* Musik *
1012
01:24:29,820 --> 01:24:34,320
(Reporterin:) Noch immer gibt es
keine konkreten Angaben
1013
01:24:34,380 --> 01:24:39,080
�ber das genaue Ausma� der radio-
aktiven Verstrahlung in Kalltach.
1014
01:24:39,140 --> 01:24:43,440
Die Beh�rden versichern,
dass keine akute Gefahr besteht.
1015
01:24:50,180 --> 01:24:52,040
* Musik *
1016
01:25:03,580 --> 01:25:06,640
Ich war mein Leben lang
unterwegs, Clara.
1017
01:25:13,820 --> 01:25:17,640
Ich hab mich verliebt
und bin hierher gezogen.
1018
01:25:21,460 --> 01:25:23,280
Ich hab's versucht.
1019
01:25:24,540 --> 01:25:28,680
Aber irgendwann hab ich es
hier nicht mehr ausgehalten.
1020
01:25:36,980 --> 01:25:42,240
Ich hab mich daf�r gesch�mt. Deswegen
hab ich David nie geantwortet.
1021
01:25:57,740 --> 01:25:59,560
Es tut mir leid.
1022
01:26:03,100 --> 01:26:07,640
Aber ich kann's
nicht mehr r�ckg�ngig machen.
1023
01:26:36,260 --> 01:26:37,240
Hallo, Papa.
1024
01:26:45,580 --> 01:26:48,240
Danksch�n, dass d' mich
ang'rufen hast.
1025
01:26:48,300 --> 01:26:52,520
Ich wollt dir alles Gute w�nschen -
auch f�r den Prozess und so.
1026
01:27:08,940 --> 01:27:10,240
Ich ...
1027
01:27:16,620 --> 01:27:18,000
Pass auf dich auf!
1028
01:27:24,420 --> 01:27:26,960
(David: Keine Ahnung, aber ...)
1029
01:27:29,300 --> 01:27:31,800
(M�nchen w�r mir einfach zu gro�.)
1030
01:27:31,860 --> 01:27:34,560
(So gro� ist M�nchen
auch wieder nicht.)
1031
01:27:34,660 --> 01:27:38,240
(Da k�nntest du dich
schon dran gew�hnen.)
1032
01:27:38,580 --> 01:27:40,920
(Wenn ich jetzt ja sage,
1033
01:27:41,380 --> 01:27:45,240
dann f�llt dir sicher wieder
irgendeine andere Ausrede ein.)
1034
01:27:45,780 --> 01:27:50,160
(Ja, das kann schon sein, aber
irgendwann m�cht ich schon weg.)
1035
01:27:50,340 --> 01:27:51,320
(Vielleicht.)
1036
01:28:08,020 --> 01:28:09,680
* Sirene *
1037
01:28:10,100 --> 01:28:13,560
ORF 2013
unt@rtitel*orf.at
86410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.