All language subtitles for The.Sum.Of.Us.1994.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:29,427 --> 00:00:30,678 Let's go! 3 00:00:30,887 --> 00:00:32,346 Ah, here we go. 4 00:00:44,067 --> 00:00:46,610 Jeff, Jeff, Jeff, Jeff. 5 00:00:46,820 --> 00:00:48,404 Oli! Oli! 6 00:01:01,000 --> 00:01:02,543 First time Dad took me to Gran and Aunt Mary's 7 00:01:02,752 --> 00:01:07,005 for my holiday, I was, I don't know, eight or nine. 8 00:01:07,215 --> 00:01:08,173 And I remember playing footy with Gran 9 00:01:08,383 --> 00:01:10,509 and my cousins, in the front yard. 10 00:01:10,719 --> 00:01:13,387 You know those days when everything's perfect? 11 00:01:13,596 --> 00:01:16,056 One of the greatest afternoons of my life. 12 00:01:16,266 --> 00:01:18,434 You see, Gran would form us all into one team, 13 00:01:18,643 --> 00:01:21,061 and she'd be the other. 14 00:01:21,271 --> 00:01:22,396 It amazes me to think of the hours 15 00:01:22,605 --> 00:01:24,648 and hours she'd spend playing with us. 16 00:01:24,858 --> 00:01:26,734 She never seemed tired. 17 00:01:26,943 --> 00:01:28,736 Later in the afternoon, she'd play Ludo, 18 00:01:28,945 --> 00:01:31,530 or Snakes & Ladders, or Tiddlywinks. 19 00:01:31,740 --> 00:01:34,116 I used to love those games with Gran. 20 00:01:34,325 --> 00:01:35,993 She used to keep an old Monopoly set 21 00:01:36,202 --> 00:01:37,411 hidden under the stairs, 22 00:01:37,620 --> 00:01:39,163 because Mary wouldn't let her play. 23 00:01:39,372 --> 00:01:41,498 You see, real strict Salvation Army, Mary was. 24 00:01:41,708 --> 00:01:44,960 I mean, Gran, too, but just not as bad as Mary, you know. 25 00:01:45,670 --> 00:01:47,546 This one time, Mary went out for a while. 26 00:01:47,756 --> 00:01:49,116 And the minute she's out the door, 27 00:01:49,299 --> 00:01:50,966 Gran whips out the old Monopoly board. 28 00:01:51,176 --> 00:01:52,801 Not a word to Mary, she says. 29 00:01:53,762 --> 00:01:56,680 That was the best game of Monopoly I've ever played. 30 00:01:56,890 --> 00:01:59,141 Like me and Gran were doing something really naughty. 31 00:01:59,350 --> 00:02:00,350 Really wrong. 32 00:02:00,393 --> 00:02:02,478 Fire and brimstone stuff, you know. 33 00:02:05,857 --> 00:02:07,483 Some people may think that those days with Gran and Mary 34 00:02:07,692 --> 00:02:09,777 had a bad influence on me. 35 00:02:10,653 --> 00:02:11,695 Could be right. 36 00:02:11,905 --> 00:02:14,531 After all, I still play footy. 37 00:02:14,741 --> 00:02:16,950 Stick your friggin' shoulder in his ass! 38 00:02:18,536 --> 00:02:19,536 Watch it. 39 00:02:19,662 --> 00:02:21,538 Only doing what he wants. 40 00:02:24,751 --> 00:02:25,834 Easy! 41 00:02:31,758 --> 00:02:33,759 Now you're heading down to get someone 42 00:02:33,968 --> 00:02:34,510 Jesus, you blokes! 43 00:02:34,719 --> 00:02:35,260 What do you think you're doing? 44 00:02:35,470 --> 00:02:36,470 Come on. 45 00:02:37,639 --> 00:02:38,719 Oh, go on, get out of here. 46 00:02:38,848 --> 00:02:39,598 Go on. 47 00:02:39,808 --> 00:02:43,060 All the people that you're standing on 48 00:02:43,269 --> 00:02:45,938 All the people that you're standing on 49 00:02:46,147 --> 00:02:48,732 Now you're heading down to be someone 50 00:02:48,942 --> 00:02:51,819 Someone that you've seen in a magazine 51 00:02:52,028 --> 00:02:54,404 Your preminition is coming true 52 00:02:54,614 --> 00:02:57,115 Oh baby you're not so green 53 00:02:57,325 --> 00:02:59,993 No baby you're not so green 54 00:03:00,203 --> 00:03:05,082 No baby not so systematically waking up the dead 55 00:03:07,460 --> 00:03:12,422 Systematically stepping on my head 56 00:03:12,882 --> 00:03:17,845 You're systematically waking up the dead 57 00:03:18,721 --> 00:03:23,475 Systematically stepping on my head 58 00:03:24,143 --> 00:03:26,854 Now you're heading down to find something 59 00:03:27,063 --> 00:03:29,648 Something that you buried in your backyard 60 00:03:29,858 --> 00:03:32,943 Position is coming through all the dirt 61 00:03:33,152 --> 00:03:35,028 That you're diggin' on 62 00:03:35,238 --> 00:03:37,823 All the dirt that you're diggin' on 63 00:03:38,032 --> 00:03:39,672 Now you're heading down to be someone 64 00:03:39,826 --> 00:03:40,826 G'day, mate. 65 00:03:45,874 --> 00:03:48,333 You're a woman of the world, Gert. 66 00:03:48,543 --> 00:03:50,085 What do you reckon? 67 00:03:50,795 --> 00:03:53,630 Are you thinking of getting hitched again, Harry? 68 00:03:55,300 --> 00:03:56,341 Just looking. 69 00:03:56,551 --> 00:03:59,428 Systematic waking up the dead. 70 00:03:59,637 --> 00:04:04,516 Systematically stepping on my head 71 00:04:04,851 --> 00:04:09,813 Systematically waking up the dead. 72 00:04:10,481 --> 00:04:15,360 Systematically stepping on my head 73 00:04:28,458 --> 00:04:30,834 Now you're heading down to get someone 74 00:04:31,044 --> 00:04:33,629 Someone that you should have had years ago 75 00:04:33,838 --> 00:04:37,049 Possession is coming through all the people 76 00:04:37,258 --> 00:04:39,134 That you're standing on 77 00:04:39,344 --> 00:04:41,887 All the people that you're standing on 78 00:04:42,096 --> 00:04:44,598 All the people that you're standing on 79 00:04:44,807 --> 00:04:46,433 Are hard to get a hand on 80 00:04:46,643 --> 00:04:51,521 Systematically waking up the dead 81 00:04:51,981 --> 00:04:56,944 Systematically stepping on my head 82 00:04:57,654 --> 00:05:02,616 Systematically waking up the dead 83 00:05:03,201 --> 00:05:07,537 You're systematically stepping on my head 84 00:05:20,301 --> 00:05:21,009 I'm fucked. 85 00:05:21,219 --> 00:05:22,761 What was that? 86 00:05:22,971 --> 00:05:24,888 I said I'm rooted. 87 00:05:27,016 --> 00:05:28,642 Stopped off for a quickie on the way home, did you? 88 00:05:28,851 --> 00:05:30,852 God, you're off sometimes, you know that? 89 00:05:31,062 --> 00:05:33,730 Put a dirty meaning on everything. 90 00:05:38,027 --> 00:05:39,027 Not lasagna again? 91 00:05:39,112 --> 00:05:40,472 Are you going senile or something? 92 00:05:40,530 --> 00:05:41,822 Mashed potatoes and veggies. 93 00:05:42,031 --> 00:05:45,367 We've had it three times this week, already. 94 00:05:45,576 --> 00:05:46,868 Why can't we have a nice leg of lamb? 95 00:05:47,078 --> 00:05:48,787 We haven't had a roast for yonks. 96 00:05:48,997 --> 00:05:49,621 Things aren't so wonderful when 97 00:05:49,831 --> 00:05:51,373 you're cooking, you know. 98 00:05:51,708 --> 00:05:53,458 Sausages and chips are a real treat, 99 00:05:53,668 --> 00:05:55,043 when you're in the kitchen. 100 00:05:55,253 --> 00:05:56,933 I did that nice chicken curry last week. 101 00:05:57,088 --> 00:05:59,256 So hot it blew the roof of my mouth off. 102 00:05:59,465 --> 00:06:00,424 Oh, I'm sorry if you can't stand a little 103 00:06:00,633 --> 00:06:01,466 imagination in my cooking. 104 00:06:01,676 --> 00:06:03,760 I'll stick to frozen lasagna, from now on. 105 00:06:04,387 --> 00:06:05,762 How long is it gonna be, anyway? 106 00:06:05,972 --> 00:06:06,972 Nearly ready. 107 00:06:07,181 --> 00:06:08,640 I'll just grab a quick shower. 108 00:06:08,850 --> 00:06:10,767 Why do you always decide to take a shower, 109 00:06:10,977 --> 00:06:12,185 just as I'm about to dish up? 110 00:06:12,395 --> 00:06:13,854 Just as I'm about to put the food on the table 111 00:06:14,063 --> 00:06:15,272 You don't expect to sit down all sweaty, 112 00:06:15,481 --> 00:06:15,897 and smelly like this 113 00:06:16,107 --> 00:06:16,565 Why not? 114 00:06:16,774 --> 00:06:17,854 Doesn't usually bother you, 115 00:06:17,900 --> 00:06:19,234 unless you're going out. 116 00:06:20,028 --> 00:06:21,570 Are you going out? 117 00:06:21,779 --> 00:06:22,571 Well, as a matter of fact, I am. 118 00:06:22,780 --> 00:06:23,613 I thought I'd just pop down to the pub, 119 00:06:23,823 --> 00:06:24,406 for a couple of beers. 120 00:06:24,615 --> 00:06:25,240 All right? 121 00:06:25,450 --> 00:06:26,450 Got a date? 122 00:06:26,617 --> 00:06:27,909 Can't a bloke go out for a drink on a Friday night, 123 00:06:28,119 --> 00:06:29,703 without you making a lifetime romance out of it? 124 00:06:29,912 --> 00:06:30,328 You dish up. 125 00:06:30,538 --> 00:06:32,122 I won't be two ticks, all right? 126 00:06:33,958 --> 00:06:35,459 He'll be back in a minute. 127 00:06:51,434 --> 00:06:53,310 You had a shower then, did you, Dad? 128 00:06:53,936 --> 00:06:55,979 Yes, yes I did. 129 00:06:57,023 --> 00:06:58,774 You didn't turn the taps right off, again. 130 00:06:58,983 --> 00:07:00,525 Is that right, son? 131 00:07:00,735 --> 00:07:03,779 Every time I go for a shower, the taps are dripping. 132 00:07:03,988 --> 00:07:04,988 Now, I know you don't turn them right off because you think, 133 00:07:05,198 --> 00:07:05,947 you're saving the washers. 134 00:07:06,157 --> 00:07:09,242 But mate, I've told ya, that's what they're for. 135 00:07:09,452 --> 00:07:09,910 And I'm a plumber. 136 00:07:10,119 --> 00:07:10,619 I can change 'em. 137 00:07:10,828 --> 00:07:12,412 And a few flamin' washers are a damn sight cheaper, 138 00:07:12,622 --> 00:07:13,121 than the water rates. 139 00:07:13,331 --> 00:07:13,955 It drives me mental, Dad. 140 00:07:14,165 --> 00:07:14,748 You know, it does. 141 00:07:14,957 --> 00:07:16,208 If I've asked you once, I've asked you thousand times. 142 00:07:16,417 --> 00:07:18,043 Turn the fucking taps off! 143 00:07:19,087 --> 00:07:20,378 Yes. 144 00:07:20,588 --> 00:07:20,962 Thanks. 145 00:07:21,172 --> 00:07:21,838 Sorry. 146 00:07:22,048 --> 00:07:22,839 Very much. 147 00:07:23,049 --> 00:07:24,466 I will try. 148 00:07:27,595 --> 00:07:29,304 He's very wrought up. 149 00:07:29,514 --> 00:07:31,556 He only ever mentions that when he's wrought up. 150 00:07:34,852 --> 00:07:36,895 He must think he's meeting Mr. Right, tonight. 151 00:07:37,105 --> 00:07:39,356 He won't be eating any Sara Lee. 152 00:07:44,195 --> 00:07:45,987 You're probably wondering about that. 153 00:07:46,197 --> 00:07:48,532 About him meeting Mr. Right. 154 00:07:49,158 --> 00:07:51,243 Well, might as well get it out into the open, 155 00:07:51,410 --> 00:07:53,578 as the actress said to the bishop. 156 00:07:54,664 --> 00:07:56,373 He won't be meeting any girl tonight. 157 00:07:56,582 --> 00:07:59,084 He's what you might call cheerful. 158 00:08:00,086 --> 00:08:02,129 Can't bear that other word. 159 00:08:03,673 --> 00:08:05,006 Some of you will be going, 160 00:08:05,216 --> 00:08:07,551 tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, probably. 161 00:08:07,760 --> 00:08:09,553 Can't see why, though. 162 00:08:09,762 --> 00:08:10,971 He's a good, honest lad, with a heart 163 00:08:11,180 --> 00:08:12,514 as big as Western Australia. 164 00:08:12,723 --> 00:08:15,267 And he's as much a friend as he is a son. 165 00:08:15,476 --> 00:08:16,893 He's a good mate. 166 00:08:17,103 --> 00:08:20,105 Mind you, he can be a nightmare to live with. 167 00:08:23,067 --> 00:08:24,985 Come on, your dinner's on the table. 168 00:08:25,194 --> 00:08:26,486 You didn't do the laundry. 169 00:08:26,696 --> 00:08:27,696 Sorry, I forgot. 170 00:08:27,738 --> 00:08:28,938 Well I need a pair of socks. 171 00:08:28,990 --> 00:08:30,323 I can't go bloody barefoot. 172 00:08:30,533 --> 00:08:32,033 Well, whiz down to the shop and buy 173 00:08:32,243 --> 00:08:33,618 yourself a pair of pantyhose. 174 00:08:33,828 --> 00:08:34,369 Ha, ha, ha. 175 00:08:34,579 --> 00:08:35,370 Very funny. 176 00:08:35,580 --> 00:08:38,039 Suppose I could wash a pair of mine and dry 'em in the oven. 177 00:08:38,249 --> 00:08:40,333 Oh yeah, and the house will reek of burnt nylon, 178 00:08:40,543 --> 00:08:41,543 like it did last time. 179 00:08:41,627 --> 00:08:42,627 Come and eat your dinner. 180 00:08:42,837 --> 00:08:44,296 Yeah, yeah, two ticks. 181 00:08:47,717 --> 00:08:49,551 I wouldn't want you getting the wrong idea, though. 182 00:08:49,760 --> 00:08:51,178 Two blokes living alone together. 183 00:08:51,387 --> 00:08:52,387 It's only him. 184 00:08:52,555 --> 00:08:54,931 I'm not that way inclined. 185 00:08:55,141 --> 00:08:56,349 Regular lady's man, me. 186 00:08:56,559 --> 00:08:58,351 Always have been. 187 00:08:58,561 --> 00:09:02,147 When I was his age, I was a right little rooter. 188 00:09:02,356 --> 00:09:03,899 Rabbit, they called me. 189 00:09:06,777 --> 00:09:08,862 'Till I met his mum, that is. 190 00:09:09,071 --> 00:09:10,471 No more fooling around, after that. 191 00:09:11,657 --> 00:09:14,409 I was faithful to her from the day I met her. 192 00:09:14,619 --> 00:09:18,538 Because I knew I was one of the lucky ones. 193 00:09:18,748 --> 00:09:20,832 I knew it was love. 194 00:09:24,629 --> 00:09:26,963 These jeans all right, or should I wear the white ones? 195 00:09:27,173 --> 00:09:28,632 How many pairs of my socks did you borrow? 196 00:09:28,841 --> 00:09:30,300 I can almost see your religion. 197 00:09:30,509 --> 00:09:32,719 Yeah, well, if you've got it, show it. 198 00:09:32,929 --> 00:09:34,489 Haven't got that much to skite about. 199 00:09:34,555 --> 00:09:36,097 Well, Harry, size isn't everything! 200 00:09:36,307 --> 00:09:38,558 It's what you do with it that counts. 201 00:09:38,768 --> 00:09:41,353 His mum always said that to me. 202 00:09:42,688 --> 00:09:43,688 What's that for? 203 00:09:43,856 --> 00:09:45,273 That's not spaghetti, you know. 204 00:09:45,483 --> 00:09:46,963 Don't wanna get my new shirt dirty. 205 00:09:47,068 --> 00:09:49,277 Have you actually met this young man? 206 00:09:49,487 --> 00:09:51,738 Or is there some young fella wandering around Sydney, 207 00:09:51,948 --> 00:09:54,108 who doesn't know you're about to happen to him tonight? 208 00:09:54,200 --> 00:09:55,960 We've said g'day a few times, down the pub. 209 00:09:56,077 --> 00:09:56,826 Ah! 210 00:09:57,036 --> 00:09:58,036 Courting? 211 00:09:58,120 --> 00:09:59,412 No, Dad, not yet. 212 00:09:59,622 --> 00:10:01,998 But you never know your luck in a big city, though. 213 00:10:07,296 --> 00:10:08,976 Are you sure about this, Mum? 214 00:10:09,090 --> 00:10:12,092 No, Jenny, I'm not sure at all. 215 00:10:12,301 --> 00:10:13,426 Do you want me to come in with you? 216 00:10:13,636 --> 00:10:14,761 No. 217 00:10:15,638 --> 00:10:19,224 This is something I've got to do. 218 00:10:19,433 --> 00:10:20,225 Now. 219 00:10:20,434 --> 00:10:21,434 Hmm! 220 00:10:23,813 --> 00:10:24,896 Wish me luck. 221 00:10:40,329 --> 00:10:42,414 Now just relax, Mrs. Johnson. 222 00:10:42,623 --> 00:10:43,164 Hmm! 223 00:10:43,374 --> 00:10:45,125 I'm going to show you several faces. 224 00:10:45,334 --> 00:10:47,752 Now, I want you to just let them drift by, 225 00:10:47,962 --> 00:10:49,921 but if you see one that catches your eye, 226 00:10:50,131 --> 00:10:52,257 we can go back and have a second look. 227 00:10:52,466 --> 00:10:55,176 Oh, my God, sorry. 228 00:10:55,386 --> 00:10:56,594 I'm a bit nervous. 229 00:10:56,804 --> 00:10:58,847 Oh, no need to be, dear. 230 00:10:59,056 --> 00:11:01,433 You know, you've just taken your first step, 231 00:11:01,642 --> 00:11:04,561 towards finding your perfect partner. 232 00:11:04,770 --> 00:11:06,104 Have a look. 233 00:11:08,399 --> 00:11:09,899 Oh! 234 00:11:17,116 --> 00:11:18,575 Mmm. 235 00:11:22,121 --> 00:11:23,955 Hmm! 236 00:11:27,501 --> 00:11:28,501 Yes. 237 00:11:28,711 --> 00:11:30,754 I'll give the party a call. 238 00:11:30,963 --> 00:11:32,547 Right, yes. 239 00:11:32,757 --> 00:11:33,757 Thanks very much. 240 00:11:33,799 --> 00:11:34,883 You eating, or what? 241 00:11:36,719 --> 00:11:38,303 Who was that? 242 00:11:38,846 --> 00:11:40,180 Man about a dog. 243 00:11:40,389 --> 00:11:41,973 What bloody dog? 244 00:11:45,269 --> 00:11:46,749 There's tomato sauce on it already. 245 00:11:46,896 --> 00:11:47,437 Yeah, I know. 246 00:11:47,646 --> 00:11:48,980 It needs more. 247 00:11:56,447 --> 00:11:57,489 Of course, some people think it isn't very 248 00:11:57,698 --> 00:12:00,033 good manners to read at the dinner table. 249 00:12:00,242 --> 00:12:02,786 Some people haven't lived with you for twenty odd years. 250 00:12:02,995 --> 00:12:05,497 Some people should be so bloody lucky. 251 00:12:12,671 --> 00:12:14,589 You should read a few more books, you know. 252 00:12:14,799 --> 00:12:15,590 Mmm? 253 00:12:15,800 --> 00:12:18,468 There's a lot more to life than what you see on telly. 254 00:12:19,345 --> 00:12:23,348 Like this bloke, Sir Richard Burton. 255 00:12:23,557 --> 00:12:26,684 One of the greatest explorers that ever lived. 256 00:12:27,812 --> 00:12:31,147 First white man to see the sacred stone at Mecca. 257 00:12:31,357 --> 00:12:33,858 And the first man to discover the lakes, 258 00:12:34,068 --> 00:12:36,611 in Africa, that are the source of the Nile. 259 00:12:36,821 --> 00:12:37,404 A man- 260 00:12:37,613 --> 00:12:39,322 I thought he married Elizabeth Taylor. 261 00:12:39,532 --> 00:12:41,332 Who could take on the world, and conquer it. 262 00:12:41,492 --> 00:12:42,532 Yeah, a couple of times. 263 00:12:42,618 --> 00:12:44,452 Not afraid of anything. 264 00:12:44,662 --> 00:12:47,414 You should read it, you might pick up a few hints. 265 00:12:47,623 --> 00:12:48,623 What for? 266 00:12:48,749 --> 00:12:50,469 I do not want to go chasing all over Africa, 267 00:12:50,543 --> 00:12:52,544 looking for a place to have a swim. 268 00:12:53,712 --> 00:12:55,130 Anyway, the whole world has already been discovered. 269 00:12:55,339 --> 00:12:56,131 No, it hasn't. 270 00:12:56,340 --> 00:12:57,380 Which bit's are missing? 271 00:12:57,466 --> 00:12:58,591 There's amazing things waiting for 272 00:12:58,801 --> 00:12:59,884 you just around the corner. 273 00:13:00,094 --> 00:13:01,469 Wonderful things, like love. 274 00:13:01,679 --> 00:13:03,513 The greatest adventure of all. 275 00:13:03,722 --> 00:13:04,931 Your grandmother said it once. 276 00:13:05,141 --> 00:13:07,016 I'll never forget it. 277 00:13:07,226 --> 00:13:09,727 The greatest explorers, she said, 278 00:13:09,937 --> 00:13:12,605 are the explorers of the human heart. 279 00:13:13,232 --> 00:13:15,400 Is that why she became a dyke? 280 00:13:15,609 --> 00:13:17,569 Your grandmother was not a dyke! 281 00:13:17,778 --> 00:13:19,320 She was licking Aunt Mary's pussy for 40 years. 282 00:13:19,530 --> 00:13:21,072 What else do you call it? 283 00:13:23,576 --> 00:13:28,496 I admit her relationship with Mary was, intimate. 284 00:13:30,666 --> 00:13:32,792 But she was not a dyke. 285 00:13:34,837 --> 00:13:37,130 Lesbian, perhaps. 286 00:13:38,215 --> 00:13:39,841 Lezzo, dyke, what's the diff? 287 00:13:40,050 --> 00:13:41,050 What's the diff? 288 00:13:41,135 --> 00:13:42,218 What's the diff? 289 00:13:42,428 --> 00:13:44,971 There's a whole lot of flaming diff. 290 00:13:45,181 --> 00:13:47,807 Your grandmother was a very beautiful woman. 291 00:13:48,017 --> 00:13:49,809 And just because she found happiness 292 00:13:50,019 --> 00:13:51,603 after your grandfather had died, 293 00:13:51,812 --> 00:13:55,273 just because, in her grief, she turned to Mary, 294 00:13:55,483 --> 00:13:57,942 and the of them found comfort in each other's arms, 295 00:13:58,152 --> 00:14:01,070 doesn't give you the right to call her names. 296 00:14:01,822 --> 00:14:03,907 How would you like it if I went around calling you 297 00:14:04,116 --> 00:14:05,950 pansy, fairy, poofter? 298 00:14:06,160 --> 00:14:07,744 You do, half the time. 299 00:14:07,953 --> 00:14:10,538 Only when I'm annoyed with you. 300 00:14:11,165 --> 00:14:12,457 Now eat your veggies. 301 00:14:12,666 --> 00:14:13,791 No, I've had it. 302 00:14:14,001 --> 00:14:15,210 I've done my dash. 303 00:14:15,419 --> 00:14:16,669 Now, you know 304 00:14:18,756 --> 00:14:20,298 You know how you get angry with me, 305 00:14:20,508 --> 00:14:21,799 when I don't turn the taps off in the shower? 306 00:14:22,009 --> 00:14:22,675 Look, I'm sorry. 307 00:14:22,885 --> 00:14:24,427 No, no, no, no, don't apologise. 308 00:14:24,637 --> 00:14:25,803 Listen, listen. 309 00:14:26,013 --> 00:14:29,307 Every time you finish a meal, you always 310 00:14:29,517 --> 00:14:30,808 push your plate away from you. 311 00:14:31,018 --> 00:14:32,018 Always. 312 00:14:32,186 --> 00:14:33,436 Now, I've told you until I'm blue in 313 00:14:33,646 --> 00:14:35,688 the face, but you always do it. 314 00:14:35,898 --> 00:14:36,814 It doesn't matter where we are. 315 00:14:37,024 --> 00:14:39,817 Here, out, Buckingham Palace, for all you care. 316 00:14:40,027 --> 00:14:42,487 You'd bloody do it there, and it drives me mental! 317 00:14:44,406 --> 00:14:46,115 If that's how you feel. 318 00:14:51,622 --> 00:14:53,373 That's how I feel. 319 00:14:54,917 --> 00:14:56,237 There's a Sara Lee in the fridge. 320 00:14:56,418 --> 00:14:58,086 Mmm-mmm, no thanks, mate. 321 00:14:58,295 --> 00:14:59,837 Don't wanna go breaking out in zits. 322 00:15:00,047 --> 00:15:02,465 Fact is, I'm running late as it is. 323 00:15:04,051 --> 00:15:06,344 Bit early, isn't it? 324 00:15:06,554 --> 00:15:08,930 Well, you know what they say about the early bird. 325 00:15:09,139 --> 00:15:10,640 Yes, but I don't think that's the sort of worm 326 00:15:10,849 --> 00:15:12,600 they had in mind when they said it. 327 00:15:13,686 --> 00:15:15,603 Ah, leave the dishes, I'll do them. 328 00:15:15,813 --> 00:15:17,146 Ta, Dad. 329 00:15:17,690 --> 00:15:19,524 I'll just, uh, clean my teeth. 330 00:15:22,987 --> 00:15:23,987 See what I mean? 331 00:15:24,196 --> 00:15:26,531 He hasn't been this excited for ages. 332 00:15:26,740 --> 00:15:28,866 This one must be quite something. 333 00:15:37,876 --> 00:15:39,210 Your dinner's nearly cold. 334 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 Sorry. 335 00:15:40,921 --> 00:15:42,005 It'd be nice if you showed some respect 336 00:15:42,214 --> 00:15:43,673 for your mother's cooking. 337 00:15:43,966 --> 00:15:45,550 Someone has to. 338 00:15:45,759 --> 00:15:47,510 I'll grab something at the pub. 339 00:15:47,720 --> 00:15:49,012 Going out again, are we? 340 00:15:49,221 --> 00:15:51,598 Be nice if you spent some time at home, occasionally. 341 00:15:51,807 --> 00:15:53,641 It's Friday night, for Pete's sake. 342 00:15:53,851 --> 00:15:56,352 You smell like a Bombay brothel, too. 343 00:15:56,562 --> 00:15:58,402 Good stuff that, Dad. Obsession, it's called. 344 00:15:58,522 --> 00:15:59,522 It costs a fortune. 345 00:15:59,732 --> 00:16:00,898 So, where are you going? 346 00:16:01,108 --> 00:16:02,483 Dancing? 347 00:16:02,693 --> 00:16:04,444 You never bloody let up, do you? 348 00:16:04,653 --> 00:16:06,738 I took dancing lessons to meet people, that's all. 349 00:16:06,947 --> 00:16:08,948 Wasn't as if it was ballet or anything. 350 00:16:09,158 --> 00:16:10,908 I only asked where you were going. 351 00:16:11,118 --> 00:16:13,911 And you watch your tongue in front of your mother. 352 00:16:14,121 --> 00:16:16,748 Sorry, Mum. I'll see you later. 353 00:16:16,957 --> 00:16:17,999 Be good, dear. 354 00:16:18,208 --> 00:16:20,251 Have a nice time. 355 00:16:20,753 --> 00:16:23,004 And if you can't be good, be careful. 356 00:16:24,381 --> 00:16:27,175 See? I do try. 357 00:16:28,010 --> 00:16:29,427 No, you don't. 358 00:16:29,637 --> 00:16:31,429 You don't really try. 359 00:16:31,639 --> 00:16:33,264 You never give him an inch. 360 00:16:44,026 --> 00:16:46,194 I was surprised by the number of products I had in my 361 00:16:46,403 --> 00:16:48,696 kitchen cupboard that were unfriendly. 362 00:16:48,906 --> 00:16:50,615 And also so surprised how harmful they 363 00:16:50,824 --> 00:16:55,453 were the ones that I did have. 364 00:16:55,663 --> 00:16:57,413 You, um. 365 00:16:58,999 --> 00:17:00,333 You don't feel like going out? 366 00:17:00,542 --> 00:17:03,169 There's a film on telly. 367 00:17:03,379 --> 00:17:05,380 Don't worry, I'll watch it in my room. 368 00:17:05,589 --> 00:17:06,714 Coast will be clear. 369 00:17:06,924 --> 00:17:07,924 That's all right then. 370 00:17:07,966 --> 00:17:09,050 How do I look? 371 00:17:09,259 --> 00:17:10,510 God's gift? 372 00:17:10,719 --> 00:17:13,012 Did you use a whole bottle of aftershave? 373 00:17:13,222 --> 00:17:15,598 Bit fierce, is it? Obsession. 374 00:17:15,808 --> 00:17:17,058 He said it was his favorite. 375 00:17:17,267 --> 00:17:19,394 Probably quite nice, 376 00:17:19,603 --> 00:17:22,438 in moderation. 377 00:17:27,528 --> 00:17:28,568 Where are you meeting him? 378 00:17:28,737 --> 00:17:29,737 At the Prinny? 379 00:17:29,822 --> 00:17:31,406 Yep. That's if he shows up. 380 00:17:31,615 --> 00:17:32,448 I thought you had a date. 381 00:17:32,658 --> 00:17:34,826 Yeah, well, but, you know, knowing my luck. 382 00:17:35,035 --> 00:17:36,536 There's plenty of others. 383 00:17:36,745 --> 00:17:38,246 No, Dad, this is different. 384 00:17:38,455 --> 00:17:40,998 He's, um, something else. 385 00:17:41,625 --> 00:17:42,917 Nice. 386 00:17:44,128 --> 00:17:46,254 I expect he'll turn up then. 387 00:17:46,463 --> 00:17:47,922 I hope so. 388 00:17:50,050 --> 00:17:51,342 You've gotta have a bit more faith in yourself, Jeff. 389 00:17:51,552 --> 00:17:52,593 If you were my son's friend, you know, 390 00:17:52,803 --> 00:17:54,262 I'd be pleased it was you. 391 00:17:54,471 --> 00:17:55,430 Things don't always work out like that 392 00:17:55,639 --> 00:17:57,265 in the real world, Dad. 393 00:17:57,474 --> 00:17:58,516 You better not keep him waiting. 394 00:17:58,726 --> 00:17:59,267 Too right 395 00:17:59,476 --> 00:17:59,892 Cop ya. 396 00:18:00,102 --> 00:18:01,644 Later 397 00:18:03,439 --> 00:18:04,021 Have fun. 398 00:18:04,231 --> 00:18:05,440 Thanks, mate. 399 00:18:05,649 --> 00:18:07,358 Do my best. 400 00:18:08,527 --> 00:18:11,112 He's 24 years old, and he's no virgin, 401 00:18:11,321 --> 00:18:13,072 that's a sure and certain fact. 402 00:18:13,907 --> 00:18:16,451 But he's carrying on like it was his first ever date. 403 00:18:16,827 --> 00:18:18,786 You might have noticed that he lacks a bit 404 00:18:18,996 --> 00:18:20,329 of confidence in himself, 405 00:18:20,539 --> 00:18:22,123 in the romantic stakes. 406 00:18:22,332 --> 00:18:23,916 I can't see why. I mean, 407 00:18:24,126 --> 00:18:26,169 he's a nice enough looking lad, 408 00:18:26,378 --> 00:18:28,421 if you like that sort of thing. 409 00:18:28,630 --> 00:18:31,299 But, uh, about 3 years ago, a terrible thing 410 00:18:31,508 --> 00:18:32,049 happened to him. 411 00:18:32,259 --> 00:18:34,886 He fell in love. 412 00:18:35,095 --> 00:18:36,721 It didn't last that long. 413 00:18:36,930 --> 00:18:39,724 The other bloke, uh, 414 00:18:39,933 --> 00:18:42,477 Kevin, I think it was, oh, he was a nice enough lad, 415 00:18:42,686 --> 00:18:43,895 but a bit flighty. 416 00:18:44,104 --> 00:18:46,147 Training to be a Qantas steward or something. 417 00:18:46,732 --> 00:18:49,275 And after about three months, 418 00:18:49,485 --> 00:18:52,945 he just moved on to greener pastures, and, 419 00:18:53,781 --> 00:18:56,199 it just about broke Jeff's heart. 420 00:18:59,912 --> 00:19:03,080 It's true. Grandma was a dyke. 421 00:19:03,791 --> 00:19:06,292 Well, lesbian. 422 00:19:07,377 --> 00:19:09,697 I used to go and stay down there for my holidays, you know. 423 00:19:09,755 --> 00:19:11,464 They were the best times. 424 00:19:12,800 --> 00:19:14,634 Just a little brick-and-tile down by the Hawkesbury. 425 00:19:14,843 --> 00:19:17,970 Nothing flash, but clean. 426 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 Gran was always polishing every bit 427 00:19:19,389 --> 00:19:20,848 of woodwork in the house. 428 00:19:21,058 --> 00:19:22,058 So you'd get up in the morning and there'd be 429 00:19:22,267 --> 00:19:23,392 this wonderful smell of lavender floor 430 00:19:23,602 --> 00:19:24,682 polish, all over the place. 431 00:19:24,770 --> 00:19:26,437 Good night. 432 00:19:26,939 --> 00:19:29,440 That reminds me of a funny story. 433 00:19:29,983 --> 00:19:32,026 Suppose it's a bit off. 434 00:19:33,737 --> 00:19:34,946 I was there, once. 435 00:19:35,155 --> 00:19:37,031 Some of my cousins were staying, too. 436 00:19:37,241 --> 00:19:38,115 So I had to sleep in the spare bed 437 00:19:38,325 --> 00:19:39,784 in Gran's room, you know. 438 00:19:41,203 --> 00:19:42,870 I remember, I could see it so clearly. 439 00:19:43,080 --> 00:19:45,414 Waking up that first morning, 440 00:19:45,624 --> 00:19:47,458 Looking across to Gran's big old double bed, 441 00:19:48,961 --> 00:19:51,087 And there were Gran and Mary. 442 00:19:51,672 --> 00:19:53,714 Tucked up in bed, wrapped up in each other's arms. 443 00:19:54,591 --> 00:19:57,093 Gran was snoring, I remember. 444 00:19:58,095 --> 00:20:00,596 I lay there looking at them for such a long time. 445 00:20:02,099 --> 00:20:05,101 Just looked natural somehow, you know? 446 00:20:06,520 --> 00:20:08,771 Like the most natural thing I'd ever seen. 447 00:20:11,775 --> 00:20:13,693 Like love. 448 00:20:23,579 --> 00:20:24,287 Hello? 449 00:20:24,496 --> 00:20:26,163 Joyce Johnson? 450 00:20:26,874 --> 00:20:28,332 No. No, I'll Just get her. 451 00:20:28,542 --> 00:20:30,418 Mum, it's for you. 452 00:20:36,508 --> 00:20:37,091 Hello? 453 00:20:37,301 --> 00:20:39,427 Ah, look, you don't know me, um, 454 00:20:39,636 --> 00:20:41,387 but my name's Harry Mitchell, 455 00:20:41,597 --> 00:20:43,264 and I got your name from Desiree's Introduction Agency. 456 00:20:43,473 --> 00:20:46,392 Oh, yeah. Mr. Mitchell, 457 00:20:47,144 --> 00:20:48,269 Pleased to meet you. 458 00:20:48,478 --> 00:20:50,021 Please. Call me Harry. 459 00:20:50,230 --> 00:20:52,857 Of course. I'm sorry. Harry. 460 00:20:53,859 --> 00:20:54,525 But 461 00:20:54,735 --> 00:20:56,652 Look, it's all right 462 00:20:56,862 --> 00:20:58,696 It's the first time I've done this sort of thing, too. 463 00:20:58,906 --> 00:21:00,615 Oh, you mean, um, you don't use 464 00:21:00,824 --> 00:21:02,325 Desiree's on a regular basis? 465 00:21:02,534 --> 00:21:03,993 No. 466 00:21:04,202 --> 00:21:05,244 No, nothing like that. 467 00:21:05,454 --> 00:21:06,454 Um 468 00:21:06,663 --> 00:21:10,207 No, I'm interested in a serious relationship, 469 00:21:10,417 --> 00:21:13,961 and the most important thing to me is companionship. 470 00:21:14,171 --> 00:21:16,797 Uh, I was thinking that we should, uh, meet, have a meal, 471 00:21:17,007 --> 00:21:19,592 you know, somewhere, uh, quiet, classy. 472 00:21:19,801 --> 00:21:23,930 I happen to be a member of the Rozelle Leagues Club. 473 00:21:24,139 --> 00:21:26,515 Isn't that a bit rowdy? 474 00:21:26,725 --> 00:21:28,684 Well, they, um, you know, have a very nice 475 00:21:28,894 --> 00:21:31,354 dining room, actually, and there's dancing. 476 00:21:31,563 --> 00:21:32,563 Proper dancing. 477 00:21:32,648 --> 00:21:34,231 Well, but if, you know, you'd prefer a 478 00:21:34,441 --> 00:21:36,317 movie or races or whatever 479 00:21:36,526 --> 00:21:40,279 No, no, no, no. I'd like to have dinner at your club. 480 00:21:40,489 --> 00:21:40,988 You would? 481 00:21:41,198 --> 00:21:41,781 Mmm. 482 00:21:41,990 --> 00:21:45,242 Oh, that's very nice, Joyce. 483 00:21:45,452 --> 00:21:47,119 Well, then I'll pick you up on Saturday, 484 00:21:47,329 --> 00:21:49,038 say half past 12? 485 00:21:49,247 --> 00:21:52,375 Yeah. Or I could meet you there, if you like, Harry? 486 00:21:52,584 --> 00:21:54,377 No, no, no, no. It would be my pleasure. 487 00:21:54,586 --> 00:21:57,421 Um, I'm looking forward to it, I promise. 488 00:21:57,631 --> 00:21:58,631 Me, too. 489 00:21:58,674 --> 00:22:01,133 So, 'till Saturday, then. 490 00:22:01,343 --> 00:22:02,468 Bye. 491 00:22:02,678 --> 00:22:04,595 Bye, then. 492 00:22:55,731 --> 00:22:56,731 G'day, Baxter. 493 00:22:56,940 --> 00:22:58,691 Hi, George. 494 00:23:04,740 --> 00:23:07,533 That's better. Couldn't hear myself think in there. 495 00:23:08,160 --> 00:23:08,743 Cheers. 496 00:23:08,952 --> 00:23:10,453 Yeah, cheers. 497 00:23:13,957 --> 00:23:14,957 Baxter? 498 00:23:15,167 --> 00:23:17,001 Oh, it's a joke. The footy team, you know. 499 00:23:17,210 --> 00:23:20,838 Backs to the wall, boys, here comes Jeff. 500 00:23:21,048 --> 00:23:23,924 So, you play footy. 501 00:23:24,134 --> 00:23:25,551 Just the local pub, just amateur. 502 00:23:25,761 --> 00:23:26,969 Bit of a laugh. 503 00:23:27,179 --> 00:23:30,139 Well, it's more than a laugh, from what I've heard. 504 00:23:30,348 --> 00:23:31,849 What goes on in those locker rooms? 505 00:23:32,059 --> 00:23:34,351 Oh, well, it's a man's world, mate. 506 00:23:34,561 --> 00:23:35,394 It's all spit on the floor, 507 00:23:35,604 --> 00:23:38,147 and, how many sheilas did you root last night? 508 00:23:39,066 --> 00:23:40,608 Do you play any sport? 509 00:23:40,817 --> 00:23:41,984 Yeah, swimming. 510 00:23:42,194 --> 00:23:43,611 I do a lot of swimming. 511 00:23:43,820 --> 00:23:46,072 Keeps me away from home a fair bit, I suppose that's why. 512 00:23:46,281 --> 00:23:48,616 All by yourself, in the water, 513 00:23:48,825 --> 00:23:51,702 no one to hassle you, give you a hard time, you know. 514 00:23:51,912 --> 00:23:54,789 Won a few medals, too, at school. 515 00:23:59,127 --> 00:24:02,797 Wouldn't mind seeing you in your Speedos! 516 00:24:05,258 --> 00:24:08,427 I'll show you later. Got 'em on now. 517 00:24:11,264 --> 00:24:13,724 If you wear your footy shorts 518 00:24:14,851 --> 00:24:16,185 You're on. 519 00:24:30,909 --> 00:24:31,742 I really liked you from the first time 520 00:24:31,952 --> 00:24:32,993 I saw you down the pub. 521 00:24:34,121 --> 00:24:36,831 It took me yonks to pluck up the courage to even say g'day. 522 00:24:37,040 --> 00:24:39,250 I thought you weren't interested, you know. 523 00:24:39,459 --> 00:24:41,669 Like, I've seen you, too, and in the park. 524 00:24:41,878 --> 00:24:43,379 I work in the park. 525 00:24:43,588 --> 00:24:46,966 And I've seen you there, jogging, 526 00:24:47,300 --> 00:24:49,301 in that footy gear. 527 00:24:51,054 --> 00:24:53,389 Those shorts look really sexy on you. 528 00:24:57,561 --> 00:25:00,104 What you said before, about, about, home, 529 00:25:00,313 --> 00:25:01,814 don't you get on, at home? 530 00:25:02,023 --> 00:25:06,360 Oh, Mum's all right, but Dad's a bit tricky, you know. 531 00:25:06,570 --> 00:25:08,320 He's always picking on me, 532 00:25:08,530 --> 00:25:10,573 finding fault with everything I do. 533 00:25:10,782 --> 00:25:13,284 He went through the roof when I got my job. 534 00:25:13,493 --> 00:25:16,120 Gardening? What's wrong with that? 535 00:25:16,329 --> 00:25:19,874 He said it wasn't good enough for me. No future in it. 536 00:25:20,083 --> 00:25:23,711 But I'm bringing home nearly as much money as him, already. 537 00:25:25,839 --> 00:25:29,633 He's, I don't know, he's like a stranger to me. 538 00:25:30,385 --> 00:25:33,554 Someone I live with, but don't 539 00:25:34,514 --> 00:25:37,099 know very well, and, don't like very much. 540 00:25:38,602 --> 00:25:40,769 That's why I took up swimming. 541 00:25:43,315 --> 00:25:45,691 Things are a little bit different at our house. 542 00:25:57,495 --> 00:25:59,413 Do you wanna come home? 543 00:26:25,982 --> 00:26:28,275 Just push it open. 544 00:26:32,864 --> 00:26:35,324 Make yourself comfy. 545 00:26:35,533 --> 00:26:36,533 Want a beer? 546 00:26:36,660 --> 00:26:38,577 Where's 547 00:26:39,704 --> 00:26:41,413 Is your dad out? 548 00:26:41,623 --> 00:26:44,541 He'll be in bed. 549 00:26:44,751 --> 00:26:46,502 Well, shouldn't we be a bit quiet then? 550 00:26:46,711 --> 00:26:47,503 What for? 551 00:26:47,712 --> 00:26:48,712 In case we wake him up. 552 00:26:48,880 --> 00:26:51,048 Ha! He won't be asleep. Not yet. 553 00:26:51,258 --> 00:26:53,300 Probably come and say G'day. 554 00:26:54,177 --> 00:26:55,552 I told you, he knows all about me, 555 00:26:55,762 --> 00:26:58,013 what I do and who I do it with. 556 00:26:58,223 --> 00:27:00,724 I bring blokes back all the time. 557 00:27:01,643 --> 00:27:05,980 Not that there's that many, I mean. I should be so lucky. 558 00:27:06,189 --> 00:27:07,523 What I'm trying to say is that Dad knows, 559 00:27:07,732 --> 00:27:09,817 and he doesn't care. 560 00:27:10,026 --> 00:27:11,986 Well, if you're sure. 561 00:27:13,280 --> 00:27:15,072 Scout's honor.. 562 00:27:15,282 --> 00:27:17,533 If they've got any left. 563 00:27:18,451 --> 00:27:19,785 Come on. 564 00:27:21,663 --> 00:27:22,955 Sit down. 565 00:27:23,915 --> 00:27:25,291 Relax. 566 00:27:30,588 --> 00:27:33,549 That's better. Cheers. 567 00:27:33,758 --> 00:27:35,968 Yeah, cheers. 568 00:27:40,682 --> 00:27:42,891 I'm really glad you showed up. 569 00:27:45,645 --> 00:27:48,897 So, what about the other teams? The football teams. 570 00:27:49,566 --> 00:27:51,775 You're just an old footy perv, aren't you? 571 00:27:51,985 --> 00:27:53,193 Uh-huh. 572 00:27:54,237 --> 00:27:55,487 Just 'cause they're big, butch footballers, 573 00:27:55,697 --> 00:27:58,615 doesn't mean they're Superman, in bed, you know. 574 00:27:59,117 --> 00:28:01,118 Every year, the team goes to Manila, 575 00:28:01,328 --> 00:28:03,662 for the, you know, post-season holiday. 576 00:28:03,872 --> 00:28:05,789 And every year, they end up in a brothel. 577 00:28:05,999 --> 00:28:08,375 We've got this one real brick with ears, Jack Rhymer. 578 00:28:08,585 --> 00:28:10,127 First time, he was really shocked. 579 00:28:10,337 --> 00:28:11,170 He'd been with this Asian chick. 580 00:28:11,379 --> 00:28:12,963 She was all over him, you know. Doing everything, 581 00:28:13,173 --> 00:28:14,840 like a Chinese gymnast. 582 00:28:15,508 --> 00:28:16,708 Jacko wasn't too keen on that. 583 00:28:16,801 --> 00:28:18,052 He said he kept wishing he was with an Aussie girl 584 00:28:18,261 --> 00:28:20,512 who'd just lie there like a soggy cornflake. 585 00:28:25,477 --> 00:28:26,977 Um 586 00:28:28,229 --> 00:28:30,064 What do you like? 587 00:28:33,026 --> 00:28:37,529 Well, I don't know as I'd win any gold medals, but 588 00:28:38,573 --> 00:28:40,866 I like a bit of action. 589 00:28:42,535 --> 00:28:44,661 So do I. 590 00:29:01,054 --> 00:29:03,555 Don't let me interrupt anything. 591 00:29:04,265 --> 00:29:05,974 For crying out loud, Dad, can't you ever knock? 592 00:29:06,184 --> 00:29:09,770 I was just going to get myself a beer. Anyone else? 593 00:29:09,979 --> 00:29:11,313 No. 594 00:29:14,734 --> 00:29:16,485 It's ok, I Promise you. 595 00:29:16,694 --> 00:29:17,974 Relax, just carry on as usual. 596 00:29:18,154 --> 00:29:18,946 But he saw us. 597 00:29:19,155 --> 00:29:20,989 Fuck, he's seen worse than that. 598 00:29:21,199 --> 00:29:23,951 A couple of years ago, I had a friend who stayed the night. 599 00:29:24,160 --> 00:29:25,480 We were having a wake-up session. 600 00:29:25,662 --> 00:29:27,037 Dad brings the tea, right in the middle of it. 601 00:29:27,247 --> 00:29:30,207 Oh, what did he say? 602 00:29:30,417 --> 00:29:32,751 Ah, he said, careful of the sheets. 603 00:29:32,961 --> 00:29:35,546 It broke the ice. 604 00:29:37,966 --> 00:29:40,259 Well, aren't you going to introduce me? 605 00:29:40,468 --> 00:29:41,468 Yes, sorry. 606 00:29:41,678 --> 00:29:42,553 This is Greg. Greg, this is my dad. 607 00:29:42,762 --> 00:29:45,097 Very pleased to meet you. You can call me Harry. 608 00:29:45,306 --> 00:29:47,474 Sit down. 609 00:29:48,143 --> 00:29:49,351 Come on. 610 00:29:49,561 --> 00:29:50,561 Thanks. 611 00:29:50,687 --> 00:29:52,813 Make yourself at home. 612 00:29:54,149 --> 00:29:56,024 Um 613 00:29:58,862 --> 00:30:00,529 Well! 614 00:30:00,738 --> 00:30:02,406 Up your bum. 615 00:30:03,241 --> 00:30:05,868 It's just a joke. Dad's always making jokes. 616 00:30:06,077 --> 00:30:08,537 Yeah, like that time with the lavender floor polish 617 00:30:08,746 --> 00:30:10,386 Steady on Dad, it's a bit off, that is. 618 00:30:11,166 --> 00:30:12,291 What was that about lavender floor polish? 619 00:30:12,500 --> 00:30:13,876 Don't worry about it, you wouldn't be interested. 620 00:30:14,085 --> 00:30:16,628 It's just a misunderstanding. 621 00:30:17,255 --> 00:30:18,213 What do you do for a crust, son? 622 00:30:18,423 --> 00:30:19,423 He's a gardener, Dad. 623 00:30:19,507 --> 00:30:21,425 Oh, yeah, deaf and dumb, is he, too? 624 00:30:21,634 --> 00:30:22,994 I work at the Botanical Gardens. 625 00:30:23,178 --> 00:30:23,635 Is that right? 626 00:30:23,845 --> 00:30:25,053 Mmm-hmm. 627 00:30:25,263 --> 00:30:26,930 Perhaps the young fellow would like another drink. 628 00:30:27,140 --> 00:30:28,265 Uh 629 00:30:28,475 --> 00:30:29,183 Want something stronger? 630 00:30:29,392 --> 00:30:30,559 No. No. This is fine. 631 00:30:30,768 --> 00:30:34,563 Got some scotch, maybe a drop of brandy left. 632 00:30:34,772 --> 00:30:36,648 Well, I wouldn't say no to a drop of scotch. 633 00:30:36,858 --> 00:30:38,942 You know what they say, whisky makes you frisky. 634 00:30:39,152 --> 00:30:40,235 Yeah, and, brandy makes you randy. 635 00:30:40,445 --> 00:30:43,197 Hey, pity we haven't got any rum, eh? 636 00:30:43,406 --> 00:30:44,740 That's a good one, I like that. 637 00:30:44,949 --> 00:30:45,365 Ha. 638 00:30:45,575 --> 00:30:47,659 I'll make it a double, then. I'll just get the ice. 639 00:31:12,018 --> 00:31:14,353 These are wonderful. 640 00:31:14,562 --> 00:31:17,064 My pride and joy. 641 00:31:17,273 --> 00:31:20,025 Not as good as my brother Eric's. 642 00:31:20,235 --> 00:31:21,735 I don't know what he does. 643 00:31:21,945 --> 00:31:23,237 Well, uh, 644 00:31:23,446 --> 00:31:26,698 You know what they say about tomatoes. 645 00:31:27,200 --> 00:31:28,951 Same as lemon trees. 646 00:31:32,956 --> 00:31:34,039 Busy at the Prinny? 647 00:31:34,249 --> 00:31:36,542 Uh, yeah, it was packed. 648 00:31:36,751 --> 00:31:39,378 Nice pub. 649 00:31:39,587 --> 00:31:40,420 What, you've been there? 650 00:31:40,630 --> 00:31:41,296 Oh, yeah. 651 00:31:41,506 --> 00:31:43,465 Well, you know, when it became obvious, that, uh, 652 00:31:43,675 --> 00:31:46,468 Jeff was, well, that way, 653 00:31:46,678 --> 00:31:49,763 I thought, well, His heart, his life, and, um, 654 00:31:49,973 --> 00:31:51,974 I'd never met any willie-woofters, so, I 655 00:31:52,183 --> 00:31:54,059 sorry, gay persons. 656 00:31:54,269 --> 00:31:55,978 Or none that I knew of, anyway. 657 00:31:56,187 --> 00:31:57,771 I thought, well I've gotta find out what all this is about. 658 00:31:57,981 --> 00:31:59,481 So, uh 659 00:31:59,899 --> 00:32:02,067 I got him to take me on a pub crawl. 660 00:32:02,277 --> 00:32:04,528 It started off at the Prinny. 661 00:32:04,737 --> 00:32:05,988 We had a great old time. 662 00:32:06,197 --> 00:32:09,741 I had no idea there was that many places. 663 00:32:09,951 --> 00:32:13,829 We ended up at the, The Barracks, I think it was. 664 00:32:14,038 --> 00:32:16,665 I got talking to a couple of blokes, you know, 665 00:32:16,874 --> 00:32:19,209 a bit Nancy, but a lot of fun, really. 666 00:32:19,419 --> 00:32:21,795 And, uh, and one of them, well, 667 00:32:22,005 --> 00:32:23,685 he must've thought I was that way inclined. 668 00:32:23,715 --> 00:32:26,925 He asked me my name and when I said, Harry, 669 00:32:27,135 --> 00:32:29,803 He said, oh no, that doesn't suit you at all. 670 00:32:30,013 --> 00:32:32,556 You'll always be Harriet to me. 671 00:32:32,765 --> 00:32:35,559 Well, Harriets not a name I've ever been fond of. 672 00:32:35,768 --> 00:32:37,644 So I said, Harriet? Never! 673 00:32:37,854 --> 00:32:40,731 Call me Henrietta. 674 00:32:42,275 --> 00:32:43,483 Henrietta, eh? 675 00:32:43,693 --> 00:32:45,027 It doesn't really suit you. 676 00:32:45,236 --> 00:32:46,737 Eh? You reckon? 677 00:32:46,946 --> 00:32:48,739 I thought it was pretty good myself. 678 00:32:48,948 --> 00:32:50,741 I mean, a bit refined, you know? 679 00:32:50,950 --> 00:32:53,535 Cripes, I just can't imagine my dad 680 00:32:53,745 --> 00:32:56,288 ever doing something like that. 681 00:32:57,540 --> 00:33:01,543 What's that? What's that? 682 00:33:01,753 --> 00:33:05,047 You know, when I'm working, of course. 683 00:33:05,256 --> 00:33:07,090 What's that? 684 00:33:11,721 --> 00:33:13,055 Cheers. 685 00:33:14,932 --> 00:33:17,225 So you, uh, live at home, uh, 686 00:33:17,435 --> 00:33:18,518 Greg. 687 00:33:18,728 --> 00:33:19,728 Ah. 688 00:33:19,937 --> 00:33:21,980 Yeah. Worst luck. 689 00:33:22,482 --> 00:33:23,482 And, uh 690 00:33:24,275 --> 00:33:27,069 You don't get on with your family then, Greg? 691 00:33:27,278 --> 00:33:27,653 Well. 692 00:33:27,862 --> 00:33:29,738 Greg's folks don't know about him yet, Dad. 693 00:33:29,947 --> 00:33:31,782 I see. 694 00:33:31,991 --> 00:33:34,534 Don't you think that's a shame, Greg? 695 00:33:34,744 --> 00:33:35,452 Leave it, Dad. 696 00:33:35,662 --> 00:33:37,746 Oh, I've always been very grateful for Jeff 697 00:33:37,955 --> 00:33:38,955 being honest with me. 698 00:33:39,082 --> 00:33:40,123 I mean, not that I had a lot of choice. 699 00:33:40,333 --> 00:33:41,124 Finding him in the back shed there 700 00:33:41,334 --> 00:33:43,126 when he was, what, 14, were you? 701 00:33:43,336 --> 00:33:45,016 You know, sticking it up Willie Jones' bum. 702 00:33:45,046 --> 00:33:46,213 I was not up his b 703 00:33:46,422 --> 00:33:47,742 Well, near as bloody damn it 704 00:33:47,799 --> 00:33:48,757 You are very broad-minded 705 00:33:48,966 --> 00:33:50,050 I try to be, mate. 706 00:33:50,259 --> 00:33:51,259 I have to be, you know. 707 00:33:51,386 --> 00:33:52,177 I mean, this is Jeff's home, 708 00:33:52,387 --> 00:33:55,931 and if he's unable to be himself here, where can he be? 709 00:33:56,140 --> 00:34:00,602 And I want you to think of this as your home, too, eh, Greg? 710 00:34:00,812 --> 00:34:03,939 You're welcome here any time you like. 711 00:34:04,148 --> 00:34:06,400 We don't have any secrets from each other here. 712 00:34:06,609 --> 00:34:08,235 Nothing on, uh, telly, Dad? 713 00:34:08,444 --> 00:34:09,736 Nothing worth watching. 714 00:34:09,946 --> 00:34:11,446 This is much better, eh? 715 00:34:11,656 --> 00:34:13,407 Well, uh, 716 00:34:13,616 --> 00:34:16,118 up your bum, Henrietta. 717 00:34:16,327 --> 00:34:18,120 Up your dress, Griselda. 718 00:34:18,329 --> 00:34:19,996 You two are well away, aren't ya? 719 00:34:20,206 --> 00:34:23,291 Tell me, what's your ambition? 720 00:34:23,501 --> 00:34:25,043 You know, what's your dream? 721 00:34:25,253 --> 00:34:27,337 Apart from playing hide-the-sausage, 722 00:34:27,547 --> 00:34:28,588 with young Jeffrey here? 723 00:34:28,798 --> 00:34:32,008 I mean, what would you like to do in life? 724 00:34:32,510 --> 00:34:35,178 My secret dream? 725 00:34:35,388 --> 00:34:38,473 My really, truly secret dream? 726 00:34:39,392 --> 00:34:41,727 Oh. 727 00:34:42,729 --> 00:34:46,440 I'd, I'd like to plant a forest, you know? 728 00:34:46,649 --> 00:34:48,608 To plant a whole forest. 729 00:34:48,818 --> 00:34:52,904 And watch it grow. 730 00:34:53,114 --> 00:34:54,474 And go out and stand in the middle 731 00:34:54,615 --> 00:34:57,909 of all these great trees, and say, 732 00:34:58,119 --> 00:35:01,121 I planted this, I made this. 733 00:35:03,750 --> 00:35:05,834 That's magnificent. 734 00:35:06,043 --> 00:35:08,044 Do it. 735 00:35:08,254 --> 00:35:10,505 That's wonderful, don't you think, Jeff? 736 00:35:10,715 --> 00:35:13,425 Bloody oath. 737 00:35:13,634 --> 00:35:16,511 Make a fair old swag of violins, too, wouldn't it? 738 00:35:17,513 --> 00:35:20,348 Make a fair old swag of violins, too. 739 00:35:20,558 --> 00:35:22,142 Don't you have any respect for the English language? 740 00:35:22,351 --> 00:35:23,518 What's wrong with the way I talk? 741 00:35:23,728 --> 00:35:25,729 I like the way he talks. 742 00:35:25,938 --> 00:35:29,649 It's real manly. It turns me on. 743 00:35:32,570 --> 00:35:34,821 Uh, I'm sorry, Harry, that was a bit bold. 744 00:35:35,031 --> 00:35:37,449 Please. Pretend I'm not here. 745 00:35:37,658 --> 00:35:40,869 Yes, please. 746 00:35:41,078 --> 00:35:43,580 Why don't you get the, uh, 747 00:35:43,790 --> 00:35:45,791 young fellow another whisky, Jeff? 748 00:35:46,000 --> 00:35:48,502 No, no, really. I'm a two-pot screamer. 749 00:35:48,711 --> 00:35:51,671 I'm a bit like that, myself. Two, and I'm anybody's. 750 00:35:51,881 --> 00:35:53,131 Three, and I'm everybody's. 751 00:35:53,341 --> 00:35:56,051 Four, and I'm nobody's. 752 00:35:56,260 --> 00:35:59,721 Actually, maybe I will have one more. 753 00:35:59,931 --> 00:36:01,640 I might do anything. 754 00:36:04,352 --> 00:36:06,353 Feel free. 755 00:36:11,484 --> 00:36:14,027 Nice place you got here, Harry. 756 00:36:21,077 --> 00:36:23,119 I'm very pleased you like my boy, Gary. 757 00:36:23,329 --> 00:36:25,288 He, uh, doesn't push himself very much, 758 00:36:25,498 --> 00:36:26,540 you know, sometimes. 759 00:36:26,749 --> 00:36:29,835 But, uh, he's got a heart of gold. 760 00:36:30,920 --> 00:36:33,547 And he likes you. 761 00:36:34,090 --> 00:36:37,217 Well, I think he's very nice. 762 00:36:37,426 --> 00:36:39,928 But if you need anything to, uh, 763 00:36:40,137 --> 00:36:41,555 well, uh, 764 00:36:41,764 --> 00:36:44,015 He can be a bit of a lump. 765 00:36:44,225 --> 00:36:47,352 Uh, I've got these magazines, 766 00:36:47,562 --> 00:36:50,313 you know, if you need anything to get started. 767 00:36:50,523 --> 00:36:52,357 Um. 768 00:36:52,567 --> 00:36:53,687 Well, are, are these Jeff's? 769 00:36:53,734 --> 00:36:55,026 Yeah. 770 00:36:55,236 --> 00:36:56,403 No, uh, i I bought them. 771 00:36:56,612 --> 00:36:58,212 I just, uh, wanted to find out what sort 772 00:36:58,281 --> 00:36:58,905 of thing he got up to. 773 00:36:59,115 --> 00:37:01,116 I mean, I had a fair idea, uh, of course. 774 00:37:01,325 --> 00:37:04,578 But there's, uh, some, uh, things in here, uh, 775 00:37:04,787 --> 00:37:06,107 that I would never have imagined. 776 00:37:06,289 --> 00:37:10,500 And this one, it's about safe sex. 777 00:37:10,960 --> 00:37:14,129 Oh, I was worried about this terrible aids thing. 778 00:37:14,338 --> 00:37:15,505 I mean, who isn't these days? 779 00:37:15,715 --> 00:37:16,715 Yeah. 780 00:37:17,258 --> 00:37:20,927 And, uh, I just wanted to find out if Jeff was safe. 781 00:37:21,470 --> 00:37:22,470 Um. 782 00:37:22,638 --> 00:37:25,682 Well, you know, it worries me; he's my son. 783 00:37:25,892 --> 00:37:28,476 Um, ahem and, uh, 784 00:37:28,686 --> 00:37:30,228 So I thought I'd just leave these lying around, 785 00:37:30,438 --> 00:37:32,022 like, so Jeff could find out what it was about, 786 00:37:32,231 --> 00:37:33,431 but he told me that he knew 787 00:37:33,566 --> 00:37:35,442 It's all right Mr. Mitchell. I mean, I do, 788 00:37:35,651 --> 00:37:36,818 do safe sex, too, 789 00:37:37,028 --> 00:37:38,028 If that's what you're worried about. 790 00:37:38,237 --> 00:37:39,237 Hmm. 791 00:37:39,363 --> 00:37:42,240 Well, there you go, then, um, 792 00:37:42,450 --> 00:37:44,326 If you need a turn-on. 793 00:37:44,535 --> 00:37:46,786 Um, well, um, have a good time, won't you? 794 00:37:46,996 --> 00:37:48,079 Thanks. 795 00:37:48,289 --> 00:37:50,540 Yeah, I will get out of your way now. 796 00:37:50,750 --> 00:37:51,833 It's been very nice to meet you, Gary. 797 00:37:52,043 --> 00:37:54,336 You, too. Uh, Greg. You, too, Mr. Mitchell 798 00:37:57,590 --> 00:38:00,383 Don't do anything I wouldn't do, you two. 799 00:38:03,346 --> 00:38:06,765 Can't believe he's gone. thought he'd never get the hint. 800 00:38:37,838 --> 00:38:40,215 Sorry, Greg. I, uh, forgot to ask, 801 00:38:40,424 --> 00:38:41,591 how you take your tea in the morning. 802 00:38:41,801 --> 00:38:42,592 As it comes. 803 00:38:42,802 --> 00:38:43,301 White, with two? 804 00:38:43,511 --> 00:38:44,511 Piss off, will ya? 805 00:38:44,595 --> 00:38:47,180 Don't mind me. Good night, all. 806 00:38:50,893 --> 00:38:53,603 He really does mean well. 807 00:38:59,902 --> 00:39:00,986 Where was I? 808 00:39:01,195 --> 00:39:03,738 Look, uh, 809 00:39:04,240 --> 00:39:07,283 do you mind? I think I'll give it a miss. 810 00:39:13,290 --> 00:39:14,624 Come on. 811 00:39:14,834 --> 00:39:15,583 It's still early. 812 00:39:15,793 --> 00:39:18,795 No, really. 813 00:39:19,005 --> 00:39:19,462 Another time 814 00:39:19,672 --> 00:39:20,255 Did he say something to you? 815 00:39:20,464 --> 00:39:23,383 No. No. He's a wonderful man, it's, uh, 816 00:39:23,592 --> 00:39:24,926 it's just, uh, 817 00:39:25,136 --> 00:39:28,179 I got a bit of a headache, you know. 818 00:39:28,389 --> 00:39:29,429 I've got some Panadeine. 819 00:39:29,473 --> 00:39:32,267 Doesn't help. Migraine, you know. 820 00:39:32,476 --> 00:39:35,895 I need those real strong ones. I better push off. 821 00:39:38,441 --> 00:39:41,776 It's him, isn't it? It's Dad. 822 00:39:41,986 --> 00:39:43,945 No, it's not him. 823 00:39:44,155 --> 00:39:46,573 It's not you, or anyone. 824 00:39:46,782 --> 00:39:49,576 It's just me. 825 00:39:50,369 --> 00:39:53,079 I can't hack it. 826 00:39:53,748 --> 00:39:54,908 Bringing your boyfriend home, 827 00:39:54,999 --> 00:39:56,416 and not having to lie and pretend. 828 00:39:56,625 --> 00:39:58,585 Look, I think it's really terrific what you've got 829 00:39:58,753 --> 00:40:00,128 with him, I really do. 830 00:40:00,755 --> 00:40:02,714 But? 831 00:40:06,093 --> 00:40:08,219 It hurts a bit. 832 00:40:10,973 --> 00:40:13,475 It makes me feel guilty about what we do. 833 00:40:16,812 --> 00:40:19,689 Maybe it's too domestic. Sort of makes the atmosphere, 834 00:40:20,649 --> 00:40:22,650 I don't know, not very sexy. 835 00:40:25,946 --> 00:40:28,740 I'd like to see you again, Jeff. I really would. 836 00:40:29,450 --> 00:40:32,327 I like you a lot. You're a really nice guy. 837 00:40:32,536 --> 00:40:34,704 So is your dad. 838 00:40:37,792 --> 00:40:39,918 Tell him I said good-bye. 839 00:40:52,765 --> 00:40:55,642 Don't go, mate. Please. 840 00:40:57,186 --> 00:40:59,604 I like you, mate, you know. 841 00:40:59,814 --> 00:41:00,522 I don't just mean sex. 842 00:41:00,731 --> 00:41:02,774 We don't have to do that, if you'd rather not. 843 00:41:03,734 --> 00:41:06,111 I like you as a person, you know. 844 00:41:07,446 --> 00:41:10,824 I feel comfy with you. 845 00:41:11,033 --> 00:41:13,618 Just don't go, please. 846 00:41:14,161 --> 00:41:17,413 We can talk, get to know each other a bit, 847 00:41:20,960 --> 00:41:23,294 I'm wasting my breath, aren't I? 848 00:41:23,879 --> 00:41:25,755 Yeah, sorry. 849 00:41:27,424 --> 00:41:30,260 No, I'm sorry. 850 00:41:33,973 --> 00:41:35,515 I'll see you, then? 851 00:41:35,724 --> 00:41:37,183 Yeah, mate. Of course. 852 00:41:37,393 --> 00:41:38,434 I do like you, Jeff. 853 00:41:38,644 --> 00:41:41,020 Ta. 854 00:42:08,674 --> 00:42:11,050 I went down to Melbourne once. 855 00:42:11,260 --> 00:42:13,344 Kevin had moved there and I thought, 856 00:42:13,554 --> 00:42:15,638 I thought I could talk him into getting back with me. 857 00:42:15,848 --> 00:42:18,474 Didn't work, of course. 858 00:42:18,684 --> 00:42:21,060 The point is I went down by train, 859 00:42:21,270 --> 00:42:24,189 and there was this woman. 860 00:42:24,398 --> 00:42:26,149 Couldn't take my eyes off her. 861 00:42:26,358 --> 00:42:27,901 Suddenly, she said, 862 00:42:28,110 --> 00:42:30,361 Oh. 863 00:42:30,571 --> 00:42:33,531 The agonizing pain of it all. 864 00:42:35,534 --> 00:42:38,244 The agonizing pain. 865 00:42:47,421 --> 00:42:50,924 Oh, the agonizing pain of it all, that's what she said. 866 00:42:52,092 --> 00:42:54,594 I've often wondered what she meant but 867 00:42:55,721 --> 00:42:58,806 I suppose I knew, straight away. 868 00:43:00,059 --> 00:43:02,894 She just wanted someone to talk to. 869 00:43:03,103 --> 00:43:04,896 Someone to laugh with, have a good time with, 870 00:43:05,105 --> 00:43:06,898 get drunk with. 871 00:43:07,107 --> 00:43:08,775 Cuddle up to. 872 00:43:10,486 --> 00:43:13,238 Doesn't seem a lot to ask, does it? 873 00:43:17,743 --> 00:43:18,326 I mean, for fuck's sake, 874 00:43:18,535 --> 00:43:20,745 how can you be too bloody domestic? 875 00:43:25,668 --> 00:43:28,127 A sensational value of 239, 876 00:43:28,337 --> 00:43:30,088 It's part of a new range that includes a two 877 00:43:30,297 --> 00:43:32,257 and a half seater, a sleeper sleeper sofa version, 878 00:43:32,424 --> 00:43:34,092 and you can buy matching chairs. 879 00:43:34,301 --> 00:43:36,552 We have all of them now in stock. 880 00:44:24,059 --> 00:44:26,686 He seemed like such a nice lad, too. 881 00:44:26,895 --> 00:44:28,646 Yeah, didn't he? 882 00:44:29,773 --> 00:44:32,483 Are you seeing him again? 883 00:44:36,280 --> 00:44:38,489 Plenty more fish in the sea, eh? 884 00:44:39,700 --> 00:44:41,034 I was, uh, 885 00:44:41,243 --> 00:44:43,703 wondering what you'd like for tea, tomorrow night. 886 00:44:43,912 --> 00:44:45,163 Thought I'd buy a leg of lamb. 887 00:44:45,372 --> 00:44:46,873 You always like a roast. 888 00:44:47,082 --> 00:44:49,584 Nice baked potatoes, thick gravy, 889 00:44:49,793 --> 00:44:50,793 and, uh, 890 00:44:50,836 --> 00:44:52,462 don't forget to sort out your laundry. 891 00:44:52,671 --> 00:44:55,006 I'll get it done for you tomorrow. 892 00:45:04,433 --> 00:45:08,186 You ever thought of going to an introduction agency? 893 00:45:10,189 --> 00:45:12,357 One of those, uh, 894 00:45:12,566 --> 00:45:13,691 computer dating services? 895 00:45:13,901 --> 00:45:15,661 They've got them in those magazines of yours. 896 00:45:15,861 --> 00:45:18,613 Not tonight, Dad. 897 00:45:19,323 --> 00:45:21,449 Some other time, maybe. 898 00:45:25,037 --> 00:45:26,329 Fair enough. 899 00:45:30,667 --> 00:45:33,920 Don't stay up too late, will you, son? 900 00:45:34,129 --> 00:45:36,089 No, Dad. 901 00:45:44,640 --> 00:45:47,392 She comes into my mind, from time to time. 902 00:45:50,229 --> 00:45:52,230 That woman on the train. 903 00:46:04,243 --> 00:46:06,327 Life could be a dream 904 00:46:06,537 --> 00:46:08,287 Life could be a dream 905 00:46:08,497 --> 00:46:11,499 Do do do do do shaboom 906 00:46:11,708 --> 00:46:13,459 Life could be a dream 907 00:46:13,669 --> 00:46:16,921 If I could take you up in paradise up above 908 00:46:17,131 --> 00:46:20,216 If you would tell me I'm the only one that you love 909 00:46:20,426 --> 00:46:22,552 Life could be a dream sweetheart 910 00:46:22,761 --> 00:46:23,761 Hello again 911 00:46:23,929 --> 00:46:25,012 Shaboom 912 00:46:33,313 --> 00:46:34,730 Life could be a dream 913 00:46:34,940 --> 00:46:38,276 If only all my prayers and plans would come true 914 00:46:38,485 --> 00:46:41,362 If you would let me spend my whole life loving you 915 00:46:41,572 --> 00:46:44,699 Life could be a dream sweetheart 916 00:46:44,908 --> 00:46:47,493 Joyce. 917 00:46:47,703 --> 00:46:49,662 Mr. Mitchell. 918 00:46:51,623 --> 00:46:54,125 Please 919 00:46:54,334 --> 00:46:56,669 Call me Harry. 920 00:47:00,132 --> 00:47:02,800 That's very thoughtful. 921 00:47:14,104 --> 00:47:18,024 Yes! Yes! Yes! 922 00:47:53,936 --> 00:47:55,645 Thank you, darling. 923 00:48:26,802 --> 00:48:29,929 Look at you. You're on a winning streak. 924 00:48:30,138 --> 00:48:31,681 Ever since I met you, Joyce. 925 00:48:31,890 --> 00:48:33,891 You look wonderful. 926 00:48:34,101 --> 00:48:35,861 I must say, you always know the right thing 927 00:48:35,978 --> 00:48:37,770 to say to a woman. 928 00:48:37,980 --> 00:48:38,980 Well! 929 00:48:39,147 --> 00:48:40,606 Life without women would be like 930 00:48:40,816 --> 00:48:43,192 a barbecue without beer, wouldn't it? 931 00:48:46,530 --> 00:48:49,574 Speaking of which, shall we go? 932 00:48:49,783 --> 00:48:52,326 I've reserved our usual table. 933 00:48:57,207 --> 00:49:00,126 I haven't had so much fun in ages. 934 00:49:00,335 --> 00:49:02,175 This is getting a bit serious, isn't it, Mum? 935 00:49:02,337 --> 00:49:03,963 No, no, it's just fun to 936 00:49:04,172 --> 00:49:08,217 go out again with someone you like, 937 00:49:08,427 --> 00:49:10,344 who obviously likes you. 938 00:49:10,554 --> 00:49:11,679 Mum. 939 00:49:11,888 --> 00:49:13,556 It's all right, dear. 940 00:49:13,765 --> 00:49:16,142 Harry's great, but we'll take it step by step. 941 00:49:16,351 --> 00:49:18,644 I'm a bit more wary, these days. 942 00:49:19,605 --> 00:49:22,231 Hey, look. Dad left you. It wasn't your fault. 943 00:49:22,441 --> 00:49:25,401 Well, of course it was, part of it. 944 00:49:25,611 --> 00:49:27,211 You can't put all the blame on one side, 945 00:49:27,237 --> 00:49:29,363 when a marriage breaks down. 946 00:49:29,615 --> 00:49:32,450 Would you ever take him back? 947 00:49:32,659 --> 00:49:36,287 No, dear. Never. 948 00:49:36,496 --> 00:49:39,290 Once bitten, and all that. 949 00:49:48,133 --> 00:49:49,216 Jeff. 950 00:49:50,969 --> 00:49:52,219 Jeff. 951 00:50:06,109 --> 00:50:07,818 Not much else to do, is there? 952 00:50:08,028 --> 00:50:09,428 Sitting around here all the time, 953 00:50:09,529 --> 00:50:13,449 feeling sorry for yourself. Getting stoned. 954 00:50:13,659 --> 00:50:14,992 You should be out looking at the world, 955 00:50:15,202 --> 00:50:16,452 making a contribution. 956 00:50:16,662 --> 00:50:18,245 Sowing your oats, eh? 957 00:50:18,455 --> 00:50:20,498 Something wonderful, like love, 958 00:50:20,707 --> 00:50:21,907 the greatest adventure of all. 959 00:50:22,084 --> 00:50:23,125 Your Gran said it once. 960 00:50:23,335 --> 00:50:25,503 I make a contribution, mate. 961 00:50:25,712 --> 00:50:28,047 I look after people's drains. 962 00:50:29,049 --> 00:50:31,926 You know, life would be pretty shitty without plumbers. 963 00:50:32,135 --> 00:50:33,803 Not very romantic, though, is it? 964 00:50:34,012 --> 00:50:36,097 Not like planting a forest. 965 00:50:36,306 --> 00:50:38,057 Fair go, mate. I'm just me. 966 00:50:38,266 --> 00:50:41,686 I know you are. 967 00:50:41,895 --> 00:50:43,562 You have that freedom. 968 00:50:43,772 --> 00:50:45,398 So go on. 969 00:50:45,607 --> 00:50:47,441 Prove to me 970 00:50:47,651 --> 00:50:49,568 that the way I brought you up wasn't wrong, 971 00:50:49,778 --> 00:50:51,237 that my mother wasn't wrong, 972 00:50:51,446 --> 00:50:53,239 that what she found was wonderful, 973 00:50:53,448 --> 00:50:54,657 that it was worth everything. 974 00:50:54,866 --> 00:50:56,575 All for love. 975 00:50:58,120 --> 00:51:00,413 That young Gary, he seemed clean enough. 976 00:51:00,622 --> 00:51:01,247 Greg, 977 00:51:01,456 --> 00:51:03,207 Greg, don't start, Dad. 978 00:51:03,417 --> 00:51:06,919 Not now. Just go and have some fun. 979 00:51:08,088 --> 00:51:09,505 You, uh, 980 00:51:09,715 --> 00:51:12,883 got some rich widow you're seeing on the sly, have you? 981 00:51:13,093 --> 00:51:15,302 What if I have? 982 00:51:17,806 --> 00:51:21,100 You're not the only one that gets lonely, son. 983 00:51:22,227 --> 00:51:24,979 I like women. 984 00:51:25,188 --> 00:51:27,940 I like the way they're put together. 985 00:51:28,150 --> 00:51:31,485 I like them all soft and squishy. 986 00:51:31,695 --> 00:51:33,946 I like having them, for Pete's sake. 987 00:51:34,156 --> 00:51:37,324 I'm sick of living in sin with my own right hand. 988 00:51:37,534 --> 00:51:39,368 Ease off, Dad. 989 00:51:39,578 --> 00:51:42,663 Ah, that shouldn't worry you, should it? 990 00:51:42,873 --> 00:51:46,250 You're going for world-champion wanker, aren't you? 991 00:51:48,795 --> 00:51:50,296 Sorry about that. 992 00:51:50,505 --> 00:51:52,506 Got a bit carried away or something, I don't know. 993 00:51:52,716 --> 00:51:55,176 I mean it's not quite like that. 994 00:51:55,886 --> 00:51:59,013 I mean, I do it. 995 00:51:59,222 --> 00:52:01,599 Of course I do, who doesn't? 996 00:52:01,808 --> 00:52:04,018 Got to relieve the tension, somehow. 997 00:52:04,227 --> 00:52:05,186 But he makes it sound like I'm some sort 998 00:52:05,395 --> 00:52:08,147 of rampant sex maniac. 999 00:52:09,316 --> 00:52:14,278 You don't like to think of your own Dad doing that, do you? 1000 00:52:15,822 --> 00:52:18,616 I mean, you know he must. 1001 00:52:18,825 --> 00:52:21,160 Doesn't seem quite right, does it? 1002 00:52:26,875 --> 00:52:30,169 He drives me screaming up the walls, sometimes. 1003 00:52:30,378 --> 00:52:31,837 It's not an easy thing for a man to accept, 1004 00:52:32,047 --> 00:52:33,631 that his mother's been doing it with another woman 1005 00:52:33,840 --> 00:52:35,883 for forty years. 1006 00:52:39,221 --> 00:52:41,430 I used to wonder that the love between 1007 00:52:41,640 --> 00:52:43,265 them must be extraordinary, 1008 00:52:43,475 --> 00:52:45,643 if they were prepared to risk everything, 1009 00:52:45,852 --> 00:52:47,686 all for love. 1010 00:52:48,772 --> 00:52:52,525 That's when I started to think about blokes and blokes. 1011 00:52:52,734 --> 00:52:54,374 Never did it, of course. Never wanted to. 1012 00:52:56,154 --> 00:52:59,949 I think it was the idea of the hairy bums that put me off. 1013 00:53:28,436 --> 00:53:30,156 But if what Mum and Mary had was so amazing, 1014 00:53:30,355 --> 00:53:33,107 You know, I thought maybe it's the same for men, too. 1015 00:53:33,400 --> 00:53:35,442 Anyway, 1016 00:53:36,111 --> 00:53:39,363 I met my wife, then there was Jeff. 1017 00:53:39,573 --> 00:53:41,699 I thought, Ah, well, it's in the blood. 1018 00:53:41,908 --> 00:53:43,701 It's just skipped a generation, you know, 1019 00:53:43,910 --> 00:53:45,578 from my mother to him. 1020 00:53:50,876 --> 00:53:53,627 I made up my mind that no matter what, 1021 00:53:53,837 --> 00:53:56,171 he'd be his own man. 1022 00:53:56,381 --> 00:53:59,091 And I knew that I'd love him. 1023 00:53:59,843 --> 00:54:02,928 But he drives me screaming up the wall, sometimes. 1024 00:54:08,018 --> 00:54:10,436 This has all been a bit of a shock to me, Harry. 1025 00:54:10,645 --> 00:54:12,354 Us getting on so well. 1026 00:54:12,564 --> 00:54:14,481 It's a nice shock, I might add. 1027 00:54:14,691 --> 00:54:17,359 I didn't have very high hopes when I went to that agency. 1028 00:54:18,278 --> 00:54:20,988 I never expected anything serious. 1029 00:54:21,781 --> 00:54:24,158 It is, on my part. 1030 00:54:24,367 --> 00:54:26,952 How serious? 1031 00:54:27,162 --> 00:54:28,746 I want you to meet Jeff. 1032 00:54:28,955 --> 00:54:31,457 Then if the two of you get on 1033 00:54:31,666 --> 00:54:34,251 I'm going to pop the question. 1034 00:54:34,461 --> 00:54:37,379 And, um, if we don't? 1035 00:54:38,173 --> 00:54:40,174 We'll cross that bridge if we come to it. 1036 00:54:40,383 --> 00:54:41,675 Wow. 1037 00:54:41,885 --> 00:54:44,261 I wouldn't want to come between you two, anyway. 1038 00:54:44,471 --> 00:54:47,848 You seem very close. 1039 00:54:52,020 --> 00:54:54,146 We've got to think of ourselves first, Joyce. 1040 00:54:54,356 --> 00:54:57,066 It's a big step, all the same. 1041 00:54:57,275 --> 00:55:00,986 But I guess we should put our cards on the table. 1042 00:55:01,696 --> 00:55:03,447 Look, 1043 00:55:03,823 --> 00:55:06,241 I might not be very, um, 1044 00:55:06,451 --> 00:55:08,577 imaginative in the bed department, Harry, 1045 00:55:08,787 --> 00:55:10,496 but I never said no to my husband, 1046 00:55:10,705 --> 00:55:13,374 not in all the years we were married. 1047 00:55:13,875 --> 00:55:15,876 Not once? 1048 00:55:16,086 --> 00:55:19,254 Well obviously there were certain times after Jenny 1049 00:55:19,464 --> 00:55:21,173 was born and when I wasn't well. But no, apart from that 1050 00:55:21,383 --> 00:55:24,760 he always got his onions, whenever he wanted them. 1051 00:55:24,970 --> 00:55:26,650 Could have had them a bit more often, too, 1052 00:55:26,680 --> 00:55:29,598 if he'd played his cards right. 1053 00:55:29,808 --> 00:55:32,267 I like to be wooed. 1054 00:55:32,477 --> 00:55:35,604 Yes, you do, don't you? 1055 00:55:35,814 --> 00:55:38,232 So, as long as you're not too demanding, 1056 00:55:38,441 --> 00:55:41,110 you'll get what you want, on that score. 1057 00:55:44,572 --> 00:55:47,282 I think we should stop beating around the bush. 1058 00:55:47,492 --> 00:55:50,160 I didn't think I was. 1059 00:55:50,370 --> 00:55:52,371 Well, you don't have to give me your answer, 1060 00:55:52,580 --> 00:55:54,957 straight away, but, um, 1061 00:55:55,166 --> 00:55:58,293 you know what's on my mind. 1062 00:56:03,425 --> 00:56:06,176 Will you marry me? 1063 00:56:13,393 --> 00:56:15,185 What's all this? 1064 00:56:15,395 --> 00:56:17,021 What's this all about? 1065 00:56:17,230 --> 00:56:20,274 Eh? What's the matter? 1066 00:56:20,775 --> 00:56:23,318 I'd given up hope. 1067 00:56:23,528 --> 00:56:27,322 I just didn't think it was going to happen to me again. 1068 00:56:27,907 --> 00:56:30,743 No, neither did I. 1069 00:56:31,745 --> 00:56:34,747 I've been so lonely for so long, and I just didn't think. 1070 00:56:36,624 --> 00:56:40,335 It's you kneeling down that did it. 1071 00:56:43,548 --> 00:56:45,591 Well, 1072 00:56:45,800 --> 00:56:48,093 will you? 1073 00:56:49,012 --> 00:56:50,554 No. 1074 00:56:51,931 --> 00:56:53,432 Why? 1075 00:56:53,725 --> 00:56:55,100 I thought 1076 00:56:55,310 --> 00:56:57,144 It's too soon. 1077 00:56:57,353 --> 00:56:59,605 I don't want to make another mistake. 1078 00:56:59,814 --> 00:57:02,900 Look, let's give it six months. 1079 00:57:03,109 --> 00:57:05,527 And then if we still feel the same way 1080 00:57:06,654 --> 00:57:09,573 Make it three months. 1081 00:57:10,575 --> 00:57:13,494 It's all that talk about sex, isn't it? 1082 00:57:13,703 --> 00:57:16,580 It's got you all worked up. 1083 00:57:16,790 --> 00:57:21,585 All right. Three months. 1084 00:57:21,795 --> 00:57:23,420 Joyce. 1085 00:57:29,552 --> 00:57:32,888 I can't say I'm the happiest I've ever been in my life, 1086 00:57:33,098 --> 00:57:36,767 but I'm the happiest I can remember being for a very long time 1087 00:57:51,574 --> 00:57:55,786 Yeah mate, mate, that's you, that is you. 1088 00:57:56,996 --> 00:57:59,248 You can't wear Y-fronts all your life, mate. 1089 00:58:16,975 --> 00:58:19,351 No, let's just get one already at the butcher's. 1090 00:58:19,561 --> 00:58:21,645 Yeah. Go with the frozen ones. 1091 00:58:39,539 --> 00:58:41,039 Too small. 1092 00:58:41,249 --> 00:58:41,874 What's got into you this year? 1093 00:58:42,083 --> 00:58:44,003 That's twice the size the one we normally have. 1094 00:58:44,127 --> 00:58:44,793 We don't make enough of Christmas, 1095 00:58:45,003 --> 00:58:48,338 That's our trouble. It's the season of goodwill, family. 1096 00:58:48,548 --> 00:58:51,425 It's high time you started thinking about a family 1097 00:58:51,634 --> 00:58:53,594 of your own, find some nice young fellow, 1098 00:58:53,803 --> 00:58:55,262 get set up in life. 1099 00:58:55,471 --> 00:58:56,638 It's not that flaming easy. 1100 00:58:56,848 --> 00:58:59,183 Doesn't just happen to order. 1101 00:58:59,392 --> 00:59:01,351 The choice is a bit more limited, for one thing. 1102 00:59:02,270 --> 00:59:03,750 Maybe some places like San Francisco, 1103 00:59:03,855 --> 00:59:05,105 all the blokes wear their dicks on their sleeves. 1104 00:59:05,315 --> 00:59:07,608 You ever thought of going there for a holiday? 1105 00:59:07,817 --> 00:59:09,610 I don't want to live like that, Dad. 1106 00:59:09,819 --> 00:59:10,652 I don't want to live in a world 1107 00:59:10,862 --> 00:59:13,405 that just begins and ends with being gay. 1108 00:59:13,615 --> 00:59:15,991 I like having all sorts of people around. 1109 00:59:16,201 --> 00:59:18,410 Kids and old folks, every sort of person there is. 1110 00:59:18,620 --> 00:59:21,872 I don't want to live in a world without women. I like women. 1111 00:59:22,415 --> 00:59:24,135 Me and the girls in the office get on great. 1112 00:59:24,167 --> 00:59:25,967 They know, they don't care. We laugh about it. 1113 00:59:26,085 --> 00:59:28,045 Fancy the same blokes sometimes. 1114 00:59:28,254 --> 00:59:30,422 Even fancied a couple of the girls. Done it with a few 1115 00:59:30,632 --> 00:59:33,133 of them to make sure I wasn't missing out on anything. 1116 00:59:33,343 --> 00:59:35,093 You've done it with girls? 1117 00:59:35,303 --> 00:59:37,721 You never told me that. 1118 00:59:37,931 --> 00:59:39,223 Yeah. 1119 00:59:39,432 --> 00:59:41,308 I didn't want you to get your hopes up. 1120 00:59:41,517 --> 00:59:42,059 Did you like it? 1121 00:59:42,268 --> 00:59:43,769 See what I mean? 1122 00:59:43,978 --> 00:59:45,479 Hey, hey. 1123 00:59:46,397 --> 00:59:47,564 Bugger it. 1124 00:59:47,774 --> 00:59:48,982 Could you get it up? 1125 00:59:49,192 --> 00:59:50,776 Of course I could. It's not exactly an obstacle course. 1126 00:59:50,985 --> 00:59:52,945 I quite enjoyed it, actually. Something different. 1127 00:59:53,029 --> 00:59:57,282 But they just don't turn me on like men do. 1128 01:00:00,453 --> 01:00:03,038 Would, would you like to try it again? 1129 01:00:03,248 --> 01:00:04,498 No, Dad. Not off the top of my head. 1130 01:00:04,707 --> 01:00:06,427 See what I mean about getting your hopes up? 1131 01:00:06,626 --> 01:00:08,585 I like doing it with blokes, Dad. I don't think that's ever 1132 01:00:08,795 --> 01:00:11,213 going to change because I don't want it to, I don't want to 1133 01:00:11,422 --> 01:00:14,466 be limited by others' ideas of who I am. Yours or anyone else's 1134 01:00:14,676 --> 01:00:16,885 I don't think I've ever put any limits on you, Jeff. 1135 01:00:17,095 --> 01:00:18,178 I 1136 01:00:18,680 --> 01:00:22,140 Dad, I know. 1137 01:00:22,350 --> 01:00:24,059 You've been great, mate. 1138 01:00:24,269 --> 01:00:26,228 The best dad in the world, I reckon. 1139 01:00:26,437 --> 01:00:29,022 The fairest, that's a certain fact. 1140 01:00:29,440 --> 01:00:30,816 I don't often say it, but it's Christmas. 1141 01:00:31,025 --> 01:00:34,611 So thanks, mate, for everything. 1142 01:00:34,946 --> 01:00:36,571 I mean, you give me the first-class shits at times, 1143 01:00:36,781 --> 01:00:38,824 and I suppose I do you. 1144 01:00:39,033 --> 01:00:43,036 But I don't think there's many got a father like you. 1145 01:00:44,747 --> 01:00:48,583 And I'm a very lucky man to have a son like you, mate. 1146 01:00:53,214 --> 01:00:55,132 What do you reckon? 1147 01:00:59,971 --> 01:01:01,888 How are we going to get the fucker home? 1148 01:01:16,487 --> 01:01:18,280 Magnificent, 1149 01:01:18,489 --> 01:01:20,782 just what Christmas should be. 1150 01:01:20,992 --> 01:01:21,992 Tada. 1151 01:01:22,118 --> 01:01:24,119 Oh, not her again. I thought we'd ditch the bitch. 1152 01:01:24,329 --> 01:01:25,495 Never! 1153 01:01:25,705 --> 01:01:28,081 Your mother bought her the first Christmas of our marriage, 1154 01:01:28,291 --> 01:01:30,334 just before you were born. 1155 01:01:30,543 --> 01:01:34,588 I suppose some people might see that as an omen. 1156 01:01:37,342 --> 01:01:38,425 She's looking a bit tacky, Dad. 1157 01:01:38,634 --> 01:01:40,344 Why can't we get a nice star, or something? 1158 01:01:40,553 --> 01:01:42,512 Not as long as I'm alive. 1159 01:01:42,722 --> 01:01:45,640 You can do what you like when I'm gone. 1160 01:01:46,059 --> 01:01:48,393 Your mother loved her. 1161 01:01:50,271 --> 01:01:53,690 I miss her, Dad. 1162 01:01:54,317 --> 01:01:55,942 I miss her like crazy. 1163 01:01:56,152 --> 01:01:58,695 Not half as much as I do, lad. 1164 01:01:58,905 --> 01:02:01,490 It's not possible. 1165 01:02:02,700 --> 01:02:05,118 Yeah, mate, I know. 1166 01:02:05,328 --> 01:02:07,371 I'm sorry. 1167 01:02:09,957 --> 01:02:13,377 I think about her sometimes. 1168 01:02:13,586 --> 01:02:16,963 Sitting on a fluffy white cloud in a place called paradise. 1169 01:02:17,340 --> 01:02:19,633 Surrounded by lots of 1170 01:02:19,842 --> 01:02:23,095 fat little naked babies sprouting wings. 1171 01:02:23,846 --> 01:02:27,474 And angels playing harps, making pretty music. 1172 01:02:27,683 --> 01:02:32,062 Waiting for me to come along and join her. 1173 01:02:32,814 --> 01:02:35,941 It helps, sometimes. 1174 01:02:36,943 --> 01:02:39,903 Sometimes it makes it worse. 1175 01:02:42,532 --> 01:02:45,784 Sometimes I miss her so much, 1176 01:02:45,993 --> 01:02:48,829 I can hardly wait to hear the pretty music. 1177 01:02:52,583 --> 01:02:55,210 Come on, Dad. 1178 01:02:55,420 --> 01:02:57,796 Cheer up, you old pisshead. Give me a hand. 1179 01:02:58,798 --> 01:03:00,048 Yeah, well, you know. 1180 01:03:00,258 --> 01:03:01,591 You should take a leaf out of your own book, mate. 1181 01:03:01,801 --> 01:03:04,719 I mean, there's bound to be a few oldwidows floating around. 1182 01:03:05,471 --> 01:03:06,847 There's a few young ones, too. 1183 01:03:07,056 --> 01:03:09,266 But I mean within the realms of possibility, mate. 1184 01:03:09,475 --> 01:03:11,017 Somebody who'll fancy you. 1185 01:03:11,227 --> 01:03:13,228 Would it worry you if there was? 1186 01:03:13,438 --> 01:03:15,814 Hell, no, mate, it'd be great. 1187 01:03:16,023 --> 01:03:18,775 Well, there is. 1188 01:03:18,985 --> 01:03:21,528 What? 1189 01:03:22,071 --> 01:03:24,406 You old dog. 1190 01:03:24,615 --> 01:03:27,033 How long has this been going on? 1191 01:03:27,243 --> 01:03:28,743 A while. 1192 01:03:29,579 --> 01:03:31,246 You are lower than a snake's belly, know that? 1193 01:03:31,456 --> 01:03:32,622 Not a single word to me about this. 1194 01:03:32,832 --> 01:03:35,625 Now don't go getting all hurt. 1195 01:03:35,835 --> 01:03:38,962 I just wanted to be sure. 1196 01:03:41,507 --> 01:03:43,341 Cause for celebration? 1197 01:03:43,551 --> 01:03:45,427 I'll drink to that. 1198 01:03:52,894 --> 01:03:54,936 So, um 1199 01:03:55,271 --> 01:03:57,814 Have you, uh 1200 01:03:58,733 --> 01:04:00,400 Have you stuck it up her yet? 1201 01:04:00,610 --> 01:04:02,194 You dirty bastard! 1202 01:04:02,403 --> 01:04:03,320 You have, haven't you? Is that where you've been 1203 01:04:03,529 --> 01:04:04,196 all those night? 1204 01:04:04,405 --> 01:04:05,363 Listen, don't you talk about Joyce like that, 1205 01:04:05,573 --> 01:04:08,116 if you don't mind. She's a very refined kind of person. 1206 01:04:09,744 --> 01:04:13,830 So is it love then, Dad? 1207 01:04:14,040 --> 01:04:15,373 No. 1208 01:04:15,583 --> 01:04:18,084 I mean, I can't honestly say that it is. 1209 01:04:18,294 --> 01:04:21,880 But it might be the next best thing. 1210 01:04:22,215 --> 01:04:23,965 Cheers. 1211 01:04:24,175 --> 01:04:26,176 Cheers. 1212 01:04:30,598 --> 01:04:32,974 So, when's it going to be? 1213 01:04:33,184 --> 01:04:34,809 Well, 1214 01:04:35,019 --> 01:04:36,770 we haven't set the big day. 1215 01:04:36,979 --> 01:04:39,064 But you're going to? 1216 01:04:39,273 --> 01:04:42,526 Yeah. I, you know, if she gets on with you. 1217 01:04:42,735 --> 01:04:45,195 I do not come into this. 1218 01:04:45,404 --> 01:04:46,738 Unless you need me to move out or anything. 1219 01:04:46,948 --> 01:04:48,698 Of course I don't, Jeff. 1220 01:04:48,908 --> 01:04:51,243 And nor would Joyce want that. 1221 01:04:51,452 --> 01:04:53,245 She knows about you. 1222 01:04:53,454 --> 01:04:55,664 Yeah? 1223 01:04:56,916 --> 01:05:00,210 You haven't told her everything, have you, Dad? 1224 01:05:00,419 --> 01:05:01,419 Well, no. I mean 1225 01:05:01,587 --> 01:05:02,879 Dad. 1226 01:05:03,089 --> 01:05:03,797 Well look. 1227 01:05:04,006 --> 01:05:05,590 Joyce is a very kind 1228 01:05:05,800 --> 01:05:07,592 and understanding woman. 1229 01:05:07,802 --> 01:05:09,970 You'll love her and she will love you. 1230 01:05:10,179 --> 01:05:13,723 And, uh, you know, when things work out, because they will, 1231 01:05:13,933 --> 01:05:16,560 Uh, well, you can stay here, in your own home, 1232 01:05:16,769 --> 01:05:17,769 as long as you like. 1233 01:05:17,812 --> 01:05:20,105 Until such time as you want to move out on your own 1234 01:05:20,314 --> 01:05:22,566 or with someone. 1235 01:05:25,653 --> 01:05:27,779 Well I'll be, huh? 1236 01:05:30,700 --> 01:05:31,866 Merry Christmas, son. 1237 01:05:32,076 --> 01:05:34,786 Come here, you old bastard. 1238 01:05:35,788 --> 01:05:38,164 Merry Christmas, Dad. 1239 01:05:51,137 --> 01:05:52,721 Joyce. 1240 01:05:52,930 --> 01:05:53,930 Happy New year. 1241 01:05:54,140 --> 01:05:55,682 Happy new year, Harry. 1242 01:06:06,027 --> 01:06:09,654 Aren't you going to shut the door? 1243 01:06:11,157 --> 01:06:12,782 Sorry. 1244 01:06:19,999 --> 01:06:23,126 Ah. Is this Jeff? 1245 01:06:23,336 --> 01:06:24,753 Yes. 1246 01:06:24,962 --> 01:06:26,880 On his 21st. 1247 01:06:27,089 --> 01:06:30,342 Oh, takes after his dad in the looks department. 1248 01:06:30,551 --> 01:06:31,551 You reckon? 1249 01:06:31,719 --> 01:06:33,595 Some people say they can't see the resemblance. 1250 01:06:33,804 --> 01:06:36,139 I find that difficult to believe. 1251 01:06:48,402 --> 01:06:49,778 Um 1252 01:06:50,029 --> 01:06:52,822 I'm really hanging out for a drink. 1253 01:06:59,872 --> 01:07:01,122 Make yourself at home. 1254 01:07:01,332 --> 01:07:03,291 Yeah. 1255 01:07:04,418 --> 01:07:06,544 Jeff out on the town tonight? 1256 01:07:06,754 --> 01:07:07,921 Too right. 1257 01:07:08,130 --> 01:07:09,381 New Year's Eve. 1258 01:07:09,590 --> 01:07:12,384 Don't expect him home until the morning. 1259 01:07:12,593 --> 01:07:14,177 Right. 1260 01:07:14,387 --> 01:07:17,514 This is really pleasant out here, Harry. 1261 01:07:19,642 --> 01:07:22,185 You sound, uh, surprised. 1262 01:07:22,395 --> 01:07:23,895 Oh, well, you know, 1263 01:07:24,105 --> 01:07:27,941 two blokes living together, you keep it really neat and 1264 01:07:28,150 --> 01:07:30,235 tidy. 1265 01:07:34,990 --> 01:07:36,199 Ah. 1266 01:07:37,326 --> 01:07:39,661 What are these doing here? 1267 01:07:46,544 --> 01:07:49,546 Oh, to be honest, uh, I bought them. 1268 01:07:50,339 --> 01:07:52,006 What? 1269 01:07:53,300 --> 01:07:54,342 Why? 1270 01:07:56,721 --> 01:07:59,389 Well, uh, Jeff's, uh 1271 01:08:01,726 --> 01:08:03,268 Oh. 1272 01:08:03,811 --> 01:08:05,687 I see. 1273 01:08:05,938 --> 01:08:07,188 Ah. 1274 01:08:08,441 --> 01:08:11,484 Why didn't you tell me? 1275 01:08:15,698 --> 01:08:18,366 I was going to. Um, I know I should've. 1276 01:08:18,659 --> 01:08:19,701 You bought these? 1277 01:08:19,869 --> 01:08:21,453 You encourage him? 1278 01:08:21,662 --> 01:08:23,580 Jesus, you ought to be ashamed of yourself. 1279 01:08:23,789 --> 01:08:27,041 You ought to be ashamed of him! 1280 01:08:33,883 --> 01:08:37,218 I've never been ashamed of Jeff. Not ever. 1281 01:08:37,428 --> 01:08:40,180 How can I be ashamed of what my seed's become? 1282 01:08:40,389 --> 01:08:42,849 What my love's become. 1283 01:08:44,727 --> 01:08:46,352 You couldn't tell me. 1284 01:08:46,562 --> 01:08:48,922 I mean, it's probably the most important thing in your life, 1285 01:08:48,981 --> 01:08:50,815 and you couldn't tell me. 1286 01:08:51,025 --> 01:08:52,275 It doesn't change anything. 1287 01:08:52,485 --> 01:08:53,943 Well, it does to me. 1288 01:08:54,153 --> 01:08:56,321 All this time I've been thinking 1289 01:08:56,530 --> 01:09:00,158 I've been getting to know you, you've been lying to me. 1290 01:09:00,534 --> 01:09:02,285 I never actually lied. 1291 01:09:02,495 --> 01:09:05,705 It amounts to the same thing. 1292 01:09:11,754 --> 01:09:12,921 Just meet Jeff. 1293 01:09:13,130 --> 01:09:14,339 You'll love him. 1294 01:09:14,548 --> 01:09:15,757 You'll see. 1295 01:09:15,966 --> 01:09:17,967 Harry, no. I can't. 1296 01:09:18,177 --> 01:09:21,012 Not now. It's not just him, anyway; it's everything. 1297 01:09:22,681 --> 01:09:24,098 I can't. 1298 01:09:25,559 --> 01:09:26,226 Joyce. 1299 01:09:26,435 --> 01:09:28,228 I just need to be on my own for a bit. 1300 01:09:28,437 --> 01:09:31,564 Sort things out in my head. 1301 01:09:31,774 --> 01:09:36,152 It was so good for a while there, Harry. 1302 01:09:36,362 --> 01:09:39,155 If only you'd been honest. 1303 01:09:53,546 --> 01:09:56,089 Ashamed of Jeff? 1304 01:09:56,298 --> 01:09:58,758 Never. 1305 01:09:58,968 --> 01:10:00,593 Disappointed? 1306 01:10:00,803 --> 01:10:03,263 Yeah, disappointed that 1307 01:10:03,472 --> 01:10:07,559 he'll never give me a grandchild. Disappointed that 1308 01:10:07,768 --> 01:10:09,644 I honestly believe he'd be missing out 1309 01:10:09,854 --> 01:10:12,063 on something wonderful. 1310 01:10:12,273 --> 01:10:14,524 What I had with his mum, 1311 01:10:14,733 --> 01:10:16,860 making a baby. 1312 01:10:17,069 --> 01:10:21,489 Knowing that I'd put the seed in there and watching it grow, 1313 01:10:22,449 --> 01:10:25,368 then seeing him. 1314 01:10:27,830 --> 01:10:30,915 But if he's never going to have that, 1315 01:10:31,125 --> 01:10:34,377 then I want him to have all the things he can have. 1316 01:10:35,421 --> 01:10:38,673 Our children are only the sum of us. 1317 01:10:38,883 --> 01:10:40,466 What we add up to. 1318 01:10:40,676 --> 01:10:43,219 Us, and our parents 1319 01:10:43,429 --> 01:10:45,388 And our grandparents and theirs. 1320 01:10:45,598 --> 01:10:48,641 All the generations. 1321 01:12:30,327 --> 01:12:32,495 Hello, mate. 1322 01:12:36,917 --> 01:12:39,460 They said you'd be up soon. 1323 01:12:46,635 --> 01:12:49,554 Why'd you go and do a silly bloody thing like that for? 1324 01:13:02,067 --> 01:13:05,194 You've had a bit of a stroke, Dad. 1325 01:13:07,031 --> 01:13:10,366 It was more than a bit of one, actually. 1326 01:13:14,121 --> 01:13:16,914 Did they tell you what it was going to be like? 1327 01:13:22,796 --> 01:13:26,257 You'll be all right, mate. 1328 01:13:26,675 --> 01:13:29,844 I'll look after you, no sweat. 1329 01:13:31,180 --> 01:13:33,890 Things will be just the same as always, Dad, I promise. 1330 01:13:42,191 --> 01:13:44,734 Can I get you anything? 1331 01:13:45,736 --> 01:13:47,695 Need to go for a wee or something? 1332 01:13:50,199 --> 01:13:53,201 Silly, eh? 'Suppose they look after that sort of thing here. 1333 01:13:53,410 --> 01:13:55,703 But still, you never know. 1334 01:14:09,134 --> 01:14:11,552 Why do you keep moving your hand? 1335 01:14:22,898 --> 01:14:25,817 Can you hear me? 1336 01:14:30,697 --> 01:14:32,240 Once for yes. 1337 01:14:42,417 --> 01:14:44,293 Twice for no. 1338 01:14:50,759 --> 01:14:52,593 Oh, Dad. 1339 01:15:32,926 --> 01:15:34,385 Smooth. 1340 01:15:41,435 --> 01:15:43,853 Are you knocking off early? 1341 01:15:44,062 --> 01:15:45,521 What do you mean, it's five past. 1342 01:15:45,731 --> 01:15:47,523 What are you, a bloody clock-watcher now? 1343 01:15:47,733 --> 01:15:49,650 I thought you might give us a few minutes extra. 1344 01:15:49,860 --> 01:15:51,180 Considering that cock-up you made 1345 01:15:51,320 --> 01:15:54,447 with that bed of Pansies last week. 1346 01:15:58,702 --> 01:16:01,370 He's a prick. Don't Take any notice. 1347 01:16:01,580 --> 01:16:04,540 Water off a duck's back. 1348 01:16:05,209 --> 01:16:08,294 You're in a good mood. 1349 01:16:08,503 --> 01:16:11,130 You piss off, I'll put your gear away. 1350 01:16:11,340 --> 01:16:13,633 Thanks, mate. 1351 01:16:44,831 --> 01:16:47,667 Great, boys! Is there going to be a rodeo later? 1352 01:16:48,335 --> 01:16:49,961 Hey, why don't you come with us, Walter? Come with us! 1353 01:16:50,170 --> 01:16:53,214 Love to. 1354 01:16:53,632 --> 01:16:56,133 Marty! Marty! We'll see you there. 1355 01:16:56,551 --> 01:16:58,803 See you down there. 1356 01:17:15,070 --> 01:17:16,830 Police estimate tonight's crowd 1357 01:17:16,863 --> 01:17:18,948 to be nearly 600,000. 1358 01:17:19,157 --> 01:17:21,325 This is believed to be the largest crowd ever 1359 01:17:21,535 --> 01:17:24,370 to gather for the Gay and Lesbian Mardi Gras. 1360 01:18:37,527 --> 01:18:38,778 Mum. 1361 01:18:38,987 --> 01:18:41,906 What are you doing up? 1362 01:18:42,199 --> 01:18:43,491 You're late. 1363 01:18:43,700 --> 01:18:45,743 What have you been doing? 1364 01:18:45,952 --> 01:18:46,327 What were you doing? 1365 01:18:46,536 --> 01:18:48,537 You were all over the late news! 1366 01:18:48,747 --> 01:18:50,831 I was having a good time with my mates. 1367 01:18:51,041 --> 01:18:54,001 I ought to beat the shit out of you. 1368 01:18:54,795 --> 01:18:56,670 Well, why don't you try? 1369 01:19:00,008 --> 01:19:02,551 Get out. Get out of here now. 1370 01:19:02,761 --> 01:19:05,096 You can come back once for your things, when I'm not here. 1371 01:19:05,305 --> 01:19:06,305 Then that's it. 1372 01:19:06,431 --> 01:19:08,682 I never want to see you again. 1373 01:19:08,892 --> 01:19:10,935 He doesn't mean it, Gregory. He's angry. 1374 01:19:11,144 --> 01:19:13,187 No. He does, Mum. 1375 01:19:13,397 --> 01:19:18,275 Damn right, I do. 1376 01:19:21,154 --> 01:19:24,407 Fair enough. 1377 01:19:41,883 --> 01:19:44,635 Here you go, Dad. 1378 01:19:45,512 --> 01:19:47,555 I fixed it up a treat, mate. 1379 01:19:49,683 --> 01:19:50,891 Now we can talk to each other, sort of. 1380 01:19:51,101 --> 01:19:53,227 What do you think? It's good, isn't it? 1381 01:19:55,814 --> 01:19:58,649 No, it's not silly, Mate. It's good. It works well. 1382 01:20:00,318 --> 01:20:02,570 I thought we'd have an outing this arvo, 1383 01:20:02,779 --> 01:20:04,947 take you down the supermarket. 1384 01:20:05,157 --> 01:20:06,824 Pick up a nice bit of Fish for your tea, 1385 01:20:07,033 --> 01:20:09,618 Some of that frozen lasagna you like so much. 1386 01:20:10,745 --> 01:20:12,105 Here's the remote. You want it on? 1387 01:20:21,214 --> 01:20:22,548 What about your wee pan? 1388 01:20:22,757 --> 01:20:24,258 Need a piss? 1389 01:20:24,468 --> 01:20:25,468 Come on, Harry, now. 1390 01:20:25,677 --> 01:20:28,512 You know you're not going to be able to piss 1391 01:20:28,847 --> 01:20:29,555 in the supermarket, right, hmm? 1392 01:20:29,764 --> 01:20:33,017 I'll just go and get us ready. Back in a tick. 1393 01:20:38,565 --> 01:20:40,524 The trouble with having a stroke 1394 01:20:40,734 --> 01:20:43,694 is that people treat you like a fuckwit afterwards. 1395 01:21:09,387 --> 01:21:10,429 Shut up, Dad. 1396 01:21:10,639 --> 01:21:13,140 Don't make a row. 1397 01:21:22,734 --> 01:21:24,151 Jeff. 1398 01:21:26,530 --> 01:21:27,571 G'day. 1399 01:21:27,781 --> 01:21:28,781 Thought it was you. 1400 01:21:28,823 --> 01:21:30,491 G'day, Greg. 1401 01:21:30,700 --> 01:21:32,660 How're you going, Mr. Mitchell? 1402 01:21:32,869 --> 01:21:33,911 Not too good, by the look of things. 1403 01:21:34,120 --> 01:21:35,704 Dad's had a bit of a stroke. 1404 01:21:35,914 --> 01:21:38,374 Yeah, I heard. Down the pub. 1405 01:21:38,583 --> 01:21:40,000 He can't, uh, speak or anything, 1406 01:21:40,210 --> 01:21:41,669 But he knows it's you. 1407 01:21:41,878 --> 01:21:44,588 How can you tell? 1408 01:21:44,798 --> 01:21:46,715 Just can. 1409 01:21:48,134 --> 01:21:49,176 So how are things? 1410 01:21:49,386 --> 01:21:52,054 Oh, not bad. I've left home. 1411 01:21:52,264 --> 01:21:53,013 Your folks? 1412 01:21:53,223 --> 01:21:55,474 Mum's been great, but Dad, uh 1413 01:21:56,643 --> 01:21:58,060 Found a place of my own, actually. 1414 01:21:58,270 --> 01:21:59,562 A studio flat, they call it. 1415 01:21:59,771 --> 01:22:00,771 It's quite nice, but 1416 01:22:00,981 --> 01:22:01,772 There's hardly enough room to swing 1417 01:22:01,982 --> 01:22:03,357 a cat, and it's pretty expensive. 1418 01:22:05,735 --> 01:22:08,487 I would've, uh, thought you'd have found some nice 1419 01:22:08,697 --> 01:22:10,906 friend to move in with. 1420 01:22:11,116 --> 01:22:13,033 I wish. 1421 01:22:13,243 --> 01:22:14,285 Uh, you know, I do meet blokes, but 1422 01:22:14,494 --> 01:22:17,538 they're all only after one thing. 1423 01:22:17,747 --> 01:22:20,082 That's not everything in life, is it? 1424 01:22:20,625 --> 01:22:22,918 Can't understand it. 1425 01:22:33,847 --> 01:22:37,516 Look, we better push off. I've got to get dad home. 1426 01:22:37,726 --> 01:22:40,019 Yeah, of course. 1427 01:22:44,357 --> 01:22:46,483 I'll see you later, Mr. Mitchell. Hope you're feeling better soon. 1428 01:22:46,693 --> 01:22:47,359 Yeah, thanks Greg. 1429 01:22:47,569 --> 01:22:48,652 Listen, uh, 1430 01:22:48,862 --> 01:22:49,612 I might drop round one night, 1431 01:22:49,821 --> 01:22:51,697 and make sure he's looking after you properly. 1432 01:22:51,906 --> 01:22:53,949 Uh, probably be a bit difficult. 1433 01:22:54,159 --> 01:22:55,034 Oh, well, if you don't want me to 1434 01:22:55,243 --> 01:22:57,745 No, it's just, it's a little difficult with Dad. 1435 01:22:57,954 --> 01:22:59,413 You've gotta have a life of your own life, surely. 1436 01:22:59,623 --> 01:23:02,249 Yeah, of course Dad, Dad, Dad yeah, of course I do. 1437 01:23:02,459 --> 01:23:05,127 It's just, you know, maybe when he's a bit better, eh? 1438 01:23:05,337 --> 01:23:06,545 Yeah. 1439 01:23:06,755 --> 01:23:07,296 Tooroo. 1440 01:23:07,505 --> 01:23:09,048 See you later. 1441 01:23:27,817 --> 01:23:29,943 Yeah, two ticks! 1442 01:23:33,531 --> 01:23:34,865 No, sorry. Don't want any. 1443 01:23:35,075 --> 01:23:36,075 Jeff, 1444 01:23:36,284 --> 01:23:39,370 My name's Joyce Johnson. I'm a friend of your dad's. 1445 01:23:39,579 --> 01:23:42,873 Joyce, yeah. Sorry, come in. 1446 01:23:43,875 --> 01:23:47,294 How is he? 1447 01:23:47,504 --> 01:23:50,172 As well as can be expected, you know, um. 1448 01:23:50,382 --> 01:23:53,092 Doc says he'll never walk again. He can't speak, of course. 1449 01:23:53,301 --> 01:23:54,802 Do you want to see him? 1450 01:23:55,011 --> 01:23:57,429 Oh, I didn't realize it was that bad. 1451 01:23:57,639 --> 01:24:00,683 He'd be pleased to see you. 1452 01:24:04,354 --> 01:24:06,897 Dad, someone to see you. 1453 01:24:07,565 --> 01:24:11,860 Harry? I'm So sorry about you 1454 01:24:12,070 --> 01:24:14,363 About your being sick. 1455 01:24:14,572 --> 01:24:17,074 Oh, he's not sick now. 1456 01:24:17,283 --> 01:24:20,077 Look, I'll leave you two alone, so you can have a chat. 1457 01:24:20,662 --> 01:24:22,502 Look, it's all right. I just dropped by, I 1458 01:24:22,664 --> 01:24:25,499 I'll make a cup of tea. 1459 01:24:43,560 --> 01:24:46,103 I'm really sorry, Harry. 1460 01:25:05,039 --> 01:25:06,373 Tea's ready. 1461 01:25:06,583 --> 01:25:08,417 Look, um, I won't stay. 1462 01:25:08,626 --> 01:25:10,586 My daughter, um, Jenny, 1463 01:25:10,795 --> 01:25:13,505 she's waiting for me. 1464 01:25:14,966 --> 01:25:18,093 Bit of a shock, seeing him like that. 1465 01:25:18,303 --> 01:25:20,053 He used to be so full of energy. 1466 01:25:20,263 --> 01:25:21,346 Ah, still is. 1467 01:25:21,556 --> 01:25:22,514 Always wanting to go down the park. 1468 01:25:22,724 --> 01:25:24,349 For a walk, or walk down the shops.. 1469 01:25:24,559 --> 01:25:26,602 Or 'wheel', I should say. 1470 01:25:27,645 --> 01:25:29,188 Must be difficult for you. 1471 01:25:29,397 --> 01:25:30,481 No. 1472 01:25:30,690 --> 01:25:34,276 Got a nurse comes in three times a week, and 1473 01:25:34,486 --> 01:25:36,403 it's my dad, you know. 1474 01:25:38,615 --> 01:25:41,283 Look, drop in again some time. 1475 01:25:41,493 --> 01:25:44,328 He likes visitors. 1476 01:25:46,289 --> 01:25:47,706 Sorry I gave you such a hard time, before. 1477 01:25:47,916 --> 01:25:48,832 I thought you were one of them missionaries. 1478 01:25:49,042 --> 01:25:50,709 We get a lot of them around here. 1479 01:25:50,919 --> 01:25:51,585 When it's blokes like the Mormons, 1480 01:25:51,795 --> 01:25:54,546 I just open the door, tell 'em I'm a poofter and watch them blush. 1481 01:25:55,340 --> 01:25:56,799 You tell them what? 1482 01:25:57,008 --> 01:25:58,884 I'm a poofter. 1483 01:25:59,511 --> 01:26:01,470 Didn't he tell you? 1484 01:26:01,679 --> 01:26:02,262 Yeah, he was going to. 1485 01:26:02,472 --> 01:26:04,014 He was a bit worried about how you might react. 1486 01:26:04,224 --> 01:26:05,682 No, I knew. 1487 01:26:07,227 --> 01:26:09,561 You're nothing like I expected. 1488 01:26:15,527 --> 01:26:18,612 Real sweet on you, he was. 1489 01:26:19,823 --> 01:26:21,657 Had his heart set on you. 1490 01:26:33,419 --> 01:26:36,004 How was it? Are you ok? 1491 01:26:37,131 --> 01:26:40,634 There's no fool like an old fool. Isn't that what they say? 1492 01:26:42,554 --> 01:26:44,680 You're not so old, Mum. 1493 01:26:46,933 --> 01:26:48,183 No. 1494 01:26:48,560 --> 01:26:50,143 But I'm a fool. 1495 01:27:23,595 --> 01:27:25,679 My mother was 80. 1496 01:27:25,889 --> 01:27:28,181 She was getting infirm, and 1497 01:27:28,391 --> 01:27:31,393 Mary was a bit younger. 1498 01:27:32,020 --> 01:27:34,605 But neither of them could look after each other anymore. 1499 01:27:34,814 --> 01:27:37,733 And we all made the decision to split them up. 1500 01:27:40,069 --> 01:27:44,448 My brother took Mum. And Mary 1501 01:27:45,033 --> 01:27:47,200 went to a home. 1502 01:27:47,410 --> 01:27:49,494 It was for their own good. 1503 01:27:49,913 --> 01:27:53,123 How many times did we tell ourselves that? 1504 01:27:54,459 --> 01:27:56,877 We drove Mum away, and 1505 01:27:57,086 --> 01:28:00,547 she didn't say a word. She didn't speak for days. She just 1506 01:28:00,757 --> 01:28:04,051 sat in her new bedroom with her suitcase full of memories. 1507 01:28:05,803 --> 01:28:10,766 And she died in her sleep one night, not long after that. 1508 01:28:13,186 --> 01:28:15,103 And I never had the chance, 1509 01:28:16,105 --> 01:28:17,648 or the guts, 1510 01:28:20,276 --> 01:28:23,153 To ask her the one thing I wanted to know. 1511 01:28:24,614 --> 01:28:26,073 I always wanted to know 1512 01:28:26,282 --> 01:28:29,785 What they said to each other that last night, 1513 01:28:29,994 --> 01:28:32,037 Lying there in that 1514 01:28:32,497 --> 01:28:34,414 great old brass bed, 1515 01:28:34,624 --> 01:28:37,084 knowing that it was for the last time. 1516 01:28:37,293 --> 01:28:40,796 Knowing that they were never going to see each other again. 1517 01:28:41,005 --> 01:28:42,172 Knowing that they were being taken away 1518 01:28:42,382 --> 01:28:46,718 To different places, to die. 1519 01:28:46,928 --> 01:28:49,680 I can't imagine what they would have said. 1520 01:28:49,889 --> 01:28:51,848 How do you say thank you for 1521 01:28:52,058 --> 01:28:55,560 forty years of love? 1522 01:28:55,937 --> 01:28:59,147 What words could you possibly find? 1523 01:28:59,357 --> 01:29:00,983 By then, 1524 01:29:01,192 --> 01:29:04,194 They were both as deaf as posts, so, 1525 01:29:04,404 --> 01:29:05,654 they'd lie there, 1526 01:29:05,863 --> 01:29:10,409 Shouting their love and their good-byes to each other. 1527 01:29:10,618 --> 01:29:12,452 Did they find 1528 01:29:12,662 --> 01:29:15,497 comfort in the idea that they, uh, 1529 01:29:15,707 --> 01:29:18,875 might meet again soon, in the next world? 1530 01:29:21,838 --> 01:29:23,798 So, I don't know what I would have said to Jeffrey 1531 01:29:24,007 --> 01:29:26,550 if I'd known the stroke was going to happen. 1532 01:29:28,052 --> 01:29:30,303 I know I would have said something. 1533 01:29:32,140 --> 01:29:34,933 Only now, I'll never know what it was. 1534 01:29:36,060 --> 01:29:38,061 Ok, Dad. Time for number twos. 1535 01:29:44,068 --> 01:29:46,069 I'll be back in a bit to wipe your bum. 1536 01:29:46,279 --> 01:29:49,072 Got the fish on for tea, right? 1537 01:29:52,160 --> 01:29:53,910 I used to imagine, in my darker moments, 1538 01:29:54,120 --> 01:29:55,871 that it'd be the other way around. 1539 01:29:56,080 --> 01:30:00,250 That, you know, he'd catch that dreadful disease, and 1540 01:30:00,460 --> 01:30:03,879 I'd be the one nursing him to the grave. 1541 01:30:04,088 --> 01:30:06,214 But not this. 1542 01:30:06,424 --> 01:30:09,593 Dear God. 1543 01:30:10,094 --> 01:30:12,054 Anything but this. 1544 01:30:12,513 --> 01:30:13,805 Ah. 1545 01:30:14,015 --> 01:30:17,601 Maybe in a few years' time, when I'm gone, he'll find someone, 1546 01:30:18,269 --> 01:30:20,812 even if it's only out of sheer, bloody loneliness. 1547 01:30:23,191 --> 01:30:25,609 But it won't be love, 1548 01:30:26,360 --> 01:30:28,695 because by then he'll have forgotten how. 1549 01:30:30,490 --> 01:30:32,407 I can't imagine anything worse 1550 01:30:32,617 --> 01:30:35,035 could happen to a human being, than that. 1551 01:30:40,583 --> 01:30:42,250 Sorry. 1552 01:30:43,503 --> 01:30:45,383 It always used to be a very private thing to me, 1553 01:30:45,546 --> 01:30:47,589 going to the lav. 1554 01:30:47,799 --> 01:30:49,591 Not anymore. 1555 01:31:02,522 --> 01:31:04,147 Ripper of a day, isn't it? 1556 01:31:05,566 --> 01:31:06,608 Weather report said it was going to rain. 1557 01:31:06,818 --> 01:31:08,819 They still don't get it right very often, do they? 1558 01:31:19,330 --> 01:31:20,956 Might get an ice cream on the way home. 1559 01:31:21,165 --> 01:31:22,205 Do you fancy an ice cream? 1560 01:31:26,087 --> 01:31:27,462 Don't suppose you could manage an ice block, 1561 01:31:27,672 --> 01:31:29,172 not unless I chopped it up for ya. 1562 01:31:29,382 --> 01:31:31,299 Might be a bit messy. 1563 01:31:42,603 --> 01:31:44,187 You need to wee or anything, Dad? 1564 01:31:49,068 --> 01:31:50,694 Well, I do. 1565 01:31:52,071 --> 01:31:54,906 You'll be all right, Dad. I won't be long. 1566 01:32:14,802 --> 01:32:16,136 G'day. 1567 01:32:17,013 --> 01:32:19,014 Fancy meeting you here. 1568 01:32:20,808 --> 01:32:21,808 I'm planting. 1569 01:32:21,934 --> 01:32:23,143 What? 1570 01:32:23,352 --> 01:32:23,977 I'm 1571 01:32:24,187 --> 01:32:26,396 Yeah, I know. I saw you from over there. 1572 01:32:26,606 --> 01:32:27,355 Well, I wasn't actually sure it was you. 1573 01:32:27,565 --> 01:32:29,316 I was just having a perv. 1574 01:32:32,403 --> 01:32:33,904 Nice legs. 1575 01:32:36,324 --> 01:32:37,616 You're looking pretty fit yourself. 1576 01:32:37,825 --> 01:32:39,743 No, no, I need some sun. 1577 01:32:40,828 --> 01:32:42,787 At least you've got a tan. 1578 01:32:43,706 --> 01:32:45,582 It's only my arms and legs. 1579 01:32:45,791 --> 01:32:49,461 The rest of me is as white as a ghost. 1580 01:32:49,670 --> 01:32:51,588 Looks all right to me. 1581 01:32:56,302 --> 01:32:58,094 You didn't come and see Dad. 1582 01:33:00,514 --> 01:33:02,224 Well, I didn't think you wanted me to. 1583 01:33:03,684 --> 01:33:04,893 Yeah, look, 1584 01:33:05,102 --> 01:33:07,771 Sorry I was a bit off last time I saw you, but 1585 01:33:07,980 --> 01:33:10,106 I wasn't sure how you'd react to Dad, you know. 1586 01:33:11,067 --> 01:33:12,525 It's not the most romantic thing in the world, is it, 1587 01:33:12,735 --> 01:33:15,111 looking after your father after he's had a stroke? 1588 01:33:18,241 --> 01:33:20,075 I thought you might think it was too domestic. 1589 01:33:24,580 --> 01:33:27,123 Look, the thing is, um, 1590 01:33:28,876 --> 01:33:30,919 I'd really like to see you again. 1591 01:33:46,310 --> 01:33:49,479 You all right then, Dad? 1592 01:33:51,440 --> 01:33:52,680 I'll read to you for a bit, eh? 1593 01:33:52,733 --> 01:33:53,933 Do you want me to read to you? 1594 01:33:55,027 --> 01:33:56,361 No? 1595 01:33:56,570 --> 01:33:57,237 What do you want to do? 1596 01:33:57,446 --> 01:33:59,046 Sit here and listen to the flowers grow? 1597 01:34:00,741 --> 01:34:02,033 All right. 1598 01:34:02,952 --> 01:34:04,953 Sorry I was a while, but I ran into young Greg. 1599 01:34:06,163 --> 01:34:07,956 You probably remember him best as Gary. 1600 01:34:08,833 --> 01:34:10,583 Could've knocked me down with a feather. 1601 01:34:10,793 --> 01:34:12,073 But I suppose it's only natural, 1602 01:34:12,211 --> 01:34:14,796 him being a gardener, and this being a garden. 1603 01:34:17,758 --> 01:34:19,050 Couldn't help myself. 1604 01:34:19,260 --> 01:34:20,719 I asked him over for tea one night. 1605 01:34:20,928 --> 01:34:23,263 I was thinking he'd say, oh, yeah, and that'd be that. 1606 01:34:23,472 --> 01:34:24,097 Could've knocked me down with a feather 1607 01:34:24,307 --> 01:34:26,057 when he said, would tomorrow be all right? 1608 01:34:26,267 --> 01:34:28,310 Yeah, ripper, I said. 1609 01:34:29,353 --> 01:34:31,021 I was a bit worried about you. 1610 01:34:31,230 --> 01:34:32,814 How he'd feel about you. 1611 01:34:33,024 --> 01:34:35,567 But he just shrugged and said, that's life, isn't it? 1612 01:34:37,028 --> 01:34:39,487 And he said he'd bring his toothbrush. 1613 01:34:39,989 --> 01:34:41,281 That's making it fairly plain, isn't it? 1614 01:34:41,490 --> 01:34:43,575 He might even stay the night. 1615 01:34:46,579 --> 01:34:49,331 I'm not going to rush things, though. 1616 01:34:49,665 --> 01:34:51,583 Joe Cool this time, you just watch me. 1617 01:34:51,792 --> 01:34:52,375 Not too cool, though. 1618 01:34:52,585 --> 01:34:54,665 I don't want him to think I'm not interested, y'know. 1619 01:34:55,504 --> 01:34:57,213 I'm just gonna 1620 01:34:57,423 --> 01:34:59,090 Be me. 1621 01:35:00,468 --> 01:35:01,634 Whoever that is. 1622 01:35:06,640 --> 01:35:08,600 What's up, Dad? 1623 01:35:08,809 --> 01:35:10,685 What's the matter, mate? You're crying! 1624 01:35:10,895 --> 01:35:13,146 Hey? What's wrong? 1625 01:35:13,564 --> 01:35:14,981 Hey, come on. 1626 01:35:15,191 --> 01:35:16,608 It can't be that bad, whatever it is. Come on. 1627 01:35:16,817 --> 01:35:19,277 It's all right, dry your eyes, come on. 1628 01:35:20,780 --> 01:35:22,030 Eh? 1629 01:35:22,740 --> 01:35:24,949 Oh, don't, Dad. Please. 1630 01:35:25,659 --> 01:35:29,204 It breaks me up to see you like this, you know it does. 1631 01:35:30,039 --> 01:35:31,998 There's nothing to get upset about, mate. 1632 01:35:32,583 --> 01:35:33,917 I'm here. 1633 01:35:34,126 --> 01:35:35,710 I'll always be here. 1634 01:35:35,920 --> 01:35:38,088 Ok? 1635 01:35:41,759 --> 01:35:42,967 Is it Greg? 1636 01:35:44,303 --> 01:35:45,663 Don't you want him to come to tea? 1637 01:35:48,766 --> 01:35:50,767 I won't. I'll stop him, if you want me to. 1638 01:35:50,976 --> 01:35:51,976 I've got his number. 1639 01:35:53,771 --> 01:35:54,771 Is that it? 1640 01:35:55,106 --> 01:35:56,439 Dad, come on, Dad. 1641 01:35:56,649 --> 01:35:57,774 Dad, Dad, Dad. 1642 01:35:58,401 --> 01:35:59,734 Come on, tell me. 1643 01:35:59,944 --> 01:36:03,196 One buzz is for 'yes', two buzzes for 'no'. 1644 01:36:07,076 --> 01:36:09,953 Yes, you want me to cancel. 1645 01:36:12,957 --> 01:36:14,457 No, you don't want me to? 1646 01:36:15,459 --> 01:36:16,835 Yes. 1647 01:36:17,044 --> 01:36:18,962 That's what I thought. 1648 01:36:19,171 --> 01:36:21,256 You all right? You sure? 1649 01:36:21,465 --> 01:36:22,090 Huh? 1650 01:36:22,299 --> 01:36:24,342 Silly old bugger, getting yourself worked up over things? 1651 01:36:24,552 --> 01:36:27,929 Nothing to worry about, Dad. I promise. 1652 01:36:28,139 --> 01:36:30,598 Not a worry in the world. 1653 01:36:32,017 --> 01:36:36,312 Turned out real nice after all, didn't it? 1654 01:36:37,106 --> 01:36:40,191 I wonder if he'll show up. 1655 01:36:48,033 --> 01:36:52,954 Somewhere deep inside something's got a hold on you 1656 01:36:58,210 --> 01:37:03,173 And it's pushing me aside so you stretch on forever 1657 01:37:07,261 --> 01:37:12,223 And I know I'm right for the first time in my life 1658 01:37:18,063 --> 01:37:23,026 That's why I tell you you'd better be home soon 1659 01:37:30,326 --> 01:37:35,288 Stripping back the cause of lies and deception 1660 01:37:40,294 --> 01:37:45,256 Back to nothingness like a week in the desert 1661 01:37:48,802 --> 01:37:53,765 And I know I'm for the first time in my life 1662 01:37:59,104 --> 01:38:04,067 And that's why I tell you you'd better be home soon 1663 01:38:12,159 --> 01:38:17,121 Don't say no don't say nothing's wrong 1664 01:38:19,124 --> 01:38:24,087 Cause when you get back home maybe I'll be gone 1665 01:38:54,535 --> 01:38:59,497 It would cause me pain if we were to end it 1666 01:39:03,961 --> 01:39:08,923 But I could start again you can depend on it 1667 01:39:12,303 --> 01:39:17,265 And I know I'm right for the first time in my life 1668 01:39:22,646 --> 01:39:27,609 And that's why I tell you you'd better be home soon 1669 01:39:32,781 --> 01:39:37,702 That's why I tell you you'd better be home soon 117055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.