All language subtitles for The.Practice.S08E22.Cheers.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:02,235 WILSON: Previously on "The Practice" 2 00:00:02,268 --> 00:00:04,004 We've decided to let you go. Go where? 3 00:00:04,037 --> 00:00:07,073 Here's a check representing two weeks' severance pay. 4 00:00:07,107 --> 00:00:10,076 I've generated fees in excess of $6 million. 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,312 You've handed me a check for $15,000. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,080 BERLUTI: I've always wanted to hang my own shingle. 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,415 I got street creds. 8 00:00:15,448 --> 00:00:17,017 You got integrity. 9 00:00:17,050 --> 00:00:19,085 Maybe we should form kind of a partnership. 10 00:00:19,119 --> 00:00:22,255 Me and you as partners. 11 00:00:22,288 --> 00:00:24,157 I'd love to submit your name to the governor's counsel. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,459 To be a superior-court judge? Any word? 13 00:00:26,492 --> 00:00:28,695 YOUNG: The council confirmed me. 14 00:00:28,729 --> 00:00:29,429 I got it. 15 00:00:29,462 --> 00:00:30,263 Eugene, that's-- 16 00:00:30,296 --> 00:00:32,098 (laughing) 17 00:00:33,199 --> 00:00:34,067 Oh, my god. 18 00:00:34,100 --> 00:00:35,168 Oh, my god. 19 00:00:35,201 --> 00:00:37,871 Do you think we pay you $160,000 20 00:00:37,904 --> 00:00:39,305 to come down here to the storage room 21 00:00:39,339 --> 00:00:41,041 and smoke pot, Sally? 22 00:00:41,074 --> 00:00:43,243 SHORE: I thought you were absolutely 23 00:00:43,276 --> 00:00:45,211 sensational up on that bar. 24 00:00:50,416 --> 00:00:51,752 Well, that was surprising. 25 00:00:51,785 --> 00:00:53,353 I think you like me. 26 00:00:53,386 --> 00:00:54,855 Shh. 27 00:00:54,888 --> 00:00:56,256 WILSON: You like her 28 00:00:56,289 --> 00:00:58,058 and you don't like yourself, 29 00:00:58,091 --> 00:01:00,534 with her, you get to remake yourself... 30 00:01:02,503 --> 00:01:03,570 at least somewhat. 31 00:01:04,638 --> 00:01:05,972 You got a window, Al. 32 00:01:06,006 --> 00:01:08,742 Just because girls in your age bracket wait around, 33 00:01:08,775 --> 00:01:10,811 don't be thinking I will. 34 00:01:13,146 --> 00:01:14,447 WILSON: I know that you're afraid 35 00:01:14,480 --> 00:01:16,116 to let yourself feel for people. 36 00:01:16,149 --> 00:01:17,050 That's quite an indictment of a person. 37 00:01:17,083 --> 00:01:18,151 WILSON: Prove me wrong with evidence-- 38 00:01:18,184 --> 00:01:20,554 The last time you felt for a woman in any relationship. 39 00:01:20,587 --> 00:01:21,855 I feel for you! 40 00:01:23,624 --> 00:01:26,259 I am so ashamed, I'm gonna buy a car. 41 00:01:26,292 --> 00:01:27,293 Would you like to come with me? 42 00:01:27,327 --> 00:01:28,962 Because I'd like watching you 43 00:01:28,995 --> 00:01:32,465 watch me buy a $100,000 car. 44 00:01:35,836 --> 00:01:37,437 Oh, gee. 45 00:01:37,470 --> 00:01:39,005 Now I need to shop. 46 00:01:42,709 --> 00:01:45,546 You certainly don't expect me to try a case like this. 47 00:01:45,579 --> 00:01:48,048 Judge Noonan goes to Nantucket next week for the summer. 48 00:01:48,081 --> 00:01:48,882 My neck hurts. 49 00:01:48,915 --> 00:01:51,051 Go away. 50 00:01:51,084 --> 00:01:53,486 Denny, problem, Hannah's neck hurts, 51 00:01:53,520 --> 00:01:55,121 and she's refusing her trial assignment. 52 00:01:55,155 --> 00:01:56,523 Tell her to go-- 53 00:01:56,557 --> 00:01:57,558 SHEPLEY: Denny 54 00:01:59,492 --> 00:02:01,301 Walter... 55 00:02:01,334 --> 00:02:03,604 Have you got a second? It's, uh, rather urgent. 56 00:02:03,637 --> 00:02:06,640 Well, go into my office. 57 00:02:06,673 --> 00:02:08,174 Tell Hannah where to go. 58 00:02:09,876 --> 00:02:11,712 You know that my company has been very progressive 59 00:02:11,745 --> 00:02:13,714 when it comes to hiring people with disabilities. 60 00:02:13,747 --> 00:02:16,617 I've received many, many awards. 61 00:02:16,650 --> 00:02:18,652 I don't even like the word "disability." 62 00:02:18,685 --> 00:02:21,121 I prefer "special ability," you know, 63 00:02:21,154 --> 00:02:22,889 like "Special Olympics." 64 00:02:22,923 --> 00:02:24,725 I'm getting off track. 65 00:02:24,758 --> 00:02:25,792 What I'm saying, 66 00:02:25,826 --> 00:02:28,028 I have many wheelchair-bound employees 67 00:02:28,061 --> 00:02:31,798 who I also consider to be extremely special people. 68 00:02:31,832 --> 00:02:33,033 Oh, Walter... 69 00:02:34,535 --> 00:02:36,870 don't tell me you make them race. 70 00:02:36,903 --> 00:02:38,705 No, damn it, no. 71 00:02:38,739 --> 00:02:40,140 Well, all this talk about Olympics is very-- 72 00:02:40,173 --> 00:02:42,743 SHEPLEY: Will you please be quiet and let me finish?! 73 00:02:47,180 --> 00:02:50,216 As you know, I think people in wheelchairs 74 00:02:50,250 --> 00:02:52,686 are not only intelligent. 75 00:02:52,719 --> 00:02:54,655 I'm a beacon when it comes to believing 76 00:02:54,688 --> 00:02:56,089 that they're also attractive, 77 00:02:58,024 --> 00:02:59,893 physically attractive, 78 00:03:01,668 --> 00:03:03,169 sexually attractive. 79 00:03:06,072 --> 00:03:07,674 I like to touch them. 80 00:03:09,743 --> 00:03:12,045 Denny, I've been arrested for kissing some 81 00:03:12,078 --> 00:03:14,347 of my wheelchair women 82 00:03:14,380 --> 00:03:15,649 and two others on crutches. 83 00:03:15,682 --> 00:03:16,617 I... 84 00:03:17,483 --> 00:03:19,520 I was assured it would go away, 85 00:03:19,553 --> 00:03:20,921 but it hasn't. 86 00:03:22,255 --> 00:03:24,190 The trial is set to go today. 87 00:03:25,491 --> 00:03:27,193 I want you to take over. 88 00:03:28,695 --> 00:03:30,396 You come to me the day of trial? 89 00:03:30,430 --> 00:03:32,498 I thought it would go away, 90 00:03:32,533 --> 00:03:35,969 and I was so embarrassed to tell you. 91 00:03:36,002 --> 00:03:37,303 I need your help. 92 00:03:37,904 --> 00:03:41,575 Denny, I have a reputation. 93 00:03:41,608 --> 00:03:44,144 Well, if you didn't, you certainly have one now. 94 00:03:45,712 --> 00:03:46,813 Please. 95 00:03:54,988 --> 00:03:56,189 You kiss them? 96 00:03:57,257 --> 00:03:58,859 I can't help it. 97 00:03:59,960 --> 00:04:02,503 Walter, I can't represent a pervert. 98 00:04:02,536 --> 00:04:05,305 Denny Crane does not have sicko friends. 99 00:04:05,338 --> 00:04:07,574 You're practically my best friend. 100 00:04:07,608 --> 00:04:09,810 Denny... 101 00:04:09,843 --> 00:04:11,311 You're an evildoer. 102 00:04:13,714 --> 00:04:17,718 (music playing) 103 00:04:53,186 --> 00:04:54,988 This is the problem with having feelings. 104 00:04:55,021 --> 00:04:56,757 People expect you to talk about them. 105 00:04:56,790 --> 00:04:58,759 I know. It's awful. 106 00:04:58,792 --> 00:05:01,467 CRANE: Alan, I'm told you like sicko, 107 00:05:01,502 --> 00:05:03,203 perverse sexual deviants. 108 00:05:03,236 --> 00:05:07,207 Denny, it's not that I like them so much as I am one. 109 00:05:08,609 --> 00:05:09,543 A very dear friend of mine 110 00:05:09,576 --> 00:05:11,377 is sexually attracted to invalids. 111 00:05:12,613 --> 00:05:13,780 He needs our help, son. 112 00:05:13,814 --> 00:05:16,316 And you can't help him because... 113 00:05:16,349 --> 00:05:17,751 He disgusts me. 114 00:05:17,784 --> 00:05:18,752 Ah. 115 00:05:18,785 --> 00:05:20,220 CRANE: He's been arrested for assault, 116 00:05:20,253 --> 00:05:22,923 and his trial, unfortunately, 117 00:05:22,956 --> 00:05:23,990 starts today, so-- 118 00:05:24,024 --> 00:05:25,626 Today? CRANE: Yes. 119 00:05:25,659 --> 00:05:27,694 I'll open, first chair. 120 00:05:27,728 --> 00:05:29,129 I need you to back me up. 121 00:05:38,939 --> 00:05:42,042 Alan hello. 122 00:05:43,109 --> 00:05:45,211 Tara, what a nice surprise. 123 00:05:45,912 --> 00:05:46,680 Mm. 124 00:05:47,681 --> 00:05:50,884 Sally what's with the outfit? 125 00:05:50,917 --> 00:05:53,153 Thought I'd go grown-up, see if I like it. 126 00:05:53,186 --> 00:05:54,320 I don't. 127 00:06:02,302 --> 00:06:06,306 Listen I feel funny asking you this but... 128 00:06:07,641 --> 00:06:10,043 the ibuprofen isn't getting the job done for me. 129 00:06:10,076 --> 00:06:12,112 Would you... 130 00:06:12,145 --> 00:06:15,582 have any pot I could... 131 00:06:15,616 --> 00:06:17,117 Ha ha. 132 00:06:17,150 --> 00:06:18,885 ROSE: I'm being serious. 133 00:06:18,919 --> 00:06:21,054 You certainly know I'm incapable of humor. 134 00:06:21,087 --> 00:06:23,156 You want to smoke pot? 135 00:06:23,189 --> 00:06:25,091 I am in pain. 136 00:06:26,960 --> 00:06:28,328 For God's sakes, 137 00:06:28,361 --> 00:06:30,396 think of the leverage you'd have on me. 138 00:06:33,800 --> 00:06:35,636 PESCATORE: My friend, Gilley Cacheri, 139 00:06:35,669 --> 00:06:37,504 he's a doctor, a psychiatrist, 140 00:06:37,538 --> 00:06:39,105 I had him examine her. 141 00:06:39,139 --> 00:06:40,073 Who? 142 00:06:40,106 --> 00:06:41,474 Fat Angelina, he says 143 00:06:41,508 --> 00:06:42,776 she has post-traumatic 144 00:06:42,809 --> 00:06:44,344 botched wedding disorder. 145 00:06:44,377 --> 00:06:46,179 Point is, he'll say whatever we want him to, 146 00:06:46,212 --> 00:06:48,248 and for the truth, he'll give a discount. 147 00:06:48,281 --> 00:06:49,650 STRINGER: Jimmy. 148 00:06:49,683 --> 00:06:51,484 Jamie, hey. 149 00:06:51,518 --> 00:06:53,253 So, this is it, huh? 150 00:06:53,286 --> 00:06:54,521 Yeah. 151 00:06:54,555 --> 00:06:56,923 Jamie stringer, Suzy Paponi. 152 00:06:56,957 --> 00:06:57,891 It's a pleasure. 153 00:06:57,924 --> 00:06:58,825 Uh-huh. 154 00:06:58,859 --> 00:07:01,334 BERLUTI: So, what brings you? 155 00:07:01,367 --> 00:07:03,336 Well, as you know, I've been putting 156 00:07:03,369 --> 00:07:05,105 my résumé out there. 157 00:07:05,138 --> 00:07:07,440 And believe it or not, 158 00:07:07,473 --> 00:07:10,677 the way you described this place, 159 00:07:10,711 --> 00:07:13,479 I don't know what your situation is but, um-- 160 00:07:13,514 --> 00:07:15,148 Jamie, I couldn't pay you. 161 00:07:15,181 --> 00:07:16,182 STRINGER: I know that. 162 00:07:16,216 --> 00:07:17,784 It makes it more exciting. 163 00:07:17,818 --> 00:07:19,620 I feel like a pioneer, I guess. 164 00:07:19,653 --> 00:07:21,154 Can I talk to you a second? 165 00:07:22,789 --> 00:07:24,157 She can never work here. 166 00:07:24,190 --> 00:07:25,191 Why not? 167 00:07:25,225 --> 00:07:28,294 Look at her, she is not a real person. 168 00:07:28,328 --> 00:07:31,264 Suzy, if we got a graduate from Harvard law school 169 00:07:31,297 --> 00:07:33,233 for free, can you imagine? 170 00:07:33,266 --> 00:07:35,068 And she's an excellent lawyer. 171 00:07:35,101 --> 00:07:37,337 We got a meeting with the bridal-shop owner at 3:00. 172 00:07:37,370 --> 00:07:39,506 I think I can make this go away. 173 00:07:39,540 --> 00:07:41,708 BERLUTI: Lenny, this is Jamie stringer. 174 00:07:41,742 --> 00:07:43,577 She works at my old firm. 175 00:07:43,610 --> 00:07:45,045 She's interested in coming here. 176 00:07:45,078 --> 00:07:47,147 Why? 177 00:07:47,180 --> 00:07:49,315 Well, she likes the kind of work we do. 178 00:07:49,349 --> 00:07:51,718 You banging her? Lenny... 179 00:07:51,752 --> 00:07:53,720 QUINN: How come you hire her, but you won't hire me? 180 00:07:53,754 --> 00:07:54,988 She's a lawyer. You're-- 181 00:07:55,021 --> 00:07:56,089 QUINN: I got legal schooling, Jimmy. 182 00:07:56,122 --> 00:07:57,558 That doesn't mean-- I could be an asset. 183 00:07:57,591 --> 00:07:59,025 He banging you? Hey. 184 00:07:59,059 --> 00:08:01,702 I don't bang. We don't talk like that here, 185 00:08:01,735 --> 00:08:02,669 you understand? 186 00:08:02,703 --> 00:08:04,470 You got too many rules. 187 00:08:13,346 --> 00:08:16,182 I'm just concerned this will damage my legacy. 188 00:08:16,216 --> 00:08:19,285 Not to worry, many CEOs love to fondle 189 00:08:19,319 --> 00:08:21,087 their wheelchair employees. 190 00:08:23,189 --> 00:08:23,924 Denny... 191 00:08:23,957 --> 00:08:25,626 Suck it up, Walter. 192 00:08:27,694 --> 00:08:29,195 WOMAN: All rise. 193 00:08:30,764 --> 00:08:32,432 This court is in session. 194 00:08:32,465 --> 00:08:35,035 The Honorable Eugene Young presiding. 195 00:08:35,068 --> 00:08:36,369 Eugene! 196 00:08:38,138 --> 00:08:39,372 My buddy! 197 00:08:40,641 --> 00:08:41,908 Chambers. 198 00:08:49,516 --> 00:08:50,884 How did you get me assigned to this? 199 00:08:50,917 --> 00:08:51,785 I want to know. 200 00:08:51,818 --> 00:08:53,486 I didn't, I swear. 201 00:08:53,520 --> 00:08:54,721 So, it's just a coincidence, 202 00:08:54,755 --> 00:08:57,323 my first case, my very first case, I get you? 203 00:08:57,357 --> 00:09:00,734 5,000 lawyers in this town, and I get you? 204 00:09:00,767 --> 00:09:03,336 You say coincidence, I say "Act of God." 205 00:09:03,369 --> 00:09:05,839 Come on, give me a hug, you big bear, you. 206 00:09:05,872 --> 00:09:06,740 Everybody out but him. 207 00:09:06,773 --> 00:09:08,909 Ex parte, a terrific start. 208 00:09:08,942 --> 00:09:10,443 I will jail you for contempt, 209 00:09:10,476 --> 00:09:12,579 that will be my very first official act. 210 00:09:12,613 --> 00:09:14,280 He's making for a fabulous judge so far, 211 00:09:14,314 --> 00:09:15,549 don't you think? I'm sorry. 212 00:09:15,582 --> 00:09:17,751 Is there some relationship here? 213 00:09:17,784 --> 00:09:19,319 This man used to work for me. 214 00:09:19,352 --> 00:09:20,220 I fired him. 215 00:09:20,253 --> 00:09:21,688 SHORE: I'll happily waive the conflict 216 00:09:21,722 --> 00:09:22,856 if that's where you're headed. 217 00:09:24,257 --> 00:09:25,659 Ms. Alexander, I apologize, 218 00:09:25,692 --> 00:09:27,193 but I must recuse myself. 219 00:09:27,227 --> 00:09:29,896 I am totally fine with you presiding. 220 00:09:29,930 --> 00:09:32,432 He has a little trouble being fair when I'm around. 221 00:09:34,234 --> 00:09:35,335 Denny Crane. 222 00:09:37,237 --> 00:09:38,438 Come on. 223 00:09:40,541 --> 00:09:42,943 You will get another judge, that's all. 224 00:09:49,583 --> 00:09:50,951 That's all. 225 00:10:05,772 --> 00:10:09,676 It's not just that he sexually assaulted these women. 226 00:10:09,710 --> 00:10:12,579 It's that he chose disabled women, 227 00:10:12,613 --> 00:10:15,248 women who could not defend themselves. 228 00:10:15,281 --> 00:10:17,551 That is beyond depraved, 229 00:10:17,584 --> 00:10:20,521 to revictimize victims is one of the grossest 230 00:10:20,554 --> 00:10:22,188 affronts to humanity. 231 00:10:22,222 --> 00:10:23,957 And I am confident that, once we're through 232 00:10:23,990 --> 00:10:25,191 presenting our case, 233 00:10:25,225 --> 00:10:26,593 you will deal with this man 234 00:10:26,627 --> 00:10:29,996 according to your sense of justice, 235 00:10:30,030 --> 00:10:31,698 certainly not his. 236 00:10:38,104 --> 00:10:39,773 This would be where you get up. 237 00:10:42,743 --> 00:10:43,777 Introduce me. 238 00:10:43,810 --> 00:10:45,846 I beg your pardon? 239 00:10:45,879 --> 00:10:48,081 I like to be introduced in the beginning. 240 00:10:51,618 --> 00:10:53,019 Ladies and gentlemen, 241 00:10:53,053 --> 00:10:55,856 I give you Denny crane. 242 00:11:02,135 --> 00:11:04,738 The district attorney 243 00:11:04,771 --> 00:11:06,973 has made my client seem like a horrible, 244 00:11:07,007 --> 00:11:08,975 disgusting, vile person. 245 00:11:09,009 --> 00:11:12,112 When I get done, when I have had my say, 246 00:11:12,145 --> 00:11:13,614 ladies and gentlemen of the jury, 247 00:11:13,647 --> 00:11:15,516 when you have finished listening 248 00:11:15,549 --> 00:11:17,350 to what I have to say to you right now, 249 00:11:17,383 --> 00:11:19,152 this very minute, 250 00:11:19,185 --> 00:11:22,322 he will seem far less disgusting, 251 00:11:22,355 --> 00:11:24,791 far less horrible, 252 00:11:24,825 --> 00:11:26,860 and won't seem vile at all. 253 00:11:28,795 --> 00:11:30,196 Denny crane. 254 00:11:40,907 --> 00:11:41,975 You're quitting? 255 00:11:42,008 --> 00:11:45,445 FRUTT: Not quitting, it's just-- 256 00:11:45,478 --> 00:11:47,213 with Eugene becoming a judge, 257 00:11:47,247 --> 00:11:49,382 it's made me think about what I want to do 258 00:11:49,415 --> 00:11:50,917 with my life. 259 00:11:50,951 --> 00:11:52,619 Which is... 260 00:11:52,653 --> 00:11:54,521 Time with my daughter, 261 00:11:54,555 --> 00:11:56,623 so I'm thinking about taking a hiatus 262 00:11:56,657 --> 00:11:58,091 from practicing law. 263 00:11:58,859 --> 00:11:59,926 That's great. 264 00:11:59,960 --> 00:12:01,067 I think so. 265 00:12:03,403 --> 00:12:05,772 But with Jimmy and Eugene gone, 266 00:12:06,773 --> 00:12:08,975 if I leave the firm, 267 00:12:09,009 --> 00:12:10,644 your firm, then it's over. 268 00:12:10,677 --> 00:12:13,146 It's not my firm. I-- 269 00:12:13,179 --> 00:12:14,815 Bobby. 270 00:12:14,848 --> 00:12:16,449 What's Jamie gonna do? 271 00:12:16,482 --> 00:12:18,118 She's volunteering at Jimmy's. 272 00:12:18,151 --> 00:12:19,886 She may even end up working there. 273 00:12:21,321 --> 00:12:23,657 So you're okay if I take some time off? 274 00:12:24,324 --> 00:12:26,627 Ellenor, why are you asking me 275 00:12:26,660 --> 00:12:29,930 to approve of what you do with your life? 276 00:12:29,963 --> 00:12:31,464 Come on, Bobby. 277 00:12:31,497 --> 00:12:33,634 You founded that place. 278 00:12:33,667 --> 00:12:36,803 You took a chance with me. 279 00:12:36,837 --> 00:12:37,971 I couldn't-- I moved on, 280 00:12:38,004 --> 00:12:39,540 and if you want time to be with Zoey, 281 00:12:39,573 --> 00:12:41,775 I'm all for it, I promise you. 282 00:12:43,443 --> 00:12:44,845 I don't believe you. 283 00:12:46,547 --> 00:12:48,348 I'm sorry, but I don't. 284 00:12:48,381 --> 00:12:50,083 If this is firm ends-- 285 00:12:50,116 --> 00:12:53,119 Everything has to end sometime, Ellenor. 286 00:12:53,153 --> 00:12:54,755 I'm fine with it. 287 00:12:58,291 --> 00:12:59,292 She got fatter. 288 00:12:59,325 --> 00:13:01,301 TORELLI: I did not get fatter. 289 00:13:01,334 --> 00:13:02,636 You did, Angelina. 290 00:13:02,669 --> 00:13:04,470 I did not. Hold on, here. 291 00:13:04,505 --> 00:13:06,239 We're not gonna get into issues of girth here. 292 00:13:06,272 --> 00:13:07,373 It ain't about that. 293 00:13:07,407 --> 00:13:09,242 If anything, I got thinner. 294 00:13:09,275 --> 00:13:12,212 Angelina, I need you to shut your face now. 295 00:13:13,814 --> 00:13:15,415 We had a contract. 296 00:13:15,448 --> 00:13:17,350 You agreed to provide services 297 00:13:17,383 --> 00:13:19,886 whereby you would make this bride-to-be a dress. 298 00:13:19,920 --> 00:13:21,988 You didn't make that dress, Eddie, that's a breach. 299 00:13:22,022 --> 00:13:23,323 There was a seamstress strike. 300 00:13:23,356 --> 00:13:24,991 What, am I talking to myself here? 301 00:13:25,025 --> 00:13:27,460 That does not absolve you of your legal duty 302 00:13:27,493 --> 00:13:29,362 to perform under the contract. 303 00:13:30,196 --> 00:13:31,732 BRIMSEK: Well, maybe I should get my own lawyer, then. 304 00:13:31,765 --> 00:13:33,066 PESCATORE: You could do that, 305 00:13:33,099 --> 00:13:34,568 but that's gonna cost you more money. 306 00:13:34,601 --> 00:13:36,870 The contract says what it says, Eddie. 307 00:13:36,903 --> 00:13:39,139 A lawyer's gonna charge you 10 grand 308 00:13:39,172 --> 00:13:40,874 to tell you what I'm already telling you, 309 00:13:40,907 --> 00:13:44,911 10 grand that could and should be going to Angelina. 310 00:13:44,945 --> 00:13:46,713 40 grand and you're out of this, 311 00:13:46,747 --> 00:13:48,348 what's not to think about? 312 00:13:48,381 --> 00:13:50,050 Well, I need to think about it. 313 00:13:51,084 --> 00:13:52,953 24 hours, no more. 314 00:13:56,356 --> 00:13:58,525 HOBBS: Sometimes, it was subtle. 315 00:13:58,559 --> 00:14:01,768 He'd squeeze my shoulder, my arms. 316 00:14:01,802 --> 00:14:04,437 Other times, it was more blatant. 317 00:14:04,470 --> 00:14:06,607 ALEXANDER: Out in the open, in front of people? 318 00:14:06,640 --> 00:14:08,174 Well, he would lean over from behind 319 00:14:08,208 --> 00:14:10,076 to show me a document or something. 320 00:14:10,110 --> 00:14:12,979 I don't think that it was obvious to other people. 321 00:14:13,013 --> 00:14:15,015 ALEXANDER: And how did it make you feel? 322 00:14:15,048 --> 00:14:18,552 Violated angry. 323 00:14:18,585 --> 00:14:20,120 Did you complain about it? 324 00:14:20,153 --> 00:14:23,657 Yes, and then a week or so later, 325 00:14:23,690 --> 00:14:25,291 he just kissed me, 326 00:14:25,325 --> 00:14:27,193 put his tongue in my mouth, 327 00:14:27,227 --> 00:14:29,730 and that's when I went to the police. 328 00:14:30,531 --> 00:14:31,698 Thank you, Ms. Hobbs. 329 00:14:33,734 --> 00:14:37,070 I am begging you not to employ this tactic. 330 00:14:37,103 --> 00:14:40,106 Son, cross-examination is what heats my swimming pool. 331 00:14:40,140 --> 00:14:42,709 Understood, but this particular line of attack-- 332 00:14:42,743 --> 00:14:43,744 Counsel? 333 00:14:44,444 --> 00:14:45,579 Yes, Your Honor. 334 00:14:48,248 --> 00:14:49,883 Just a few questions, Ms. Hobbs. 335 00:14:49,916 --> 00:14:51,251 WEST: What the-- 336 00:14:51,284 --> 00:14:53,587 where did you get that thing? 337 00:14:53,620 --> 00:14:55,822 I had it put there during the last recess, Your Honor. 338 00:14:55,856 --> 00:14:59,059 Get out of that chair now, Mr. Crane. 339 00:15:02,302 --> 00:15:03,804 Ms. Hobbs and members of the jury, 340 00:15:03,837 --> 00:15:05,806 I apologize for that tasteless, 341 00:15:05,839 --> 00:15:08,374 offending display. 342 00:15:08,408 --> 00:15:11,945 Mr. Crane, you will conduct yourself 343 00:15:11,978 --> 00:15:13,313 with the integrity that goes 344 00:15:13,346 --> 00:15:15,582 with the decorum of this room. 345 00:15:16,482 --> 00:15:18,251 I apologize, Your Honor. 346 00:15:19,820 --> 00:15:22,789 The reason I got in that chair, 347 00:15:22,823 --> 00:15:24,925 last night, I tried to put myself in your place, 348 00:15:24,958 --> 00:15:26,459 and I realized that's impossible. 349 00:15:26,492 --> 00:15:29,429 We can't get a clue of what it's like 350 00:15:29,462 --> 00:15:31,164 to live life in a wheelchair 351 00:15:31,197 --> 00:15:33,499 without actually being in one. 352 00:15:33,534 --> 00:15:36,970 And you think after spending an hour in one, you know? 353 00:15:37,003 --> 00:15:39,506 No, I said I was searching for a clue, 354 00:15:39,540 --> 00:15:43,777 the truth is, I simply can't imagine. 355 00:15:43,810 --> 00:15:46,580 So much of my personal esteem 356 00:15:46,613 --> 00:15:49,449 goes into vanity. 357 00:15:49,482 --> 00:15:51,618 I don't like to admit that. 358 00:15:51,652 --> 00:15:52,653 I like to think of myself 359 00:15:52,686 --> 00:15:56,056 as an attractive, strong man. 360 00:15:56,089 --> 00:15:59,192 Ms. Hobbs, I noticed in the last place you worked, 361 00:15:59,225 --> 00:16:01,635 you filed a claim for sexual harassment 362 00:16:01,668 --> 00:16:03,303 against a couple of men 363 00:16:03,336 --> 00:16:05,471 who were harassing not you but other women, 364 00:16:05,506 --> 00:16:06,707 am I correct in that? 365 00:16:06,740 --> 00:16:09,042 The fact that I wasn't specifically targeted 366 00:16:09,075 --> 00:16:10,977 doesn't mean that I wasn't victimized. 367 00:16:11,011 --> 00:16:12,513 Understood. But did it hurt 368 00:16:12,546 --> 00:16:14,681 that you weren't a specific target? 369 00:16:14,715 --> 00:16:18,384 I'm no therapist, but did it hurt 370 00:16:18,418 --> 00:16:21,287 that these men were declaring their attraction 371 00:16:21,321 --> 00:16:24,257 to all these women but you? 372 00:16:26,292 --> 00:16:28,729 My mother used to tell me, 373 00:16:28,762 --> 00:16:30,597 and feel free to disagree, 374 00:16:30,631 --> 00:16:32,899 the woman was batty, 375 00:16:33,567 --> 00:16:36,469 she told me that if there was anything 376 00:16:36,503 --> 00:16:39,205 worse for a woman 377 00:16:39,239 --> 00:16:43,677 than being regarded as a sexual object, 378 00:16:43,710 --> 00:16:45,779 it's not being regarded as one. 379 00:16:47,280 --> 00:16:48,682 Any truth in that? 380 00:16:50,984 --> 00:16:52,485 Perhaps a little. 381 00:16:57,090 --> 00:16:59,459 In spite of himself, he's actually quite good. 382 00:16:59,492 --> 00:17:01,835 I mean, sometimes, I am mystified, 383 00:17:01,868 --> 00:17:03,804 but by the end, 384 00:17:03,837 --> 00:17:05,906 he knows what he's doing. 385 00:17:05,939 --> 00:17:08,008 By suggesting that the women wanted to be groped 386 00:17:08,041 --> 00:17:09,442 because they were in wheelchairs? 387 00:17:09,475 --> 00:17:12,445 He mined a very universal and human truth, 388 00:17:12,478 --> 00:17:14,147 we all want to be desired. 389 00:17:14,180 --> 00:17:15,415 I'm not saying he won the day, 390 00:17:15,448 --> 00:17:18,619 but the man... 391 00:17:19,786 --> 00:17:21,888 seems to know what he's doing. 392 00:17:23,289 --> 00:17:27,227 Well, speaking of the day... 393 00:17:27,260 --> 00:17:29,062 it's over. 394 00:17:29,095 --> 00:17:30,664 Would you like to get some dinner? 395 00:17:30,697 --> 00:17:32,899 SHORE: Uh, no. 396 00:17:32,933 --> 00:17:34,935 Thank you. No. 397 00:17:38,238 --> 00:17:40,373 I've got more to do here. 398 00:17:42,175 --> 00:17:43,476 All right, then. 399 00:17:44,811 --> 00:17:46,346 I'll see you tomorrow. 400 00:17:47,914 --> 00:17:49,315 Tara... 401 00:17:52,586 --> 00:17:55,656 I know, um... 402 00:17:55,689 --> 00:17:59,092 the normal course of behavior 403 00:17:59,125 --> 00:18:01,868 when a person declares feelings, 404 00:18:01,902 --> 00:18:05,338 a conversation would typically ensue, shedding-- 405 00:18:05,806 --> 00:18:09,042 I get it, Alan. 406 00:18:09,075 --> 00:18:11,177 May I just offer one thing? 407 00:18:12,112 --> 00:18:13,446 Okay. 408 00:18:13,479 --> 00:18:15,949 I agree that you and I wouldn't be a good idea 409 00:18:15,982 --> 00:18:17,984 and that we could never work. 410 00:18:18,952 --> 00:18:20,386 And the reason why I brought up dinner 411 00:18:20,420 --> 00:18:22,956 just the same, 412 00:18:22,989 --> 00:18:24,625 I have urges. 413 00:18:25,559 --> 00:18:27,160 Alan... 414 00:18:29,162 --> 00:18:31,932 I guess what I'm trying to say Alan is... 415 00:18:34,535 --> 00:18:36,136 I'm hungry. 416 00:18:37,470 --> 00:18:38,572 I need food. 417 00:18:55,956 --> 00:18:58,759 BILLINGS: Did you give Hannah Rose illegal marijuana? 418 00:18:58,792 --> 00:19:00,534 She promised she wouldn't glamorize it. 419 00:19:02,035 --> 00:19:03,604 I got to tell you, Sally, 420 00:19:03,637 --> 00:19:06,072 for someone who claims to want to succeed here, 421 00:19:06,106 --> 00:19:07,874 you seem to be doing everything you can 422 00:19:07,908 --> 00:19:08,942 to sabotage your career. 423 00:19:08,975 --> 00:19:11,411 Look, she asked me for the stuff. 424 00:19:11,444 --> 00:19:13,113 That's an unacceptable response, 425 00:19:13,146 --> 00:19:14,915 especially from an attorney. 426 00:19:14,948 --> 00:19:16,750 For the next week, you will not practice, 427 00:19:16,783 --> 00:19:17,718 you will file. 428 00:19:18,318 --> 00:19:19,285 Change into some old clothes. 429 00:19:19,319 --> 00:19:20,486 You're going to storage. 430 00:19:21,021 --> 00:19:22,889 Be grateful it isn't jail. 431 00:19:29,095 --> 00:19:29,996 STRINGER: What am I looking at? 432 00:19:30,030 --> 00:19:31,297 QUINN: Dottie Hatt's "x" rays, 433 00:19:31,331 --> 00:19:32,265 they're beautiful. 434 00:19:32,298 --> 00:19:34,067 Look at the L-5, it's bulging. 435 00:19:34,100 --> 00:19:35,636 Dottie hasn't even been X-rayed yet. 436 00:19:35,669 --> 00:19:37,470 She goes this afternoon, it's taken care of. 437 00:19:37,504 --> 00:19:39,272 Well, how do we get film 438 00:19:39,305 --> 00:19:40,507 before they've ever taken pictures? 439 00:19:40,541 --> 00:19:41,842 What is this, twenty questions? 440 00:19:41,875 --> 00:19:43,710 Do you want to, like, go to a movie or something? 441 00:19:43,744 --> 00:19:44,978 Aren't you married? 442 00:19:45,011 --> 00:19:46,279 Yeah, we won't tell. 443 00:19:46,312 --> 00:19:48,815 PAPONI: Lenny, Eddie Brimsek's here. 444 00:19:48,849 --> 00:19:50,884 PESCATORE: Eddie, right this way. 445 00:19:50,917 --> 00:19:52,252 I hope you got cash. 446 00:19:52,285 --> 00:19:53,654 I ain't paying nothing, Lenny. 447 00:19:53,687 --> 00:19:55,722 What's that? My hearing just failed me. 448 00:19:55,756 --> 00:19:57,457 I did call a lawyer of my own, and he said that, 449 00:19:57,490 --> 00:19:58,859 as long as I refunded the money-- 450 00:19:58,892 --> 00:20:00,433 QUINN: That don't cover the pain and suffering. 451 00:20:00,466 --> 00:20:01,367 PESCATORE: I'll take care of this, Manny. 452 00:20:01,401 --> 00:20:02,503 That woman had to get 453 00:20:02,536 --> 00:20:03,670 married wearing a sack. 454 00:20:03,704 --> 00:20:04,671 Shut up. BRIMSEK: You know what? 455 00:20:04,705 --> 00:20:05,906 There's no dress known to man 456 00:20:05,939 --> 00:20:07,808 that's gonna make that bus look good, she's a cow. 457 00:20:07,841 --> 00:20:09,743 All right, let's go into the conference room. 458 00:20:09,776 --> 00:20:11,678 No, I think I'm gonna take this meeting alone. 459 00:20:11,712 --> 00:20:13,213 BRIMSEK: You can cover a sow with satin. 460 00:20:13,246 --> 00:20:14,581 You don't get no silk purse. 461 00:20:14,615 --> 00:20:15,916 It's time to settle. 462 00:20:16,950 --> 00:20:18,552 Jimmy... 463 00:20:18,585 --> 00:20:20,554 it's really not ethical for him to not be represented. 464 00:20:20,587 --> 00:20:22,088 Well, he's representing himself. 465 00:20:22,122 --> 00:20:22,989 He can do that. 466 00:20:23,023 --> 00:20:24,758 Dottie has x-rays without ever having been 467 00:20:24,791 --> 00:20:26,026 to a doctor or a hospital. 468 00:20:26,059 --> 00:20:28,328 I'll look into it. 469 00:20:28,361 --> 00:20:31,397 Do we break laws? 470 00:20:32,498 --> 00:20:33,800 PESCATORE: You want to do this?! 471 00:20:33,834 --> 00:20:34,535 Hey! 472 00:20:35,602 --> 00:20:36,803 Let them work it out. BERLUTI: Let me go, Manny! 473 00:20:36,837 --> 00:20:38,238 QUINN: These guys know each other, Jimmy. 474 00:20:38,271 --> 00:20:39,272 They're gonna kiss and make up, I promise. 475 00:20:39,305 --> 00:20:40,907 Take your hands off me now! 476 00:20:40,941 --> 00:20:42,475 Look, they're already over it. 477 00:20:46,680 --> 00:20:47,881 QUINN: Nobody here saw nothing, 478 00:20:47,914 --> 00:20:49,049 I don't got to say that. 479 00:20:49,082 --> 00:20:51,952 BERLUTI: Manny, you don't work here. 480 00:20:51,985 --> 00:20:53,486 PESCATORE: We had some movement. 481 00:20:53,520 --> 00:20:56,990 Eddie's gonna come back with a bigger number. 482 00:20:57,023 --> 00:20:59,760 So, you think about that movie? 483 00:20:59,793 --> 00:21:02,936 (indistinct chatter) 484 00:21:08,108 --> 00:21:08,909 You remember Bobby. 485 00:21:08,942 --> 00:21:10,410 Say hi. 486 00:21:10,811 --> 00:21:11,645 Hi. 487 00:21:11,678 --> 00:21:13,479 Hi, sweetheart. 488 00:21:13,514 --> 00:21:15,448 Aw. 489 00:21:15,481 --> 00:21:16,817 You're so beautiful. 490 00:21:16,850 --> 00:21:19,052 (chuckling) 491 00:21:19,085 --> 00:21:20,887 Hey, can you draw a picture for mom? 492 00:21:20,921 --> 00:21:23,156 Okay. Right over there. 493 00:21:23,189 --> 00:21:24,991 Does this mean you've already left? 494 00:21:25,025 --> 00:21:26,459 Well, I'm packing. 495 00:21:28,328 --> 00:21:29,429 Listen, tomorrow, 496 00:21:29,462 --> 00:21:31,397 Eugene, Jimmy, Jamie, and I 497 00:21:31,431 --> 00:21:33,066 we're having a little 498 00:21:33,099 --> 00:21:35,168 goodbye celebration at the end of the day. 499 00:21:35,201 --> 00:21:36,036 Can you stop by? 500 00:21:36,069 --> 00:21:38,805 Well, tomorrow, I'm kind of jammed. 501 00:21:39,573 --> 00:21:40,974 Well, we can work around you. 502 00:21:41,007 --> 00:21:42,342 Eugene is in trial, but-- 503 00:21:42,375 --> 00:21:44,110 I'm pretty much booked all day. 504 00:21:45,245 --> 00:21:46,479 How about tomorrow night? 505 00:21:47,280 --> 00:21:48,715 Actually, I have plans. 506 00:21:50,016 --> 00:21:51,317 You guys do it without me. 507 00:21:51,351 --> 00:21:52,452 I, you know, 508 00:21:52,485 --> 00:21:54,187 I already said goodbye. 509 00:21:55,956 --> 00:21:57,423 Actually, you didn't. 510 00:21:57,457 --> 00:21:59,225 You never really did say goodbye. 511 00:21:59,259 --> 00:22:00,667 In fact, you made a big point 512 00:22:00,701 --> 00:22:02,235 about how it wasn't goodbye. 513 00:22:02,268 --> 00:22:04,605 Ellenor, I'm not really into that kind of stuff. 514 00:22:04,638 --> 00:22:05,972 What kind of stuff? 515 00:22:06,006 --> 00:22:07,307 Look, 516 00:22:07,340 --> 00:22:10,577 I've moved on, okay? 517 00:22:10,611 --> 00:22:12,412 I don't really feel like going backwards. 518 00:22:12,445 --> 00:22:15,348 It's reflecting on a franchise that we gave our lives to. 519 00:22:15,381 --> 00:22:17,551 It isn't our lives. 520 00:22:17,584 --> 00:22:19,786 It's an office place. 521 00:22:19,820 --> 00:22:20,821 Fine. 522 00:22:22,222 --> 00:22:24,157 (sighs) 523 00:22:24,190 --> 00:22:25,526 All right, tell me what time, 524 00:22:25,559 --> 00:22:27,227 and I'll try to swing by 525 00:22:27,260 --> 00:22:29,162 to toast you and Eugene 526 00:22:29,195 --> 00:22:31,865 and Jimmy and Jamie. 527 00:22:31,898 --> 00:22:33,634 To me, it's-- 528 00:22:33,667 --> 00:22:35,301 it's about people, 529 00:22:35,335 --> 00:22:36,503 not a space. 530 00:22:36,537 --> 00:22:39,405 I don't need to say goodbye to a space. 531 00:22:43,109 --> 00:22:45,045 Actually, he's more aroused by the wheelchair 532 00:22:45,078 --> 00:22:46,513 than he is by the women. 533 00:22:46,547 --> 00:22:47,714 CRANE: By the wheelchair? 534 00:22:47,748 --> 00:22:49,550 Well, that makes him even sicker, doesn't it? 535 00:22:49,583 --> 00:22:51,552 Essentially, it's a fetish, 536 00:22:51,585 --> 00:22:52,786 and it's not all that uncommon. 537 00:22:52,819 --> 00:22:54,955 Being aroused by a wheelchair? 538 00:22:54,988 --> 00:22:57,057 Mr. Shepley was raised 539 00:22:57,090 --> 00:22:58,424 by a working mom, 540 00:22:58,458 --> 00:22:59,760 typically absent 541 00:22:59,793 --> 00:23:01,935 during critical stages of his development. 542 00:23:01,968 --> 00:23:05,238 Now, he himself was injured as a child, 543 00:23:05,271 --> 00:23:07,874 and his mother became more present for him 544 00:23:07,908 --> 00:23:10,076 then, tending to him. 545 00:23:10,110 --> 00:23:13,146 Long story short, without all of the psychological detail, 546 00:23:13,179 --> 00:23:16,650 Mr. Shepley likes to imagine himself 547 00:23:16,683 --> 00:23:18,519 in a helpless state. 548 00:23:19,720 --> 00:23:21,555 So, it's possible that he couldn't help himself, 549 00:23:21,588 --> 00:23:22,756 is that what you're saying, doctor, 550 00:23:22,789 --> 00:23:24,090 that he goes on some sort of 551 00:23:24,124 --> 00:23:26,159 sicko automatic perv pilot? 552 00:23:26,192 --> 00:23:27,961 Objection. Sustained. 553 00:23:27,994 --> 00:23:30,597 DOCTOR: I can't speak to whether his actions 554 00:23:30,631 --> 00:23:31,898 were voluntary or not. 555 00:23:31,932 --> 00:23:33,299 It seems that they were, 556 00:23:33,333 --> 00:23:36,036 but when he sees a woman 557 00:23:36,069 --> 00:23:38,204 physically disabled, 558 00:23:38,238 --> 00:23:40,340 he becomes sexually excited. 559 00:23:42,876 --> 00:23:44,911 Am I ready to plead? 560 00:23:44,945 --> 00:23:46,513 The jury has a legal right 561 00:23:46,547 --> 00:23:48,114 to free him if they want to, 562 00:23:48,148 --> 00:23:49,182 and that's where I come in. 563 00:23:49,215 --> 00:23:50,350 When I get up to speed, 564 00:23:50,383 --> 00:23:51,417 they're gonna want to let him go. 565 00:23:51,451 --> 00:23:53,787 You think? It's our nature, Susan. 566 00:23:53,820 --> 00:23:54,855 We're Americans. 567 00:23:54,888 --> 00:23:56,823 It's our God-given duty to free people, 568 00:23:56,857 --> 00:23:59,760 even if they don't particularly want to be freed. 569 00:23:59,793 --> 00:24:02,335 We're liberators at our core, Susan. 570 00:24:04,938 --> 00:24:06,607 I'll ask you not to stand so close to me. 571 00:24:08,975 --> 00:24:11,845 CRANE: All I need is one, one juror 572 00:24:11,878 --> 00:24:14,114 who thinks that Walter Shepley is a victim. 573 00:24:14,147 --> 00:24:16,550 Do you really want to bet I can't get one? 574 00:24:20,887 --> 00:24:23,890 (phone ringing) 575 00:24:29,796 --> 00:24:30,997 Excuse me. 576 00:24:32,032 --> 00:24:32,899 Sally... 577 00:24:32,933 --> 00:24:34,768 I'm on K. P. Duty, 578 00:24:34,801 --> 00:24:37,170 punishment for giving Hannah Rose some pot. 579 00:24:38,639 --> 00:24:40,874 You gave Hannah rose pot 580 00:24:40,907 --> 00:24:42,142 without offering me any? 581 00:24:43,744 --> 00:24:45,278 I'm banished to the storage room. 582 00:24:45,311 --> 00:24:46,580 There were some old files in here. 583 00:24:46,613 --> 00:24:48,815 I can come back if you want. 584 00:24:48,849 --> 00:24:50,183 No, it's fine. 585 00:24:56,022 --> 00:24:57,190 What are you looking at? 586 00:25:00,133 --> 00:25:01,802 Youth. 587 00:25:01,835 --> 00:25:03,737 What? 588 00:25:03,770 --> 00:25:07,741 Sally, why would you give Hannah Rose pot? 589 00:25:07,774 --> 00:25:09,375 (sighs) 590 00:25:09,409 --> 00:25:11,578 Maybe I'm a little self-destructive. 591 00:25:11,612 --> 00:25:12,979 You'll be happy to know 592 00:25:13,013 --> 00:25:15,516 I've officially hired a therapist. 593 00:25:15,549 --> 00:25:17,017 We've already discussed you. 594 00:25:19,019 --> 00:25:19,820 And... 595 00:25:19,853 --> 00:25:21,888 He said I might be drawn to old guys 596 00:25:21,922 --> 00:25:23,957 because it makes me feel safe. 597 00:25:23,990 --> 00:25:25,792 Did you say "old guys"? 598 00:25:26,893 --> 00:25:28,028 Sorry. 599 00:25:29,062 --> 00:25:31,565 Sexy old guys. 600 00:25:31,598 --> 00:25:33,567 I don't know if I've ever been accused 601 00:25:33,600 --> 00:25:35,769 of that before in my life. 602 00:25:35,802 --> 00:25:36,903 Being sexy? 603 00:25:38,171 --> 00:25:39,039 Safe... 604 00:25:40,406 --> 00:25:42,843 I've never made anybody feel safe. 605 00:25:48,615 --> 00:25:50,416 Remember when I kissed you? 606 00:25:54,988 --> 00:25:56,256 Yes. 607 00:25:56,289 --> 00:25:58,391 And I said something like, 608 00:25:59,593 --> 00:26:00,934 "I can't believe I just did that. 609 00:26:00,967 --> 00:26:02,769 It just sort of happened." 610 00:26:04,004 --> 00:26:07,307 It was a little more reflective than that. 611 00:26:08,842 --> 00:26:09,610 I lied. 612 00:26:11,745 --> 00:26:12,946 As did I. 613 00:26:12,979 --> 00:26:14,147 Remember my response? 614 00:26:14,180 --> 00:26:16,382 I said, "That was a surprise." 615 00:26:16,416 --> 00:26:17,618 Well, I saw it coming. 616 00:26:18,151 --> 00:26:19,219 You didn't pull away. 617 00:26:19,252 --> 00:26:21,588 No, I didn't. 618 00:26:22,689 --> 00:26:23,824 Do you regret that 619 00:26:24,625 --> 00:26:25,726 not pulling away? 620 00:26:27,293 --> 00:26:29,062 Did you say to yourself after, 621 00:26:29,095 --> 00:26:30,931 "Next time, I'll pull away"? 622 00:26:34,234 --> 00:26:35,702 No, I didn't say that. 623 00:26:36,803 --> 00:26:39,640 (music playing) 624 00:27:07,040 --> 00:27:09,409 Please don't ask to discuss my feelings. 625 00:27:11,512 --> 00:27:14,480 You kiss nice for an old guy. 626 00:27:31,832 --> 00:27:33,066 I'm not the actual lawyer. 627 00:27:33,099 --> 00:27:34,167 You'll have to talk to one of the boys about that. 628 00:27:34,200 --> 00:27:35,536 He brings in cases. 629 00:27:35,569 --> 00:27:37,137 Fraud cases. 630 00:27:37,170 --> 00:27:39,305 He's got doctors on the take. 631 00:27:39,339 --> 00:27:41,174 We don't need to know none of that. 632 00:27:41,207 --> 00:27:42,976 We want to help people that need help. 633 00:27:43,009 --> 00:27:44,144 We need cash flow. 634 00:27:44,177 --> 00:27:45,579 That man over there is a cash cow. 635 00:27:45,612 --> 00:27:46,613 Look at the size of him. 636 00:27:50,517 --> 00:27:53,019 Mr. Crane told me you'd acquit his client 637 00:27:53,053 --> 00:27:54,788 because you're Americans 638 00:27:54,821 --> 00:27:56,422 and it's your God-given duty 639 00:27:56,456 --> 00:27:58,091 to free people. 640 00:27:58,124 --> 00:27:59,325 It's our nature. 641 00:28:00,934 --> 00:28:02,869 And it got me thinking, 642 00:28:02,903 --> 00:28:04,104 "What is our nature 643 00:28:04,805 --> 00:28:06,607 as Americans?" 644 00:28:06,640 --> 00:28:08,441 And I realized 645 00:28:08,474 --> 00:28:09,843 this man 646 00:28:09,876 --> 00:28:12,312 degraded people in wheelchairs. 647 00:28:12,345 --> 00:28:14,080 It isn't his fault, 648 00:28:15,148 --> 00:28:16,783 it's yours 649 00:28:16,817 --> 00:28:18,284 and yours 650 00:28:18,318 --> 00:28:19,419 and mine... 651 00:28:19,452 --> 00:28:21,287 because we, as Americans, 652 00:28:21,321 --> 00:28:22,488 tolerate it. 653 00:28:24,257 --> 00:28:26,793 My husband is a staunch republican. 654 00:28:26,827 --> 00:28:28,862 He championed the war and put out the flag. 655 00:28:28,895 --> 00:28:32,298 "We need to protect freedom," he says. 656 00:28:32,332 --> 00:28:35,468 And then, when no weapons of mass destruction were found, 657 00:28:35,501 --> 00:28:39,072 he said, "How could they make such a horrible mistake?" 658 00:28:39,105 --> 00:28:41,542 "We" in success, 659 00:28:41,575 --> 00:28:43,677 "They" in failure. 660 00:28:44,945 --> 00:28:46,513 It needs to always 661 00:28:46,547 --> 00:28:48,114 be "We." 662 00:28:48,148 --> 00:28:50,617 You look at those pictures in the papers 663 00:28:50,651 --> 00:28:54,020 of those Iraqi prisoners degraded, 664 00:28:54,054 --> 00:28:55,188 some sodomized, 665 00:28:55,221 --> 00:28:57,023 some killed. 666 00:28:57,057 --> 00:28:58,659 We did that. 667 00:28:58,692 --> 00:29:00,200 Americans did that. 668 00:29:01,067 --> 00:29:03,269 As long as we lay claim to be a nation 669 00:29:03,303 --> 00:29:05,205 governed by the people, 670 00:29:05,238 --> 00:29:07,440 for the people... 671 00:29:07,473 --> 00:29:10,744 the American people did that. 672 00:29:10,777 --> 00:29:11,978 You did. 673 00:29:12,012 --> 00:29:14,214 You did. I did. 674 00:29:14,247 --> 00:29:16,650 Your honor, this is disguised bush-bashing. 675 00:29:16,683 --> 00:29:18,318 I ask that counsel be disbarred, 676 00:29:18,351 --> 00:29:19,520 effective immediately. 677 00:29:19,553 --> 00:29:22,556 Could you bring it back to the case, counsel? 678 00:29:23,223 --> 00:29:26,259 We all need to be held accountable for a society 679 00:29:26,292 --> 00:29:28,829 that allows Mr. Shepley's behavior 680 00:29:28,862 --> 00:29:30,396 to be excusable. 681 00:29:31,397 --> 00:29:34,735 This is not about political correctness. 682 00:29:34,768 --> 00:29:37,871 I don't care what your politics are. 683 00:29:37,904 --> 00:29:40,907 Go in that room and vote your conscience. 684 00:29:40,941 --> 00:29:42,509 Cast a vote that says, 685 00:29:42,543 --> 00:29:45,211 "Our society is a moral one." 686 00:29:46,913 --> 00:29:48,481 Clearly... 687 00:29:48,515 --> 00:29:51,451 we cannot claim the higher road abroad these days. 688 00:29:53,153 --> 00:29:56,422 Let's at least be able to cling to it at home. 689 00:30:04,505 --> 00:30:06,039 Did she attack America? 690 00:30:06,072 --> 00:30:07,608 I believe she did, yes. 691 00:30:07,641 --> 00:30:10,076 Son, this has to be rebutted cogently, 692 00:30:10,110 --> 00:30:12,145 thoughtfully, intelligently. 693 00:30:12,178 --> 00:30:14,180 I agree. 694 00:30:14,214 --> 00:30:15,816 Son, I'm not equipped. 695 00:30:16,817 --> 00:30:19,152 (inhales deeply) 696 00:30:24,090 --> 00:30:26,326 In her opening statement, Ms. Alexander suggested 697 00:30:26,359 --> 00:30:28,529 that my client should be held accountable. 698 00:30:28,562 --> 00:30:30,531 Now, it seems, 699 00:30:30,564 --> 00:30:31,665 she's saying 700 00:30:31,698 --> 00:30:33,266 you should be accountable. 701 00:30:34,735 --> 00:30:36,670 Please. We, as Americans, 702 00:30:36,703 --> 00:30:38,371 are not accountable people. 703 00:30:38,404 --> 00:30:40,807 We are a nation of finger-pointers, 704 00:30:40,841 --> 00:30:42,709 be it the 9/11 commission 705 00:30:42,743 --> 00:30:44,878 to the weapons of mass destruction 706 00:30:44,911 --> 00:30:48,314 to anything at all having to do with the Red Sox. 707 00:30:48,348 --> 00:30:50,250 When was the last time you heard anybody say, 708 00:30:50,283 --> 00:30:51,351 "I screwed up"? 709 00:30:51,384 --> 00:30:52,919 When was the last time you heard anybody say, 710 00:30:52,953 --> 00:30:53,887 "We screwed up"? 711 00:30:53,920 --> 00:30:56,222 This is America, for God's sake. 712 00:30:56,256 --> 00:30:57,658 We're always right, 713 00:30:57,691 --> 00:30:59,159 and if ever we're not, 714 00:30:59,192 --> 00:31:00,701 we get a note from our doctor. 715 00:31:01,668 --> 00:31:04,037 Well, my client 716 00:31:04,070 --> 00:31:05,471 comes to you 717 00:31:05,506 --> 00:31:07,340 with a note from his doctor. 718 00:31:07,373 --> 00:31:09,543 He has a medical condition. 719 00:31:09,576 --> 00:31:11,377 It's a mental disorder. 720 00:31:11,411 --> 00:31:13,714 If, as Ms. Alexander suggests, 721 00:31:13,747 --> 00:31:15,348 we, as a society, 722 00:31:15,381 --> 00:31:17,283 should take responsibility 723 00:31:17,317 --> 00:31:19,019 here in this case 724 00:31:19,052 --> 00:31:20,453 in this courtroom, 725 00:31:20,486 --> 00:31:22,055 then let's get this man some treatment. 726 00:31:22,088 --> 00:31:24,490 Let's not put him in jail. 727 00:31:27,528 --> 00:31:28,695 I could be wrong, 728 00:31:28,729 --> 00:31:30,564 but retribution 729 00:31:30,597 --> 00:31:33,199 doesn't always seem to work. 730 00:31:47,213 --> 00:31:47,981 (knock on door) 731 00:31:48,014 --> 00:31:48,715 Yeah? 732 00:31:48,749 --> 00:31:49,983 (door opens) 733 00:31:51,752 --> 00:31:52,853 (door closes) 734 00:31:52,886 --> 00:31:54,187 I thought you'd be interested to know 735 00:31:54,220 --> 00:31:55,656 despite my stirring closing, 736 00:31:55,689 --> 00:31:57,190 we decided to settle the case. 737 00:31:57,223 --> 00:31:58,959 You're wrong. I'm not interested. 738 00:31:58,992 --> 00:32:00,060 Get out. 739 00:32:00,093 --> 00:32:02,569 Eugene... A judge... 740 00:32:02,603 --> 00:32:05,405 has asked you to leave his chambers. 741 00:32:08,108 --> 00:32:10,711 Whatever our history, if you ever again-- 742 00:32:13,780 --> 00:32:14,848 What did I do? 743 00:32:17,350 --> 00:32:18,619 What did you do? 744 00:32:20,554 --> 00:32:22,088 You called me "Eugene." 745 00:32:22,122 --> 00:32:23,824 You mean that's not your name? 746 00:32:23,857 --> 00:32:24,591 I was under the impression-- 747 00:32:24,625 --> 00:32:25,692 Shut up! 748 00:32:25,726 --> 00:32:26,993 Just shut up! 749 00:32:30,230 --> 00:32:32,165 I walk in that courtroom, 750 00:32:32,198 --> 00:32:34,300 my courtroom for the first time, 751 00:32:34,334 --> 00:32:36,503 and you yell out, "Eugene! Buddy!" 752 00:32:38,238 --> 00:32:40,273 You may not respect me, but you'll respect the robe. 753 00:32:40,306 --> 00:32:41,575 Do you understand? 754 00:32:44,177 --> 00:32:46,379 I yelled your name out of enthusiasm. 755 00:32:48,481 --> 00:32:50,483 I yelled out, "Buddy," to be flip. 756 00:32:50,517 --> 00:32:51,785 I apologize. 757 00:32:54,320 --> 00:32:55,722 Let me tell you something, Eugene-- 758 00:32:55,756 --> 00:32:56,723 I know many judges-- 759 00:32:56,757 --> 00:32:58,358 I've even slept with a few. 760 00:32:58,391 --> 00:32:59,926 The robe is a piece of clothing. 761 00:32:59,960 --> 00:33:02,335 I'm required by law, 762 00:33:02,368 --> 00:33:04,304 and, I suppose, decorum, 763 00:33:04,337 --> 00:33:05,506 to honor the robe. 764 00:33:05,539 --> 00:33:07,373 The respect I have for you 765 00:33:07,407 --> 00:33:09,676 is far more profound... 766 00:33:14,180 --> 00:33:15,481 Your Honor. 767 00:33:21,922 --> 00:33:23,023 (door closes) 768 00:33:25,091 --> 00:33:26,760 There will be no violence 769 00:33:26,793 --> 00:33:28,662 inside the premises. 770 00:33:28,695 --> 00:33:30,163 I realize sometimes 771 00:33:30,196 --> 00:33:31,397 scores got to get settled 772 00:33:31,431 --> 00:33:33,099 outside the courtroom, 773 00:33:33,133 --> 00:33:36,036 but there will be no mayhem inside here. 774 00:33:36,069 --> 00:33:37,738 Everybody checks their baseball bats 775 00:33:37,771 --> 00:33:39,072 with Suzi when you come in. 776 00:33:39,105 --> 00:33:40,941 We have company bats? 777 00:33:40,974 --> 00:33:43,710 BERLUTI: Second, our mission 778 00:33:43,744 --> 00:33:47,714 is to become a totally honest law firm. 779 00:33:47,748 --> 00:33:49,683 I know this can't happen overnight, 780 00:33:49,716 --> 00:33:52,118 but the purpose of this franchise 781 00:33:52,152 --> 00:33:54,588 is to do good, decent work 782 00:33:54,621 --> 00:33:56,222 for good, decent people. 783 00:33:56,256 --> 00:33:58,592 PESCATORE: I need to preclear three wise guys 784 00:33:58,625 --> 00:34:00,466 I got lifelong stuff with-- 785 00:34:00,500 --> 00:34:01,935 nothing serious. 786 00:34:01,968 --> 00:34:03,704 Third, 787 00:34:03,737 --> 00:34:05,806 Manny, we have agreed 788 00:34:05,839 --> 00:34:08,675 to extend an offer to you as a paralegal. 789 00:34:08,709 --> 00:34:09,676 You mean it? 790 00:34:09,710 --> 00:34:11,377 BERLUTI: You need to preclear with me 791 00:34:11,411 --> 00:34:12,613 everything you do. 792 00:34:12,646 --> 00:34:14,648 You'll be acting as an agent of this firm. 793 00:34:14,681 --> 00:34:16,683 Your salary will be a contingency 794 00:34:16,717 --> 00:34:17,884 of the business you bring in. 795 00:34:17,918 --> 00:34:19,753 You won't regret it. 796 00:34:19,786 --> 00:34:22,055 BERLUTI: Fourth, Jamie, 797 00:34:22,088 --> 00:34:23,356 if you want to be a partner, 798 00:34:23,389 --> 00:34:25,258 the buy-in is 75 grand. 799 00:34:25,291 --> 00:34:26,660 That's what me and Lenny put in. 800 00:34:26,693 --> 00:34:29,429 You might want to consider, 801 00:34:29,462 --> 00:34:32,198 you know, being an associate here, since-- 802 00:34:32,232 --> 00:34:33,734 Yeah, I opt for that... 803 00:34:33,767 --> 00:34:35,569 (clears throat) associate. 804 00:34:35,602 --> 00:34:37,203 BERLUTI: Okay. 805 00:34:37,237 --> 00:34:38,705 Then... 806 00:34:38,739 --> 00:34:40,440 we're a law firm. 807 00:34:40,473 --> 00:34:41,675 Let's... 808 00:34:44,144 --> 00:34:45,812 we're a law firm. 809 00:34:52,418 --> 00:34:53,987 I don't hug. 810 00:34:54,020 --> 00:34:56,990 When men hug, it's a sign of homosexuality. 811 00:34:57,023 --> 00:34:58,692 I'm against same-sex hugs. 812 00:34:58,725 --> 00:35:00,534 I'll take a handshake, then. 813 00:35:03,537 --> 00:35:05,438 You spoke of your esteem, 814 00:35:05,471 --> 00:35:08,208 finding it in vanity. 815 00:35:08,241 --> 00:35:10,611 I've found much of mine 816 00:35:10,644 --> 00:35:12,212 in being your friend... 817 00:35:13,847 --> 00:35:16,449 friend of Denny Crane. 818 00:35:18,218 --> 00:35:19,520 ROSE: I've pushed the defense on Peters 819 00:35:19,553 --> 00:35:21,287 as far as I can, Denny. 820 00:35:21,321 --> 00:35:23,389 I'm gonna need you to close. 821 00:35:23,423 --> 00:35:24,224 CRANE: Well, call a meeting. 822 00:35:24,257 --> 00:35:25,726 Get them all in here tomorrow. 823 00:35:25,759 --> 00:35:28,228 ROSE: You might actually be able to do it with a phone call. 824 00:35:28,261 --> 00:35:30,196 CRANE: Bring the file into my office. 825 00:35:30,230 --> 00:35:31,431 Let's do it. 826 00:35:33,499 --> 00:35:34,568 Okay, Walter, 827 00:35:34,601 --> 00:35:35,702 talk to you later. 828 00:35:35,736 --> 00:35:36,503 SHEPLEY: Okay. 829 00:35:38,171 --> 00:35:41,174 (indistinct chatter) 830 00:35:43,777 --> 00:35:44,678 (exhales deeply) 831 00:35:44,711 --> 00:35:46,046 I'm a mess. 832 00:35:46,079 --> 00:35:48,181 You're just figuring this out? 833 00:35:49,550 --> 00:35:51,552 I mean, I always thought I was 834 00:35:51,585 --> 00:35:52,786 functionally messed up. 835 00:35:52,819 --> 00:35:54,821 It worked for me. 836 00:35:54,855 --> 00:35:56,523 But I... 837 00:35:56,557 --> 00:35:57,824 perhaps... 838 00:35:59,760 --> 00:36:01,034 well, there's no denying... 839 00:36:02,536 --> 00:36:04,270 actually, there is-- 840 00:36:04,304 --> 00:36:07,407 there seems to be nothing but denial on my part about-- 841 00:36:12,312 --> 00:36:13,514 Tara... 842 00:36:17,250 --> 00:36:20,654 I have enormous affection for you, 843 00:36:21,755 --> 00:36:24,324 but, for whatever reason... 844 00:36:26,960 --> 00:36:29,696 I like myself less with you. 845 00:36:31,998 --> 00:36:34,467 I'm not at all sure-- 846 00:36:37,771 --> 00:36:39,640 shouldn't you chime in with something? 847 00:36:39,673 --> 00:36:41,542 Isn't that how conversation works? 848 00:36:41,575 --> 00:36:43,309 You're doing fine. 849 00:36:44,978 --> 00:36:46,747 I don't like being alone. 850 00:36:46,780 --> 00:36:47,814 I'm good at it, 851 00:36:47,848 --> 00:36:49,082 but I don't like it. 852 00:36:51,017 --> 00:36:53,086 But... 853 00:36:53,119 --> 00:36:55,956 notwithstanding my feelings for you, 854 00:36:55,989 --> 00:36:57,958 I see, 855 00:36:57,991 --> 00:36:59,860 potentially... 856 00:36:59,893 --> 00:37:03,302 a less lonely path with-- 857 00:37:08,908 --> 00:37:10,977 I don't know what I'm trying to say. 858 00:37:13,547 --> 00:37:15,014 You've just said it. 859 00:37:17,150 --> 00:37:20,186 Always take the less lonely path. 860 00:37:21,988 --> 00:37:24,490 Somebody somewhere must have said that. 861 00:37:27,661 --> 00:37:28,962 I'd love to stay and chat, 862 00:37:28,995 --> 00:37:30,831 but I'm buried with work. 863 00:37:32,566 --> 00:37:33,967 Could you be a dear? 864 00:37:34,000 --> 00:37:36,136 This file has to go down to storage. 865 00:37:37,337 --> 00:37:38,972 Will you drop it down there for me? 866 00:37:39,005 --> 00:37:42,008 (music playing) 867 00:38:15,081 --> 00:38:16,416 BERLUTI: I thought Bec was coming. 868 00:38:16,449 --> 00:38:17,984 She got tied up in probate. 869 00:38:18,018 --> 00:38:19,219 And Bobby? 870 00:38:19,252 --> 00:38:21,254 He won't show you know him and goodbyes. 871 00:38:21,287 --> 00:38:22,355 He's still telling Lindsay 872 00:38:22,388 --> 00:38:24,725 that their marriage is just on hiatus. 873 00:38:24,758 --> 00:38:25,926 Well, we got to get going. 874 00:38:25,959 --> 00:38:26,960 I got to report to night court. 875 00:38:26,993 --> 00:38:29,395 STRINGER: (gasps) You got night court? 876 00:38:29,429 --> 00:38:30,597 I'm a rookie. 877 00:38:32,198 --> 00:38:33,399 All right, glasses up. 878 00:38:35,401 --> 00:38:36,970 To our new lives, 879 00:38:37,003 --> 00:38:38,739 Eugene, 880 00:38:38,772 --> 00:38:41,307 a judge, 881 00:38:41,341 --> 00:38:42,509 Jimmy, Jamie 882 00:38:42,543 --> 00:38:44,077 neighborhood lawyers, 883 00:38:44,110 --> 00:38:46,647 Me, a mom, and... 884 00:38:47,748 --> 00:38:48,949 who knows? 885 00:38:49,983 --> 00:38:50,751 And... 886 00:38:54,688 --> 00:38:56,823 come on, somebody help me out. 887 00:38:59,292 --> 00:39:01,234 YOUNG: Okay, uh... 888 00:39:03,436 --> 00:39:05,138 I have loved this place. 889 00:39:06,940 --> 00:39:09,242 Every day... 890 00:39:09,275 --> 00:39:11,177 no matter what the fight or... 891 00:39:11,211 --> 00:39:12,846 however ugly, 892 00:39:12,879 --> 00:39:14,214 I came here every day 893 00:39:14,247 --> 00:39:15,749 saying to myself, 894 00:39:17,818 --> 00:39:19,252 "This place is special... 895 00:39:19,285 --> 00:39:21,955 and I'm lucky to be here." 896 00:39:21,988 --> 00:39:23,657 And you 897 00:39:23,690 --> 00:39:25,391 and you 898 00:39:25,425 --> 00:39:27,293 and you... 899 00:39:27,327 --> 00:39:30,063 and all of you... 900 00:39:30,096 --> 00:39:31,397 um... 901 00:39:40,373 --> 00:39:41,675 cheers. 902 00:39:48,448 --> 00:39:51,918 SINGER: ♪ You can travel ♪ 903 00:39:51,952 --> 00:39:55,088 ♪ All around the world ♪ 904 00:39:55,121 --> 00:39:56,923 ♪ And back ♪ 905 00:39:59,726 --> 00:40:03,770 ♪ You can fly or sail ♪ 906 00:40:03,804 --> 00:40:08,809 ♪ Or ride a railroad track ♪ 907 00:40:11,878 --> 00:40:17,017 ♪ But no matter where you go ♪ 908 00:40:17,050 --> 00:40:20,521 ♪ You're gonna find ♪ 909 00:40:23,724 --> 00:40:26,660 ♪ That people ♪ 910 00:40:26,693 --> 00:40:29,663 ♪ Have the same things ♪ 911 00:40:29,696 --> 00:40:32,265 ♪ On their minds ♪ 912 00:40:34,167 --> 00:40:37,838 ♪ A man wants to work ♪ 913 00:40:37,871 --> 00:40:40,206 ♪ For his pay ♪ 914 00:40:40,240 --> 00:40:43,544 ♪ A man wants a place ♪ 915 00:40:43,577 --> 00:40:45,846 ♪ In the sun ♪ 916 00:40:45,879 --> 00:40:49,282 ♪ A man wants a gal ♪ 917 00:40:49,315 --> 00:40:51,518 ♪ Proud to say ♪ 918 00:40:51,552 --> 00:40:54,855 ♪ That she'll become ♪ 919 00:40:54,888 --> 00:40:57,658 ♪ His loving wife ♪ 920 00:40:57,691 --> 00:41:00,026 ♪ He wants a chance ♪ 921 00:41:00,060 --> 00:41:02,869 ♪ To give his kids ♪ 922 00:41:02,903 --> 00:41:06,372 ♪ A better life ♪ 923 00:41:08,609 --> 00:41:12,513 ♪ Well, hello ♪ 924 00:41:12,546 --> 00:41:14,480 ♪ Hello ♪ 925 00:41:15,516 --> 00:41:17,984 ♪ Brother, hello ♪ 926 00:41:19,319 --> 00:41:24,090 ♪ I said, hello ♪ 927 00:41:24,124 --> 00:41:26,993 ♪ Hello ♪ 928 00:41:27,027 --> 00:41:30,430 ♪ Brother, hello ♪ 929 00:41:30,463 --> 00:41:33,466 (music playing) 930 00:41:47,681 --> 00:41:50,684 (music playing) 931 00:42:14,147 --> 00:42:15,115 WOMAN: You stinker! 932 00:42:15,148 --> 00:42:18,151 (music playing) 62600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.